All language subtitles for ---------Sanremo.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,770 --> 00:02:34,911 Can I borrow your bike? 2 00:02:35,751 --> 00:02:39,183 - Where would you go? - Home. 3 00:02:39,418 --> 00:02:43,975 - And, where's that? - Straight ahead and than left. 4 00:02:48,672 --> 00:02:51,501 How would you return the bike? 5 00:02:51,502 --> 00:02:55,851 I just need to give food to Rexi, and I'll be right back. 6 00:03:02,941 --> 00:03:06,123 Go with him. I'll wait at the buffet. 7 00:03:35,086 --> 00:03:38,767 - Won't you ride the bike? - No. 8 00:03:40,338 --> 00:03:45,395 - Are we close? - I think we are. 9 00:04:00,002 --> 00:04:05,227 - Is this your house? - We don't have chickens. 10 00:04:07,046 --> 00:04:12,103 - But you have a dog? - Yes. Rexi. 11 00:05:05,273 --> 00:05:07,623 Do you want a puff? 12 00:05:16,338 --> 00:05:19,975 - Where's your wife? - At home. 13 00:05:21,835 --> 00:05:26,471 - What's her name? - Stefanija. 14 00:05:28,324 --> 00:05:32,224 Mrs. Stefanija has certainly fed your dog until now. 15 00:05:33,575 --> 00:05:35,975 If you give him food, he will eat. 16 00:05:35,976 --> 00:05:39,088 If you don't give him, he'll stay hungry. 17 00:05:39,430 --> 00:05:42,279 Our Rexi is like that. 18 00:08:03,075 --> 00:08:04,888 Bruno! 19 00:08:07,944 --> 00:08:10,709 Bruno, what are you doing here? 20 00:09:55,795 --> 00:10:00,312 We pick cherries, than stretch... 21 00:10:01,786 --> 00:10:04,683 and now exhale. 22 00:10:07,138 --> 00:10:10,767 Now slowly inhale. 23 00:10:12,873 --> 00:10:16,170 We pick cherries... 24 00:10:17,462 --> 00:10:20,975 and exhale. 25 00:10:22,160 --> 00:10:24,757 We put them in the basket, 26 00:10:25,046 --> 00:10:28,395 and we inhale once more. 27 00:10:31,170 --> 00:10:34,351 Up, up, up... 28 00:10:35,418 --> 00:10:39,143 We stretch really high, 29 00:10:39,838 --> 00:10:44,059 and exhale. 30 00:10:49,546 --> 00:10:52,059 Once more... 31 00:12:15,451 --> 00:12:19,201 Our today's topic is water. 32 00:12:19,626 --> 00:12:21,935 We'll make collages. 33 00:12:22,127 --> 00:12:28,127 You take a piece of the picture that you like, 34 00:12:29,838 --> 00:12:34,767 glue it, then find another piece, 35 00:12:35,049 --> 00:12:39,898 and slowly create your vision of water. 36 00:12:59,086 --> 00:13:01,975 All this water is flowing somewhere. 37 00:13:03,338 --> 00:13:08,036 Small water flows towards the larger one. 38 00:13:09,394 --> 00:13:13,619 Towards the bigger river, or towards the sea. 39 00:13:16,630 --> 00:13:20,935 How does small water know where's the big one? 40 00:13:22,935 --> 00:13:26,324 It doesn't. It goes by feeling. 41 00:13:52,883 --> 00:13:55,227 Good boy. 42 00:13:58,962 --> 00:14:01,311 Good boy! 43 00:14:03,817 --> 00:14:06,166 Come, come here. 44 00:14:13,794 --> 00:14:15,519 Rexi! 45 00:14:19,215 --> 00:14:21,843 Rexi? Come... 46 00:15:11,254 --> 00:15:13,395 Mr. Dare. 47 00:15:37,502 --> 00:15:40,811 Mr. Bruno, you haven't eaten anything. 48 00:15:47,786 --> 00:15:49,803 I'm not hungry. 49 00:16:05,549 --> 00:16:07,982 You need iron. 50 00:16:29,418 --> 00:16:31,895 Mr. Bruno, please. 51 00:19:39,372 --> 00:19:41,925 How are you? 52 00:19:43,785 --> 00:19:45,449 Fine. 53 00:19:52,023 --> 00:19:54,119 You're stubborn, you know. 54 00:21:23,256 --> 00:21:26,825 Good morning. My name is Bruno. 55 00:21:26,826 --> 00:21:29,211 Good morning, Mr. Bruno. 56 00:21:29,212 --> 00:21:31,853 - Can I join you? - Sure. 57 00:22:26,379 --> 00:22:29,586 It's nice here. 58 00:22:29,587 --> 00:22:32,352 I don't like it. 59 00:22:34,335 --> 00:22:37,684 What can we do? Every day is a new day. 60 00:22:38,566 --> 00:22:41,511 We get up in the morning and we start from scratch. 61 00:22:43,064 --> 00:22:45,061 That's true. 62 00:22:46,711 --> 00:22:49,827 What has ended can't begin again. 63 00:22:56,627 --> 00:23:00,519 - How long have you been here? - I arrived today. 64 00:23:01,251 --> 00:23:03,025 Really? 65 00:23:04,452 --> 00:23:06,601 - You're new? - Yes. 66 00:23:37,858 --> 00:23:39,788 It is nice, after all. 67 00:23:41,308 --> 00:23:43,609 Today, for example, it is sunny. 68 00:23:43,610 --> 00:23:46,019 Isn't that nice? 69 00:23:46,020 --> 00:23:48,785 Sun is important. 70 00:23:50,166 --> 00:23:55,015 - Walking is also important. - Of course it is. 71 00:24:02,067 --> 00:24:06,808 One should walk every day. At least for half an hour. 72 00:25:17,110 --> 00:25:20,446 Can you give me one of your pictures? 73 00:25:25,121 --> 00:25:26,962 My picture? 74 00:25:26,963 --> 00:25:29,560 Would you give it to me? 75 00:25:31,530 --> 00:25:34,794 Teacher, can I go to my room? 76 00:25:34,795 --> 00:25:37,880 - Will you return? - I will. 77 00:25:38,690 --> 00:25:40,882 Than you can. 78 00:28:19,171 --> 00:28:22,378 - You're leaving us? - I'm going home. 79 00:28:22,379 --> 00:28:24,378 It's not the right time for that. 80 00:28:24,379 --> 00:28:28,516 Stefanija is alone at home. And Rexi needs food. 81 00:28:28,751 --> 00:28:30,892 Let's go back inside. 82 00:29:09,625 --> 00:29:11,389 Hello. 83 00:31:29,835 --> 00:31:32,836 Why don't you pass the ball to others? 84 00:33:22,919 --> 00:33:26,936 Why are you putting grapes in my basket? 85 00:33:27,503 --> 00:33:29,036 I don't have mine. 86 00:33:29,037 --> 00:33:30,991 Than go and find it. 87 00:33:31,605 --> 00:33:33,523 I'm sorry. 88 00:34:25,419 --> 00:34:28,852 - What's up with you? - Nothing. 89 00:34:31,118 --> 00:34:33,721 I'm watching the sky. 90 00:34:35,378 --> 00:34:37,081 And? 91 00:34:39,292 --> 00:34:41,929 I'm moving the clouds. 92 00:34:43,016 --> 00:34:45,798 Moving the clouds? How do you do that? 93 00:34:55,177 --> 00:34:58,956 I watch the cloud, and he's standing still. 94 00:35:03,533 --> 00:35:05,630 Then I tell him, 95 00:35:07,577 --> 00:35:09,887 to move on. 96 00:35:10,463 --> 00:35:12,773 And he slowly does. 97 00:36:07,251 --> 00:36:09,828 I won't apologize to you. 98 00:36:40,706 --> 00:36:44,768 It was the first grape harvest in my life. 99 00:36:48,993 --> 00:36:52,502 It's good for a person to not experience everything in his youth. 100 00:37:03,587 --> 00:37:06,102 Have you ever sailed on a boat? 101 00:37:07,998 --> 00:37:10,052 Of course. 102 00:37:12,274 --> 00:37:15,103 I would like to sail. 103 00:37:17,975 --> 00:37:19,678 Nice. 104 00:37:21,033 --> 00:37:22,925 Where? 105 00:37:28,156 --> 00:37:30,091 Down the creek. 106 00:37:30,537 --> 00:37:32,335 To the river. 107 00:37:37,088 --> 00:37:39,589 Down the river, to the sea. 108 00:37:47,038 --> 00:37:49,635 And than through the sea. 109 00:38:16,583 --> 00:38:19,809 Have you ever played any instruments? 110 00:38:24,419 --> 00:38:27,060 I used to sing. 111 00:38:35,217 --> 00:38:40,378 Every year we waited for Sanremo. 112 00:38:42,425 --> 00:38:44,909 That was real music! 113 00:38:49,874 --> 00:38:54,167 An Italian woman sang back in 1964. 114 00:38:54,701 --> 00:38:57,734 All the performers were Italians. 115 00:38:58,986 --> 00:39:01,065 Her singing was quiet, 116 00:39:02,381 --> 00:39:04,698 very subtle. 117 00:39:07,886 --> 00:39:09,982 I didn't understand a word, 118 00:39:10,874 --> 00:39:13,146 but still, I was listening. 119 00:39:21,604 --> 00:39:24,329 Music is music. 120 00:39:25,915 --> 00:39:28,550 She held her hands in front of her 121 00:39:29,487 --> 00:39:31,986 and suddenly, they were on her back. 122 00:39:31,987 --> 00:39:34,492 I never figured out how she moved them. 123 00:39:34,493 --> 00:39:38,054 At one point they were here, and the next one they were there. 124 00:39:40,228 --> 00:39:41,993 And? 125 00:39:44,391 --> 00:39:46,612 She was different. 126 00:39:49,645 --> 00:39:51,960 Does it matter? 127 00:39:53,716 --> 00:39:56,997 How did we get here, how do we get there? 128 00:39:56,998 --> 00:39:59,125 Of course it does! 129 00:40:01,173 --> 00:40:03,511 We got by van. 130 00:40:05,116 --> 00:40:07,265 So what? 131 00:40:07,485 --> 00:40:08,693 What-what? 132 00:40:08,694 --> 00:40:13,126 - Haven't you said that you prefer to go by boat? - I have. 133 00:40:17,413 --> 00:40:20,111 But that doesn't matter. 134 00:40:20,734 --> 00:40:24,207 What does matter for you? 135 00:42:51,245 --> 00:42:52,948 A lake... 136 00:42:53,381 --> 00:42:55,731 is water that stands still. 137 00:43:01,312 --> 00:43:03,037 A sea... 138 00:43:04,259 --> 00:43:06,533 A sea is moving. 139 00:43:09,460 --> 00:43:12,764 The waves are constantly moving, 140 00:43:13,031 --> 00:43:16,374 and then they smash against the shore. 141 00:43:22,437 --> 00:43:24,213 A river... 142 00:43:24,214 --> 00:43:26,534 A river is moving, as well. 143 00:43:27,326 --> 00:43:30,359 Some of them can move very fast. 144 00:43:32,071 --> 00:43:34,979 And there are also waterfalls. 145 00:43:35,461 --> 00:43:39,394 Our Mrs. Dusa knows that very well. 146 00:43:53,556 --> 00:43:57,188 Mr. Bruno, someone's here to see you. 147 00:43:57,428 --> 00:43:59,711 Really? Who is it? 148 00:43:59,861 --> 00:44:03,126 You guys have girls visiting all the time! 149 00:44:03,590 --> 00:44:07,070 - Teacher, can I go out? - Of course. 150 00:44:07,071 --> 00:44:10,314 - Does she know me? - She says she knows you. 151 00:44:15,618 --> 00:44:19,271 Colors are also important. 152 00:44:20,018 --> 00:44:22,874 The water we drink is transparent, 153 00:44:22,875 --> 00:44:28,808 but in nature it is mostly green or blue. 154 00:44:55,588 --> 00:44:58,211 You don't water the flowers at all. 155 00:44:58,212 --> 00:45:00,977 It will dry. 156 00:45:17,701 --> 00:45:20,218 Do you know my wife? 157 00:45:21,775 --> 00:45:24,412 Her name is Stefanija. 158 00:45:25,162 --> 00:45:27,719 Yes, I know her. 159 00:45:27,961 --> 00:45:29,984 How is she? 160 00:45:30,719 --> 00:45:33,270 She could visit me. 161 00:45:36,708 --> 00:45:39,967 Mom died three years ago. 162 00:45:41,790 --> 00:45:43,638 Died? 163 00:45:45,556 --> 00:45:47,698 How? 164 00:45:50,377 --> 00:45:53,505 Why didn't you tell me? 165 00:46:06,327 --> 00:46:08,948 We were together at the funeral. 166 00:46:10,675 --> 00:46:13,866 People brought piles of flowers, 167 00:46:14,668 --> 00:46:18,024 a white plane flew over the cemetery. 168 00:46:57,628 --> 00:46:59,480 Look! 169 00:47:03,972 --> 00:47:06,361 It's nice. 170 00:47:11,203 --> 00:47:13,401 It's truly wonderful. 171 00:47:15,504 --> 00:47:17,351 Yes, it is. 172 00:47:31,095 --> 00:47:33,820 We'll have to sell it. 173 00:47:36,214 --> 00:47:37,884 To who? 174 00:47:37,885 --> 00:47:41,005 I don't know. To someone who wants it. 175 00:47:42,506 --> 00:47:44,421 But why? 176 00:47:46,401 --> 00:47:49,145 It's empty. And it's falling apart. 177 00:47:50,809 --> 00:47:53,130 You would sell it? 178 00:47:54,381 --> 00:47:56,284 Our house? 179 00:47:58,025 --> 00:48:00,448 And the birch as well? 180 00:48:07,933 --> 00:48:10,771 You know what they say about birches? 181 00:48:13,336 --> 00:48:15,251 I know. 182 00:48:15,252 --> 00:48:18,376 Birches absorb all the water, 183 00:48:18,377 --> 00:48:20,782 it's better not to plant anything around them, 184 00:48:20,783 --> 00:48:23,048 'cause it will not grow. 185 00:48:23,566 --> 00:48:26,452 Now you'll say that I am also a birch? 186 00:48:26,914 --> 00:48:28,628 You are. 187 00:48:37,111 --> 00:48:39,526 I hope you don't mean it. 188 00:48:39,527 --> 00:48:42,926 You are nothing but a birch. 189 00:51:51,846 --> 00:51:54,480 You're looking for something, sir? 190 00:51:54,798 --> 00:51:56,989 I'm taking a walk. 191 00:51:56,990 --> 00:51:59,103 What do you want? 192 00:51:59,233 --> 00:52:01,479 Nothing. I'm in a walk, too. 193 00:54:02,780 --> 00:54:05,301 Excuse me. 194 00:55:53,420 --> 00:55:55,711 What are you doing in my room? 195 00:55:55,712 --> 00:55:57,794 This is my room. 196 00:56:00,483 --> 00:56:02,948 Your? Really? 197 00:56:02,949 --> 00:56:04,959 I think it is. 198 00:56:11,504 --> 00:56:17,001 Sir, the problem is we're in the same bed together. 199 00:56:18,960 --> 00:56:22,409 So, that's the problem. Are you single? 200 00:56:22,514 --> 00:56:24,314 No, I'm not. 201 00:56:24,588 --> 00:56:27,125 Neither am I. 202 00:56:28,212 --> 00:56:30,544 Why then did you come to me? 203 00:56:30,545 --> 00:56:32,767 You came to me. 204 00:56:47,747 --> 00:56:50,078 Do you want to leave? 205 00:56:51,117 --> 00:56:55,335 - Do you want me to leave? - Would you prefer me to leave? 206 00:57:16,963 --> 00:57:18,996 You smell nice. 207 00:57:23,133 --> 00:57:25,399 I smell nice?! 208 00:57:27,970 --> 00:57:30,611 I've never heard that before. 209 00:57:35,246 --> 00:57:37,071 Did I snore? 210 00:57:37,726 --> 00:57:39,120 You did. 211 00:57:39,121 --> 00:57:41,735 - Aloud? - Aloud. 212 00:57:42,370 --> 00:57:45,589 - I am sorry for that. - There is no need. 213 00:57:59,628 --> 00:58:02,584 Did you sleep last night? 214 00:58:02,751 --> 00:58:04,537 I did. 215 00:58:04,666 --> 00:58:07,562 Then how do you know I snored? 216 00:58:09,168 --> 00:58:11,434 Men snore. 217 00:58:11,435 --> 00:58:14,303 Some women snore as well. 218 00:58:15,155 --> 00:58:17,417 How do you know that? 219 00:58:17,790 --> 00:58:19,694 I know. 220 00:58:22,741 --> 00:58:24,995 Did I snore? 221 00:58:27,523 --> 00:58:29,582 I don't remember. 222 00:58:40,813 --> 00:58:43,261 I did snore. 223 00:58:43,617 --> 00:58:45,786 I really don't remember. 224 00:58:48,444 --> 00:58:50,351 You're kind. 225 00:58:54,004 --> 00:58:56,218 And you are kind. 226 00:58:57,672 --> 00:58:59,825 May I invite you 227 00:59:00,414 --> 00:59:02,316 for a walk? 228 00:59:02,953 --> 00:59:05,006 Why? 229 00:59:06,172 --> 00:59:09,769 I like talking to you. 230 00:59:11,865 --> 00:59:14,445 And I like talking to you. 231 00:59:14,920 --> 00:59:17,457 Shall we go for a walk then? 232 00:59:20,340 --> 00:59:22,259 Breakfast will be soon. 233 00:59:22,623 --> 00:59:24,980 Can we go after the breakfast? 234 00:59:27,795 --> 00:59:29,598 All right. 235 01:00:26,664 --> 01:00:28,770 This one is my favorite. 236 01:00:29,390 --> 01:00:31,265 It's nice. 237 01:00:32,546 --> 01:00:35,274 I won't change in front of you. 238 01:00:36,101 --> 01:00:37,936 Of course. 239 01:01:20,938 --> 01:01:23,444 Mr. Bruno, is something wrong? 240 01:01:25,361 --> 01:01:27,717 Why aren't you in your room? 241 01:01:28,908 --> 01:01:31,023 I don't have a room. 242 01:01:31,249 --> 01:01:32,921 Don't be silly! 243 01:01:32,922 --> 01:01:34,812 Of course you have it. 244 01:01:36,128 --> 01:01:38,266 Let's go together, okay? 245 01:04:14,585 --> 01:04:16,287 Bravo! 246 01:04:46,293 --> 01:04:48,314 Throw it, Bruno, throw it! 247 01:05:59,778 --> 01:06:01,581 Spela! 248 01:06:02,723 --> 01:06:04,744 You recognized me?! 249 01:06:05,875 --> 01:06:07,913 Did you bring Rexi? 250 01:06:08,551 --> 01:06:09,980 Who? 251 01:06:09,981 --> 01:06:11,762 Rexi. 252 01:06:12,128 --> 01:06:13,558 The dog? 253 01:06:13,559 --> 01:06:15,752 Yes, our Rexi. 254 01:06:18,084 --> 01:06:19,886 No, I didn't. 255 01:06:20,340 --> 01:06:22,480 Did you feed him? 256 01:06:23,978 --> 01:06:25,683 Dad, 257 01:06:25,684 --> 01:06:29,080 I was a little girl when they put him to sleep. 258 01:06:43,999 --> 01:06:47,715 You know dogs are not allowed here? 259 01:06:51,204 --> 01:06:52,907 I know. 260 01:06:53,896 --> 01:06:56,611 Just bring him to the fence, 261 01:06:56,967 --> 01:07:00,321 and I'll find a way to get out. 262 01:07:00,322 --> 01:07:02,125 Okay? 263 01:07:03,069 --> 01:07:04,871 Okay. 264 01:07:15,005 --> 01:07:17,686 I've sold the house. 265 01:07:19,793 --> 01:07:21,905 Our house? 266 01:07:22,730 --> 01:07:24,433 Yes. 267 01:07:27,358 --> 01:07:29,845 A man came to see it, 268 01:07:29,996 --> 01:07:32,525 then his wife came as well. 269 01:07:33,168 --> 01:07:36,190 I think they will take care of it. 270 01:07:36,737 --> 01:07:38,889 Do they have children? 271 01:07:41,636 --> 01:07:43,338 Yes. 272 01:07:43,750 --> 01:07:46,056 You did well. 273 01:07:49,598 --> 01:07:51,401 Their children, 274 01:07:51,800 --> 01:07:55,454 they'll play in our garden. 275 01:07:57,025 --> 01:07:58,924 Aren't you mad at me? 276 01:07:59,589 --> 01:08:02,017 Why would I be mad? 277 01:13:29,585 --> 01:13:31,434 Let's go. 278 01:13:32,689 --> 01:13:34,491 Where to? 279 01:13:35,974 --> 01:13:37,777 To the funeral. 280 01:13:40,336 --> 01:13:42,399 I don't like funerals. 281 01:13:43,836 --> 01:13:45,659 You have to go. 17724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.