All language subtitles for スナック・キズツキ#11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,848 --> 00:04:01,870 < とある街の路地裏に 傷ついた者が たどりつく➡ 2 00:04:01,870 --> 00:04:05,690 スナックが あるらしい。 3 00:04:05,690 --> 00:04:11,029 その名も スナック キズツキ> 4 00:04:11,029 --> 00:04:13,198 こぐま屋さん。 5 00:04:13,198 --> 00:04:16,918 スナック キズツキ おもしろい名前ですよね。 6 00:04:16,918 --> 00:04:22,373 < この配達の彼 こぐま屋さん。 7 00:04:22,373 --> 00:04:26,528 いつも元気な 明るい ひょうきん者> 8 00:04:26,528 --> 00:04:28,863 これ 本当なんですよ。 9 00:04:28,863 --> 00:04:32,367 配達しに行った先が 酒屋だったんですよ。 10 00:04:32,367 --> 00:04:34,702 いやいやいや…。 ん~ ホント? 11 00:04:34,702 --> 00:04:37,021 これね なんでかっていうと…。 12 00:04:37,021 --> 00:04:40,421 <傷とは無縁に思える こぐま屋さんも また…> 13 00:04:43,261 --> 00:04:45,346 七輪焼肉。 14 00:04:45,346 --> 00:04:49,367 八景島駅 九州一周。 15 00:04:49,367 --> 00:04:53,467 八景島駅 九州一周。 16 00:04:57,208 --> 00:04:59,861 <傷ついている> 17 00:04:59,861 --> 00:05:01,861 あぁ…。 18 00:06:11,532 --> 00:06:13,518 うぃ~っす。 お疲れっす。 19 00:06:13,518 --> 00:06:16,988 ただいま戻りました~。 おかえり! 20 00:06:16,988 --> 00:06:20,108 あっ 上田くん 悪いんだけど…。 あっ はい。 21 00:06:20,108 --> 00:06:22,193 シフト 増やしてもらえないかな? 22 00:06:22,193 --> 00:06:25,363 新しく入った 市川くん 大学のテストなんだってさ。 23 00:06:25,363 --> 00:06:28,516 あ~ いいっすよ いつですか? 26日。 24 00:06:28,516 --> 00:06:31,869 それと 31日も入ってくれると 助かるんだ。 25 00:06:31,869 --> 00:06:35,256 両方とも… オッケーです。 26 00:06:35,256 --> 00:06:37,842 ありがとう! 27 00:06:37,842 --> 00:06:41,195 上田くん たくさん 入ってくれるから助かるわ。 28 00:06:41,195 --> 00:06:45,516 あぁ… はい。 ねぇ ホントに助かってんのよ。 29 00:06:45,516 --> 00:06:47,518 社員より働いてんじゃない? 30 00:06:47,518 --> 00:06:50,204 あぁ いえいえ…。 社員になればいいのに。 31 00:06:50,204 --> 00:06:52,357 いやいやいや 俺なんか… ハハハ そんな…。 32 00:06:52,357 --> 00:06:54,359 社長もね 本部に➡ 33 00:06:54,359 --> 00:06:56,544 推薦してみるようなこと 言ってたよ。 34 00:06:56,544 --> 00:06:59,430 真面目に考えてみれば。 社員すか? 35 00:06:59,430 --> 00:07:02,183 ボーナスも出るし 保険もしっかりしてるしさ。 36 00:07:02,183 --> 00:07:04,636 横地さん だめっすよ。 37 00:07:04,636 --> 00:07:06,704 上田っちは お笑い芸人 目指してんすから。 38 00:07:06,704 --> 00:07:09,674 えっ? トップなんとかって漫才のコンビ➡ 39 00:07:09,674 --> 00:07:11,876 組んでんすよ。 ですよね? 40 00:07:11,876 --> 00:07:14,529 ああ…。 え~っ そうだったの? 41 00:07:14,529 --> 00:07:17,699 あっ あぁ… でも まだ 養成所 通ってるんですけど。 42 00:07:17,699 --> 00:07:19,684 じゃあ あれ? M-1とか出るの? 43 00:07:19,684 --> 00:07:21,853 あっ はい まぁ あの…。 44 00:07:21,853 --> 00:07:24,539 まぁ いずれはです。 すごいじゃない! 45 00:07:24,539 --> 00:07:27,675 応援するわよ! テレビ出るときは教えてね。 46 00:07:27,675 --> 00:07:29,861 テレビっすか? ハハッ…。 47 00:07:29,861 --> 00:07:35,366 ジャカジャンジャンジャン ドンドコドン! プシュ~。 ハハハハ… テレビか…。 48 00:07:35,366 --> 00:07:51,199 ♬~ 49 00:07:51,199 --> 00:07:53,201 ガチャッ はい こちら警察です! どうされました? 50 00:07:53,201 --> 00:07:55,370 息子が 息子が~! 落ち着いてください お母さん。 51 00:07:55,370 --> 00:07:57,355 息子さんの名前は? ジョン。 52 00:07:57,355 --> 00:07:59,757 外国人ですか? 年は? 17歳。 53 00:07:59,757 --> 00:08:02,193 高校生ですか? 元気いっぱいだ。 54 00:08:02,193 --> 00:08:04,696 最近 足腰も弱ってきて…。 運動不足かな? 55 00:08:04,696 --> 00:08:07,682 散歩に行くのも 一苦労。 犬じゃないですか! 56 00:08:07,682 --> 00:08:10,885 (手を たたく音) 57 00:08:10,885 --> 00:08:12,885 よ~し そこまで! 58 00:08:17,008 --> 00:08:20,178 次の授業は 学外ライブに向けて ネタ見せをやる。 59 00:08:20,178 --> 00:08:22,530 持ち時間は 3分。 60 00:08:22,530 --> 00:08:25,950 持ちネタを ブラッシュアップさせるか 新ネタをやるかは 任せる。 61 00:08:25,950 --> 00:08:28,853 コンビの個性が どうやったら アピールできるかを➡ 62 00:08:28,853 --> 00:08:31,189 各自 考えてほしい。 (一同)はい! 63 00:08:31,189 --> 00:08:35,526 ネタは もちろんだが 掛け合いのテンポ 緩急 間…。 64 00:08:35,526 --> 00:08:38,696 おもしろくするためには すべてが大事だ。 65 00:08:38,696 --> 00:08:41,199 笑いは 2人で 作っていくものだということを➡ 66 00:08:41,199 --> 00:08:43,351 忘れるな。 (一同)はい! 67 00:08:43,351 --> 00:08:47,188 よし じゃあ 今日は終わり! (一同)お疲れさまでした! 68 00:08:47,188 --> 00:08:51,109 はい お疲れ~。 69 00:08:51,109 --> 00:08:53,209 (一同)お疲れさまでした。 70 00:08:56,514 --> 00:08:59,200 やっぱりさぁ 「犬じゃないですか」➡ 71 00:08:59,200 --> 00:09:02,570 に いくまでが やっぱり ちょっと早い気がするんだよな。 72 00:09:02,570 --> 00:09:04,522 うん。 73 00:09:04,522 --> 00:09:08,526 「息子の 息子さんの特徴は」って 山田が聞いてきてさ➡ 74 00:09:08,526 --> 00:09:13,030 俺が 「毛深くて」とか 「いつも 鼻息が荒くて」とか➡ 75 00:09:13,030 --> 00:09:16,551 そういう ためを作るの どうかな? 76 00:09:16,551 --> 00:09:20,451 はい。 うん 犬の特徴って 他に何かある? 77 00:09:22,507 --> 00:09:25,526 あっ でも すぐに犬って わかっても だめなんだよな。 78 00:09:25,526 --> 00:09:29,347 人間と思わせての 「犬じゃないですか」 だからな。 79 00:09:29,347 --> 00:09:31,699 うん あぁ うん…。 80 00:09:31,699 --> 00:09:34,285 あの 上田さん…。 あっ でもな~。 81 00:09:34,285 --> 00:09:39,690 あっ…。 あの 上田さん。 82 00:09:39,690 --> 00:09:42,693 ん? 83 00:09:42,693 --> 00:09:45,993 俺 コンビ 解消したいんですけど。 84 00:09:52,036 --> 00:09:55,373 やっぱ 合わないと思うんです。 85 00:09:55,373 --> 00:09:59,527 えっ なんで… 急に何だよ? 86 00:09:59,527 --> 00:10:06,017 ずっと考えてたんですけど 言いだせなくて。 87 00:10:06,017 --> 00:10:09,687 えっ? えぇ~? 88 00:10:09,687 --> 00:10:11,722 すみません! いやいや いやいや…。 89 00:10:11,722 --> 00:10:14,876 ネタ見せ どうすんだよ? 俺は ピンでやります。 90 00:10:14,876 --> 00:10:18,196 上田さんは 誰か 他のヤツと組んでください。 91 00:10:18,196 --> 00:10:23,718 だって せっかく2人で 作ってきたわけだしさぁ。 92 00:10:23,718 --> 00:10:25,718 すみません。 93 00:10:29,190 --> 00:10:34,178 どうすんだよ 1人で…。 94 00:10:34,178 --> 00:10:36,278 えぇ~。 95 00:10:44,188 --> 00:10:46,190 どうも~。 96 00:10:46,190 --> 00:10:48,209 ご苦労さん。 97 00:10:48,209 --> 00:10:50,228 じゃあ これ。 98 00:10:50,228 --> 00:10:53,698 あれ? 今日 これ 2つ頼んだけど。 99 00:10:53,698 --> 00:10:55,867 あ… えっ? 100 00:10:55,867 --> 00:10:58,667 ホントだ… すみません。 101 00:11:03,407 --> 00:11:06,861 すみませんでした。 毎度どうも。 102 00:11:06,861 --> 00:11:09,161 ご苦労さん。 はい。 103 00:11:14,552 --> 00:11:17,852 (バイブ音) 104 00:11:21,192 --> 00:11:23,227 「元気ですか? 105 00:11:23,227 --> 00:11:27,031 14日 10時の新幹線を取りました。 106 00:11:27,031 --> 00:11:30,431 東京に着くのは 昼前になりそうです」。 107 00:11:42,697 --> 00:11:46,701 どんどん好きなもの食べてよ。 俺のおごりだから。 108 00:11:46,701 --> 00:11:49,801 そんなに食べられないわよ。 109 00:11:52,373 --> 00:11:54,542 ん~。 110 00:11:54,542 --> 00:11:58,379 仕事 どう? 配達 慣れたよ。 111 00:11:58,379 --> 00:12:00,531 学校と両立 大変じゃない? 112 00:12:00,531 --> 00:12:04,201 好きなことやってるからね。 佐緒里も心配してたわよ。 113 00:12:04,201 --> 00:12:06,203 お兄ちゃん 大丈夫かなって。 114 00:12:06,203 --> 00:12:08,372 佐緒里だって 大変なんじゃないの? 115 00:12:08,372 --> 00:12:10,858 うん。 116 00:12:10,858 --> 00:12:13,678 毎日 仕事 持って帰って 遅くまでやってる。 117 00:12:13,678 --> 00:12:16,063 生徒さんの親から しょっちゅう 電話が かかってくるから➡ 118 00:12:16,063 --> 00:12:19,350 休まらないって こぼしてた。 119 00:12:19,350 --> 00:12:23,688 アイツ へんとう腺 弱くて すぐ 熱出すから➡ 120 00:12:23,688 --> 00:12:25,856 気をつけるように言っといて。 121 00:12:25,856 --> 00:12:28,359 うん。 122 00:12:28,359 --> 00:12:31,379 なんだよ アイツのほうが心配だよ。 123 00:12:31,379 --> 00:12:33,379 フフッ。 124 00:12:38,703 --> 00:12:40,688 ごちそうさま。 おいしかった~。 125 00:12:40,688 --> 00:12:43,024 じゃあさ また今度 行こうよ。 126 00:12:43,024 --> 00:12:45,376 ごちそうするから。 ハハッ そんなこと言って。 127 00:12:45,376 --> 00:12:48,863 いや 遠慮しなくていいんだよ。 寿司でも ステーキでもさ➡ 128 00:12:48,863 --> 00:12:51,532 母さんの好きなもの言って。 ありがとう。 129 00:12:51,532 --> 00:12:55,686 今から学校? あぁ ネタ見せ。 130 00:12:55,686 --> 00:12:59,373 あっ 発表会。 ああ。 131 00:12:59,373 --> 00:13:01,525 これ 少ないけど…。 あっ いいよ。 132 00:13:01,525 --> 00:13:04,028 いいから。 いや ちゃんと バイトもやってるし➡ 133 00:13:04,028 --> 00:13:06,030 大丈夫だから。 134 00:13:06,030 --> 00:13:08,366 それなら いざというときのために➡ 135 00:13:08,366 --> 00:13:11,369 とっておきなさい。 136 00:13:11,369 --> 00:13:16,969 ここでいいから。 体に気をつけて 頑張ってね。 137 00:13:23,881 --> 00:13:41,365 ♬~ 138 00:13:41,365 --> 00:13:44,035 はい ちゅうも~く。 139 00:13:44,035 --> 00:13:47,705 一網打尽 二死満塁。 140 00:13:47,705 --> 00:13:51,208 三点倒立。 141 00:13:51,208 --> 00:13:53,361 四苦八苦。 142 00:13:53,361 --> 00:13:56,197 五臓六腑! 143 00:13:56,197 --> 00:13:58,849 六法全書。 144 00:13:58,849 --> 00:14:03,149 七輪焼肉 八景島駅 九州一周! 145 00:14:05,523 --> 00:14:09,323 八景島駅 九州一周! 146 00:14:13,864 --> 00:14:41,208 ♬~ 147 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 こんばんは。 148 00:14:45,196 --> 00:14:47,364 あっ 今日 客です。 149 00:14:47,364 --> 00:14:51,852 ボーっと歩いてたら いつの間にか 来ちゃった。 150 00:14:51,852 --> 00:14:53,952 ハハッ…。 どうぞ。 151 00:14:56,023 --> 00:14:59,693 入っていいすか? どうぞ。 152 00:14:59,693 --> 00:15:02,493 あぁ…。 153 00:15:11,555 --> 00:15:14,024 いらっしゃい。 154 00:15:14,024 --> 00:15:19,697 フフッ な… なんか 照れますね。 155 00:15:19,697 --> 00:15:22,700 何にする? 156 00:15:22,700 --> 00:15:27,271 あっ え~っと…。 157 00:15:27,271 --> 00:15:30,691 じゃあ クリームソーダ。 158 00:15:30,691 --> 00:15:32,791 了解。 はい。 159 00:17:34,865 --> 00:17:36,884 何にする? 160 00:17:36,884 --> 00:17:41,038 あっ え~っと…。 161 00:17:41,038 --> 00:17:44,708 じゃあ クリームソーダ。 162 00:17:44,708 --> 00:17:48,712 了解。 はい。 163 00:17:48,712 --> 00:18:13,020 ♬~ 164 00:18:13,020 --> 00:18:17,024 守護霊の気持ち考えた? もっと優しくしないと。 165 00:18:17,024 --> 00:18:19,710 寒かったら けさ羽織る? 166 00:18:19,710 --> 00:18:23,697 くどう キュンだ。 167 00:18:23,697 --> 00:18:26,016 (つきやま)つきあえたらさ キスとかできるの? 168 00:18:26,016 --> 00:18:29,219 (くどう)心得ております。 (つきやま)え? 169 00:18:29,219 --> 00:18:31,855 (くどう)なむあみだぶチュ。 170 00:18:31,855 --> 00:18:34,358 (つきやま)キモありがたいな~。 171 00:18:34,358 --> 00:18:37,378 (くどう)でも 人を 好きになることって➡ 172 00:18:37,378 --> 00:18:39,530 煩悩なんじゃないの? おもしろかったっすよ。 173 00:18:39,530 --> 00:18:44,368 (つきやま)いや 愛は 煩悩じゃないよ 慈悲。 174 00:18:44,368 --> 00:18:47,237 なむあみだぶ…。 それは 煩悩。 もう いいよ。 175 00:18:47,237 --> 00:18:49,237 (2人)どうも ありがとうございました! 176 00:18:53,544 --> 00:18:55,544 よし じゃあ 次のコンビ。 177 00:18:58,699 --> 00:19:01,285 (2人)どうも~! 西で~す。 178 00:19:01,285 --> 00:19:03,370 山田で~す。 (2人)ニシヤマダです! 179 00:19:03,370 --> 00:19:06,540 突然なんだけど 最近 実は恋してんのよ。 180 00:19:06,540 --> 00:19:09,376 (西)えっ マジで? えっ マジで? 181 00:19:09,376 --> 00:19:12,746 えっ マジで? 確認が 渋滞してるよ。 182 00:19:12,746 --> 00:19:14,698 じゃあ その恋っていうのは➡ 183 00:19:14,698 --> 00:19:16,884 うまいこといってんの? いや~ それが最近➡ 184 00:19:16,884 --> 00:19:19,737 ストーカー規制法も厳しいし…。 いや 何するつもりやねん? 185 00:19:19,737 --> 00:19:22,189 じゃあ その人っていうのは どういう人なの? 186 00:19:22,189 --> 00:19:25,059 まぁ 今回は女の人で…。 前回 気になるなぁ。 187 00:19:25,059 --> 00:19:27,127 じゃあ 年齢は? 彼氏がいるかは? 188 00:19:27,127 --> 00:19:29,046 わかんない。 あ~ じゃあ 何やってる人? 189 00:19:29,046 --> 00:19:31,198 よく行くショップで 服の売人してる。 190 00:19:31,198 --> 00:19:33,200 店員って言って。 (笑い声) 191 00:19:33,200 --> 00:19:35,500 売人って言ったら イメージが悪いから。 山田。 192 00:19:37,705 --> 00:19:41,305 《ピンで やるんじゃなかったのかよ?》 193 00:19:54,538 --> 00:19:57,408 今日も お疲れさん。 194 00:19:57,408 --> 00:20:00,008 どうも。 195 00:20:02,696 --> 00:20:05,296 いただきます。 196 00:20:07,384 --> 00:20:11,221 うまい。 197 00:20:11,221 --> 00:20:15,321 いつ以来だろう? クリームソーダなんか飲むの。 198 00:20:23,200 --> 00:20:26,587 久しぶりに飲むと うまいもんですね。 199 00:20:26,587 --> 00:20:28,587 ねっ。 200 00:20:31,759 --> 00:20:35,045 漫画家さんだったんですよね? 201 00:20:35,045 --> 00:20:37,714 うん。 202 00:20:37,714 --> 00:20:40,014 なんで 辞めちゃったんすか? 203 00:20:42,536 --> 00:20:45,189 あっ すみません。 204 00:20:45,189 --> 00:20:47,207 立ち入ったこと 聞いちゃって。 205 00:20:47,207 --> 00:20:49,209 ううん。 206 00:20:49,209 --> 00:20:52,880 ハハ… う~ん…。 207 00:20:52,880 --> 00:20:55,032 せっかく 夢かなったのに➡ 208 00:20:55,032 --> 00:20:58,432 もったいないな とか思っちゃって。 209 00:21:03,223 --> 00:21:05,323 俺も…。 210 00:21:07,795 --> 00:21:09,795 夢があるんです。 211 00:21:13,550 --> 00:21:17,950 お笑い… 漫才。 212 00:21:21,792 --> 00:21:26,029 悪いな 呼び止めて。 いえ…。 213 00:21:26,029 --> 00:21:30,200 あっ… 今日 バイト? 214 00:21:30,200 --> 00:21:32,219 いえ…。 215 00:21:32,219 --> 00:21:35,619 (西)あ~ おったおった おった 山田くん 電話 出てや。 216 00:21:39,526 --> 00:21:42,196 悪い… 先 行ってて。 217 00:21:42,196 --> 00:21:44,198 おん…。 218 00:21:44,198 --> 00:21:48,819 あっ これから2人で ネタ作りか? 219 00:21:48,819 --> 00:21:54,691 あっ そっかそっか ごめん… ごめん。 220 00:21:54,691 --> 00:22:00,047 あ~ あれだな。 221 00:22:00,047 --> 00:22:04,518 あっ 山田って ネタのとき 明るいんだな~。 222 00:22:04,518 --> 00:22:09,706 ハハッ もしかして ツッコミじゃなくて ボケやりたかった? 223 00:22:09,706 --> 00:22:13,506 言ってよ~! ウソついたわけじゃないですよ。 224 00:22:15,529 --> 00:22:19,533 解散の話ししたときは ピンでやろうと決めてました。 225 00:22:19,533 --> 00:22:22,653 でも 西に誘われて。 226 00:22:22,653 --> 00:22:26,273 漫才やるんだったらさぁ➡ 227 00:22:26,273 --> 00:22:28,191 俺と組んだって よかったじゃん。 228 00:22:28,191 --> 00:22:31,061 でも 俺 上田さんとは 合わないっていうか…。 229 00:22:31,061 --> 00:22:33,864 えっ? 気を遣うんですよ。 230 00:22:33,864 --> 00:22:36,783 やっぱ 10個も年上じゃ…。 231 00:22:36,783 --> 00:22:39,202 同期なんだから そこは気を遣うなって➡ 232 00:22:39,202 --> 00:22:41,371 コンビ組んだときに言ったろ! 233 00:22:41,371 --> 00:22:43,540 するなって言われても しますよ! 234 00:22:43,540 --> 00:22:48,028 見てきた お笑いも違うし やっぱ俺らと感覚 違うんですよ! 235 00:22:48,028 --> 00:22:51,328 それに 上田さんって…。 236 00:22:55,369 --> 00:22:57,371 何? 237 00:22:57,371 --> 00:23:01,208 いえ… いいです。 238 00:23:01,208 --> 00:23:04,061 何だよ? 239 00:23:04,061 --> 00:23:06,161 何だよ~? 240 00:23:09,549 --> 00:23:16,049 夢を見るのは簡単だけど 夢を見続けるのは しんどいな。 241 00:23:21,261 --> 00:23:25,032 もう 空回りしてますよ。 242 00:23:25,032 --> 00:23:29,052 空回っちゃって 空回っちゃって➡ 243 00:23:29,052 --> 00:23:32,052 ドツボに はまりまくりですよ…。 244 00:23:34,858 --> 00:23:38,929 やってみる? え? 245 00:23:38,929 --> 00:23:41,031 漫才。 はい? 246 00:23:41,031 --> 00:23:48,789 ♬~ 247 00:23:48,789 --> 00:23:50,789 なんで そんなもん あるんですか? 248 00:26:37,841 --> 00:26:42,012 やってみる? え? 249 00:26:42,012 --> 00:26:44,112 漫才。 はい? 250 00:26:51,338 --> 00:26:53,356 なんで そんなもん あるんですか? 251 00:26:53,356 --> 00:26:56,860 今の アンタの気持ち 漫才でしゃべってみなよ。 252 00:26:56,860 --> 00:26:58,912 適当に合わせるから。 253 00:26:58,912 --> 00:27:02,912 いや… でも いきなり そんなこと言われても…。 254 00:27:07,003 --> 00:27:10,507 いや~ 私 スナックやってるんですけどね。 255 00:27:10,507 --> 00:27:14,194 けったいな男が 配達に来るんですわ。 256 00:27:14,194 --> 00:27:17,347 ここに 熊が描いてる Tシャツ着てましてね。 257 00:27:17,347 --> 00:27:19,349 いや それ 俺のことじゃないですか。 258 00:27:19,349 --> 00:27:21,368 ていうか なんでいきなり 大阪弁なんですか? 259 00:27:21,368 --> 00:27:24,955 その男が なんでか わからんけど お笑いやりたい➡ 260 00:27:24,955 --> 00:27:27,541 漫才やりたい言うて ききませんねん。 261 00:27:27,541 --> 00:27:30,694 なんでですのん? 262 00:27:30,694 --> 00:27:34,794 ん? ん? 263 00:27:41,855 --> 00:27:43,857 どうも~。 264 00:27:43,857 --> 00:27:47,027 僕はですね 子どものころから お笑いが大好きでして。 265 00:27:47,027 --> 00:27:49,029 ほぅほぅ。 学校から帰ると➡ 266 00:27:49,029 --> 00:27:51,348 テレビにかじりついて 夢中で お笑い番組を➡ 267 00:27:51,348 --> 00:27:53,333 見ているような子で。 かじる? 268 00:27:53,333 --> 00:27:55,335 歯 丈夫やったんやなぁ。 そうなんですよ。 269 00:27:55,335 --> 00:27:57,354 めちゃめちゃ丈夫で 前歯なんか鋼鉄のようで…。 270 00:27:57,354 --> 00:28:00,440 って違いますよ! 誰が テレビを歯でかじるんですか? 271 00:28:00,440 --> 00:28:02,676 そうか。 そうか… って頼みますよ。 272 00:28:02,676 --> 00:28:05,345 それで 友達からも お前は おもしろい。 273 00:28:05,345 --> 00:28:09,015 お前は将来 絶対 お笑い芸人の 養成所に入れるって➡ 274 00:28:09,015 --> 00:28:11,518 太鼓判 押されまして。 養成所かいな。 275 00:28:11,518 --> 00:28:14,688 いつの間にか 自分でも お笑い芸人になりたいと➡ 276 00:28:14,688 --> 00:28:18,692 本気で思いはじめまして。 まさか すっかりその気や。 277 00:28:18,692 --> 00:28:21,244 ウフフフ… 専門学校卒業して➡ 278 00:28:21,244 --> 00:28:23,196 看板の会社に就職して➡ 279 00:28:23,196 --> 00:28:25,198 一度は サラリーマンを経験したんですけど➡ 280 00:28:25,198 --> 00:28:29,736 どうしても諦めきれなくて。 まさか…。 281 00:28:29,736 --> 00:28:34,407 あれは たしか 27か28のときかな~。 282 00:28:34,407 --> 00:28:37,177 見かけによらず 足のサイズ 大きいんやね。 283 00:28:37,177 --> 00:28:39,179 そうそう 見かけによらず大きくて➡ 284 00:28:39,179 --> 00:28:41,197 28センチ… 違いますよ! 285 00:28:41,197 --> 00:28:43,733 年です! 28歳のとき! そうか。 286 00:28:43,733 --> 00:28:45,835 そうか… って頼みますよ。 はい。 287 00:28:45,835 --> 00:28:48,688 それで 28歳のときに会社を辞めて➡ 288 00:28:48,688 --> 00:28:51,174 お笑いの養成所に入ったんです。 289 00:28:51,174 --> 00:28:53,627 思い切ったことしたなぁ。 290 00:28:53,627 --> 00:28:55,996 周りは みんな 年下ばっかりで 浮きまくりですよ。 291 00:28:55,996 --> 00:28:58,198 でも そんなことで めげてられないですよ。 292 00:28:58,198 --> 00:29:00,684 会社 辞めて入った道や。 293 00:29:00,684 --> 00:29:02,686 年上のせいか なかなか友達はできなくて…。 294 00:29:02,686 --> 00:29:05,739 でも そんなときですよ。 同じ クラスの山田くんに➡ 295 00:29:05,739 --> 00:29:09,676 声をかけられたんです。 ひょっとして コンビの誘いですか? 296 00:29:09,676 --> 00:29:12,545 傘 間違えてませんか? 297 00:29:12,545 --> 00:29:14,631 あっ あぁ…。 298 00:29:14,631 --> 00:29:16,916 なんや 傘 間違えたんかいな。 299 00:29:16,916 --> 00:29:20,503 でも それがきっかけで山田くんと 話をするようになりまして。 300 00:29:20,503 --> 00:29:23,506 ちょうど山田くんも 相方を探してまして。 301 00:29:23,506 --> 00:29:28,178 それなら 一緒にやる? って誘ってみたんです。 302 00:29:28,178 --> 00:29:31,014 ほんなら ちょっと 再現してみよか。 あっ じゃあ➡ 303 00:29:31,014 --> 00:29:33,014 山田くん やってもらえます? よっしゃ。 304 00:29:35,018 --> 00:29:38,355 山田くん 僕と一緒に M-1目指しませんか? 305 00:29:38,355 --> 00:29:41,725 上田さん 俺らが目指すのは M-1じゃないですよ。 306 00:29:41,725 --> 00:29:44,027 えっ? M-1優勝ですよ! 307 00:29:44,027 --> 00:29:48,665 山田くん! 上田さん! 308 00:29:48,665 --> 00:29:51,685 えぇ 話や 青春やなぁ。 309 00:29:51,685 --> 00:29:53,687 それからというもの ああでもない こうでもないと➡ 310 00:29:53,687 --> 00:29:57,190 コンビ名を考える毎日で。 いちばん楽しいときや。 311 00:29:57,190 --> 00:29:59,859 山田くん コンビ名 どうする? どうします? 312 00:29:59,859 --> 00:30:02,345 じゃあ 2人の お互いの好きなものを➡ 313 00:30:02,345 --> 00:30:04,347 くっつけるっていうのは どう? いいですね。 314 00:30:04,347 --> 00:30:06,399 じゃあ 俺 チョコレート好きだから チョコレート。 315 00:30:06,399 --> 00:30:09,336 僕は バウムクーヘンの いちばん外側の 茶色い皮の部分が➡ 316 00:30:09,336 --> 00:30:11,338 好きなんですよね~。 いや 長いよ! 317 00:30:11,338 --> 00:30:14,024 バウムクーヘンの いちばん外側の 茶色い皮の部分って入れる気? 318 00:30:14,024 --> 00:30:16,426 だめですかね? だめでしょ。 じゃあ 上田さん➡ 319 00:30:16,426 --> 00:30:19,696 他に好きなものあります? 僕はね エビフライ 好きかな。 320 00:30:19,696 --> 00:30:21,848 山田くんは? 僕も好きです。 321 00:30:21,848 --> 00:30:24,851 いやいや… エビフライが 好きかどうかじゃなくて➡ 322 00:30:24,851 --> 00:30:26,853 山田くんが好きなもの。 323 00:30:26,853 --> 00:30:29,506 僕は 天ぷらが好きなので じゃあ コンビ名は➡ 324 00:30:29,506 --> 00:30:31,508 エビフライの天ぷら… とか。 325 00:30:31,508 --> 00:30:34,344 いや~ 衣が多いな。 だめだめ 2回揚げちゃってるし。 326 00:30:34,344 --> 00:30:36,730 え~? じゃあ かっこいいと思う➡ 327 00:30:36,730 --> 00:30:39,349 英語をインスピレーションで言うのはどう? いいですね。 328 00:30:39,349 --> 00:30:41,518 うん じゃあ僕は タイガー。 329 00:30:41,518 --> 00:30:43,520 ブラック。 お~。 330 00:30:43,520 --> 00:30:45,572 ブラックタイガー。 いや エビじゃねえか。 331 00:30:45,572 --> 00:30:47,841 エビから離れて。 じゃあ➡ 332 00:30:47,841 --> 00:30:51,845 あ~ 上田の 「上」のトップと 山田の 「山」のマウンテンを合わせて➡ 333 00:30:51,845 --> 00:30:53,880 トップマウンテンとか。 334 00:30:53,880 --> 00:30:57,517 (2人)いいね~。 335 00:30:57,517 --> 00:31:00,620 コンビ誕生の瞬間やね。 336 00:31:00,620 --> 00:31:02,505 うれしかったですね~。 それからは➡ 337 00:31:02,505 --> 00:31:05,675 ネタ作り 稽古 ネタ作り 稽古の毎日で…。 338 00:31:05,675 --> 00:31:08,595 あの 鉄が溶けるほうの 融解じゃなくて➡ 339 00:31:08,595 --> 00:31:10,513 あの 人が さらわれるほうの 誘拐。 340 00:31:10,513 --> 00:31:13,516 わかってますよ。 鉄が溶けて 110番しないでしょ。 341 00:31:13,516 --> 00:31:15,685 とにかく落ち着いてください! お父さん! 342 00:31:15,685 --> 00:31:17,670 ここで 犬って におわせといたほうが➡ 343 00:31:17,670 --> 00:31:20,507 いいと思うけど。 う~ん…。 344 00:31:20,507 --> 00:31:22,509 あ~ 続きやろう。 345 00:31:22,509 --> 00:31:24,511 はい 年は? 17歳。 346 00:31:24,511 --> 00:31:26,679 高校生ですか? 元気いっぱいだ。 347 00:31:26,679 --> 00:31:29,566 最近 足腰が弱ってきて。 運動不足かな? 348 00:31:29,566 --> 00:31:32,352 散歩に連れていくのも一苦労。 犬じゃないですか。 349 00:31:32,352 --> 00:31:35,021 いいね~。 そうですね! 350 00:31:35,021 --> 00:31:37,006 テンポよくなったね! ねぇ! 351 00:31:37,006 --> 00:31:40,009 やっと夢に向かって 走り出したんやな。 352 00:31:40,009 --> 00:31:42,195 あとは お笑いの道 まっしぐらや。 353 00:31:42,195 --> 00:31:44,347 と 思ったところに。 ところに? 354 00:31:44,347 --> 00:31:46,850 山田くん いきなり コンビ解消してくれと➡ 355 00:31:46,850 --> 00:31:49,352 言ってきまして…。 なんでや? 山田くん! 356 00:31:49,352 --> 00:31:52,439 別れ際 山田くん なんて言ったと思います? 357 00:31:52,439 --> 00:31:56,860 見てきた お笑いも違うし やっぱ俺らと感覚 違うんですよ! 358 00:31:56,860 --> 00:32:00,747 それに 上田さんって…。 359 00:32:00,747 --> 00:32:02,849 なんて言うたん? 上田さんって➡ 360 00:32:02,849 --> 00:32:05,702 イケてるね。 なんでやねん? 361 00:32:05,702 --> 00:32:07,854 上田さんって モテるでしょ? 362 00:32:07,854 --> 00:32:10,840 なんでやねん? 363 00:32:10,840 --> 00:32:14,177 上田さんって おもしろくないですよ。 364 00:32:14,177 --> 00:32:16,177 なん…。 365 00:32:20,366 --> 00:32:26,366 ねぇ トウコさん 俺 おもしろくないんですかね? 366 00:32:31,110 --> 00:32:35,849 俺 センスないんですかね? 367 00:32:35,849 --> 00:32:42,149 もう 俺 お笑い… お笑い やめちゃおうかな。 368 00:32:51,514 --> 00:32:53,683 あ~ よう寝た~! 寝てたんかい! 369 00:32:53,683 --> 00:32:55,702 はい! もういいよ! 370 00:32:55,702 --> 00:32:57,670 どうも…。 (2人)ありがとうございました! 371 00:32:57,670 --> 00:33:02,970 (歓声と拍手) 372 00:33:10,583 --> 00:33:13,383 ごちそうさまでした。 373 00:33:15,522 --> 00:33:18,691 あっ トウコさん。 374 00:33:18,691 --> 00:33:22,991 俺と コンビ組みません? 375 00:33:24,998 --> 00:33:27,000 なんでやねん? 376 00:33:27,000 --> 00:33:30,853 おっ ハハッ…。 377 00:33:30,853 --> 00:33:33,189 フフフ…。 378 00:33:33,189 --> 00:33:35,589 いいネタ できたらね。 379 00:33:42,031 --> 00:33:44,100 はい。 380 00:33:44,100 --> 00:33:55,194 ♬~ 381 00:33:55,194 --> 00:33:59,182 いいネタできたらね… か。 382 00:33:59,182 --> 00:34:01,782 新ネタ 作るか。 383 00:34:04,871 --> 00:34:06,871 おもしろくなりて~! 384 00:38:07,697 --> 00:38:11,367 ⦅実は 漫画家さんとか。 385 00:38:11,367 --> 00:38:13,736 なんてね! 当たり。 386 00:38:13,736 --> 00:38:18,024 えっ? あっ マジっすか? 387 00:38:18,024 --> 00:38:21,527 漫画家… だったの。 388 00:38:21,527 --> 00:38:23,927 もう ず~っと前の話⦆ 389 00:38:33,005 --> 00:38:37,176 ⦅あの… 将来の夢って あったんですか? 390 00:38:37,176 --> 00:38:41,764 夢って かなっただけじゃ だめなんだ。 391 00:38:41,764 --> 00:38:46,435 離れないように 背中にくくりつけて➡ 392 00:38:46,435 --> 00:38:48,435 歩き続けなきゃなんない。 393 00:38:51,707 --> 00:38:53,707 私は 下ろしたけどね⦆ 394 00:39:03,686 --> 00:39:05,986 苦っ。 395 00:40:22,548 --> 00:40:26,148 あれ? 珍しいこともあるもんだな。 33583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.