All language subtitles for genLOCK s02e06 The Only Me I Know.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 [dramatic music] 2 00:00:10,844 --> 00:00:17,934 ♪ ♪ 3 00:00:25,734 --> 00:00:27,610 - Knock, knock. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,946 - [gasps] No way. 5 00:00:30,029 --> 00:00:33,032 - I finally learned how to knock. 6 00:00:33,116 --> 00:00:34,909 - You know everyone in the Polity is looking 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,786 for your team, including me. 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 Is it just you here? 9 00:00:38,663 --> 00:00:39,914 - Going crazy. 10 00:00:39,998 --> 00:00:42,917 Is that how you want her to remember you? 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,086 - It felt wrong not to say goodbye. 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,422 - Chase, just come back. 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,257 Please don't make us hunt you down. 14 00:00:49,340 --> 00:00:53,094 - Last year, when I was finally able to tell you I was alive, 15 00:00:53,178 --> 00:00:55,054 I hoped you'd be back in my life 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,431 or what was left of it. 17 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 - I am in your life. 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,560 Even though you piss me off 30% of the time, 19 00:01:00,643 --> 00:01:03,438 we're always going to be friends. 20 00:01:03,521 --> 00:01:05,774 - You're wasting our time. 21 00:01:05,857 --> 00:01:07,859 - I know you're trying to break me. 22 00:01:07,942 --> 00:01:10,987 - Who are you talking to? 23 00:01:11,070 --> 00:01:13,948 Chase, come home I can speak to Marin. 24 00:01:14,032 --> 00:01:16,826 - No! You can't trust Marin. 25 00:01:16,910 --> 00:01:20,580 You need to be careful when I'm gone. 26 00:01:20,663 --> 00:01:22,081 - Why do you keep saying "gone"? 27 00:01:22,165 --> 00:01:24,125 - Look what she - did to the gen: - LOCK team-- 28 00:01:24,209 --> 00:01:26,169 stole copies of our souls, 29 00:01:26,252 --> 00:01:28,630 melted them together like screaming candles, 30 00:01:28,713 --> 00:01:30,882 hot-wired 'em into a slave army. 31 00:01:30,965 --> 00:01:32,717 It's got to be undone. 32 00:01:32,801 --> 00:01:36,095 - [roars] Let me in, let me in, let me in. 33 00:01:36,179 --> 00:01:39,057 - Whatever's happening to you, I can get you help. 34 00:01:39,140 --> 00:01:41,893 - You got to free 'em, Miranda. 35 00:01:45,563 --> 00:01:48,525 [dynamic music] 36 00:01:48,608 --> 00:01:55,698 ♪ ♪ 37 00:02:56,342 --> 00:03:00,430 - Always good to see your ever-smiling face, General. 38 00:03:00,513 --> 00:03:03,850 - Mars is a lie, and I have proof. 39 00:03:03,933 --> 00:03:07,687 - [scoffs] "Lie" is such a harsh term. 40 00:03:07,770 --> 00:03:09,731 - Selling a fictional city on Mars 41 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 to half the human population? 42 00:03:11,190 --> 00:03:13,026 - It's manufacturing hope. 43 00:03:13,109 --> 00:03:14,485 We're buying time 44 00:03:14,569 --> 00:03:18,031 until RTASA - can unlock gen: - LOCK. 45 00:03:18,114 --> 00:03:21,868 - [sighs] The things I've done. And for what? 46 00:03:21,951 --> 00:03:24,579 In the service of--of a fiction? 47 00:03:24,662 --> 00:03:27,290 - It was a necessary fiction, General. 48 00:03:27,373 --> 00:03:30,835 Your Spot a Hero challenge is the exact same thing, 49 00:03:30,919 --> 00:03:33,129 an alternate version of the truth 50 00:03:33,212 --> 00:03:34,756 to keep the entire Polity 51 00:03:34,839 --> 00:03:37,425 from tearing themselves apart in panic. 52 00:03:37,508 --> 00:03:40,428 - Or going over to the Union. 53 00:03:40,511 --> 00:03:43,723 - General, you should be proud. We both should be. 54 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 We've done what we've needed to do. 55 00:03:45,934 --> 00:03:47,268 We're the same. 56 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 - If there's truly no hope, 57 00:03:49,437 --> 00:03:52,315 then what the hell are we fighting for? 58 00:03:52,398 --> 00:03:53,608 - There is hope. 59 00:03:53,691 --> 00:03:55,485 We're keeping the Polity from crumbling 60 00:03:55,568 --> 00:03:58,780 while we try to open up - gen: - Lock for everyone. 61 00:03:58,863 --> 00:04:01,783 - You don't know if UnLock will work. 62 00:04:01,866 --> 00:04:04,619 - I don't, but I think we both prefer that 63 00:04:04,702 --> 00:04:06,037 to the Union's solution. 64 00:04:06,120 --> 00:04:08,414 - Committing mass suicide? 65 00:04:08,498 --> 00:04:10,959 No, that is not preferable. 66 00:04:11,042 --> 00:04:13,962 - You keep doing your job-- stopping the Union. 67 00:04:14,045 --> 00:04:16,881 I'll keep doing my job-- saving the Polity, 68 00:04:16,965 --> 00:04:20,301 while Henry does his-- cracking UnLock. 69 00:04:20,385 --> 00:04:21,678 Good luck. 70 00:04:21,761 --> 00:04:24,430 [door chimes] 71 00:04:24,514 --> 00:04:26,015 - What? 72 00:04:26,099 --> 00:04:28,142 - General. - [sighs] 73 00:04:28,226 --> 00:04:32,605 What can I do for you, Major? - Chase contacted me. 74 00:04:32,689 --> 00:04:34,107 - Did you trace the signal? 75 00:04:34,190 --> 00:04:37,193 - [sighs] It was indeterminate. 76 00:04:37,276 --> 00:04:39,153 - Then what are you reporting? 77 00:04:39,237 --> 00:04:41,281 - I believe he's going to attack RTASA 78 00:04:41,364 --> 00:04:43,825 to destroy our Holon frame production facility. 79 00:04:43,908 --> 00:04:46,244 - [scoffs] Let them try. 80 00:04:46,327 --> 00:04:47,954 - Ma'am, he's unstable. 81 00:04:48,037 --> 00:04:52,291 But no one knows more about - Holons than the gen: - LOCK team. 82 00:04:52,375 --> 00:04:54,877 - The Holon frames are all that stand 83 00:04:54,961 --> 00:04:57,005 between us and the brink. 84 00:04:57,088 --> 00:04:58,673 If Chase is going to attack, 85 00:04:58,756 --> 00:05:02,510 we take him down like the rabid dog he's become. 86 00:05:02,593 --> 00:05:03,928 - General. 87 00:05:04,012 --> 00:05:07,306 - Do not let your feelings get in the way, Miranda. 88 00:05:07,390 --> 00:05:09,809 Our job is to win wars. 89 00:05:09,892 --> 00:05:12,603 We will dedicate a platoon of Holon frames 90 00:05:12,687 --> 00:05:14,897 to eliminating - the gen: - LOCK threat. 91 00:05:14,981 --> 00:05:17,442 - They're not the enemy-- not yet. 92 00:05:17,525 --> 00:05:20,486 We have a way to reach Chase before he's too far gone-- 93 00:05:20,570 --> 00:05:22,530 Driana. 94 00:05:22,613 --> 00:05:24,365 Chase doesn't know she's here. 95 00:05:24,449 --> 00:05:26,075 He doesn't even know she's alive. 96 00:05:26,159 --> 00:05:28,911 I'm certain Driana can reach him, get him to stand down. 97 00:05:28,995 --> 00:05:30,830 We can protect our Holon frame production 98 00:05:30,913 --> 00:05:32,915 without killing - the gen: - LOCK team. 99 00:05:32,999 --> 00:05:36,461 Chase is a person, not a weapon. 100 00:05:36,544 --> 00:05:39,547 - The Polity needed him to be both. 101 00:05:39,630 --> 00:05:41,215 - It needs us to be both, too. 102 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 I want to save the Polity as badly as you do. 103 00:05:43,926 --> 00:05:46,554 But if we've thrown out every ideal we thought it stood for 104 00:05:46,637 --> 00:05:47,972 in order to save it, 105 00:05:48,056 --> 00:05:50,641 then what do we have left that's worth saving? 106 00:05:50,725 --> 00:05:53,561 Right now I can still look myself in the mirror. 107 00:05:53,644 --> 00:05:57,732 If we kill Chase without giving him a chance... 108 00:05:57,815 --> 00:05:59,400 Please. 109 00:05:59,484 --> 00:06:02,236 - Okay. But if she can't reach him... 110 00:06:02,320 --> 00:06:03,905 - She will, General. 111 00:06:03,988 --> 00:06:07,158 - We will show him what we're capable of. 112 00:06:11,704 --> 00:06:13,915 - I believe I can position here. 113 00:06:13,998 --> 00:06:16,084 - Good. That gives us extra eyes 114 00:06:16,167 --> 00:06:19,462 if our entry point is here. 115 00:06:19,545 --> 00:06:21,172 - [glitching] Sorry, had some business. 116 00:06:21,255 --> 00:06:22,590 Where we at? 117 00:06:22,673 --> 00:06:24,842 - We're going over the plan one more time. 118 00:06:24,926 --> 00:06:26,636 Migas, how are you coming along? 119 00:06:26,719 --> 00:06:27,929 - Hacking the ID now. 120 00:06:28,012 --> 00:06:30,014 Soon I'll have all RTASA access. 121 00:06:30,098 --> 00:06:32,433 Hey, Val, how exactly did you get your hands on this? 122 00:06:32,517 --> 00:06:36,604 - Don't ask questions you don't want answers to, dear. 123 00:06:36,687 --> 00:06:38,773 - Okay, got it. 124 00:06:38,856 --> 00:06:40,608 Hey, check it out. 125 00:06:40,691 --> 00:06:42,235 So no one recognizes me. 126 00:06:42,318 --> 00:06:44,904 - At least it covers up that mug of his. 127 00:06:44,987 --> 00:06:47,198 - Aw, you know I did miss the old shit-talking Chase. 128 00:06:47,281 --> 00:06:48,449 Glad he's back. 129 00:06:48,533 --> 00:06:52,995 - He's broken, but I can fix him. 130 00:06:57,208 --> 00:06:59,168 - Are you in shape for the mission? 131 00:06:59,252 --> 00:07:02,296 - Perhaps Chase should sit this one out. 132 00:07:02,380 --> 00:07:04,632 - It's gonna take all of us. 133 00:07:04,715 --> 00:07:07,051 Migas, you finish work on the two frames we scavenged 134 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 and sort out the party favor? 135 00:07:09,137 --> 00:07:10,721 - Yeah, but are you sure? 136 00:07:10,805 --> 00:07:12,473 - Party favor? 137 00:07:12,557 --> 00:07:15,518 - A, uh, Holon frame self-destruct charge. 138 00:07:15,601 --> 00:07:18,229 - Yeah, a little extra bonus we found on the battlefield. 139 00:07:18,312 --> 00:07:21,232 We just fixed it up. both: You what? 140 00:07:21,315 --> 00:07:24,110 - You're planning to just go in there and blow yourself up? 141 00:07:24,193 --> 00:07:25,486 - Of course not. 142 00:07:25,570 --> 00:07:27,405 You got a better way to smuggle in a bomb? 143 00:07:27,488 --> 00:07:28,698 Just get me in there. 144 00:07:28,781 --> 00:07:30,825 - Fine. Great. You got this. 145 00:07:30,908 --> 00:07:33,786 We get you in, you blow those Holon frames, 146 00:07:33,870 --> 00:07:35,454 but you better not fuck this up 147 00:07:35,538 --> 00:07:38,499 because this we put Kazu to rest. 148 00:07:38,583 --> 00:07:41,335 [dramatic music] 149 00:07:41,419 --> 00:07:44,130 - [growls softly] 150 00:07:45,089 --> 00:07:46,883 [door chimes] - Come in. 151 00:07:46,966 --> 00:07:49,510 [door opens] 152 00:07:49,594 --> 00:07:51,971 - Miranda! [breathes sharply] 153 00:07:52,054 --> 00:07:54,182 I can't believe I'm seeing you for real, 154 00:07:54,265 --> 00:07:56,184 like--like in the real world. 155 00:07:56,267 --> 00:07:57,810 - It's good to see you. 156 00:07:57,894 --> 00:07:59,645 - Why am I stuck in here? 157 00:07:59,729 --> 00:08:01,814 No one will tell me what's going on with Julian. 158 00:08:01,898 --> 00:08:05,193 - I'm sorry, Driana. There's so much to explain. 159 00:08:05,276 --> 00:08:07,195 - Well, stop with the being sorry 160 00:08:07,278 --> 00:08:08,696 and start with the explaining. 161 00:08:08,779 --> 00:08:12,408 - You're definitely Julian's sister, aren't you? 162 00:08:12,491 --> 00:08:14,368 Listen, I'm hoping you can help him. 163 00:08:14,452 --> 00:08:15,953 - What's happened? 164 00:08:16,037 --> 00:08:18,539 - The war has taken a serious toll on him. 165 00:08:18,623 --> 00:08:22,293 I'm afraid he's going to hurt himself, maybe others. 166 00:08:22,376 --> 00:08:24,879 - What? No, he'd never. 167 00:08:24,962 --> 00:08:26,505 - He's been through so much. 168 00:08:26,589 --> 00:08:29,717 He won't listen to me but seeing you, 169 00:08:29,800 --> 00:08:32,011 knowing you're okay, maybe. 170 00:08:32,094 --> 00:08:33,512 - Take me to him. 171 00:08:33,596 --> 00:08:35,181 - When we can. 172 00:08:35,264 --> 00:08:37,725 But you should know it might not be safe. 173 00:08:37,808 --> 00:08:40,311 - I broke my mother's heart, Miranda. 174 00:08:40,394 --> 00:08:42,396 I left my fucking soul in the desert, 175 00:08:42,480 --> 00:08:44,440 spilled blood to get to my brother. 176 00:08:44,524 --> 00:08:47,235 He's all I have left. 177 00:08:47,318 --> 00:08:49,403 I will do what needs doing, you hear me? 178 00:08:49,487 --> 00:08:53,908 ♪ ♪ 179 00:08:55,201 --> 00:08:57,411 - [exhales sharply] 180 00:08:57,495 --> 00:09:01,666 - [chuckles] Well, welcome home, Robert. 181 00:09:01,749 --> 00:09:04,293 - [spits] - [chuckles] 182 00:09:04,377 --> 00:09:06,754 - Yes, sir, we're lucky you fell 183 00:09:06,837 --> 00:09:08,589 into our lap, Mr. Sinclair. 184 00:09:08,673 --> 00:09:10,091 You're one in a million. 185 00:09:10,174 --> 00:09:12,802 - I didn't exactly fall into your lap, asshole. 186 00:09:12,885 --> 00:09:14,428 I was out there making a difference 187 00:09:14,512 --> 00:09:16,430 when his shit-stain goons grabbed me. 188 00:09:16,514 --> 00:09:18,015 - A difference? 189 00:09:18,099 --> 00:09:20,893 Running broken people from one broken place to another. 190 00:09:20,977 --> 00:09:24,063 What an insignificant brat. 191 00:09:24,146 --> 00:09:26,857 Time's running out, and I'm doing what I have to 192 00:09:26,941 --> 00:09:29,902 to save humanity while you play action hero 193 00:09:29,986 --> 00:09:33,447 with a brain that could be the key to UnLock. 194 00:09:33,531 --> 00:09:35,283 So you left me with no choice, 195 00:09:35,366 --> 00:09:38,619 because when a brat won't share with the class, 196 00:09:38,703 --> 00:09:41,372 a responsible adult does what's necessary 197 00:09:41,455 --> 00:09:45,793 to make sure everyone gets what they need. 198 00:09:47,420 --> 00:09:50,923 Scan his brain and hand him over to Marin. 199 00:09:51,007 --> 00:09:54,343 She has big plans for him. 200 00:09:57,054 --> 00:09:58,431 - Today's the day! 201 00:09:58,514 --> 00:10:00,641 Our friends are on a very important mission. 202 00:10:00,725 --> 00:10:02,768 - Indeed they are, Caliban. 203 00:10:02,852 --> 00:10:06,397 - I was-- well, I was wondering... 204 00:10:06,480 --> 00:10:08,107 - Ah, wondering... 205 00:10:08,190 --> 00:10:10,818 ah, a skill reserved for the sentient. 206 00:10:10,901 --> 00:10:13,988 If I was programmed for jealousy, 207 00:10:14,071 --> 00:10:17,658 I promise you right now I would be green with envy. 208 00:10:17,742 --> 00:10:20,244 - I want to help. I want to be part of the action. 209 00:10:20,328 --> 00:10:23,664 Can I control my body for today, go with them? 210 00:10:23,748 --> 00:10:27,585 I could be a spy, or--or I could punch stuff. 211 00:10:27,668 --> 00:10:30,504 - Apologies, but permission denied. 212 00:10:30,588 --> 00:10:33,924 - But why? How come? I'll be so safe. 213 00:10:34,008 --> 00:10:38,346 - Dr. Weller didn't deny you your freedom lightly, Caliban. 214 00:10:38,429 --> 00:10:41,140 But you are the last repository 215 00:10:41,223 --> 00:10:44,268 of Dr. Weller's - gen: - LOCK knowledge. 216 00:10:44,352 --> 00:10:48,564 We can't risk you entering unnecessary danger, hmm? 217 00:10:48,647 --> 00:10:53,235 For the sake of humanity, your body cannot be your own. 218 00:10:53,319 --> 00:10:56,280 [somber music] 219 00:10:56,364 --> 00:11:00,493 ♪ ♪ 220 00:11:00,576 --> 00:11:02,745 - He'll be taller than a behemoth. 221 00:11:02,828 --> 00:11:04,580 Once the masses get a load of him, 222 00:11:04,663 --> 00:11:05,998 everyone will want to volunteer 223 00:11:06,082 --> 00:11:07,750 for the One in a Million Program. 224 00:11:07,833 --> 00:11:10,086 - Ha! I can't wait to get a shot of you 225 00:11:10,169 --> 00:11:12,922 smashing a bottle of champagne over this beast, General. 226 00:11:13,005 --> 00:11:15,674 - We have to build it first. 227 00:11:15,758 --> 00:11:18,677 - What a symbol to rally behind. 228 00:11:18,761 --> 00:11:20,554 - It needs a name-- 229 00:11:20,638 --> 00:11:23,641 something grand, something commanding. 230 00:11:24,850 --> 00:11:25,893 - Odin. 231 00:11:25,976 --> 00:11:28,396 - Yes! A god king! 232 00:11:28,479 --> 00:11:30,564 I love it. People will adore him. 233 00:11:30,648 --> 00:11:33,734 Oh, I can't wait for-- - We are at war. 234 00:11:33,818 --> 00:11:37,238 Its primary function is battle, not marketing. 235 00:11:37,321 --> 00:11:41,450 - Oh, recruitment is every bit as important to the Polity. 236 00:11:41,534 --> 00:11:43,869 - We can't just crush skulls, Marin. 237 00:11:43,953 --> 00:11:46,080 We also need to win hearts. 238 00:11:46,163 --> 00:11:48,874 And we give them Odin. 239 00:11:50,668 --> 00:11:55,131 I trust you can adjust Sinclair's willingness 240 00:11:55,214 --> 00:11:57,174 to cooperate. 241 00:11:57,258 --> 00:11:58,592 - [sighs] 242 00:11:58,676 --> 00:12:02,179 Specialist Sinclair will, without question, 243 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 help us win this war. 244 00:12:04,515 --> 00:12:07,101 [dramatic music] 245 00:12:07,184 --> 00:12:11,814 ♪ ♪ 246 00:12:14,024 --> 00:12:16,902 - [groans softly] 247 00:12:16,986 --> 00:12:18,571 Fine. 248 00:12:18,654 --> 00:12:20,322 Why not? 249 00:12:21,866 --> 00:12:25,035 I will be honest, Mr. Cook... [chuckles] 250 00:12:25,119 --> 00:12:26,787 While I appreciate the sentiment, 251 00:12:26,871 --> 00:12:30,666 I can quite confirm we have very different palates. 252 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 [spits] [door chimes] 253 00:12:32,293 --> 00:12:33,502 Yes. 254 00:12:33,586 --> 00:12:35,421 - Am I interrupting? 255 00:12:35,504 --> 00:12:37,047 [inhales deeply] 256 00:12:37,131 --> 00:12:39,467 - We lost Staten Island to the sea. 257 00:12:39,550 --> 00:12:41,510 Three cities fell to Marin. 258 00:12:41,594 --> 00:12:43,888 We're losing North America to the Polity. 259 00:12:43,971 --> 00:12:47,099 Around the world, we're losing people to fire, 260 00:12:47,183 --> 00:12:50,060 flood, and drought before we can save them. 261 00:12:50,144 --> 00:12:54,064 People are dying without access to salvation. 262 00:12:54,148 --> 00:12:56,233 - I've completed the twilight patch. 263 00:12:56,317 --> 00:12:59,069 Let us hope the day never comes when we need it. 264 00:12:59,153 --> 00:13:01,822 Once uploaded, The Flow will become truly indiscriminate, 265 00:13:01,906 --> 00:13:04,658 consuming and expanding exponentially. 266 00:13:04,742 --> 00:13:06,202 It will heed no one. 267 00:13:06,285 --> 00:13:09,788 It will obey only its own singular directive to feed. 268 00:13:09,872 --> 00:13:12,750 - You're absolutely sure it works? 269 00:13:12,833 --> 00:13:14,001 - Yes. 270 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 If your memories of the HereAfter are real, 271 00:13:16,253 --> 00:13:18,714 then salvation may be ahead of us still. 272 00:13:18,797 --> 00:13:21,800 - My Sister, have I convinced you 273 00:13:21,884 --> 00:13:25,137 of the river of immortality within The Flow? 274 00:13:27,264 --> 00:13:28,390 - How shall I put it? 275 00:13:28,474 --> 00:13:29,725 Because of your faith, 276 00:13:29,808 --> 00:13:31,852 I think I can officially classify myself 277 00:13:31,936 --> 00:13:35,689 as downgraded from atheist to HereAfter curious. 278 00:13:35,773 --> 00:13:37,816 - [laughs] 279 00:13:37,900 --> 00:13:40,319 Regardless, I like you having a weapon 280 00:13:40,402 --> 00:13:43,197 that gives you leverage over Holcroft. 281 00:13:43,280 --> 00:13:45,783 It wasn't even the profiteering of his Martian fib 282 00:13:45,866 --> 00:13:49,036 that finally broke my faith in his Polity. 283 00:13:49,119 --> 00:13:51,997 It was thinking about those who cannot afford 284 00:13:52,081 --> 00:13:54,124 his tickets to nowhere. 285 00:13:54,208 --> 00:13:55,668 Before Mars, 286 00:13:55,751 --> 00:13:58,754 the poor had to make peace with climate death. 287 00:13:58,837 --> 00:14:00,256 That was hard enough. 288 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 But to dangle false hope over them, 289 00:14:02,758 --> 00:14:06,011 then cash in on keeping it just out of reach... 290 00:14:07,805 --> 00:14:11,141 - I cannot express the joy this brings me. 291 00:14:11,225 --> 00:14:12,685 To know if it comes to it, 292 00:14:12,768 --> 00:14:16,522 we can bring salvation before the final storm... 293 00:14:16,605 --> 00:14:17,982 - I dearly hope it does not, 294 00:14:18,065 --> 00:14:19,900 but if the environment collapses 295 00:14:19,984 --> 00:14:22,903 before we've found another way to keep us all alive, 296 00:14:22,987 --> 00:14:26,615 well, death with the possibility of eternal life 297 00:14:26,699 --> 00:14:28,909 beats death without it, I suppose. 298 00:14:28,993 --> 00:14:33,289 - In the darkest hour, you brought us hope. 299 00:14:33,372 --> 00:14:35,583 I am meeting some others for a lunch. 300 00:14:35,666 --> 00:14:37,835 Will you join us? - Yes. 301 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 I'll go freshen up. 302 00:14:43,591 --> 00:14:46,135 - Satellite team, will you please locate 303 00:14:46,218 --> 00:14:49,597 a high-population encampment in No Man's Land? 304 00:14:49,680 --> 00:14:52,808 I need to perform a field test. 305 00:14:52,891 --> 00:14:57,521 Forgive me, ancestors who have gone before us, 306 00:14:57,605 --> 00:15:00,608 for what I must now do. 307 00:15:03,193 --> 00:15:06,238 - I never thought I'd be glad for Fire Devils. 308 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 - Ma'am? 309 00:15:07,823 --> 00:15:10,451 - The Anvil and RTASA are built to withstand them. 310 00:15:10,534 --> 00:15:12,578 And anything that gets in the way of Chase 311 00:15:12,661 --> 00:15:15,289 and our traitorous friends is okay with me. 312 00:15:15,372 --> 00:15:18,292 I'm assigning you an entire platoon of frames. 313 00:15:18,375 --> 00:15:22,713 Should you fail, we're hurrying to activate Odin. 314 00:15:22,796 --> 00:15:25,591 [dramatic music] 315 00:15:25,674 --> 00:15:28,177 - Aah! 316 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 - I don't like that we're preparing for a fight 317 00:15:30,721 --> 00:15:32,431 - with the gen: - LOCK team either, 318 00:15:32,514 --> 00:15:35,100 but we didn't choose this-- Chase did. 319 00:15:35,184 --> 00:15:37,394 And if we can get Driana to Chase, 320 00:15:37,478 --> 00:15:40,189 get him and the team to see reason, 321 00:15:40,272 --> 00:15:42,524 we won't have to engage. 322 00:15:42,608 --> 00:15:44,568 Go prep your Strider. 323 00:15:44,652 --> 00:15:51,283 ♪ ♪ 324 00:16:15,140 --> 00:16:17,017 - Oh, I'm in. [chuckles] 325 00:16:17,101 --> 00:16:20,020 And they didn't think the disguise would work. 326 00:16:27,695 --> 00:16:30,322 ♪ ♪ 327 00:16:30,406 --> 00:16:33,575 - Tell me the words I want to hear. 328 00:16:33,659 --> 00:16:36,203 - Oh, I wish Cammie was doing this instead of me. 329 00:16:36,286 --> 00:16:39,873 - I miss her, too, but those are not the go words. 330 00:16:39,957 --> 00:16:41,625 - Virus inserted! Shields down! 331 00:16:41,709 --> 00:16:42,876 [gunfire] 332 00:16:42,960 --> 00:16:45,421 - Migas? Migas? 333 00:16:45,504 --> 00:16:47,256 Shields are down. 334 00:16:47,339 --> 00:16:49,883 Migas is in trouble. Be careful. 335 00:16:49,967 --> 00:16:57,057 ♪ ♪ 336 00:17:00,227 --> 00:17:02,271 - We got to go get Migas. 337 00:17:04,148 --> 00:17:05,232 Aah! 338 00:17:05,315 --> 00:17:07,568 - Chase, stop. We have a plan. 339 00:17:07,651 --> 00:17:09,278 We're supposed to blend in and-- 340 00:17:09,361 --> 00:17:12,197 - What? Yeah. Yeah, you're right. Follow me. 341 00:17:13,490 --> 00:17:14,908 - No, you follow me. 342 00:17:14,992 --> 00:17:17,578 You're in no condition to take point. 343 00:17:17,661 --> 00:17:24,752 ♪ ♪ 344 00:17:29,715 --> 00:17:34,052 [whirring] 345 00:17:34,136 --> 00:17:36,096 - Stop. No! 346 00:17:36,180 --> 00:17:39,767 ♪ ♪ 347 00:17:39,850 --> 00:17:41,059 - According to Migas, 348 00:17:41,143 --> 00:17:43,645 Holon production is the next structure. 349 00:17:45,189 --> 00:17:46,648 - Ugh! 350 00:17:49,026 --> 00:17:52,070 Aah! 351 00:17:52,154 --> 00:17:59,244 ♪ ♪ 352 00:18:07,419 --> 00:18:09,713 Move, move! 353 00:18:12,216 --> 00:18:13,467 - Come on. 354 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 [distant alarm blaring] 355 00:18:15,719 --> 00:18:19,765 - Intruders and weapons fire detected inside of RTASA. 356 00:18:19,848 --> 00:18:22,184 - Major. - I'm on it. 357 00:18:22,267 --> 00:18:29,358 ♪ ♪ 358 00:19:07,062 --> 00:19:09,356 - Aah! 359 00:19:09,439 --> 00:19:12,317 [grunting] 360 00:19:12,401 --> 00:19:19,491 ♪ ♪ 361 00:19:20,617 --> 00:19:23,036 Aah! 362 00:19:31,503 --> 00:19:32,838 Aah! 363 00:19:32,921 --> 00:19:40,012 ♪ ♪ 364 00:19:51,481 --> 00:19:53,192 both: Miranda. 365 00:19:53,275 --> 00:19:56,987 ♪ ♪ 366 00:19:57,070 --> 00:20:00,282 - Aah! 367 00:20:00,365 --> 00:20:04,328 ♪ ♪ 368 00:20:04,411 --> 00:20:06,788 - Chase! Go! 369 00:20:08,665 --> 00:20:11,043 We need to get this thing airborne. 370 00:20:11,126 --> 00:20:18,216 ♪ ♪ 371 00:20:20,302 --> 00:20:22,971 - [grunts] You okay? 372 00:20:23,055 --> 00:20:25,015 - [grunts] Think so. 373 00:20:25,098 --> 00:20:28,477 ♪ ♪ 374 00:20:28,560 --> 00:20:30,729 - What have you become? 375 00:20:30,812 --> 00:20:33,398 - Chase, go. I'm coming. 376 00:20:33,482 --> 00:20:35,525 - Aah! 377 00:21:02,177 --> 00:21:04,262 - Ma'am. - [sighs] I know! 378 00:21:04,346 --> 00:21:05,847 He made it inside. 379 00:21:05,931 --> 00:21:08,642 - Yes, but you need to see this. 380 00:21:10,978 --> 00:21:13,271 This is the largest population-- 381 00:21:13,355 --> 00:21:17,818 correction--was the largest population in No Man's Land. 382 00:21:17,901 --> 00:21:19,152 Atypical of the Union, 383 00:21:19,236 --> 00:21:20,988 the smoke is consuming civilians, 384 00:21:21,071 --> 00:21:25,033 even ex-Union civilians, everyone, really. 385 00:21:25,117 --> 00:21:26,743 - Tate finally snapped. 386 00:21:26,827 --> 00:21:28,996 This was a waste of time, Miranda. 387 00:21:29,079 --> 00:21:30,455 - Wait, we haven't had a chance-- 388 00:21:30,539 --> 00:21:33,417 - All units, - eliminate Team gen: - LOCK. 389 00:21:49,474 --> 00:21:51,601 - This isn't the way. 390 00:21:51,685 --> 00:21:55,272 - This is the only way I don't end up like you. 391 00:21:55,355 --> 00:21:58,317 [gunfire] 392 00:22:00,902 --> 00:22:02,863 - Chase, stop! 393 00:22:02,946 --> 00:22:05,198 Holon frames, stand down! 394 00:22:07,868 --> 00:22:10,787 - Major, what the hell are you doing? 395 00:22:10,871 --> 00:22:17,919 ♪ ♪ 396 00:22:18,795 --> 00:22:20,881 - I can't believe that's you. 397 00:22:23,717 --> 00:22:25,719 - Dri? 398 00:22:25,802 --> 00:22:28,555 [serious music] 399 00:22:28,638 --> 00:22:31,516 - You have no idea what she's gone through to find you. 400 00:22:31,600 --> 00:22:34,561 - I don't know what's going on, but I know you're hurting. 401 00:22:34,644 --> 00:22:37,564 We can still be a family, Julian. 402 00:22:37,647 --> 00:22:39,649 - Dri, I'm so glad you're okay, 403 00:22:39,733 --> 00:22:41,943 but you know Mom and Dad always taught us 404 00:22:42,027 --> 00:22:44,696 to fight for those who couldn't fight for themselves. 405 00:22:44,780 --> 00:22:46,656 I got to do that now. 406 00:22:46,740 --> 00:22:48,575 - No! 407 00:22:48,658 --> 00:22:50,702 - Miranda, please look out for her. 408 00:22:50,786 --> 00:22:52,746 Get out of here, now. 409 00:22:54,706 --> 00:22:57,876 - All teams attack! Shoot to kill! 410 00:22:57,959 --> 00:23:00,462 - No. Wait. 411 00:23:06,009 --> 00:23:07,344 - No! 412 00:23:08,845 --> 00:23:11,473 - Aah! 413 00:23:13,308 --> 00:23:15,268 Huh? 414 00:23:21,858 --> 00:23:24,736 - The Union... How? 415 00:23:27,030 --> 00:23:29,574 - You don't have to do this. 416 00:23:32,119 --> 00:23:35,330 - What the fuck? 417 00:23:35,413 --> 00:23:38,041 - There's another way. 418 00:23:38,125 --> 00:23:42,379 ♪ ♪ 419 00:23:42,429 --> 00:23:46,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.