All language subtitles for bi l jac kkk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,433 --> 00:00:17,309 Jean narrating: There were probably no two people 2 00:00:17,310 --> 00:00:19,019 on this earth more opposite than each other 3 00:00:19,020 --> 00:00:21,480 than myself and Billy Jack, 4 00:00:21,481 --> 00:00:23,482 and now that I look back on it, 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,317 it's hard to believe that the chain of events 6 00:00:25,318 --> 00:00:28,236 that that would first bring us so close 7 00:00:28,237 --> 00:00:31,823 and then end up in so much tragedy in bloodshed 8 00:00:31,824 --> 00:00:34,409 could begin with an early Saturday morning drive 9 00:00:34,410 --> 00:00:36,913 by sheriff Cole over to his deputy's house. 10 00:00:41,918 --> 00:00:43,585 Morning, Cole. 11 00:00:43,586 --> 00:00:45,670 What brings you out this hour? 12 00:00:45,671 --> 00:00:46,991 Sheriff: They found your daughter. 13 00:00:47,924 --> 00:00:48,924 Ohh. 14 00:00:50,593 --> 00:00:52,803 Where? Haight-ashbury again? 15 00:00:53,846 --> 00:00:54,847 Yeah. 16 00:00:55,264 --> 00:00:56,932 They're flying her in to Phoenix. 17 00:00:56,933 --> 00:00:58,893 You want to take my car and go down and get her? 18 00:00:59,227 --> 00:01:00,228 When? 19 00:01:00,394 --> 00:01:01,394 N ow. 20 00:01:01,479 --> 00:01:02,855 I can't, damn it. 21 00:01:03,064 --> 00:01:04,356 Posnerjust called and told me 22 00:01:04,357 --> 00:01:06,191 to be out at box canyon in half an hour. 23 00:01:06,192 --> 00:01:08,527 It's illegal for anyone to hunt wild mustang, Mike. 24 00:01:08,528 --> 00:01:10,695 Especially a deputy sheriff. You know that. 25 00:01:10,696 --> 00:01:13,448 I know. I also know that when posner says jump a lot of 26 00:01:13,449 --> 00:01:15,993 people in this town have to jump, including me. 27 00:01:16,786 --> 00:01:18,538 What do you want to do about Barbara? 28 00:01:22,542 --> 00:01:25,086 Look, Cole I'll try to get back before she gets here. 29 00:01:28,381 --> 00:01:29,507 Hey, Mike? 30 00:01:31,842 --> 00:01:32,842 Yeah? 31 00:01:32,927 --> 00:01:34,511 How much is the dog food company paying 32 00:01:34,512 --> 00:01:35,846 for mustang meat now? 33 00:01:37,890 --> 00:01:39,767 Six cents a pound. Why? 34 00:01:39,934 --> 00:01:40,977 Oh, nothing. 35 00:01:41,435 --> 00:01:43,688 I was wondering if Barbara would think it's worth it. 36 00:01:46,941 --> 00:01:51,279 J” music playing 37 00:02:03,708 --> 00:02:06,001 J” listen, children, to a story 38 00:02:06,002 --> 00:02:09,004 j” that was written long ago, 39 00:02:09,005 --> 00:02:12,465 j” bout a kingdom on a mountain 40 00:02:12,466 --> 00:02:15,051 j” and the valley folk below. 41 00:02:15,052 --> 00:02:18,096 J” on the mountain was a treasure j” 42 00:02:18,097 --> 00:02:20,558 j” buried deep beneath the stone, 43 00:02:20,766 --> 00:02:22,893 j” and the valley people swore 44 00:02:23,561 --> 00:02:28,024 j” they'd have it for their very own. J” 45 00:02:28,524 --> 00:02:31,026 j” go ahead and hate your neighbor, j” 46 00:02:31,027 --> 00:02:33,779 j” go ahead and cheat a friend 47 00:02:34,196 --> 00:02:36,781 j” do it in the name of heaven, 48 00:02:36,782 --> 00:02:39,576 j” you can justify it in the end. 49 00:02:39,577 --> 00:02:41,912 J” there won't be any trumpets blowing j” 50 00:02:42,538 --> 00:02:45,040 j” come the judgment day, 51 00:02:45,041 --> 00:02:48,252 j” on the bloody morning after... 52 00:02:50,504 --> 00:02:54,800 J” one tin soldier rides away. 53 00:02:58,304 --> 00:03:01,139 J” so the people of the valley, 54 00:03:01,140 --> 00:03:03,768 j” sent a message up the hill, 55 00:03:03,934 --> 00:03:06,520 j” asking for the buried treasure 56 00:03:06,687 --> 00:03:09,314 j” tons of gold for which they'd kill. J” 57 00:03:09,315 --> 00:03:12,067 j” came an answer from the kingdom, j” 58 00:03:12,068 --> 00:03:15,154 j” "with our brothers we will share j” 59 00:03:15,321 --> 00:03:17,947 j” all the secrets of our mountain, j” 60 00:03:17,948 --> 00:03:21,827 j” and all the riches buried there. "J” 61 00:03:25,706 --> 00:03:28,416 j” now the valley cried with anger, j” 62 00:03:28,417 --> 00:03:31,252 j” "mount your horses! Draw your sword!" J” 63 00:03:31,253 --> 00:03:34,255 j” and they killed the mountain people, j” 64 00:03:34,256 --> 00:03:37,133 j” so they won their just reward. 65 00:03:37,134 --> 00:03:40,178 J” now they stood beside the treasure, j” 66 00:03:40,179 --> 00:03:42,889 j” on the mountain, dark and red. 67 00:03:42,890 --> 00:03:46,143 J” turned the stone and looked beneath it j” 68 00:03:46,560 --> 00:03:51,940 j” "peace on earth" was all it said. J” 69 00:03:51,941 --> 00:03:54,568 j” go ahead and hate your neighbor, j” 70 00:03:54,777 --> 00:03:57,404 j” go ahead and cheat a friend. 71 00:03:57,405 --> 00:04:00,115 J” do it in the name of heaven, 72 00:04:00,116 --> 00:04:03,410 j” you can justify it in the end. 73 00:04:03,411 --> 00:04:05,787 J” there won't be any trumpets blowing j” 74 00:04:05,788 --> 00:04:09,749 j” come the judgment day, 75 00:04:09,750 --> 00:04:12,128 j” on the bloody morning after... 76 00:04:14,171 --> 00:04:19,260 J” one tin soldier rides away. 77 00:04:21,887 --> 00:04:24,265 J” go ahead and hate your neighbor, j” 78 00:04:24,724 --> 00:04:27,225 j” go ahead and cheat a friend. 79 00:04:27,226 --> 00:04:28,643 Get the gate! 80 00:04:28,644 --> 00:04:30,729 J” ...In the name of heaven. 81 00:04:30,730 --> 00:04:33,148 J” you can justify it in the end. 82 00:04:33,149 --> 00:04:35,776 J” there won't be any trumpets blowing j” 83 00:04:35,985 --> 00:04:38,738 j” come the judgment day, 84 00:04:38,904 --> 00:04:42,533 j” on the bloody morning after... 85 00:04:43,909 --> 00:04:49,790 J” one tin soldier rides away. J” 86 00:05:05,890 --> 00:05:08,349 Deputy: You like the first shot, Mr. Posner? 87 00:05:08,350 --> 00:05:11,353 Posner: Thanks, Mike. I'll let Bernard have that. 88 00:05:22,364 --> 00:05:24,157 Come on now, Bernard. 89 00:05:24,158 --> 00:05:26,410 Get your ass out of that truck. 90 00:05:26,827 --> 00:05:28,412 Get up there and start shootin'. 91 00:05:30,664 --> 00:05:32,373 Bernard: Please, dad. You know I can't shoot. 92 00:05:32,374 --> 00:05:34,168 I said now! 93 00:05:45,554 --> 00:05:46,554 Shoot! 94 00:05:52,895 --> 00:05:54,188 Shoot, damn you! 95 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 I can't. 96 00:06:02,780 --> 00:06:04,823 All right, Mike. Start shootin'. 97 00:06:54,290 --> 00:06:56,333 I knew he'd find us. 98 00:07:11,098 --> 00:07:12,516 Morning, Billy. 99 00:07:12,850 --> 00:07:15,185 Billy Jack: You're illegally on Indian land. 100 00:07:16,604 --> 00:07:18,522 I'm sorry about that. 101 00:07:18,981 --> 00:07:21,900 I guess we just got caught up in the chase and 102 00:07:21,901 --> 00:07:23,986 crossed over without knowing it. 103 00:07:26,405 --> 00:07:27,740 You're a liar. 104 00:07:32,745 --> 00:07:34,538 We got the law here, Billy Jack. 105 00:07:35,080 --> 00:07:38,500 When policemen break the law then there isn't any law. 106 00:07:38,918 --> 00:07:40,878 Just a fight for survival. 107 00:07:41,045 --> 00:07:42,922 Uh, Mr. Posner, I got no authority 108 00:07:43,088 --> 00:07:44,506 on a federal Indian reservation. 109 00:07:48,719 --> 00:07:50,095 Billy Jack: Drop it or die. 110 00:07:54,224 --> 00:07:56,185 On this reservation I am the law, 111 00:07:57,019 --> 00:07:58,771 so I'll tell you this just once. 112 00:07:59,647 --> 00:08:02,066 Have your men drop their guns and you can leave quietly. 113 00:08:03,776 --> 00:08:05,526 You're making a mistake. 114 00:08:05,527 --> 00:08:06,987 I've made 'em before. 115 00:08:07,446 --> 00:08:09,490 Cowboy: We got him outnumbered, Mr. Posner. 116 00:08:10,950 --> 00:08:12,325 You know me, posner. 117 00:08:12,326 --> 00:08:13,702 And you know my meaning. 118 00:08:17,831 --> 00:08:19,040 Drop 'em. 119 00:08:23,754 --> 00:08:25,838 All the townspeople knew about 120 00:08:25,839 --> 00:08:27,507 Billy Jack was that he was 121 00:08:27,508 --> 00:08:31,011 a half-breed, a war hero who hated the war and turned his 122 00:08:31,178 --> 00:08:34,222 back on society by returning to the reservation, 123 00:08:34,223 --> 00:08:37,308 where he watched over the Indians, the wild horses, 124 00:08:37,309 --> 00:08:39,269 and the kids at my school. 125 00:08:39,895 --> 00:08:41,938 No one even knew where he lived. 126 00:08:41,939 --> 00:08:46,150 Somewhere way back in ancient ruins with an old holy man who 127 00:08:46,151 --> 00:08:48,027 who was teaching him secret Indian ways 128 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 and preparing him for a sacred initiation ceremony. 129 00:09:00,499 --> 00:09:01,792 Deputy: Hiya, sweetie... 130 00:09:21,186 --> 00:09:23,355 My first instinct is to beat the hell out of you. 131 00:09:23,564 --> 00:09:24,732 You know that, don't you? 132 00:09:27,026 --> 00:09:29,486 But it probably wouldn't do any good, now would it? 133 00:09:31,697 --> 00:09:32,823 I bet you're hungry. 134 00:09:33,449 --> 00:09:35,616 Can I fix you something to eat, Barb? 135 00:09:35,617 --> 00:09:37,368 How long since you last eaten? 136 00:09:37,369 --> 00:09:38,786 Barbara: Two days. 137 00:09:38,787 --> 00:09:41,122 Two days? 138 00:09:41,123 --> 00:09:42,666 No wonder you don't look well. 139 00:09:43,709 --> 00:09:46,335 I don't look well because I've got hepatitis 140 00:09:46,336 --> 00:09:48,922 and a goddamn abscessed tooth that's killing me. 141 00:09:49,298 --> 00:09:50,548 Well, let's call a doctor. 142 00:09:50,549 --> 00:09:51,883 You can't call the doctor. 143 00:09:51,884 --> 00:09:53,134 He'll make me stay in the hospital. 144 00:09:53,135 --> 00:09:55,470 I know, but that's the only way to cure hepatitis. 145 00:09:55,471 --> 00:09:58,264 Not because of hepatitis, because of the baby. 146 00:09:58,265 --> 00:09:59,599 What baby? 147 00:09:59,600 --> 00:10:01,142 The it baby. I'm pregnant. 148 00:10:01,143 --> 00:10:02,226 You're what? 149 00:10:02,227 --> 00:10:03,353 Pregnant. 150 00:10:08,942 --> 00:10:10,527 Deputy: I've been expecting this. 151 00:10:11,612 --> 00:10:12,654 How long? 152 00:10:14,490 --> 00:10:15,699 Maybe six weeks. 153 00:10:23,082 --> 00:10:24,499 All right. 154 00:10:24,500 --> 00:10:25,834 Where's the father? 155 00:10:26,293 --> 00:10:27,835 Where's the father? That's funny. 156 00:10:27,836 --> 00:10:29,630 I don't even know who the father is. 157 00:10:32,841 --> 00:10:34,718 What's that supposed to mean? 158 00:10:35,260 --> 00:10:37,970 It means, concerned father, that I was passed around 159 00:10:37,971 --> 00:10:40,348 by so many of those phony maharishi types 160 00:10:40,349 --> 00:10:42,809 who kept telling me love is beautiful 161 00:10:42,810 --> 00:10:44,269 and all that bullshit. 162 00:10:45,145 --> 00:10:47,356 In other words, concerned father, 163 00:10:47,523 --> 00:10:49,357 I got balled by so many guys, 164 00:10:49,358 --> 00:10:50,483 I don't know if the father 165 00:10:50,484 --> 00:10:55,864 is going to be white, Indian, Mexican, or black. 166 00:11:21,682 --> 00:11:22,766 Billy Jack: Hey. 167 00:11:23,725 --> 00:11:24,725 Hey, miss. 168 00:11:25,894 --> 00:11:27,187 Hey, come on, wake up. 169 00:11:31,900 --> 00:11:33,318 Well, she's a pretty sick girl, 170 00:11:33,527 --> 00:11:36,028 but nothing a lot of bed rest won't cure. 171 00:11:36,029 --> 00:11:38,216 Doc: The question now is what are we going to do with her? 172 00:11:38,240 --> 00:11:40,280 Another beating like that and she'll lose that baby. 173 00:11:40,325 --> 00:11:42,410 Sheriff: May be the best thing that could happen to her. 174 00:11:42,411 --> 00:11:43,871 - Cole! - All right, all right. 175 00:11:44,830 --> 00:11:47,040 Billy, anyone see you bring her in here? 176 00:11:48,375 --> 00:11:50,169 Why? What do you have in mind? 177 00:11:50,419 --> 00:11:53,172 Well we can't take her home, and posner would protect her 178 00:11:53,338 --> 00:11:54,738 father against anything we could do. 179 00:11:54,882 --> 00:11:56,967 We sure can't hide her anywhere around town, 180 00:11:57,467 --> 00:11:58,467 so... 181 00:11:58,927 --> 00:12:00,888 So you want to hide her out at the school? 182 00:12:01,555 --> 00:12:03,765 Yeah. At least until she gets well. 183 00:12:04,016 --> 00:12:06,059 I ain't going to no damn school. 184 00:12:09,563 --> 00:12:11,689 Doc: Well, it's either that or go back to your father. 185 00:12:11,690 --> 00:12:13,191 Besides, this isn't an ordinary school. 186 00:12:13,192 --> 00:12:16,277 It's a very progressive school out on the reservation 187 00:12:16,278 --> 00:12:17,905 run by a very remarkable woman. 188 00:12:18,113 --> 00:12:19,323 You'll like her. 189 00:12:19,990 --> 00:12:21,825 Person hasn't been born I'd like. 190 00:12:22,326 --> 00:12:23,534 What is her father going to do 191 00:12:23,535 --> 00:12:24,912 when he finds out she's out there? 192 00:12:25,370 --> 00:12:26,455 He thinks she ran away. 193 00:12:26,997 --> 00:12:29,416 Nobody here is going to tell him any different. 194 00:12:30,083 --> 00:12:31,585 Jean: Too narrow! 195 00:12:31,835 --> 00:12:33,462 Come in much wider! 196 00:12:41,511 --> 00:12:43,888 If you want to win, kit, you've gotta do better than 18 seconds! 197 00:12:43,889 --> 00:12:45,640 Kit: Gee, I just can't seem to get close enough. 198 00:12:45,641 --> 00:12:46,934 Could you show me again? 199 00:12:54,066 --> 00:12:55,650 Barbara: What are they doing? 200 00:12:55,651 --> 00:12:58,487 Doc: Probably teaching some of the kids how to barrel race. 201 00:13:03,492 --> 00:13:05,076 Sheriff: Anything any kid wants to learn, 202 00:13:05,077 --> 00:13:06,397 they try to teach it to them here. 203 00:13:06,536 --> 00:13:08,705 Doc: I told you this was a different kind of school. 204 00:13:10,624 --> 00:13:12,291 Jean narrating: When I took over this school 205 00:13:12,292 --> 00:13:15,128 out here at the reservation, I knew here would be trouble. 206 00:13:16,004 --> 00:13:19,090 First because I opened it up to any kid with a problem... 207 00:13:19,091 --> 00:13:21,968 Black, white, Indian, chicano... 208 00:13:21,969 --> 00:13:24,971 Who could come any time they wanted, stay as long as they 209 00:13:24,972 --> 00:13:26,722 wanted and leave when they wanted. 210 00:13:26,723 --> 00:13:28,100 No questions asked. 211 00:13:28,976 --> 00:13:31,352 Then people became even more hostile 212 00:13:31,353 --> 00:13:33,647 when [announced that there would only be three rules. 213 00:13:33,981 --> 00:13:37,275 No drugs, everyone had to carry his own load, 214 00:13:37,276 --> 00:13:39,820 and everyone had to get turned on by creating something, 215 00:13:40,529 --> 00:13:41,862 anything. 216 00:13:41,863 --> 00:13:43,740 Whether it be weaving a blanket, 217 00:13:46,159 --> 00:13:47,452 making a film, 218 00:13:48,870 --> 00:13:50,122 or doing a painting. 219 00:13:50,872 --> 00:13:52,707 Preferably something that made one proud 220 00:13:52,708 --> 00:13:54,626 of one's own heritage and past. 221 00:13:58,547 --> 00:14:00,549 Or by getting involved in such strange things 222 00:14:00,716 --> 00:14:02,134 as yoga meditation. 223 00:14:02,551 --> 00:14:04,911 Yoga teacher: Keep your eyes focused on the third eye point. 224 00:14:06,388 --> 00:14:08,723 Jean continues: Or psychodrama and role playing, 225 00:14:08,724 --> 00:14:11,268 things that the townspeople could never understand. 226 00:14:22,529 --> 00:14:24,697 You guys are my last chance. 227 00:14:24,698 --> 00:14:26,824 Do you think you can do anything with her? 228 00:14:26,825 --> 00:14:28,326 Corrales: Sure. 229 00:14:28,327 --> 00:14:29,994 Ed: Sure. Okay. No problem. 230 00:14:29,995 --> 00:14:32,038 Ed: Hold it for just a minute, okay? 231 00:14:35,167 --> 00:14:37,501 Everybody, this is Barbara. 232 00:14:37,502 --> 00:14:40,463 She's going to be working with us for a while, and 233 00:14:40,464 --> 00:14:43,174 instead of going through a lot of introduction, why don't we 234 00:14:43,175 --> 00:14:46,510 just get to know each other by getting into another scene? 235 00:14:46,511 --> 00:14:48,220 Kit: Why don't we do one of those role-playing things, 236 00:14:48,221 --> 00:14:49,388 where we send her out the room 237 00:14:49,389 --> 00:14:51,682 and then she has to come back and figure out who we are. 238 00:14:51,683 --> 00:14:52,767 Ed: Good idea. 239 00:14:52,768 --> 00:14:55,394 And all you have to do is come into the scene 240 00:14:55,395 --> 00:14:58,315 and discover who you are as the scene progresses. 241 00:14:58,565 --> 00:14:59,565 Barbara: I can't. 242 00:14:59,775 --> 00:15:01,692 All: Why not? 243 00:15:01,693 --> 00:15:04,236 The reason I'm here is because I'm knocked up. 244 00:15:04,237 --> 00:15:06,405 Group: Congratulations. 245 00:15:06,406 --> 00:15:08,199 Girl: Okay well just do it about her 246 00:15:08,200 --> 00:15:09,367 being pregnant, that's all. 247 00:15:09,368 --> 00:15:10,535 Group: Great! 248 00:15:13,080 --> 00:15:14,720 Ed: All right, then let's get it together. 249 00:15:16,958 --> 00:15:18,251 Group member: I got a good one. 250 00:15:18,418 --> 00:15:20,712 How 'bout if the world is really messed up, 251 00:15:20,879 --> 00:15:22,463 and it really needs a new savior, 252 00:15:22,464 --> 00:15:23,864 and she's going to give birth to it. 253 00:15:24,341 --> 00:15:25,883 Group: Agreeing 254 00:15:25,884 --> 00:15:28,636 ed: Okay. Let's rap it out. What happens? 255 00:15:28,637 --> 00:15:30,054 Okay, a virgin birth. 256 00:15:31,723 --> 00:15:34,058 Ed: Okay, a virgin birth. 257 00:15:34,059 --> 00:15:35,828 Group member: But this is going to be a modern one, 258 00:15:35,852 --> 00:15:38,729 it won't have to be, like, the old kind. 259 00:15:38,730 --> 00:15:40,440 Ed: Okay, let's do it. 260 00:15:42,484 --> 00:15:44,110 Carol: Let's get in aisles. 261 00:15:44,111 --> 00:15:45,791 Group member: I'm going to be the savior... 262 00:15:59,084 --> 00:16:00,293 Barbara: What are you doing? 263 00:16:05,257 --> 00:16:07,092 Kit: Oh, that's beautiful... A black Jesus... 264 00:16:10,345 --> 00:16:12,346 So they should crucify him, 265 00:16:12,347 --> 00:16:16,016 and then the rest of us say give us a sign before you 266 00:16:16,017 --> 00:16:18,602 die, or give us the answer, or something before you die 267 00:16:18,603 --> 00:16:20,354 because he's dying on the cross, 268 00:16:20,355 --> 00:16:22,773 and that's when he gives us the sign. 269 00:16:22,774 --> 00:16:24,442 Kit: What's the sign of the new religion 270 00:16:24,443 --> 00:16:26,360 so people will know each other? 271 00:16:31,700 --> 00:16:36,246 J” 272 00:16:41,126 --> 00:16:42,626 Sunshine: Carol wrote a new song about her brother, 273 00:16:42,627 --> 00:16:44,128 but she's too bashful to sing it. 274 00:16:44,129 --> 00:16:45,671 Will you go up and sing it for us? 275 00:16:45,672 --> 00:16:47,047 I don't want to. 276 00:16:47,048 --> 00:16:48,549 Oh, come on. Don't be so bashful, 277 00:16:48,550 --> 00:16:49,675 you sing so well. 278 00:16:57,267 --> 00:16:58,435 What's her trip? 279 00:16:58,685 --> 00:17:00,270 Sarah: She's really out of it. 280 00:17:00,520 --> 00:17:02,080 She wears three pairs of false eyelashes 281 00:17:02,147 --> 00:17:04,566 and thinks the world is Hollywood in the 19403 282 00:17:04,774 --> 00:17:05,983 Cindy: She's just not quite fight 283 00:17:05,984 --> 00:17:07,784 I guess she doesn't have any place else to go. 284 00:17:09,571 --> 00:17:11,572 Kit: This whole idea of doing your thing in the mess hall 285 00:17:11,573 --> 00:17:14,117 came from a visit somebody made to a benedictine monastery. 286 00:17:14,326 --> 00:17:16,076 And anybody who wants to read or sing 287 00:17:16,077 --> 00:17:18,117 or just do anything at all just gets up and does it. 288 00:17:18,330 --> 00:17:20,707 Carol has written us a new song about her brother. 289 00:17:20,874 --> 00:17:21,999 Two of 'em. 290 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 I beg your pardon, two of them. Go ahead. 291 00:17:25,295 --> 00:17:27,047 J” 292 00:17:29,257 --> 00:17:35,764 J” Johnnie's going off to the war tomorrow, j” 293 00:17:36,848 --> 00:17:41,895 j” Johnnie's going off to fight tomorrow. J” 294 00:17:42,395 --> 00:17:47,526 j” Johnnie's going off to lose his life tomorrow. J” 295 00:17:49,861 --> 00:17:56,451 j” why is there war? Why is there killing? J” 296 00:17:56,868 --> 00:18:02,873 j” why is there fighting and killing j” 297 00:18:02,874 --> 00:18:08,672 j” families and children 298 00:18:09,839 --> 00:18:15,970 j” Johnnie died last Friday, 299 00:18:15,971 --> 00:18:21,601 j” I got the news today. 300 00:18:22,435 --> 00:18:27,941 J” the sergeant called and said, 301 00:18:28,233 --> 00:18:35,073 j” your brother is dead. 302 00:18:40,870 --> 00:18:45,875 J” my heart stopped beating, 303 00:18:46,710 --> 00:18:52,590 j” my mind it just went blank, 304 00:18:52,591 --> 00:18:57,177 j” I'll never forget that moment, 305 00:18:57,178 --> 00:19:02,559 j” when the sergeant said, 306 00:19:03,518 --> 00:19:09,357 j”'your brother is dead'. 307 00:19:20,827 --> 00:19:22,620 Martin: When you go through that ceremony to become a 308 00:19:22,621 --> 00:19:24,902 brother to the snake, do you let the rattlesnake bite you? 309 00:19:25,707 --> 00:19:26,707 Mmhmm. 310 00:19:26,875 --> 00:19:27,959 Over and over? 311 00:19:28,793 --> 00:19:30,003 Mmhmm. 312 00:19:30,295 --> 00:19:31,462 Could I be your apprentice 313 00:19:31,463 --> 00:19:33,006 and help during the purification part? 314 00:19:34,758 --> 00:19:37,886 In order to be an apprentice you have to be able to... 315 00:19:38,345 --> 00:19:40,304 Strip yourself of your greed and and your ego trips 316 00:19:40,305 --> 00:19:42,515 in order to let the spirit enter into you. 317 00:19:42,974 --> 00:19:44,516 My grandmother is a kachina. 318 00:19:44,517 --> 00:19:46,101 They say the spider woman came 319 00:19:46,102 --> 00:19:47,422 and worked through my grandfather. 320 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 He was a medicine man. 321 00:19:52,984 --> 00:19:54,361 You believe in the spirit? 322 00:19:54,569 --> 00:19:55,819 One night when I was a boy, 323 00:19:55,820 --> 00:19:57,947 one came and left the bow arrows on my bed. 324 00:20:00,492 --> 00:20:02,619 Most people think that's a bunch of crap. 325 00:20:03,119 --> 00:20:04,119 I don't. 326 00:20:08,416 --> 00:20:13,755 Carol singing: J” look, look to the mountain so green, j” 327 00:20:14,130 --> 00:20:18,968 j” keep it as green as you can, 328 00:20:20,011 --> 00:20:25,475 j” this is your treasure for long as you live, j” 329 00:20:26,017 --> 00:20:32,482 j” believe me, I know. 330 00:20:32,899 --> 00:20:39,739 J” look, look to the mountain so green. J” 331 00:20:50,375 --> 00:20:54,003 J” acoustic guitar playing 332 00:21:00,260 --> 00:21:01,845 What are you so worried about? 333 00:21:02,387 --> 00:21:04,347 About the kids going into town tomorrow. 334 00:21:05,014 --> 00:21:06,894 Why don't you just tell them that they can't go? 335 00:21:07,100 --> 00:21:09,143 - I can't do that. - Why not? 336 00:21:09,144 --> 00:21:11,122 Because they have to make their own decisions here, 337 00:21:11,146 --> 00:21:12,313 you know that. 338 00:21:13,565 --> 00:21:16,693 J” but when will Billy find me? 339 00:21:16,985 --> 00:21:18,278 Do they love each other? 340 00:21:21,740 --> 00:21:23,032 Nobody knows. 341 00:21:28,455 --> 00:21:33,000 Sarah singing: J” I could talk to them, 342 00:21:33,001 --> 00:21:38,255 j” catch and throw a word or two, 343 00:21:38,256 --> 00:21:43,427 j” perhaps I'd even share a kiss, 344 00:21:43,428 --> 00:21:49,225 j” but what good would it do? 345 00:21:54,731 --> 00:21:56,190 It's funny, isn't it? 346 00:21:56,191 --> 00:21:58,485 How everybody in town is afraid of you. 347 00:22:00,195 --> 00:22:01,862 But I guess it's a good thing they are, 348 00:22:01,863 --> 00:22:03,363 because if they weren't, they'd hurt the school 349 00:22:03,364 --> 00:22:05,033 a lot more than they do now. 350 00:22:08,119 --> 00:22:10,038 It's an awfully lonely life, though, isn't it? 351 00:22:12,582 --> 00:22:14,374 What's going to happen tomorrow is going to happen, 352 00:22:14,375 --> 00:22:16,376 and all your worry in the world 353 00:22:16,377 --> 00:22:17,921 isn't going to change that, okay? 354 00:22:18,171 --> 00:22:20,799 Come on, smile. Okay. 355 00:22:21,841 --> 00:22:22,841 Right. 356 00:22:29,682 --> 00:22:34,103 J” when will Billy love me 357 00:22:40,485 --> 00:22:44,489 Group singing: J” oh, freedom over me, 358 00:22:46,741 --> 00:22:51,246 j” oh, freedom over me, 359 00:22:52,413 --> 00:22:55,583 j” before I'll be your slave, 360 00:22:55,792 --> 00:22:59,670 j” I'll be buried in my grave, 361 00:22:59,671 --> 00:23:06,009 j” and go home to my lord, and be free. 362 00:23:06,010 --> 00:23:08,054 J” singing continues 363 00:23:22,151 --> 00:23:24,194 Man: Hey, Cole, when are you going to do something 364 00:23:24,195 --> 00:23:26,071 about those long-haired weirdoes? 365 00:23:26,072 --> 00:23:28,448 Before or after they start to burn their draft cards? 366 00:23:28,449 --> 00:23:30,010 Barber: He's waiting till some of our kids 367 00:23:30,034 --> 00:23:32,286 start going out there and smoking, ain't you, Cole? 368 00:23:32,287 --> 00:23:33,288 Sheriff: Nope. 369 00:23:33,454 --> 00:23:34,705 As soon as I finished my shine, 370 00:23:34,706 --> 00:23:36,433 I'm going outside and shoot three or four of them, 371 00:23:36,457 --> 00:23:37,750 show 'em who's boss. 372 00:23:38,251 --> 00:23:40,670 Mr. Bernard: Wow! Is that nice! 373 00:23:42,755 --> 00:23:44,632 Group: Wow! Is that nice! 374 00:23:44,966 --> 00:23:47,510 Was that class? Or was that class! Huh? 375 00:23:49,554 --> 00:23:50,888 I've seen better. 376 00:23:50,889 --> 00:23:52,472 Man: Mr. Stud, himself. 377 00:23:52,473 --> 00:23:54,350 He could pick up that chick just like that. 378 00:23:54,517 --> 00:23:55,726 Couldn't ya, Bernard? 379 00:23:55,727 --> 00:23:56,852 Dinosaur: Are you kidding! 380 00:23:56,853 --> 00:23:58,855 Of course he could handle her, can't you, Bernard? 381 00:23:59,856 --> 00:24:01,691 Just put up the money. 382 00:24:02,317 --> 00:24:04,777 Like, say, 50 bucks. 383 00:24:09,198 --> 00:24:10,866 Barfly: Covered. 384 00:24:20,418 --> 00:24:23,588 Howdy. My name is Bernard posner. 385 00:24:23,838 --> 00:24:25,006 Oh, really? 386 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Really. 387 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 Is that supposed to mean something? 388 00:24:31,137 --> 00:24:33,723 Around these parts, you hear the name posner quite a bit. 389 00:24:34,265 --> 00:24:35,599 That's very interesting. 390 00:24:35,600 --> 00:24:37,120 You know, you hear my name quite a bit, 391 00:24:37,310 --> 00:24:39,353 not just around here, either. 392 00:24:39,354 --> 00:24:41,022 No fooling. What's your name? 393 00:24:42,941 --> 00:24:46,402 Up. That's an odd name. 394 00:24:47,153 --> 00:24:48,363 What's your last name? 395 00:24:48,947 --> 00:24:50,031 Yours. 396 00:24:52,992 --> 00:24:54,327 Up yours! 397 00:25:03,002 --> 00:25:04,712 Cindy: Hey, why isn't everybody going in? 398 00:25:05,004 --> 00:25:06,296 Martin: They're afraid to go in. 399 00:25:06,297 --> 00:25:07,464 Cindy: Why? 400 00:25:07,465 --> 00:25:09,257 Indians aren't allowed in some of the stores here. 401 00:25:09,258 --> 00:25:11,259 What do you mean, not allowed? I don't see a sign. 402 00:25:11,260 --> 00:25:12,427 Kit: Indians don't need a sign. 403 00:25:12,428 --> 00:25:14,304 They know damn well when they're not wanted. 404 00:25:14,305 --> 00:25:15,931 Cindy: Then why you going in? 405 00:25:15,932 --> 00:25:17,350 Kit: 'Cause I like ice cream. 406 00:25:19,560 --> 00:25:20,894 Harry: Here you go. 407 00:25:20,895 --> 00:25:21,896 Thank you. 408 00:25:33,324 --> 00:25:35,084 Martin: Could we have some ice cream, please? 409 00:25:44,544 --> 00:25:47,505 Look we'd like to buy some ice-cream cones. Please! 410 00:25:48,881 --> 00:25:50,925 Harry: Sorry, I'm all out of cones. 411 00:25:51,175 --> 00:25:53,094 You just sold to the kid ahead of us. 412 00:25:55,138 --> 00:25:56,973 Look, I told you. I'm all out of cones. 413 00:26:02,603 --> 00:26:04,063 You're a liar. 414 00:26:07,316 --> 00:26:09,193 You're a smart little punk, aren't you? 415 00:26:09,402 --> 00:26:10,861 Hey, hold it, hold it! 416 00:26:10,862 --> 00:26:12,112 Come on, you guys. 417 00:26:12,113 --> 00:26:14,364 There's no need for all this violence. 418 00:26:14,365 --> 00:26:16,366 Bernard: It's a simple problem, really. 419 00:26:16,367 --> 00:26:19,453 Harry look, I know you worked hard to own your own store 420 00:26:19,454 --> 00:26:21,663 and you feel you should have a right 421 00:26:21,664 --> 00:26:23,623 to serve whoever you want to, right? 422 00:26:23,624 --> 00:26:25,501 - Right! - Okay. 423 00:26:26,252 --> 00:26:29,296 While little miss up yours here feels if she wants you to serve 424 00:26:29,297 --> 00:26:31,131 her non-white friends, 425 00:26:31,132 --> 00:26:33,300 you damn well better serve her non-white friends. 426 00:26:33,301 --> 00:26:35,845 That doesn't sound like an insurmountable problem. 427 00:26:36,137 --> 00:26:39,640 Hey dinosaur, bring me some of that flour over there. 428 00:26:46,606 --> 00:26:48,565 Simple solution is simply to make 429 00:26:48,566 --> 00:26:50,651 miss up yours non-white friends... 430 00:26:51,486 --> 00:26:52,820 White. 431 00:26:55,031 --> 00:26:56,157 Cindy: All right, all right. 432 00:27:00,912 --> 00:27:02,079 What's the matter, boy, 433 00:27:02,080 --> 00:27:03,748 you gonna let the women do your fighting? 434 00:27:04,582 --> 00:27:06,125 Martin: Come on. Let's get out of here. 435 00:27:06,834 --> 00:27:09,420 You know, I'm always suspicious of you pacifist types, 436 00:27:09,962 --> 00:27:12,048 that it's just a fancy way of covering up 437 00:27:12,215 --> 00:27:13,340 that you're yellow. 438 00:27:13,341 --> 00:27:16,135 Please this won't accomplish anything. We'll just leave. 439 00:27:16,427 --> 00:27:21,390 Oh, no. Our good deeds not done! As for the little one here... 440 00:27:21,557 --> 00:27:22,600 Martin: Hey! 441 00:27:24,060 --> 00:27:25,186 Stop it! 442 00:27:49,085 --> 00:27:52,295 There. Now everybody is white. 443 00:27:52,296 --> 00:27:54,132 So Harry, why don't you serve 444 00:27:54,298 --> 00:27:56,592 all our friends an ice-cream cone? 445 00:28:06,102 --> 00:28:08,104 Remember, before you try anything, 446 00:28:08,896 --> 00:28:11,274 you're in our territory now! 447 00:28:12,233 --> 00:28:13,693 With the sheriff nearby! 448 00:28:17,155 --> 00:28:19,115 Bernard, the sheriff is out at the school. 449 00:28:23,494 --> 00:28:24,912 Go get my dad. 450 00:28:27,206 --> 00:28:28,624 And have someone get the sheriff! 451 00:28:47,560 --> 00:28:48,603 Bernard, 452 00:28:52,148 --> 00:28:53,357 I want you to know 453 00:28:55,276 --> 00:28:56,611 that I try. 454 00:28:58,613 --> 00:29:00,947 When Jean and the kids at the school tell me 455 00:29:00,948 --> 00:29:02,908 that I'm supposed to control my violent 456 00:29:02,909 --> 00:29:07,747 temper and be passive and non-violent like they are, 457 00:29:11,542 --> 00:29:13,878 I try. I really try. 458 00:29:17,465 --> 00:29:21,886 But when I see this girl... 459 00:29:24,513 --> 00:29:26,098 Of such a beautiful spirit 460 00:29:27,141 --> 00:29:28,351 so degraded... 461 00:29:30,811 --> 00:29:33,439 And when I see this boy that I love... 462 00:29:36,067 --> 00:29:39,237 Sprawled out by this big ape, here. 463 00:29:45,117 --> 00:29:48,662 And this little girl who is so special to us 464 00:29:48,663 --> 00:29:51,540 that we call her god's little gift of sunshine. 465 00:29:55,586 --> 00:30:01,299 And I think of the number of years 466 00:30:01,300 --> 00:30:03,594 she's gonna have to carry in her memory 467 00:30:06,764 --> 00:30:11,727 the savagery of this idiotic moment of yours... 468 00:30:15,815 --> 00:30:17,441 I just go... 469 00:30:17,608 --> 00:30:19,402 Berserk! 470 00:30:34,542 --> 00:30:35,876 You hurt? 471 00:30:36,085 --> 00:30:37,211 Get in your eyes? 472 00:30:38,421 --> 00:30:40,756 A lot of stupid people in this world, aren't there? 473 00:30:44,010 --> 00:30:48,597 Sure you're all right? How come you don't smile? Huh? 474 00:30:49,682 --> 00:30:51,100 You do look kind of funny. 475 00:30:51,267 --> 00:30:53,067 Kit: You better go. They're going to kill you. 476 00:30:54,228 --> 00:30:55,438 You okay? Okay. 477 00:31:10,328 --> 00:31:11,704 Carol: Don't go out there. 478 00:31:12,621 --> 00:31:14,248 Nobody in town is going to help you. 479 00:31:19,837 --> 00:31:21,130 Please don't go out there. 480 00:32:26,362 --> 00:32:27,571 Big Indian chief. 481 00:32:28,489 --> 00:32:30,324 So special. So above the law. 482 00:32:30,908 --> 00:32:33,160 You think you can do just as you please. 483 00:32:34,328 --> 00:32:37,081 I told you you'd make a mistake and I'd be waiting. 484 00:32:37,832 --> 00:32:39,916 Cowboy: Watch his feet, man. He can kill you with his feet. 485 00:32:39,917 --> 00:32:42,086 He can do anything he wants with his feet. 486 00:32:43,838 --> 00:32:45,839 Do you really think those green beret karate tricks 487 00:32:45,840 --> 00:32:47,600 are going to help you against all these boys? 488 00:32:51,011 --> 00:32:52,470 Well, it doesn't look like to me 489 00:32:52,471 --> 00:32:54,348 like I really have any choice, now does it? 490 00:32:56,100 --> 00:32:57,685 That's right. You don't. 491 00:32:58,769 --> 00:33:00,603 You know what I think I'm going to do, then, 492 00:33:00,604 --> 00:33:01,647 just for the hell of it? 493 00:33:02,440 --> 00:33:03,566 Tell me. 494 00:33:03,899 --> 00:33:05,818 I'm going to take this right foot... 495 00:33:08,320 --> 00:33:11,866 And I'm going to wop you on that side of your face. 496 00:33:12,825 --> 00:33:14,326 And you want to know something? 497 00:33:15,578 --> 00:33:16,870 There's not a damn thing 498 00:33:16,871 --> 00:33:18,539 you're going to be able to do about it. 499 00:33:20,166 --> 00:33:21,166 Really? 500 00:33:22,585 --> 00:33:23,585 Really. 501 00:33:29,967 --> 00:33:31,594 Kill that Indian son of bitch. 502 00:34:24,688 --> 00:34:25,981 Johnny. 503 00:34:27,441 --> 00:34:28,901 How you doing? 504 00:34:35,824 --> 00:34:39,703 Ben, hear you got a new foal out at your place. 505 00:34:41,747 --> 00:34:42,915 Howdy, ai. 506 00:34:43,666 --> 00:34:45,668 How's that new olds working out? 507 00:34:49,213 --> 00:34:50,339 Pete. 508 00:34:52,216 --> 00:34:53,216 Well, 509 00:34:53,551 --> 00:34:54,717 I think we've done enough damage 510 00:34:54,718 --> 00:34:55,886 for one day, don't you? 511 00:34:57,429 --> 00:34:59,473 Mike, take care of Billy Jack. 512 00:35:01,850 --> 00:35:05,354 All right, let's everybody go home and take a hot bath. 513 00:35:05,896 --> 00:35:08,357 Wait a minute! Aren't you going to press charges? 514 00:35:10,484 --> 00:35:11,735 Sheriff: Where would I begin? 515 00:35:20,828 --> 00:35:23,037 Sunshine: Please, Martin. Wait until they get back. 516 00:35:23,038 --> 00:35:25,291 Billy Jack said you should never practice alone, Martin. 517 00:35:25,499 --> 00:35:26,708 You know that. 518 00:35:26,709 --> 00:35:28,469 Martin: Why don't you two go play in the hay? 519 00:35:39,471 --> 00:35:40,764 Stop it, Martin! 520 00:35:44,351 --> 00:35:45,644 Please, stop! 521 00:35:45,853 --> 00:35:47,229 I better go get Jean. 522 00:35:50,566 --> 00:35:52,483 The only thing I can do is put him in a cast 523 00:35:52,484 --> 00:35:54,695 for a month or two and see how it mends. 524 00:35:55,321 --> 00:35:56,864 Is there anything further we can do? 525 00:35:57,031 --> 00:36:00,199 Not for him, but you better do something about her. 526 00:36:00,200 --> 00:36:01,201 Jean: Why? 527 00:36:01,368 --> 00:36:04,287 Well, her father suspects she might be out here, 528 00:36:04,288 --> 00:36:05,663 and he'll probably come out here with 529 00:36:05,664 --> 00:36:07,224 a search party tomorrow looking for her. 530 00:36:09,418 --> 00:36:10,628 Doc: Any ideas? 531 00:36:11,003 --> 00:36:12,755 Jean: At the moment I'm fresh out of them. 532 00:36:13,547 --> 00:36:14,714 I want you to know that warrant 533 00:36:14,715 --> 00:36:15,900 isn't legal on reservation land. 534 00:36:15,924 --> 00:36:18,260 You don't have to let us search unless you want to. 535 00:36:24,224 --> 00:36:26,935 Posner: Cole, whose side are you on? 536 00:36:27,436 --> 00:36:30,189 These people are holding this man's daughter illegally. 537 00:36:34,401 --> 00:36:36,653 Hey kids, they don't really have a right to search here, 538 00:36:36,654 --> 00:36:38,863 but if it will make them feel like big men, 539 00:36:38,864 --> 00:36:40,384 we're going to let them go ahead, okay? 540 00:36:40,491 --> 00:36:41,909 Group: 541 00:36:46,455 --> 00:36:48,207 Aw, to hell with this... 542 00:36:51,043 --> 00:36:53,545 J” guitar strumming 543 00:36:53,754 --> 00:36:56,715 j” we're a rainbow, 544 00:36:57,508 --> 00:37:00,302 j” made of children, 545 00:37:01,303 --> 00:37:07,434 j” we're an army singin' songs, 546 00:37:07,601 --> 00:37:11,021 j” there's no weapon, 547 00:37:11,271 --> 00:37:14,692 j” that can stop us, 548 00:37:14,858 --> 00:37:19,905 j” rainbow iovin's much too strong, j” 549 00:37:20,280 --> 00:37:25,868 j” big man poser took his rifle, 550 00:37:25,869 --> 00:37:31,166 j” defending mom and apple pie, 551 00:37:31,792 --> 00:37:37,089 j” so I offered him a flower, 552 00:37:38,173 --> 00:37:42,636 j” he just stood and asked me why 553 00:37:43,762 --> 00:37:49,934 j” my old grandma was a Princess, 554 00:37:49,935 --> 00:37:54,648 j” and my grandad was a chief. 555 00:37:55,607 --> 00:38:00,821 J” thanks to those of our white neighbors j” 556 00:38:01,071 --> 00:38:05,659 j” both my folks are on relief, 557 00:38:06,285 --> 00:38:11,373 j” I was raised in Mississippi, 558 00:38:11,540 --> 00:38:16,753 j” saying “yes sir“ to the man. 559 00:38:16,754 --> 00:38:21,383 J” but I found it got me nowhere 560 00:38:21,550 --> 00:38:23,343 j” 561 00:38:24,011 --> 00:38:26,180 Well, one thing is pretty clear posner, she's not here. 562 00:38:26,346 --> 00:38:28,599 Posner: I guess that means Billy has taken her off. 563 00:38:29,349 --> 00:38:31,852 Don't you think you ought to found out where Billy is? 564 00:38:36,273 --> 00:38:38,150 Jean, they want to know where Billy is. 565 00:38:38,400 --> 00:38:39,859 Who ever knows where Billy is? 566 00:38:39,860 --> 00:38:42,153 Well, you must have some way of getting in touch with him 567 00:38:42,154 --> 00:38:43,362 when you need him for emergencies. 568 00:38:43,363 --> 00:38:45,783 Whenever we want Billy, we just contact him Indian style. 569 00:38:45,949 --> 00:38:47,159 What does that mean? 570 00:38:47,326 --> 00:38:49,745 We just want him, and somehow he shows up. 571 00:38:50,245 --> 00:38:52,605 How the hell are we going to find Billy on this reservation, 572 00:38:53,123 --> 00:38:54,833 much less get Barbara if we do. 573 00:38:55,834 --> 00:38:57,376 Jean, this has gone far enough. 574 00:38:57,377 --> 00:38:59,587 I think we better find Barbara and forget the whole thing. 575 00:38:59,588 --> 00:39:01,381 I honestly don't know where she is. 576 00:39:02,049 --> 00:39:03,674 But if you did, you would tell me? 577 00:39:03,675 --> 00:39:05,343 You know me better than that. 578 00:39:05,344 --> 00:39:07,011 The only way we're going to find Billy 579 00:39:07,012 --> 00:39:09,931 is to get one of these kids to tell us where he is. 580 00:39:09,932 --> 00:39:13,685 Offer them a reward. I'll back it. Make it $1,000. 581 00:39:17,523 --> 00:39:19,732 Kids, can I talk to you a minute? 582 00:39:22,194 --> 00:39:24,071 Can I talk to you a minute, please? 583 00:39:25,864 --> 00:39:28,366 Please I want to talk to you a minute, goddamn it! 584 00:39:28,367 --> 00:39:30,618 Now look, I want my daughter back. 585 00:39:30,619 --> 00:39:32,329 She's sick, and she needs help. 586 00:39:33,205 --> 00:39:35,249 She has to be home or in a hospital. 587 00:39:36,625 --> 00:39:38,709 Can't you damn kids listen a minute? 588 00:39:38,710 --> 00:39:41,296 Now look I'll offer $1,000! 589 00:39:42,464 --> 00:39:44,883 You can do it anonymously, no questions asked. 590 00:39:45,843 --> 00:39:48,761 Don't you damn kids know what you can do with $1,000? 591 00:39:48,762 --> 00:39:50,722 You can live in big sur for a year! 592 00:39:53,392 --> 00:39:54,392 Damn hippie creeps. 593 00:39:57,437 --> 00:39:59,230 I'm sorry I got you into all this, Jean. 594 00:39:59,231 --> 00:40:01,482 From now on it's going to get very ugly. 595 00:40:01,483 --> 00:40:04,485 Think about it for the sake of all these kids. 596 00:40:04,486 --> 00:40:05,570 You think about it. 597 00:40:05,571 --> 00:40:06,904 Will you tell? 598 00:40:06,905 --> 00:40:08,782 Now you know me better than that. 599 00:40:39,730 --> 00:40:41,690 Councilman: In view of the violence of the episode 600 00:40:41,857 --> 00:40:42,983 at the ice cream store and 601 00:40:43,150 --> 00:40:44,525 in view of the extreme likelihood 602 00:40:44,526 --> 00:40:46,193 that more such violence even more 603 00:40:46,194 --> 00:40:48,654 severe in nature is liable to erupt at any moment, 604 00:40:48,655 --> 00:40:50,866 inflicting serious harm to members of the community 605 00:40:51,033 --> 00:40:52,993 as well as students and faculty of the school 606 00:40:53,619 --> 00:40:55,328 and in the interest of everyone's safety 607 00:40:55,329 --> 00:40:57,288 and the establishment of law and order the board 608 00:40:57,289 --> 00:41:00,375 unanimously votes to request the city attorney 609 00:41:00,584 --> 00:41:02,919 to seek a court injunction restraining members 610 00:41:02,920 --> 00:41:03,920 of the freedom school 611 00:41:04,212 --> 00:41:06,505 from coming into town except on Saturday between 612 00:41:06,506 --> 00:41:08,300 the hours of noon and 4:00, 613 00:41:08,467 --> 00:41:10,510 and then only in groups of six or less. 614 00:41:11,053 --> 00:41:12,720 To the point of this resolution, 615 00:41:12,721 --> 00:41:14,222 we're now opening the floor. 616 00:41:15,057 --> 00:41:16,223 If you'd care to make a statement 617 00:41:16,224 --> 00:41:18,852 or ask a question affecting this matter. 618 00:41:20,020 --> 00:41:22,165 Phil: My name is Phil crowder, and I'm a student at the school. 619 00:41:22,189 --> 00:41:24,733 He was beat up. All those guys jumped Billy Jack, right? 620 00:41:25,150 --> 00:41:26,026 Doc: Mr. Chairman... 621 00:41:26,027 --> 00:41:29,112 Chairman: Would you yield? The chair recognizes doc. 622 00:41:29,446 --> 00:41:31,156 Doc: I'd like to remind this board 623 00:41:31,365 --> 00:41:33,324 this board that the violence at the ice cream parlor 624 00:41:33,325 --> 00:41:35,911 was caused by the townspeople and Billy Jack. 625 00:41:36,078 --> 00:41:38,288 The students from the school had nothing to with it. 626 00:41:38,705 --> 00:41:42,541 Mary: There's one man on our council here who agrees 627 00:41:42,542 --> 00:41:45,212 with you that it was not the fault of the school. 628 00:41:45,462 --> 00:41:48,422 We are there are more than one person... excuse me. 629 00:41:48,423 --> 00:41:50,023 Well, Mary... there are a lot of citizens 630 00:41:50,133 --> 00:41:51,425 that agree with that. 631 00:41:51,426 --> 00:41:52,927 Chairman: He has the floor... 632 00:41:52,928 --> 00:41:54,471 Audience: Why don't you take a bath? 633 00:41:55,055 --> 00:41:57,224 City attorney: That's a beautiful statement. 634 00:41:57,516 --> 00:42:00,601 Chairman: If you have something to say, you'll come forward and 635 00:42:00,602 --> 00:42:03,188 you'll give your name to the give your name, 636 00:42:03,397 --> 00:42:04,564 and make your statement. 637 00:42:05,065 --> 00:42:06,316 O.k. Corrales. 638 00:42:06,566 --> 00:42:09,277 Chairman: Respect this meeting enough to give your proper name. 639 00:42:09,486 --> 00:42:11,613 My proper name is o.K. Corrales. 640 00:42:11,780 --> 00:42:13,322 Do you have something against Mexicans? 641 00:42:13,323 --> 00:42:16,575 Chairman: O.K. Wants to speak. Let o.K. Speak. Okay, o.K. 642 00:42:16,576 --> 00:42:18,829 Do you have anything to say, Mr. Corrales? 643 00:42:18,996 --> 00:42:22,415 To speak to the resolution, it opposes not only the spirit but 644 00:42:22,416 --> 00:42:25,419 the letter of the constitution, and many state and federal laws. 645 00:42:25,585 --> 00:42:27,628 And it's something that you ought to consider before you 646 00:42:27,629 --> 00:42:29,469 even bother to sending it to the city attorney. 647 00:42:30,424 --> 00:42:32,133 The chair recognizes Mr. Posner! 648 00:42:32,134 --> 00:42:34,385 Crowd: But the door doesn't! 649 00:42:39,891 --> 00:42:45,272 Chairman: Order! Order! Order! The chair recognizes Mr. Posner! 650 00:42:46,773 --> 00:42:48,650 I respect what Mr. Corrales said. 651 00:42:48,817 --> 00:42:51,278 And our intensions are really parallel with his. 652 00:42:51,653 --> 00:42:53,697 We would like to preserve the peace. 653 00:42:54,156 --> 00:42:56,616 We would like to see the children unharmed, 654 00:42:56,783 --> 00:42:59,828 and we are passing this measure with that intent. 655 00:43:00,037 --> 00:43:02,038 Posner: We would like not to have violence. 656 00:43:02,039 --> 00:43:04,624 Kit: So how come your son pours flour all over Indians? 657 00:43:05,876 --> 00:43:07,169 City attorney: Mr. Johnson... 658 00:43:07,502 --> 00:43:09,022 When's the last time you cut your hair? 659 00:43:09,254 --> 00:43:12,382 Howard: When's the last time you brushed your teeth, sir? 660 00:43:12,549 --> 00:43:13,909 Chairman: You're out of order Phil. 661 00:43:14,551 --> 00:43:17,220 All right, now I want this meeting run orderly. 662 00:43:17,846 --> 00:43:21,933 Councilwoman: Chairman by our behavior as this council, 663 00:43:22,142 --> 00:43:24,478 we're proving to these students that 664 00:43:24,644 --> 00:43:26,688 most of the things they believe about us are true. 665 00:43:27,230 --> 00:43:28,731 But they're proving to us 666 00:43:28,732 --> 00:43:31,151 that most of the things we fear about them are true. 667 00:43:31,735 --> 00:43:33,361 Girl: Oh, man, this council sucks. 668 00:43:40,577 --> 00:43:41,577 Chairman: Proceed. 669 00:43:42,079 --> 00:43:44,663 A little girl in the school has something she'd like to read. 670 00:43:44,664 --> 00:43:46,040 Chairman: What's your name, younglady? 671 00:43:46,041 --> 00:43:47,792 My name is kit, and her name is Carol, 672 00:43:47,793 --> 00:43:49,393 and she has something she'd like to read. 673 00:43:51,129 --> 00:43:52,589 How old are you, young lady? 674 00:43:53,131 --> 00:43:54,131 11. 675 00:43:54,424 --> 00:43:55,467 City attorney: 11. 676 00:43:56,301 --> 00:43:57,844 Heckler: Too old for you. 677 00:44:01,765 --> 00:44:04,351 Posner: Just about old enough for you, I guess. Huh? 678 00:44:07,646 --> 00:44:08,355 Chairman: Proceed, young lady. 679 00:44:08,522 --> 00:44:10,189 I'd like to read a speech, and after it's done, 680 00:44:10,190 --> 00:44:14,528 I'd like you to guess who said it in public. 681 00:44:15,028 --> 00:44:16,863 “The streets of our country are in turmoil. 682 00:44:17,030 --> 00:44:18,156 The universities are filled 683 00:44:18,365 --> 00:44:19,950 with students rebelling and rioting. 684 00:44:20,408 --> 00:44:22,911 Communists are seeking to destroy our country. 685 00:44:23,161 --> 00:44:25,204 Russia is threatening us with their might, 686 00:44:25,205 --> 00:44:27,915 and the republic is in danger, yes danger 687 00:44:27,916 --> 00:44:29,292 from within and from without. 688 00:44:29,793 --> 00:44:31,336 We need law and order. 689 00:44:31,586 --> 00:44:34,464 Without law and order, our nation cannot survive." 690 00:44:34,840 --> 00:44:36,633 Who wrote it? 691 00:44:37,801 --> 00:44:39,678 Chairman: Well, that's very nice, young lady. 692 00:44:39,970 --> 00:44:41,470 Kit: Do you want to know who wrote it? 693 00:44:41,471 --> 00:44:43,347 Adolf Hitler wrote it in 1932, 694 00:44:43,348 --> 00:44:46,767 and everyone from Nixon's cabinet to your council 695 00:44:46,768 --> 00:44:48,562 is repeating it today. 696 00:44:49,104 --> 00:44:50,896 Now, I'd like to know from this child 697 00:44:50,897 --> 00:44:53,567 if she would tell us who told her to read it here? 698 00:44:54,192 --> 00:44:56,777 Girl: She has her own mind. She can read by herself, you know. 699 00:44:56,778 --> 00:44:58,378 Posner: I wish she'd answer the question! 700 00:44:58,530 --> 00:45:00,240 Carol: Nobody told me to read it. I just... 701 00:45:00,407 --> 00:45:01,116 Posner: Then why did you? 702 00:45:01,283 --> 00:45:03,325 I think I have a right to read what I feel like reading. 703 00:45:03,326 --> 00:45:04,326 Chairman: Why did you read it? 704 00:45:04,327 --> 00:45:06,127 City attorney: Were you taught this in school? 705 00:45:06,955 --> 00:45:08,622 Ed: Because her brain is damaged 706 00:45:08,623 --> 00:45:10,876 by the heathen devil-weed, marijuana. 707 00:45:14,796 --> 00:45:16,464 Thank you, very kindly. 708 00:45:16,631 --> 00:45:17,673 Mary: She still has the floor! 709 00:45:17,674 --> 00:45:20,510 I have another question for Mr. Posner 710 00:45:21,303 --> 00:45:23,847 well like this council here is always talking 711 00:45:24,014 --> 00:45:25,723 about law and order and things, well, 712 00:45:25,724 --> 00:45:28,435 how come he kills stallions, which is against the law? 713 00:45:29,186 --> 00:45:30,936 Man: Right on! 714 00:45:32,022 --> 00:45:33,742 Chairman: This is irrelevant and immaterial. 715 00:45:36,359 --> 00:45:38,068 Student: I've been sitting here for like over an hour, 716 00:45:38,069 --> 00:45:39,309 and I've been listening to you. 717 00:45:39,404 --> 00:45:42,239 And all I can see is that you're really scared 718 00:45:42,240 --> 00:45:44,200 and you're scared of all of us and you're scared of me. 719 00:45:44,201 --> 00:45:45,242 Young man: Right on. 720 00:45:45,243 --> 00:45:46,785 Chairman: We're scared of what you can do. 721 00:45:46,786 --> 00:45:48,848 I can come into this town but I'm not going to hurt you. 722 00:45:48,872 --> 00:45:50,392 I'm not going to do anything like that. 723 00:45:50,665 --> 00:45:52,125 How do I intimidate you? 724 00:45:52,334 --> 00:45:54,127 Because, like, I'm another human being. 725 00:45:54,711 --> 00:45:57,255 Are you scared of me sexually? What is it? 726 00:45:59,549 --> 00:46:01,051 I really want an answer. 727 00:46:01,301 --> 00:46:02,301 I'll give you an answer: 728 00:46:02,802 --> 00:46:04,971 Because you're a filthy little girl. 729 00:46:05,180 --> 00:46:06,660 Councilwoman: David! You're out order! 730 00:46:11,645 --> 00:46:14,356 You're sick! Every one of you! Go ahead and take a bath! 731 00:46:28,286 --> 00:46:30,038 Chairman: You're out of order! 732 00:46:31,164 --> 00:46:33,833 You want to speak? You'll have your opportunity! 733 00:46:34,751 --> 00:46:36,586 Order! Order! 734 00:46:39,589 --> 00:46:40,757 Hold it! 735 00:46:41,174 --> 00:46:43,802 Hold it, everybody is a little crazy. 736 00:46:45,303 --> 00:46:46,721 Woman: You people think you're free. 737 00:46:49,933 --> 00:46:52,227 Why don't we all calm down for a few minutes, 738 00:46:52,602 --> 00:46:54,688 and probably the best thing to do would be 739 00:46:54,854 --> 00:46:56,773 if you all could come out to the school and see 740 00:46:57,107 --> 00:46:58,774 what we do at our natural habitat. 741 00:46:58,775 --> 00:47:00,819 This is a fine example of what you do. 742 00:47:04,531 --> 00:47:06,616 We've been invited to this council... 743 00:47:07,575 --> 00:47:08,575 Jean: Chairman! 744 00:47:08,660 --> 00:47:09,703 Chairman! 745 00:47:09,869 --> 00:47:12,664 This is no more an example of what the school is like 746 00:47:12,831 --> 00:47:14,874 than it is for what the town is like, 747 00:47:15,083 --> 00:47:18,628 and what you're like as people. 748 00:47:19,671 --> 00:47:22,924 This is the example, this is the example! 749 00:47:23,133 --> 00:47:25,969 Are you afraid? Come on out to the school and see us. 750 00:47:26,219 --> 00:47:28,305 Yes. I, for one, am afraid. 751 00:47:28,638 --> 00:47:30,557 Will any of you come to the school? 752 00:47:30,724 --> 00:47:33,476 Very well. Very well. I will come. 753 00:47:37,022 --> 00:47:40,150 Well, I don't know, man. I don't feel loaded, y'know. 754 00:47:41,359 --> 00:47:42,694 We should smoke another one? 755 00:47:43,111 --> 00:47:44,904 Okay. My grass or yours? 756 00:47:46,323 --> 00:47:49,284 All tastes about the same past a certain point. 757 00:47:49,659 --> 00:47:51,411 I think your taste buds have burned out. 758 00:47:51,911 --> 00:47:54,414 No, actually, it's my brain that's burned out. 759 00:48:02,464 --> 00:48:03,923 Cool it! There's a plain-clothes car 760 00:48:04,090 --> 00:48:05,276 coming out at the intersection. 761 00:48:05,300 --> 00:48:07,344 Come on, man. Straighten up and act normal. 762 00:48:14,100 --> 00:48:15,900 You sure look weird when you're acting normal. 763 00:48:22,484 --> 00:48:24,610 The red one means stop, right? 764 00:48:24,611 --> 00:48:25,611 Right. 765 00:48:27,822 --> 00:48:29,574 Keeps you on your toes. 766 00:48:30,408 --> 00:48:32,577 Don't you think you better pull up to the intersection? 767 00:48:34,954 --> 00:48:36,164 Just testing you. 768 00:48:37,957 --> 00:48:39,750 Hey, look! Over in the next car. 769 00:48:39,751 --> 00:48:42,504 A couple of high school kids passing a joint around. 770 00:48:44,756 --> 00:48:46,090 I'll turn on the red light. 771 00:48:46,091 --> 00:48:48,093 Right. You kids want to pull over up here! 772 00:48:51,096 --> 00:48:53,889 The police when they see them in their rear-view mirrors. 773 00:48:53,890 --> 00:48:55,557 Yeah, it seemed a little one-sided to me. 774 00:48:55,558 --> 00:48:58,228 Yeah, but kids look at things one-sided. 775 00:48:58,395 --> 00:48:59,728 Most of the things they're looking at 776 00:48:59,729 --> 00:49:00,896 are pretty much one-sided. 777 00:49:00,897 --> 00:49:02,750 Well no I have an idea though, let's try something here. 778 00:49:02,774 --> 00:49:03,858 Would you want to come up? 779 00:49:05,026 --> 00:49:07,612 By the way does everybody know who Mr. Eldridge 780 00:49:07,821 --> 00:49:09,823 and miss osgood from the city council? 781 00:49:11,950 --> 00:49:13,325 Why don't we do another scene 782 00:49:13,326 --> 00:49:16,453 which involves a policeman and differing attitudes 783 00:49:16,454 --> 00:49:18,814 so we can use your attitude about policemen as well as ours. 784 00:49:18,957 --> 00:49:22,543 And, kit, we want you to come up too. 785 00:49:22,544 --> 00:49:25,880 And why don't kit you be a mother 786 00:49:26,214 --> 00:49:28,591 and Howard be a father a family together? 787 00:49:28,800 --> 00:49:31,719 And, ed, why don't you be a sheriff Cole? 788 00:49:32,303 --> 00:49:36,433 And the two of you be teenage children there of this family. 789 00:49:36,724 --> 00:49:39,852 Eldridge: Sure! Sure! 790 00:49:39,853 --> 00:49:41,353 Osgood: Well, I just can't do that. 791 00:49:41,354 --> 00:49:42,605 Kit: Sure you can. 792 00:49:42,772 --> 00:49:45,275 Corrales: Sheriff, why don't arrest them for, say, marijuana 793 00:49:45,483 --> 00:49:46,650 and then take them home 794 00:49:46,651 --> 00:49:48,485 to meet their parents and explain the situation. 795 00:49:48,486 --> 00:49:49,797 Eldridge: Are you ready to be busted? 796 00:49:49,821 --> 00:49:52,449 Ed: You're under arrest. Come with me. 797 00:49:54,033 --> 00:49:57,078 Ed: Hello, kit. What brings me here are these two. 798 00:49:57,745 --> 00:49:58,954 Howard: Some trouble sheriff? 799 00:49:58,955 --> 00:49:59,914 Ed: Yes, Howard. 800 00:49:59,915 --> 00:50:01,675 I'm very sorry to have to come here for this, 801 00:50:01,791 --> 00:50:03,060 but these children have been smoking 802 00:50:03,084 --> 00:50:04,626 marijuana with a known dope fiend. 803 00:50:04,627 --> 00:50:06,754 Kit: What? Our children? 804 00:50:07,005 --> 00:50:08,755 Howard: I want to thank you again for coming down. 805 00:50:08,756 --> 00:50:11,092 Ed: Well I'm sorry it had to happen this way. 806 00:50:11,301 --> 00:50:12,843 Howard: I know I appreciate your doing this. 807 00:50:12,844 --> 00:50:14,196 We'll see you Saturday night at the donavans'. 808 00:50:14,220 --> 00:50:15,220 Ed: Sure. Good luck. 809 00:50:15,305 --> 00:50:16,014 Pig! 810 00:50:16,015 --> 00:50:18,140 Kit! Love from Marge! 811 00:50:18,141 --> 00:50:19,766 Howard: Bye-bye. Thanks again, Cole. 812 00:50:19,767 --> 00:50:21,518 All right, just calm down. Calm down! 813 00:50:21,519 --> 00:50:23,103 How can I come down at a time like this? 814 00:50:23,104 --> 00:50:24,290 Howard: Just sit down. Sit down. 815 00:50:24,314 --> 00:50:25,314 How can I sit down? 816 00:50:25,315 --> 00:50:26,691 Just bend your legs and sit! 817 00:50:26,941 --> 00:50:28,567 Now just calm down. Now what happened here? 818 00:50:28,568 --> 00:50:29,110 Nothing happened. 819 00:50:29,277 --> 00:50:30,296 What do you mean nothing happened? 820 00:50:30,320 --> 00:50:32,030 Nothing happened. Can you believe me? 821 00:50:32,197 --> 00:50:32,822 He lied to us. 822 00:50:32,989 --> 00:50:33,698 Eldridge: That's right. He lied. 823 00:50:33,865 --> 00:50:35,782 Howard: You listen. We pay that man to tell us the truth! 824 00:50:35,783 --> 00:50:37,219 - Now what happened? - Nothing happened. 825 00:50:37,243 --> 00:50:40,037 Saint Jones, you owe me an honest explanation. 826 00:50:40,038 --> 00:50:41,205 I want to hear it right now. 827 00:50:41,206 --> 00:50:42,498 - I'm not your dog. - Right on! 828 00:50:42,499 --> 00:50:44,124 As long as you live under my roof 829 00:50:44,125 --> 00:50:45,626 and eat the clothes I give you... 830 00:50:45,627 --> 00:50:48,128 Oh! Oh! Oh! I owe you! 831 00:50:48,129 --> 00:50:50,049 What are you, are you high on the stuff?! Get up! 832 00:50:50,256 --> 00:50:51,466 Don't yell at me! 833 00:50:51,633 --> 00:50:52,985 Don't use that tone of voice with me. 834 00:50:53,009 --> 00:50:53,760 Dig yourself! 835 00:50:53,927 --> 00:50:55,970 What's that supposed to mean, young lady? 836 00:50:56,346 --> 00:50:58,640 What happened? 837 00:50:58,932 --> 00:50:59,641 I don't know. 838 00:50:59,807 --> 00:51:00,600 Tell me what happened, 839 00:51:00,601 --> 00:51:02,203 or I'll knock the words right out off your mouth. 840 00:51:02,227 --> 00:51:03,853 Nothing happened. 841 00:51:04,020 --> 00:51:05,289 Are you smoking this dope or not? 842 00:51:05,313 --> 00:51:06,022 No. 843 00:51:06,023 --> 00:51:08,232 Snake, you talk to me, or you are going to be in big trouble. 844 00:51:08,233 --> 00:51:09,233 Violent creature! 845 00:51:10,777 --> 00:51:13,153 Come talk to me. 846 00:51:13,154 --> 00:51:16,616 You're just a big hypocrite. That's what you are! 847 00:51:19,202 --> 00:51:21,079 Get the door! 848 00:51:21,913 --> 00:51:22,993 Tell him we don't want any. 849 00:51:23,122 --> 00:51:24,331 Get the door! 850 00:51:24,332 --> 00:51:25,500 Tell him we don't want any. 851 00:51:25,667 --> 00:51:28,794 Sit! Watch television. Now watch the television and enjoy it. 852 00:51:28,795 --> 00:51:30,421 Ha-ha-ha. 853 00:51:30,672 --> 00:51:32,152 Just everyone be quiet for a second... 854 00:51:32,382 --> 00:51:34,175 Howard: Watch yourself. 855 00:51:34,467 --> 00:51:36,278 Neighbor: And I wondered if everything was all right... 856 00:51:36,302 --> 00:51:38,429 Snake's car broke down, 857 00:51:38,846 --> 00:51:40,806 and Cole was kind enough to bring him home. 858 00:51:40,807 --> 00:51:42,016 You hypocrite! 859 00:51:42,183 --> 00:51:43,703 Now you watch your language, young man. 860 00:51:43,768 --> 00:51:45,852 - You told me... - Never mind what I told you! 861 00:51:45,853 --> 00:51:46,853 I'm telling you something different! 862 00:51:46,854 --> 00:51:48,772 Oh, a whole new set of lies! 863 00:51:48,773 --> 00:51:54,487 Show some respect for your father, son. I'll thrash you! 864 00:51:54,737 --> 00:51:55,446 Eldridge: If you ask me, 865 00:51:55,655 --> 00:51:57,282 I think you ought to put on a whole show. 866 00:51:57,448 --> 00:52:00,034 Invite the whole town. Let 'em know what you're doing up here. 867 00:52:00,243 --> 00:52:01,452 Why not? 868 00:52:02,287 --> 00:52:05,331 J” native drum beating 869 00:52:05,748 --> 00:52:07,375 is Billy still in the kiva? 870 00:52:07,542 --> 00:52:09,877 Barbara: No. The grandfather took him away. 871 00:52:10,461 --> 00:52:11,545 Jean: Would you like to come 872 00:52:11,546 --> 00:52:13,089 and watch the ceremony with me? 873 00:52:21,848 --> 00:52:23,016 What is the snake ceremony? 874 00:52:23,224 --> 00:52:25,536 It's a ceremony where Billy becomes a brother to the snake. 875 00:52:25,560 --> 00:52:26,561 How does he do that? 876 00:52:26,811 --> 00:52:27,811 Jean: By going on the mountain 877 00:52:27,812 --> 00:52:30,440 and being bitten by the snake over and over. 878 00:52:30,857 --> 00:52:32,775 Then he passes into unconsciousness 879 00:52:32,942 --> 00:52:34,485 for the last time and if he lives 880 00:52:34,777 --> 00:52:37,613 he has a vision and in this vision he finds out what his 881 00:52:37,614 --> 00:52:39,866 life's mission will be and who the spirit will be 882 00:52:40,033 --> 00:52:41,409 to guide him on this mission. 883 00:52:42,994 --> 00:52:46,247 Also during this purification part Billy has taken a secret 884 00:52:46,414 --> 00:52:49,375 herb medicine and given a sacred poultice to put on the bites. 885 00:52:49,709 --> 00:52:51,753 Without it, he would die for sure. 886 00:52:52,253 --> 00:52:54,129 It takes about three days 887 00:52:54,130 --> 00:52:56,010 for the poison to work its way through his body. 888 00:52:56,341 --> 00:52:58,425 And by then it'll either kill him 889 00:52:58,426 --> 00:53:00,053 or make him a blood brother to the snake. 890 00:53:01,721 --> 00:53:02,721 Jean: Oh, listen. 891 00:53:03,097 --> 00:53:04,932 The old man is giving him a final blessing. 892 00:53:05,850 --> 00:53:08,853 Grandfather: Achieva the snake waits for you 893 00:53:09,020 --> 00:53:10,521 upon sacred mountain. 894 00:53:10,730 --> 00:53:14,359 If you pass this test, then you will have a vision. 895 00:53:15,151 --> 00:53:16,485 It is not easy, 896 00:53:16,486 --> 00:53:18,529 and if you show fear, you shall die. 897 00:53:19,572 --> 00:53:22,492 Hold on to this eagle feather, and do not let it go, 898 00:53:23,284 --> 00:53:26,037 regardless of what you see or what you hear. 899 00:53:26,954 --> 00:53:28,706 The demons will come and try to scare you, 900 00:53:29,374 --> 00:53:31,125 but show no fear or you shall die. 901 00:53:32,293 --> 00:53:34,379 May the great spirit watch over you. 902 00:55:13,603 --> 00:55:15,646 How long before we know? 903 00:55:15,980 --> 00:55:16,980 Tomorrow. 904 00:55:35,792 --> 00:55:39,003 The time is now when the Indian will triumph. 905 00:55:39,378 --> 00:55:41,130 He's still in the rapture of the vision. 906 00:55:41,506 --> 00:55:43,424 A great Indian holy man, wovoka, 907 00:55:43,633 --> 00:55:44,717 is speaking through him. 908 00:55:45,635 --> 00:55:47,553 You mean they had holy men, like saints? 909 00:55:47,720 --> 00:55:48,887 They sure did. 910 00:55:48,888 --> 00:55:50,473 And wovoka was one of the greatest. 911 00:55:50,807 --> 00:55:52,767 Once even Christ appeared to him. 912 00:55:53,434 --> 00:55:54,953 To prevail, and the whole spiritual wisdom 913 00:55:54,977 --> 00:55:57,271 of the great holy men of the 914 00:55:57,438 --> 00:55:59,524 Indian tradition is now 915 00:55:59,690 --> 00:56:02,026 what the young people of the world are looking for. 916 00:56:02,819 --> 00:56:04,111 I wonder if I have the guts. 917 00:56:04,362 --> 00:56:05,654 This is crazy, man. 918 00:56:05,655 --> 00:56:08,157 You pull that trigger and well never get out of here alive. 919 00:56:08,491 --> 00:56:10,283 Billy Jack: The young whites, they know 920 00:56:10,284 --> 00:56:12,912 there is a supernatural world and a great spirit, 921 00:56:13,079 --> 00:56:14,599 and they try to reach the great spirit. 922 00:56:15,540 --> 00:56:16,707 They try by drugs. 923 00:56:17,500 --> 00:56:18,834 They are made to do this 924 00:56:18,835 --> 00:56:20,795 because their religions no longer believe 925 00:56:20,962 --> 00:56:21,962 in the other world. 926 00:56:22,171 --> 00:56:25,591 Heaven is not out there, the other world is here. 927 00:56:26,175 --> 00:56:31,806 The great spirit, the Messiah, the Christ are here in this pit. 928 00:56:32,181 --> 00:56:35,059 Your people, my loved ones, 929 00:56:35,685 --> 00:56:38,688 there is a thin veil separating us from them. 930 00:56:40,147 --> 00:56:43,109 The whites do not know how to reach through that veil, 931 00:56:43,276 --> 00:56:44,777 they do not have the belief 932 00:56:45,194 --> 00:56:48,239 and they cannot touch their loved ones or the other spirits. 933 00:56:51,409 --> 00:56:53,870 I could do it. I could kill him. 934 00:56:54,203 --> 00:56:56,538 Yeah, sure you can. But not now, man! 935 00:56:56,539 --> 00:56:58,099 Let's get out of here and get some help. 936 00:56:58,291 --> 00:57:00,167 And lastly you must learn the dance, 937 00:57:01,252 --> 00:57:04,463 the dance of friendship and welcome in which all 938 00:57:04,630 --> 00:57:06,548 whites who come to you with open hearts 939 00:57:06,549 --> 00:57:08,968 must be taught the dance in the Indian way. 940 00:57:09,635 --> 00:57:12,013 Rise up now and I will teach you the dance 941 00:57:12,179 --> 00:57:15,725 exactly as wovoka has seen it should be done. 942 00:57:16,767 --> 00:57:19,437 Yeah, well be back. But not with help. 943 00:57:21,898 --> 00:57:23,566 I'm going to get him all by myself. 944 00:57:23,983 --> 00:57:28,654 J” native Indian music 945 00:57:39,540 --> 00:57:43,044 Hey, Bernard! Isn't that Barbara? 946 00:57:47,381 --> 00:57:51,010 Bernard: Damn! She is screwing around with an Indian. 947 00:57:52,094 --> 00:57:53,254 I thought that was just talk. 948 00:58:03,356 --> 00:58:05,023 Okay, Martin. You run and get the paint, 949 00:58:05,024 --> 00:58:06,359 and we'll pick you up later, okay? 950 00:58:06,525 --> 00:58:09,486 Okay. I don't see how you expect me to carry all the paint? 951 00:58:09,487 --> 00:58:12,114 You hang it up on the top of your crunches. 952 00:58:13,574 --> 00:58:14,617 Hey... 953 00:58:18,412 --> 00:58:20,039 Can we bring it back in case it isn't 954 00:58:20,206 --> 00:58:21,486 it might be kind of, you know... 955 00:58:21,874 --> 00:58:22,875 Yeah, look at these. 956 00:58:23,167 --> 00:58:24,919 - Aw. - They're great. 957 00:58:25,670 --> 00:58:28,172 And if you help us get her out of there, 958 00:58:28,422 --> 00:58:30,049 you'll not only collect that big fat 959 00:58:30,216 --> 00:58:33,135 reward I offered, but you'll save someone's life. 960 00:58:34,136 --> 00:58:35,346 Like whose? 961 00:58:36,138 --> 00:58:37,138 Yours. 962 00:58:37,515 --> 00:58:38,516 And Billy Jack's. 963 00:58:39,266 --> 00:58:42,018 But if you fail to help us as sure as this pipe is at your 964 00:58:42,019 --> 00:58:44,397 throat you're going to be one hell of a dead Indian. 965 00:58:45,314 --> 00:58:45,940 Savvy? 966 00:58:46,148 --> 00:58:47,608 You know, I think he is sweet on her. 967 00:58:48,025 --> 00:58:49,567 Did it look that way to you dinosaur? 968 00:58:49,568 --> 00:58:53,239 Yeah. Holding hands, kissing her... 969 00:58:59,286 --> 00:59:01,080 Now you listen to me, grease ball. 970 00:59:02,039 --> 00:59:04,000 If you ever touch her again, 971 00:59:04,250 --> 00:59:06,418 I'm going to cripple your other leg, and I don't mean 972 00:59:06,419 --> 00:59:08,337 the one you walk on, you hear? 973 00:59:09,547 --> 00:59:12,675 What the hell do you think you're doing? 974 00:59:13,509 --> 00:59:16,177 Well, I guess the boys found him sneaking out the back 975 00:59:16,178 --> 00:59:17,178 without paying. 976 00:59:17,805 --> 00:59:18,805 Right, Sam? 977 00:59:20,266 --> 00:59:21,892 Sam: Uh yeah, that's right. 978 00:59:22,393 --> 00:59:24,186 What are the charges, then, Sam? 979 00:59:27,106 --> 00:59:29,358 You heard me, what are the charges? 980 00:59:29,817 --> 00:59:30,568 Charges? 981 00:59:30,776 --> 00:59:32,611 Well, no charges. 982 00:59:32,778 --> 00:59:34,238 Sam here is a pretty good guy. 983 00:59:34,822 --> 00:59:36,702 You're not going to press charges, are you, Sam? 984 00:59:36,741 --> 00:59:37,366 No charges. 985 00:59:37,658 --> 00:59:39,660 No, you're a nice guy, aren't you, Sam? 986 00:59:44,415 --> 00:59:47,667 You're a dirty, rotten, lying son of a... 987 00:59:47,668 --> 00:59:48,669 Bitch! 988 00:59:49,045 --> 00:59:52,256 Man: We are going to do it because of the injunction, 989 00:59:52,423 --> 00:59:54,007 we're going to do it by their rules, 990 00:59:54,008 --> 00:59:55,569 but we're going to do with our attitudes. 991 00:59:55,593 --> 00:59:57,677 And what we want to do is to send six people, 992 00:59:57,678 --> 00:59:59,847 because that's as much as we can, into town, 993 01:00:00,264 --> 01:00:02,545 where we're going to do some street theatre rather than... 994 01:00:02,600 --> 01:00:04,809 Sure! Why let Bernard and the deputy ruin all the friendships 995 01:00:04,810 --> 01:00:05,644 we're starting to build. 996 01:00:05,811 --> 01:00:07,688 Kit: It just pulls us down to their level. 997 01:00:25,748 --> 01:00:27,868 Give me all your money! Give me your money. Come on... 998 01:00:28,042 --> 01:00:30,127 Sam: I left my wallet at home. 999 01:00:30,836 --> 01:00:32,213 Well, you got any change? 1000 01:00:32,379 --> 01:00:33,379 No, sorry. 1001 01:00:33,464 --> 01:00:34,464 What's in the briefcase? 1002 01:00:34,715 --> 01:00:35,715 Yogurt. 1003 01:00:36,175 --> 01:00:37,218 You got a wristwatch? 1004 01:00:37,384 --> 01:00:39,260 Well, it's a Timex, actually. 1005 01:00:39,261 --> 01:00:40,596 What did you pay for the band? 1006 01:00:40,805 --> 01:00:44,141 Ed: No, man! That doesn't work! That doesn't scare me. 1007 01:00:44,433 --> 01:00:45,642 You've blown it as a robber. 1008 01:00:45,643 --> 01:00:46,723 You've got to come out here 1009 01:00:46,811 --> 01:00:49,145 and give this man something for his trouble. 1010 01:00:49,146 --> 01:00:51,273 I as a spectator felt nothing for you 1011 01:00:51,440 --> 01:00:53,234 other than total embarrassment. 1012 01:00:53,484 --> 01:00:55,903 You've got to let this man know that as the robber 1013 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 you are going to give a performance to the Rob-ee. 1014 01:00:59,907 --> 01:01:01,200 Now you've got no energy. 1015 01:01:01,408 --> 01:01:02,618 You need a subtext. 1016 01:01:02,827 --> 01:01:03,911 In theatre it's a place 1017 01:01:04,120 --> 01:01:06,247 where you get your energy from the center 1018 01:01:06,413 --> 01:01:09,290 so that you can bring it out, all at once. 1019 01:01:09,291 --> 01:01:11,491 Now, what's the first emotion that comes into your head? 1020 01:01:12,294 --> 01:01:13,170 Confusion. 1021 01:01:13,171 --> 01:01:15,798 All right. Then use that and bring out that energy. 1022 01:01:16,257 --> 01:01:17,617 Do you have any bullets in the gun? 1023 01:01:17,800 --> 01:01:19,120 No. I didn't want to hurt anybody. 1024 01:01:19,301 --> 01:01:21,846 You should put a bullet in there so that he knows, see? 1025 01:01:22,096 --> 01:01:24,199 Or at least make him think there are bullets in there. 1026 01:01:24,223 --> 01:01:25,826 Did you think there were any bullets in the gun? 1027 01:01:25,850 --> 01:01:27,393 Well, I wasn't very intimidated. 1028 01:01:27,810 --> 01:01:28,978 I didn't. I'm sorry. 1029 01:01:29,186 --> 01:01:30,687 Okay, well, it doesn't work that way. 1030 01:01:30,688 --> 01:01:32,690 You take the gun and you put a bullet in it, 1031 01:01:32,898 --> 01:01:34,775 and have that feeling of power that you plant 1032 01:01:34,942 --> 01:01:37,570 in the back of your brain and you mix it with your energy 1033 01:01:37,736 --> 01:01:39,404 so that when you come out here, 1034 01:01:39,405 --> 01:01:41,447 you come out a dynamo of robbery. 1035 01:01:41,448 --> 01:01:43,868 A man who's going to get respect as well as money. 1036 01:01:44,118 --> 01:01:46,495 I'm going to be robbing you in just a second, so hold on. 1037 01:01:46,829 --> 01:01:48,873 Okay I'm going to show you exactly what I mean, 1038 01:01:49,165 --> 01:01:50,874 you get yourself together as a 1039 01:01:50,875 --> 01:01:52,709 robber and you can even keep it down 1040 01:01:52,710 --> 01:01:54,879 because it's all flowing out so fast, 1041 01:01:55,087 --> 01:01:57,631 so you keep it cool and you play it yourself 1042 01:01:58,048 --> 01:01:59,967 and this man won't know what is happening and 1043 01:02:00,176 --> 01:02:03,345 you come up to him very cool, let's have your money. 1044 01:02:04,054 --> 01:02:04,805 Let's go. 1045 01:02:04,805 --> 01:02:05,805 Freeze! 1046 01:02:06,599 --> 01:02:07,799 I don't want to hurt you, son, 1047 01:02:07,850 --> 01:02:09,560 so don't you make any sudden move. 1048 01:02:10,853 --> 01:02:13,898 Now you just very slowly drop that gun down on the sidewalk? 1049 01:02:15,065 --> 01:02:18,152 Put your hands up above your head, way up! 1050 01:02:18,569 --> 01:02:20,779 Move to your right. Keep moving. 1051 01:02:23,240 --> 01:02:24,783 Hey, you! I want you... 1052 01:02:24,992 --> 01:02:26,285 No, man! 1053 01:02:26,452 --> 01:02:27,453 Absolutely not! 1054 01:02:27,870 --> 01:02:30,830 You took your eyes off me and I'm the suspect. 1055 01:02:30,831 --> 01:02:33,000 When you look at me and you get me 1056 01:02:33,250 --> 01:02:35,044 and you don't say freeze while I've got a gun 1057 01:02:35,211 --> 01:02:37,463 pointed his head. I could freeze his brains out. 1058 01:02:37,796 --> 01:02:39,631 There's an honest tax-paying citizen 1059 01:02:39,632 --> 01:02:41,884 ready to blow his own foot up because you 1060 01:02:42,092 --> 01:02:44,053 haven't put the situation in your control 1061 01:02:44,261 --> 01:02:46,138 with something short and sharp and 1062 01:02:46,305 --> 01:02:49,016 authoritative like drop the gun and up against the wall. 1063 01:02:49,433 --> 01:02:50,684 Hey man, now come... 1064 01:02:54,605 --> 01:02:56,023 What's going on here? 1065 01:02:56,273 --> 01:02:58,400 I think it would be a lot clearer 1066 01:02:58,567 --> 01:03:00,610 if perhaps we just did it all over again. 1067 01:03:00,611 --> 01:03:01,611 Ed: Very good idea. 1068 01:03:01,779 --> 01:03:03,781 Okay, fine. We'll take it from the top. 1069 01:03:03,948 --> 01:03:07,034 Okay here's your gun. Remember energy is what's important. 1070 01:03:07,201 --> 01:03:08,368 I'm waiting for the bus, right? 1071 01:03:08,369 --> 01:03:09,078 You're waiting for the bus. 1072 01:03:09,286 --> 01:03:10,805 Sheriff: What have I got here, three psychos? 1073 01:03:10,829 --> 01:03:11,914 You're not even here yet. 1074 01:03:12,623 --> 01:03:13,623 Oh... 1075 01:03:14,458 --> 01:03:15,541 Okay, give me your money 1076 01:03:15,542 --> 01:03:17,582 because I'm confused and I'll explode at any minute. 1077 01:03:19,046 --> 01:03:20,214 I forgot the line. 1078 01:03:20,422 --> 01:03:21,756 Ed: “Drop the gun up against the wall.“ 1079 01:03:21,757 --> 01:03:23,508 I can't drop the gun. I've got bullets in it. 1080 01:03:23,509 --> 01:03:24,885 Well, then take the bullets out. 1081 01:03:26,971 --> 01:03:29,138 Wait a minute. I have an idea. Here, here. 1082 01:03:29,139 --> 01:03:30,808 Excuse me. Here, take the briefcase. 1083 01:03:31,267 --> 01:03:33,143 All right, now look. 1084 01:03:33,394 --> 01:03:35,061 You stand right over here, sir, 1085 01:03:35,062 --> 01:03:37,523 and you'll see the whole thing right 1086 01:03:37,940 --> 01:03:38,691 from the beginning now. 1087 01:03:38,857 --> 01:03:40,818 You're a businessman, you're a... 1088 01:03:41,151 --> 01:03:42,631 Ed: Let him discover all those things. 1089 01:03:42,778 --> 01:03:43,821 Fine, good idea. 1090 01:03:44,071 --> 01:03:45,948 What if the bus comes? Do I get on it? 1091 01:03:46,115 --> 01:03:47,283 Don't play it that real. 1092 01:03:53,539 --> 01:03:55,916 Okay give me all your money right now, or bad news. 1093 01:03:56,625 --> 01:03:58,460 All right, drop the gun. 1094 01:04:00,546 --> 01:04:03,464 I think that gesture is a little too flamboyant. 1095 01:04:03,465 --> 01:04:05,926 I wouldn't use that. But you get the tone, don't you? 1096 01:04:06,343 --> 01:04:08,012 Right, the line was good. 1097 01:04:08,178 --> 01:04:10,055 That was the important thing... 1098 01:04:10,347 --> 01:04:12,349 Let's take it from the top once more, please. 1099 01:04:12,516 --> 01:04:13,934 You're beginning to mesh as a unit. 1100 01:04:14,852 --> 01:04:16,019 Can I be the robber this time? 1101 01:04:16,020 --> 01:04:16,937 Ed: Sure, mix it up. 1102 01:04:16,938 --> 01:04:18,355 - My hat... - Oh, yes. Your hat. 1103 01:04:18,564 --> 01:04:20,189 Ed: No subtext is fine, 1104 01:04:20,190 --> 01:04:22,275 but he just wants to play another guy. 1105 01:04:22,276 --> 01:04:23,819 I get to be the sheriff, don't I? 1106 01:04:24,069 --> 01:04:25,446 - Right - but I'm not here yet. 1107 01:04:25,612 --> 01:04:26,363 Ed: No you're not here. 1108 01:04:26,530 --> 01:04:28,323 Okay, I'm gonna warn you, if you drop the gun again, 1109 01:04:28,324 --> 01:04:29,824 I'm going to mess up the briefcase. 1110 01:04:29,825 --> 01:04:31,576 - Fair is fair. - Sam: Okay, fine. 1111 01:04:31,577 --> 01:04:32,762 Okay, so I'm waiting for the bus. 1112 01:04:32,786 --> 01:04:34,204 Right, you're a businessman. 1113 01:04:34,413 --> 01:04:35,789 Where is that darn bus? 1114 01:04:36,749 --> 01:04:38,375 Well, madge and the kids are gonna... 1115 01:04:39,418 --> 01:04:40,961 Sheriff: All right, you! 1116 01:04:41,253 --> 01:04:42,921 Ed: You've got to be prepared. 1117 01:04:43,589 --> 01:04:45,775 Sheriff: All right, one of you... I don't care who it is... 1118 01:04:45,799 --> 01:04:47,176 Get up there and drop the gun. 1119 01:04:47,384 --> 01:04:48,968 Okay, man. I warned you. 1120 01:04:48,969 --> 01:04:50,595 You're going to throw the gun around... 1121 01:04:50,596 --> 01:04:51,930 Hey! Hey! New briefcase there. 1122 01:04:52,139 --> 01:04:53,158 Howard: I borrowed the gun! 1123 01:04:53,182 --> 01:04:54,382 Sam: I don't care if it's a... 1124 01:04:56,393 --> 01:04:57,977 Okay, Jean. Is that enough? 1125 01:05:01,648 --> 01:05:02,941 You knew she was there? 1126 01:05:03,108 --> 01:05:04,868 I knew she was there, you knew she was there. 1127 01:05:05,069 --> 01:05:06,903 Howard: Did you know she was there? 1128 01:05:06,904 --> 01:05:08,655 Ed: Yeah, come by the school anytime. 1129 01:05:30,594 --> 01:05:31,874 You like nice things, don't you? 1130 01:05:31,970 --> 01:05:33,638 Cissy: Mmmm. You better believe it. 1131 01:05:33,639 --> 01:05:36,725 Maybe you can have them sooner than you think. 1132 01:05:37,643 --> 01:05:39,436 Just what's that supposed to mean? 1133 01:05:41,105 --> 01:05:42,231 You heard the deputy. 1134 01:05:42,856 --> 01:05:45,734 He'll pay $1,000 just to find out 1135 01:05:45,901 --> 01:05:48,278 where his daughter is. No questions asked. 1136 01:05:49,154 --> 01:05:51,031 Look, those kids are my friends. 1137 01:05:52,157 --> 01:05:53,659 What kind of person do you think I am? 1138 01:05:56,745 --> 01:05:58,122 One would do anything for a buck. 1139 01:06:09,466 --> 01:06:11,427 Where is Billy Jack hiding Barbara? 1140 01:06:12,302 --> 01:06:13,846 I honestly don't know. 1141 01:06:14,179 --> 01:06:17,057 Okay, miss false eyelashes. 1142 01:06:17,558 --> 01:06:18,851 Off with your blouse. 1143 01:06:21,061 --> 01:06:22,104 Off! 1144 01:06:38,579 --> 01:06:39,621 Where's Barbara? 1145 01:06:40,038 --> 01:06:43,542 Please... I don't know where she is. 1146 01:06:43,834 --> 01:06:47,713 None of the kids do. I'd tell you if! Knew, I would, 1147 01:06:47,880 --> 01:06:50,215 but I don't know where she is. 1148 01:06:53,677 --> 01:06:55,179 All the way off... 1149 01:07:32,090 --> 01:07:33,634 I can't believe it. 1150 01:07:33,926 --> 01:07:35,844 I really can't believe this guy. 1151 01:07:37,054 --> 01:07:38,263 Can you believe him? 1152 01:07:39,181 --> 01:07:40,557 Not really, no. 1153 01:07:40,891 --> 01:07:42,142 You know what he reminds me of? 1154 01:07:42,768 --> 01:07:43,352 What? 1155 01:07:43,727 --> 01:07:44,727 A little monkey. 1156 01:07:45,562 --> 01:07:46,688 Posner's little monkey, 1157 01:07:47,022 --> 01:07:49,274 just running around trying to get in all the bananas. 1158 01:07:51,652 --> 01:07:53,111 Get your blouse and get out of here. 1159 01:07:53,654 --> 01:07:54,654 Will you look? 1160 01:07:57,407 --> 01:07:58,617 Probably. 1161 01:07:59,034 --> 01:08:00,536 Go on, get your blouse. 1162 01:08:04,665 --> 01:08:05,791 Billy Jack: Okay, Bernard 1163 01:08:08,460 --> 01:08:10,546 get out of the car and let's teach you a lesson 1164 01:08:10,712 --> 01:08:12,714 your daddy should have taught you a long time ago. 1165 01:08:13,298 --> 01:08:14,591 No, Billy, you can't do it. 1166 01:08:16,093 --> 01:08:16,885 If you hurt Bernard, 1167 01:08:17,052 --> 01:08:18,928 they're going to close down the school and ruin everything 1168 01:08:18,929 --> 01:08:19,929 we've tried to build. 1169 01:08:20,514 --> 01:08:21,890 What do you suggest I do? 1170 01:08:22,224 --> 01:08:24,560 Teach him a lesson, but without really hurting him. 1171 01:08:24,977 --> 01:08:25,977 How? 1172 01:08:31,650 --> 01:08:33,569 Why don't you drive his car into the lake? 1173 01:08:36,029 --> 01:08:37,029 What? 1174 01:08:37,114 --> 01:08:40,576 I said why don't you drive his car into the lake. 1175 01:08:44,621 --> 01:08:46,707 You know, that's not a bad thought for a pacifist. 1176 01:08:47,457 --> 01:08:48,457 We have our days. 1177 01:08:54,673 --> 01:08:56,258 All right, Bernard. 1178 01:08:57,009 --> 01:08:58,176 Which is it going to be? 1179 01:08:59,094 --> 01:09:00,679 Drive your car into the lake 1180 01:09:00,929 --> 01:09:04,349 or... get a dislocated elbow? 1181 01:09:04,516 --> 01:09:05,933 What do you mean dislocated elbow? 1182 01:09:05,934 --> 01:09:07,214 What are you, nuts or something? 1183 01:09:08,395 --> 01:09:10,981 Yeah, a lot of people think so. 1184 01:09:12,107 --> 01:09:13,942 But then we're stuck with that, you and I. 1185 01:09:14,985 --> 01:09:15,986 Now which is it gonna be? 1186 01:09:16,236 --> 01:09:18,322 My old man is going to kill me if anything happens. 1187 01:09:18,488 --> 01:09:20,490 He just bought this car for me. 1188 01:09:20,699 --> 01:09:23,076 I mean, he'll kill me if! Hurt this car. Really 1189 01:09:23,994 --> 01:09:26,955 come on, Bernard. You get to choose. 1190 01:09:27,998 --> 01:09:29,166 Which is it going to be? 1191 01:09:30,167 --> 01:09:35,464 What if I drive away? Or take the knife. 1192 01:09:39,384 --> 01:09:42,429 Bernard, I wish you would. 1193 01:09:43,930 --> 01:09:46,725 I really wish you would. 1194 01:09:46,975 --> 01:09:48,575 Don't, Bernard. You don't stand a chance. 1195 01:09:49,645 --> 01:09:51,313 Next time I'll cut off your bra! 1196 01:09:52,397 --> 01:09:53,440 Billy Jack: Now... 1197 01:09:54,191 --> 01:09:55,275 You've got to choose. 1198 01:10:00,405 --> 01:10:02,032 When I count to three... 1199 01:10:03,950 --> 01:10:05,535 You drive your car in the lake. 1200 01:10:08,288 --> 01:10:09,288 One... 1201 01:10:11,875 --> 01:10:12,959 Two... 1202 01:10:16,213 --> 01:10:17,213 Floor it! 1203 01:10:37,025 --> 01:10:38,225 Posner: You're gonna sit there 1204 01:10:38,276 --> 01:10:40,612 and tell me that he didn't pull a gun on you? 1205 01:10:41,238 --> 01:10:43,031 A knife? Nothing? 1206 01:10:45,075 --> 01:10:46,075 Nothing. 1207 01:10:46,910 --> 01:10:49,746 He just told you to drive the car in the lake, 1208 01:10:50,706 --> 01:10:51,706 and you obeyed him? 1209 01:10:54,167 --> 01:10:55,669 Now why didn't you drive away? 1210 01:10:58,004 --> 01:10:59,256 I was scared. 1211 01:10:59,506 --> 01:11:00,548 You were what? 1212 01:11:00,549 --> 01:11:01,549 I was scared! 1213 01:11:02,259 --> 01:11:03,760 You were sacred? 1214 01:11:04,553 --> 01:11:05,720 You were scared, 1215 01:11:05,721 --> 01:11:08,515 so you drove a $6,000 automobile into the lake? 1216 01:11:08,974 --> 01:11:10,851 Well, you're nothing but a lousy coward. 1217 01:11:12,811 --> 01:11:16,273 Cole, things are getting uglier and uglier around here. 1218 01:11:17,858 --> 01:11:19,359 Nothing but a lot of hot heads in town 1219 01:11:19,568 --> 01:11:21,152 that would like nothing better than to charge right 1220 01:11:21,153 --> 01:11:22,946 up to that school now and start a fire. 1221 01:11:24,948 --> 01:11:26,241 Unless you do something, 1222 01:11:27,075 --> 01:11:28,761 there are going to be a lot of innocent people 1223 01:11:28,785 --> 01:11:30,078 on both sides getting hurt. 1224 01:11:30,871 --> 01:11:32,664 So suppose we begin by pressing charges. 1225 01:11:33,707 --> 01:11:35,375 What kind of charges? 1226 01:11:36,251 --> 01:11:38,003 What can we prove? That my son is an idiot? 1227 01:11:38,587 --> 01:11:40,379 A stupid coward, what else? 1228 01:11:40,380 --> 01:11:42,140 Sheriff: I told you, Stewart. I'll handle it! 1229 01:11:47,137 --> 01:11:49,264 How come you're hanging around down here, Barbara? 1230 01:11:50,974 --> 01:11:52,952 It wouldn't have anything to do with Martin, would it? 1231 01:11:52,976 --> 01:11:53,976 Martin? 1232 01:11:54,186 --> 01:11:55,546 Listen, I'm going to go for a swim. 1233 01:11:55,771 --> 01:11:57,411 But you stay off that horse now, you hear? 1234 01:11:57,689 --> 01:11:58,899 Yes, mama. 1235 01:11:59,566 --> 01:12:01,401 How come you never try to lay me? 1236 01:12:02,152 --> 01:12:03,432 Martin: That's a stupid question. 1237 01:12:04,738 --> 01:12:06,781 Don't cover up. Are you afraid of me? 1238 01:12:06,782 --> 01:12:07,822 No, I'm not afraid of you. 1239 01:12:08,617 --> 01:12:10,577 Then what? Wasn't I good enough for you? 1240 01:12:11,286 --> 01:12:13,120 I heard all Indian boys want to go to bed 1241 01:12:13,121 --> 01:12:14,121 with white girls. 1242 01:12:15,373 --> 01:12:16,642 Don't believe everything you hear. 1243 01:12:16,666 --> 01:12:18,501 But I know you want to. I can tell. 1244 01:12:18,502 --> 01:12:19,503 How come you never tried? 1245 01:12:19,920 --> 01:12:21,880 Martin: Because you've always been an anybody's... 1246 01:12:22,130 --> 01:12:23,298 What's an anybody's? 1247 01:12:23,799 --> 01:12:26,550 An anybody's is someone who puts out so she can get dates or 1248 01:12:26,551 --> 01:12:27,551 be accepted. 1249 01:12:28,094 --> 01:12:29,655 Martin: I want you to experience the fact 1250 01:12:29,679 --> 01:12:30,514 that I don't love you 1251 01:12:30,680 --> 01:12:31,960 because you'll give me some sex. 1252 01:12:33,016 --> 01:12:35,268 I love you for yourself and for what you are. 1253 01:12:35,936 --> 01:12:38,772 Martin: You see you are very soft and beautiful person 1254 01:12:39,272 --> 01:12:40,941 and I love you very much. 1255 01:12:49,199 --> 01:12:50,242 What's that? 1256 01:12:50,951 --> 01:12:52,869 Martin: It's a saying by St. Francis of assisi. 1257 01:12:53,954 --> 01:12:56,081 It's kind of dumb, but go ahead and read it 1258 01:12:57,165 --> 01:12:59,125 “lord Grant me this Serenity 1259 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 to accept the things I cannot change, 1260 01:13:03,380 --> 01:13:04,380 courage to change the 1261 01:13:04,506 --> 01:13:07,968 things I can, and the wisdom to know the difference. 1262 01:13:10,345 --> 01:13:14,307 My mother left that to me. It was all she had. 1263 01:13:20,355 --> 01:13:21,481 I want you to have it. 1264 01:13:29,155 --> 01:13:33,200 Tell me, dinosaur, why is it 1265 01:13:33,201 --> 01:13:36,121 when a guy hates his old man as much as I do, 1266 01:13:37,289 --> 01:13:38,330 you still keep trying 1267 01:13:38,331 --> 01:13:40,417 to do that one thing that he'll be proud of? 1268 01:13:41,042 --> 01:13:43,128 What makes you think Billy is going to be by here? 1269 01:13:43,461 --> 01:13:45,255 I mean he could be in Africa for all we know. 1270 01:13:54,222 --> 01:13:58,101 My god, Bernard! Look at that! 1271 01:14:08,570 --> 01:14:10,030 God-damn. 1272 01:14:15,911 --> 01:14:17,287 What are we going to do now? 1273 01:14:31,301 --> 01:14:36,097 One move, one sound, one twitch of your eye lash, 1274 01:14:36,556 --> 01:14:37,682 and you're dead. 1275 01:14:43,438 --> 01:14:44,438 Put your feet forward! 1276 01:14:48,818 --> 01:14:49,945 Hang on to the horn! 1277 01:14:59,454 --> 01:15:01,373 Y'know, for all my braggin'... 1278 01:15:02,916 --> 01:15:05,835 I never really been able to go all the way with a girl. 1279 01:15:08,797 --> 01:15:11,716 What if I get all worked up and can't finish it? 1280 01:15:24,813 --> 01:15:28,274 Hey, it was so funny when my car went into the lake. 1281 01:15:28,984 --> 01:15:30,527 How come you're not laughing now? 1282 01:15:32,320 --> 01:15:34,447 Martin? Have you found Jean yet? 1283 01:15:34,614 --> 01:15:36,334 - We've sent for her. - You better hurry up. 1284 01:15:36,449 --> 01:15:38,289 I'm afraid Barbara is going to loose that baby. 1285 01:15:39,160 --> 01:15:40,996 Bernard, this is kidnapping and rape. 1286 01:15:41,830 --> 01:15:43,331 You stop now and I'll forget it. 1287 01:15:44,124 --> 01:15:46,542 You go on and I swear that I'll see you in prison 1288 01:15:46,543 --> 01:15:47,710 for the rest of your life. 1289 01:15:47,711 --> 01:15:49,879 Not a chance. You got no witnesses. 1290 01:15:50,505 --> 01:15:52,840 Whose word do you think my old man and the sheriff 1291 01:15:52,841 --> 01:15:54,718 will believe anyway, yours or ours? 1292 01:16:02,600 --> 01:16:04,227 Lousy rotten bitch! 1293 01:16:14,154 --> 01:16:16,197 You touch me again and I will scream. 1294 01:16:17,073 --> 01:16:18,574 You let out one sound, 1295 01:16:18,575 --> 01:16:20,493 and I'll put a bullet right in your mouth. 1296 01:16:21,453 --> 01:16:23,747 Then you better pull a trigger right now, 1297 01:16:24,664 --> 01:16:28,084 because I would rather die than have you touch me again. 1298 01:16:31,087 --> 01:16:32,547 Try peer lake. 1299 01:16:37,927 --> 01:16:39,927 You know part of me doesn't really want to do this. 1300 01:16:40,096 --> 01:16:41,176 Then let's get out of here. 1301 01:17:04,120 --> 01:17:10,001 Billy! Kit! They're down here! Help! Billy! 1302 01:17:11,211 --> 01:17:12,462 Dinosaur: Race you, man. 1303 01:17:12,670 --> 01:17:13,870 Bernard: Lets get out of here. 1304 01:17:27,894 --> 01:17:29,938 I pray Billy kills him. 1305 01:17:32,023 --> 01:17:33,691 You mustn't tell Billy, Cindy. 1306 01:17:34,359 --> 01:17:35,360 Why not? 1307 01:17:36,277 --> 01:17:37,654 Because he will kill him. 1308 01:17:38,279 --> 01:17:40,073 Damn your pacifism! 1309 01:17:40,281 --> 01:17:44,160 I am not going to let that sick animal get away with this! 1310 01:17:46,412 --> 01:17:50,208 He has gotten away with it. 1311 01:17:50,917 --> 01:17:56,589 Even if Billy kills him, kills them all, 1312 01:17:56,840 --> 01:17:59,676 it wouldn't change what's happened here today. 1313 01:18:02,720 --> 01:18:04,764 He wouldn't take away any of the horror. 1314 01:18:13,106 --> 01:18:17,277 It will just destroy a lot of innocent kids. 1315 01:18:20,321 --> 01:18:21,990 Can't you understand that? 1316 01:18:24,701 --> 01:18:27,495 My religion, my non-violence... 1317 01:18:28,913 --> 01:18:32,250 The kids, that's all I have left now. 1318 01:18:42,594 --> 01:18:44,721 If you Rob me of this chance... 1319 01:18:47,265 --> 01:18:50,768 If I can't really turn the other cheek... 1320 01:18:52,061 --> 01:18:53,938 When I can help the kids the most... 1321 01:18:57,192 --> 01:19:00,987 Then I couldn't endure what happened here today. 1322 01:19:08,494 --> 01:19:12,415 And if they took the school away, 1323 01:19:12,957 --> 01:19:17,295 I just couldn't live with what happened here. 1324 01:19:18,922 --> 01:19:22,091 Please, Cindy, please. 1325 01:19:46,449 --> 01:19:49,410 Hey, what happened? 1326 01:19:50,703 --> 01:19:54,165 I guess she got thrown when she was doing some trick riding. 1327 01:19:58,503 --> 01:19:59,837 What else is wrong? 1328 01:20:04,300 --> 01:20:06,386 Come on, I've never seen you act so strange. 1329 01:20:07,971 --> 01:20:09,973 I guess I'm just upset about Barbara. 1330 01:20:26,114 --> 01:20:28,658 It was a boy. White. 1331 01:20:29,951 --> 01:20:30,951 We lost it. 1332 01:20:32,328 --> 01:20:38,167 J” Mary had a little baby, 1333 01:20:40,044 --> 01:20:46,092 j” born in Bethlehem, 1334 01:20:47,468 --> 01:20:53,891 j” every time the little baby cfied, j 1335 01:20:55,018 --> 01:21:00,690 j” she rocked him in a weary land 1336 01:21:04,027 --> 01:21:10,491 j” ain't that rockin' for the world, j” 1337 01:21:10,992 --> 01:21:16,789 j” ain't that rockin' for the world, j” 1338 01:21:17,623 --> 01:21:23,880 j” ain't that rockin' for the world, j” 1339 01:21:24,339 --> 01:21:30,303 j” oh, she rocked and rocked. 1340 01:21:30,595 --> 01:21:31,720 J” she rocked him 1341 01:21:31,721 --> 01:21:38,643 j” in a weary 1342 01:21:38,644 --> 01:21:41,147 j” land 1343 01:21:46,235 --> 01:21:49,572 Martin, do you know what mental toughness is? 1344 01:21:52,075 --> 01:21:53,825 Well, mental toughness is the ability 1345 01:21:53,826 --> 01:21:56,161 to accept the fact that you're human, and that 1346 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 your going to make mistakes. Lots of 'em. All your life. 1347 01:22:00,208 --> 01:22:02,292 And some of them are going to hurt people 1348 01:22:02,293 --> 01:22:05,379 that you love very badly, but you have the guts 1349 01:22:05,380 --> 01:22:07,173 to accept the fact that you're imperfect, 1350 01:22:07,340 --> 01:22:08,883 and you don't let your mistakes crush 1351 01:22:09,050 --> 01:22:11,928 you and keep you from doing the very best that you can. 1352 01:22:13,179 --> 01:22:14,459 A lot of good I could have done. 1353 01:22:15,264 --> 01:22:16,264 You sure could have. 1354 01:22:17,683 --> 01:22:20,186 You could've gone inside and comforted that girl 1355 01:22:20,353 --> 01:22:21,603 instead of sitting out in the porch 1356 01:22:21,604 --> 01:22:24,607 whining, feeling so sorry for yourself. 1357 01:22:29,028 --> 01:22:31,196 And the only reason they cremated it was to keep us 1358 01:22:31,197 --> 01:22:33,032 from knowing that it was that Indian's kid. 1359 01:22:33,574 --> 01:22:34,826 It was not an Indian. 1360 01:22:34,992 --> 01:22:37,328 I told you, I handled it. It was a white foetus. 1361 01:22:38,704 --> 01:22:40,289 You're a goddamn liar. 1362 01:22:43,626 --> 01:22:46,587 Come on, now, Mike. I don't have to listen to that from you. 1363 01:22:54,345 --> 01:22:55,888 The hell you don't. 1364 01:23:00,351 --> 01:23:02,103 Did you know Barbara was at that school? 1365 01:23:08,151 --> 01:23:12,321 What the hell. I can see this is going no place. 1366 01:23:13,656 --> 01:23:18,619 Doc! Did Cole know she was at the school? 1367 01:23:30,089 --> 01:23:31,089 You guys wait. 1368 01:23:32,216 --> 01:23:34,056 Just wait until it happens to one of your kids. 1369 01:23:34,177 --> 01:23:36,262 Posner: Well, now... I don't think we ought to wait. 1370 01:23:38,598 --> 01:23:39,265 Jean? 1371 01:23:39,432 --> 01:23:40,099 Yeah... 1372 01:23:40,266 --> 01:23:40,850 Telephone. 1373 01:23:41,017 --> 01:23:42,017 Thank you. 1374 01:23:42,560 --> 01:23:43,560 Kit: Come on, you guys! 1375 01:23:43,561 --> 01:23:46,397 Star spangled banner group get out here! Places! Come on... 1376 01:23:47,398 --> 01:23:48,232 Hello? 1377 01:23:48,233 --> 01:23:50,442 Girl: Jean, I'm afraid it's really bad. 1378 01:23:50,443 --> 01:23:51,861 Nobody is going to show up tonight. 1379 01:23:52,236 --> 01:23:53,236 Jean: Why not? 1380 01:23:53,279 --> 01:23:54,864 It's posner and the deputy. 1381 01:23:55,156 --> 01:23:57,950 Seems they are up to something very stupid and crazy. 1382 01:23:58,284 --> 01:24:01,120 J” group: At the twilight's last gleaming, j” 1383 01:24:01,329 --> 01:24:04,248 j” whose broad stripes and bright stars, 1384 01:24:04,540 --> 01:24:07,335 j” thru the perilous fight, 1385 01:24:07,668 --> 01:24:13,966 j” o'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming j” 1386 01:24:14,175 --> 01:24:20,264 j” and the rockets' red glare, the bombs bursting in air, j” 1387 01:24:20,598 --> 01:24:26,771 j” gave proof through the night that our flag was still there. J” 1388 01:24:26,938 --> 01:24:33,819 j” 0 say, does that star-spangled banner yet wave j” 1389 01:24:34,779 --> 01:24:38,866 j” o'er the land of the free 1390 01:24:39,283 --> 01:24:46,082 and the home of the brave. J” 1391 01:24:59,554 --> 01:25:02,014 Don't get out of your cars, boys. 1392 01:25:02,473 --> 01:25:04,233 I don't even want to know who any of you are. 1393 01:25:04,392 --> 01:25:06,119 Now the only trouble we're going to have here tonight 1394 01:25:06,143 --> 01:25:07,562 if you are trying to get past me. 1395 01:25:07,812 --> 01:25:08,854 What do you want to do? 1396 01:25:10,731 --> 01:25:12,024 Inch forward. 1397 01:25:17,989 --> 01:25:18,989 You all know me, 1398 01:25:20,199 --> 01:25:21,999 and you know I'm not going to let this happen. 1399 01:25:23,327 --> 01:25:26,038 Now you just turn around and go on back home. 1400 01:25:26,664 --> 01:25:28,748 Bernard: Every night Martin goes down to the barn 1401 01:25:28,749 --> 01:25:29,749 to feed the horses, 1402 01:25:29,875 --> 01:25:31,294 why don't we grab him and hold him 1403 01:25:31,460 --> 01:25:33,045 until they give you Barbara back? 1404 01:25:34,046 --> 01:25:36,506 J” it's up to me, baby. 1405 01:25:36,507 --> 01:25:39,093 J” tell you what I'm gonna do. 1406 01:25:39,260 --> 01:25:41,845 J” when I've got a man to grieve, 1407 01:25:41,846 --> 01:25:44,223 j” I'm gonna blast it right on you. 1408 01:25:44,682 --> 01:25:46,058 J” 1409 01:25:46,809 --> 01:25:48,727 - Cindy? - Yes. 1410 01:25:48,728 --> 01:25:50,539 Jean: Go down to the barn and get Martin, would you? 1411 01:25:50,563 --> 01:25:51,563 Okay. 1412 01:25:52,815 --> 01:25:55,192 Martin... come out come out wherever you are. 1413 01:26:00,740 --> 01:26:01,740 Stop it! 1414 01:26:02,658 --> 01:26:04,785 I thought I told you to leave him alone. 1415 01:26:05,119 --> 01:26:06,639 I was just giving the pacifist a chance 1416 01:26:06,787 --> 01:26:07,787 to turn the other cheek. 1417 01:26:15,338 --> 01:26:17,465 Look, Jean, if I knew where they were holding him, 1418 01:26:17,632 --> 01:26:18,633 I'd go there right away, 1419 01:26:18,799 --> 01:26:20,175 but at this point they don't trust me 1420 01:26:20,176 --> 01:26:21,216 any more than they do you. 1421 01:26:21,302 --> 01:26:23,429 I couldn't possibly turn her over to that man. 1422 01:26:23,596 --> 01:26:24,596 Sheriff: Why not? 1423 01:26:24,972 --> 01:26:26,992 She can just run away again right after she gets there, 1424 01:26:27,016 --> 01:26:28,808 and in the meantime, the boy will be safe. 1425 01:26:28,809 --> 01:26:30,268 Cole, you know damn well 1426 01:26:30,269 --> 01:26:31,771 that posner will never hurt that boy. 1427 01:26:31,979 --> 01:26:33,299 Wouldn't you arrest him if he did? 1428 01:26:33,356 --> 01:26:34,273 Sure I'd arrest him, 1429 01:26:34,274 --> 01:26:36,734 but we can't get a conviction in this town and you know it. 1430 01:26:37,276 --> 01:26:38,486 I'm going back with you. 1431 01:26:39,111 --> 01:26:41,697 He's right. As long as I stay here, anything can happen. 1432 01:26:42,114 --> 01:26:44,033 As soon as Martin's safe, I can split again. 1433 01:26:47,328 --> 01:26:48,412 What can I say? 1434 01:26:53,042 --> 01:26:54,522 Deputy: All right, buck. Where is she? 1435 01:26:58,673 --> 01:26:59,799 Deputy: Where is she? 1436 01:27:08,516 --> 01:27:09,516 Leave him alone! 1437 01:27:10,810 --> 01:27:11,930 She can't pull that trigger. 1438 01:27:12,228 --> 01:27:14,522 You release that boy, or I swear I'll shoot! 1439 01:27:17,149 --> 01:27:18,234 I swear it! 1440 01:27:20,194 --> 01:27:21,570 Please, don't make me shoot you! 1441 01:27:21,779 --> 01:27:25,407 Now, look miss, do you have the courage to shoot a man 1442 01:27:25,408 --> 01:27:26,808 that's looking you right in the eye? 1443 01:27:27,159 --> 01:27:28,399 Please don't make me shoot you. 1444 01:27:30,329 --> 01:27:31,329 Please! 1445 01:27:36,585 --> 01:27:37,585 Look out! 1446 01:27:40,631 --> 01:27:41,632 Martin, get in the truck. 1447 01:27:46,846 --> 01:27:47,887 Martin: Okay. Come on, get in. 1448 01:27:47,888 --> 01:27:48,889 No, they'll follow you. 1449 01:27:49,306 --> 01:27:50,575 Martin: I can't leave without you. 1450 01:27:50,599 --> 01:27:51,934 Martin, get going. 1451 01:27:52,268 --> 01:27:53,643 As soon as you're gone, it's all over. 1452 01:27:53,644 --> 01:27:54,729 Now go back to the school. 1453 01:27:55,020 --> 01:27:55,604 I can't. 1454 01:27:55,938 --> 01:27:57,481 Martin, please get going. 1455 01:28:04,071 --> 01:28:05,448 All right Bernard, go get him! 1456 01:28:14,874 --> 01:28:16,250 Careful! He's armed! 1457 01:28:19,503 --> 01:28:20,713 Billy's gone after Martin! 1458 01:28:20,880 --> 01:28:22,256 Oh lord, no. 1459 01:29:01,504 --> 01:29:02,922 Well, I'll be damned! 1460 01:29:03,714 --> 01:29:05,174 That injun is shootin' back. 1461 01:29:06,425 --> 01:29:07,468 Take her home. 1462 01:29:08,344 --> 01:29:11,221 No, sir. Not until we get Martin back. 1463 01:29:11,222 --> 01:29:12,598 She's all the insurance I've got. 1464 01:29:18,562 --> 01:29:19,647 Where's Martin? 1465 01:29:23,317 --> 01:29:24,860 I said, where's Martin? 1466 01:29:25,402 --> 01:29:26,153 He got away. 1467 01:29:26,362 --> 01:29:27,362 Hold it! 1468 01:29:29,156 --> 01:29:30,756 Now you drop that gun, or I'll shoot her. 1469 01:29:34,912 --> 01:29:36,080 I'm not gonna ask you again. 1470 01:29:40,084 --> 01:29:41,126 You won't have to 1471 01:29:42,127 --> 01:29:43,127 what? 1472 01:29:43,712 --> 01:29:44,797 I said shoot her. 1473 01:29:49,385 --> 01:29:50,785 You'd kill her, just like that, huh? 1474 01:29:52,096 --> 01:29:53,222 Mm-mm. You'll kill her. 1475 01:29:54,974 --> 01:29:58,060 And then I'll kill you, just like that. 1476 01:30:01,605 --> 01:30:02,765 I'm itching to kill somebody, 1477 01:30:02,857 --> 01:30:04,316 so it might just as well be you. 1478 01:30:05,234 --> 01:30:06,277 Pull the trigger... 1479 01:30:15,494 --> 01:30:17,014 I wasn't going to hurt the little girl. 1480 01:30:18,247 --> 01:30:20,374 You knew it all the time, didn't you, buck? 1481 01:30:23,085 --> 01:30:25,671 All right, Cindy. Get on. 1482 01:30:29,216 --> 01:30:30,735 Sheriff: Did you see anyone with a gun? 1483 01:30:30,759 --> 01:30:32,302 Witness: I only heard the shots. 1484 01:30:32,303 --> 01:30:33,553 Sheriff: Yeah, then what happened? 1485 01:30:33,554 --> 01:30:34,930 Witness: I saw a corvette pull out. 1486 01:30:36,056 --> 01:30:37,308 Where did the shots come from? 1487 01:30:37,641 --> 01:30:38,642 Came from over there. 1488 01:31:04,877 --> 01:31:05,877 Was he shot? 1489 01:31:07,212 --> 01:31:08,339 Four times. 1490 01:31:09,089 --> 01:31:10,089 In the head. 1491 01:31:11,759 --> 01:31:13,802 I'll give you 24 hours to bring him in, Stuart. 1492 01:31:15,930 --> 01:31:17,130 And then I'm coming after him. 1493 01:31:17,306 --> 01:31:18,724 Policeman: Cole, the girl is gone. 1494 01:31:29,193 --> 01:31:30,193 Cindy: It's my fault. 1495 01:31:32,029 --> 01:31:36,241 It is my fault. If I'd have said something, 1496 01:31:36,575 --> 01:31:37,855 Martin wouldn't have had to die. 1497 01:31:38,035 --> 01:31:39,315 Man: If you would have said what? 1498 01:31:39,787 --> 01:31:40,907 You're not making any sense. 1499 01:31:41,205 --> 01:31:42,205 Cindy! 1500 01:31:43,248 --> 01:31:45,584 If she would have told me that Bernard raped Jean. 1501 01:31:47,002 --> 01:31:48,045 How did you know? 1502 01:31:49,713 --> 01:31:50,713 I didn't. 1503 01:31:55,844 --> 01:31:57,012 Billy, please! 1504 01:31:58,013 --> 01:31:59,764 We haven't crossed over that thin line yet, 1505 01:31:59,765 --> 01:32:01,242 but if you kill Bernard, you'll be doing 1506 01:32:01,266 --> 01:32:03,602 just what they want. Can't you see that? 1507 01:32:04,728 --> 01:32:06,814 You just can't keep making your own laws. 1508 01:32:07,314 --> 01:32:09,440 There's got to be one set of laws fair for everyone, 1509 01:32:09,441 --> 01:32:10,608 including you. 1510 01:32:10,609 --> 01:32:11,235 That's fine. 1511 01:32:11,443 --> 01:32:13,319 When that set of laws is fairly applied to everyone, 1512 01:32:13,320 --> 01:32:14,738 then I'll turn the other cheek, too. 1513 01:32:15,364 --> 01:32:17,740 There's got to be a better way to change those people. 1514 01:32:17,741 --> 01:32:18,950 To change those people? 1515 01:32:18,951 --> 01:32:19,970 You worked with king, didn't you? 1516 01:32:19,994 --> 01:32:20,994 - Yes. - Where is he? 1517 01:32:20,995 --> 01:32:22,704 - Dead. - Where is Bob and Jack Kennedy? 1518 01:32:22,705 --> 01:32:23,539 - Dead. - Not dead. 1519 01:32:23,540 --> 01:32:24,831 Their brains blown out 1520 01:32:24,832 --> 01:32:26,165 because your people wouldn't even put the same 1521 01:32:26,166 --> 01:32:28,376 controls on their guns as they do on their dogs, 1522 01:32:28,377 --> 01:32:30,003 their bicycles, their cats, and their automobiles. 1523 01:32:30,004 --> 01:32:32,422 I don't care about all that! 1524 01:32:32,423 --> 01:32:34,383 I just don't want you to go out and commit murder. 1525 01:32:38,095 --> 01:32:39,763 Please, Billy, please. 1526 01:32:40,764 --> 01:32:42,056 We'll go some place else. 1527 01:32:42,057 --> 01:32:43,977 Some place where it doesn't have to be like this. 1528 01:32:44,101 --> 01:32:45,101 Oh really? 1529 01:32:45,144 --> 01:32:47,229 You tell me where is that place, where is it? 1530 01:32:47,479 --> 01:32:49,230 In what remote corner of this country... 1531 01:32:49,231 --> 01:32:50,858 No, the entire goddamn planet... 1532 01:32:51,025 --> 01:32:52,817 Is there such a place where men really care about 1533 01:32:52,818 --> 01:32:54,278 another and really love each other? 1534 01:32:54,570 --> 01:32:56,770 Now you tell me where such a place is, and I promise you 1535 01:32:56,822 --> 01:32:59,142 that I'll never hurt another human being as long as I live. 1536 01:32:59,408 --> 01:33:00,659 Just one place? 1537 01:33:06,457 --> 01:33:07,583 That's what I thought. 1538 01:33:14,840 --> 01:33:16,383 I'll be back for Barbara. 1539 01:33:40,199 --> 01:33:41,658 How old are you? 1540 01:33:43,077 --> 01:33:44,077 13. 1541 01:33:45,412 --> 01:33:46,538 Get out. 1542 01:34:19,905 --> 01:34:22,157 Search warrant federal, search warrant state, 1543 01:34:22,574 --> 01:34:23,826 search warrant county, 1544 01:34:24,076 --> 01:34:25,702 and a court order demanding that Barbara 1545 01:34:25,869 --> 01:34:27,847 be turned over to the court pending an investigation 1546 01:34:27,871 --> 01:34:29,665 into her father's fitness as a parent. 1547 01:34:30,916 --> 01:34:32,668 Cindy: Come on, let's get out of here. 1548 01:34:37,131 --> 01:34:38,131 What do you want to do? 1549 01:34:38,382 --> 01:34:39,382 Go with you. 1550 01:34:40,676 --> 01:34:41,676 We can try. 1551 01:35:25,429 --> 01:35:27,469 All right, tell him I'll take care of it right away. 1552 01:35:27,598 --> 01:35:29,349 Well, it went out over the wire services. 1553 01:35:29,516 --> 01:35:30,893 It's a big story now. 1554 01:35:31,059 --> 01:35:32,078 The governor is sending someone 1555 01:35:32,102 --> 01:35:33,227 to take personal charge. 1556 01:35:33,228 --> 01:35:34,914 He wants everything frozen till he gets here 1557 01:35:34,938 --> 01:35:36,708 policeman: We've cornered him in the old church. 1558 01:35:36,732 --> 01:35:38,065 He's killed Mike. 1559 01:35:38,066 --> 01:35:39,066 Oh, no. 1560 01:35:47,868 --> 01:35:49,578 Doc: What are we going to do, Jean? 1561 01:35:49,828 --> 01:35:51,622 He'll die before he'll give himself up. 1562 01:35:52,456 --> 01:35:54,833 Sheriff: Can you talk to him? Try? 1563 01:35:56,793 --> 01:35:58,337 You never told me what's in that thing. 1564 01:36:01,173 --> 01:36:02,216 It's my medicine bag. 1565 01:36:03,091 --> 01:36:07,679 Got some owl's feathers, sacred corn, snake teeth. 1566 01:36:08,722 --> 01:36:09,848 What's it for? 1567 01:36:11,516 --> 01:36:12,559 Contains my power. 1568 01:36:12,976 --> 01:36:15,854 Without it I'd be outside of the flow of life's forces. 1569 01:36:17,231 --> 01:36:18,941 Like Samson without his hair? 1570 01:36:19,608 --> 01:36:20,943 You got it. 1571 01:36:21,360 --> 01:36:23,278 Billy! Billy Jack! 1572 01:36:23,528 --> 01:36:24,863 Can you hear me? 1573 01:36:26,073 --> 01:36:27,824 Jean is coming in to talk to you. 1574 01:36:28,408 --> 01:36:31,410 It's no trick. No one will try to sneak up on you. 1575 01:36:31,411 --> 01:36:32,829 She just wants to talk to you. 1576 01:36:50,347 --> 01:36:52,181 I don't suppose you care too much 1577 01:36:52,182 --> 01:36:53,382 that you're bleeding to death. 1578 01:36:54,768 --> 01:36:56,979 Everything they want from here on out, 1579 01:36:58,814 --> 01:37:00,691 they're gonna have to take. 1580 01:37:02,025 --> 01:37:03,610 You don't understand that, do you? 1581 01:37:06,029 --> 01:37:07,029 No. 1582 01:37:10,409 --> 01:37:13,996 I only know you can't solve everything by violence, Billy. 1583 01:37:39,938 --> 01:37:41,398 They'll kill you, Billy. 1584 01:37:43,734 --> 01:37:46,653 I wish there was something I could say to change all that. 1585 01:37:54,911 --> 01:37:56,955 I know I've never said it to you, 1586 01:38:00,125 --> 01:38:01,543 but I think you know. 1587 01:38:03,628 --> 01:38:04,921 I love you. 1588 01:38:09,843 --> 01:38:11,678 I think you know too. 1589 01:38:19,519 --> 01:38:24,733 It just seems so insane that we have to go living without you. 1590 01:38:30,197 --> 01:38:31,907 What about Barbara? 1591 01:38:33,200 --> 01:38:34,368 It's up to her to decide. 1592 01:38:35,994 --> 01:38:37,621 Barbara, will you go out with me? 1593 01:38:38,246 --> 01:38:39,246 No. 1594 01:38:39,873 --> 01:38:41,124 Jean: May I ask why? 1595 01:38:42,084 --> 01:38:44,251 From the day I was born till this moment, 1596 01:38:44,252 --> 01:38:46,046 and every second in between, 1597 01:38:46,922 --> 01:38:49,299 life has just been one big shit brick. 1598 01:38:50,592 --> 01:38:52,386 I just can't take it anymore. 1599 01:38:54,179 --> 01:38:55,514 The way things are going, 1600 01:38:57,724 --> 01:39:00,519 well as the Indians say, today is as good as any to die. 1601 01:39:04,606 --> 01:39:05,941 You've taught her well. 1602 01:39:07,067 --> 01:39:09,027 An Indian isn't afraid to die. 1603 01:39:09,653 --> 01:39:11,988 Don't ever expect a white man to understand that. 1604 01:39:12,697 --> 01:39:16,785 I understand it. That's good for an Indian. 1605 01:39:18,203 --> 01:39:19,871 Like the old man said, 1606 01:39:20,080 --> 01:39:22,124 being an Indian is not a matter of blood. 1607 01:39:23,250 --> 01:39:24,250 It's a way of life. 1608 01:39:25,419 --> 01:39:26,670 I understand that, too. 1609 01:39:28,046 --> 01:39:29,964 She's a 15-year-old child 1610 01:39:29,965 --> 01:39:31,716 who worships the ground you walk on, 1611 01:39:32,551 --> 01:39:34,635 and now she's going to die needlessly 1612 01:39:34,636 --> 01:39:37,431 because you haven't got the guts to control your temper. 1613 01:39:41,810 --> 01:39:44,396 It's so easy for you to die dramatically. 1614 01:39:44,646 --> 01:39:46,355 It's a hell of a lot tougher for those 1615 01:39:46,356 --> 01:39:48,191 of us who have to keep on trying. 1616 01:40:07,836 --> 01:40:09,004 Officer: Stay back there! 1617 01:40:09,171 --> 01:40:10,171 Sheriff: Hello, Charlie. How are you? 1618 01:40:10,172 --> 01:40:11,274 Charlie: Jim, what's the situation? 1619 01:40:11,298 --> 01:40:12,778 He's barricaded himself in the church. 1620 01:40:12,924 --> 01:40:14,675 Charlie: We've got to make every effort to take him alive. 1621 01:40:14,676 --> 01:40:15,302 No way. 1622 01:40:15,552 --> 01:40:17,554 Hell, he's only one man. It shouldn't be too tough. 1623 01:40:17,721 --> 01:40:18,971 Hal: What do you mean no way? 1624 01:40:18,972 --> 01:40:20,306 Why can't you just move on in there 1625 01:40:20,307 --> 01:40:22,099 and take him with some cover fire, and bring him on 1626 01:40:22,100 --> 01:40:23,142 out with some tear gas? 1627 01:40:23,143 --> 01:40:24,351 You've got a whole army here. 1628 01:40:24,352 --> 01:40:25,352 No way. 1629 01:40:25,687 --> 01:40:26,480 Can you do it? 1630 01:40:26,480 --> 01:40:27,480 Policeman: Well do it. 1631 01:41:01,640 --> 01:41:03,517 - Get down! - I want to help load. 1632 01:41:03,725 --> 01:41:06,769 Put your head up and I'll knock it off. Now get down! 1633 01:41:25,497 --> 01:41:26,497 Stay down! 1634 01:41:50,897 --> 01:41:52,691 Pull back! Pull back! 1635 01:41:53,275 --> 01:41:55,110 Cease fire! Cease fire! 1636 01:41:55,652 --> 01:41:59,197 Cease fire! Pull back. 1637 01:42:02,075 --> 01:42:05,537 Okay. You can come out now. 1638 01:42:05,787 --> 01:42:07,289 Barbara: I don't think I can. 1639 01:42:14,546 --> 01:42:17,674 This dying stuff's not all it's cracked up to be. 1640 01:42:18,341 --> 01:42:21,177 Oh, you crazy nut. 1641 01:42:32,772 --> 01:42:34,107 Don't let them take me. 1642 01:42:34,441 --> 01:42:36,735 You don't even have a medicine bag, 1643 01:42:37,027 --> 01:42:39,279 so how can it be your day to die? 1644 01:42:39,779 --> 01:42:41,072 You're going, period. 1645 01:42:41,781 --> 01:42:44,992 It's just that if you die, 1646 01:42:44,993 --> 01:42:46,745 that'll kill Jean, the school, and 1647 01:42:46,911 --> 01:42:48,455 everything she lives for. 1648 01:42:50,498 --> 01:42:51,582 And if you love her, 1649 01:42:51,583 --> 01:42:53,023 I don't see why you'd do that to her. 1650 01:42:58,506 --> 01:42:59,506 That's all. 1651 01:43:18,526 --> 01:43:21,446 Got to take him alive. Where's that girl? 1652 01:43:22,155 --> 01:43:24,235 Policeman: She's already been in there several times. 1653 01:43:24,449 --> 01:43:26,575 Well, then send her in there several more times. 1654 01:43:26,576 --> 01:43:28,787 Maybe a couple of us ought to go in with her this time. 1655 01:43:35,502 --> 01:43:36,502 Hey, Billy! 1656 01:43:41,299 --> 01:43:45,345 We're not armed. No tricks. You have my word. 1657 01:43:49,349 --> 01:43:50,349 Come ahead. 1658 01:43:54,020 --> 01:43:55,772 Doc: But you will get a fair trial, 1659 01:43:56,690 --> 01:43:58,232 because the whole world will have reporters 1660 01:43:58,233 --> 01:43:59,484 here watching it. 1661 01:43:59,943 --> 01:44:01,778 And because a lot of politicians will realize 1662 01:44:01,986 --> 01:44:04,197 it's in their own selfish interest to at least go 1663 01:44:04,364 --> 01:44:06,366 through the form of giving you a fair trial. 1664 01:44:06,741 --> 01:44:07,492 But in the meantime, 1665 01:44:07,659 --> 01:44:09,619 you will have accomplished an awful lot of good. 1666 01:44:12,080 --> 01:44:13,080 Like what? 1667 01:44:13,998 --> 01:44:15,249 Like calling attention 1668 01:44:15,250 --> 01:44:17,960 to the unbelievably horrible way that the Indian is cheated 1669 01:44:17,961 --> 01:44:19,504 and forced to live in this country. 1670 01:44:19,838 --> 01:44:21,965 And the stupid insensitivity of Washington, 1671 01:44:22,132 --> 01:44:23,466 the whole damn Indian bureau. 1672 01:44:24,217 --> 01:44:26,469 For god's sake, Billy, you get yourself killed now, 1673 01:44:26,636 --> 01:44:28,596 it's a headline in tomorrow's paper and that's it. 1674 01:44:29,305 --> 01:44:30,473 But if you go to trial, 1675 01:44:30,765 --> 01:44:32,767 millions of people will learn what's happening. 1676 01:44:33,059 --> 01:44:34,310 Like you just said, 1677 01:44:35,645 --> 01:44:37,772 still not a damn thing will be done. 1678 01:44:38,064 --> 01:44:39,357 What about the school? 1679 01:44:40,150 --> 01:44:42,317 Could we get enough money and freedom to run it 1680 01:44:42,318 --> 01:44:44,446 for the next five years without interference? 1681 01:44:44,654 --> 01:44:46,174 Doc: They'll give you that in a minute. 1682 01:44:46,573 --> 01:44:47,573 In writing? 1683 01:44:47,907 --> 01:44:48,907 I'm sure they would. 1684 01:44:50,535 --> 01:44:51,535 It's funny, isn't it? 1685 01:44:52,245 --> 01:44:54,706 Only the white man wants everything put in writing, 1686 01:44:55,665 --> 01:44:58,293 and only then so he can use it against you in court. 1687 01:44:59,961 --> 01:45:02,672 You know, among the Indians, a promise is good enough. 1688 01:45:06,426 --> 01:45:07,676 As far as I can tell, 1689 01:45:07,677 --> 01:45:11,639 Washington entered into 3,500 treaties with the Indians 1690 01:45:11,806 --> 01:45:17,312 to date, and they've broken about 3,499. 1691 01:45:17,896 --> 01:45:19,063 I agree with you, Billy. 1692 01:45:19,314 --> 01:45:20,774 Promises haven't meant very much. 1693 01:45:21,858 --> 01:45:23,193 But this is one they'll keep. 1694 01:45:24,027 --> 01:45:25,445 The important point is this. 1695 01:45:26,279 --> 01:45:27,489 If you have to go out, 1696 01:45:27,739 --> 01:45:29,539 you might as well make it count for something. 1697 01:45:35,580 --> 01:45:38,208 Well, I can't think of anything else to say 1698 01:45:41,419 --> 01:45:47,133 tell them that I'll give them an answer in the morning. 1699 01:46:02,607 --> 01:46:04,108 We're different, you and I. 1700 01:46:08,029 --> 01:46:12,574 Your spirit is more calm and pacific in you 1701 01:46:12,575 --> 01:46:14,494 than any person I have ever known. 1702 01:46:18,873 --> 01:46:22,752 And mine has been in a violent rage from the day I was born. 1703 01:46:28,800 --> 01:46:29,800 And you know something? 1704 01:46:36,224 --> 01:46:38,059 I didn't really want it that way. 1705 01:46:40,353 --> 01:46:42,772 Billy, that's a bunch of crap. 1706 01:46:44,148 --> 01:46:46,401 Jean: I'm no different than you. 1707 01:46:47,610 --> 01:46:50,697 Do you think when Bernard was on top of me, 1708 01:46:51,447 --> 01:46:53,992 grunting and slobbering, I didn't hate? 1709 01:46:54,909 --> 01:46:58,663 I hated more than anybody else on this earth ever hated. 1710 01:47:00,456 --> 01:47:03,918 And every time that picture pops in to my mind, 1711 01:47:04,335 --> 01:47:06,671 I... whoo... 1712 01:47:07,839 --> 01:47:10,008 I've never hated so much in my life. 1713 01:47:11,092 --> 01:47:15,013 When I think of that, I dismember and I mangled, 1714 01:47:15,763 --> 01:47:18,724 and I castrate Bernard over and over and over 1715 01:47:18,725 --> 01:47:20,101 and over in my mind. 1716 01:47:20,894 --> 01:47:23,146 At least a million times a day. 1717 01:47:27,275 --> 01:47:28,568 The bad part is, 1718 01:47:29,944 --> 01:47:31,654 even though he's dead... 1719 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 I couldn't tell you. 1720 01:47:36,284 --> 01:47:38,161 You had to get your hate out. 1721 01:47:39,245 --> 01:47:41,039 I had to keep mine in. 1722 01:47:42,457 --> 01:47:44,083 I knew what you'd do. 1723 01:47:45,877 --> 01:47:48,546 But I knew how important it was to the kids. 1724 01:47:50,340 --> 01:47:53,092 And I knew that their lives and their needs 1725 01:47:54,052 --> 01:47:56,763 were more important than any hate I had. 1726 01:47:58,473 --> 01:48:00,808 They're more important than killing Bernard. 1727 01:48:02,352 --> 01:48:03,353 But maybe... 1728 01:48:08,024 --> 01:48:09,776 Maybe if I had told you... 1729 01:48:12,654 --> 01:48:14,697 Martin may... might be alive now. 1730 01:48:19,494 --> 01:48:20,912 I don't know. 1731 01:48:28,753 --> 01:48:30,838 I don't know anymore. 1732 01:48:41,808 --> 01:48:43,476 Jean: He wants these conditions: 1733 01:48:43,643 --> 01:48:45,894 First, the school be guaranteed to operate 1734 01:48:45,895 --> 01:48:48,314 for the next ten years without any interference, 1735 01:48:48,731 --> 01:48:51,526 and that I be given a ten-year contract as directress. 1736 01:48:52,443 --> 01:48:54,736 Second, that Barbara be put in my custody 1737 01:48:54,737 --> 01:48:55,737 as her legal guardian. 1738 01:48:57,991 --> 01:48:58,991 That's all he wants? 1739 01:48:59,075 --> 01:49:01,159 No, he also wants you to guarantee 1740 01:49:01,160 --> 01:49:03,286 that someone from the governor's office will hold 1741 01:49:03,287 --> 01:49:04,622 a press conference every year 1742 01:49:04,789 --> 01:49:06,457 to report on the progress of the school. 1743 01:49:06,666 --> 01:49:07,917 Hell, he's got it. 1744 01:49:08,292 --> 01:49:10,772 Call Washington. See if they'll honor their end of the bargain. 1745 01:49:15,299 --> 01:49:17,135 Some lawyer from the east called. 1746 01:49:20,179 --> 01:49:22,390 He wants to defend you free. 1747 01:49:49,792 --> 01:49:54,505 I know to let them handcuff you... 1748 01:49:56,466 --> 01:49:58,926 Close you in, and look you up 1749 01:50:00,470 --> 01:50:03,097 is by far the hardest thing you've ever done. 1750 01:50:06,267 --> 01:50:07,935 And I know that you're only doing it 1751 01:50:08,728 --> 01:50:11,189 because of the love you have for the kids... 1752 01:50:12,774 --> 01:50:13,775 And me. 1753 01:50:31,334 --> 01:50:32,752 Washington says okay, Billy. 1754 01:50:33,252 --> 01:50:35,755 I love you, Billy. 1755 01:50:36,798 --> 01:50:37,798 You've got a deal! 1756 01:51:56,586 --> 01:52:00,298 J” music playing 1757 01:52:12,685 --> 01:52:15,354 J” go ahead and hate your neighbor, 1758 01:52:15,521 --> 01:52:18,024 j” go ahead and cheat a friend. 1759 01:52:18,274 --> 01:52:20,902 J” do it in the name of heaven, 1760 01:52:21,068 --> 01:52:23,279 j” you can justify it in the end. 1761 01:52:24,030 --> 01:52:26,490 J” there won't be any trumpets blowing j” 1762 01:52:26,824 --> 01:52:29,243 j” come the judgment day, 1763 01:52:29,493 --> 01:52:32,538 j” on the bloody morning after 1764 01:52:34,582 --> 01:52:37,543 j” one tin soldier rides away. 124690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.