Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,770 --> 00:02:34,911
Can I borrow your bike?
2
00:02:35,751 --> 00:02:39,183
- Where would you go?
- Home.
3
00:02:39,418 --> 00:02:43,975
- And, where's that?
- Straight ahead and than left.
4
00:02:48,672 --> 00:02:51,501
How would you return the bike?
5
00:02:51,502 --> 00:02:55,851
I just need to give food to Rexi,
and I'll be right back.
6
00:03:02,941 --> 00:03:06,123
Go with him.
I'll wait at the buffet.
7
00:03:35,086 --> 00:03:38,767
- Won't you ride the bike?
- No.
8
00:03:40,338 --> 00:03:45,395
- Are we close?
- I think we are.
9
00:04:00,002 --> 00:04:05,227
- Is this your house?
- We don't have chickens.
10
00:04:07,046 --> 00:04:12,103
- But you have a dog?
- Yes. Rexi.
11
00:05:05,273 --> 00:05:07,623
Do you want a puff?
12
00:05:16,338 --> 00:05:19,975
- Where's your wife?
- At home.
13
00:05:21,835 --> 00:05:26,471
- What's her name?
- Stefanija.
14
00:05:28,324 --> 00:05:32,224
Mrs. Stefanija has certainly
fed your dog until now.
15
00:05:33,575 --> 00:05:35,975
If you give him food,
he will eat.
16
00:05:35,976 --> 00:05:39,088
If you don't give him,
he'll stay hungry.
17
00:05:39,430 --> 00:05:42,279
Our Rexi is like that.
18
00:08:03,075 --> 00:08:04,888
Bruno!
19
00:08:07,944 --> 00:08:10,709
Bruno, what are you doing here?
20
00:09:55,795 --> 00:10:00,312
We pick cherries, than stretch...
21
00:10:01,786 --> 00:10:04,683
and now exhale.
22
00:10:07,138 --> 00:10:10,767
Now slowly inhale.
23
00:10:12,873 --> 00:10:16,170
We pick cherries...
24
00:10:17,462 --> 00:10:20,975
and exhale.
25
00:10:22,160 --> 00:10:24,757
We put them in the basket,
26
00:10:25,046 --> 00:10:28,395
and we inhale once more.
27
00:10:31,170 --> 00:10:34,351
Up, up, up...
28
00:10:35,418 --> 00:10:39,143
We stretch really high,
29
00:10:39,838 --> 00:10:44,059
and exhale.
30
00:10:49,546 --> 00:10:52,059
Once more...
31
00:12:15,451 --> 00:12:19,201
Our today's topic is water.
32
00:12:19,626 --> 00:12:21,935
We'll make collages.
33
00:12:22,127 --> 00:12:28,127
You take a piece of the picture
that you like,
34
00:12:29,838 --> 00:12:34,767
glue it, then find another piece,
35
00:12:35,049 --> 00:12:39,898
and slowly create your vision of water.
36
00:12:59,086 --> 00:13:01,975
All this water is flowing somewhere.
37
00:13:03,338 --> 00:13:08,036
Small water flows
towards the larger one.
38
00:13:09,394 --> 00:13:13,619
Towards the bigger river,
or towards the sea.
39
00:13:16,630 --> 00:13:20,935
How does small water know
where's the big one?
40
00:13:22,935 --> 00:13:26,324
It doesn't. It goes by feeling.
41
00:13:52,883 --> 00:13:55,227
Good boy.
42
00:13:58,962 --> 00:14:01,311
Good boy!
43
00:14:03,817 --> 00:14:06,166
Come, come here.
44
00:14:13,794 --> 00:14:15,519
Rexi!
45
00:14:19,215 --> 00:14:21,843
Rexi? Come...
46
00:15:11,254 --> 00:15:13,395
Mr. Dare.
47
00:15:37,502 --> 00:15:40,811
Mr. Bruno, you haven't eaten anything.
48
00:15:47,786 --> 00:15:49,803
I'm not hungry.
49
00:16:05,549 --> 00:16:07,982
You need iron.
50
00:16:29,418 --> 00:16:31,895
Mr. Bruno, please.
51
00:19:39,372 --> 00:19:41,925
How are you?
52
00:19:43,785 --> 00:19:45,449
Fine.
53
00:19:52,023 --> 00:19:54,119
You're stubborn, you know.
54
00:21:23,256 --> 00:21:26,825
Good morning.
My name is Bruno.
55
00:21:26,826 --> 00:21:29,211
Good morning, Mr. Bruno.
56
00:21:29,212 --> 00:21:31,853
- Can I join you?
- Sure.
57
00:22:26,379 --> 00:22:29,586
It's nice here.
58
00:22:29,587 --> 00:22:32,352
I don't like it.
59
00:22:34,335 --> 00:22:37,684
What can we do?
Every day is a new day.
60
00:22:38,566 --> 00:22:41,511
We get up in the morning
and we start from scratch.
61
00:22:43,064 --> 00:22:45,061
That's true.
62
00:22:46,711 --> 00:22:49,827
What has ended can't begin again.
63
00:22:56,627 --> 00:23:00,519
- How long have you been here?
- I arrived today.
64
00:23:01,251 --> 00:23:03,025
Really?
65
00:23:04,452 --> 00:23:06,601
- You're new?
- Yes.
66
00:23:37,858 --> 00:23:39,788
It is nice, after all.
67
00:23:41,308 --> 00:23:43,609
Today, for example, it is sunny.
68
00:23:43,610 --> 00:23:46,019
Isn't that nice?
69
00:23:46,020 --> 00:23:48,785
Sun is important.
70
00:23:50,166 --> 00:23:55,015
- Walking is also important.
- Of course it is.
71
00:24:02,067 --> 00:24:06,808
One should walk every day.
At least for half an hour.
72
00:25:17,110 --> 00:25:20,446
Can you give me one of your pictures?
73
00:25:25,121 --> 00:25:26,962
My picture?
74
00:25:26,963 --> 00:25:29,560
Would you give it to me?
75
00:25:31,530 --> 00:25:34,794
Teacher, can I go to my room?
76
00:25:34,795 --> 00:25:37,880
- Will you return?
- I will.
77
00:25:38,690 --> 00:25:40,882
Than you can.
78
00:28:19,171 --> 00:28:22,378
- You're leaving us?
- I'm going home.
79
00:28:22,379 --> 00:28:24,378
It's not the right time for that.
80
00:28:24,379 --> 00:28:28,516
Stefanija is alone at home.
And Rexi needs food.
81
00:28:28,751 --> 00:28:30,892
Let's go back inside.
82
00:29:09,625 --> 00:29:11,389
Hello.
83
00:31:29,835 --> 00:31:32,836
Why don't you pass the ball to others?
84
00:33:22,919 --> 00:33:26,936
Why are you putting grapes in my basket?
85
00:33:27,503 --> 00:33:29,036
I don't have mine.
86
00:33:29,037 --> 00:33:30,991
Than go and find it.
87
00:33:31,605 --> 00:33:33,523
I'm sorry.
88
00:34:25,419 --> 00:34:28,852
- What's up with you?
- Nothing.
89
00:34:31,118 --> 00:34:33,721
I'm watching the sky.
90
00:34:35,378 --> 00:34:37,081
And?
91
00:34:39,292 --> 00:34:41,929
I'm moving the clouds.
92
00:34:43,016 --> 00:34:45,798
Moving the clouds?
How do you do that?
93
00:34:55,177 --> 00:34:58,956
I watch the cloud,
and he's standing still.
94
00:35:03,533 --> 00:35:05,630
Then I tell him,
95
00:35:07,577 --> 00:35:09,887
to move on.
96
00:35:10,463 --> 00:35:12,773
And he slowly does.
97
00:36:07,251 --> 00:36:09,828
I won't apologize to you.
98
00:36:40,706 --> 00:36:44,768
It was the first
grape harvest in my life.
99
00:36:48,993 --> 00:36:52,502
It's good for a person to not experience
everything in his youth.
100
00:37:03,587 --> 00:37:06,102
Have you ever sailed on a boat?
101
00:37:07,998 --> 00:37:10,052
Of course.
102
00:37:12,274 --> 00:37:15,103
I would like to sail.
103
00:37:17,975 --> 00:37:19,678
Nice.
104
00:37:21,033 --> 00:37:22,925
Where?
105
00:37:28,156 --> 00:37:30,091
Down the creek.
106
00:37:30,537 --> 00:37:32,335
To the river.
107
00:37:37,088 --> 00:37:39,589
Down the river, to the sea.
108
00:37:47,038 --> 00:37:49,635
And than through the sea.
109
00:38:16,583 --> 00:38:19,809
Have you ever played any instruments?
110
00:38:24,419 --> 00:38:27,060
I used to sing.
111
00:38:35,217 --> 00:38:40,378
Every year we waited for Sanremo.
112
00:38:42,425 --> 00:38:44,909
That was real music!
113
00:38:49,874 --> 00:38:54,167
An Italian woman sang back in 1964.
114
00:38:54,701 --> 00:38:57,734
All the performers were Italians.
115
00:38:58,986 --> 00:39:01,065
Her singing was quiet,
116
00:39:02,381 --> 00:39:04,698
very subtle.
117
00:39:07,886 --> 00:39:09,982
I didn't understand a word,
118
00:39:10,874 --> 00:39:13,146
but still, I was listening.
119
00:39:21,604 --> 00:39:24,329
Music is music.
120
00:39:25,915 --> 00:39:28,550
She held her hands in front of her
121
00:39:29,487 --> 00:39:31,986
and suddenly, they were on her back.
122
00:39:31,987 --> 00:39:34,492
I never figured out how she moved them.
123
00:39:34,493 --> 00:39:38,054
At one point they were here,
and the next one they were there.
124
00:39:40,228 --> 00:39:41,993
And?
125
00:39:44,391 --> 00:39:46,612
She was different.
126
00:39:49,645 --> 00:39:51,960
Does it matter?
127
00:39:53,716 --> 00:39:56,997
How did we get here,
how do we get there?
128
00:39:56,998 --> 00:39:59,125
Of course it does!
129
00:40:01,173 --> 00:40:03,511
We got by van.
130
00:40:05,116 --> 00:40:07,265
So what?
131
00:40:07,485 --> 00:40:08,693
What-what?
132
00:40:08,694 --> 00:40:13,126
- Haven't you said that you prefer to go by boat?
- I have.
133
00:40:17,413 --> 00:40:20,111
But that doesn't matter.
134
00:40:20,734 --> 00:40:24,207
What does matter for you?
135
00:42:51,245 --> 00:42:52,948
A lake...
136
00:42:53,381 --> 00:42:55,731
is water that stands still.
137
00:43:01,312 --> 00:43:03,037
A sea...
138
00:43:04,259 --> 00:43:06,533
A sea is moving.
139
00:43:09,460 --> 00:43:12,764
The waves are constantly moving,
140
00:43:13,031 --> 00:43:16,374
and then they smash against the shore.
141
00:43:22,437 --> 00:43:24,213
A river...
142
00:43:24,214 --> 00:43:26,534
A river is moving, as well.
143
00:43:27,326 --> 00:43:30,359
Some of them can move very fast.
144
00:43:32,071 --> 00:43:34,979
And there are also waterfalls.
145
00:43:35,461 --> 00:43:39,394
Our Mrs. Dusa knows that very well.
146
00:43:53,556 --> 00:43:57,188
Mr. Bruno,
someone's here to see you.
147
00:43:57,428 --> 00:43:59,711
Really? Who is it?
148
00:43:59,861 --> 00:44:03,126
You guys have girls visiting all the time!
149
00:44:03,590 --> 00:44:07,070
- Teacher, can I go out?
- Of course.
150
00:44:07,071 --> 00:44:10,314
- Does she know me?
- She says she knows you.
151
00:44:15,618 --> 00:44:19,271
Colors are also important.
152
00:44:20,018 --> 00:44:22,874
The water we drink is transparent,
153
00:44:22,875 --> 00:44:28,808
but in nature it is
mostly green or blue.
154
00:44:55,588 --> 00:44:58,211
You don't water the flowers at all.
155
00:44:58,212 --> 00:45:00,977
It will dry.
156
00:45:17,701 --> 00:45:20,218
Do you know my wife?
157
00:45:21,775 --> 00:45:24,412
Her name is Stefanija.
158
00:45:25,162 --> 00:45:27,719
Yes, I know her.
159
00:45:27,961 --> 00:45:29,984
How is she?
160
00:45:30,719 --> 00:45:33,270
She could visit me.
161
00:45:36,708 --> 00:45:39,967
Mom died three years ago.
162
00:45:41,790 --> 00:45:43,638
Died?
163
00:45:45,556 --> 00:45:47,698
How?
164
00:45:50,377 --> 00:45:53,505
Why didn't you tell me?
165
00:46:06,327 --> 00:46:08,948
We were together at the funeral.
166
00:46:10,675 --> 00:46:13,866
People brought piles of flowers,
167
00:46:14,668 --> 00:46:18,024
a white plane flew over the cemetery.
168
00:46:57,628 --> 00:46:59,480
Look!
169
00:47:03,972 --> 00:47:06,361
It's nice.
170
00:47:11,203 --> 00:47:13,401
It's truly wonderful.
171
00:47:15,504 --> 00:47:17,351
Yes, it is.
172
00:47:31,095 --> 00:47:33,820
We'll have to sell it.
173
00:47:36,214 --> 00:47:37,884
To who?
174
00:47:37,885 --> 00:47:41,005
I don't know.
To someone who wants it.
175
00:47:42,506 --> 00:47:44,421
But why?
176
00:47:46,401 --> 00:47:49,145
It's empty. And it's falling apart.
177
00:47:50,809 --> 00:47:53,130
You would sell it?
178
00:47:54,381 --> 00:47:56,284
Our house?
179
00:47:58,025 --> 00:48:00,448
And the birch as well?
180
00:48:07,933 --> 00:48:10,771
You know what they say about birches?
181
00:48:13,336 --> 00:48:15,251
I know.
182
00:48:15,252 --> 00:48:18,376
Birches absorb all the water,
183
00:48:18,377 --> 00:48:20,782
it's better not to plant anything
around them,
184
00:48:20,783 --> 00:48:23,048
'cause it will not grow.
185
00:48:23,566 --> 00:48:26,452
Now you'll say that I am also a birch?
186
00:48:26,914 --> 00:48:28,628
You are.
187
00:48:37,111 --> 00:48:39,526
I hope you don't mean it.
188
00:48:39,527 --> 00:48:42,926
You are nothing but a birch.
189
00:51:51,846 --> 00:51:54,480
You're looking for something, sir?
190
00:51:54,798 --> 00:51:56,989
I'm taking a walk.
191
00:51:56,990 --> 00:51:59,103
What do you want?
192
00:51:59,233 --> 00:52:01,479
Nothing. I'm in a walk, too.
193
00:54:02,780 --> 00:54:05,301
Excuse me.
194
00:55:53,420 --> 00:55:55,711
What are you doing in my room?
195
00:55:55,712 --> 00:55:57,794
This is my room.
196
00:56:00,483 --> 00:56:02,948
Your? Really?
197
00:56:02,949 --> 00:56:04,959
I think it is.
198
00:56:11,504 --> 00:56:17,001
Sir, the problem is we're
in the same bed together.
199
00:56:18,960 --> 00:56:22,409
So, that's the problem.
Are you single?
200
00:56:22,514 --> 00:56:24,314
No, I'm not.
201
00:56:24,588 --> 00:56:27,125
Neither am I.
202
00:56:28,212 --> 00:56:30,544
Why then did you come to me?
203
00:56:30,545 --> 00:56:32,767
You came to me.
204
00:56:47,747 --> 00:56:50,078
Do you want to leave?
205
00:56:51,117 --> 00:56:55,335
- Do you want me to leave?
- Would you prefer me to leave?
206
00:57:16,963 --> 00:57:18,996
You smell nice.
207
00:57:23,133 --> 00:57:25,399
I smell nice?!
208
00:57:27,970 --> 00:57:30,611
I've never heard that before.
209
00:57:35,246 --> 00:57:37,071
Did I snore?
210
00:57:37,726 --> 00:57:39,120
You did.
211
00:57:39,121 --> 00:57:41,735
- Aloud?
- Aloud.
212
00:57:42,370 --> 00:57:45,589
- I am sorry for that.
- There is no need.
213
00:57:59,628 --> 00:58:02,584
Did you sleep last night?
214
00:58:02,751 --> 00:58:04,537
I did.
215
00:58:04,666 --> 00:58:07,562
Then how do you know I snored?
216
00:58:09,168 --> 00:58:11,434
Men snore.
217
00:58:11,435 --> 00:58:14,303
Some women snore as well.
218
00:58:15,155 --> 00:58:17,417
How do you know that?
219
00:58:17,790 --> 00:58:19,694
I know.
220
00:58:22,741 --> 00:58:24,995
Did I snore?
221
00:58:27,523 --> 00:58:29,582
I don't remember.
222
00:58:40,813 --> 00:58:43,261
I did snore.
223
00:58:43,617 --> 00:58:45,786
I really don't remember.
224
00:58:48,444 --> 00:58:50,351
You're kind.
225
00:58:54,004 --> 00:58:56,218
And you are kind.
226
00:58:57,672 --> 00:58:59,825
May I invite you
227
00:59:00,414 --> 00:59:02,316
for a walk?
228
00:59:02,953 --> 00:59:05,006
Why?
229
00:59:06,172 --> 00:59:09,769
I like talking to you.
230
00:59:11,865 --> 00:59:14,445
And I like talking to you.
231
00:59:14,920 --> 00:59:17,457
Shall we go for a walk then?
232
00:59:20,340 --> 00:59:22,259
Breakfast will be soon.
233
00:59:22,623 --> 00:59:24,980
Can we go after the breakfast?
234
00:59:27,795 --> 00:59:29,598
All right.
235
01:00:26,664 --> 01:00:28,770
This one is my favorite.
236
01:00:29,390 --> 01:00:31,265
It's nice.
237
01:00:32,546 --> 01:00:35,274
I won't change in front of you.
238
01:00:36,101 --> 01:00:37,936
Of course.
239
01:01:20,938 --> 01:01:23,444
Mr. Bruno, is something wrong?
240
01:01:25,361 --> 01:01:27,717
Why aren't you in your room?
241
01:01:28,908 --> 01:01:31,023
I don't have a room.
242
01:01:31,249 --> 01:01:32,921
Don't be silly!
243
01:01:32,922 --> 01:01:34,812
Of course you have it.
244
01:01:36,128 --> 01:01:38,266
Let's go together, okay?
245
01:04:14,585 --> 01:04:16,287
Bravo!
246
01:04:46,293 --> 01:04:48,314
Throw it, Bruno, throw it!
247
01:05:59,778 --> 01:06:01,581
Spela!
248
01:06:02,723 --> 01:06:04,744
You recognized me?!
249
01:06:05,875 --> 01:06:07,913
Did you bring Rexi?
250
01:06:08,551 --> 01:06:09,980
Who?
251
01:06:09,981 --> 01:06:11,762
Rexi.
252
01:06:12,128 --> 01:06:13,558
The dog?
253
01:06:13,559 --> 01:06:15,752
Yes, our Rexi.
254
01:06:18,084 --> 01:06:19,886
No, I didn't.
255
01:06:20,340 --> 01:06:22,480
Did you feed him?
256
01:06:23,978 --> 01:06:25,683
Dad,
257
01:06:25,684 --> 01:06:29,080
I was a little girl
when they put him to sleep.
258
01:06:43,999 --> 01:06:47,715
You know dogs are not allowed here?
259
01:06:51,204 --> 01:06:52,907
I know.
260
01:06:53,896 --> 01:06:56,611
Just bring him to the fence,
261
01:06:56,967 --> 01:07:00,321
and I'll find a way to get out.
262
01:07:00,322 --> 01:07:02,125
Okay?
263
01:07:03,069 --> 01:07:04,871
Okay.
264
01:07:15,005 --> 01:07:17,686
I've sold the house.
265
01:07:19,793 --> 01:07:21,905
Our house?
266
01:07:22,730 --> 01:07:24,433
Yes.
267
01:07:27,358 --> 01:07:29,845
A man came to see it,
268
01:07:29,996 --> 01:07:32,525
then his wife came as well.
269
01:07:33,168 --> 01:07:36,190
I think they will take care of it.
270
01:07:36,737 --> 01:07:38,889
Do they have children?
271
01:07:41,636 --> 01:07:43,338
Yes.
272
01:07:43,750 --> 01:07:46,056
You did well.
273
01:07:49,598 --> 01:07:51,401
Their children,
274
01:07:51,800 --> 01:07:55,454
they'll play in our garden.
275
01:07:57,025 --> 01:07:58,924
Aren't you mad at me?
276
01:07:59,589 --> 01:08:02,017
Why would I be mad?
277
01:13:29,585 --> 01:13:31,434
Let's go.
278
01:13:32,689 --> 01:13:34,491
Where to?
279
01:13:35,974 --> 01:13:37,777
To the funeral.
280
01:13:40,336 --> 01:13:42,399
I don't like funerals.
281
01:13:43,836 --> 01:13:45,659
You have to go.
17724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.