All language subtitles for アンラッキー・ガール!#10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,822 --> 00:01:47,838 ♬~ 2 00:01:47,838 --> 00:01:54,361 ♬~ 3 00:01:54,361 --> 00:01:57,561 (バカリズム)<幸は いなくなって しまいました> 4 00:02:00,283 --> 00:02:03,069 (香)ええっ 幸ちゃんが? 5 00:02:03,069 --> 00:02:06,873 (樹)何か連絡あったら教えて。 私も 探してみる。 6 00:02:06,873 --> 00:02:13,713 ♬~ 7 00:02:13,713 --> 00:02:19,286 (雷鳴) <おぞましい1日が ついに やってきました。➡ 8 00:02:19,286 --> 00:02:22,822 今日は…大凶日です> 9 00:02:22,822 --> 00:02:24,407 (良男)消えた…? 10 00:02:24,407 --> 00:02:27,093 声は たしかに幸ちゃんだったの。 11 00:02:27,093 --> 00:02:32,749 (良男)家には行ったんですか? 行ったんだけど…留守っぽい。 12 00:02:32,749 --> 00:02:40,373 はぁ…もう…一緒に いてあげれば良かった。 13 00:02:40,373 --> 00:02:42,873 もし何かあったら…。 14 00:02:47,430 --> 00:02:51,134 (卓海)大丈夫。 15 00:02:51,134 --> 00:02:53,737 (良男)もしかして…。 16 00:02:53,737 --> 00:02:56,890 あ…いや 関係ないか。 (指宿)何だ。 17 00:02:56,890 --> 00:03:01,528 あの…今朝のニュース 見ました? 見てない。 18 00:03:01,528 --> 00:03:05,332 見ました? (3人)見てない。 19 00:03:05,332 --> 00:03:07,601 (キャスター) 誘拐するとの脅迫文が届いた➡ 20 00:03:07,601 --> 00:03:09,886 ゴールドアドカンパニーの社長➡ 21 00:03:09,886 --> 00:03:13,690 金剛寺 徹也氏の 一人娘 麗華さんですが➡ 22 00:03:13,690 --> 00:03:18,011 犯行声明文で予告された昨夜は 何も起きませんでした。 23 00:03:18,011 --> 00:03:20,547 未遂で終わったってこと? (キャスター) 警察は都内にある自宅…。 24 00:03:20,547 --> 00:03:23,733 はい。ただ…。 (キャスター)会社それぞれで警備に あたっていましたが…。 25 00:03:23,733 --> 00:03:28,004 その娘さんの画像が ネットで出回ってて。 26 00:03:28,004 --> 00:03:29,990 え~。 (卓海)え~。 27 00:03:29,990 --> 00:03:31,992 幸ちゃんに顔そっくりじゃん…。 28 00:03:31,992 --> 00:03:34,344 つまり…え どういうこと? 29 00:03:34,344 --> 00:03:39,899 間違って誘拐された…とか? 30 00:03:39,899 --> 00:03:43,520 そんなわけないですよね。間違って 誘拐されるって どんだけ…。 31 00:03:43,520 --> 00:03:47,173 今日は大凶日だ。 32 00:03:47,173 --> 00:03:52,395 何が起きても…不思議じゃない。 33 00:03:52,395 --> 00:03:56,032 まさか…。 34 00:03:56,032 --> 00:03:58,335 <その…まさかでした> 35 00:03:58,335 --> 00:04:00,587 (犯人)なんで間違えんだよ。 36 00:04:00,587 --> 00:04:03,890 (犯人)いや…だって…➡ 37 00:04:03,890 --> 00:04:05,990 似てんじゃん。 38 00:04:08,461 --> 00:04:12,515 (福良 幸) すいません。すいません。 すいません。 39 00:04:12,515 --> 00:04:15,418 <福良 幸の 大凶日が…➡ 40 00:04:15,418 --> 00:04:18,071 とうとう 始まってしまいました> 41 00:04:18,071 --> 00:04:20,624 (犯人) いや~ ドッペルゲンガーって いるんだなぁ。 42 00:04:20,624 --> 00:04:23,424 あ あのあの! ここにいろ。 43 00:04:26,630 --> 00:04:28,748 (鍵をかける音) 44 00:04:28,748 --> 00:04:32,348 ああ ちょっと! あの ちょっと!出してください! 45 00:04:42,545 --> 00:04:45,165 え? 46 00:04:45,165 --> 00:04:48,468 <明かりが…つきません> 47 00:04:48,468 --> 00:05:05,185 ♬~ 48 00:05:05,185 --> 00:05:21,685 ♬~ 49 00:05:21,685 --> 00:05:25,355 <在りし日の不運の数々を 思い出しては➡ 50 00:05:25,355 --> 00:05:29,476 あらためて落ち込む 幸なのでした> 51 00:05:29,476 --> 00:05:33,430 (真壁) まあ 一応 考えてはみますが…。 52 00:05:33,430 --> 00:05:36,066 いや 一応って。 53 00:05:36,066 --> 00:05:39,069 (刑事) 人違いで さらわれた という証拠が無いと➡ 54 00:05:39,069 --> 00:05:42,922 例の誘拐事件と結びつけて 動くのは 難しいんですよ。 55 00:05:42,922 --> 00:05:46,993 まあ そうなりますよね…。 56 00:05:46,993 --> 00:05:52,248 もちろん 行方不明者として 捜索は してみますので。 57 00:05:52,248 --> 00:05:55,602 ありがとうございます。 (刑事)当時の状況➡ 58 00:05:55,602 --> 00:05:58,438 詳しく おうかがいできますか? 59 00:05:58,438 --> 00:06:02,409 もうちょっと 画像大きい方がいいかな。 (卓海)はい。 60 00:06:02,409 --> 00:06:05,562 チラシ? ネットで拡散してもらう。 61 00:06:05,562 --> 00:06:10,617 警察も あてに ならなそうだし できることは やっておかないと。 62 00:06:10,617 --> 00:06:13,937 あ 文言って どうします? あ~ そうね…。 63 00:06:13,937 --> 00:06:16,973 「見つけると あなたも ラッキーに?」みたいな…。 64 00:06:16,973 --> 00:06:19,626 あ「ラッキーガールを探せ」 みたいな➡ 65 00:06:19,626 --> 00:06:22,612 タグつけて拡散してもらおう。 はい。 66 00:06:22,612 --> 00:06:27,500 真逆じゃん。 ハッタリが 真実になることも あんの。 67 00:06:27,500 --> 00:06:31,821 よし アップロードします。 68 00:06:31,821 --> 00:06:39,121 これで情報を待ちつつ。 待ちつつ…どうしようね。 69 00:06:41,448 --> 00:06:43,448 提案があるの。 70 00:06:46,503 --> 00:06:48,872 あの…。 71 00:06:48,872 --> 00:06:52,425 前に やってもらった➡ 72 00:06:52,425 --> 00:06:56,362 方位を占うやつ あれ やってほしい。 73 00:06:56,362 --> 00:06:59,449 九星方位気学か。 74 00:06:59,449 --> 00:07:03,720 あ そっか 進むといい方位 吉方位だっけ。 75 00:07:03,720 --> 00:07:07,123 いや…。 76 00:07:07,123 --> 00:07:11,194 進んじゃいけない方位を 出して欲しくて。 77 00:07:11,194 --> 00:07:13,980 進んじゃいけない方位? 78 00:07:13,980 --> 00:07:17,080 その先に きっと幸ちゃんがいる。 79 00:07:19,836 --> 00:07:25,675 いいのか。 不運な方位に進むというのは➡ 80 00:07:25,675 --> 00:07:29,175 君たちも ただでは 済まされないぞ。 81 00:07:33,550 --> 00:07:37,086 幸ちゃんと私たちで➡ 82 00:07:37,086 --> 00:07:39,405 最悪の運気を ひっくりがえしてみせる。 83 00:07:39,405 --> 00:07:41,274 ハードル高。 84 00:07:41,274 --> 00:07:44,511 俺もいくよ。 (グキッ) 85 00:07:44,511 --> 00:07:46,830 え? 86 00:07:46,830 --> 00:07:49,916 ぎ…ぎ…ぎっくり腰。 87 00:07:49,916 --> 00:07:52,919 ちょっと!え たっくん!? たっくん!? 88 00:07:52,919 --> 00:07:55,138 たっくん! 痛…痛いよ…。 89 00:07:55,138 --> 00:07:58,975 もう~ 何してんの!たっくんは ここに いて いいから。 90 00:07:58,975 --> 00:08:03,596 いく…いくぞ。俺もいく…。 いや もう幸先。 91 00:08:03,596 --> 00:08:07,267 おい。これ 持っていけ。➡ 92 00:08:07,267 --> 00:08:09,802 お守りみたいなもんだ。 93 00:08:09,802 --> 00:08:13,302 こういうの あるなら もっと前に渡してくれても…。 94 00:08:17,360 --> 00:08:19,379 ありがとう。 95 00:08:19,379 --> 00:08:24,450 見てやろうか。絶対に進んでは いけない 最悪の方位を…。 96 00:08:24,450 --> 00:08:33,877 ♬~ 97 00:08:33,877 --> 00:08:36,195 北西だ。 98 00:08:36,195 --> 00:08:47,874 ♬~ 99 00:08:47,874 --> 00:08:51,427 行こう。 うん。 100 00:08:51,427 --> 00:08:57,967 (雷鳴) 101 00:08:57,967 --> 00:09:00,303 <こうして 香と樹は➡ 102 00:09:00,303 --> 00:09:04,303 もっとも不運な方角へと 消えていくのでした> 103 00:09:06,993 --> 00:09:09,293 <そして…> 104 00:09:15,068 --> 00:09:18,037 ⦅どうしたら大凶日を乗り越える ことができますか?⦆ 105 00:09:18,037 --> 00:09:23,610 ⦅流れを変えるトリガーは 身近な ところにこそ 転がっている。➡ 106 00:09:23,610 --> 00:09:27,110 変化を恐れず 希望を 捨てさえ しなければ…⦆ 107 00:09:29,599 --> 00:09:32,899 ⦅動かないものも 必ず動く⦆ 108 00:09:35,788 --> 00:09:48,751 ♬~ 109 00:09:48,751 --> 00:09:52,551 <幸は…覚悟を決めました> 110 00:09:54,624 --> 00:09:57,560 <幸は まず掃除をして➡ 111 00:09:57,560 --> 00:10:01,030 この部屋の運気を 上げることにしました> 112 00:10:01,030 --> 00:10:06,552 <どんなときも 変えられるのは 身近なことからです> 113 00:10:06,552 --> 00:10:09,706 フッ…フッ…。 114 00:10:09,706 --> 00:10:12,006 <笑って見えます> 115 00:10:14,243 --> 00:10:18,698 <幸は…凝り始めました> 116 00:10:18,698 --> 00:10:23,753 <あとは 机や椅子の位置を 変えると➡ 117 00:10:23,753 --> 00:10:27,523 自分が監禁されているとは 思えない➡ 118 00:10:27,523 --> 00:10:31,194 美しい部屋の完成です> 119 00:10:31,194 --> 00:10:35,231 <そして…> (ドアが開く音) 120 00:10:35,231 --> 00:10:37,717 なんだ これ!? 121 00:10:37,717 --> 00:10:40,920 あ…すいません。 122 00:10:40,920 --> 00:10:43,272 ハッ! ギャッ! 123 00:10:43,272 --> 00:10:46,025 イッテ! <それは…さらなる幸運へと➡ 124 00:10:46,025 --> 00:10:48,327 繋がっていきます> 出れた! 125 00:10:48,327 --> 00:10:52,065 おおおおい! ちょっとちょっと!待て! 126 00:10:52,065 --> 00:10:53,565 待て! 127 00:11:00,273 --> 00:11:04,177 (物音) 痛い! 128 00:11:04,177 --> 00:11:06,963 あ あっあっ 大丈夫? 129 00:11:06,963 --> 00:11:11,150 よいしょ。せ~の よいしょ。 130 00:11:11,150 --> 00:11:16,350 <これは 未だ かつてない不運に 襲われる彼女たちの話> 131 00:11:18,408 --> 00:11:23,479 <幸運を信じ ひたすらに走り続ける➡ 132 00:11:23,479 --> 00:11:26,265 そんな…彼女たちの話> 133 00:11:26,265 --> 00:11:28,851 ♬~ 134 00:11:28,851 --> 00:11:48,851 ♬~ 135 00:11:58,831 --> 00:12:02,602 痛ったぁ…。 さすが 不運な方位だけあるね。 136 00:12:02,602 --> 00:12:06,422 進んだだけで ダメージあるなんて…はぁ。 137 00:12:06,422 --> 00:12:09,675 これで幸ちゃんに 会えなかったら最悪。 138 00:12:09,675 --> 00:12:14,831 大丈夫。そのために たっくん 残してきたわけだし。 139 00:12:14,831 --> 00:12:18,317 あ 連絡したら 紗菜ちゃんも 手伝ってくれるって。 140 00:12:18,317 --> 00:12:20,236 私も ひとり…連絡入れといた。 141 00:12:20,236 --> 00:12:24,841 え? あ…まあ 助っ人になるかどうかは わかんないけど。 142 00:12:24,841 --> 00:12:30,096 まあ みんなで探せば きっと見つかるよ。 うん。 143 00:12:30,096 --> 00:12:31,898 うわ! え!? 144 00:12:31,898 --> 00:12:33,983 危なっ! ちょっと ちょっと大丈夫? 145 00:12:33,983 --> 00:12:38,154 あ 何か…肩甲骨の筋 変な感じ。 え? 146 00:12:38,154 --> 00:12:41,557 あ イタタタ…。 ちょっと!あ ちょっと待って! ちょっ…! 147 00:12:41,557 --> 00:12:43,643 痛った~! イタタタ…。 148 00:12:43,643 --> 00:12:47,897 <2人は 早くも ボロボロです> 149 00:12:47,897 --> 00:12:50,199 <一方 その頃…> 150 00:12:50,199 --> 00:12:52,699 (良男)いらっしゃいませ。 (紗菜)あっ 指宿さん。 151 00:12:56,489 --> 00:12:58,674 (重流)どうも。 152 00:12:58,674 --> 00:13:00,674 (卓海)お待ちしてました。 153 00:13:05,515 --> 00:13:08,267 これ 配って来て欲しいんです。 154 00:13:08,267 --> 00:13:11,587 (重流) 娘のためだ。やらせてください。 155 00:13:11,587 --> 00:13:14,841 いや まさか お父さんに来て もらえるとは思いませんでした。 156 00:13:14,841 --> 00:13:18,010 ビラ配りはね 学生の頃 バイトでやってたんですよ。 157 00:13:18,010 --> 00:13:20,913 配るの早いんですよね 俺。 158 00:13:20,913 --> 00:13:23,683 1日 2000は いくかな。 (紗菜・卓海)おお~! 159 00:13:23,683 --> 00:13:26,519 「早撒きの重流」なんて 呼ばれてましたから。 160 00:13:26,519 --> 00:13:28,321 頼もしいです! 161 00:13:28,321 --> 00:13:31,991 じゃあ 私も 彼女に連絡してみます。 162 00:13:31,991 --> 00:13:36,145 あの子 今 フォロワー 100万人ぐらい いるんですよ。 (卓海・重流)100万!? 163 00:13:36,145 --> 00:13:38,948 生配信とかで呼びかけたら 効果あるかも。 164 00:13:38,948 --> 00:13:41,167 (卓海)協力してくれますかね。 165 00:13:41,167 --> 00:13:44,520 (紗菜)彼女 前のイベントのこと 今も気にしてて➡ 166 00:13:44,520 --> 00:13:46,672 みなさんに謝りたいって 言ってましたから。 167 00:13:46,672 --> 00:13:50,476 ああ さすが紗菜さ~ん! 168 00:13:50,476 --> 00:13:53,062 俺…必要かな…。 169 00:13:53,062 --> 00:13:55,064 あ いや その…➡ 170 00:13:55,064 --> 00:13:58,401 ビラ配りとか そういうのも大事なんで。 171 00:13:58,401 --> 00:14:02,338 (キャスター) 娘の麗華さんに誘拐予告の あった金剛寺社長が➡ 172 00:14:02,338 --> 00:14:04,457 記者たちの前に姿を現しました。➡ 173 00:14:04,457 --> 00:14:06,359 どうやら 人違いだったようです。➡ 174 00:14:06,359 --> 00:14:09,996 金剛寺さん 警察とは どういうお話をされたんですか? (良男)あれ?➡ 175 00:14:09,996 --> 00:14:12,565 なんでだろ… 警察は動かないって。 176 00:14:12,565 --> 00:14:15,868 コーヒー。 はい。 (携帯の着信音) 177 00:14:15,868 --> 00:14:19,956 (良男)えっ 金剛寺!?あの事件の? (携帯の着信音) 178 00:14:19,956 --> 00:14:22,825 もしかして 指宿さん…。 179 00:14:22,825 --> 00:14:26,646 コーヒー。 (良男)あ はい。 180 00:14:26,646 --> 00:14:28,965 (卓海)とりあえず ね みんなで➡ 181 00:14:28,965 --> 00:14:31,050 頑張りましょう!ねえ!➡ 182 00:14:31,050 --> 00:14:33,019 お…! (重流)あっ。 183 00:14:33,019 --> 00:14:36,489 きっと…見つかりますよね。 184 00:14:36,489 --> 00:14:38,925 大凶日の不運は…➡ 185 00:14:38,925 --> 00:14:41,925 そう簡単に 乗り越えられるもんじゃない。 186 00:14:46,499 --> 00:14:51,070 もしさ…私たちの不運で➡ 187 00:14:51,070 --> 00:14:56,125 誰かが幸運になってると するでしょ。 うん。 188 00:14:56,125 --> 00:14:59,679 そしたら その逆でさ➡ 189 00:14:59,679 --> 00:15:02,231 巡り巡って➡ 190 00:15:02,231 --> 00:15:07,320 私たちが幸運になることが あっても いいよね? 191 00:15:07,320 --> 00:15:12,174 てか…そうなって もらわないと困る。 絶対そうだよね! 192 00:15:12,174 --> 00:15:17,330 その特大ブーメラン こっちは もうずっと待ってんだから。 アハハハ。 193 00:15:17,330 --> 00:15:20,630 ん…?あれ? 194 00:15:22,835 --> 00:15:24,987 えっ ねえ 今の! 195 00:15:24,987 --> 00:15:27,373 香ちゃん ちょっ…走るね! うん! 196 00:15:27,373 --> 00:15:29,973 警察の人に連絡して! わかった! 197 00:15:32,478 --> 00:15:34,497 え? 198 00:15:34,497 --> 00:15:37,897 え!?ええ!? 199 00:15:41,187 --> 00:15:44,507 あ…行き止まり…。 200 00:15:44,507 --> 00:15:48,507 (犯人)足速いね 君。陸上部? すいません。 201 00:15:50,663 --> 00:15:53,416 えい! わっ! (犯人)痛っ! 202 00:15:53,416 --> 00:15:56,402 樹さん!? 幸ちゃん 行こう! 203 00:15:56,402 --> 00:15:58,402 はい。 (犯人)おい 動くな! 204 00:16:00,406 --> 00:16:02,406 (2人)ハッ! 205 00:16:05,361 --> 00:16:07,961 香ちゃん 逃げて! (犯人)は? 206 00:16:16,806 --> 00:16:20,710 (犯人)はい お疲れ。 <大凶日の試練は➡ 207 00:16:20,710 --> 00:16:25,197 決して 甘くはありませんでした> すいませんでした。 208 00:16:25,197 --> 00:16:29,352 (亜子) なんか最近 ネットニュース 見てても つまんないんだよね。 209 00:16:29,352 --> 00:16:31,452 (友達)珍しいじゃん。どしたの? 210 00:16:34,190 --> 00:16:39,990 他人のことより 自分のこと ちゃんと しなきゃって思って。 211 00:16:42,848 --> 00:16:46,001 (亜子)いつ何が起こるか わかんないから。 212 00:16:46,001 --> 00:16:49,672 あっ この記事とか面白いのに。➡ 213 00:16:49,672 --> 00:16:52,372 「ラッキーガールを探せ」。 え? 214 00:16:57,830 --> 00:17:01,500 (亜子)え…幸さん!? 215 00:17:01,500 --> 00:17:03,803 (卓海)どんな感じですか? 216 00:17:03,803 --> 00:17:07,840 (良男)紗菜さんのおかげで 情報自体は拡散されてます。 217 00:17:07,840 --> 00:17:11,927 でも それだけ~って感じ…。 218 00:17:11,927 --> 00:17:17,066 バズっても 手がかりは無しか…。 219 00:17:17,066 --> 00:17:21,466 大丈夫かな…香。 220 00:17:28,244 --> 00:17:34,444 (携帯の着信音) 221 00:17:36,502 --> 00:17:39,839 (おばあちゃん)あら たっくん? 222 00:17:39,839 --> 00:17:41,507 たっくんかい? 223 00:17:41,507 --> 00:17:46,262 え…!?➡ 224 00:17:46,262 --> 00:17:48,264 お~ 香。 225 00:17:48,264 --> 00:17:51,834 え?おかえり?➡ 226 00:17:51,834 --> 00:17:56,534 アハハ…ただいま~ ウフフッ。 227 00:18:03,262 --> 00:18:05,262 (子供)おばあちゃん 行こう。 228 00:18:07,633 --> 00:18:10,920 おお…! 229 00:18:10,920 --> 00:18:14,490 大凶日…大凶日ヤベえ! 230 00:18:14,490 --> 00:18:18,010 香が…香が おばあちゃんになっちゃった! 231 00:18:18,010 --> 00:18:21,163 さすがに違う人だと思いますけど。 232 00:18:21,163 --> 00:18:23,682 (卓海)あ そっか…。 (良男)はい。 233 00:18:23,682 --> 00:18:25,782 (卓海)えっ え でもなんで…。 234 00:18:28,671 --> 00:18:31,707 あ トイレは こちらになります。 235 00:18:31,707 --> 00:18:35,261 やめてよ 内見じゃないんだから。 236 00:18:35,261 --> 00:18:38,180 どうしよう。 237 00:18:38,180 --> 00:18:41,480 ミイラとりが ミイラになっちゃったかあ…。 238 00:18:43,502 --> 00:18:48,602 でも…3人で会うの 久しぶりですね。 239 00:18:52,895 --> 00:18:56,198 幸ちゃん…。 240 00:18:56,198 --> 00:18:58,698 話したいことあるんだけど。 241 00:19:01,837 --> 00:19:03,889 私もです。 242 00:19:03,889 --> 00:19:09,528 あ…外そうか。ねっ? 243 00:19:09,528 --> 00:19:13,165 どう外すの? え…あ…。 244 00:19:13,165 --> 00:19:17,736 なんか 気持ち… ほら 隅の方 行く。 245 00:19:17,736 --> 00:19:21,840 あ…いや 大丈夫です。 246 00:19:21,840 --> 00:19:23,840 はい…。 247 00:19:31,500 --> 00:19:36,900 5年前 幸ちゃんのお父さんと 付き合ってた。 248 00:19:38,874 --> 00:19:43,195 でも 結婚してるのは 知らなかった。ほんとに。 249 00:19:43,195 --> 00:19:49,852 あの日 合コンで再会して… ほんとに驚いた。 250 00:19:49,852 --> 00:19:53,452 もう 会うことはないと 思ってたから。 251 00:19:55,491 --> 00:19:57,891 信じてほしい。 252 00:20:03,866 --> 00:20:05,866 信じます。 253 00:20:08,153 --> 00:20:11,173 樹さんにとっても…➡ 254 00:20:11,173 --> 00:20:14,373 最悪な合コンだったんですね。 255 00:20:19,682 --> 00:20:24,887 あ でも 幸ちゃんのお父さん➡ 256 00:20:24,887 --> 00:20:27,690 いろいろ後悔してたし➡ 257 00:20:27,690 --> 00:20:32,011 ほんとに幸ちゃんのこと 心配してた。 258 00:20:32,011 --> 00:20:37,511 でも 黙ってて… 本当にごめんなさい。 259 00:20:39,652 --> 00:20:42,171 いや…。 260 00:20:42,171 --> 00:20:46,375 私も 樹さんの立場だったら➡ 261 00:20:46,375 --> 00:20:50,475 言えなかったかなって 思います。 262 00:20:53,215 --> 00:20:55,215 ありがとう。 263 00:20:58,837 --> 00:21:01,437 香さんの言う通りでした。 264 00:21:03,859 --> 00:21:07,359 話せて 良かったです。 265 00:21:09,431 --> 00:21:11,431 うん。 266 00:21:14,987 --> 00:21:17,539 何か 不思議です。 267 00:21:17,539 --> 00:21:20,676 何が? 268 00:21:20,676 --> 00:21:24,876 1人の時と全然違う。 269 00:21:28,167 --> 00:21:31,167 同じ部屋じゃないみたいです。 270 00:21:33,238 --> 00:21:36,825 フフフ。 271 00:21:36,825 --> 00:21:39,878 (樹・香)フフ…。 272 00:21:39,878 --> 00:21:44,500 あ…あの ここ綺麗に 掃除したんですよ。 273 00:21:44,500 --> 00:21:46,669 あ 良かったら座ってください。 274 00:21:46,669 --> 00:21:50,222 私 今度 香さんに メイク教えてもらいたいです。 275 00:21:50,222 --> 00:21:53,409 え?幸ちゃん できてんじゃん。 いや すぐ崩れちゃって。 276 00:21:53,409 --> 00:21:56,211 え 私も教えてほしい。 え~ まあ いいけど。 277 00:21:56,211 --> 00:21:58,230 やった~。 やった~。 278 00:21:58,230 --> 00:22:02,835 <彼女たちは これからの話を することにしました> 279 00:22:02,835 --> 00:22:07,439 あ!そういえば 私たち 元日 誕生日ですよね。 280 00:22:07,439 --> 00:22:09,041 (樹・香)うん。 281 00:22:09,041 --> 00:22:12,094 来月 誕生日会しませんか? 282 00:22:12,094 --> 00:22:14,997 あ~ いいね! やろう!日程調整しよ。 283 00:22:14,997 --> 00:22:20,002 <ここには もう 後ろ向きな人は 誰ひとりいません> 284 00:22:20,002 --> 00:22:22,037 <すると…> 285 00:22:22,037 --> 00:22:25,290 あれ? どしたの? 286 00:22:25,290 --> 00:22:29,278 肩甲骨の痛み なくなってるかも! え…? 287 00:22:29,278 --> 00:22:34,349 <少しだけ いいことが 起こり始めました。そして…> 288 00:22:34,349 --> 00:22:37,949 いいな~ 私のこれも 治してほしいんだけど。 289 00:22:40,155 --> 00:22:43,959 えっ!?ちょっと交互に見て! ハハハ! 290 00:22:43,959 --> 00:22:45,861 あ 痛っ! 291 00:22:45,861 --> 00:22:48,664 ああ!あ…危ない! 292 00:22:48,664 --> 00:22:52,101 あっ!痛った~! 293 00:22:52,101 --> 00:22:54,570 幸ちゃん。 大丈夫!? 294 00:22:54,570 --> 00:22:56,870 あ 大丈夫です…。 295 00:23:08,066 --> 00:23:14,866 <3人の元に… 神様からのプレゼントが> あっ…。 296 00:25:09,855 --> 00:25:11,855 <運気は…巡っていくものです> 297 00:25:13,842 --> 00:25:17,212 あ そうだ。おばあちゃん さっき誰と話してたの? 298 00:25:17,212 --> 00:25:19,514 同級生のたっくん。 299 00:25:19,514 --> 00:25:23,835 久しぶりに声 聞けて 良かったぁ。 300 00:25:23,835 --> 00:25:27,539 <例えば… 香がスマホを落とさなければ➡ 301 00:25:27,539 --> 00:25:30,943 彼女に 数年前 亡くなった友人から➡ 302 00:25:30,943 --> 00:25:34,212 電話が来ることは ありませんでした> 303 00:25:34,212 --> 00:25:36,181 いい日だね…今日は。 304 00:25:36,181 --> 00:25:39,067 うん。 305 00:25:39,067 --> 00:25:42,104 (おばあちゃん)なんだい それ? ああ…さっき拾った。 306 00:25:42,104 --> 00:25:45,624 う~ん? <それは…誰にも気付かれず➡ 307 00:25:45,624 --> 00:25:48,824 巡り巡って…誰かの幸運に> 308 00:25:51,196 --> 00:25:53,932 おばあちゃん いくよ。 うん。 309 00:25:53,932 --> 00:25:57,302 1 2 3 4…。 310 00:25:57,302 --> 00:26:00,005 あっ ああ…う~わ。 311 00:26:00,005 --> 00:26:02,005 <そして…> 312 00:26:05,961 --> 00:26:07,462 あれ…。 どうしたんだい? 313 00:26:07,462 --> 00:26:10,098 ああ いや…なんか➡ 314 00:26:10,098 --> 00:26:15,220 変な大根…。 え?大根? 315 00:26:15,220 --> 00:26:20,320 <それが また別の幸運へ つながっていくことも…> 316 00:26:22,477 --> 00:26:24,496 (良男)指宿さん!➡ 317 00:26:24,496 --> 00:26:27,316 SNSのトレンドに… 変な町の名前が。 318 00:26:27,316 --> 00:26:29,816 (指宿)吉日町? 319 00:26:35,007 --> 00:26:38,076 (卓海)「巨大大根の出現!?」➡ 320 00:26:38,076 --> 00:26:41,713 「双子が2組、同時出産」➡ 321 00:26:41,713 --> 00:26:46,551 「あの人気覆面作家の絵が、 壁に突如出現!?」➡ 322 00:26:46,551 --> 00:26:48,870 なんか色々ニュースになってる…。 323 00:26:48,870 --> 00:26:53,208 (良男)どれも…ここ30分で 急に話題になってるんです。 324 00:26:53,208 --> 00:26:55,477 これ なんの関係があるの? 325 00:26:55,477 --> 00:26:58,797 この町…➡ 326 00:26:58,797 --> 00:27:02,797 うちの店から 北西の方角にあって…。 327 00:27:05,370 --> 00:27:07,956 指宿さん! 328 00:27:07,956 --> 00:27:10,158 えっ!? (卓海)おおっ!お~! 329 00:27:10,158 --> 00:27:13,478 ついた。 330 00:27:13,478 --> 00:27:15,497 (卓海) ん ん…おっ ああ~! 331 00:27:15,497 --> 00:27:17,699 ドキドキする~。 332 00:27:17,699 --> 00:27:20,068 いけますかね? 333 00:27:20,068 --> 00:27:22,087 ねぇ これ 犯人に見つからない? 334 00:27:22,087 --> 00:27:23,622 いや いや… そういうんじゃなくて➡ 335 00:27:23,622 --> 00:27:25,922 ただ開くかどうか やってみたい。 なに それ? 336 00:27:32,547 --> 00:27:34,647 ひっくり返したか…。 337 00:27:37,869 --> 00:27:39,869 (鍵が開く音) あっ! 338 00:27:44,676 --> 00:27:46,176 (ドン!) 339 00:27:48,163 --> 00:27:50,163 (ドン!) 340 00:27:53,285 --> 00:27:55,285 (ドン!) 341 00:28:13,605 --> 00:28:15,607 開けます…か? 342 00:28:15,607 --> 00:28:34,876 ♬~ 343 00:28:34,876 --> 00:28:37,879 (ドン!) 344 00:28:37,879 --> 00:28:39,879 (ドン!) 345 00:28:44,136 --> 00:28:46,938 あ あ…。 346 00:28:46,938 --> 00:28:49,124 <犯人たちは…➡ 347 00:28:49,124 --> 00:28:51,343 もう逃げ出していました> 348 00:28:51,343 --> 00:28:53,343 おい!逃げる当てあんのかよ。 349 00:28:55,413 --> 00:28:57,833 少なくとも ここにいるのは まずいだろ。 350 00:28:57,833 --> 00:29:11,096 ♬~ 351 00:29:11,096 --> 00:29:15,100 ねえ。ここ… 他に誰も いない感じ? 352 00:29:15,100 --> 00:29:17,102 え…あ はい。 353 00:29:17,102 --> 00:29:20,188 何してるの? 354 00:29:20,188 --> 00:29:24,676 ボール 窓から中 入っちゃって…。 355 00:29:24,676 --> 00:29:29,276 そっか。あっ 危ないよ こんなとこ1人でいたら。 356 00:29:31,299 --> 00:29:33,768 あっ…。 357 00:29:33,768 --> 00:29:37,739 できたらさ 誰か呼んで来てもらえない? 358 00:29:37,739 --> 00:29:46,698 ♬~ 359 00:29:46,698 --> 00:29:49,151 呼んで来てくれるかなあ。 360 00:29:49,151 --> 00:29:53,351 はぁ…シャワー浴びた~い。 361 00:29:57,859 --> 00:30:00,559 幸ちゃん 寝るの早っ! 362 00:30:08,003 --> 00:30:10,288 あっ あの…。 363 00:30:10,288 --> 00:30:14,588 良かったら これ… どうぞ。 364 00:30:18,630 --> 00:30:20,730 これ…。 365 00:30:30,141 --> 00:30:35,313 それ…ねっ あれだね。 366 00:30:35,313 --> 00:30:44,022 ♬~ 367 00:30:44,022 --> 00:30:45,522 ⦅うわ~⦆ 368 00:30:47,976 --> 00:30:50,278 ⦅あ…⦆ ⦅ん?⦆ 369 00:30:50,278 --> 00:30:53,615 ⦅リップ…出ず…!⦆ 370 00:30:53,615 --> 00:31:13,602 ♬~ 371 00:31:13,602 --> 00:31:31,236 ♬~ 372 00:31:31,236 --> 00:31:37,409 <結局…あの子は 誰も呼んでくれませんでした> 373 00:31:37,409 --> 00:31:40,829 夢…見ました。 374 00:31:40,829 --> 00:31:44,566 夢? はい。 375 00:31:44,566 --> 00:31:48,720 最近のいいことが 全部ブワーって。 376 00:31:48,720 --> 00:31:51,006 あったっけ? いいことなんて。 377 00:31:51,006 --> 00:31:54,442 ディレクターズカット版です。 378 00:31:54,442 --> 00:31:57,345 えっ どういうこと? 379 00:31:57,345 --> 00:32:00,131 あ でも…一周 回って➡ 380 00:32:00,131 --> 00:32:05,570 不運な思い出も 捨てがたくなってきました。 381 00:32:05,570 --> 00:32:07,706 え 分かんない。えっ 何? 382 00:32:07,706 --> 00:32:10,692 フフッ 概ね➡ 383 00:32:10,692 --> 00:32:14,963 幸せ…ってことです。 384 00:32:14,963 --> 00:32:18,416 フフフ… 何か幸ちゃん楽しそう。 385 00:32:18,416 --> 00:32:20,835 フフッ…。 フフフ。 386 00:32:20,835 --> 00:32:24,406 帰ったら 録り溜めしてた ドラマ見よ~っと。 387 00:32:24,406 --> 00:32:29,906 <こうして…未だ かつてない 不運の1日が 終わりました> 388 00:35:03,848 --> 00:35:07,485 犯人 逮捕されて良かったな。 389 00:35:07,485 --> 00:35:09,804 うん。 390 00:35:09,804 --> 00:35:11,806 紗菜ちゃんっていうね➡ 391 00:35:11,806 --> 00:35:15,477 なんでもラッキーなことが 起こる子がいるの。 392 00:35:15,477 --> 00:35:19,430 あ こないだ あの喫茶店で会った。 うん。 393 00:35:19,430 --> 00:35:23,001 紗菜ちゃんが乗ろうとしてた 飛行機が欠航になって➡ 394 00:35:23,001 --> 00:35:25,587 珍しくアンラッキーだな~って 思ってたら…➡ 395 00:35:25,587 --> 00:35:29,541 同じ便に乗ろうとしてた 犯人たちが捕まったんだって。 396 00:35:29,541 --> 00:35:33,941 すごいな あの子…。 フフッ…うん。 397 00:35:39,784 --> 00:35:41,784 なあ 幸…。 398 00:35:46,774 --> 00:35:50,874 聞いたよ? 樹さんから全部。 399 00:35:53,515 --> 00:35:57,435 ああ…。 400 00:35:57,435 --> 00:36:03,007 幸…これだけは言わせてくれ。 401 00:36:03,007 --> 00:36:08,846 俺は…ダメな父親だけど➡ 402 00:36:08,846 --> 00:36:12,967 でも…俺は 幸に…。 403 00:36:12,967 --> 00:36:17,805 分かってる。 404 00:36:17,805 --> 00:36:21,205 それも聞いた…樹さんから。 405 00:36:26,431 --> 00:36:30,201 私は 幸せだから。 406 00:36:30,201 --> 00:36:33,301 不運な出来事も全部 含めて。 407 00:36:39,327 --> 00:36:43,498 きっと お兄ちゃんも そうだったと思うし。 408 00:36:43,498 --> 00:36:45,867 幸…。 409 00:36:45,867 --> 00:36:48,987 だから もうさ…➡ 410 00:36:48,987 --> 00:36:55,476 お父さんも お母さんも 私も。 411 00:36:55,476 --> 00:36:59,480 み~んな➡ 412 00:36:59,480 --> 00:37:01,480 健やかに生きよう? 413 00:37:05,870 --> 00:37:07,889 うん。 414 00:37:07,889 --> 00:37:10,208 それが いいな…。 415 00:37:10,208 --> 00:37:13,227 フフッ…。 416 00:37:13,227 --> 00:37:16,781 うん。行こう。 417 00:37:16,781 --> 00:37:19,067 <昨日までと同じ世界が➡ 418 00:37:19,067 --> 00:37:24,067 ほんの少しだけ 色鮮やかに見える 幸なのでした> 419 00:37:32,647 --> 00:37:35,683 美希ちゃんのコンサート…。 (卓海)うん。 420 00:37:35,683 --> 00:37:39,170 メイクで 呼んでもらえることになった。 (卓海)まじか! 421 00:37:39,170 --> 00:37:43,408 また仲良くなれるといいな。 うん。 422 00:37:43,408 --> 00:37:47,729 あ~ あのさっ…あぁ~➡ 423 00:37:47,729 --> 00:37:49,631 城井さんも幸ちゃんのこと➡ 424 00:37:49,631 --> 00:37:51,649 ブログに書いたりとか してくれててさ。 425 00:37:51,649 --> 00:37:55,320 あ そうなんだ。 うん。 426 00:37:55,320 --> 00:37:57,322 やっぱり…➡ 427 00:37:57,322 --> 00:38:03,177 いい種 蒔いてんだよ。 うん。 428 00:38:03,177 --> 00:38:07,031 え!?あの…どういうことですか? 429 00:38:07,031 --> 00:38:10,931 (紺野) この人探しの広告 めちゃくちゃバズってたらしいな。 430 00:38:14,405 --> 00:38:16,941 綾波が作ったんだろ?➡ 431 00:38:16,941 --> 00:38:21,529 ぜひ うちに来てほしいって 企画部長が言ってた。 432 00:38:21,529 --> 00:38:25,283 それは…その…。 433 00:38:25,283 --> 00:38:29,383 総務じゃなくて 企画部で頑張ってみないか? 434 00:38:32,840 --> 00:38:35,840 あれ あんまり? 435 00:38:37,845 --> 00:38:41,783 いえ…。 436 00:38:41,783 --> 00:38:48,283 言葉が…出てこないです。 うれしくて。 437 00:38:50,391 --> 00:38:55,179 ダメだろ。そういうの 言葉にする仕事なんじゃないの? 438 00:38:55,179 --> 00:38:58,879 あ そうですね…。 439 00:39:03,171 --> 00:39:08,871 <彼女たちに 幸運の風が吹き始めました> 440 00:42:12,910 --> 00:42:17,081 なんか… みんな良い感じになってきたね。 441 00:42:17,081 --> 00:42:19,483 (指宿)安心しろ。 すぐに悪くなる。 442 00:42:19,483 --> 00:42:21,919 また そんなこと言って。 443 00:42:21,919 --> 00:42:24,205 あの~ みなさん…➡ 444 00:42:24,205 --> 00:42:27,305 今回は 本当に ご心配おかけしました。 445 00:42:30,711 --> 00:42:34,098 ありがとうございます。 あ…。 446 00:42:34,098 --> 00:42:39,520 あの これ…ありがとう。 447 00:42:39,520 --> 00:42:43,190 ああ やるよ。 448 00:42:43,190 --> 00:42:46,344 そもそも拾ったもんだしな。 そうなの? 449 00:42:46,344 --> 00:42:48,879 なんだか気になって ずっと持ち歩いてた。 450 00:42:48,879 --> 00:42:57,355 あの…もし良かったら それ 私もらってもいいですか? 451 00:42:57,355 --> 00:42:59,857 あの…昔➡ 452 00:42:59,857 --> 00:43:02,526 お兄ちゃんに買ってもらった ストラップについてた➡ 453 00:43:02,526 --> 00:43:07,226 サイコロに よく似てるんです。 無くしちゃって。 454 00:43:10,201 --> 00:43:12,201 ああ やる。 455 00:43:15,189 --> 00:43:17,541 ありがとうございます。 456 00:43:17,541 --> 00:43:19,577 巡り合わせだな。 457 00:43:19,577 --> 00:43:22,613 え? 458 00:43:22,613 --> 00:43:40,848 ♬~ 459 00:43:40,848 --> 00:43:47,822 ♬~ 460 00:43:47,822 --> 00:43:51,342 でも 何かなあ…。 461 00:43:51,342 --> 00:43:54,042 この店の状況だけ なんも変わってない。 462 00:43:56,197 --> 00:43:58,849 そのくじ…。 463 00:43:58,849 --> 00:44:00,849 あ…。 464 00:44:03,287 --> 00:44:07,508 それ… まだ引き換えてないかもです。 465 00:44:07,508 --> 00:44:11,112 ここに 「ハズレ」って書いてないので。 え? 466 00:44:11,112 --> 00:44:13,781 ハズレてたから 引き換えに 行かなかったんじゃないの? 467 00:44:13,781 --> 00:44:16,350 まあ その可能性もありますけど。 468 00:44:16,350 --> 00:44:20,688 面白そうじゃん! 確認してみよ。ねっ ほらほら。 469 00:44:20,688 --> 00:44:25,509 店長が前に買ったやつなんで たぶん去年のっすよ。 470 00:44:25,509 --> 00:44:28,512 くじの期限って1年あるんですよ。 471 00:44:28,512 --> 00:44:31,348 あ!今日までだ! 472 00:44:31,348 --> 00:44:36,203 え!?ますます 面白そうじゃん これ。 473 00:44:36,203 --> 00:44:38,903 貸して!イエーイ! 474 00:47:27,841 --> 00:47:31,762 それでは お願いします。 (卓海)はい。 475 00:47:31,762 --> 00:47:35,933 じゃあまずは 1等の 3億円からいきたいと思います。 476 00:47:35,933 --> 00:47:39,570 う~! (良男)おお~!! 一応ね 夢はでっかく。 477 00:47:39,570 --> 00:47:43,407 これが当たったら このお店も存続ですからね。 はいはい。 478 00:47:43,407 --> 00:47:45,509 静かに。では どうぞ。 479 00:47:45,509 --> 00:47:51,849 はい。じゃあ まずは 最初の数字…➡ 480 00:47:51,849 --> 00:47:53,849 2! 481 00:47:56,170 --> 00:48:00,007 2! え!?あ!キタ~! ウィ~! 482 00:48:00,007 --> 00:48:03,027 まあまあ…あるあるある。 次は?次 どうぞ。 483 00:48:03,027 --> 00:48:06,163 次は 続いての数字は…➡ 484 00:48:06,163 --> 00:48:07,848 5! 485 00:48:07,848 --> 00:48:11,769 どうかな?どうかな!? 486 00:48:11,769 --> 00:48:13,504 5だ!! おぉ!! えっ!!5じゃん! 487 00:48:13,504 --> 00:48:16,173 スゴイ スゴイ…! スゴイですね! 488 00:48:16,173 --> 00:48:18,158 これもういいじゃん 当たったで。 489 00:48:18,158 --> 00:48:21,178 いいよ もう早く早く 次行こう 次行こう! あ じゃあ次 どうぞ。 490 00:48:21,178 --> 00:48:25,833 行きます。続いての数字は…➡ 491 00:48:25,833 --> 00:48:27,833 3! 492 00:48:29,837 --> 00:48:34,475 3だ!! えっ!? え~!!マジ!? 493 00:48:34,475 --> 00:48:36,475 7! 494 00:48:38,479 --> 00:48:41,198 うわぁ~!! うぉ~ 当たった~! 495 00:48:41,198 --> 00:48:43,998 えっと…4。 496 00:48:47,171 --> 00:48:49,471 え…4…。 497 00:48:59,183 --> 00:49:01,183 0…。 498 00:49:17,518 --> 00:49:19,503 え…。 499 00:49:19,503 --> 00:49:22,356 ないないない。 いや…ないない。 500 00:49:22,356 --> 00:49:24,356 何やってるんですか。 501 00:49:29,013 --> 00:49:32,166 当たってるぞ 1等。 502 00:49:32,166 --> 00:49:34,518 ♬~ 503 00:49:34,518 --> 00:49:37,187 マジ ヤバい! あ ちょっと たっくん! 504 00:49:37,187 --> 00:49:39,773 えっ ちょっと どうしましょう。 505 00:49:39,773 --> 00:49:41,859 どうしよう どうしよう… どうする どうする? 506 00:49:41,859 --> 00:49:44,144 やだやだ 嘘でしょ?嘘でしょ!! 507 00:49:44,144 --> 00:49:47,944 当たっちゃった~! (香・良男・樹)うわぁ~! 508 00:49:50,484 --> 00:49:53,020 あっ…鼻血。 え!? 509 00:49:53,020 --> 00:49:56,857 ヤバい ヤバい…。 (卓海) 鼻血!ティッシュ ティッシュ! 510 00:49:56,857 --> 00:50:00,544 上 上 ちょっと上向いて。 あ 待って!違う! 511 00:50:00,544 --> 00:50:04,498 おい!おい!! それよりいいのか? 512 00:50:04,498 --> 00:50:06,767 期限 今日までなんだろ。 513 00:50:06,767 --> 00:50:11,355 はっ…銀行! 514 00:50:11,355 --> 00:50:15,509 え…何時までだっけ!? 515 00:50:15,509 --> 00:50:17,511 3時です。 516 00:50:17,511 --> 00:50:24,001 ちょっと もう過ぎてるじゃ~ん! 517 00:50:24,001 --> 00:50:30,691 ちょっと待った! あの時計…止まってるぞぉ~! 518 00:50:30,691 --> 00:50:35,913 え!? 今 何時?今 何時…!? 519 00:50:35,913 --> 00:50:39,349 はい! 520 00:50:39,349 --> 00:50:44,171 2時53分! 521 00:50:44,171 --> 00:50:47,341 間に合います!行きましょう。 (卓海)よ~し! 522 00:50:47,341 --> 00:50:49,359 (指宿)待て! 523 00:50:49,359 --> 00:50:52,259 このまま店を出ると… 大変なことになるやもしれん。 524 00:50:54,314 --> 00:50:57,314 大丈夫です! なってもいい! 行こう! 525 00:51:00,170 --> 00:51:02,170 気をつけろ。 526 00:51:06,093 --> 00:51:08,112 間に合いますかね。 知らん。 527 00:51:08,112 --> 00:51:14,635 それに…当たったら 幸運だとも限らんしな。➡ 528 00:51:14,635 --> 00:51:19,857 さあ…どうなるか。 529 00:51:19,857 --> 00:51:29,850 ♬~ 530 00:51:29,850 --> 00:51:33,070 間に合いますかね? 531 00:51:33,070 --> 00:51:35,072 頑張ってください! え!? 532 00:51:35,072 --> 00:51:42,980 ♬~ 533 00:51:42,980 --> 00:51:47,034 間に合わないですよ。 もうすぐです。 ♬~ 534 00:51:47,034 --> 00:51:50,154 急ぎましょう! ♬~ 535 00:51:50,154 --> 00:51:53,841 頑張れ~! ♬~ 536 00:51:53,841 --> 00:51:56,510 ♬~ 537 00:51:56,510 --> 00:51:59,513 あっ!ごめんなさい! ♬~ 538 00:51:59,513 --> 00:52:01,515 あっ!あ…。 ♬~ 539 00:52:01,515 --> 00:52:04,515 うわっ!!あっ…。 ♬~ 540 00:52:09,173 --> 00:52:12,009 <この先に 待ち受けているのは➡ 541 00:52:12,009 --> 00:52:15,362 とんでもない 幸運かもしれません。➡ 542 00:52:15,362 --> 00:52:20,000 とんでもない 不運かもしれません> 543 00:52:20,000 --> 00:52:24,505 ♬~ 544 00:52:24,505 --> 00:52:29,893 <しかし… 幸はもう 分かっているのです> 545 00:52:29,893 --> 00:52:33,480 <今日が どれほど ついていない 1日になったとしても…➡ 546 00:52:33,480 --> 00:52:36,016 それは きっと…➡ 547 00:52:36,016 --> 00:52:41,038 いつの日か掴み取る幸運のために あるのだということを> 548 00:52:41,038 --> 00:53:00,841 ♬~ 549 00:53:00,841 --> 00:53:06,513 ♬~ 550 00:53:06,513 --> 00:53:09,917 お待たせしました。 551 00:53:09,917 --> 00:53:15,706 <これは 誰の身にも起こりうる 幸運と不運の話> 552 00:53:15,706 --> 00:53:26,183 ♬~ 553 00:53:26,183 --> 00:53:28,185 (福良亮介) もう二度と失くすなよ。 554 00:53:28,185 --> 00:53:30,304 ♬~ 555 00:53:30,304 --> 00:53:33,840 え? 556 00:53:33,840 --> 00:53:47,404 ♬~ 557 00:53:47,404 --> 00:53:49,439 <こうして 今日も➡ 558 00:53:49,439 --> 00:53:54,161 福良 幸の世界で一番…➡ 559 00:53:54,161 --> 00:53:56,530 素敵な1日が始まります> 560 00:53:56,530 --> 00:53:58,930 ♬~ 561 00:54:00,884 --> 00:54:03,870 ♬~ 562 00:54:03,870 --> 00:54:05,956 (シウマ)こんにちは! Shiuma Eatsです。 563 00:54:05,956 --> 00:54:08,775 3人が集まることで 運気が上がっていく。 564 00:54:08,775 --> 00:54:11,875 開運フードといえば フルーツ。 45360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.