All language subtitles for 8-Bit.Christmas.2021.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:03,503 Good morning, Chicago. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,005 The big question for Santa 3 00:00:05,071 --> 00:00:07,407 is can he handle the Chicago weather. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,142 What do I want for Christmas? 5 00:00:09,209 --> 00:00:10,643 How about a winning team? 6 00:00:10,710 --> 00:00:12,245 Any Chicago team. 7 00:00:12,345 --> 00:00:14,381 You've already put your wish in for Santa, right? 8 00:00:14,481 --> 00:00:16,883 I sure have. I wrote a list, I checked it twice. 9 00:00:16,983 --> 00:00:19,152 Blackhawk fans around the world, 10 00:00:19,219 --> 00:00:20,687 fans everywhere have had... 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,188 And I love this time of year. 12 00:00:46,012 --> 00:00:47,447 We gotta hustle, Annie. 13 00:00:47,547 --> 00:00:48,948 Come on. Let's go, go, go! 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,351 That's my friends trying to reach me, isn't it? 15 00:00:51,418 --> 00:00:53,219 You know, if I had my own phone... 16 00:00:53,286 --> 00:00:57,457 Um, there's no quit in you, and it's inspiring. Still a hard no. 17 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 Okay, let's say I'm in a burning building. 18 00:00:59,793 --> 00:01:01,694 No. A burning pet store. 19 00:01:01,761 --> 00:01:04,397 No. A burning orphanage, 20 00:01:04,464 --> 00:01:06,366 and I need to make a phone call. 21 00:01:06,433 --> 00:01:08,134 You'd feel so terrible. 22 00:01:08,234 --> 00:01:09,536 Lives are at stake! 23 00:01:09,602 --> 00:01:11,037 You're not getting a phone, Annie. I'm sorry. 24 00:01:11,104 --> 00:01:12,972 I get more calls on your phone than you do. 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,441 That's not true. 26 00:01:14,541 --> 00:01:17,243 My friends have to text you just to talk to me. 27 00:01:17,310 --> 00:01:18,711 It's embarrassing. 28 00:01:18,778 --> 00:01:20,880 I'm not embarrassing. Maeve's dad is embarrassing. 29 00:01:20,947 --> 00:01:22,749 Whoa! 30 00:01:23,750 --> 00:01:24,617 Ow! 31 00:01:26,152 --> 00:01:27,720 Still? The ice? 32 00:01:27,787 --> 00:01:29,823 - I told them to salt it. - Ow. 33 00:01:29,923 --> 00:01:31,891 You were saying? 34 00:01:31,958 --> 00:01:33,593 One second. 35 00:01:34,894 --> 00:01:35,795 Jake Doyle. 36 00:01:37,997 --> 00:01:40,133 It's for you. 37 00:01:40,233 --> 00:01:44,270 Fifty-eight minutes to Grandpa and Grandma's. With traffic. 38 00:01:44,337 --> 00:01:45,805 Boom! 39 00:01:45,905 --> 00:01:48,108 Hey, you wanna shoot pucks in the driveway later? 40 00:01:48,775 --> 00:01:50,343 No, thanks. 41 00:01:50,443 --> 00:01:52,412 Why not? I thought you liked it. It's kind of our thing. 42 00:01:52,479 --> 00:01:53,780 I don't like hockey anymore. 43 00:01:54,614 --> 00:01:56,783 Oh, okay, well... 44 00:01:56,850 --> 00:01:59,319 maybe we can build a snowman with Mom and your brother? 45 00:01:59,853 --> 00:02:00,787 Dad. 46 00:02:01,454 --> 00:02:02,322 We could... 47 00:02:03,490 --> 00:02:05,358 Hey, hold up, hold up, hold up. 48 00:02:05,458 --> 00:02:09,195 Listen, kiddo, I'm sorry about the phone. It's not gonna happen. 49 00:02:09,295 --> 00:02:10,830 I hate to see you disappointed. 50 00:02:10,930 --> 00:02:13,833 Look, I know that this year is a little bit different, 51 00:02:13,933 --> 00:02:16,136 but you can still have a good Christmas. 52 00:02:16,202 --> 00:02:17,270 What about you? 53 00:02:19,839 --> 00:02:21,708 I always have a good Christmas. 54 00:02:23,042 --> 00:02:24,144 Hello? 55 00:02:24,978 --> 00:02:26,613 Mom? 56 00:02:26,679 --> 00:02:27,814 Must be out running errands. 57 00:02:30,650 --> 00:02:32,552 Katie? Charlie? 58 00:02:32,652 --> 00:02:34,220 I'm bored. 59 00:02:34,320 --> 00:02:36,389 Why couldn't we visit Aunt Lizzy in Australia instead? 60 00:02:36,489 --> 00:02:38,892 Those flights are crazy expensive. 61 00:02:38,992 --> 00:02:40,727 Well... 62 00:02:40,827 --> 00:02:42,462 what am I supposed to do here? 63 00:02:44,197 --> 00:02:45,131 I... 64 00:02:49,869 --> 00:02:51,037 Come on, come on. 65 00:02:52,405 --> 00:02:54,007 Ta-da! 66 00:02:54,073 --> 00:02:57,343 - What is that? - That's my Nintendo from when I was a kid. 67 00:02:57,410 --> 00:02:59,712 Hmm. It looks like Tupperware. 68 00:02:59,812 --> 00:03:00,680 Tupperware? 69 00:03:01,581 --> 00:03:02,515 Come on, let's play. 70 00:03:04,017 --> 00:03:06,186 Can I text Maeve from your phone after? 71 00:03:06,252 --> 00:03:08,388 Can you... 72 00:03:08,488 --> 00:03:10,857 Yes, but can I show you how this works first, please? 73 00:03:10,924 --> 00:03:11,891 - Yeah. - Thank you. 74 00:03:14,861 --> 00:03:17,163 Oh, first you have to do this. 75 00:03:17,230 --> 00:03:18,264 Why? 76 00:03:18,364 --> 00:03:19,766 I don't know, just how it works. 77 00:03:19,866 --> 00:03:22,035 Nice. Maybe dust? 78 00:03:28,541 --> 00:03:30,176 I thought you said Grandma and Grandpa 79 00:03:30,243 --> 00:03:32,445 didn't let you have video games when you were little. 80 00:03:32,545 --> 00:03:33,446 They didn't. 81 00:03:35,048 --> 00:03:36,783 Then how'd you get it? 82 00:03:36,883 --> 00:03:40,220 When I was a kid, I wanted a Nintendo worse than you want a phone. 83 00:03:40,286 --> 00:03:41,387 That's not possible. 84 00:03:42,755 --> 00:03:45,024 You know what? Today is your lucky day. 85 00:03:45,091 --> 00:03:49,462 Because I am now going to tell you the story about how I got my Nintendo. 86 00:03:49,562 --> 00:03:53,766 But it is possibly the most amazing, dangerous, 87 00:03:53,866 --> 00:03:56,302 awesome story of all time. 88 00:03:56,402 --> 00:03:59,239 So... can you handle it? 89 00:03:59,305 --> 00:04:02,242 Is it dangerous because I might die from boredom? 90 00:04:02,308 --> 00:04:03,743 That's a good point. 91 00:04:03,810 --> 00:04:07,580 The year was 1987. Or was it '88? 92 00:04:07,647 --> 00:04:09,282 No. '85, Bears. 93 00:04:09,382 --> 00:04:11,384 - Super Bowl was in '86... - Okay, does it really matter, Dad? 94 00:04:12,285 --> 00:04:13,386 Okay, okay. 95 00:04:13,453 --> 00:04:17,123 The year was the late '80s. 96 00:04:17,223 --> 00:04:18,324 We'll call it December. 97 00:04:19,158 --> 00:04:22,562 I was 11 years old. 98 00:04:22,629 --> 00:04:25,098 In the winter, if the streets were plowed, 99 00:04:25,164 --> 00:04:29,636 I could make it to Timmy Keane's house in just under eight minutes. 100 00:04:31,638 --> 00:04:33,640 On a bike? How fast were you going? 101 00:04:33,740 --> 00:04:34,774 Super fast. 102 00:04:34,841 --> 00:04:35,908 Did you wear a helmet? 103 00:04:35,975 --> 00:04:38,011 Yeah, of course. 104 00:04:38,111 --> 00:04:40,146 We always wore helmets in the '80s. 105 00:04:40,913 --> 00:04:42,348 Was it green? 106 00:04:42,448 --> 00:04:44,684 Um, yeah. It was green. 107 00:04:44,784 --> 00:04:46,185 Could I just tell the story? 108 00:04:46,286 --> 00:04:47,086 - Yeah. - Thanks. 109 00:04:47,100 --> 00:04:52,500 {\an7}Improved Subtitle by Sailor420 110 00:04:47,100 --> 00:04:52,500 {\an3}!!! Hope you enjoy the show !!! 111 00:05:01,801 --> 00:05:04,203 Nintendo! Nintendo! Nintendo! 112 00:05:04,304 --> 00:05:06,439 Nintendo! Nintendo! 113 00:05:06,506 --> 00:05:08,541 The rule at Keane's was simple. 114 00:05:08,641 --> 00:05:11,811 The first ten kids to get through his door got to play Nintendo. 115 00:05:11,878 --> 00:05:13,613 You know how you meet some people, 116 00:05:13,680 --> 00:05:15,381 and you have no idea that they have a lot of money? 117 00:05:15,481 --> 00:05:18,017 Yeah. Timmy Keane was the opposite of that. 118 00:05:18,818 --> 00:05:20,687 A known psycho, 119 00:05:20,787 --> 00:05:22,722 he had the tendency to lose his mind on a regular basis. 120 00:05:22,822 --> 00:05:25,958 - You're out! - You! You! You! 121 00:05:26,025 --> 00:05:27,293 Stupid! 122 00:05:27,360 --> 00:05:29,162 Idiot Grandma! 123 00:05:30,963 --> 00:05:33,499 It was an early lesson in God's cruelty... 124 00:05:33,566 --> 00:05:38,504 giving the only Nintendo in town to a rich kid like Timmy Keane. 125 00:05:38,571 --> 00:05:42,508 And every kid at Mary Todd Lincoln Elementary was at his mercy... 126 00:05:42,575 --> 00:05:43,843 including my best friends. 127 00:05:43,910 --> 00:05:46,679 Oh, another Saturday in the trenches. 128 00:05:48,348 --> 00:05:50,316 Mikey Trotter. 129 00:05:50,383 --> 00:05:54,721 Tough, tenacious. Was allowed to watch R-rated movies, and it showed. 130 00:05:54,821 --> 00:05:56,823 I wanna set land mines in this yard. 131 00:05:56,889 --> 00:06:00,059 Like in Platoon, blow everyone up. 132 00:06:00,159 --> 00:06:01,694 Sounds dangerous. 133 00:06:01,761 --> 00:06:03,229 Evan Olsen. 134 00:06:03,329 --> 00:06:06,432 Nervous, allergic to bees and SpaghettiOs. 135 00:06:06,532 --> 00:06:08,201 Probably has to go home soon. 136 00:06:08,267 --> 00:06:10,069 I probably gotta go home soon. 137 00:06:10,169 --> 00:06:11,437 More Nintendo for us. 138 00:06:11,537 --> 00:06:12,939 Tammy Hodges. 139 00:06:13,039 --> 00:06:15,274 Smart, confident, baseball card genius 140 00:06:15,375 --> 00:06:18,177 and future CEO of Hodges Industries. 141 00:06:18,244 --> 00:06:19,779 My Canseco rookie went up two bucks! 142 00:06:19,879 --> 00:06:21,714 Yeah, that used to be my Canseco. 143 00:06:21,781 --> 00:06:22,749 Teddy Hodges. 144 00:06:22,849 --> 00:06:24,417 Tammy's twin brother. 145 00:06:24,517 --> 00:06:27,620 Future assistant to the CEO of Hodges Industries. 146 00:06:27,720 --> 00:06:29,021 Hey, guys. What's up? 147 00:06:29,088 --> 00:06:30,757 Oh, yeah, and this kid. 148 00:06:30,857 --> 00:06:32,458 Sorry I'm late. I was on the phone with Bon Jovi. 149 00:06:32,558 --> 00:06:33,693 Jeff Farmer. 150 00:06:33,760 --> 00:06:35,094 Pathological liar. 151 00:06:35,194 --> 00:06:37,430 Not really our friend, but always around. 152 00:06:37,530 --> 00:06:39,065 And you left school early yesterday 153 00:06:39,132 --> 00:06:41,234 because Tom Cruise needed you to stunt double for him? 154 00:06:41,300 --> 00:06:43,636 He knows I too have a need for speed. 155 00:06:43,736 --> 00:06:45,405 So, you didn't have diarrhea? 156 00:06:45,471 --> 00:06:47,039 It was both. Tom Cruise and diarrhea. 157 00:06:47,106 --> 00:06:49,108 The two are not mutually exclusive. 158 00:06:49,208 --> 00:06:50,810 Shut up. He's coming out. 159 00:06:50,910 --> 00:06:52,979 Nintendo! Nintendo! 160 00:06:59,819 --> 00:07:00,953 Nintendo! 161 00:07:01,053 --> 00:07:02,221 Nintendo! 162 00:07:02,288 --> 00:07:04,157 - Nintendo! - Silence! 163 00:07:04,257 --> 00:07:05,558 8:00 a.m. 164 00:07:05,625 --> 00:07:07,160 Game time. 165 00:07:07,260 --> 00:07:10,062 Any of you huddled masses care for some Nintendo? 166 00:07:10,129 --> 00:07:11,764 Yeah! 167 00:07:11,831 --> 00:07:13,299 Pick me! Pick me! 168 00:07:13,399 --> 00:07:15,935 You. You. You. 169 00:07:16,636 --> 00:07:18,237 You're good. 170 00:07:18,971 --> 00:07:20,640 Yes! I got in! 171 00:07:22,275 --> 00:07:23,676 We're in! 172 00:07:23,776 --> 00:07:25,278 I love this place. 173 00:07:25,344 --> 00:07:27,513 - Whoa! - Awesome. 174 00:07:27,613 --> 00:07:31,184 And there she was, glistening in all her gray plastic glory, 175 00:07:31,284 --> 00:07:35,755 a maze of rubber wiring and electronic intelligence so advanced 176 00:07:35,822 --> 00:07:37,590 it was deemed not a video game, 177 00:07:37,657 --> 00:07:41,461 but an 8-bit entertainment system. 178 00:07:41,527 --> 00:07:43,196 Say hello to my little friend. 179 00:07:44,130 --> 00:07:45,698 Hey, boots off! 180 00:07:45,798 --> 00:07:47,700 There's tape over there if you have holes in your socks. 181 00:07:49,969 --> 00:07:51,771 Don't touch the wall! It's French. 182 00:07:53,639 --> 00:07:55,708 - Wait, my brother's still outside. - Let me in! 183 00:07:55,808 --> 00:07:56,776 You know the rules. 184 00:07:56,843 --> 00:07:58,311 First ten, that's it. 185 00:07:58,377 --> 00:07:59,278 But it's Teddy. 186 00:07:59,345 --> 00:08:00,680 "But it's Teddy." 187 00:08:00,780 --> 00:08:01,647 Jerk! 188 00:08:02,615 --> 00:08:04,116 Too bad, so sad. 189 00:08:04,183 --> 00:08:06,052 There was no denying he was a jerk. 190 00:08:06,152 --> 00:08:08,621 There was also no denying he had the coolest basement 191 00:08:08,688 --> 00:08:10,957 in the entire Central Time Zone. 192 00:08:11,023 --> 00:08:13,960 A pool table, shuffle board, pinball machine, 193 00:08:14,026 --> 00:08:16,629 pop machine, movie-style popcorn-maker. 194 00:08:16,696 --> 00:08:18,231 Hey, no sucking on the soda pop. 195 00:08:18,331 --> 00:08:20,333 And a snack drawer better stocked 196 00:08:20,399 --> 00:08:22,702 than most supermarkets in the greater Chicago area. 197 00:08:22,802 --> 00:08:25,071 You guys hungry? You want some Pop-Tarts or something? 198 00:08:25,171 --> 00:08:27,340 - Yeah. That'd be great. - Sure. 199 00:08:27,406 --> 00:08:28,875 Mom. 200 00:08:30,476 --> 00:08:32,211 Mom! 201 00:08:32,311 --> 00:08:34,380 - Mom, wake up! - What? 202 00:08:34,480 --> 00:08:35,414 Get me a Pop-Tart! 203 00:08:35,515 --> 00:08:36,749 Uh, how many? 204 00:08:39,852 --> 00:08:41,354 - Just one. - Does anybody... 205 00:08:48,594 --> 00:08:49,662 Winner stays. 206 00:08:50,997 --> 00:08:51,998 Die, die! 207 00:08:52,064 --> 00:08:53,933 You're dead. You're dead. 208 00:08:54,033 --> 00:08:56,269 You're dead. 209 00:08:56,369 --> 00:08:57,403 Hey, you guys wanna play? 210 00:08:58,070 --> 00:08:59,338 Psych! Boom! 211 00:09:00,206 --> 00:09:01,774 I can do this all day. 212 00:09:01,874 --> 00:09:04,076 As I sat there and watched Timmy Keane 213 00:09:04,176 --> 00:09:08,214 blast away an inch from the screen to his evil heart's content, 214 00:09:08,281 --> 00:09:09,749 one thing became clear. 215 00:09:09,849 --> 00:09:11,918 I needed to get my own Nintendo. 216 00:09:12,018 --> 00:09:13,219 Fast. 217 00:09:18,958 --> 00:09:20,393 Oh, gee! 218 00:09:21,294 --> 00:09:23,896 Y-O-U-R is possessive. 219 00:09:23,963 --> 00:09:25,965 For weeks, I'd been plotting 220 00:09:26,065 --> 00:09:29,035 how to get my parents to say "yes" to a Nintendo for Christmas. 221 00:09:29,101 --> 00:09:31,270 "Scout" is misspelled. 222 00:09:31,370 --> 00:09:34,440 Tonight was the night I'd finally put my plan into action. 223 00:09:34,540 --> 00:09:37,310 - "Atticus" is misspelled. - Mom. 224 00:09:38,044 --> 00:09:39,245 Uh, hey, Mom. 225 00:09:39,312 --> 00:09:41,314 I'm so sorry, Mom, 226 00:09:41,414 --> 00:09:43,249 but I got some ketchup on my sweatshirt. 227 00:09:43,316 --> 00:09:46,319 Oh, gosh. All right, let's get that out before it sets in. 228 00:09:46,419 --> 00:09:48,454 You know, we bought that sweatshirt two sizes too big. 229 00:09:48,554 --> 00:09:50,156 - I know. - It's gotta last you another year. 230 00:09:51,223 --> 00:09:54,327 I don't know. Wow! Jesus! 231 00:09:54,427 --> 00:09:56,662 My mom was always multi-tasking. 232 00:09:56,762 --> 00:09:58,130 She thrived on the chaos. 233 00:09:58,230 --> 00:10:00,232 Two things at once, she was golden. 234 00:10:00,299 --> 00:10:04,170 But if you gave her a third task to juggle, things got dicey, 235 00:10:04,270 --> 00:10:07,340 and you could get her to agree to stuff she wouldn't normally agree to. 236 00:10:07,440 --> 00:10:10,409 Hey, so, Mom, I was thinking, for Christmas... 237 00:10:10,476 --> 00:10:12,578 A kid who thinks. How refreshing. 238 00:10:12,645 --> 00:10:14,847 Maybe you could teach my students that. 239 00:10:14,947 --> 00:10:16,349 Sure? 240 00:10:16,449 --> 00:10:18,250 But just to make Christmas shopping 241 00:10:18,317 --> 00:10:20,586 a little easier for me this year... 242 00:10:20,653 --> 00:10:22,488 how about getting me a Nintendo? 243 00:10:23,289 --> 00:10:25,358 Sure. That sounds great. 244 00:10:25,458 --> 00:10:27,360 Mom gauntlet passed. 245 00:10:27,460 --> 00:10:28,594 God bless it! 246 00:10:28,661 --> 00:10:30,196 Is everything all right in there? 247 00:10:31,263 --> 00:10:34,033 Has anyone seen my SKIL saw? 248 00:10:34,133 --> 00:10:36,202 I think it's in the shower. 249 00:10:36,302 --> 00:10:40,206 No, that's my jigsaw. I need my SKIL saw. 250 00:10:40,306 --> 00:10:42,875 John, the SKIL saw is underneath the jigsaw. 251 00:10:42,975 --> 00:10:45,277 You have to look harder. 252 00:10:45,344 --> 00:10:48,481 Those are for the Muellers. 253 00:10:48,547 --> 00:10:50,683 Of the 6,000 Christmas cookies 254 00:10:50,783 --> 00:10:52,385 my mom had baked over the years, 255 00:10:52,485 --> 00:10:55,221 no one in my family had ever actually eaten one. 256 00:10:55,321 --> 00:10:56,722 Hey, the milk is expired. 257 00:10:56,822 --> 00:10:58,557 No. That's a suggestion. It's fine. 258 00:10:58,658 --> 00:10:59,792 Jake! Where... 259 00:10:59,859 --> 00:11:01,293 - Oh. - What? 260 00:11:01,360 --> 00:11:03,562 Come on in here and help me. 261 00:11:03,663 --> 00:11:05,631 Normally, helping my dad with whatever half-baked renovation 262 00:11:05,698 --> 00:11:07,667 he was doing would be the last thing I wanted to do, 263 00:11:07,733 --> 00:11:10,736 but tonight, I was a man on a mission. 264 00:11:11,537 --> 00:11:13,005 I'll be right in, Dad. 265 00:11:13,072 --> 00:11:14,340 Wow, look at that. 266 00:11:14,407 --> 00:11:16,575 He finally wore you down. 267 00:11:16,676 --> 00:11:20,479 My dad was something of a dyslexic Bob Vila. 268 00:11:20,546 --> 00:11:23,816 It was well-known up and down Linwood Avenue that in 1978 269 00:11:23,883 --> 00:11:28,320 my father went to install a kitchen cabinet and had not stopped since. 270 00:11:28,387 --> 00:11:30,690 Please wear your safety glasses this time. 271 00:11:30,756 --> 00:11:32,358 Did you wear the safety glasses? 272 00:11:32,425 --> 00:11:33,426 Absolutely. 273 00:11:35,528 --> 00:11:36,362 Really? 274 00:11:37,863 --> 00:11:38,698 Kind of. 275 00:11:43,002 --> 00:11:45,538 All right, you can take that off now. 276 00:11:45,604 --> 00:11:47,406 - What? - Take it off. 277 00:11:47,506 --> 00:11:48,574 Oh. 278 00:11:48,674 --> 00:11:50,176 We'll look for the glasses later. 279 00:11:50,242 --> 00:11:52,878 It's really more of a suggestion. 280 00:11:56,348 --> 00:11:57,416 Wow. 281 00:11:57,516 --> 00:11:59,251 How'd you get your hands so strong? 282 00:11:59,351 --> 00:12:02,288 I've been working with them for over 30 years, that's how. 283 00:12:02,388 --> 00:12:04,190 - That's so cool. - Yeah? 284 00:12:04,256 --> 00:12:06,125 Maybe you guys could get me something for Christmas 285 00:12:06,225 --> 00:12:08,928 that builds up my hand strength, so I could help you out better. 286 00:12:11,363 --> 00:12:14,133 You know, I like the sound of that. 287 00:12:14,233 --> 00:12:15,201 Like a Nintendo? 288 00:12:16,469 --> 00:12:17,303 Yeah. 289 00:12:18,704 --> 00:12:20,806 Done. 290 00:12:20,906 --> 00:12:22,708 All right. Let's go clean up. Come on. 291 00:12:23,476 --> 00:12:24,477 You did it, Dad! 292 00:12:24,577 --> 00:12:25,578 They said yes. 293 00:12:25,644 --> 00:12:27,313 I was on cloud nine. 294 00:12:27,413 --> 00:12:29,982 So the story's over, right? 295 00:12:30,082 --> 00:12:31,383 Cool. Can I text Maeve now? 296 00:12:32,384 --> 00:12:33,252 Uh-uh. 297 00:12:34,920 --> 00:12:36,655 John, that cup is disgusting. 298 00:12:36,756 --> 00:12:39,225 This is the exact cup I was drinking out of when... 299 00:12:39,291 --> 00:12:40,760 When they beat the North Stars 300 00:12:40,826 --> 00:12:43,162 - in the Conference semis in '85. - Fine. Yep. 301 00:12:43,262 --> 00:12:46,065 It's a beautiful memory and a gross cup. 302 00:12:46,632 --> 00:12:47,933 Totally. 303 00:12:48,000 --> 00:12:49,935 Stop saying "totally." You sound like a moron. 304 00:12:50,002 --> 00:12:51,837 And what's your retainer doing out of your mouth? 305 00:12:51,937 --> 00:12:53,339 But we're eating. 306 00:12:53,439 --> 00:12:55,407 Do you know how expensive that thing is? Put it back in. 307 00:12:55,474 --> 00:12:58,744 John, he really can't eat with it in. It doesn't work that way. 308 00:12:58,811 --> 00:13:01,347 Well, it won't work at all if he loses it. 309 00:13:01,447 --> 00:13:03,783 I mean, orthodontistry is the biggest racket. 310 00:13:03,849 --> 00:13:05,484 I could make one of those. Easy. 311 00:13:05,584 --> 00:13:08,320 Couple of paper clips, mouth guard... Done. 312 00:13:08,420 --> 00:13:10,689 I'd like you to finish the living room and the dining room 313 00:13:10,790 --> 00:13:12,625 before you start work on their retainers. 314 00:13:12,691 --> 00:13:15,694 If I had a retainer, I'd wear it all the time, no matter what. 315 00:13:15,795 --> 00:13:18,297 I know you would, honey. You're such a sweetheart. 316 00:13:19,698 --> 00:13:21,867 Hey, you haven't seen my air compressor, have you? 317 00:13:21,967 --> 00:13:23,435 It's in the backyard, 318 00:13:23,502 --> 00:13:25,204 right next to all the dog poop that Jake didn't pick up. 319 00:13:26,038 --> 00:13:26,972 Hey. 320 00:13:27,039 --> 00:13:28,440 You haven't picked that up yet? 321 00:13:28,507 --> 00:13:29,675 Cry in a bucket, Jake. 322 00:13:29,775 --> 00:13:31,177 What have you been doing all day? 323 00:13:31,277 --> 00:13:32,711 I was in Timmy Keane's basement. 324 00:13:32,812 --> 00:13:34,213 What, you can't play outside? 325 00:13:34,313 --> 00:13:35,214 It's cold. 326 00:13:35,314 --> 00:13:36,949 It's not even below zero out. 327 00:13:37,016 --> 00:13:38,384 What've you been doing inside all day? 328 00:13:38,484 --> 00:13:40,820 Probably playing the Mimtendo? 329 00:13:40,886 --> 00:13:41,987 "Nintendo." 330 00:13:42,054 --> 00:13:43,722 That's what I just said. "Intendo," John. 331 00:13:43,823 --> 00:13:46,358 You know, I ran into Mrs. Trotter at the Jewel today. 332 00:13:46,458 --> 00:13:49,061 Apparently, video games have been doing 333 00:13:49,161 --> 00:13:51,897 all kinds of strange things to children in Japan. 334 00:13:51,997 --> 00:13:53,732 Like what? 335 00:13:53,833 --> 00:13:56,702 They get so involved, they completely forget about everything else. 336 00:13:56,802 --> 00:13:57,903 School, friends. 337 00:13:58,003 --> 00:14:00,406 One little boy had a brain aneurysm 338 00:14:00,506 --> 00:14:02,908 and stuff oozed out of his nose. 339 00:14:03,008 --> 00:14:05,744 I'm very glad that we do not have one. 340 00:14:05,845 --> 00:14:08,547 But you said I could get one for Christmas. 341 00:14:08,647 --> 00:14:11,584 I said nothing of the sort. 342 00:14:11,684 --> 00:14:14,253 Video games make you fat, Jake. It's a fact. 343 00:14:14,353 --> 00:14:16,722 Cabbage Patch Kids don't make you fat. 344 00:14:16,822 --> 00:14:18,090 No, no, no. 345 00:14:18,190 --> 00:14:20,025 Dad, you said I could have one, too. 346 00:14:20,092 --> 00:14:21,894 No, I didn't. Well, okay, I did. 347 00:14:21,994 --> 00:14:24,663 But I thought that it was an Asian tool brand, like Makita. 348 00:14:24,730 --> 00:14:27,032 You know what? You should be playing outside. 349 00:14:27,099 --> 00:14:30,002 Evan Olsen almost got frostbite from playing outside. 350 00:14:30,069 --> 00:14:31,904 He almost lost his pinkie toe. 351 00:14:32,004 --> 00:14:33,839 The Olsens are weak stock. 352 00:14:33,906 --> 00:14:35,374 No Nintendo in my house. 353 00:14:36,108 --> 00:14:37,209 I second that. 354 00:14:37,276 --> 00:14:38,844 Me three, and that makes a majority. 355 00:14:41,013 --> 00:14:43,616 Looks like a no-go on the 'Tendo. 356 00:14:45,918 --> 00:14:47,853 She's funny, John. 357 00:14:49,255 --> 00:14:50,756 Best kid ever. 358 00:14:50,856 --> 00:14:52,958 And just like that, it was gone. 359 00:14:53,058 --> 00:14:55,060 I was never getting my own Nintendo. 360 00:14:55,127 --> 00:14:56,629 My life was over. 361 00:15:00,432 --> 00:15:02,401 Jake. Jake. 362 00:15:02,468 --> 00:15:04,370 Come on. You gotta focus, man. 363 00:15:04,436 --> 00:15:06,872 His parents said he couldn't get a Nintendo last night. 364 00:15:06,939 --> 00:15:08,407 When my parents said no, I was so mad, 365 00:15:08,474 --> 00:15:10,609 I started calling them by their first names. 366 00:15:10,709 --> 00:15:14,046 Okay, well, channel that anger into taking down Jagorski. 367 00:15:16,415 --> 00:15:17,750 Yeah! 368 00:15:17,816 --> 00:15:19,251 Yeah! 369 00:15:19,318 --> 00:15:20,586 Let's go! 370 00:15:23,155 --> 00:15:25,591 Every day before school, we would gather, 371 00:15:25,658 --> 00:15:28,494 for reasons unknown, to get pummeled by Jagorski 372 00:15:28,594 --> 00:15:30,429 in the game King of the Mountain. 373 00:15:32,898 --> 00:15:35,935 My mountain! Mine! 374 00:15:36,001 --> 00:15:39,838 It was never quite certain what grade Josh "King of the Mountain" Jagorski 375 00:15:39,939 --> 00:15:41,240 was actually enrolled in, 376 00:15:41,307 --> 00:15:43,409 as the vast majority of his time 377 00:15:43,475 --> 00:15:45,644 was spent in such foreign districts as the principal's office, 378 00:15:45,744 --> 00:15:48,814 and the adult beverage refrigerator case at the gas station. 379 00:15:51,951 --> 00:15:53,919 Bye and bye. 380 00:15:53,986 --> 00:15:57,323 Yeah! Come on! 381 00:15:57,423 --> 00:16:00,659 He smells like my dad after he practices guitar in the garage. 382 00:16:00,759 --> 00:16:01,860 Who wants a piece 383 00:16:01,961 --> 00:16:05,597 of this delicious strawberry cake? 384 00:16:05,664 --> 00:16:08,033 This is it. Let's go! 385 00:16:08,133 --> 00:16:10,035 - Why now? - Do we have to? 386 00:16:10,135 --> 00:16:11,036 Come on! 387 00:16:11,136 --> 00:16:12,504 Come here! 388 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 Let's go! Let's go! Go, go, go! 389 00:16:21,280 --> 00:16:22,982 Come on! 390 00:16:23,048 --> 00:16:24,616 Oh, no! 391 00:16:25,484 --> 00:16:26,552 Yeah! 392 00:16:26,652 --> 00:16:27,619 Come on. 393 00:16:29,221 --> 00:16:31,890 How about a nice face wash, Doyle? 394 00:16:36,128 --> 00:16:37,129 Yeah! 395 00:16:38,731 --> 00:16:40,232 I hate that guy! 396 00:16:40,332 --> 00:16:41,400 Me too. 397 00:16:41,500 --> 00:16:42,868 Just think about the Power Glove, man. 398 00:16:42,968 --> 00:16:45,237 What? What Power Glove? 399 00:16:45,337 --> 00:16:46,405 Yo, you didn't tell him? 400 00:16:46,505 --> 00:16:48,173 - I thought you told him. - No. 401 00:16:48,240 --> 00:16:51,510 The Power Glove. Keane got one last night. 402 00:16:52,845 --> 00:16:53,912 No way! 403 00:16:54,013 --> 00:16:55,381 - Yes, way. - For real. 404 00:16:55,481 --> 00:16:57,850 - Awesome! - Look, he's already practicing. 405 00:17:00,319 --> 00:17:01,520 Nice! 406 00:17:01,587 --> 00:17:03,188 Psych! 407 00:17:03,255 --> 00:17:05,224 We're all going over to his house after school to play it. 408 00:17:05,324 --> 00:17:06,525 He's gonna let us in? 409 00:17:06,592 --> 00:17:08,360 We gotta bribe him with gifts, but yeah. 410 00:17:09,528 --> 00:17:10,429 Who else knows? 411 00:17:10,529 --> 00:17:11,397 Just us. 412 00:17:11,997 --> 00:17:12,898 Well... 413 00:17:14,032 --> 00:17:15,167 and Farmer. 414 00:17:15,234 --> 00:17:17,770 Great. Farmer knows. Secret's safe. 415 00:17:17,870 --> 00:17:20,539 Power Glove! Power Glove! 416 00:17:20,606 --> 00:17:23,842 I didn't say anything to anyone, I swear to God. 417 00:17:23,909 --> 00:17:26,445 All right, fine. Maybe Meg Platt, Steve Dybsky, 418 00:17:26,545 --> 00:17:29,615 my second-period gym class, Coach Wallach, but that's it. 419 00:17:29,715 --> 00:17:31,450 Come on, Farmer. Now we're never gonna get in. 420 00:17:31,550 --> 00:17:33,452 I have a Power Glove at my house. 421 00:17:33,552 --> 00:17:35,120 My uncle works at the cardboard company... 422 00:17:35,220 --> 00:17:37,389 You don't have one, Farmer. 423 00:17:38,257 --> 00:17:39,925 No, I do not. 424 00:17:40,025 --> 00:17:42,628 I don't think anybody in Chicago has one yet besides Keane. 425 00:17:42,728 --> 00:17:44,296 He's coming out! 426 00:17:44,396 --> 00:17:47,900 Power Glove! Power Glove! Power Glove! 427 00:17:49,768 --> 00:17:51,437 This is so dumb. 428 00:17:51,537 --> 00:17:53,138 Just do it. 429 00:17:53,238 --> 00:17:55,808 Power Glove! Power Glove! Power Glove! 430 00:18:17,062 --> 00:18:18,730 Yeah, Keane, yeah! 431 00:18:23,769 --> 00:18:26,572 It was the most beautiful piece of machinery 432 00:18:26,638 --> 00:18:28,507 I'd ever laid eyes on. 433 00:18:28,607 --> 00:18:32,244 The thing made Luke Skywalker's robot hand look like a Tinker toy. 434 00:18:32,311 --> 00:18:34,613 Silence, children of Batavia. 435 00:18:35,814 --> 00:18:36,682 And Coach. 436 00:18:38,617 --> 00:18:39,751 What have you brought me? 437 00:18:39,818 --> 00:18:41,186 Me! Me! Me! 438 00:18:41,286 --> 00:18:43,989 I got a goldfish! I got a goldfish! 439 00:18:44,089 --> 00:18:47,426 Untraceable cash money! 440 00:18:47,493 --> 00:18:49,194 You're not getting in with that, dude. 441 00:18:49,294 --> 00:18:51,697 It's a summer sausage. It's gourmet. 442 00:18:51,797 --> 00:18:53,632 It's the best I could find. 443 00:18:53,699 --> 00:18:54,666 Gimme! Gimme! 444 00:18:54,766 --> 00:18:55,701 One! 445 00:18:56,435 --> 00:18:57,669 Two! Three! 446 00:18:57,769 --> 00:18:59,638 Hey, I got my dad's Sports Illustrated. 447 00:18:59,705 --> 00:19:01,173 Yeah. Four. Yeah. 448 00:19:01,273 --> 00:19:02,641 NASA moon rocks? 449 00:19:02,708 --> 00:19:04,176 Moon rocks? No. 450 00:19:04,276 --> 00:19:05,377 Summer sausage! 451 00:19:05,477 --> 00:19:07,446 - It's my dad's. It's gourmet. - No. 452 00:19:09,348 --> 00:19:13,685 I got a goldfish, Keane! You want it? 453 00:19:13,785 --> 00:19:16,455 - But it's a good pet. It's a fish. - No. 454 00:19:28,700 --> 00:19:30,169 Good girl, good girl. 455 00:19:39,178 --> 00:19:40,078 Fetch! Go! 456 00:19:43,982 --> 00:19:45,184 Settle down, peons. 457 00:19:47,553 --> 00:19:49,354 Gentlemen. 458 00:19:50,355 --> 00:19:52,424 Gentlemen and the Hodges girl. 459 00:19:52,524 --> 00:19:54,393 Behold the Power Glove... 460 00:19:55,194 --> 00:19:56,061 in all of its... 461 00:19:57,429 --> 00:19:58,363 power. 462 00:19:59,898 --> 00:20:01,934 Timmy Keane, dream journal. 463 00:20:02,034 --> 00:20:04,102 I had the dream about Tammy Hodges again. 464 00:20:04,203 --> 00:20:06,505 She was on a white horse, I was on a beach. 465 00:20:06,572 --> 00:20:08,941 - I don't know what that means. - Turn it off! 466 00:20:09,041 --> 00:20:10,676 - Timmy, do you have your jammies on? - Mom, get out of here! 467 00:20:10,742 --> 00:20:12,277 Okay. 468 00:20:12,377 --> 00:20:15,180 - No one heard that. Understand? - Yeah. 469 00:20:18,183 --> 00:20:19,618 Behold... 470 00:20:19,718 --> 00:20:22,421 the power of the Power Glove. 471 00:20:24,556 --> 00:20:25,958 You ready, Hodges? 472 00:20:26,058 --> 00:20:27,793 Not everyone can use these things, by the way. 473 00:20:27,893 --> 00:20:30,295 You have to be specially trained in Taekwondo 474 00:20:30,395 --> 00:20:33,298 which is like karate, but just more expensive. 475 00:20:33,398 --> 00:20:35,434 What a tool. 476 00:20:35,534 --> 00:20:37,703 Oh, man. This was it. 477 00:20:37,769 --> 00:20:39,938 The Power Glove. At last. 478 00:20:40,038 --> 00:20:43,742 Each one of us in that basement knew we were about to witness history. 479 00:20:48,580 --> 00:20:49,915 Feel the Glove. 480 00:20:49,982 --> 00:20:51,450 Felt like an Isotoner. 481 00:20:51,550 --> 00:20:53,452 This is how you really punch with power. 482 00:20:55,487 --> 00:20:57,923 - Come on. - Oh! 483 00:21:00,259 --> 00:21:02,094 - Go, Tammy! - Go, Tammy, get him, get him! 484 00:21:02,160 --> 00:21:03,996 Boom! You can give up now. 485 00:21:04,096 --> 00:21:06,832 Nah. I think I'll win instead. 486 00:21:06,932 --> 00:21:08,634 Yeah, Tammy! 487 00:21:09,601 --> 00:21:11,236 Get him, Tammy! Get him! 488 00:21:12,271 --> 00:21:13,772 Whoa! 489 00:21:13,839 --> 00:21:14,773 Come on! 490 00:21:14,840 --> 00:21:16,842 Work! 491 00:21:16,942 --> 00:21:19,111 We thought he was just making excuses, being a sore loser. 492 00:21:19,177 --> 00:21:22,581 But we'd later realized a horror that defined our generation. 493 00:21:22,648 --> 00:21:24,816 The Power Glove sucked. 494 00:21:24,916 --> 00:21:26,184 This glove sucks! 495 00:21:27,319 --> 00:21:28,787 Hi-ya! Hi-ya! 496 00:21:30,989 --> 00:21:32,824 Come on, unleash your power! 497 00:21:35,294 --> 00:21:36,828 Yeah, yeah! 498 00:21:36,928 --> 00:21:38,997 It's not working! Come on! 499 00:21:39,097 --> 00:21:41,199 Silence him! 500 00:21:41,300 --> 00:21:42,968 Yeah! 501 00:21:43,869 --> 00:21:46,038 Mommy, Tammy cheated! 502 00:21:46,138 --> 00:21:49,274 Sucks to lose... to a girl. 503 00:21:49,341 --> 00:21:51,043 Ooh! 504 00:21:51,143 --> 00:21:53,045 Maybe it was the glove. 505 00:21:53,145 --> 00:21:54,313 You tell 'em, Keane! 506 00:21:54,379 --> 00:21:55,714 Maybe it was the song. 507 00:21:56,381 --> 00:21:57,783 Chop, chop, chop! 508 00:21:57,849 --> 00:21:59,685 Hai karate, Keane! 509 00:21:59,785 --> 00:22:02,954 Maybe it was because he was just such an idiot. 510 00:22:03,021 --> 00:22:07,025 But Timmy Keane lost his dang mind that day. 511 00:22:07,125 --> 00:22:09,828 Go, Keane, go! Taekwondo! 512 00:22:09,895 --> 00:22:12,731 Go, Keane, go! Taekwondo! 513 00:22:12,831 --> 00:22:15,400 Go, Keane, go! Taekwondo! 514 00:22:23,842 --> 00:22:25,811 Does anybody want some Tang? 515 00:22:25,877 --> 00:22:27,713 I just made a batch. 516 00:22:27,813 --> 00:22:30,182 A marble stuck in a nostril... 517 00:22:30,248 --> 00:22:31,750 shattering Mom's antique vase. 518 00:22:31,850 --> 00:22:34,653 Picnics in the fricking park compared to this. 519 00:22:34,720 --> 00:22:36,888 For there, lying under the weight 520 00:22:36,988 --> 00:22:40,425 of a smashed 42-inch television set... 521 00:22:40,525 --> 00:22:42,361 was a dead dog. 522 00:22:42,427 --> 00:22:43,662 What? 523 00:22:43,729 --> 00:22:45,097 The dog dies? 524 00:22:45,197 --> 00:22:47,265 There's a dead dog in this story? 525 00:22:47,366 --> 00:22:50,268 Hey, what can I tell ya? It was the '80s. 526 00:22:50,369 --> 00:22:51,937 Stuff got real. 527 00:22:52,037 --> 00:22:54,005 I thought you said you were super safe in the '80s? 528 00:22:54,072 --> 00:22:55,907 It was a complicated decade. 529 00:22:56,007 --> 00:22:57,342 Are you making all this up? 530 00:22:57,409 --> 00:22:58,777 No. No. No way. 531 00:22:59,745 --> 00:23:01,613 Okay, well... 532 00:23:01,713 --> 00:23:03,382 what happened next in the basement? 533 00:23:03,448 --> 00:23:06,017 I mean, I don't really care. But... 534 00:23:08,420 --> 00:23:09,788 What did you do? 535 00:23:09,888 --> 00:23:13,058 We did what any rational, thoughtful, responsible kids 536 00:23:13,125 --> 00:23:14,960 would've done in our position. 537 00:23:15,060 --> 00:23:16,027 Run! 538 00:23:19,231 --> 00:23:20,465 Why is everyone running? 539 00:23:20,565 --> 00:23:23,135 Go, go, go! 540 00:23:23,235 --> 00:23:25,637 - What's happening? - We gotta get outta here! 541 00:23:25,737 --> 00:23:28,073 What's going on? What's going on? 542 00:23:28,140 --> 00:23:30,609 - The sound of all those bones breaking... - What do you mean, "bones"? 543 00:23:30,709 --> 00:23:34,112 It's game over at Keane's! Just go! Go! Go! Go! 544 00:23:34,646 --> 00:23:36,481 Go! 545 00:23:39,084 --> 00:23:42,988 It was the end-o of Nintendo at Keane's as we knew it. 546 00:23:43,088 --> 00:23:44,623 So many thoughts raced through my head. 547 00:23:44,723 --> 00:23:46,825 Would I be arrested? Would I go to jail? 548 00:23:46,925 --> 00:23:49,261 Or worse, would I ever play Nintendo again? 549 00:23:57,436 --> 00:24:00,138 It's gonna be snow, snow, snow. 550 00:24:00,238 --> 00:24:01,973 Snow! 551 00:24:02,073 --> 00:24:03,842 We have a northwest clipper coming off 552 00:24:03,942 --> 00:24:05,177 - of the south side of Lake Michigan. - Yes! 553 00:24:05,277 --> 00:24:07,512 God bless it. 554 00:24:07,612 --> 00:24:09,181 And at Christmas time that's just perfect. 555 00:24:11,450 --> 00:24:14,085 Can't read Jenny Jablecki's handwriting on this, Mom. 556 00:24:14,152 --> 00:24:16,455 If there is a heart over the "I"... 557 00:24:16,521 --> 00:24:17,789 mark it wrong and move on. 558 00:24:19,090 --> 00:24:20,525 Are we gonna have a snow day today? 559 00:24:20,625 --> 00:24:23,695 I don't want anyone here getting their hopes up. 560 00:24:23,795 --> 00:24:25,096 It's probably not gonna happen. 561 00:24:25,163 --> 00:24:27,299 I don't want anyone getting upset, okay? 562 00:24:27,365 --> 00:24:30,035 In the history of Batavia, Illinois, 563 00:24:30,135 --> 00:24:32,103 there had never been a snow day. 564 00:24:32,170 --> 00:24:33,939 Not a single one. 565 00:24:34,005 --> 00:24:36,374 It could be 20 below with a Soviet attack on the way 566 00:24:36,475 --> 00:24:38,543 - and we'd still have school. - We just got this in. 567 00:24:38,643 --> 00:24:41,346 In Kane County, the school closures are as follows... 568 00:24:41,446 --> 00:24:43,014 - Come on! - Geneva, 569 00:24:43,114 --> 00:24:44,349 - Come on! - Elburn... 570 00:24:44,449 --> 00:24:45,884 - Come on! - South Elgin, 571 00:24:45,984 --> 00:24:48,720 North Aurora, and... that's it. 572 00:24:48,820 --> 00:24:50,889 - Stupid! - Oh, no! 573 00:24:50,989 --> 00:24:52,824 Mary of God! 574 00:24:54,226 --> 00:24:56,795 I told you guys not to get your hopes up. 575 00:24:56,862 --> 00:24:59,130 - You okay, Mom? - All right. You have to eat something. 576 00:25:00,799 --> 00:25:02,501 - Here. - This is frozen. 577 00:25:02,567 --> 00:25:04,836 Yes, put it under your armpits for two minutes, it'll thaw out. 578 00:25:04,903 --> 00:25:06,738 Guys, coats, gloves. What are we doing? 579 00:25:06,838 --> 00:25:07,973 Jake, don't forget your boots. 580 00:25:08,039 --> 00:25:10,075 Yeah. Don't forget your boots, Jake. 581 00:25:13,378 --> 00:25:18,083 My mother, in a multi-tasking, cold, coupon-induced bout of madness, 582 00:25:18,183 --> 00:25:20,919 had accidentally bought me girl's boots. 583 00:25:30,829 --> 00:25:33,331 Back then, they were a death sentence. 584 00:25:33,398 --> 00:25:36,501 I should note, they were also flowered and French. 585 00:25:36,568 --> 00:25:38,270 What do you mean, "girl's boots"? 586 00:25:38,370 --> 00:25:40,772 Like they only fit girl's feet? 587 00:25:40,872 --> 00:25:43,508 No, they were just purple. 588 00:25:43,575 --> 00:25:45,076 So? 589 00:25:45,176 --> 00:25:48,280 Back then, people were more close-minded about fashion. 590 00:25:48,380 --> 00:25:50,782 And everything else. 591 00:25:50,882 --> 00:25:52,217 Ooh, pretty. 592 00:25:53,618 --> 00:25:56,621 Did you know that Esprit is French for "cool"? 593 00:25:56,721 --> 00:25:58,223 - Really? - No. 594 00:25:58,290 --> 00:25:59,457 Just go ahead, I'll catch up. 595 00:25:59,558 --> 00:26:00,892 What if someone kidnaps me? 596 00:26:00,959 --> 00:26:03,261 They'll return you in, like, five minutes. 597 00:26:03,361 --> 00:26:04,763 You shouldn't be doing that. 598 00:26:04,863 --> 00:26:06,598 Wait a second and shut up. 599 00:26:06,698 --> 00:26:08,133 You said a swear. 600 00:26:08,233 --> 00:26:09,601 I got a lot on my mind, Lizzy. 601 00:26:09,701 --> 00:26:11,436 I got a lot on my mind too. 602 00:26:12,237 --> 00:26:13,972 Come on. Let's go. 603 00:26:14,072 --> 00:26:15,140 Let's go. 604 00:26:26,785 --> 00:26:30,555 It's called the Dewey Decimal System. 605 00:26:30,622 --> 00:26:34,292 Right. This is a life skill, people, like cursive. 606 00:26:34,392 --> 00:26:37,796 When you're an adult, and you wanna look something up really quickly, 607 00:26:37,896 --> 00:26:41,166 you're gonna be very happy that you learned this today. Okay. 608 00:26:41,266 --> 00:26:44,102 All you're gonna have to do is go to the library. 609 00:26:44,169 --> 00:26:45,670 Get your coats and boots on, head on over... 610 00:26:45,770 --> 00:26:48,006 We talked to Keane. The dog's not dead. 611 00:26:48,106 --> 00:26:49,941 The dog's not dead? 612 00:26:50,008 --> 00:26:52,444 No, it just broke three legs and a few ribs. It's on life support. 613 00:26:52,510 --> 00:26:55,413 It's gonna make a full recovery though. Right? 614 00:26:55,480 --> 00:26:56,781 I wouldn't count on it. 615 00:26:56,848 --> 00:26:59,317 That TV landed on her like a house on a witch. 616 00:26:59,417 --> 00:27:01,920 But eventually it'll be like nothing happened. 617 00:27:01,987 --> 00:27:06,124 Physically, maybe. But mentally, she'll never be the same. 618 00:27:06,191 --> 00:27:08,693 You're lucky you didn't see it, Olsen. You would have thrown up. 619 00:27:08,793 --> 00:27:11,596 I only throw up from SpaghettiOs. It's a medical condition. 620 00:27:11,663 --> 00:27:14,032 He's really the Shackleton of the librarians. 621 00:27:14,132 --> 00:27:16,434 And I'm not the only one who thinks that, by the way. 622 00:27:16,501 --> 00:27:18,870 Wait, so does this mean Nintendo's back on? 623 00:27:18,970 --> 00:27:20,271 - It gets a little more specific. - No. 624 00:27:20,338 --> 00:27:23,642 Keane's dad took it away. It's really over. 625 00:27:23,708 --> 00:27:25,377 Did you guys hear? 626 00:27:25,477 --> 00:27:27,512 The Loyal Ranger Scouts are giving out a Nintendo this year. 627 00:27:27,612 --> 00:27:31,216 Whoever sells the most wreaths in the wreath-selling contest gets one. 628 00:27:31,316 --> 00:27:34,219 - No way. - Yes, way. A sixth-grader told me. 629 00:27:34,319 --> 00:27:36,454 The same sixth-grader who told you that there were tryouts 630 00:27:36,521 --> 00:27:38,289 for the A-Team? Yeah, right. 631 00:27:38,356 --> 00:27:41,026 Nope. That was a lie. This one's real. 632 00:27:41,126 --> 00:27:43,528 We're gonna need some solid proof, Farmer. 633 00:27:43,628 --> 00:27:45,664 - Jake Doyle. - Huh? 634 00:27:45,730 --> 00:27:48,466 Do you have something that you'd like to share with the rest of the class? 635 00:27:48,533 --> 00:27:49,801 Uh, no. 636 00:27:49,868 --> 00:27:51,336 Don't think I haven't been watching you, Jake. 637 00:27:51,403 --> 00:27:52,804 You're the only one in here with wet shoes. 638 00:27:52,871 --> 00:27:55,840 Now, you know the rules. No boots, no recess. 639 00:27:55,907 --> 00:27:58,410 - But... - I expect to see you in boots at recess, 640 00:27:58,510 --> 00:28:00,478 or your name goes on the board... 641 00:28:00,545 --> 00:28:01,646 with a check. 642 00:28:01,713 --> 00:28:03,682 So what's it going to be, Mr. Doyle? 643 00:28:04,315 --> 00:28:05,250 Boots... 644 00:28:06,017 --> 00:28:07,085 or a check? 645 00:28:08,353 --> 00:28:09,688 Go, go, go! 646 00:28:13,158 --> 00:28:15,927 - Catch it. Get out there. Catch it. - No. 647 00:28:16,027 --> 00:28:17,562 It changes colors when I lick it. 648 00:28:19,097 --> 00:28:20,498 Connor Stump 649 00:28:20,565 --> 00:28:23,101 was by far the weirdest kid in school. 650 00:28:23,201 --> 00:28:24,736 He always carried around a recorder 651 00:28:24,836 --> 00:28:27,005 and his lunch was almost exclusively tuna. 652 00:28:27,072 --> 00:28:31,543 You ever put socks and shoes on your hands and just crawl around? 653 00:28:33,078 --> 00:28:35,613 It's just me, Connor. I'm not really a lion. 654 00:28:35,714 --> 00:28:37,849 - Jake, come on, you're on our team. - Let's go. Line up. 655 00:28:37,916 --> 00:28:40,218 Just play without me. 656 00:28:40,285 --> 00:28:42,353 What're you doing back there? 657 00:28:42,420 --> 00:28:44,422 Ooh, is there a dead squirrel again? 658 00:28:44,522 --> 00:28:46,191 Is it all furry and frozen? 659 00:28:47,225 --> 00:28:48,359 Dude. 660 00:28:48,426 --> 00:28:49,794 You're wearing Katie Sorrentino's boots. 661 00:28:49,894 --> 00:28:50,795 They're mine. 662 00:28:50,895 --> 00:28:52,230 Your mom use a coupon again? 663 00:28:53,198 --> 00:28:55,200 Let's go, Trotter, you baby. 664 00:28:55,266 --> 00:28:56,601 Yeah, we gotta get you outta here. 665 00:28:56,701 --> 00:28:59,037 If Jagorski sees you, he'll kill you. 666 00:28:59,871 --> 00:29:01,539 Hey. What're you... 667 00:29:01,606 --> 00:29:03,908 You're wearing Katie Sorrentino's boots. 668 00:29:03,975 --> 00:29:05,143 They're mine. 669 00:29:05,243 --> 00:29:07,445 That's it! I'm coming over there. 670 00:29:07,545 --> 00:29:09,414 No, no! What do I do? What do I do? 671 00:29:09,481 --> 00:29:12,484 Does anybody have some candy or a nudie magazine or something? 672 00:29:12,584 --> 00:29:15,253 I call dibs if there's a dead squirrel back there again. 673 00:29:19,324 --> 00:29:23,828 I think we got ourselves a pair of girl's boots here. 674 00:29:23,928 --> 00:29:25,663 Painfully, my mind flipped through 675 00:29:25,764 --> 00:29:28,767 the Rolodex of punishment I was about to endure. 676 00:29:28,833 --> 00:29:32,337 Weeks of wedgies, swirlies, dead legs. 677 00:29:32,437 --> 00:29:37,175 I wanted to punch a kid's face until it turned into Kool-Aid so bad 678 00:29:37,275 --> 00:29:40,512 and I didn't get the chance... until now. 679 00:29:40,612 --> 00:29:41,846 - What's up, dork? - Hi! 680 00:29:41,946 --> 00:29:43,982 How's Four Eyes? 681 00:29:44,082 --> 00:29:46,851 - But then, I heard the voice of an angel. - Guys, I got proof! 682 00:29:47,786 --> 00:29:49,087 Guys! Guys! 683 00:29:49,154 --> 00:29:50,789 It says it right here! It really is a Nintendo! 684 00:29:53,825 --> 00:29:55,760 It's just a picture of a dumb wreath. 685 00:29:55,827 --> 00:29:57,662 You gotta read it. 686 00:29:57,762 --> 00:30:01,866 "This year's first prize is a brand-new Nintendo Entertainment System." 687 00:30:12,844 --> 00:30:14,012 I'm gonna kill you. 688 00:30:16,881 --> 00:30:19,717 Less than 30 minutes after the final school bell 689 00:30:19,818 --> 00:30:22,687 I was fitted in my dress greens and on my way... 690 00:30:22,787 --> 00:30:25,323 envisioning the acres of Alaskan pine forest 691 00:30:25,390 --> 00:30:28,493 needed to cover the amount of wreaths I was about to sell. 692 00:30:28,560 --> 00:30:31,529 And I had my sales pitch all planned out. 693 00:30:34,632 --> 00:30:36,634 "I'm with the Loyal Ranger Scouts, ma'am, and without your help 694 00:30:36,701 --> 00:30:40,004 thousands of boys may become drug addicts and communists." 695 00:30:40,071 --> 00:30:41,739 - What? - What? 696 00:30:41,840 --> 00:30:42,874 What? What do you want? 697 00:30:42,974 --> 00:30:45,243 Hi. My name is... 698 00:30:45,343 --> 00:30:47,745 Wait. You're not trying to sell me something, are you? 699 00:30:49,013 --> 00:30:50,048 Wanna buy a wreath? 700 00:30:52,750 --> 00:30:56,387 What, do you got a learning disability or something? 701 00:30:56,487 --> 00:30:59,724 Wait, you don't really got a learning disability, do you? 702 00:30:59,824 --> 00:31:03,194 Good. Ma, this kid thinks your wreath sucks! 703 00:31:05,530 --> 00:31:06,598 Oh. 704 00:31:09,534 --> 00:31:12,937 Hey, Doyle. Gotta look out for those "no solicitor" signs. 705 00:31:14,505 --> 00:31:16,441 What're you doing here, Farmer? 706 00:31:16,541 --> 00:31:17,609 Ruining your life. 707 00:31:17,709 --> 00:31:19,277 You can't sell wreaths here. 708 00:31:19,377 --> 00:31:22,247 You think there are rules here, Doyle? There are no rules. 709 00:31:22,347 --> 00:31:23,715 That Nintendo's mine. 710 00:31:23,781 --> 00:31:27,051 - I've already sold 67 wreaths. - To who? 711 00:31:27,118 --> 00:31:29,287 People. Your mom. 712 00:31:29,387 --> 00:31:31,789 You're full of it, Farmer. 713 00:31:31,890 --> 00:31:34,192 Hello, young lady. I was hoping your mother was home. 714 00:31:34,259 --> 00:31:36,761 I need to speak to an adult in the house. 715 00:31:36,861 --> 00:31:40,265 And did I mention how much I like your sweater? 716 00:31:40,365 --> 00:31:43,534 All over town, the boys in green pounded the pavements 717 00:31:43,601 --> 00:31:44,802 in record numbers, 718 00:31:44,903 --> 00:31:46,471 all in the name of Nintendo. 719 00:31:46,571 --> 00:31:51,075 A swarm of snot-nosed Gordon Gekkos had been born. 720 00:31:51,142 --> 00:31:53,978 Merry Christmas, ma'am. Would you like to buy a wreath? 721 00:31:55,280 --> 00:31:57,215 Hello, ma'am. 'Tis the season. 722 00:31:57,282 --> 00:32:00,919 Merry Christmas, sir. Do you think Die Hard is a Christmas movie? 723 00:32:00,985 --> 00:32:03,655 Look at that, it's already wreath-thirty? 724 00:32:04,756 --> 00:32:06,391 Um... 725 00:32:06,457 --> 00:32:09,093 "Douglas fir Christmas wreaths." Just say it! 726 00:32:09,160 --> 00:32:10,995 Why don't you just say it? 727 00:32:11,095 --> 00:32:14,599 'Cause I'm not in stupid Ranger Scouts, 'cause I'm not a stupid boy. 728 00:32:14,666 --> 00:32:16,668 And it was every kid for themselves. 729 00:32:19,437 --> 00:32:22,674 Kids who weren't even in Ranger Scouts were getting in on the action. 730 00:32:22,774 --> 00:32:24,475 I will not take no for an answer! 731 00:32:24,575 --> 00:32:28,579 That is the first rule of salesmanship! The first rule! 732 00:32:30,114 --> 00:32:31,649 Even I was getting the hang of it. 733 00:32:33,785 --> 00:32:36,521 Oh, are you here to shovel my walk? 734 00:32:36,621 --> 00:32:38,690 No, I'm here to sell Christmas wreaths. 735 00:32:38,790 --> 00:32:41,125 Okay. Um, let me see. 736 00:32:41,192 --> 00:32:42,927 My wallet's in my car. 737 00:32:42,994 --> 00:32:44,662 You want me to... 738 00:32:44,762 --> 00:32:47,332 Shovel my car out, so I can get to it. That would be great. 739 00:32:47,432 --> 00:32:48,933 Oh, I'll get the shovel. 740 00:33:03,314 --> 00:33:07,218 The Tevatron particle accelerator at Fermilabs, they get more headlines. 741 00:33:07,318 --> 00:33:08,820 But if you ask me... 742 00:33:08,886 --> 00:33:10,822 the most valuable local resource we still have today 743 00:33:10,888 --> 00:33:12,190 are our teachers. 744 00:33:12,290 --> 00:33:14,392 Merry Christmas, Mrs. Doyle. 745 00:33:14,492 --> 00:33:16,627 Merry Christmas, Jeff. 746 00:33:16,694 --> 00:33:17,829 Stay beautiful, Kath. 747 00:33:19,964 --> 00:33:21,399 She said I reminded her of you. 748 00:33:23,334 --> 00:33:24,569 See you later, Jake. 749 00:33:26,971 --> 00:33:28,706 Did it have to be Farmer? 750 00:33:28,806 --> 00:33:31,075 He offered me an honest deal at an honest price. 751 00:33:31,175 --> 00:33:33,011 There's nothing honest about him! 752 00:33:33,077 --> 00:33:34,579 He's a pathological liar! 753 00:33:34,679 --> 00:33:39,083 Oh, I thought he was a really nice boy. 754 00:33:39,183 --> 00:33:41,352 Those are for your mother. 755 00:33:41,419 --> 00:33:43,421 My mom would want me to have one. 756 00:33:43,521 --> 00:33:47,225 I didn't even know that you were selling wreaths this year. 757 00:33:47,325 --> 00:33:51,095 He only cares about it now because they're giving away a Nin... 758 00:33:51,195 --> 00:33:52,597 Night in Chicago. 759 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 Yep. That's a new prize. 760 00:33:54,766 --> 00:33:58,336 At a hotel, I think, in downtown? 761 00:33:58,403 --> 00:34:00,505 That's a peculiar prize for an 11-year-old. 762 00:34:00,571 --> 00:34:02,607 That is a peculiar prize. 763 00:34:02,707 --> 00:34:04,575 Don't you think that's peculiar, Dad? 764 00:34:04,675 --> 00:34:06,511 God bless it. Where the hell is it? 765 00:34:06,577 --> 00:34:08,446 The Phillips head is in the butter dish. 766 00:34:10,081 --> 00:34:11,449 No, that's not it. 767 00:34:11,549 --> 00:34:13,351 You know what, Jake? If you wanna win that prize, 768 00:34:13,418 --> 00:34:15,953 you have to do what I tell my kids in class every day. 769 00:34:16,054 --> 00:34:17,622 Make like a vacuum cleaner. 770 00:34:17,722 --> 00:34:20,091 Suck it up and do the work. 771 00:34:20,191 --> 00:34:22,693 What are you looking for? 772 00:34:22,760 --> 00:34:23,928 My gourmet sausage. 773 00:34:24,028 --> 00:34:25,863 How the hell do you lose a sausage? 774 00:34:25,930 --> 00:34:27,065 Dinner is served. 775 00:34:28,866 --> 00:34:31,369 I wanted to eat it with dinner. 776 00:34:31,436 --> 00:34:32,637 We're having salads. 777 00:34:32,737 --> 00:34:35,573 That's why I wanted to eat the sausage. 778 00:34:35,640 --> 00:34:37,208 Well, maybe Elwood ate it, Dad. 779 00:34:37,275 --> 00:34:40,044 'Cause, I mean, he's been pooping so much lately. 780 00:34:40,111 --> 00:34:41,312 He has, hasn't he? 781 00:34:41,412 --> 00:34:42,580 You know how I know that? 782 00:34:42,647 --> 00:34:45,083 Because it still hasn't been picked up. 783 00:34:45,149 --> 00:34:47,285 Uh, it snowed. 784 00:34:47,385 --> 00:34:49,320 Hey, that's no excuse, okay? 785 00:34:49,420 --> 00:34:52,924 Tomorrow morning, you, that shovel, backyard. 786 00:34:52,990 --> 00:34:55,993 No, I'm totally supposed to sell wreaths all day tomorrow. 787 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 Well, too bad. And stop saying "totally." 788 00:34:58,162 --> 00:34:59,097 It's not fair. 789 00:34:59,163 --> 00:35:01,232 Hey, if life was fair, 790 00:35:01,299 --> 00:35:04,001 it would be... a fair. 791 00:35:04,102 --> 00:35:06,170 Okay? But I don't... 792 00:35:06,270 --> 00:35:08,940 I don't see any carnival rides around here, do you? 793 00:35:09,807 --> 00:35:10,675 Hmm. 794 00:35:11,909 --> 00:35:13,678 You just made that up, didn't you? 795 00:35:13,778 --> 00:35:15,947 No, I didn't. 796 00:35:16,013 --> 00:35:17,482 It's an old saying. 797 00:35:18,282 --> 00:35:20,017 Listen! 798 00:35:20,118 --> 00:35:25,690 In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit... 799 00:35:25,790 --> 00:35:29,660 from thou thy bounty, to Jesus Christ's name... 800 00:35:29,760 --> 00:35:31,963 - he is great. - Amen. 801 00:35:32,029 --> 00:35:35,967 I was convinced Elwood had pooped more times than any other dog 802 00:35:36,033 --> 00:35:38,536 in the history of the world. 803 00:35:38,636 --> 00:35:40,605 Our yard looked like a vanilla cake 804 00:35:40,671 --> 00:35:43,541 that someone dumped an entire bag of chocolate chips onto. 805 00:35:45,710 --> 00:35:48,613 What's Lizzy doing? She can't help? 806 00:35:48,679 --> 00:35:52,216 You wanted the dog, you pick up after it. 807 00:35:52,316 --> 00:35:54,218 You got the dog before I was born. 808 00:35:54,318 --> 00:35:57,388 Who wanted the dog is irrelevant, Jake. Just pick up the dang poop. 809 00:35:59,857 --> 00:36:00,858 Come here. 810 00:36:02,493 --> 00:36:03,461 Come here. 811 00:36:05,530 --> 00:36:07,465 All right. Take a deep breath. 812 00:36:09,634 --> 00:36:10,535 Go ahead. 813 00:36:12,837 --> 00:36:13,804 You smell that? 814 00:36:13,871 --> 00:36:15,573 - Poo? - No! 815 00:36:15,673 --> 00:36:16,674 Fresh air! 816 00:36:18,543 --> 00:36:20,311 That's all we had, and we loved it. 817 00:36:20,378 --> 00:36:22,313 When I was your age, we didn't have Nintendos. 818 00:36:22,380 --> 00:36:23,514 You know what we did? 819 00:36:24,348 --> 00:36:26,350 Built forts in the woods. 820 00:36:26,417 --> 00:36:28,586 We'd gather up old lumber and siding 821 00:36:28,686 --> 00:36:31,055 and whatever we could find we'd build, like, 822 00:36:31,155 --> 00:36:33,558 watchtowers and rope ladders... 823 00:36:33,658 --> 00:36:34,892 Trapdoors? 824 00:36:34,992 --> 00:36:36,894 Yeah, yeah. Yeah, we built trapdoors, too. 825 00:36:37,895 --> 00:36:39,931 - Cool. - Yeah, it was cool. 826 00:36:40,031 --> 00:36:42,366 Yeah, we'd work on it all year round, too. 827 00:36:42,433 --> 00:36:43,668 Kinda like the house? 828 00:36:45,703 --> 00:36:48,406 Yeah. Kinda like the house. 829 00:36:49,340 --> 00:36:50,208 Yeah. 830 00:36:52,877 --> 00:36:55,613 Cry in a bucket, that dog poops a lot. 831 00:36:55,713 --> 00:36:56,714 Yeah. 832 00:36:56,781 --> 00:36:57,615 Hey. 833 00:36:59,183 --> 00:37:00,718 Don't worry about behind the shed. 834 00:37:00,785 --> 00:37:02,787 Just get the ones around the house, okay? 835 00:37:03,888 --> 00:37:06,290 And then when you're done... 836 00:37:06,390 --> 00:37:08,559 you can varnish these old hockey sticks. 837 00:37:08,626 --> 00:37:09,860 Why? 838 00:37:09,927 --> 00:37:11,729 Because they need to get done, that's why. 839 00:37:11,796 --> 00:37:13,364 Come on, Dad. 840 00:37:13,431 --> 00:37:15,633 You think I like paying taxes and talking to our neighbors? 841 00:37:15,733 --> 00:37:17,235 No. But you gotta do it. 842 00:37:17,301 --> 00:37:18,936 I don't like doing that stuff! 843 00:37:22,373 --> 00:37:23,608 Careful with the varnish. 844 00:37:27,478 --> 00:37:30,748 "Careful with the varnish." What am I gonna do? Drink it? 845 00:37:30,815 --> 00:37:32,049 I know how to be careful. 846 00:37:40,658 --> 00:37:41,592 We need to talk. 847 00:37:41,659 --> 00:37:42,994 What are you doing in my room? 848 00:37:43,094 --> 00:37:44,095 I need... 849 00:37:45,296 --> 00:37:46,897 Did Elwood diarrhea on you? 850 00:37:46,964 --> 00:37:48,933 It's varnish. What do you want? 851 00:37:49,000 --> 00:37:50,067 I need your help. 852 00:37:50,134 --> 00:37:51,002 With what? 853 00:37:51,102 --> 00:37:52,903 Getting a Cabbage Patch Kid. 854 00:37:52,970 --> 00:37:56,307 Santa didn't get me a She-Ra last year, so I can't trust him. 855 00:37:56,407 --> 00:37:58,009 I gotta go through Mom and Dad. 856 00:37:58,109 --> 00:37:59,443 So what do you need me for? 857 00:37:59,510 --> 00:38:02,146 I need you to drop hints for them to get me one. 858 00:38:02,246 --> 00:38:04,615 No way. Why would I wanna help you? 859 00:38:04,682 --> 00:38:07,918 Now, I want a redhead named Abrona Fiona with freckles and a... 860 00:38:07,985 --> 00:38:09,687 Why do you want a dumb doll so bad? 861 00:38:09,787 --> 00:38:13,090 Because I've always wanted a sister. Stop interrupting me. 862 00:38:13,157 --> 00:38:16,193 It looks bad if I'm talking about it all the time to Mom and Dad. 863 00:38:16,294 --> 00:38:19,363 We need a subtle attack, and we gotta act fast. 864 00:38:19,463 --> 00:38:20,931 What are you gonna do for me? 865 00:38:20,998 --> 00:38:23,134 Tell you how to win a Nintendo. 866 00:38:23,200 --> 00:38:25,169 You don't know how to win a Nintendo. 867 00:38:25,269 --> 00:38:26,604 Okay, never mind. 868 00:38:29,840 --> 00:38:30,808 Wait. 869 00:38:31,942 --> 00:38:33,210 How can I win it? 870 00:38:33,311 --> 00:38:36,614 You promise to help me get a Cabbage Patch Kid? 871 00:38:36,681 --> 00:38:38,149 Yeah, sure. 872 00:38:38,215 --> 00:38:39,050 Promise? 873 00:38:39,150 --> 00:38:40,818 Yes, I promise already. 874 00:38:40,885 --> 00:38:44,221 Okay. You sold two wreaths to Miss Sherman yesterday, right? 875 00:38:46,023 --> 00:38:46,891 How do you know that? 876 00:38:46,991 --> 00:38:48,159 Don't worry about it. 877 00:38:48,225 --> 00:38:50,561 She bought a lot because she's old, right? 878 00:38:50,661 --> 00:38:52,730 Old people buy stuff from kids. 879 00:38:52,830 --> 00:38:56,300 So what you need are a bunch of old people all in one place 880 00:38:56,367 --> 00:38:58,402 so you don't have to track them all down. 881 00:38:58,502 --> 00:38:59,737 What's your point? 882 00:38:59,837 --> 00:39:02,506 Prairie Pines, the nursing home. 883 00:39:02,573 --> 00:39:04,175 Two hundred old people, 884 00:39:04,241 --> 00:39:05,476 each with their own door, 885 00:39:05,543 --> 00:39:07,178 perfect for wreath-hanging. 886 00:39:07,978 --> 00:39:09,080 Wow. 887 00:39:11,515 --> 00:39:13,050 That's... 888 00:39:13,150 --> 00:39:14,652 That's a really good idea. 889 00:39:14,719 --> 00:39:16,854 I know. So we got a deal, or what? 890 00:39:16,921 --> 00:39:18,022 Yeah. 891 00:39:18,089 --> 00:39:20,925 A redhead with freckles. Don't mess it up. 892 00:39:22,026 --> 00:39:23,394 I'll be watching you. 893 00:39:25,596 --> 00:39:29,600 Prairie Pines nursing home didn't know what was about to hit them. 894 00:39:31,001 --> 00:39:32,870 "Suck it up. Do the work." 895 00:39:37,408 --> 00:39:39,410 Hi, everybody. 896 00:39:40,511 --> 00:39:43,114 - Hi. - Do you like blues? 897 00:39:43,214 --> 00:39:45,783 Hi! You look just like my grandson. 898 00:39:45,883 --> 00:39:47,918 Oh, let me see those cheeks. 899 00:39:48,018 --> 00:39:51,021 But it turned out, I didn't know what was about to hit me. 900 00:39:51,088 --> 00:39:53,290 Because the World's Fair was here... 901 00:39:53,391 --> 00:39:56,627 and we were celebrating the city's centennial. 902 00:39:56,727 --> 00:40:01,298 You see, Chicago was founded in 1833. 903 00:40:01,399 --> 00:40:05,603 That makes it 100 years to 1933. 904 00:40:08,305 --> 00:40:09,306 Hold on. 905 00:40:29,994 --> 00:40:31,495 It's what he would've wanted. 906 00:40:43,174 --> 00:40:46,076 It took six hours and ten cups of pudding, 907 00:40:46,143 --> 00:40:50,815 but I managed to sell a whopping 47 wreaths to the nursing home. 908 00:40:50,915 --> 00:40:52,149 All thanks to Lizzy. 909 00:40:53,083 --> 00:40:54,452 Hey, Mom. 910 00:40:54,518 --> 00:40:56,854 Did you know that this mall has the largest selection 911 00:40:56,954 --> 00:40:59,924 of Cabbage Patch Kids in all of Chicago? 912 00:41:00,991 --> 00:41:02,693 I didn't know that, no. 913 00:41:02,793 --> 00:41:05,262 Which is good, 'cause they're really flying off the shelves. 914 00:41:09,166 --> 00:41:12,269 He doesn't want a Cabbage Patch Kid now, does he? 915 00:41:12,336 --> 00:41:14,205 - No idea. - Odd. But who knows with these two? 916 00:41:14,305 --> 00:41:16,474 Hey! What're you doing? 917 00:41:16,540 --> 00:41:18,676 Yeah, Wisconsin plates. Shocker. 918 00:41:18,776 --> 00:41:20,845 - Look at him. Look at him. Look at him. - Okay. All right, John... 919 00:41:20,945 --> 00:41:22,813 He's jerking the wheel like he's milking a cow. 920 00:41:24,648 --> 00:41:28,619 Ah, yes. The annual Doyle Chicago shopping trip. 921 00:41:28,686 --> 00:41:30,221 Also known as my dad's least favorite 922 00:41:30,321 --> 00:41:31,956 and most expensive day of the year. 923 00:41:32,022 --> 00:41:33,557 You know what I love when you wear? 924 00:41:33,657 --> 00:41:35,159 - What? - Turtlenecks. 925 00:41:35,226 --> 00:41:36,961 Ah. 926 00:41:37,027 --> 00:41:38,729 It's gonna be so cold in Minnesota when we get to my parents' house, 927 00:41:38,829 --> 00:41:40,965 I feel like we should definitely try on a few today. 928 00:41:41,031 --> 00:41:44,568 Yeah, well, turtlenecks, your parents, it's great. 929 00:41:44,668 --> 00:41:45,569 So, yes? 930 00:41:45,669 --> 00:41:46,737 Look at this idiot. 931 00:41:46,837 --> 00:41:47,905 What're you doing? 932 00:41:48,005 --> 00:41:50,307 Hey! You beeping at me? 933 00:41:51,408 --> 00:41:52,877 Yeah, I got a horn, too, Miles. 934 00:41:52,977 --> 00:41:54,578 Miles Davis, ladies and gentlemen. 935 00:41:55,179 --> 00:41:56,247 Sorry. 936 00:41:56,347 --> 00:41:57,848 Can we turn on the Christmas carols? 937 00:41:57,915 --> 00:42:00,217 No! No Christmas carols. 938 00:42:00,317 --> 00:42:03,988 Steely Dan. Listen to this. This is good stuff. 939 00:42:05,856 --> 00:42:06,924 Year-round. 940 00:42:14,031 --> 00:42:15,766 We wish you a Merry Christmas 941 00:42:15,866 --> 00:42:17,668 Elves! 942 00:42:17,735 --> 00:42:19,770 - Hey. Creep me out. - Breathe, John. You have to breathe. 943 00:42:19,870 --> 00:42:23,274 No, it's like a grown man acting that chipper, it's not natural. 944 00:42:23,374 --> 00:42:26,176 Back off, Jack! 945 00:42:26,243 --> 00:42:27,745 Sorry. 946 00:42:27,845 --> 00:42:30,581 - Have some self-respect. Jesus. - You have to calm down. 947 00:42:30,681 --> 00:42:31,949 Why are we walking so fast? 948 00:42:32,049 --> 00:42:34,184 Everybody, no bathroom breaks, okay? 949 00:42:34,251 --> 00:42:36,453 You had your chance at home. Do not test me. 950 00:42:36,554 --> 00:42:38,188 God, why is it so hot in here? 951 00:42:38,255 --> 00:42:40,124 We're not stopping for Santa yet, guys, okay? 952 00:42:40,224 --> 00:42:43,360 Hey, is there a bar at the food court? 953 00:42:43,427 --> 00:42:46,864 John, it's barely noon. 954 00:42:46,931 --> 00:42:51,969 Okay, we got Barb her candles, we got the two-for-one turtlenecks... 955 00:42:52,069 --> 00:42:54,305 - Mom, look, there's the Cabbage Patch store. - What are we missing? 956 00:42:54,405 --> 00:42:55,639 - Can we go, Mom? - Yes, 957 00:42:55,739 --> 00:42:58,108 honey, go on. Lead the way. 958 00:42:58,208 --> 00:43:00,044 Hey, Mom. Did you know 959 00:43:00,110 --> 00:43:03,480 that Cabbage Patch Kids come with their own birth certificates? 960 00:43:03,581 --> 00:43:05,316 Thought all you cared about was selling wreaths. 961 00:43:05,416 --> 00:43:07,818 Since when are you so interested in Cabbage Patch Kids? 962 00:43:07,918 --> 00:43:09,653 Lizzy really wants one. 963 00:43:09,753 --> 00:43:12,456 Well, they're very expensive, honey, and they're very hard to find. 964 00:43:26,670 --> 00:43:28,572 Sold out in 20 minutes. 965 00:43:28,639 --> 00:43:31,175 Last Patch in all of Chicago. 966 00:43:31,275 --> 00:43:33,777 You should've seen it. It was ugly. 967 00:43:33,844 --> 00:43:36,814 One woman punched a grandma right in the throat. 968 00:43:37,615 --> 00:43:38,782 Same family, too. 969 00:43:39,783 --> 00:43:42,753 Oh, Lizzy. Hey, it's okay. 970 00:43:42,820 --> 00:43:46,457 You know, I saw some really nice Care Bears on the way in. 971 00:43:46,523 --> 00:43:48,258 Care Bears are for babies. 972 00:43:48,325 --> 00:43:49,693 Oh. 973 00:43:49,793 --> 00:43:51,695 Poor little Lizzy. 974 00:43:51,795 --> 00:43:54,131 It kinda made you wanna go over there and wipe her tears 975 00:43:54,198 --> 00:43:55,366 and give her a big... 976 00:43:55,466 --> 00:43:58,469 Hold on a second. 977 00:43:58,535 --> 00:43:59,837 Hello, Jake. 978 00:44:00,771 --> 00:44:01,705 Who said that? 979 00:44:01,805 --> 00:44:03,307 You know who. 980 00:44:03,374 --> 00:44:04,508 Nintendo? 981 00:44:04,608 --> 00:44:06,877 That's right. Come over here. 982 00:44:06,977 --> 00:44:08,545 I've missed you, Jake. 983 00:44:08,646 --> 00:44:10,614 Hey, Jake. Your dad and I are gonna go upstairs 984 00:44:10,681 --> 00:44:12,182 to get the Fenelons a gift. 985 00:44:12,282 --> 00:44:15,352 Why? They haven't given us anything. 986 00:44:15,452 --> 00:44:18,288 Stay down here with the toys and watch your sister, okay? 987 00:44:19,189 --> 00:44:20,290 Jake. 988 00:44:21,625 --> 00:44:23,060 - Jake. - Huh? 989 00:44:23,160 --> 00:44:24,461 Watch your sister. 990 00:44:25,229 --> 00:44:26,697 Yeah. 991 00:44:26,797 --> 00:44:29,199 That's it. Come over here, Jake. 992 00:44:29,299 --> 00:44:30,968 You know you want to. 993 00:44:31,035 --> 00:44:34,238 What am I gonna do about my Cabbage Patch Kid now, Jake? 994 00:44:34,338 --> 00:44:36,707 Forget your sister, Jake. She's useless. 995 00:44:36,807 --> 00:44:38,742 You should be worried about the wreaths. 996 00:44:38,842 --> 00:44:40,544 Have you sold enough wreaths? 997 00:44:40,644 --> 00:44:42,179 I'll do anything to be with you. 998 00:44:42,246 --> 00:44:43,814 Who're you talking to? 999 00:44:43,881 --> 00:44:45,649 We need a new plan. 1000 00:44:45,716 --> 00:44:47,918 Jake? Jake? 1001 00:44:48,018 --> 00:44:50,721 Do you know how many games I have here, Jake? 1002 00:44:50,821 --> 00:44:52,856 I have all the games. 1003 00:44:52,923 --> 00:44:54,758 Way more than Timmy Keane. 1004 00:44:54,858 --> 00:44:56,927 What game would you like to play? 1005 00:44:57,027 --> 00:44:58,195 Joust. 1006 00:44:58,262 --> 00:45:00,164 Pick another one. I don't have that one. 1007 00:45:00,230 --> 00:45:01,598 Super Mario Bros. 1008 00:45:01,699 --> 00:45:03,400 - Pick another one. - Defender. 1009 00:45:03,500 --> 00:45:05,869 Hmm, how about Rampage? 1010 00:45:05,936 --> 00:45:07,171 It's loaded up right now. 1011 00:45:07,237 --> 00:45:09,773 Cool. I'll do anything you say. 1012 00:45:20,384 --> 00:45:22,386 Very good. Yes. 1013 00:45:22,453 --> 00:45:23,921 You're such a good boy, Jake. 1014 00:45:24,021 --> 00:45:26,623 I can tell, you've got what it takes. 1015 00:45:26,724 --> 00:45:27,758 You really think so? 1016 00:45:27,858 --> 00:45:29,727 No. I know so. 1017 00:45:32,062 --> 00:45:33,964 Maybe it was the excitement of the display, 1018 00:45:34,064 --> 00:45:36,100 or just the thrill of playing in public, 1019 00:45:36,200 --> 00:45:40,070 but for some reason, I started playing the game of my life. 1020 00:45:40,137 --> 00:45:42,072 Dude, you're on fire. 1021 00:45:42,139 --> 00:45:45,309 All other distractions became irrelevant. 1022 00:45:45,409 --> 00:45:47,578 My senses had reached a higher state. 1023 00:45:47,644 --> 00:45:50,748 I'd become one with Nintendo. 1024 00:45:54,752 --> 00:45:57,154 Yeah! 1025 00:45:57,254 --> 00:46:00,324 Yes, yes. You were born for this moment. 1026 00:46:02,993 --> 00:46:05,395 Whoa! You're amazing! 1027 00:46:05,462 --> 00:46:07,064 What's your name, man? 1028 00:46:07,131 --> 00:46:10,000 Go ahead. Tell them your name, Jake. 1029 00:46:10,100 --> 00:46:11,168 Say it. 1030 00:46:11,268 --> 00:46:12,402 Jake Doyle! 1031 00:46:12,469 --> 00:46:14,805 Jake Doyle. Nintendo master. 1032 00:46:14,905 --> 00:46:15,973 Jake! Jake! Jake! 1033 00:46:16,073 --> 00:46:17,441 Jake! Jake! Jake! 1034 00:46:17,508 --> 00:46:18,642 Jake! Jake! Jake! 1035 00:46:20,844 --> 00:46:22,946 Before I knew it, the entire mall was chanting my name. 1036 00:46:23,013 --> 00:46:25,415 This was why I needed a Nintendo. 1037 00:46:25,482 --> 00:46:27,284 This was my destiny. 1038 00:46:27,351 --> 00:46:29,353 Nothing could stop me now. 1039 00:46:29,453 --> 00:46:31,789 Jake! Jake! 1040 00:46:31,855 --> 00:46:33,791 Jake Stephan Doyle! 1041 00:46:33,857 --> 00:46:35,425 Where is your sister? 1042 00:46:37,261 --> 00:46:38,695 What's wrong with you? 1043 00:46:38,796 --> 00:46:40,964 - Lizzy! - Elizabeth! 1044 00:46:41,031 --> 00:46:42,533 You're a dead man, bro. 1045 00:46:42,633 --> 00:46:44,635 Lizzy! 1046 00:46:44,701 --> 00:46:46,804 Lizzy! Lizzy! 1047 00:46:46,870 --> 00:46:48,005 Lizzy! 1048 00:46:48,105 --> 00:46:50,541 Forget about her, Jake. She's gone. 1049 00:46:50,641 --> 00:46:54,111 Shut up, Nintendo! This is your fault! 1050 00:46:54,178 --> 00:46:57,214 How do you get into homes that don't have chimneys? 1051 00:46:57,314 --> 00:46:58,549 The back door. 1052 00:46:58,649 --> 00:47:01,318 What if it's an apartment with no back door? 1053 00:47:01,385 --> 00:47:02,319 The front door. 1054 00:47:02,386 --> 00:47:04,221 So you know how to pick locks? 1055 00:47:04,321 --> 00:47:05,222 That's me. 1056 00:47:05,322 --> 00:47:06,623 Do you know that's a felony? 1057 00:47:06,690 --> 00:47:09,226 Mom! She's over here! I found her! 1058 00:47:09,326 --> 00:47:10,861 God, Lizzy! 1059 00:47:12,029 --> 00:47:13,730 Oh, my God! 1060 00:47:13,831 --> 00:47:16,567 Mom, they might still have Cabbage Patch Kids at the North Pole. 1061 00:47:16,667 --> 00:47:17,835 Even ones with red hair. 1062 00:47:17,901 --> 00:47:19,736 Lizzy, we told you to stay with Jake. 1063 00:47:19,837 --> 00:47:21,238 He was playing the Nintendo. 1064 00:47:21,338 --> 00:47:23,340 God bless it, Jake! 1065 00:47:25,342 --> 00:47:26,310 Are you okay? 1066 00:47:27,477 --> 00:47:28,745 You start playing those games 1067 00:47:28,846 --> 00:47:31,815 your brains turn to mush in, like, three minutes. 1068 00:47:31,882 --> 00:47:33,350 That's your sister! 1069 00:47:33,417 --> 00:47:36,019 It's not like losing your retainer! 1070 00:47:37,254 --> 00:47:38,322 Hold on. 1071 00:47:38,388 --> 00:47:40,357 Five bags here, John. Hold on. 1072 00:47:43,260 --> 00:47:44,661 Open your mouth. 1073 00:47:47,598 --> 00:47:49,099 Open your mouth. 1074 00:47:49,199 --> 00:47:50,601 - John. - What? 1075 00:47:50,701 --> 00:47:52,436 - Where's the Marshall Field's bag? - Hey! 1076 00:47:52,536 --> 00:47:54,271 - Jake! - Your turtleneck's in it, John! 1077 00:47:54,371 --> 00:47:56,273 Jake! 1078 00:47:56,373 --> 00:47:58,609 The actual cost of my retainer had been explained to me 1079 00:47:58,709 --> 00:48:01,445 in the simple terms of, "If you lose it, don't bother coming home." 1080 00:48:03,447 --> 00:48:04,281 Jake! 1081 00:48:05,115 --> 00:48:06,216 Jake! 1082 00:48:06,283 --> 00:48:07,951 - Hey! - Jake! 1083 00:48:08,051 --> 00:48:09,887 Move! Jake! 1084 00:48:09,953 --> 00:48:12,389 I figured it cost roughly as much as a new car. 1085 00:48:12,456 --> 00:48:14,057 Where is it? Where is it? Where is it? 1086 00:48:15,392 --> 00:48:16,260 Jake! 1087 00:48:17,895 --> 00:48:19,029 Jake! 1088 00:48:19,863 --> 00:48:20,864 Jake! 1089 00:48:21,732 --> 00:48:22,699 Whoa! 1090 00:48:29,373 --> 00:48:30,874 Jake! Ha! 1091 00:48:40,450 --> 00:48:42,219 No, wait! What... 1092 00:48:44,488 --> 00:48:46,556 Of course! Packer fans. 1093 00:49:10,247 --> 00:49:11,515 Oh, my God. 1094 00:49:14,584 --> 00:49:16,353 Hey! 1095 00:49:17,821 --> 00:49:20,857 Safe. Retainer retained. 1096 00:49:22,793 --> 00:49:24,628 Okay. 1097 00:49:27,698 --> 00:49:28,699 Okay. 1098 00:49:37,641 --> 00:49:38,942 You let the girls get punched! 1099 00:49:42,179 --> 00:49:43,814 The best part of the shopping trip 1100 00:49:43,880 --> 00:49:46,316 besides not losing my retainer or my sister 1101 00:49:46,383 --> 00:49:48,952 was that it turns out there's a secret part of the mall 1102 00:49:49,019 --> 00:49:51,455 where old people sit by the piano. 1103 00:49:51,521 --> 00:49:53,957 I sold 22 more wreaths that day. 1104 00:49:54,024 --> 00:49:55,325 How many you got, Jake? 1105 00:49:56,026 --> 00:49:58,295 Um, 93. 1106 00:49:58,362 --> 00:50:00,030 You're selling wreaths, too? 1107 00:50:00,130 --> 00:50:01,465 What's a wreath? 1108 00:50:15,178 --> 00:50:17,814 Enough with the dee-doos, for crying out loud, 1109 00:50:17,881 --> 00:50:19,082 I'm trying to listen to this. 1110 00:50:19,182 --> 00:50:20,650 And stop fiddling with the hand plane. 1111 00:50:20,717 --> 00:50:21,985 This is not a toy. See? 1112 00:50:22,753 --> 00:50:23,987 It's sharp. 1113 00:50:27,891 --> 00:50:31,762 Konroyd over to Larmer. Larmer circling. 1114 00:50:31,862 --> 00:50:33,730 And has his pocket picked by Shane Corson... 1115 00:50:33,830 --> 00:50:34,998 You know... 1116 00:50:35,065 --> 00:50:37,000 If you want, sometime, maybe I can... 1117 00:50:38,268 --> 00:50:40,670 teach you how to use some of those. 1118 00:50:40,737 --> 00:50:42,839 I kinda got a lot going on, Dad. 1119 00:50:42,906 --> 00:50:45,509 Ah... right. 1120 00:50:45,575 --> 00:50:48,345 He dishes back to Larmer. Larmer down the near side, 1121 00:50:48,412 --> 00:50:49,446 over to Savard... 1122 00:50:49,546 --> 00:50:52,182 He shoots, he scores! 1123 00:50:52,249 --> 00:50:54,284 - Yes! - Denis Savard! 1124 00:50:54,384 --> 00:50:56,386 - Hawks now leading with one! - Yeah, baby! 1125 00:50:56,453 --> 00:50:59,923 And Claude Lemieux is still jawing away. 1126 00:51:00,023 --> 00:51:01,691 Quit your crying, Claude. 1127 00:51:01,758 --> 00:51:03,794 Yeah, you're all talk, no walk. 1128 00:51:03,894 --> 00:51:05,462 Remember that, Jake. Okay? 1129 00:51:05,562 --> 00:51:09,299 A bully like Claude Lemieux is not worth a hill of beans. 1130 00:51:09,399 --> 00:51:11,301 He's all talk, no walk. 1131 00:51:11,401 --> 00:51:13,370 Why are we under this bridge, Dad? 1132 00:51:13,437 --> 00:51:15,806 Talk to a guy about the Cabbage Patch Kids. 1133 00:51:15,906 --> 00:51:17,641 You know what they look like, right? 1134 00:51:17,741 --> 00:51:19,376 Why does Lizzy get to get what she wants, 1135 00:51:19,443 --> 00:51:20,911 but I can't get what I want? 1136 00:51:20,977 --> 00:51:22,379 Do you wanna deal with your sister 1137 00:51:22,446 --> 00:51:24,314 if she doesn't get what she wants? 1138 00:51:24,414 --> 00:51:25,715 - No. - Exactly. 1139 00:51:25,782 --> 00:51:27,984 I don't negotiate with terrorists. 1140 00:51:28,085 --> 00:51:29,653 So you just give them what they want? 1141 00:51:29,753 --> 00:51:31,555 Yeah. You kidding? 1142 00:51:35,058 --> 00:51:37,060 Okay. That's him. 1143 00:51:37,127 --> 00:51:39,663 Let me do all the talking. Okay? 1144 00:51:39,763 --> 00:51:41,398 This feels kinda scary, Dad. 1145 00:51:41,465 --> 00:51:43,667 Here, I'll take the handsaw. 1146 00:51:43,767 --> 00:51:45,602 Come on. Come on! 1147 00:51:50,974 --> 00:51:52,342 Can I help you boys? 1148 00:51:52,442 --> 00:51:53,410 Yeah. 1149 00:51:54,311 --> 00:51:56,680 Word is that you've... 1150 00:51:56,780 --> 00:51:58,315 come into a little cabbage? 1151 00:51:58,415 --> 00:52:00,250 Officer, please. I'm just standing here. 1152 00:52:00,317 --> 00:52:02,619 I thought maybe you two needed directions, so... 1153 00:52:02,686 --> 00:52:03,954 Relax, I'm not a cop. 1154 00:52:04,020 --> 00:52:06,289 What about 21 Jump Street over here? 1155 00:52:06,356 --> 00:52:07,424 He's not a cop. 1156 00:52:07,491 --> 00:52:08,692 Come on, man. He's 11. 1157 00:52:08,792 --> 00:52:10,160 Yeah, I don't know that. 1158 00:52:10,260 --> 00:52:12,295 I mean, cops are crazy. You ever see RoboCop? 1159 00:52:12,362 --> 00:52:14,364 That dude's half cop and half robot. 1160 00:52:14,464 --> 00:52:15,365 You ever see that movie? 1161 00:52:15,465 --> 00:52:17,000 My mom wouldn't let me. 1162 00:52:17,100 --> 00:52:18,768 But my friend, Mikey Trotter, saw it. 1163 00:52:18,835 --> 00:52:19,769 Oh... 1164 00:52:19,836 --> 00:52:21,705 Yeah. He's good. You're good. 1165 00:52:21,805 --> 00:52:23,773 He's not a cop, all right? Now, come on. 1166 00:52:23,840 --> 00:52:27,144 Are you gonna sell us a black-market Cabbage Patch Kid, or what? 1167 00:52:27,210 --> 00:52:29,012 Step into my office. 1168 00:52:29,112 --> 00:52:30,881 You boys need anything else while you're here? 1169 00:52:30,981 --> 00:52:34,451 Some Pound Puppies? Kidney? Nintendo? 1170 00:52:34,518 --> 00:52:36,386 No, just the doll. 1171 00:52:36,486 --> 00:52:38,455 We're gonna need a girl one. 1172 00:52:38,522 --> 00:52:40,690 A redhead with freckles. 1173 00:52:40,790 --> 00:52:42,826 Best Patch in the Tri-City. 1174 00:52:44,895 --> 00:52:46,129 Yeah, that looks good. 1175 00:52:46,196 --> 00:52:47,631 Yeah, does look good. 1176 00:52:47,697 --> 00:52:50,400 So what, are you two having a father-son day? Yeah? 1177 00:52:50,500 --> 00:52:51,668 Something like that? Yeah? 1178 00:52:51,735 --> 00:52:52,736 Need a third? 1179 00:52:52,836 --> 00:52:53,904 Nah, I'm kidding. 1180 00:52:54,004 --> 00:52:56,406 I do miss my dad... A lot. 1181 00:52:56,506 --> 00:52:59,009 Hey, this redhead doesn't have any freckles. 1182 00:52:59,075 --> 00:53:01,044 Yeah, no, the blond one's got freckles. 1183 00:53:02,145 --> 00:53:03,680 - All right, how much? - $100. 1184 00:53:03,747 --> 00:53:05,649 One hundred? No. 1185 00:53:05,715 --> 00:53:07,017 Yeah, where else you gonna go? 1186 00:53:07,083 --> 00:53:09,019 Every store from Wheaton to Winnetka's out. 1187 00:53:09,085 --> 00:53:10,854 Sixty bucks. 1188 00:53:10,921 --> 00:53:13,890 I got the name of two brothers up in Villa Park selling them for $50. 1189 00:53:13,990 --> 00:53:15,659 You know what? We can go up there right now. 1190 00:53:15,725 --> 00:53:18,094 Yeah, yeah. The Diaz brothers. No, no, no. 1191 00:53:18,195 --> 00:53:20,664 You do not want any of their bald-headed junk. 1192 00:53:20,730 --> 00:53:22,332 Seventy. Last offer. 1193 00:53:24,167 --> 00:53:25,936 Oh, I can't say no to that face. 1194 00:53:26,036 --> 00:53:27,237 All right. $70. 1195 00:53:29,606 --> 00:53:31,174 - Comes with a birth certificate. - Wow! 1196 00:53:31,241 --> 00:53:33,443 - Dad, that's... - Signed right on the derriere. 1197 00:53:34,911 --> 00:53:35,879 Thanks. 1198 00:53:39,616 --> 00:53:41,017 Can we ask about the Nintendo? 1199 00:53:41,084 --> 00:53:43,386 I got him down from $100. Can you believe that? 1200 00:53:43,453 --> 00:53:45,222 Lizzy's gonna love it. 1201 00:53:45,288 --> 00:53:47,023 Did it bother me that my dad went to 1202 00:53:47,090 --> 00:53:49,292 Herculean lengths to get my sister a present? 1203 00:53:49,392 --> 00:53:50,560 Sorta. 1204 00:53:50,627 --> 00:53:53,196 But I was gonna get one on my own. 1205 00:53:53,263 --> 00:53:55,198 Gentlemen. 1206 00:53:55,265 --> 00:53:58,535 Look deeply into your candle's flame. 1207 00:53:58,602 --> 00:54:01,438 Stare at its dancing light. 1208 00:54:02,739 --> 00:54:05,442 Now, close your eyes. 1209 00:54:06,710 --> 00:54:07,944 What do you see? 1210 00:54:09,145 --> 00:54:12,415 You see the flame, gentlemen. 1211 00:54:12,482 --> 00:54:14,317 It burns even when your eyes are closed 1212 00:54:14,417 --> 00:54:18,221 because we know that even when we blow these candles out... 1213 00:54:18,288 --> 00:54:22,058 the Loyal Ranger Scout flame will never fade. 1214 00:54:30,100 --> 00:54:31,568 Okay. 1215 00:54:31,635 --> 00:54:33,470 But I thought Loyal Ranger Scouts were for boys. 1216 00:54:33,570 --> 00:54:35,105 And scouts are supposed to have honor, 1217 00:54:35,171 --> 00:54:36,773 yet you're still here. 1218 00:54:36,840 --> 00:54:38,008 Lots to get through tonight, gents. 1219 00:54:38,108 --> 00:54:39,909 We've got the Pinewood Derby, 1220 00:54:39,976 --> 00:54:41,678 the Loyalty Day parade... Oh... 1221 00:54:41,778 --> 00:54:45,515 I got another 'Nam poem for you entitled "A Tie is Not a Loss." 1222 00:54:45,615 --> 00:54:47,684 Get to the wreaths, Halberg! 1223 00:54:47,784 --> 00:54:50,487 - I'm sorry? - The door necklaces. 1224 00:54:50,587 --> 00:54:51,855 Are you even in this troop? 1225 00:54:51,955 --> 00:54:56,693 Wreaths! Wreaths! Wreaths! 1226 00:54:56,793 --> 00:54:58,028 Wreaths! Wreaths! Wreaths! 1227 00:54:59,863 --> 00:55:02,532 Okay. Okay! We'll do the wreaths! 1228 00:55:05,335 --> 00:55:06,703 Okay. Calm down. 1229 00:55:06,803 --> 00:55:08,371 Now... 1230 00:55:08,471 --> 00:55:10,540 I know you've all been selling very hard this year 1231 00:55:10,640 --> 00:55:13,843 so we've done our best to make sure that these prizes... 1232 00:55:13,943 --> 00:55:15,011 are special. 1233 00:55:16,813 --> 00:55:18,848 Oh-ho! Look at that! 1234 00:55:18,948 --> 00:55:22,285 First prize looked even bigger than a normal NES system. 1235 00:55:22,352 --> 00:55:25,989 Who knew what other Nintendo treasures were under there? 1236 00:55:26,056 --> 00:55:28,224 Told you it came with a free Power Pad. 1237 00:55:29,626 --> 00:55:31,061 Okay. 1238 00:55:31,161 --> 00:55:33,730 In third place... 1239 00:55:36,166 --> 00:55:37,734 Jeffery Farmer! 1240 00:55:38,868 --> 00:55:41,071 Nobody cares about third place. 1241 00:55:41,171 --> 00:55:43,873 Considering Farmer's constant claims to victory, 1242 00:55:43,973 --> 00:55:45,975 this was a delight to us all. 1243 00:55:46,042 --> 00:55:47,844 Anybody had a chance now. 1244 00:55:51,181 --> 00:55:52,649 "Subscription to Boys' Life." 1245 00:55:52,716 --> 00:55:54,417 Yes! 1246 00:55:54,517 --> 00:55:55,752 I grew up on that magazine. 1247 00:55:55,852 --> 00:55:57,654 Great articles. 1248 00:55:57,721 --> 00:55:59,723 And in second place... 1249 00:56:00,724 --> 00:56:02,726 an amazing showing... 1250 00:56:04,728 --> 00:56:05,929 Teddy Hodges! 1251 00:56:06,029 --> 00:56:07,764 No! 1252 00:56:07,864 --> 00:56:09,666 Sadly, the combined totals of the Hodges twins 1253 00:56:09,733 --> 00:56:11,768 were only good enough for silver. 1254 00:56:13,903 --> 00:56:16,673 It's a globe of the whole world! 1255 00:56:16,740 --> 00:56:17,774 All of it! 1256 00:56:23,046 --> 00:56:25,215 There was no second place when it came to Nintendo. 1257 00:56:27,784 --> 00:56:29,586 And now... 1258 00:56:29,686 --> 00:56:32,355 - This is it, this is it! - ...this year's first prize winner 1259 00:56:32,422 --> 00:56:34,691 of the wreath-selling contest. 1260 00:56:34,758 --> 00:56:39,262 The highest sales total in troop history... 1261 00:56:42,632 --> 00:56:44,200 Jake Doyle! 1262 00:56:51,074 --> 00:56:52,475 I won! 1263 00:56:52,575 --> 00:56:55,278 You can put it on the board! Yes! 1264 00:56:55,378 --> 00:56:56,980 Oh, so many people to thank. 1265 00:56:57,080 --> 00:57:00,283 My friends, my family, the Nintendo Corporation... 1266 00:57:00,383 --> 00:57:01,584 Yes! 1267 00:57:01,651 --> 00:57:03,820 This year's first prize... 1268 00:57:03,920 --> 00:57:06,156 the best we've had in years... 1269 00:57:07,590 --> 00:57:09,392 - Are you ready, Jake? - Yeah. 1270 00:57:10,994 --> 00:57:13,630 A brand-new set of World Book encyclopedias! 1271 00:57:14,264 --> 00:57:15,799 What? 1272 00:57:15,899 --> 00:57:18,067 It was like winning more school. 1273 00:57:18,134 --> 00:57:20,103 No! 1274 00:57:20,170 --> 00:57:23,506 Where is it? 1275 00:57:23,606 --> 00:57:26,609 - I hate you, Halberg! - God. 1276 00:57:29,412 --> 00:57:31,514 It didn't make any sense. Why? 1277 00:57:31,614 --> 00:57:35,251 Why had the troop leaders promised us toys, and then give us books? 1278 00:57:35,318 --> 00:57:38,087 Who could possibly be behind something so terrible? 1279 00:57:38,154 --> 00:57:40,089 So awful, so villainous? 1280 00:57:40,156 --> 00:57:44,427 Dr. Timothy Keane Senior, that's who. 1281 00:57:44,494 --> 00:57:47,664 Parents of Batavia, good evening. 1282 00:57:47,764 --> 00:57:49,332 - Hi. - Little did we know, 1283 00:57:49,432 --> 00:57:51,701 the night before the wreath award ceremony, 1284 00:57:51,801 --> 00:57:53,369 Dr. Keane had assembled a meeting 1285 00:57:53,470 --> 00:57:56,372 with the express purpose of ruining our lives. 1286 00:57:56,473 --> 00:57:59,476 There was an incident in my home recently. 1287 00:57:59,542 --> 00:58:03,279 A member of the Keane family, Lacy Dog Keane... 1288 00:58:03,346 --> 00:58:07,050 was crushed to near death by our 42-inch television set. 1289 00:58:07,150 --> 00:58:10,186 42-inch, that's a really nice television set. 1290 00:58:10,286 --> 00:58:11,554 John. 1291 00:58:11,654 --> 00:58:15,058 Now I certainly do not blame my boy, Timmy, 1292 00:58:15,158 --> 00:58:17,961 who is a gifted, generous young man, 1293 00:58:18,027 --> 00:58:22,665 who has recently been diagnosed with something called... 1294 00:58:22,732 --> 00:58:24,400 "Attention Deficit..." 1295 00:58:24,501 --> 00:58:25,902 Blah, blah, blah. Whatever. 1296 00:58:26,002 --> 00:58:29,239 It's very serious... 1297 00:58:29,339 --> 00:58:31,708 and it's extremely rare. 1298 00:58:31,808 --> 00:58:33,009 So rare. 1299 00:58:34,377 --> 00:58:35,845 I love you. 1300 00:58:35,912 --> 00:58:37,146 Could I have the lights, please? 1301 00:58:40,683 --> 00:58:42,085 Ladies and gentlemen... 1302 00:58:42,185 --> 00:58:45,255 the real culprit of this dog-crippling crime... 1303 00:58:45,355 --> 00:58:46,990 is video games. 1304 00:58:47,056 --> 00:58:49,659 Video games did this. 1305 00:58:51,160 --> 00:58:52,595 And this. 1306 00:58:54,364 --> 00:58:55,265 And this. 1307 00:58:57,367 --> 00:58:58,935 And this. 1308 00:59:00,703 --> 00:59:01,538 Oh. 1309 00:59:01,604 --> 00:59:03,006 It's the same slide. 1310 00:59:04,007 --> 00:59:07,110 I meant, and this. 1311 00:59:07,210 --> 00:59:09,212 - Still same slide. - God damn it! 1312 00:59:11,014 --> 00:59:12,949 Timmy dumped cheese in here again. 1313 00:59:13,049 --> 00:59:15,685 You know you can't give him cheese, Janice. You know this. 1314 00:59:15,752 --> 00:59:17,120 Pookie. 1315 00:59:20,723 --> 00:59:22,025 And this. 1316 00:59:24,627 --> 00:59:26,396 The question is, ladies and gentlemen... 1317 00:59:26,462 --> 00:59:27,764 Is that a dog? 1318 00:59:27,864 --> 00:59:29,132 ...what are we prepared to do about it? 1319 00:59:29,232 --> 00:59:30,300 We should ban it! 1320 00:59:30,400 --> 00:59:32,201 - Ban it! - Ban it! Ban it! 1321 00:59:32,268 --> 00:59:35,138 - No more dogs are getting crushed in my town! - No more. 1322 00:59:35,238 --> 00:59:36,973 - We must protect our dogs. - Yes. 1323 00:59:37,073 --> 00:59:39,442 We must protect our community! 1324 00:59:39,542 --> 00:59:41,144 Yes! 1325 00:59:41,244 --> 00:59:43,146 It's modern technology taking over our lives. 1326 00:59:43,246 --> 00:59:45,315 It's only gonna get worse. It's all gonna go downhill from here! 1327 00:59:45,415 --> 00:59:46,950 - That's right. - We've gotta stop it! 1328 00:59:47,050 --> 00:59:48,785 We've gotta burn it all, burn it all to the ground. 1329 00:59:48,885 --> 00:59:50,153 - Burn it. - Yeah. 1330 00:59:50,253 --> 00:59:52,922 Video game over! Video game over! 1331 00:59:52,989 --> 00:59:54,924 Let me hear you. Video game over! Louder. 1332 00:59:54,991 --> 00:59:57,994 Video game over! Video game over! 1333 00:59:58,094 --> 00:59:59,495 Let me hear you. 1334 00:59:59,596 --> 01:00:01,264 Bring it down now. Video game over. 1335 01:00:01,331 --> 01:00:03,499 Keane's panicked propaganda continued on 1336 01:00:03,600 --> 01:00:04,901 well into the night. 1337 01:00:04,968 --> 01:00:07,437 It was a virtual video game Armageddon. 1338 01:00:07,503 --> 01:00:09,806 - I can feel it! We're so close! - Video game over! 1339 01:00:09,906 --> 01:00:11,674 Video game over! 1340 01:00:11,774 --> 01:00:13,743 And there was nothing we could do about it. 1341 01:00:13,810 --> 01:00:14,978 No rabbit. 1342 01:00:18,648 --> 01:00:21,517 All those wreaths for nothing. 1343 01:00:21,618 --> 01:00:25,421 Did you know that Australia's chief export is coal briquettes? 1344 01:00:28,424 --> 01:00:31,361 We interrupt this program to bring you a special news bulletin from Kane County. 1345 01:00:31,461 --> 01:00:33,329 Thank you, Walter. We're here live in Geneva 1346 01:00:33,429 --> 01:00:36,599 with video game violence activist Dr. Timothy Keane. 1347 01:00:36,666 --> 01:00:39,202 Dr. Keane, it's only eight shopping days now 1348 01:00:39,302 --> 01:00:41,037 until Christmas, and you've managed to pass 1349 01:00:41,137 --> 01:00:44,807 a county-wide ban on selling video game systems. 1350 01:00:44,874 --> 01:00:46,476 - Is that correct? - That is correct. 1351 01:00:46,542 --> 01:00:48,611 Every store in Kane County has agreed to it. 1352 01:00:48,678 --> 01:00:52,348 And you really feel that video games promote violence enough 1353 01:00:52,448 --> 01:00:54,217 to make them illegal? 1354 01:00:54,317 --> 01:00:56,052 Has your dog ever been crushed to near death by your TV? 1355 01:00:56,152 --> 01:00:58,054 No, she has not. 1356 01:00:58,154 --> 01:00:59,956 It's not a pretty sight. Parents need to know the truth. 1357 01:01:00,023 --> 01:01:04,227 These games are pure evil, and they've got to be stopped. 1358 01:01:04,327 --> 01:01:07,030 Video game over! Video game over! 1359 01:01:07,130 --> 01:01:08,898 - Video game over! - Video game over! 1360 01:01:08,998 --> 01:01:10,500 He's a podiatrist. 1361 01:01:11,167 --> 01:01:12,168 Sorry, Jake. 1362 01:01:12,235 --> 01:01:13,736 Knock it off, Lizzy. 1363 01:01:13,836 --> 01:01:17,040 No, I was being serious. I know how much you wanted one. 1364 01:01:18,675 --> 01:01:19,742 I had it. 1365 01:01:20,576 --> 01:01:21,577 It was mine. 1366 01:01:23,346 --> 01:01:24,347 But now... 1367 01:01:25,882 --> 01:01:27,216 I'll never get one. 1368 01:01:29,352 --> 01:01:31,421 Here. You can have the remote. 1369 01:01:33,723 --> 01:01:35,024 Thanks, Lizzy. 1370 01:01:40,863 --> 01:01:42,732 She gave you the remote? 1371 01:01:42,832 --> 01:01:46,002 I would never give Charlie the remote. 1372 01:01:46,069 --> 01:01:47,603 You must've been a wreck. 1373 01:01:47,704 --> 01:01:50,339 Duh. They banned Nintendo. 1374 01:01:50,406 --> 01:01:53,109 So, if Batavia banned Nintendo 1375 01:01:53,209 --> 01:01:55,578 and Grandma and Grandpa won't get you one... 1376 01:01:55,678 --> 01:01:58,181 and you're doing all these bad things, all the time... 1377 01:01:58,247 --> 01:02:00,950 - Not all the time. - Yes, all the time. 1378 01:02:01,050 --> 01:02:03,453 You're doing all these things, and no one will get it for you, 1379 01:02:03,553 --> 01:02:04,887 then how did you get it? 1380 01:02:04,954 --> 01:02:06,689 How did you get the Nintendo? 1381 01:02:06,756 --> 01:02:09,225 Okay, calm down. 1382 01:02:09,292 --> 01:02:10,960 Should we take a break? You wanna text Maeve... 1383 01:02:11,060 --> 01:02:12,228 No! 1384 01:02:12,295 --> 01:02:14,363 I wanna know what happens in the story. 1385 01:02:17,133 --> 01:02:18,801 You see, Annie... 1386 01:02:18,901 --> 01:02:21,304 sometimes during Christmas... 1387 01:02:21,404 --> 01:02:24,140 just when you think that all hope is lost... 1388 01:02:25,374 --> 01:02:26,976 something magical happens. 1389 01:02:28,277 --> 01:02:31,647 Some people call it a Christmas miracle. 1390 01:02:31,748 --> 01:02:35,118 Well, this miracle happened at the roller rink. 1391 01:02:36,452 --> 01:02:37,887 What's a roller rink? 1392 01:02:43,993 --> 01:02:47,830 Six days until Christmas and it was officially official. 1393 01:02:47,930 --> 01:02:50,399 None of us were getting a Nintendo. 1394 01:02:56,072 --> 01:02:58,407 My cousin in Elmhurst might get one still. 1395 01:02:58,474 --> 01:03:00,143 That's in Cook County. 1396 01:03:00,243 --> 01:03:01,410 DuPage County. 1397 01:03:01,477 --> 01:03:03,446 - How do you know? - I got encyclopedias. 1398 01:03:03,513 --> 01:03:05,515 Come on, guys. We still got each other. 1399 01:03:05,615 --> 01:03:06,816 Watch out! 1400 01:03:08,584 --> 01:03:11,320 - Sorry. - Objectively, I know that's hilarious 1401 01:03:11,420 --> 01:03:15,124 but I just don't have it in me to laugh right now. 1402 01:03:15,191 --> 01:03:17,693 It was the Hodges' birthday party. 1403 01:03:17,794 --> 01:03:19,595 The dreaded Christmas birthday. 1404 01:03:19,662 --> 01:03:22,498 Not only did the twins have to share a birthday between them, 1405 01:03:22,598 --> 01:03:25,001 they had to share it with Christmas to boot. 1406 01:03:25,101 --> 01:03:28,871 "Happy Birthday and Merry Christmas. Love, Grandma." 1407 01:03:28,971 --> 01:03:30,173 What a rip-off. 1408 01:03:30,273 --> 01:03:33,009 "P.S. This gift is for you two to share." 1409 01:03:34,811 --> 01:03:37,113 - Fresh packs. Who wants to open? - Me! 1410 01:03:40,349 --> 01:03:41,617 - You got Chris Sabo. - Need it. 1411 01:03:41,684 --> 01:03:44,654 Need it. Got it. Need it. 1412 01:03:44,720 --> 01:03:45,955 You gonna eat your gum? 1413 01:03:48,691 --> 01:03:49,625 Ow! 1414 01:03:50,393 --> 01:03:51,494 Mmm... 1415 01:03:51,561 --> 01:03:54,030 Uh, I got a Ripken. Billy Ripken. 1416 01:03:54,130 --> 01:03:55,965 Who cares about Billy Ripken? 1417 01:03:57,133 --> 01:03:58,201 What? 1418 01:03:58,301 --> 01:03:59,468 What? What is it? 1419 01:03:59,535 --> 01:04:00,903 You guys are not gonna believe this. 1420 01:04:01,003 --> 01:04:03,072 Look! Right there! On his bat! 1421 01:04:03,172 --> 01:04:05,541 - Oh, my gosh! - A swear word. 1422 01:04:06,309 --> 01:04:07,710 That's a bad one. 1423 01:04:07,810 --> 01:04:09,412 - What does it say? - Don't read it out loud. 1424 01:04:09,512 --> 01:04:11,347 I'm not allowed to hear swear words. 1425 01:04:11,414 --> 01:04:13,216 "Swear word dash face." 1426 01:04:13,316 --> 01:04:15,251 Which swear word? A-face? 1427 01:04:15,351 --> 01:04:16,152 Mmm-mmm. 1428 01:04:16,219 --> 01:04:18,221 - S-face? - Mmm-mmm. 1429 01:04:18,321 --> 01:04:20,489 Wait. F-face? 1430 01:04:20,556 --> 01:04:21,324 Bingo. 1431 01:04:21,390 --> 01:04:22,658 It's an error card. 1432 01:04:22,725 --> 01:04:25,428 It's the greatest error card of all time! 1433 01:04:25,528 --> 01:04:26,896 Billy Ripken. 1434 01:04:29,198 --> 01:04:30,700 Ninety-five bucks! 1435 01:04:32,101 --> 01:04:34,003 Ninety-five dollars? You're a millionaire! 1436 01:04:34,070 --> 01:04:36,873 Yeah, Couple more of those, and you can buy your own Nintendo. 1437 01:04:39,041 --> 01:04:40,209 Guys... 1438 01:04:41,377 --> 01:04:42,778 I got it. 1439 01:04:42,879 --> 01:04:44,046 I don't get it. 1440 01:04:44,113 --> 01:04:45,281 What do you mean, you don't get it? 1441 01:04:45,381 --> 01:04:47,083 It's a very clear 15-point plan. 1442 01:04:47,183 --> 01:04:50,086 - I think you spelled "covert" wrong. - Okay. 1443 01:04:50,186 --> 01:04:53,789 The field trip is Monday at 0900 hours to Chicago. 1444 01:04:53,890 --> 01:04:56,926 - So? - So, they still sell Nintendos there. 1445 01:04:57,026 --> 01:04:58,094 So? 1446 01:04:58,194 --> 01:04:59,929 So, we sell some baseball cards, 1447 01:05:00,029 --> 01:05:01,464 get some money... 1448 01:05:01,564 --> 01:05:03,599 we sneak out of the field trip and buy our own Nintendo. 1449 01:05:03,699 --> 01:05:06,469 Oh, now I get it. But wait, how's that 15 steps? 1450 01:05:06,569 --> 01:05:08,571 That's like... three. 1451 01:05:08,638 --> 01:05:10,306 I don't know. We could get in trouble. 1452 01:05:10,406 --> 01:05:13,376 I can't get in trouble now. It's almost Christmas. 1453 01:05:13,442 --> 01:05:14,810 Forget Christmas. 1454 01:05:14,911 --> 01:05:17,713 This is bigger than Christmas. 1455 01:05:17,780 --> 01:05:23,052 This is our one and only chance to get a Nintendo. 1456 01:05:23,119 --> 01:05:25,454 One that we can play on our own. 1457 01:05:25,554 --> 01:05:27,823 We don't have to worry about taking our boots off, 1458 01:05:27,924 --> 01:05:29,258 or getting in line... 1459 01:05:29,325 --> 01:05:31,227 or any of that stuff. 1460 01:05:31,294 --> 01:05:33,329 We can totally do this! 1461 01:05:34,830 --> 01:05:38,000 - This is our Vietnam. - Yeah. 1462 01:05:38,100 --> 01:05:41,003 I don't think that means what you think it means. 1463 01:05:41,103 --> 01:05:43,406 I have no idea what it means. 1464 01:05:43,472 --> 01:05:45,007 But who's with me? 1465 01:05:45,107 --> 01:05:46,075 I'm in. 1466 01:05:50,479 --> 01:05:52,281 Check, check. Over. 1467 01:05:52,348 --> 01:05:53,683 Check, check. Over. 1468 01:05:54,417 --> 01:05:55,651 We're in. 1469 01:06:12,468 --> 01:06:13,636 I'm in. 1470 01:06:13,703 --> 01:06:15,104 Nope. 1471 01:06:15,171 --> 01:06:16,305 - Forget it. - What? 1472 01:06:16,372 --> 01:06:17,773 Baseball cards, Farmer. 1473 01:06:17,840 --> 01:06:20,109 Come on! What's a guy gotta do? 1474 01:06:20,810 --> 01:06:21,877 Olsen? 1475 01:06:36,325 --> 01:06:38,661 We're gonna get in so much trouble. 1476 01:06:41,831 --> 01:06:45,167 One, two, three, Nintendo! 1477 01:06:51,407 --> 01:06:52,508 Got it! 1478 01:06:52,575 --> 01:06:53,576 Nice, Tammy. 1479 01:06:53,676 --> 01:06:55,211 Safe and secure. 1480 01:06:55,311 --> 01:06:56,812 Here we go! 1481 01:07:22,905 --> 01:07:25,775 Oh, no! Not Jagorski. 1482 01:07:25,875 --> 01:07:27,243 What's he gonna do? 1483 01:07:27,343 --> 01:07:28,944 I'll give you a hint. 1484 01:07:29,045 --> 01:07:30,780 Nothing good. 1485 01:07:30,880 --> 01:07:33,616 It's my favorite field trip. Off to the Art Institute. 1486 01:07:33,716 --> 01:07:35,284 - Duffle bag? - Check. 1487 01:07:35,384 --> 01:07:37,086 - Blanket? - Check. In the bag. 1488 01:07:37,186 --> 01:07:38,454 - Walkie-talkies? - Check. 1489 01:07:38,554 --> 01:07:39,889 Camouflage, check. 1490 01:07:39,955 --> 01:07:42,358 Not necessary, Farmer. But I like the spirit. 1491 01:07:42,425 --> 01:07:44,360 Personally, I prefer a woodland pattern, 1492 01:07:44,427 --> 01:07:45,895 you know, for urban combat. 1493 01:07:45,961 --> 01:07:47,463 I agree. 1494 01:07:47,563 --> 01:07:48,798 How are you feeling, Olsen? 1495 01:07:48,898 --> 01:07:50,599 Not good. 1496 01:07:50,699 --> 01:07:51,567 Perfect. 1497 01:07:54,103 --> 01:07:56,305 Nice Trapper Keeper, Doyle. 1498 01:07:56,405 --> 01:07:58,474 I heard it's good for money management. 1499 01:08:02,812 --> 01:08:04,547 - That's ours! - Not anymore. 1500 01:08:04,613 --> 01:08:06,115 You can't do that! 1501 01:08:06,215 --> 01:08:08,984 Oh, yeah? And what are you gonna do about it? 1502 01:08:09,085 --> 01:08:11,620 Yeah. That's what I thought. 1503 01:08:11,720 --> 01:08:14,123 Your Nintendo's mine. 1504 01:08:16,158 --> 01:08:17,259 What up, Miss Hugo? 1505 01:08:17,326 --> 01:08:18,561 Oh, man. This is so bad. 1506 01:08:18,627 --> 01:08:20,496 I don't think it could get any worse. 1507 01:08:20,596 --> 01:08:22,565 Jake Doyle. 1508 01:08:22,631 --> 01:08:23,933 Where do you think you're going? 1509 01:08:23,999 --> 01:08:25,601 On the bus to the Art Institute? 1510 01:08:25,668 --> 01:08:26,902 Not like that. 1511 01:08:27,670 --> 01:08:29,738 No boots, no field trip. 1512 01:08:33,309 --> 01:08:37,012 At first, I thought, "Maybe no one will notice." 1513 01:08:37,113 --> 01:08:41,117 Hey, everybody! Jake Doyle's wearing girls' boots! 1514 01:08:46,288 --> 01:08:47,590 They're so pretty. 1515 01:08:48,457 --> 01:08:50,192 I have the same kind. 1516 01:08:50,292 --> 01:08:53,596 Reoccurring nightmares of Freddy Krueger and the '84 Cubs 1517 01:08:53,662 --> 01:08:55,264 quickly fell to the wayside. 1518 01:08:55,331 --> 01:08:57,500 It was a bad dream come to life. 1519 01:08:57,600 --> 01:09:01,537 Wow! Nice boots, Doyle. 1520 01:09:01,637 --> 01:09:04,974 Hey, why don't you come back and have a seat? 1521 01:09:07,309 --> 01:09:09,478 Hey, you wanna hear about my ant farm? 1522 01:09:09,545 --> 01:09:12,381 They're all dead. The uncles are still alive, though. 1523 01:09:17,353 --> 01:09:19,522 The entire plan hung in the balance. 1524 01:09:19,622 --> 01:09:23,526 And I was stuck next to a kid eating erasers like Tic Tacs. 1525 01:09:23,626 --> 01:09:25,561 Erasers are good. Do you want one? 1526 01:09:25,661 --> 01:09:27,229 - No. - All right. 1527 01:09:53,556 --> 01:09:54,723 We're almost to the spot. 1528 01:09:54,823 --> 01:09:56,659 Olsen's getting nervous. What do we do? 1529 01:09:56,725 --> 01:09:58,160 I don't know. 1530 01:09:58,227 --> 01:09:59,428 Just initiate phase one and I'll think of something. 1531 01:09:59,528 --> 01:10:00,529 Okay. 1532 01:10:05,501 --> 01:10:07,269 What about the money? 1533 01:10:09,705 --> 01:10:11,273 Mrs. Hugo. 1534 01:10:11,373 --> 01:10:13,242 - Evan, what are you doing out of your seat? - I don't feel good. 1535 01:10:13,342 --> 01:10:14,777 Okay, I... We're gonna be... 1536 01:10:14,877 --> 01:10:17,046 Don't be scared of Jagorski, he's only big in size. 1537 01:10:17,112 --> 01:10:18,514 Think of something happy. 1538 01:10:18,581 --> 01:10:21,750 Tell me your favorite letters of the alphabet. 1539 01:10:21,850 --> 01:10:25,054 In order, mine are T, K, A, I, E... 1540 01:10:25,120 --> 01:10:27,690 O, U, Q, X. 1541 01:10:29,725 --> 01:10:33,395 Well, well, look at what we got here. 1542 01:10:33,462 --> 01:10:35,798 We gotta get the Nintendo now. I can... 1543 01:10:35,898 --> 01:10:39,101 Not listening to you, Doyle. The money's mine. 1544 01:10:39,201 --> 01:10:41,136 - We gotta go now, or... - Or else? 1545 01:10:42,805 --> 01:10:44,273 Are you gonna make me? 1546 01:10:44,373 --> 01:10:48,277 Go back and sit with your dork girlfriend 1547 01:10:48,377 --> 01:10:50,145 in your girl boots! 1548 01:10:51,080 --> 01:10:52,815 Are you gonna cry now? 1549 01:10:56,752 --> 01:10:58,654 And that's when it hit me. 1550 01:10:58,754 --> 01:11:02,591 Connor Stump wasn't a weirdo. He was a rebel. 1551 01:11:02,658 --> 01:11:04,493 He didn't care about being called names. 1552 01:11:04,593 --> 01:11:06,929 He didn't care about bullies, so why should I? 1553 01:11:06,996 --> 01:11:08,831 Nintendo or not, 1554 01:11:08,931 --> 01:11:11,500 Jagorski had been King of the Mountain for too long. 1555 01:11:11,600 --> 01:11:14,270 "I'm wearing feminine footwear. 1556 01:11:14,336 --> 01:11:16,071 "Why did I bring it to school? 1557 01:11:16,138 --> 01:11:18,907 "My little mommy put flowers on my shoes!" 1558 01:11:18,974 --> 01:11:21,677 You're all talk, no walk, Jagorski. 1559 01:11:21,777 --> 01:11:24,013 You're not worth a hill of beans. 1560 01:11:24,113 --> 01:11:26,649 Wha... What does that mean? 1561 01:11:26,749 --> 01:11:28,651 It means you're just a sad little bully. 1562 01:11:28,751 --> 01:11:31,687 And if you don't give me back my Trapper Keeper right now 1563 01:11:31,787 --> 01:11:33,956 the only one crying is gonna be you, 1564 01:11:34,023 --> 01:11:35,591 buttface! 1565 01:11:36,592 --> 01:11:37,693 Now! 1566 01:11:38,694 --> 01:11:40,095 Okay, okay. 1567 01:11:40,829 --> 01:11:42,264 Okay. 1568 01:11:42,331 --> 01:11:45,868 And my mom got me these boots. And I hate them, too! 1569 01:11:45,968 --> 01:11:47,770 But I love my mom. 1570 01:11:55,044 --> 01:11:56,679 - I know, I... - Sit down. 1571 01:11:56,779 --> 01:11:59,882 Just tell me what it is. I mean, is it your stomach? 1572 01:11:59,982 --> 01:12:01,717 Do you actually think that maybe you could have... 1573 01:12:07,022 --> 01:12:10,392 Just sit down! Sit down, everybody, okay? 1574 01:12:10,492 --> 01:12:13,062 Oh, my gosh! Are you okay? 1575 01:12:14,830 --> 01:12:16,699 Get the alarm! Get the alarm! 1576 01:12:16,799 --> 01:12:17,900 Walkies. 1577 01:12:19,301 --> 01:12:20,736 Open the door! 1578 01:12:20,836 --> 01:12:22,571 All right, go, go, go! 1579 01:12:25,007 --> 01:12:26,709 Yippee-ki-yay, Doyle! 1580 01:12:26,809 --> 01:12:29,745 Red Dog, this is Blue Bird. Approaching the mall. Over. 1581 01:12:29,845 --> 01:12:31,080 Blue Bird, this is Rambo One. 1582 01:12:31,180 --> 01:12:33,048 - What happened to Red Dog? - I changed it. 1583 01:12:33,148 --> 01:12:34,817 We're allowed to change names now? 1584 01:12:34,883 --> 01:12:36,919 Let's just start over. 1585 01:12:37,019 --> 01:12:40,422 Rambo One, this is Millennium Falcon Super Cool. 1586 01:12:40,522 --> 01:12:42,057 Love it! 1587 01:12:42,157 --> 01:12:43,592 Approaching Michigan Avenue. 1588 01:12:47,229 --> 01:12:49,498 - Careful there, kid. It's slippery. - Thanks. 1589 01:12:50,199 --> 01:12:51,767 Sorry. Excuse me. 1590 01:12:53,702 --> 01:12:56,105 Coming through. Sorry. 1591 01:12:56,205 --> 01:12:57,873 Our testing had made it clear. 1592 01:12:57,940 --> 01:13:00,275 Two cans of SpaghettiOs in Olsen's stomach 1593 01:13:00,376 --> 01:13:02,745 equaled roughly nine minutes of vomit. 1594 01:13:02,845 --> 01:13:04,780 That was our window to buy a Nintendo 1595 01:13:04,880 --> 01:13:08,183 and make it back to the bus before Olsen ran out of puke. 1596 01:13:11,720 --> 01:13:13,789 Excuse me. 1597 01:13:13,889 --> 01:13:16,258 As long as I didn't run into any major obstacles 1598 01:13:16,358 --> 01:13:18,460 I figured I'd be good to go... Oh, God! 1599 01:13:18,560 --> 01:13:21,697 Video game over! Video game over! 1600 01:13:21,764 --> 01:13:23,098 Are you kidding me? 1601 01:13:25,234 --> 01:13:27,436 Rambo One, we have a problem. 1602 01:13:27,536 --> 01:13:29,471 What's the problem, Millennium Super whatever? 1603 01:13:29,571 --> 01:13:31,907 Your mom and Mrs. Keane are here. 1604 01:13:31,974 --> 01:13:33,375 - What? - I repeat, your mom 1605 01:13:33,442 --> 01:13:34,910 and Mrs. Keane are outside the store. 1606 01:13:34,977 --> 01:13:36,578 I can't get past them without them seeing me. 1607 01:13:36,645 --> 01:13:38,046 - Don't go in there. D - Don't go in that store. 1608 01:13:38,113 --> 01:13:40,082 Don't spend your money. Stay in school! 1609 01:13:40,149 --> 01:13:42,251 Get your mom under control, Trotter! 1610 01:13:42,317 --> 01:13:43,886 Darn it! 1611 01:13:43,952 --> 01:13:45,320 Jake, what are we gonna do? 1612 01:13:45,421 --> 01:13:47,122 I don't know. That's why I'm calling you. 1613 01:13:47,222 --> 01:13:48,457 Abort! Abort! 1614 01:13:48,557 --> 01:13:49,825 - No! - No. 1615 01:13:49,925 --> 01:13:52,060 No abort. We just need to get them out of the way. 1616 01:13:54,930 --> 01:13:58,167 Maybe we could page them over the intercom? 1617 01:13:58,267 --> 01:14:00,135 Tell them they have a call. 1618 01:14:00,235 --> 01:14:02,070 Guys, there's a payphone across the street. 1619 01:14:02,137 --> 01:14:06,575 Yes! Okay. How's Olsen? Give me a puke check. 1620 01:14:06,642 --> 01:14:08,177 Your poor little tummy... 1621 01:14:10,946 --> 01:14:13,982 Okay, feeling bad for you. I'm feeling very bad. 1622 01:14:14,082 --> 01:14:15,017 Okay! 1623 01:14:15,117 --> 01:14:16,618 Could I get some help here? 1624 01:14:16,685 --> 01:14:19,988 I knew I should've kept dancing in Vegas. Knew it. 1625 01:14:20,088 --> 01:14:22,024 He ate a whole bag of candy corn for breakfast. 1626 01:14:22,124 --> 01:14:24,259 - We should be good. - Okay, we can make it to the payphone, Jake. 1627 01:14:24,326 --> 01:14:25,427 But what do we say? 1628 01:14:25,494 --> 01:14:28,096 I don't know. Something good. 1629 01:14:28,163 --> 01:14:29,531 Something good like what? 1630 01:14:29,631 --> 01:14:31,700 I don't know! Make something up. 1631 01:14:31,800 --> 01:14:34,536 Did someone say "make something up"? 1632 01:14:39,875 --> 01:14:42,878 Paging Mrs. Trotter and Mrs. Keane 1633 01:14:42,978 --> 01:14:44,847 please come to the white courtesy phone. 1634 01:14:44,947 --> 01:14:46,849 You have an emergency phone call. 1635 01:14:46,949 --> 01:14:48,684 - I'm Mrs. Keane. - What's going on? 1636 01:14:48,784 --> 01:14:49,885 Oh, my gosh! An emergency? 1637 01:14:50,819 --> 01:14:51,887 Let's go. 1638 01:14:51,987 --> 01:14:53,822 I hope it's not Timmy. 1639 01:14:53,889 --> 01:14:54,990 He said something about stabbing our water bed this morning. 1640 01:14:55,057 --> 01:14:56,124 It worked! 1641 01:14:57,493 --> 01:15:00,295 Okay, I'm going in. Keep them on the phone. 1642 01:15:00,996 --> 01:15:01,997 Copy that. 1643 01:15:02,064 --> 01:15:03,198 Doing good. 1644 01:15:04,666 --> 01:15:06,001 Oh, hey, here it is. 1645 01:15:09,004 --> 01:15:10,739 - Hello? - Hello, Mrs. Trotter. 1646 01:15:10,839 --> 01:15:13,375 - No. - I mean, Mrs. Keane. Right. 1647 01:15:13,475 --> 01:15:15,477 - Who is this? - This is your nephew. 1648 01:15:15,544 --> 01:15:17,646 I don't have a nephew. 1649 01:15:17,713 --> 01:15:21,850 I know you don't have a nephew. That's exactly why I'm calling. 1650 01:15:21,917 --> 01:15:24,319 I'm with the International Nieces and Nephews Collective. 1651 01:15:24,386 --> 01:15:26,555 The International Nieces and Nephews Collective? 1652 01:15:26,655 --> 01:15:28,257 - That's right. - What's that? 1653 01:15:28,357 --> 01:15:29,892 Well, we're based in Canada. 1654 01:15:29,992 --> 01:15:32,895 - Oh, you are, eh? Hi. - Canada. 1655 01:15:35,197 --> 01:15:37,933 Four minutes, Super Falcon. You got this. 1656 01:15:38,033 --> 01:15:41,069 - That doesn't make any sense. - Makes perfect sense if you think about it. 1657 01:15:41,169 --> 01:15:43,372 You don't have a nephew, you would like a nephew, 1658 01:15:43,438 --> 01:15:44,873 the Collective is here to help. 1659 01:15:44,940 --> 01:15:46,074 - Can you make any sense of this? - Sure. 1660 01:15:46,174 --> 01:15:47,776 - Uh, hello? - Hello? 1661 01:15:47,876 --> 01:15:49,778 I just wanted you to know making prank calls is very wrong. 1662 01:15:49,878 --> 01:15:51,947 Super Cool, come in. Farmer's losing them. 1663 01:15:52,047 --> 01:15:53,749 You've gotta hurry. 1664 01:15:53,849 --> 01:15:55,450 - Where's your sister, Jake? - Shut up, Nintendo. 1665 01:15:55,551 --> 01:15:57,719 And it's also against the law. 1666 01:15:57,786 --> 01:15:59,521 You wanna know what else would be criminal? 1667 01:15:59,588 --> 01:16:01,456 Letting your son go another holiday season 1668 01:16:01,557 --> 01:16:05,360 without experiencing the joys of sponsoring an adopted cousin. 1669 01:16:05,427 --> 01:16:07,563 We're just trying to spread joy to the world. 1670 01:16:07,629 --> 01:16:08,530 Aw. 1671 01:16:08,597 --> 01:16:09,464 That makes sense. 1672 01:16:09,565 --> 01:16:10,766 - That's nice. - Yeah. 1673 01:16:10,866 --> 01:16:13,101 She bought it. Someone believed me. 1674 01:16:13,201 --> 01:16:15,137 I can hear you. 1675 01:16:15,237 --> 01:16:18,740 Sorry, ma'am, but this is a matter of national security. 1676 01:16:18,807 --> 01:16:20,208 All right. You're feeling better? 1677 01:16:20,275 --> 01:16:21,977 Can we go back in the bus now? 1678 01:16:22,077 --> 01:16:24,146 Yeah, he's dry heaving. You're good. 1679 01:16:25,814 --> 01:16:28,650 Olsen is dry! Repeat! We are out of puke! 1680 01:16:28,750 --> 01:16:30,652 - And I'm your nephew. - Okay. You know what? 1681 01:16:30,752 --> 01:16:33,155 I think now you're starting to mock me and this is harassment. 1682 01:16:33,255 --> 01:16:34,323 - Good bye. - Hello? 1683 01:16:34,423 --> 01:16:35,791 Hello? 1684 01:16:35,891 --> 01:16:36,959 Drat! 1685 01:16:41,830 --> 01:16:44,333 I lost them, I lost them, I lost them. 1686 01:16:44,433 --> 01:16:45,734 And Farmer is off the phone. 1687 01:16:45,801 --> 01:16:47,836 Repeat. Farmer's off the phone. 1688 01:16:47,936 --> 01:16:51,340 Look out for Keane and my mom. 1689 01:16:51,440 --> 01:16:54,176 - I don't understand either. - Was it a survey? 1690 01:16:56,278 --> 01:16:57,512 Excuse me. 1691 01:17:02,451 --> 01:17:04,353 Oh, God. 1692 01:17:04,453 --> 01:17:06,121 I got past them, I'm in the clear! 1693 01:17:06,188 --> 01:17:08,023 The bus is moving, Jake. 1694 01:17:08,123 --> 01:17:10,092 The stoplight is still the rendezvous. You're gonna make it. 1695 01:17:10,158 --> 01:17:11,660 This was it. This was it. 1696 01:17:11,760 --> 01:17:14,363 Victory was mine. I could taste it. 1697 01:17:15,097 --> 01:17:16,465 Yes. Yes. 1698 01:17:17,032 --> 01:17:18,367 No! 1699 01:17:27,142 --> 01:17:28,110 No! 1700 01:17:29,945 --> 01:17:31,713 No! 1701 01:17:43,025 --> 01:17:44,192 That can't be good. 1702 01:17:47,696 --> 01:17:49,498 Damn. 1703 01:17:51,800 --> 01:17:55,637 So, you're not gonna get what you wanted for Christmas. 1704 01:17:55,704 --> 01:17:58,740 Ain't gonna lie. That's a tough one, kid. 1705 01:17:58,840 --> 01:18:01,076 You could give me the Nintendo you have in your trunk. 1706 01:18:01,176 --> 01:18:04,212 I said you're not gonna get what you wanted for Christmas this year. 1707 01:18:04,312 --> 01:18:07,082 One year, for Christmas, when I was a kid, 1708 01:18:07,182 --> 01:18:09,418 know what I wanted? I wanted a donkey. 1709 01:18:09,518 --> 01:18:11,853 A donkey. Can you believe that? 1710 01:18:11,920 --> 01:18:14,923 Yeah. Be kind of a weird thing to make up. 1711 01:18:15,724 --> 01:18:17,259 Well, I did. 1712 01:18:17,359 --> 01:18:20,429 All November, all December, that's all I could think about. 1713 01:18:20,529 --> 01:18:22,197 All I could talk about. 1714 01:18:22,264 --> 01:18:25,033 Donkey this, donkey that. How am I gonna get this donkey? 1715 01:18:26,368 --> 01:18:28,336 And guess what happened Christmas morning? 1716 01:18:28,403 --> 01:18:30,772 - You got a donkey? - No. 1717 01:18:30,872 --> 01:18:32,174 Who gets a donkey? 1718 01:18:32,240 --> 01:18:33,675 No. I... 1719 01:18:33,742 --> 01:18:37,446 No. I realized that I spent the whole Christmas season 1720 01:18:37,546 --> 01:18:39,448 worrying about something I wanted 1721 01:18:39,548 --> 01:18:42,851 and I stopped appreciating what I already had. 1722 01:18:42,918 --> 01:18:45,087 Was it like a hamster or dog or something? 1723 01:18:45,187 --> 01:18:48,523 No, my family. My life. 1724 01:18:48,590 --> 01:18:50,792 You know, you only get so many Christmases, kid. 1725 01:18:50,892 --> 01:18:52,961 You gotta make them count. 1726 01:18:53,061 --> 01:18:57,065 Hey, I bet you haven't even told somebody "Merry Christmas" this year, have you? 1727 01:19:01,303 --> 01:19:03,572 All right, come on, get up. I'll get you a cab. Come on. 1728 01:19:04,106 --> 01:19:05,741 Yo! Taxi! 1729 01:19:11,279 --> 01:19:13,281 Let's get you back with your field trip. 1730 01:19:16,251 --> 01:19:17,886 - Where's you headed? - Art Institute. 1731 01:19:17,953 --> 01:19:20,455 Drop him off at the side door on Monroe. 1732 01:19:20,555 --> 01:19:22,090 - Okay? - Got it. 1733 01:19:22,157 --> 01:19:24,126 Tell security you got lost. 1734 01:19:24,226 --> 01:19:26,795 Is there any way I can pay you back somehow? 1735 01:19:26,895 --> 01:19:29,397 Nah. I fleeced your dad for that Patch. 1736 01:19:29,464 --> 01:19:30,665 You gotta do me a favor, though. 1737 01:19:30,766 --> 01:19:32,834 - What's that? - Have a Merry Christmas. 1738 01:19:50,685 --> 01:19:53,288 Wake up, wake up. Is it time yet? 1739 01:19:53,355 --> 01:19:54,623 Is it time yet, Jake? 1740 01:19:57,926 --> 01:19:58,927 Let's go! 1741 01:20:04,166 --> 01:20:05,167 Wow! 1742 01:20:07,602 --> 01:20:10,105 Ten years of visual unwrapping experience 1743 01:20:10,172 --> 01:20:14,209 I could tell right away there was no Nintendo under that tree. 1744 01:20:14,309 --> 01:20:18,180 Fat ladies standing by quietly warmed their vocal chords. 1745 01:20:18,280 --> 01:20:21,850 Lizzy, no opening the presents until we pass them out. 1746 01:20:21,950 --> 01:20:23,852 You know the rules. 1747 01:20:26,121 --> 01:20:27,055 Legos? 1748 01:20:27,155 --> 01:20:28,690 Let's just get this over with. 1749 01:20:29,825 --> 01:20:30,959 Okay... 1750 01:20:31,993 --> 01:20:33,328 Let's have some Christmas. 1751 01:20:35,463 --> 01:20:36,865 And... 1752 01:20:36,965 --> 01:20:40,302 - three, two, one... - Merry Christmas! 1753 01:20:40,368 --> 01:20:43,004 It's Christmas morning, 1988. 1754 01:20:43,071 --> 01:20:44,372 Opening our presents! 1755 01:20:44,472 --> 01:20:47,042 - Looking good. - Merry Christmas. 1756 01:20:47,142 --> 01:20:48,577 Merry Christmas. 1757 01:20:48,677 --> 01:20:50,712 - Okay, hold on. - Cheese. 1758 01:20:54,216 --> 01:20:55,650 Boop. Boop. 1759 01:20:55,717 --> 01:20:57,419 - How are you, Jake? - Boop. 1760 01:20:57,519 --> 01:20:58,920 Cheer up! 1761 01:20:59,020 --> 01:21:00,689 Merry Christmas. 1762 01:21:00,755 --> 01:21:01,857 Thank you, honey. 1763 01:21:03,525 --> 01:21:05,994 Come on, buddy. Thumbs up. 1764 01:21:06,061 --> 01:21:07,362 Great, all right, cool. 1765 01:21:14,736 --> 01:21:17,339 Leg warmers. 1766 01:21:17,405 --> 01:21:23,245 What? I got a sander. 1767 01:21:24,546 --> 01:21:25,447 Bookends? 1768 01:21:25,547 --> 01:21:27,749 For your encyclopedia set. 1769 01:21:27,849 --> 01:21:29,618 Great. 1770 01:21:29,718 --> 01:21:31,686 And they have baseballs on them. 1771 01:21:31,753 --> 01:21:32,621 I see that. 1772 01:21:34,589 --> 01:21:36,691 A Cabbage Patch Kid! 1773 01:21:39,394 --> 01:21:41,463 Wow! Freckles! 1774 01:21:43,098 --> 01:21:45,233 I'm sorry it's not a redhead. 1775 01:21:47,936 --> 01:21:50,772 Thank you so much. I love you. 1776 01:21:50,872 --> 01:21:51,940 I love you, too. 1777 01:21:54,910 --> 01:21:56,711 Another great Christmas. 1778 01:21:56,778 --> 01:22:00,415 You know, every holiday that I spend with you guys 1779 01:22:00,482 --> 01:22:02,484 is a real blessing. 1780 01:22:02,584 --> 01:22:04,119 What? 1781 01:22:04,219 --> 01:22:07,055 I said, "Every holiday that I spend with you guys..." 1782 01:22:07,122 --> 01:22:08,623 John. John! 1783 01:22:09,591 --> 01:22:10,992 John. 1784 01:22:12,260 --> 01:22:13,561 Do you have to do that right now? 1785 01:22:14,930 --> 01:22:16,498 Yeah, but... You gave it to me. 1786 01:22:17,766 --> 01:22:19,167 Okay. 1787 01:22:19,267 --> 01:22:21,569 Never mind, honey. I feel like the moment just passed. 1788 01:22:25,507 --> 01:22:28,009 And that's when I saw it. 1789 01:22:29,644 --> 01:22:32,781 It was the exact size and shape of the box I'd held in my hands 1790 01:22:32,847 --> 01:22:34,149 not three days before. 1791 01:22:37,786 --> 01:22:42,290 "To Jake. From Uncle Dan." 1792 01:22:42,357 --> 01:22:45,927 Of course. Crazy rich Uncle Dan. 1793 01:22:45,994 --> 01:22:49,297 Huh. A gift from Uncle Dan. 1794 01:22:49,364 --> 01:22:51,866 You haven't gotten as much as a postcard in the last three years. 1795 01:22:51,967 --> 01:22:53,868 Where's he living again now? 1796 01:22:53,969 --> 01:22:55,036 Japan. 1797 01:22:55,136 --> 01:22:56,838 Japan. Japan. 1798 01:22:56,938 --> 01:22:58,306 Home of Nintendo. 1799 01:22:58,373 --> 01:23:00,475 The land where dreams come true. 1800 01:23:00,542 --> 01:23:02,811 Oh, God, don't mess with me now. 1801 01:23:04,145 --> 01:23:05,847 It's got your name on it, Jake. 1802 01:23:07,382 --> 01:23:09,184 What'd he say he was sending? 1803 01:23:09,284 --> 01:23:10,485 I have no idea. 1804 01:23:14,289 --> 01:23:16,157 Come on, come on. 1805 01:23:16,224 --> 01:23:18,026 It has to be. It has to be. 1806 01:23:19,361 --> 01:23:20,829 Lite-Brite? 1807 01:23:20,895 --> 01:23:21,896 Lite-Brite? 1808 01:23:21,997 --> 01:23:23,298 Lite-Brite. 1809 01:23:23,365 --> 01:23:25,734 Japanese Lite-Brite. 1810 01:23:25,834 --> 01:23:28,536 Wow! Lite-Brite! 1811 01:23:28,636 --> 01:23:30,238 - Yeah. - Jake, that's fun. 1812 01:23:30,338 --> 01:23:34,409 You know, for a second there, I thought it was a Nintendo. 1813 01:23:36,144 --> 01:23:38,913 As I slowly tried to grasp the situation 1814 01:23:39,014 --> 01:23:42,417 I began to fear that I might never recover from this. 1815 01:23:42,517 --> 01:23:46,755 This was a tragedy so great that I'd never go to prom, 1816 01:23:46,855 --> 01:23:49,758 never go to college, never leave the house. 1817 01:23:49,858 --> 01:23:53,528 I'd become a 30-year-old balding man in his parents' basement 1818 01:23:53,595 --> 01:23:57,532 making elaborate pictures of Zelda on his Lite-Brite. 1819 01:23:57,599 --> 01:24:00,268 Christmas was dead to me now. 1820 01:24:00,368 --> 01:24:01,736 - Hello? - Hey, Trotter. 1821 01:24:01,836 --> 01:24:03,371 - Hey. - You didn't get one either? 1822 01:24:03,438 --> 01:24:06,174 - Nah, I got a Chia Pet. - You got a Chia Pet? 1823 01:24:06,241 --> 01:24:07,442 The Hodges struck out, too. 1824 01:24:07,542 --> 01:24:10,245 Yeah, yeah. I heard about the Hodges. 1825 01:24:10,345 --> 01:24:13,715 They just got a new bike... to share. 1826 01:24:13,782 --> 01:24:15,450 Yep. 1827 01:24:15,550 --> 01:24:17,452 Farmer says he got one, but he also says he got a jetpack. So... 1828 01:24:17,552 --> 01:24:18,586 Yeah, right. 1829 01:24:18,686 --> 01:24:20,789 I guess we all struck out. 1830 01:24:20,889 --> 01:24:21,890 Well, I gotta go. 1831 01:24:21,956 --> 01:24:23,024 - See ya. - See ya, man. 1832 01:24:27,896 --> 01:24:30,865 Wait a second. So, you didn't get one? 1833 01:24:30,932 --> 01:24:32,901 None of your friends got one? 1834 01:24:32,967 --> 01:24:35,103 What kind of a story is this? 1835 01:24:35,203 --> 01:24:37,305 Whose Nintendo were we even playing? 1836 01:24:39,307 --> 01:24:41,443 Here, come with me. 1837 01:24:44,112 --> 01:24:46,815 ...gifts for Granny and Grandpa are in the blue bag. 1838 01:24:50,251 --> 01:24:52,754 We're going to Minnesota for three days, Kathy. 1839 01:24:52,821 --> 01:24:54,722 You've been in our car. I've seen you in it. 1840 01:24:54,789 --> 01:24:56,124 You know how big it is. 1841 01:24:56,224 --> 01:24:58,226 John, you're getting a little bit of a tone. 1842 01:24:58,293 --> 01:25:00,328 I feel like maybe we should leave tomorrow morning. 1843 01:25:00,428 --> 01:25:02,497 No. I'm not hitting traffic. 1844 01:25:02,597 --> 01:25:04,099 - Jake! - What? 1845 01:25:04,165 --> 01:25:05,500 Oh. 1846 01:25:05,600 --> 01:25:08,169 Hey, there's still a ton of poop in the backyard. Okay? 1847 01:25:08,269 --> 01:25:10,171 So, get a shovel and pick it up. 1848 01:25:10,271 --> 01:25:12,173 Why? I mean, come on. Please? 1849 01:25:12,273 --> 01:25:13,508 It's Christmas. 1850 01:25:17,278 --> 01:25:18,146 Fine. 1851 01:25:23,952 --> 01:25:27,188 Come on. Pick them up and put them down, buddy. 1852 01:25:27,288 --> 01:25:29,257 - We gotta go. - Yep. 1853 01:25:29,324 --> 01:25:31,593 Hey, start with the ones behind the shed. 1854 01:25:41,836 --> 01:25:44,873 Dad! The floodlights! 1855 01:25:46,641 --> 01:25:50,011 And there, high above the frozen dog poo 1856 01:25:50,111 --> 01:25:52,180 that had become the bane of my existence 1857 01:25:52,280 --> 01:25:56,618 was the most beautiful structure I had ever laid my eyes on. 1858 01:25:56,684 --> 01:25:57,886 Whoa! 1859 01:25:57,986 --> 01:25:59,354 A tree fort. 1860 01:25:59,454 --> 01:26:03,291 A spectacular, solid-wood tree fort. 1861 01:26:05,293 --> 01:26:07,962 Oh, it was breathtaking. 1862 01:26:19,908 --> 01:26:21,209 Wow. 1863 01:26:22,677 --> 01:26:24,579 Wowee. 1864 01:26:26,481 --> 01:26:28,316 It has a trapdoor! 1865 01:26:28,383 --> 01:26:33,087 Your dad was up all night finishing it. 1866 01:26:35,990 --> 01:26:38,092 No, careful by the paint! 1867 01:26:38,193 --> 01:26:39,227 It still looks wet. 1868 01:26:45,233 --> 01:26:48,036 Dad! It's awesome! 1869 01:26:49,437 --> 01:26:51,172 I'm gonna get the video camera. 1870 01:26:51,940 --> 01:26:53,741 Nah, nah. 1871 01:26:53,841 --> 01:26:55,376 - No? - Nah. 1872 01:26:56,778 --> 01:26:58,046 Let him be. 1873 01:27:10,959 --> 01:27:12,627 So, Dad... 1874 01:27:12,727 --> 01:27:15,797 the Nintendo was here in the fort, right? 1875 01:27:15,897 --> 01:27:18,433 It was somewhere hidden in here? 1876 01:27:18,533 --> 01:27:19,801 Nope. 1877 01:27:19,901 --> 01:27:21,302 Then how'd you get it? 1878 01:27:21,402 --> 01:27:24,439 I never got it as a present. I had to work for it. 1879 01:27:24,539 --> 01:27:27,809 Spent a whole summer caddying at Prairie Pines Golf Course. 1880 01:27:27,909 --> 01:27:31,446 Then Grandpa said I could buy my own. 1881 01:27:31,546 --> 01:27:35,483 But I'll tell you what, this tree fort turned out to be a pretty great present. 1882 01:27:37,051 --> 01:27:38,319 Mmm-hmm. 1883 01:27:38,419 --> 01:27:40,622 It's my favorite place at Grandma and Grandpa's. 1884 01:27:41,589 --> 01:27:42,590 Me, too. 1885 01:27:44,592 --> 01:27:46,995 Dinner's ready! Come on in! 1886 01:27:47,095 --> 01:27:49,764 Grandma! Hi, Grandma! 1887 01:27:49,831 --> 01:27:52,100 Hey, Mom! Didn't know you guys were back. 1888 01:27:52,166 --> 01:27:53,401 Well, we are. 1889 01:27:53,468 --> 01:27:55,069 Now get your buns in here and give me a hug. 1890 01:28:18,459 --> 01:28:19,360 Phew. 1891 01:28:25,333 --> 01:28:26,768 Smell that? 1892 01:28:28,336 --> 01:28:29,470 Fresh air? 1893 01:28:30,538 --> 01:28:32,373 Fresh air. 1894 01:28:32,473 --> 01:28:35,043 Hockey stick slats turned out okay, huh? 1895 01:28:37,845 --> 01:28:39,314 Thanks for your help. 1896 01:28:41,683 --> 01:28:44,018 Here. Carve your initial. 1897 01:28:44,118 --> 01:28:47,021 Every good craftsman leaves their mark. 1898 01:28:47,121 --> 01:28:48,823 That's a good spot. 1899 01:28:50,358 --> 01:28:51,359 There you go. 1900 01:28:52,493 --> 01:28:54,729 There, you got it. Yeah. 1901 01:28:55,663 --> 01:28:57,632 Not bad. 1902 01:28:57,699 --> 01:29:02,136 Maybe this summer we could add a lookout tower. 1903 01:29:02,970 --> 01:29:03,971 Totally. 1904 01:29:04,505 --> 01:29:05,573 Totally. 1905 01:29:07,809 --> 01:29:11,245 Peacefully, my mind unfolded all the tree fort adventures 1906 01:29:11,346 --> 01:29:13,014 that undoubtedly lay ahead. 1907 01:29:13,081 --> 01:29:15,750 Flashlight campouts with Olsen and the Hodges 1908 01:29:15,850 --> 01:29:18,186 ridiculous ghost stories from Farmer 1909 01:29:18,252 --> 01:29:22,156 and late-night skygazing with Trotter for Soviet spy planes. 1910 01:29:25,360 --> 01:29:27,528 And then a dog was crushed by a TV. 1911 01:29:27,595 --> 01:29:30,431 Oh, and Mom, Dad skipped out on a field trip. 1912 01:29:30,531 --> 01:29:32,433 It was the most crazy story I've ever heard. 1913 01:29:32,533 --> 01:29:34,502 Thank you. Crazy and exciting and amazing. 1914 01:29:34,569 --> 01:29:38,339 So, that was the first thing you and Grandpa built together, right? 1915 01:29:38,406 --> 01:29:40,074 Yes, Annie, but I had a point. 1916 01:29:40,174 --> 01:29:41,943 I know your point, Dad. 1917 01:29:42,043 --> 01:29:44,045 I'm not getting a phone, 1918 01:29:44,112 --> 01:29:45,947 but Christmas can still be great. 1919 01:29:46,848 --> 01:29:49,717 That... Yeah, pretty much. 1920 01:29:49,784 --> 01:29:51,419 But you left out the best part. 1921 01:29:51,519 --> 01:29:53,888 Yes. Our matching purple floral boots. 1922 01:29:53,955 --> 01:29:56,290 Katie Sorrentino, I would never. 1923 01:29:56,391 --> 01:29:57,959 - Okay. - Really? 1924 01:29:58,059 --> 01:30:01,763 Those boots were $11.99, and I thought they looked great. 1925 01:30:01,863 --> 01:30:03,431 No, Dad. 1926 01:30:03,531 --> 01:30:05,733 That was the Christmas you and Grandpa found your thing. 1927 01:30:14,942 --> 01:30:18,045 Which is a miracle, too, 'cause that man could not find anything. 1928 01:30:41,135 --> 01:30:42,637 Thanks, kiddo. 1929 01:30:42,737 --> 01:30:44,906 You think maybe we could borrow some of his tools 1930 01:30:44,972 --> 01:30:46,507 and work on the fort tomorrow? 1931 01:30:48,109 --> 01:30:49,143 Yeah. 1932 01:30:50,411 --> 01:30:51,813 I think he'd like that. 1933 01:30:54,682 --> 01:30:58,019 Turns out John Doyle was more than just a guy who yelled a lot 1934 01:30:58,119 --> 01:31:00,421 and could never quite finish the kitchen. 1935 01:31:00,488 --> 01:31:02,156 He was a magician. 1936 01:31:02,824 --> 01:31:03,991 He was a hero. 1937 01:31:04,992 --> 01:31:07,328 He was my dad. 1938 01:31:09,764 --> 01:31:11,265 Come on. 1939 01:31:11,332 --> 01:31:12,500 Gotta hit the road. 1940 01:31:13,668 --> 01:31:15,269 Don't wanna hit any traffic. 1941 01:31:16,304 --> 01:31:17,305 Okay. 1942 01:31:25,480 --> 01:31:26,514 All right. 1943 01:31:31,853 --> 01:31:33,454 - Hey, Dad? - Yeah? 1944 01:31:35,189 --> 01:31:37,158 Merry Christmas. 1945 01:31:37,225 --> 01:31:38,960 Merry Christmas, Jake. 138681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.