All language subtitles for 阿佐ヶ谷姉妹ののほほんふたり暮らし#02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,679 --> 00:00:12,279
♬~
2
00:00:33,238 --> 00:00:37,943
「阿佐ヶ谷 阿佐ヶ谷」。
3
00:00:37,943 --> 00:00:43,281
(江里子)ふ~… 何だか緊張するわね…。
4
00:00:43,281 --> 00:00:46,184
ちょっと ミホさん 何してんの?
5
00:00:46,184 --> 00:00:48,184
おそば。
6
00:00:52,624 --> 00:00:55,924
じゃあいい? いくわよ。
7
00:00:58,964 --> 00:01:02,634
…ていうか ミホさんがノックしなさいよ。
ミホさんが引っ越してきたんだから。
8
00:01:02,634 --> 00:01:05,971
(美穂)えぇ? 別にどっちがノックしても
同じだと思うけど。
9
00:01:05,971 --> 00:01:09,841
違うわよ 全然。
こういうのは気持ちが大事なの 気持ちが。
10
00:01:09,841 --> 00:01:11,843
引っ越してきました
よろしくお願いします➡
11
00:01:11,843 --> 00:01:14,980
コンコンっていう気持ちが。
えぇ…?
12
00:01:14,980 --> 00:01:18,850
何でよ すればいいじゃない。
何 恥ずかしがってんのよ~。
13
00:01:18,850 --> 00:01:24,656
別に恥ずかしがってるわけじゃないけど
お姉さんの方が上手でしょ。
14
00:01:24,656 --> 00:01:28,326
上手も下手もないわよ コンコンに。
コンコンってするだけなんだから。
15
00:01:28,326 --> 00:01:31,997
ほら 上手。
え? コンコンが?
上手。
16
00:01:31,997 --> 00:01:34,900
私なんて こうよ。 …ほら。
17
00:01:34,900 --> 00:01:37,269
ほらって言われても
全然 違いが分かんないんだけど。
18
00:01:37,269 --> 00:01:40,605
お姉さんは…。
(安澤)何してんの?
は~っ!?
19
00:01:40,605 --> 00:01:43,508
おぉ~。
あ… びっくりした。
20
00:01:43,508 --> 00:01:49,614
すいません あっ お家賃と
あと 紹介をと思いまして。
21
00:01:49,614 --> 00:01:51,614
あ~。
22
00:01:54,286 --> 00:01:56,955
あっ ミホさん?
はい。
23
00:01:56,955 --> 00:02:01,626
何度か顔は合わせてると
思うんですけど…。
24
00:02:01,626 --> 00:02:03,561
ほらほら…。
あ…。
25
00:02:03,561 --> 00:02:06,965
木村美穂と申します。
よろしくお願いします。
26
00:02:06,965 --> 00:02:09,868
こちらこそ よろしくお願いします。
27
00:02:09,868 --> 00:02:13,305
はい 確かに。
28
00:02:13,305 --> 00:02:17,175
改めまして
お引っ越し おめでとうございます。
29
00:02:17,175 --> 00:02:21,980
そして ご入居 ありがとうございます。
こちらこそ。
30
00:02:21,980 --> 00:02:26,318
どうぞ かけて下さい。
31
00:02:26,318 --> 00:02:28,253
失礼します。
どうぞ。
32
00:02:28,253 --> 00:02:32,924
はい 豆苗。
33
00:02:32,924 --> 00:02:35,224
それから ちょっと待って。
34
00:02:42,267 --> 00:02:45,170
はい 2人暮らし祝いです。
35
00:02:45,170 --> 00:02:53,278
えっ ちょっと 大家さん そんな。
ううん いいの いいの。 ねっ。
36
00:02:53,278 --> 00:02:56,614
はい。
恐れ入ります。
37
00:02:56,614 --> 00:03:00,485
芸の道って大変なんでしょ。
38
00:03:00,485 --> 00:03:06,624
でもね 必ず花開く時が来ると思う。
39
00:03:06,624 --> 00:03:14,299
2人の歌声が部屋から聞こえてくるの
これからも楽しみにしてますよ。
40
00:03:14,299 --> 00:03:16,968
ありがとうございます。
41
00:03:16,968 --> 00:03:19,268
ありがとうございます。
42
00:03:21,840 --> 00:03:25,310
(高橋)はい…。
ごめんなさい お食事中でした?
43
00:03:25,310 --> 00:03:31,182
あ~… 食事っていうか カニを。
カニ 本当。
44
00:03:31,182 --> 00:03:34,119
いいわね こんな時間から。
ねぇ~。
45
00:03:34,119 --> 00:03:39,591
実家が北海道なんで 送られてきて…。
さすが…。
46
00:03:39,591 --> 00:03:44,462
あっ ごめんなさい。
渡辺と木村と申します。
47
00:03:44,462 --> 00:03:47,462
よかったら どうぞ。
あ…。
48
00:03:49,267 --> 00:03:51,936
高橋です。 どうも…。
49
00:03:51,936 --> 00:03:57,809
あの 今まで 私一人で住んでたんですけど
今度から2人で住むことになりまして➡
50
00:03:57,809 --> 00:03:59,811
それで ご挨拶を…。
あ~。
51
00:03:59,811 --> 00:04:05,283
まぁ とはいっても 実は これまでも
この人が居候してたんで➡
52
00:04:05,283 --> 00:04:07,952
少し騒がしい時も
あったかもしれないんですけど…。
53
00:04:07,952 --> 00:04:11,289
あ~ だから。
え?
54
00:04:11,289 --> 00:04:14,192
いや 壁が薄いんで
よく声が聞こえるんですけど➡
55
00:04:14,192 --> 00:04:17,162
おばさんが
ずっと独り言 言ってるんだと思ってて➡
56
00:04:17,162 --> 00:04:19,964
ヤバい人だと思ってたんで
お二人いたって聞いて➡
57
00:04:19,964 --> 00:04:24,302
すごい安心しました。
あぁ…。
58
00:04:24,302 --> 00:04:29,174
ごめんなさい 怖い思いさせて。
いいえ いいえ…。
59
00:04:29,174 --> 00:04:33,111
あ… すいません おばさんとか…。
60
00:04:33,111 --> 00:04:37,849
あぁ ううん…。
61
00:04:37,849 --> 00:04:43,254
<これは 姉妹のフリをした
ふふふな2人が➡
62
00:04:43,254 --> 00:04:48,126
阿佐ヶ谷の町の6畳一間で
眼鏡を寄せ合い暮らす➡
63
00:04:48,126 --> 00:04:52,597
それだけの ただそれだけの
のほほんとした➡
64
00:04:52,597 --> 00:04:55,934
のほほんとしたお話です>
65
00:04:55,934 --> 00:05:02,807
(鼻歌)
66
00:05:02,807 --> 00:05:15,286
♬~
67
00:05:15,286 --> 00:05:18,957
ただいま。
おかえんなさい…。
68
00:05:18,957 --> 00:05:22,293
うふふ いるわね いるわね いるわねぇ~。
69
00:05:22,293 --> 00:05:26,631
いいわね 2人暮らしって…。
明かりのともった家に帰ってきて➡
70
00:05:26,631 --> 00:05:29,300
「ただいま~」って言うと
「おかえり~」って。
71
00:05:29,300 --> 00:05:33,171
フフフフ…。
別に 今までもそうだったでしょ。
72
00:05:33,171 --> 00:05:35,106
私 ほとんど ここにいたんだから。
73
00:05:35,106 --> 00:05:41,246
そうだけど 気分が違うのよ 気分が~。
フフフ…。
74
00:05:41,246 --> 00:05:45,917
あ~ 何だか肌寒いわね 今日は。
75
00:05:45,917 --> 00:05:48,253
あっ ちょっと暑いじゃない。
開けといてよ。
76
00:05:48,253 --> 00:05:51,156
ダメダメ
おなか冷えちゃうから開けとくと。
77
00:05:51,156 --> 00:05:53,925
…て さっきから 何やってるの~?
78
00:05:53,925 --> 00:05:59,597
これ? フフフ。 じゃあ いきますよ。
何?
79
00:05:59,597 --> 00:06:03,468
せ~の じゃじゃーん!
80
00:06:03,468 --> 00:06:06,938
まあ~ きれ~い!
81
00:06:06,938 --> 00:06:09,841
見て このプルプル。
82
00:06:09,841 --> 00:06:14,812
これは 紙パックのコーヒー牛乳に
ゼラチンとお砂糖を入れて➡
83
00:06:14,812 --> 00:06:21,953
一本丸ごとゼリーにした
ミホオリジナルゼリーなんです。
84
00:06:21,953 --> 00:06:26,291
うわ 貧乏くさい。 涙が出そう。
85
00:06:26,291 --> 00:06:31,629
だけど ミホさんらしくていい。
すごくいい~。
86
00:06:31,629 --> 00:06:36,901
ねぇ ミホさん お願いだから
私と一生一緒にいてね。
87
00:06:36,901 --> 00:06:41,573
♬「一生一緒に」 …て 何 三木道三?
三木エリコ?
88
00:06:41,573 --> 00:06:45,910
そう ライフ タイム リスペクト。
天寿を全うするまで よろしくね。
89
00:06:45,910 --> 00:06:48,580
聞いてるだけで 寿命が縮まりそう。
考えたくもない。
90
00:06:48,580 --> 00:06:54,919
え~ そんなに嫌がんないでよ。
冗談よ 冗談。
91
00:06:54,919 --> 00:06:59,257
ねぇ ミホさん
それより 何これ? この箱。
92
00:06:59,257 --> 00:07:05,129
あぁ 母から あれこれ送ってきたのよ。
引っ越し祝い?
93
00:07:05,129 --> 00:07:08,266
やだ ペアルック…。
94
00:07:08,266 --> 00:07:13,266
ねぇ お母さん 男性と住んでると
思ってない?
95
00:07:15,139 --> 00:07:18,610
どう?
あら 似合いますな。
96
00:07:18,610 --> 00:07:21,512
本当? じゃあ 頂いていいかしら。
97
00:07:21,512 --> 00:07:28,286
ちょっとサイズは大きいんだけど
阿佐ヶ谷なら 全然 外で着られるし。
98
00:07:28,286 --> 00:07:31,189
…て ミホさん 待って。
ミホさん それ 最後の一口?
99
00:07:31,189 --> 00:07:33,889
え? そうだけど。
100
00:07:36,561 --> 00:07:49,561
あっ! やだぁ 2人で暮らしてんだから
少しぐらいちょうだいよ~ もう~!
101
00:08:18,169 --> 00:08:22,940
(孝代)ミホちゃん 引っ越し おめでとう。
カンパ~イ!
102
00:08:22,940 --> 00:08:25,610
(一同)カンパ~イ!
103
00:08:25,610 --> 00:08:30,948
おかみさん ありがとうございます。
大将 ありがとうございます。
104
00:08:30,948 --> 00:08:34,819
あ~っ…。
でも よかったわね エリコちゃん。
105
00:08:34,819 --> 00:08:40,224
ミホさんが心配だ ミホさんが心配だって
ず~っと2人で暮らしたがってたもんね。
106
00:08:40,224 --> 00:08:42,894
はい…。
そこいらで見かけても➡
107
00:08:42,894 --> 00:08:46,764
機嫌よさそうだし 最近。
ミホちゃんは変わんないけど。
108
00:08:46,764 --> 00:08:49,767
この人は 基本こんな感じなんで。
109
00:08:49,767 --> 00:08:56,441
(英明)まぁ でもさ これを機会に
芸に磨きをかけて ビッグになってよ。
110
00:08:56,441 --> 00:09:00,912
阿佐ヶ谷姉妹の名付け親としちゃ
楽しみにしてっからよ。
111
00:09:00,912 --> 00:09:03,815
はい ご期待に応えられるように
精進いたします…。
112
00:09:03,815 --> 00:09:06,784
ちょっと 何言ってんの 違うでしょ?
113
00:09:06,784 --> 00:09:11,923
阿佐ヶ谷姉妹の名付け親は市原さん
うなぎ屋の。
114
00:09:11,923 --> 00:09:14,592
違うって。 俺だって。
115
00:09:14,592 --> 00:09:19,464
違うわよ~。 ねぇ?
もうボケちゃったんじゃないの。
116
00:09:19,464 --> 00:09:23,935
フフフ…
本当いつも仲よくケンカしてるわね。
117
00:09:23,935 --> 00:09:26,838
トムジェリね。
フフフ…。
118
00:09:26,838 --> 00:09:31,809
(孝代)はい お待ち遠さまです。
キャ~ ニラ玉~。
119
00:09:31,809 --> 00:09:36,881
(孝代)これ おいしいよね。 私も大好き。
120
00:09:36,881 --> 00:09:41,219
で 今 2人は
どんな感じで暮らしてるの?
121
00:09:41,219 --> 00:09:45,556
部屋は2部屋?
あ… それがね 6畳一間なんで➡
122
00:09:45,556 --> 00:09:47,892
3畳ずつ半々に。
123
00:09:47,892 --> 00:09:50,561
じゃあ 私たちの新婚当時と同じ。
124
00:09:50,561 --> 00:09:52,897
えっ お二人の?
(孝代)うん。
125
00:09:52,897 --> 00:09:57,235
私が18ん時に この店 手伝いに来て➡
126
00:09:57,235 --> 00:10:00,905
それから あれよあれよのうちに
結婚したんだけどね➡
127
00:10:00,905 --> 00:10:06,244
そのころに住んでた おんぼろアパートが
6畳一間だったの。
128
00:10:06,244 --> 00:10:10,114
フフ… あ~ でも 楽しかったな。
あれはあれで。
129
00:10:10,114 --> 00:10:14,585
お金も物も何にもなかったんだけどね。
おいおいおい。
130
00:10:14,585 --> 00:10:17,922
お客さんに昔話してんじゃねえよ。
みっともねえ。
131
00:10:17,922 --> 00:10:21,592
いいじゃないの お客さんったって
この2人なんだから…。
132
00:10:21,592 --> 00:10:24,262
てれてんのよ これで。➡
133
00:10:24,262 --> 00:10:31,135
あ… でも 2人はケンカとかしてない?
6畳一間じゃ 気も休まらないでしょ。
134
00:10:31,135 --> 00:10:36,607
あ~ そう言われると ないわね
ケンカらしいケンカは。
135
00:10:36,607 --> 00:10:39,510
気が合うんで 我々も。 ねぇ?
136
00:10:39,510 --> 00:10:42,947
(孝代)じゃあ よかったんだね
2人暮らし始めて。
137
00:10:42,947 --> 00:10:47,285
はい おかげさまで。
ミホさんもよかったでしょ?
138
00:10:47,285 --> 00:10:49,220
ちょっと ミホさん。
139
00:10:49,220 --> 00:10:52,156
もぐもぐばっかりしてないで
何か答えてよ~。
140
00:10:52,156 --> 00:10:56,294
今んところ 「トムジェリね」しか
言ってないわよ お店に来て。
141
00:10:56,294 --> 00:11:01,966
ふぅ~ おいしい。
いや おいしいじゃなくて…。
142
00:11:01,966 --> 00:11:05,636
もう すみません…。
143
00:11:05,636 --> 00:11:08,306
♬「プププププププ」
♬「ププ… パ」
144
00:11:08,306 --> 00:11:10,975
(2人)♬「パ~ヤ~ラン」
♬「サバラバラバラ」
145
00:11:10,975 --> 00:11:18,675
(2人)
♬「バラバラバラバラバラバラバラバラ
バラバラバラバラバラバラ… ラン」
146
00:11:20,318 --> 00:11:24,188
何か しっくりこないわね。
そうね。
147
00:11:24,188 --> 00:11:29,994
どうだった? これ新ネタだから
人に見せるの マサコ初めてなんだけど。
148
00:11:29,994 --> 00:11:33,598
(マサコ)フフフ…
いかんせん 息が合ってないよね。
149
00:11:33,598 --> 00:11:35,933
♬「バラバラバラバラバラ…」
150
00:11:35,933 --> 00:11:40,805
バラバラで。
あぁ バラバラよね…。
151
00:11:40,805 --> 00:11:45,276
ハハハ…。
152
00:11:45,276 --> 00:11:47,945
(ノック)
153
00:11:47,945 --> 00:11:50,615
そちらからは どう?
(ノック)
154
00:11:50,615 --> 00:11:52,550
≪(高橋)鐘1つで~す!
155
00:11:52,550 --> 00:11:57,488
あ~ やっぱり…。
何 お隣さん?
156
00:11:57,488 --> 00:12:03,628
うん 大学生の男の子が住んでるんだけど
壁が薄いから聞こえちゃうのよ。
157
00:12:03,628 --> 00:12:07,298
ただ 歌が好きみたいで
時々 聞いてもらってね。
158
00:12:07,298 --> 00:12:10,968
ハハハハ すごいシステム。
159
00:12:10,968 --> 00:12:13,871
このままじゃダメだわ~。
160
00:12:13,871 --> 00:12:17,642
これで小さすぎてのオーディション
行こうと思ってんだけど➡
161
00:12:17,642 --> 00:12:19,977
もっともっと息を合わせなきゃね。
162
00:12:19,977 --> 00:12:25,650
正真正銘の姉妹をモノマネするんだから
2人も ちゃんと姉妹にならないとね。
163
00:12:25,650 --> 00:12:33,457
ちゃんと姉妹か…。
とりあえず 衣装でも買う?
164
00:12:33,457 --> 00:12:37,595
ドレスねぇ…。
165
00:12:37,595 --> 00:12:39,931
しかし すごいわ…。
166
00:12:39,931 --> 00:12:43,801
21~22で演劇の養成所で知り合った
同期のあんたたちが➡
167
00:12:43,801 --> 00:12:47,271
道は変われど今でも一緒に夢を追って➡
168
00:12:47,271 --> 00:12:52,610
トキワ荘みたいな 「まんが道」みたいな
暮らしまで始めてさ…。
169
00:12:52,610 --> 00:12:56,280
私も 私にとっての
エリコやミホに出会えてたら➡
170
00:12:56,280 --> 00:13:02,954
人生違ってたかもなぁって
2人を見てると思っちゃうもん…。
171
00:13:02,954 --> 00:13:08,626
あっ おいしい。 大正解。
あっ 本当? 頂こうか じゃあ。
172
00:13:08,626 --> 00:13:11,295
あら 3つ目?
173
00:13:11,295 --> 00:13:13,631
(鳴き声)
174
00:13:13,631 --> 00:13:16,300
あ~ だるい…。
175
00:13:16,300 --> 00:13:19,203
昼 マサコと会ったからね きっと。
176
00:13:19,203 --> 00:13:24,175
ガッツリ 人と会うと
いろんなとこ 力入るから…。
177
00:13:24,175 --> 00:13:28,646
あ~ けど あのころの話 してたら
ミホさんと2人だけで➡
178
00:13:28,646 --> 00:13:31,315
初めて会った時のこと
思い出しちゃったわ~。
179
00:13:31,315 --> 00:13:34,218
ねぇ ミホさん 覚えてる?
どこで会ったか。
180
00:13:34,218 --> 00:13:39,590
え? どこの前に いつ?
181
00:13:39,590 --> 00:13:42,259
養成所の時よ。
182
00:13:42,259 --> 00:13:45,596
2人で5時間ぐらい
お茶したことあったじゃない。
183
00:13:45,596 --> 00:13:51,268
えぇ…? 養成所の裏の整骨院?
違う 全然。
184
00:13:51,268 --> 00:13:55,139
整骨院
お茶するとこじゃないでしょ もう~。
185
00:13:55,139 --> 00:13:58,609
正解は 阿佐ヶ谷の のうさぎ屋。
186
00:13:58,609 --> 00:14:01,512
ミホさん わざわざ
阿佐ヶ谷まで来てくれたじゃない。
187
00:14:01,512 --> 00:14:05,282
よく覚えてるわね そんな昔の話。
188
00:14:05,282 --> 00:14:07,218
ウソ… ショック~。
189
00:14:07,218 --> 00:14:10,955
私の年表じゃ 相当重要な出来事なのに。
190
00:14:10,955 --> 00:14:14,625
ていうか ミホさん 何やってんの?
何で向き変えてんの? 枕の。
191
00:14:14,625 --> 00:14:17,294
あら 気付いた?
192
00:14:17,294 --> 00:14:21,632
気付くわよ。
毎日 同じ向きで寝てるんだから…。
193
00:14:21,632 --> 00:14:26,504
実は 今日から
こっち向きで寝ようと思って。
194
00:14:26,504 --> 00:14:30,975
えっ… えっ どうして?
どうして…。
195
00:14:30,975 --> 00:14:41,252
ん~ そうねぇ まぁ 正直に言うと➡
196
00:14:41,252 --> 00:14:44,588
ツラいからかしら。
197
00:14:44,588 --> 00:14:51,929
え… ツラい? それって北枕だから?
金縛りにでも遭った?
198
00:14:51,929 --> 00:14:53,864
いや そういうんじゃないんだけどね。
199
00:14:53,864 --> 00:14:57,864
えぇ? じゃあ 何がツラいの…?
200
00:15:00,604 --> 00:15:02,540
顔よ。
201
00:15:02,540 --> 00:15:07,278
え? 何 顔って…。
202
00:15:07,278 --> 00:15:09,578
だから…。
203
00:15:12,950 --> 00:15:17,288
えっ… 私の顔?
204
00:15:17,288 --> 00:15:22,626
朝から晩まで お姉さんの顔を見た上に
寝てる時まで お姉さんの顔が見えると➡
205
00:15:22,626 --> 00:15:25,963
結構ツラいものがあるのよ…
分かるでしょ?
206
00:15:25,963 --> 00:15:30,835
分かんないわよ 自分の顔だもん…
えっ 顔がツラい?
207
00:15:30,835 --> 00:15:35,773
あっ もちろん 目がどうとか
鼻がどうとか言ってるんじゃないのよ。
208
00:15:35,773 --> 00:15:41,245
ただ ず~っと顔を合わせてると
イライラしてくるっていうか➡
209
00:15:41,245 --> 00:15:46,917
お姉さんだってあるでしょ。
ないわよ 私は…。
210
00:15:46,917 --> 00:15:50,254
あら そう…。 じゃあ ごめんね。
211
00:15:50,254 --> 00:15:53,591
でも 前は 居候の身だから
我慢してたけど➡
212
00:15:53,591 --> 00:15:58,462
もう 私の家でもあるわけだし
我慢は やめようと思って…。
213
00:15:58,462 --> 00:16:03,462
だから おやすみなさい。
えっ…。
214
00:16:05,603 --> 00:16:09,473
えっ 寝たの?
215
00:16:09,473 --> 00:16:13,773
ちょっと ミホさん… ミホさん。
216
00:16:15,946 --> 00:16:21,246
<それから 何日かたった ある晩のこと…>
217
00:16:24,288 --> 00:16:31,162
ミホさん… ミホさん もう寝た?
218
00:16:31,162 --> 00:16:34,162
寝たわよ。
起きてるわね。
219
00:16:36,867 --> 00:16:42,567
ねぇ ミホさん
一つ聞きたいことがあるんだけどさ…。
220
00:16:46,243 --> 00:16:54,919
ミホさんから見て 私って何点?
221
00:16:54,919 --> 00:17:00,791
え… 何点? えっ 何よ 急に。
222
00:17:00,791 --> 00:17:04,261
いいから。 いろいろひっくるめて何点?
223
00:17:04,261 --> 00:17:11,936
えぇ… 点数なんて考えたこと…。
224
00:17:11,936 --> 00:17:16,273
じゃあ お姉さんは 私のこと何点なの?
225
00:17:16,273 --> 00:17:18,573
ミホさんのこと?
226
00:17:21,145 --> 00:17:25,282
97点。
97?
227
00:17:25,282 --> 00:17:27,618
100点じゃなくて 本当申し訳ないけど。
228
00:17:27,618 --> 00:17:31,288
いやいやいや そうじゃなくて
ちょっと高すぎない?
229
00:17:31,288 --> 00:17:33,557
ううん そんなことないわよ。
230
00:17:33,557 --> 00:17:37,228
えっと… 例えば ほら ミホさん➡
231
00:17:37,228 --> 00:17:39,563
機嫌が悪くて
昼は ずっとグズってたのに➡
232
00:17:39,563 --> 00:17:42,466
夜 元気になって ものすごい勢いで
しゃべりかけてくるとか。
233
00:17:42,466 --> 00:17:47,905
こないだなんて お肌のケアの大切さを
熱弁しながら ポテチ1人で全部食べて➡
234
00:17:47,905 --> 00:17:52,576
次の日 ニキビ作ってたでしょ? ハハハ。
235
00:17:52,576 --> 00:17:57,248
何だか そういう 日々のささいな
ミホさんが積もり積もると➡
236
00:17:57,248 --> 00:18:01,548
どうしても 97点いっちゃうのよ~。
237
00:18:05,589 --> 00:18:09,927
ねぇ 2人暮らしは どう?
238
00:18:09,927 --> 00:18:15,799
住むまで渋ってたけど もう慣れた?
239
00:18:15,799 --> 00:18:19,603
そう聞かれると➡
240
00:18:19,603 --> 00:18:24,275
正直
まだ慣れないわねぇ…。
241
00:18:24,275 --> 00:18:30,614
あ そう…。
それって どの辺が?
242
00:18:30,614 --> 00:18:36,420
どの辺? ん~…➡
243
00:18:36,420 --> 00:18:45,562
細かいことは いろいろあるけど
一番は ずっと2人ってことかしら。
244
00:18:45,562 --> 00:18:47,898
何せ 逃げ場がないでしょ?
245
00:18:47,898 --> 00:18:51,568
前は いざとなったら
自分ちがあったけど…。
246
00:18:51,568 --> 00:18:56,440
しかも そのせいか分かんないけど
最近 やな夢ばっかり見るのよ。
247
00:18:56,440 --> 00:19:00,244
壁に囲まれた不思議な部屋に
閉じ込められてるんだけど➡
248
00:19:00,244 --> 00:19:03,580
その壁が…。
ミホさん おはよう。
249
00:19:03,580 --> 00:19:05,916
えっ!
2人暮らしは慣れた?
250
00:19:05,916 --> 00:19:11,255
どれも お姉さんの顔でね
逃げようとするんだけど 全然ダメで➡
251
00:19:11,255 --> 00:19:16,126
しかたなく そこでお餅をつくのよ。
252
00:19:16,126 --> 00:19:20,597
何で お餅をつくのかは
さっぱり分かんないんだけど…。
253
00:19:20,597 --> 00:19:23,500
本当ね~。
254
00:19:23,500 --> 00:19:28,472
まぁ でも 一人になりたい時には
一人で西友に行ったり➡
255
00:19:28,472 --> 00:19:32,876
高円寺で降りて 散歩しながら帰って
発散するようにしてるし➡
256
00:19:32,876 --> 00:19:36,747
そのうち慣れるから大丈夫だとは
思うんだけどね。
257
00:19:36,747 --> 00:19:53,564
♬~
258
00:19:53,564 --> 00:19:56,900
ごめん ミホさん 今日 私 先に出るわね。
259
00:19:56,900 --> 00:20:01,772
どうして? バイト
いつもと同じ時間じゃなかったの?
260
00:20:01,772 --> 00:20:05,772
そうだけど いろいろね…。
それじゃあ 行ってきます。
261
00:20:09,480 --> 00:20:12,916
あら 珍しいわね 1人?
262
00:20:12,916 --> 00:20:17,588
あ… 今日から ちょっと。
あぁ…。
263
00:20:17,588 --> 00:20:21,588
行ってきま~す。
(安澤)はい 行ってらっしゃ~い。
264
00:20:27,598 --> 00:20:31,468
ガンバ ガンバ… ガンバ ガンバ。
265
00:20:31,468 --> 00:20:38,242
もうちょいかしら。 あっ…!
266
00:20:38,242 --> 00:20:43,942
やったわ やったわ。 …わあ~。
267
00:21:14,645 --> 00:21:20,984
♬「ティアララルン ティアララルン
ティアララティアララティアララ」
268
00:21:20,984 --> 00:21:24,321
正直 まだ慣れないわねぇ…。
269
00:21:24,321 --> 00:21:28,659
♬「パ パ パ パ パ~パ~パ」
270
00:21:28,659 --> 00:21:30,994
最近 やな夢ばっかり見るのよ。
271
00:21:30,994 --> 00:21:32,930
♬「サバラバラバラバ」
272
00:21:32,930 --> 00:21:35,599
今日から こっち向きで寝ようと思って。
273
00:21:35,599 --> 00:21:40,599
♬「ラバラバラバラバラバラ… ラバ…」
274
00:21:42,272 --> 00:21:44,572
顔よ。
275
00:21:46,143 --> 00:22:09,500
♬~
276
00:22:09,500 --> 00:22:14,638
ただいま~。 ごめんね 遅くなっちゃって。
おなか…。
277
00:22:14,638 --> 00:22:42,938
♬~
278
00:22:50,274 --> 00:22:55,946
お疲れさまでした~ お疲れさまでした
お疲れさまでした~ お疲れさまでした。
279
00:22:55,946 --> 00:22:57,881
あれ 阿佐ヶ谷さん 打ち上げ行かない?
280
00:22:57,881 --> 00:23:00,284
え?
たまには行こうよ。
281
00:23:00,284 --> 00:23:02,953
今日 瀧上さんが おごってくれるって。
へぇ…。
282
00:23:02,953 --> 00:23:06,823
じゃあ行く? せっかくだし。
そうねぇ。
283
00:23:06,823 --> 00:23:08,825
じゃ ミホさん行ってきて。
284
00:23:08,825 --> 00:23:11,628
私は すいません
ちょっと別件がありますんで。
285
00:23:11,628 --> 00:23:13,564
あっ そうっすか。
別件?
286
00:23:13,564 --> 00:23:17,968
ほら エンジョイ。
でも 一気はノンノン メンズノンノンよ。
287
00:23:17,968 --> 00:23:22,306
じゃあ 失礼します。 お疲れさまでした~。
お疲れっした。
288
00:23:22,306 --> 00:23:24,241
お姉さん?
289
00:23:24,241 --> 00:23:42,593
♬~
290
00:23:42,593 --> 00:23:44,528
ハーッ!
291
00:23:44,528 --> 00:23:49,266
お姉さんのいない飲み会って
最高の最高ね!
292
00:23:49,266 --> 00:23:53,604
え? でも いつも一緒じゃん。
家も一緒だし。
293
00:23:53,604 --> 00:23:58,475
仲いいんじゃないの?
見せかけ 見せかけ ビジネスシスターズ。
294
00:23:58,475 --> 00:24:03,947
うわ 出た!
ミホさ~ん ミホさ~ん 97点。
295
00:24:03,947 --> 00:24:06,283
何よ ミホ。
296
00:24:06,283 --> 00:24:11,583
何が… 何が ビジネスシスターズよ。
もう~!
297
00:24:19,630 --> 00:24:21,565
こんばんは…。
(孝代)いらっしゃい。➡
298
00:24:21,565 --> 00:24:27,971
あら 珍しいわね 1人?
今日 ミホちゃんは風邪でもひいた?
299
00:24:27,971 --> 00:24:33,777
うっ…。
え? あらあら… どうしちゃったのよ。
300
00:24:33,777 --> 00:24:36,780
おぉ 何やってんだよ。
お客さん 泣かせてんじゃねえよ。
301
00:24:36,780 --> 00:24:42,480
いや だって…。
すいません ニラ玉定食下さい。
302
00:24:44,921 --> 00:24:49,593
私… 2人暮らしやめようかと思って…。
303
00:24:49,593 --> 00:24:55,265
えぇ? あんなに楽しい楽しいって
はしゃいでたのに。
304
00:24:55,265 --> 00:25:02,939
そうなんですけど やっぱり ミホさんは
一人にしてあげた方がいいって➡
305
00:25:02,939 --> 00:25:09,239
2人で暮らして 改めて思ったんです。
あ そう…。
306
00:25:12,616 --> 00:25:19,489
何があったかは知らないけど
姉妹っていっても 結局 他人なんだし➡
307
00:25:19,489 --> 00:25:24,961
人と住むのなんて
もう面倒なことばっかりなんだから➡
308
00:25:24,961 --> 00:25:29,833
もう少し辛抱すりゃいいんじゃないの?
(英明)そうだよ。
309
00:25:29,833 --> 00:25:35,906
俺たちだって 30年以上
2人で暮らせてんだから。
310
00:25:35,906 --> 00:25:39,576
ねぇ。
311
00:25:39,576 --> 00:25:42,913
しょうがないな~。
312
00:25:42,913 --> 00:25:47,913
じゃあ まぁ 今日のところは
おいしいもん食べて 元気出しなさい。
313
00:25:49,586 --> 00:25:51,922
よし。
314
00:25:51,922 --> 00:26:00,931
♬~
315
00:26:00,931 --> 00:26:03,834
(孝代)はい ニラ玉定食。➡
316
00:26:03,834 --> 00:26:08,605
ギョーザ。 春雨に酢豚。
317
00:26:08,605 --> 00:26:11,508
え?
(英明)あと 豆苗 好きだろ?
318
00:26:11,508 --> 00:26:14,945
豆苗のにんにく炒め。
319
00:26:14,945 --> 00:26:18,615
残ったら ミホちゃんに
持ってってあげなさい。
320
00:26:18,615 --> 00:26:23,487
ありがとうございます。
こんばんは~。
321
00:26:23,487 --> 00:26:27,290
やだ ミホちゃんじゃない。
えっ?
322
00:26:27,290 --> 00:26:30,627
あら 奇遇ね お姉さん。
323
00:26:30,627 --> 00:26:33,530
奇遇ねって 打ち上げは?
324
00:26:33,530 --> 00:26:37,234
あぁ やめた。
1人で行っても話す人いないし➡
325
00:26:37,234 --> 00:26:40,234
お姉さんがいなきゃ つまらないもの。
326
00:26:48,578 --> 00:26:53,450
けど 何で ここにいるの?
別件があるんじゃなかったの?
327
00:26:53,450 --> 00:27:00,590
あ… あぁ 別件は急になくなって…。
328
00:27:00,590 --> 00:27:03,260
ミホさんは?
私?
329
00:27:03,260 --> 00:27:07,931
私は最初 スーパーで
割引のお弁当を買おうと思ったの。
330
00:27:07,931 --> 00:27:11,802
けど お財布の中見たら
月末なのに まだ何枚も➡
331
00:27:11,802 --> 00:27:13,804
夏目の漱石先生がいらっしゃるのよ。
332
00:27:13,804 --> 00:27:16,940
それ見たら
すっかりテンション上がっちゃって➡
333
00:27:16,940 --> 00:27:18,875
ここまで もう いちもくさん。
334
00:27:18,875 --> 00:27:22,279
ありがと 来てくれて。
いえ。
335
00:27:22,279 --> 00:27:28,151
でも 本当 お財布にも優しいし
2人暮らしって最高ね~。
336
00:27:28,151 --> 00:27:31,288
え~ 何よ それ。
337
00:27:31,288 --> 00:27:34,191
2人暮らし
あんなにイヤがってたじゃない。
338
00:27:34,191 --> 00:27:37,093
イヤがってないわよ。 慣れないだけ。
339
00:27:37,093 --> 00:27:39,563
でも もう随分慣れたわよ。
340
00:27:39,563 --> 00:27:46,436
枕の向き変えて ようやく最近
お姉さんのイヤな夢見なくなったし。
341
00:27:46,436 --> 00:27:49,239
何よ ちょっと もう。
342
00:27:49,239 --> 00:27:52,909
ミホちゃん こんな楽しそうじゃない。
え…?
343
00:27:52,909 --> 00:27:57,781
エリコちゃんね 今の今まで
2人暮らしやめるって言ってたのよ。
344
00:27:57,781 --> 00:28:02,252
えっ 何で? 何かあった?
345
00:28:02,252 --> 00:28:07,552
何か? …何にもない!
346
00:28:10,927 --> 00:28:14,264
いただきます。
347
00:28:14,264 --> 00:28:21,605
うん 最高ね~。
お姉さん お姉さん 全然食べてない。
348
00:28:21,605 --> 00:28:27,944
ほら。 最高。
(笑い声)
349
00:28:27,944 --> 00:28:30,944
いただきます。
350
00:28:33,750 --> 00:28:36,553
♬「ティアララルン ティアララルン」
351
00:28:36,553 --> 00:28:38,488
(2人)
♬「ティアララティアララティアララルン」
352
00:28:38,488 --> 00:28:40,891
♬「パ パ パ パ パ パ パ パ パ パ」
♬「パ パ パ パ」
353
00:28:40,891 --> 00:28:42,826
♬「パ~ヤララン」
♬「パ~パ~パン」
354
00:28:42,826 --> 00:28:51,234
♬「サバラバラバラバラバラバラバラバラ
バラバラバラバラバラバラバラ…」
355
00:28:51,234 --> 00:28:59,576
♬「サバラバラバラバラバラバラバラバラ
バラバラバラバラバラバラバラ…」
356
00:28:59,576 --> 00:29:03,914
♬「サバラバ」
(2人)♬「ラバラバラバラバラバラバラ…」
357
00:29:03,914 --> 00:29:08,614
♬「バラバラバラバラバラバラバラ…」
♬「ダッタン」
358
00:29:12,923 --> 00:29:15,258
(ノック)
359
00:29:15,258 --> 00:29:18,161
今のは どうでした~?
360
00:29:18,161 --> 00:29:20,130
≪(高橋)鐘2つで~す。
361
00:29:20,130 --> 00:29:24,601
イエス! 1つ増えた! イエス!
362
00:29:24,601 --> 00:29:28,471
(笑い声)
363
00:29:28,471 --> 00:29:34,411
もっともっと精進します。
あ~ ハハハッ。
364
00:29:34,411 --> 00:29:40,111
ではでは 頑張った自分へのご褒美に…。
365
00:29:45,221 --> 00:29:49,559
今日はオレンジ。
366
00:29:49,559 --> 00:29:52,896
お姉さんも食べる?
367
00:29:52,896 --> 00:29:59,196
いるいる~。
あっ やっと私も食べられるのね~。
368
00:30:06,910 --> 00:30:09,579
う~ん!
369
00:30:09,579 --> 00:30:12,248
薄いわね。
薄い?
370
00:30:12,248 --> 00:30:17,120
この子ね ほんのちょっとだけ
変なおばさんなんですよねぇ。
371
00:30:17,120 --> 00:30:22,892
<新たなステージを目指し
姉妹は 絶賛迷走中>
372
00:30:22,892 --> 00:30:27,263
ミホさん。
受かるしかないわよ 次のオーディション。
373
00:30:27,263 --> 00:30:29,263
<次回も のほほん>
374
00:30:34,821 --> 00:30:38,708
生字幕放送です。一部、字幕で
表現しきれない場合があります。
375
00:30:46,132 --> 00:30:50,003
11時15分になりました。
ニュースをお伝えします。
376
00:30:50,003 --> 00:30:53,940
岸田総理大臣は
フランスのマクロン大統領と
377
00:30:53,940 --> 00:30:57,694
就任後、初めて電話会談を行い
ことし5月に
35868