Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,433 --> 00:00:17,309
Jean narrating: There were
probably no two people
2
00:00:17,310 --> 00:00:19,019
on this earth more opposite
than each other
3
00:00:19,020 --> 00:00:21,480
than myself and Billy Jack,
4
00:00:21,481 --> 00:00:23,482
and now that I look back on it,
5
00:00:23,483 --> 00:00:25,317
it's hard to believe
that the chain of events
6
00:00:25,318 --> 00:00:28,236
that that would first
bring us so close
7
00:00:28,237 --> 00:00:31,823
and then end up in so much
tragedy in bloodshed
8
00:00:31,824 --> 00:00:34,409
could begin with an early
Saturday morning drive
9
00:00:34,410 --> 00:00:36,913
by sheriff Cole over
to his deputy's house.
10
00:00:41,918 --> 00:00:43,585
Morning, Cole.
11
00:00:43,586 --> 00:00:45,670
What brings you out this hour?
12
00:00:45,671 --> 00:00:46,991
Sheriff:
They found your daughter.
13
00:00:47,924 --> 00:00:48,924
Ohh.
14
00:00:50,593 --> 00:00:52,803
Where? Haight-ashbury again?
15
00:00:53,846 --> 00:00:54,847
Yeah.
16
00:00:55,264 --> 00:00:56,932
They're flying her in
to Phoenix.
17
00:00:56,933 --> 00:00:58,893
You want to take my car
and go down and get her?
18
00:00:59,227 --> 00:01:00,228
When?
19
00:01:00,394 --> 00:01:01,394
N ow.
20
00:01:01,479 --> 00:01:02,855
I can't, damn it.
21
00:01:03,064 --> 00:01:04,356
Posnerjust called and told me
22
00:01:04,357 --> 00:01:06,191
to be out at box canyon
in half an hour.
23
00:01:06,192 --> 00:01:08,527
It's illegal for anyone
to hunt wild mustang, Mike.
24
00:01:08,528 --> 00:01:10,695
Especially a deputy sheriff.
You know that.
25
00:01:10,696 --> 00:01:13,448
I know. I also know that when
posner says jump a lot of
26
00:01:13,449 --> 00:01:15,993
people in this town have to
jump, including me.
27
00:01:16,786 --> 00:01:18,538
What do you want to do about
Barbara?
28
00:01:22,542 --> 00:01:25,086
Look, Cole I'll try to get back
before she gets here.
29
00:01:28,381 --> 00:01:29,507
Hey, Mike?
30
00:01:31,842 --> 00:01:32,842
Yeah?
31
00:01:32,927 --> 00:01:34,511
How much is the dog
food company paying
32
00:01:34,512 --> 00:01:35,846
for mustang meat now?
33
00:01:37,890 --> 00:01:39,767
Six cents a pound. Why?
34
00:01:39,934 --> 00:01:40,977
Oh, nothing.
35
00:01:41,435 --> 00:01:43,688
I was wondering if Barbara
would think it's worth it.
36
00:01:46,941 --> 00:01:51,279
J” music playing
37
00:02:03,708 --> 00:02:06,001
J” listen, children, to a story
38
00:02:06,002 --> 00:02:09,004
j” that was written long ago,
39
00:02:09,005 --> 00:02:12,465
j” bout a kingdom on a mountain
40
00:02:12,466 --> 00:02:15,051
j” and the valley folk below.
41
00:02:15,052 --> 00:02:18,096
J” on the mountain was a
treasure j”
42
00:02:18,097 --> 00:02:20,558
j” buried deep beneath the
stone,
43
00:02:20,766 --> 00:02:22,893
j” and the valley people swore
44
00:02:23,561 --> 00:02:28,024
j” they'd have it for their very
own. J”
45
00:02:28,524 --> 00:02:31,026
j” go ahead and hate your
neighbor, j”
46
00:02:31,027 --> 00:02:33,779
j” go ahead and cheat a friend
47
00:02:34,196 --> 00:02:36,781
j” do it in the name of heaven,
48
00:02:36,782 --> 00:02:39,576
j” you can justify it in the
end.
49
00:02:39,577 --> 00:02:41,912
J” there won't be any trumpets
blowing j”
50
00:02:42,538 --> 00:02:45,040
j” come the judgment day,
51
00:02:45,041 --> 00:02:48,252
j” on the bloody morning
after...
52
00:02:50,504 --> 00:02:54,800
J” one tin soldier rides away.
53
00:02:58,304 --> 00:03:01,139
J” so the people of the valley,
54
00:03:01,140 --> 00:03:03,768
j” sent a message up the hill,
55
00:03:03,934 --> 00:03:06,520
j” asking for the buried
treasure
56
00:03:06,687 --> 00:03:09,314
j” tons of gold
for which they'd kill. J”
57
00:03:09,315 --> 00:03:12,067
j” came an answer
from the kingdom, j”
58
00:03:12,068 --> 00:03:15,154
j” "with our brothers
we will share j”
59
00:03:15,321 --> 00:03:17,947
j” all the secrets
of our mountain, j”
60
00:03:17,948 --> 00:03:21,827
j” and all the riches
buried there. "J”
61
00:03:25,706 --> 00:03:28,416
j” now the valley
cried with anger, j”
62
00:03:28,417 --> 00:03:31,252
j” "mount your horses!
Draw your sword!" J”
63
00:03:31,253 --> 00:03:34,255
j” and they killed the mountain
people, j”
64
00:03:34,256 --> 00:03:37,133
j” so they won
their just reward.
65
00:03:37,134 --> 00:03:40,178
J” now they stood
beside the treasure, j”
66
00:03:40,179 --> 00:03:42,889
j” on the mountain,
dark and red.
67
00:03:42,890 --> 00:03:46,143
J” turned the stone and looked
beneath it j”
68
00:03:46,560 --> 00:03:51,940
j” "peace on earth"
was all it said. J”
69
00:03:51,941 --> 00:03:54,568
j” go ahead and hate your
neighbor, j”
70
00:03:54,777 --> 00:03:57,404
j” go ahead and cheat a friend.
71
00:03:57,405 --> 00:04:00,115
J” do it in the name of heaven,
72
00:04:00,116 --> 00:04:03,410
j” you can justify it
in the end.
73
00:04:03,411 --> 00:04:05,787
J” there won't be any trumpets
blowing j”
74
00:04:05,788 --> 00:04:09,749
j” come the judgment day,
75
00:04:09,750 --> 00:04:12,128
j” on the bloody morning
after...
76
00:04:14,171 --> 00:04:19,260
J” one tin soldier rides away.
77
00:04:21,887 --> 00:04:24,265
J” go ahead and hate
your neighbor, j”
78
00:04:24,724 --> 00:04:27,225
j” go ahead and cheat a friend.
79
00:04:27,226 --> 00:04:28,643
Get the gate!
80
00:04:28,644 --> 00:04:30,729
J” ...In the name of heaven.
81
00:04:30,730 --> 00:04:33,148
J” you can justify it
in the end.
82
00:04:33,149 --> 00:04:35,776
J” there won't be any trumpets
blowing j”
83
00:04:35,985 --> 00:04:38,738
j” come the judgment day,
84
00:04:38,904 --> 00:04:42,533
j” on the bloody morning
after...
85
00:04:43,909 --> 00:04:49,790
J” one tin soldier rides away. J”
86
00:05:05,890 --> 00:05:08,349
Deputy: You like the first
shot, Mr. Posner?
87
00:05:08,350 --> 00:05:11,353
Posner: Thanks, Mike.
I'll let Bernard have that.
88
00:05:22,364 --> 00:05:24,157
Come on now, Bernard.
89
00:05:24,158 --> 00:05:26,410
Get your ass out of that truck.
90
00:05:26,827 --> 00:05:28,412
Get up there and start shootin'.
91
00:05:30,664 --> 00:05:32,373
Bernard: Please, dad.
You know I can't shoot.
92
00:05:32,374 --> 00:05:34,168
I said now!
93
00:05:45,554 --> 00:05:46,554
Shoot!
94
00:05:52,895 --> 00:05:54,188
Shoot, damn you!
95
00:05:56,190 --> 00:05:57,441
I can't.
96
00:06:02,780 --> 00:06:04,823
All right, Mike. Start shootin'.
97
00:06:54,290 --> 00:06:56,333
I knew he'd find us.
98
00:07:11,098 --> 00:07:12,516
Morning, Billy.
99
00:07:12,850 --> 00:07:15,185
Billy Jack: You're illegally
on Indian land.
100
00:07:16,604 --> 00:07:18,522
I'm sorry about that.
101
00:07:18,981 --> 00:07:21,900
I guess we just got caught up
in the chase and
102
00:07:21,901 --> 00:07:23,986
crossed over without knowing it.
103
00:07:26,405 --> 00:07:27,740
You're a liar.
104
00:07:32,745 --> 00:07:34,538
We got the law here, Billy Jack.
105
00:07:35,080 --> 00:07:38,500
When policemen break the law
then there isn't any law.
106
00:07:38,918 --> 00:07:40,878
Just a fight for survival.
107
00:07:41,045 --> 00:07:42,922
Uh, Mr. Posner,
I got no authority
108
00:07:43,088 --> 00:07:44,506
on a federal Indian reservation.
109
00:07:48,719 --> 00:07:50,095
Billy Jack: Drop it or die.
110
00:07:54,224 --> 00:07:56,185
On this reservation
I am the law,
111
00:07:57,019 --> 00:07:58,771
so I'll tell you this just once.
112
00:07:59,647 --> 00:08:02,066
Have your men drop their guns
and you can leave quietly.
113
00:08:03,776 --> 00:08:05,526
You're making a mistake.
114
00:08:05,527 --> 00:08:06,987
I've made 'em before.
115
00:08:07,446 --> 00:08:09,490
Cowboy: We got him
outnumbered, Mr. Posner.
116
00:08:10,950 --> 00:08:12,325
You know me, posner.
117
00:08:12,326 --> 00:08:13,702
And you know my meaning.
118
00:08:17,831 --> 00:08:19,040
Drop 'em.
119
00:08:23,754 --> 00:08:25,838
All the townspeople knew about
120
00:08:25,839 --> 00:08:27,507
Billy Jack was that he was
121
00:08:27,508 --> 00:08:31,011
a half-breed, a war hero who
hated the war and turned his
122
00:08:31,178 --> 00:08:34,222
back on society by returning
to the reservation,
123
00:08:34,223 --> 00:08:37,308
where he watched over the
Indians, the wild horses,
124
00:08:37,309 --> 00:08:39,269
and the kids at my school.
125
00:08:39,895 --> 00:08:41,938
No one even knew where he lived.
126
00:08:41,939 --> 00:08:46,150
Somewhere way back in ancient
ruins with an old holy man who
127
00:08:46,151 --> 00:08:48,027
who was teaching him secret
Indian ways
128
00:08:48,028 --> 00:08:51,031
and preparing him for a sacred
initiation ceremony.
129
00:09:00,499 --> 00:09:01,792
Deputy: Hiya, sweetie...
130
00:09:21,186 --> 00:09:23,355
My first instinct is
to beat the hell out of you.
131
00:09:23,564 --> 00:09:24,732
You know that, don't you?
132
00:09:27,026 --> 00:09:29,486
But it probably wouldn't do
any good, now would it?
133
00:09:31,697 --> 00:09:32,823
I bet you're hungry.
134
00:09:33,449 --> 00:09:35,616
Can I fix you something
to eat, Barb?
135
00:09:35,617 --> 00:09:37,368
How long since you last eaten?
136
00:09:37,369 --> 00:09:38,786
Barbara: Two days.
137
00:09:38,787 --> 00:09:41,122
Two days?
138
00:09:41,123 --> 00:09:42,666
No wonder you don't look well.
139
00:09:43,709 --> 00:09:46,335
I don't look well because
I've got hepatitis
140
00:09:46,336 --> 00:09:48,922
and a goddamn abscessed
tooth that's killing me.
141
00:09:49,298 --> 00:09:50,548
Well, let's call a doctor.
142
00:09:50,549 --> 00:09:51,883
You can't call the doctor.
143
00:09:51,884 --> 00:09:53,134
He'll make me stay
in the hospital.
144
00:09:53,135 --> 00:09:55,470
I know, but that's the only
way to cure hepatitis.
145
00:09:55,471 --> 00:09:58,264
Not because of hepatitis,
because of the baby.
146
00:09:58,265 --> 00:09:59,599
What baby?
147
00:09:59,600 --> 00:10:01,142
The it baby. I'm pregnant.
148
00:10:01,143 --> 00:10:02,226
You're what?
149
00:10:02,227 --> 00:10:03,353
Pregnant.
150
00:10:08,942 --> 00:10:10,527
Deputy: I've been
expecting this.
151
00:10:11,612 --> 00:10:12,654
How long?
152
00:10:14,490 --> 00:10:15,699
Maybe six weeks.
153
00:10:23,082 --> 00:10:24,499
All right.
154
00:10:24,500 --> 00:10:25,834
Where's the father?
155
00:10:26,293 --> 00:10:27,835
Where's the father?
That's funny.
156
00:10:27,836 --> 00:10:29,630
I don't even know
who the father is.
157
00:10:32,841 --> 00:10:34,718
What's that supposed to mean?
158
00:10:35,260 --> 00:10:37,970
It means, concerned father,
that I was passed around
159
00:10:37,971 --> 00:10:40,348
by so many of those
phony maharishi types
160
00:10:40,349 --> 00:10:42,809
who kept telling me
love is beautiful
161
00:10:42,810 --> 00:10:44,269
and all that bullshit.
162
00:10:45,145 --> 00:10:47,356
In other words,
concerned father,
163
00:10:47,523 --> 00:10:49,357
I got balled by so many guys,
164
00:10:49,358 --> 00:10:50,483
I don't know if the father
165
00:10:50,484 --> 00:10:55,864
is going to be white,
Indian, Mexican, or black.
166
00:11:21,682 --> 00:11:22,766
Billy Jack: Hey.
167
00:11:23,725 --> 00:11:24,725
Hey, miss.
168
00:11:25,894 --> 00:11:27,187
Hey, come on, wake up.
169
00:11:31,900 --> 00:11:33,318
Well, she's a pretty sick girl,
170
00:11:33,527 --> 00:11:36,028
but nothing a lot
of bed rest won't cure.
171
00:11:36,029 --> 00:11:38,216
Doc: The question now is what
are we going to do with her?
172
00:11:38,240 --> 00:11:40,280
Another beating like that
and she'll lose that baby.
173
00:11:40,325 --> 00:11:42,410
Sheriff: May be the best thing
that could happen to her.
174
00:11:42,411 --> 00:11:43,871
- Cole!
- All right, all right.
175
00:11:44,830 --> 00:11:47,040
Billy, anyone
see you bring her in here?
176
00:11:48,375 --> 00:11:50,169
Why? What do you have in mind?
177
00:11:50,419 --> 00:11:53,172
Well we can't take her home,
and posner would protect her
178
00:11:53,338 --> 00:11:54,738
father against anything we
could do.
179
00:11:54,882 --> 00:11:56,967
We sure can't hide her
anywhere around town,
180
00:11:57,467 --> 00:11:58,467
so...
181
00:11:58,927 --> 00:12:00,888
So you want to hide her out
at the school?
182
00:12:01,555 --> 00:12:03,765
Yeah. At least until
she gets well.
183
00:12:04,016 --> 00:12:06,059
I ain't going to no damn school.
184
00:12:09,563 --> 00:12:11,689
Doc: Well, it's either that
or go back to your father.
185
00:12:11,690 --> 00:12:13,191
Besides, this isn't
an ordinary school.
186
00:12:13,192 --> 00:12:16,277
It's a very progressive
school out on the reservation
187
00:12:16,278 --> 00:12:17,905
run by a very remarkable woman.
188
00:12:18,113 --> 00:12:19,323
You'll like her.
189
00:12:19,990 --> 00:12:21,825
Person hasn't been born
I'd like.
190
00:12:22,326 --> 00:12:23,534
What is her father going to do
191
00:12:23,535 --> 00:12:24,912
when he finds out
she's out there?
192
00:12:25,370 --> 00:12:26,455
He thinks she ran away.
193
00:12:26,997 --> 00:12:29,416
Nobody here is going to
tell him any different.
194
00:12:30,083 --> 00:12:31,585
Jean: Too narrow!
195
00:12:31,835 --> 00:12:33,462
Come in much wider!
196
00:12:41,511 --> 00:12:43,888
If you want to win, kit, you've
gotta do better than 18 seconds!
197
00:12:43,889 --> 00:12:45,640
Kit: Gee, I just can't seem
to get close enough.
198
00:12:45,641 --> 00:12:46,934
Could you show me again?
199
00:12:54,066 --> 00:12:55,650
Barbara: What are they doing?
200
00:12:55,651 --> 00:12:58,487
Doc: Probably teaching some of
the kids how to barrel race.
201
00:13:03,492 --> 00:13:05,076
Sheriff: Anything any kid
wants to learn,
202
00:13:05,077 --> 00:13:06,397
they try to teach it
to them here.
203
00:13:06,536 --> 00:13:08,705
Doc: I told you this was a
different kind of school.
204
00:13:10,624 --> 00:13:12,291
Jean narrating:
When I took over this school
205
00:13:12,292 --> 00:13:15,128
out here at the reservation,
I knew here would be trouble.
206
00:13:16,004 --> 00:13:19,090
First because I opened it up
to any kid with a problem...
207
00:13:19,091 --> 00:13:21,968
Black, white, Indian, chicano...
208
00:13:21,969 --> 00:13:24,971
Who could come any time they
wanted, stay as long as they
209
00:13:24,972 --> 00:13:26,722
wanted and leave
when they wanted.
210
00:13:26,723 --> 00:13:28,100
No questions asked.
211
00:13:28,976 --> 00:13:31,352
Then people became
even more hostile
212
00:13:31,353 --> 00:13:33,647
when [announced that there
would only be three rules.
213
00:13:33,981 --> 00:13:37,275
No drugs, everyone had
to carry his own load,
214
00:13:37,276 --> 00:13:39,820
and everyone had to get turned
on by creating something,
215
00:13:40,529 --> 00:13:41,862
anything.
216
00:13:41,863 --> 00:13:43,740
Whether it be weaving a blanket,
217
00:13:46,159 --> 00:13:47,452
making a film,
218
00:13:48,870 --> 00:13:50,122
or doing a painting.
219
00:13:50,872 --> 00:13:52,707
Preferably something
that made one proud
220
00:13:52,708 --> 00:13:54,626
of one's own heritage and past.
221
00:13:58,547 --> 00:14:00,549
Or by getting involved
in such strange things
222
00:14:00,716 --> 00:14:02,134
as yoga meditation.
223
00:14:02,551 --> 00:14:04,911
Yoga teacher: Keep your eyes
focused on the third eye point.
224
00:14:06,388 --> 00:14:08,723
Jean continues:
Or psychodrama and role playing,
225
00:14:08,724 --> 00:14:11,268
things that the townspeople
could never understand.
226
00:14:22,529 --> 00:14:24,697
You guys are my last chance.
227
00:14:24,698 --> 00:14:26,824
Do you think you can
do anything with her?
228
00:14:26,825 --> 00:14:28,326
Corrales: Sure.
229
00:14:28,327 --> 00:14:29,994
Ed: Sure. Okay. No problem.
230
00:14:29,995 --> 00:14:32,038
Ed: Hold it for just a minute,
okay?
231
00:14:35,167 --> 00:14:37,501
Everybody, this is Barbara.
232
00:14:37,502 --> 00:14:40,463
She's going to be working
with us for a while, and
233
00:14:40,464 --> 00:14:43,174
instead of going through a lot
of introduction, why don't we
234
00:14:43,175 --> 00:14:46,510
just get to know each other
by getting into another scene?
235
00:14:46,511 --> 00:14:48,220
Kit: Why don't we do one of
those role-playing things,
236
00:14:48,221 --> 00:14:49,388
where we send her out the room
237
00:14:49,389 --> 00:14:51,682
and then she has to come back
and figure out who we are.
238
00:14:51,683 --> 00:14:52,767
Ed: Good idea.
239
00:14:52,768 --> 00:14:55,394
And all you have to do
is come into the scene
240
00:14:55,395 --> 00:14:58,315
and discover who you are
as the scene progresses.
241
00:14:58,565 --> 00:14:59,565
Barbara: I can't.
242
00:14:59,775 --> 00:15:01,692
All: Why not?
243
00:15:01,693 --> 00:15:04,236
The reason I'm here is
because I'm knocked up.
244
00:15:04,237 --> 00:15:06,405
Group: Congratulations.
245
00:15:06,406 --> 00:15:08,199
Girl: Okay well just do it
about her
246
00:15:08,200 --> 00:15:09,367
being pregnant, that's all.
247
00:15:09,368 --> 00:15:10,535
Group: Great!
248
00:15:13,080 --> 00:15:14,720
Ed: All right,
then let's get it together.
249
00:15:16,958 --> 00:15:18,251
Group member: I got a good one.
250
00:15:18,418 --> 00:15:20,712
How 'bout if the world
is really messed up,
251
00:15:20,879 --> 00:15:22,463
and it really needs
a new savior,
252
00:15:22,464 --> 00:15:23,864
and she's going to give
birth to it.
253
00:15:24,341 --> 00:15:25,883
Group: Agreeing
254
00:15:25,884 --> 00:15:28,636
ed: Okay. Let's rap it out.
What happens?
255
00:15:28,637 --> 00:15:30,054
Okay, a virgin birth.
256
00:15:31,723 --> 00:15:34,058
Ed: Okay, a virgin birth.
257
00:15:34,059 --> 00:15:35,828
Group member: But this is
going to be a modern one,
258
00:15:35,852 --> 00:15:38,729
it won't have to be,
like, the old kind.
259
00:15:38,730 --> 00:15:40,440
Ed: Okay, let's do it.
260
00:15:42,484 --> 00:15:44,110
Carol: Let's get in aisles.
261
00:15:44,111 --> 00:15:45,791
Group member: I'm going to be
the savior...
262
00:15:59,084 --> 00:16:00,293
Barbara: What are you doing?
263
00:16:05,257 --> 00:16:07,092
Kit: Oh, that's beautiful...
A black Jesus...
264
00:16:10,345 --> 00:16:12,346
So they should crucify him,
265
00:16:12,347 --> 00:16:16,016
and then the rest of us say
give us a sign before you
266
00:16:16,017 --> 00:16:18,602
die, or give us the answer,
or something before you die
267
00:16:18,603 --> 00:16:20,354
because he's dying on the cross,
268
00:16:20,355 --> 00:16:22,773
and that's when he gives us
the sign.
269
00:16:22,774 --> 00:16:24,442
Kit: What's the sign of the
new religion
270
00:16:24,443 --> 00:16:26,360
so people will know each other?
271
00:16:31,700 --> 00:16:36,246
J”
272
00:16:41,126 --> 00:16:42,626
Sunshine: Carol wrote a new
song about her brother,
273
00:16:42,627 --> 00:16:44,128
but she's too bashful
to sing it.
274
00:16:44,129 --> 00:16:45,671
Will you go up
and sing it for us?
275
00:16:45,672 --> 00:16:47,047
I don't want to.
276
00:16:47,048 --> 00:16:48,549
Oh, come on. Don't
be so bashful,
277
00:16:48,550 --> 00:16:49,675
you sing so well.
278
00:16:57,267 --> 00:16:58,435
What's her trip?
279
00:16:58,685 --> 00:17:00,270
Sarah: She's really out of it.
280
00:17:00,520 --> 00:17:02,080
She wears three pairs
of false eyelashes
281
00:17:02,147 --> 00:17:04,566
and thinks the world
is Hollywood in the 19403
282
00:17:04,774 --> 00:17:05,983
Cindy: She's just not quite
fight
283
00:17:05,984 --> 00:17:07,784
I guess she doesn't
have any place else to go.
284
00:17:09,571 --> 00:17:11,572
Kit: This whole idea of doing
your thing in the mess hall
285
00:17:11,573 --> 00:17:14,117
came from a visit somebody made
to a benedictine monastery.
286
00:17:14,326 --> 00:17:16,076
And anybody who wants
to read or sing
287
00:17:16,077 --> 00:17:18,117
or just do anything at all
just gets up and does it.
288
00:17:18,330 --> 00:17:20,707
Carol has written us a new
song about her brother.
289
00:17:20,874 --> 00:17:21,999
Two of 'em.
290
00:17:22,000 --> 00:17:25,045
I beg your pardon,
two of them. Go ahead.
291
00:17:25,295 --> 00:17:27,047
J”
292
00:17:29,257 --> 00:17:35,764
J” Johnnie's going off
to the war tomorrow, j”
293
00:17:36,848 --> 00:17:41,895
j” Johnnie's going off to fight
tomorrow. J”
294
00:17:42,395 --> 00:17:47,526
j” Johnnie's going off to lose
his life tomorrow. J”
295
00:17:49,861 --> 00:17:56,451
j” why is there war?
Why is there killing? J”
296
00:17:56,868 --> 00:18:02,873
j” why is there fighting
and killing j”
297
00:18:02,874 --> 00:18:08,672
j” families and children
298
00:18:09,839 --> 00:18:15,970
j” Johnnie died last Friday,
299
00:18:15,971 --> 00:18:21,601
j” I got the news today.
300
00:18:22,435 --> 00:18:27,941
J” the sergeant called and said,
301
00:18:28,233 --> 00:18:35,073
j” your brother is dead.
302
00:18:40,870 --> 00:18:45,875
J” my heart stopped beating,
303
00:18:46,710 --> 00:18:52,590
j” my mind it just went blank,
304
00:18:52,591 --> 00:18:57,177
j” I'll never forget that moment,
305
00:18:57,178 --> 00:19:02,559
j” when the sergeant said,
306
00:19:03,518 --> 00:19:09,357
j”'your brother is dead'.
307
00:19:20,827 --> 00:19:22,620
Martin: When you go through
that ceremony to become a
308
00:19:22,621 --> 00:19:24,902
brother to the snake, do you
let the rattlesnake bite you?
309
00:19:25,707 --> 00:19:26,707
Mmhmm.
310
00:19:26,875 --> 00:19:27,959
Over and over?
311
00:19:28,793 --> 00:19:30,003
Mmhmm.
312
00:19:30,295 --> 00:19:31,462
Could I be your apprentice
313
00:19:31,463 --> 00:19:33,006
and help during
the purification part?
314
00:19:34,758 --> 00:19:37,886
In order to be an apprentice
you have to be able to...
315
00:19:38,345 --> 00:19:40,304
Strip yourself of your greed
and and your ego trips
316
00:19:40,305 --> 00:19:42,515
in order to let the spirit
enter into you.
317
00:19:42,974 --> 00:19:44,516
My grandmother is a kachina.
318
00:19:44,517 --> 00:19:46,101
They say the spider woman came
319
00:19:46,102 --> 00:19:47,422
and worked through my
grandfather.
320
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
He was a medicine man.
321
00:19:52,984 --> 00:19:54,361
You believe in the spirit?
322
00:19:54,569 --> 00:19:55,819
One night when I was a boy,
323
00:19:55,820 --> 00:19:57,947
one came and left the bow
arrows on my bed.
324
00:20:00,492 --> 00:20:02,619
Most people think
that's a bunch of crap.
325
00:20:03,119 --> 00:20:04,119
I don't.
326
00:20:08,416 --> 00:20:13,755
Carol singing: J” look, look
to the mountain so green, j”
327
00:20:14,130 --> 00:20:18,968
j” keep it as green as you can,
328
00:20:20,011 --> 00:20:25,475
j” this is your treasure
for long as you live, j”
329
00:20:26,017 --> 00:20:32,482
j” believe me, I know.
330
00:20:32,899 --> 00:20:39,739
J” look, look to the mountain
so green. J”
331
00:20:50,375 --> 00:20:54,003
J” acoustic guitar playing
332
00:21:00,260 --> 00:21:01,845
What are you so worried about?
333
00:21:02,387 --> 00:21:04,347
About the kids going
into town tomorrow.
334
00:21:05,014 --> 00:21:06,894
Why don't you just tell them
that they can't go?
335
00:21:07,100 --> 00:21:09,143
- I can't do that.
- Why not?
336
00:21:09,144 --> 00:21:11,122
Because they have to make
their own decisions here,
337
00:21:11,146 --> 00:21:12,313
you know that.
338
00:21:13,565 --> 00:21:16,693
J” but when will Billy find me?
339
00:21:16,985 --> 00:21:18,278
Do they love each other?
340
00:21:21,740 --> 00:21:23,032
Nobody knows.
341
00:21:28,455 --> 00:21:33,000
Sarah singing:
J” I could talk to them,
342
00:21:33,001 --> 00:21:38,255
j” catch and throw
a word or two,
343
00:21:38,256 --> 00:21:43,427
j” perhaps I'd even
share a kiss,
344
00:21:43,428 --> 00:21:49,225
j” but what good would it do?
345
00:21:54,731 --> 00:21:56,190
It's funny, isn't it?
346
00:21:56,191 --> 00:21:58,485
How everybody in town is
afraid of you.
347
00:22:00,195 --> 00:22:01,862
But I guess it's a good thing
they are,
348
00:22:01,863 --> 00:22:03,363
because if they weren't,
they'd hurt the school
349
00:22:03,364 --> 00:22:05,033
a lot more than they do now.
350
00:22:08,119 --> 00:22:10,038
It's an awfully lonely life,
though, isn't it?
351
00:22:12,582 --> 00:22:14,374
What's going to happen tomorrow
is going to happen,
352
00:22:14,375 --> 00:22:16,376
and all your worry in the world
353
00:22:16,377 --> 00:22:17,921
isn't going
to change that, okay?
354
00:22:18,171 --> 00:22:20,799
Come on, smile. Okay.
355
00:22:21,841 --> 00:22:22,841
Right.
356
00:22:29,682 --> 00:22:34,103
J” when will Billy love me
357
00:22:40,485 --> 00:22:44,489
Group singing:
J” oh, freedom over me,
358
00:22:46,741 --> 00:22:51,246
j” oh, freedom over me,
359
00:22:52,413 --> 00:22:55,583
j” before I'll be your slave,
360
00:22:55,792 --> 00:22:59,670
j” I'll be buried in my grave,
361
00:22:59,671 --> 00:23:06,009
j” and go home to my lord,
and be free.
362
00:23:06,010 --> 00:23:08,054
J” singing continues
363
00:23:22,151 --> 00:23:24,194
Man: Hey, Cole, when are you
going to do something
364
00:23:24,195 --> 00:23:26,071
about those long-haired
weirdoes?
365
00:23:26,072 --> 00:23:28,448
Before or after they start
to burn their draft cards?
366
00:23:28,449 --> 00:23:30,010
Barber: He's waiting till
some of our kids
367
00:23:30,034 --> 00:23:32,286
start going out there
and smoking, ain't you, Cole?
368
00:23:32,287 --> 00:23:33,288
Sheriff: Nope.
369
00:23:33,454 --> 00:23:34,705
As soon as I finished my shine,
370
00:23:34,706 --> 00:23:36,433
I'm going outside and shoot
three or four of them,
371
00:23:36,457 --> 00:23:37,750
show 'em who's boss.
372
00:23:38,251 --> 00:23:40,670
Mr. Bernard: Wow! Is that nice!
373
00:23:42,755 --> 00:23:44,632
Group: Wow! Is that nice!
374
00:23:44,966 --> 00:23:47,510
Was that class?
Or was that class! Huh?
375
00:23:49,554 --> 00:23:50,888
I've seen better.
376
00:23:50,889 --> 00:23:52,472
Man: Mr. Stud, himself.
377
00:23:52,473 --> 00:23:54,350
He could pick up that chick
just like that.
378
00:23:54,517 --> 00:23:55,726
Couldn't ya, Bernard?
379
00:23:55,727 --> 00:23:56,852
Dinosaur: Are you kidding!
380
00:23:56,853 --> 00:23:58,855
Of course he could handle her,
can't you, Bernard?
381
00:23:59,856 --> 00:24:01,691
Just put up the money.
382
00:24:02,317 --> 00:24:04,777
Like, say, 50 bucks.
383
00:24:09,198 --> 00:24:10,866
Barfly: Covered.
384
00:24:20,418 --> 00:24:23,588
Howdy. My name is
Bernard posner.
385
00:24:23,838 --> 00:24:25,006
Oh, really?
386
00:24:26,174 --> 00:24:27,175
Really.
387
00:24:28,092 --> 00:24:30,136
Is that supposed
to mean something?
388
00:24:31,137 --> 00:24:33,723
Around these parts, you hear
the name posner quite a bit.
389
00:24:34,265 --> 00:24:35,599
That's very interesting.
390
00:24:35,600 --> 00:24:37,120
You know, you hear
my name quite a bit,
391
00:24:37,310 --> 00:24:39,353
not just around here, either.
392
00:24:39,354 --> 00:24:41,022
No fooling. What's your name?
393
00:24:42,941 --> 00:24:46,402
Up. That's an odd name.
394
00:24:47,153 --> 00:24:48,363
What's your last name?
395
00:24:48,947 --> 00:24:50,031
Yours.
396
00:24:52,992 --> 00:24:54,327
Up yours!
397
00:25:03,002 --> 00:25:04,712
Cindy: Hey, why isn't
everybody going in?
398
00:25:05,004 --> 00:25:06,296
Martin: They're afraid to go in.
399
00:25:06,297 --> 00:25:07,464
Cindy: Why?
400
00:25:07,465 --> 00:25:09,257
Indians aren't allowed
in some of the stores here.
401
00:25:09,258 --> 00:25:11,259
What do you mean, not allowed?
I don't see a sign.
402
00:25:11,260 --> 00:25:12,427
Kit: Indians don't need a sign.
403
00:25:12,428 --> 00:25:14,304
They know damn well
when they're not wanted.
404
00:25:14,305 --> 00:25:15,931
Cindy: Then why you going in?
405
00:25:15,932 --> 00:25:17,350
Kit: 'Cause I like ice cream.
406
00:25:19,560 --> 00:25:20,894
Harry: Here you go.
407
00:25:20,895 --> 00:25:21,896
Thank you.
408
00:25:33,324 --> 00:25:35,084
Martin: Could we have
some ice cream, please?
409
00:25:44,544 --> 00:25:47,505
Look we'd like to buy some
ice-cream cones. Please!
410
00:25:48,881 --> 00:25:50,925
Harry: Sorry,
I'm all out of cones.
411
00:25:51,175 --> 00:25:53,094
You just sold to the
kid ahead of us.
412
00:25:55,138 --> 00:25:56,973
Look, I told you.
I'm all out of cones.
413
00:26:02,603 --> 00:26:04,063
You're a liar.
414
00:26:07,316 --> 00:26:09,193
You're a smart little
punk, aren't you?
415
00:26:09,402 --> 00:26:10,861
Hey, hold it, hold it!
416
00:26:10,862 --> 00:26:12,112
Come on, you guys.
417
00:26:12,113 --> 00:26:14,364
There's no need for
all this violence.
418
00:26:14,365 --> 00:26:16,366
Bernard: It's a simple
problem, really.
419
00:26:16,367 --> 00:26:19,453
Harry look, I know you worked
hard to own your own store
420
00:26:19,454 --> 00:26:21,663
and you feel you should
have a right
421
00:26:21,664 --> 00:26:23,623
to serve whoever you
want to, right?
422
00:26:23,624 --> 00:26:25,501
- Right!
- Okay.
423
00:26:26,252 --> 00:26:29,296
While little miss up yours here
feels if she wants you to serve
424
00:26:29,297 --> 00:26:31,131
her non-white friends,
425
00:26:31,132 --> 00:26:33,300
you damn well better serve
her non-white friends.
426
00:26:33,301 --> 00:26:35,845
That doesn't sound like an
insurmountable problem.
427
00:26:36,137 --> 00:26:39,640
Hey dinosaur, bring me some of
that flour over there.
428
00:26:46,606 --> 00:26:48,565
Simple solution
is simply to make
429
00:26:48,566 --> 00:26:50,651
miss up yours
non-white friends...
430
00:26:51,486 --> 00:26:52,820
White.
431
00:26:55,031 --> 00:26:56,157
Cindy: All right, all right.
432
00:27:00,912 --> 00:27:02,079
What's the matter, boy,
433
00:27:02,080 --> 00:27:03,748
you gonna let the women
do your fighting?
434
00:27:04,582 --> 00:27:06,125
Martin: Come on.
Let's get out of here.
435
00:27:06,834 --> 00:27:09,420
You know, I'm always suspicious
of you pacifist types,
436
00:27:09,962 --> 00:27:12,048
that it's just a fancy way
of covering up
437
00:27:12,215 --> 00:27:13,340
that you're yellow.
438
00:27:13,341 --> 00:27:16,135
Please this won't accomplish
anything. We'll just leave.
439
00:27:16,427 --> 00:27:21,390
Oh, no. Our good deeds not done!
As for the little one here...
440
00:27:21,557 --> 00:27:22,600
Martin: Hey!
441
00:27:24,060 --> 00:27:25,186
Stop it!
442
00:27:49,085 --> 00:27:52,295
There. Now everybody is white.
443
00:27:52,296 --> 00:27:54,132
So Harry, why don't you serve
444
00:27:54,298 --> 00:27:56,592
all our friends
an ice-cream cone?
445
00:28:06,102 --> 00:28:08,104
Remember,
before you try anything,
446
00:28:08,896 --> 00:28:11,274
you're in our territory now!
447
00:28:12,233 --> 00:28:13,693
With the sheriff nearby!
448
00:28:17,155 --> 00:28:19,115
Bernard, the sheriff is out
at the school.
449
00:28:23,494 --> 00:28:24,912
Go get my dad.
450
00:28:27,206 --> 00:28:28,624
And have someone
get the sheriff!
451
00:28:47,560 --> 00:28:48,603
Bernard,
452
00:28:52,148 --> 00:28:53,357
I want you to know
453
00:28:55,276 --> 00:28:56,611
that I try.
454
00:28:58,613 --> 00:29:00,947
When Jean and the kids at the
school tell me
455
00:29:00,948 --> 00:29:02,908
that I'm supposed
to control my violent
456
00:29:02,909 --> 00:29:07,747
temper and be passive and
non-violent like they are,
457
00:29:11,542 --> 00:29:13,878
I try. I really try.
458
00:29:17,465 --> 00:29:21,886
But when I see this girl...
459
00:29:24,513 --> 00:29:26,098
Of such a beautiful spirit
460
00:29:27,141 --> 00:29:28,351
so degraded...
461
00:29:30,811 --> 00:29:33,439
And when I see this boy
that I love...
462
00:29:36,067 --> 00:29:39,237
Sprawled out by this big
ape, here.
463
00:29:45,117 --> 00:29:48,662
And this little girl
who is so special to us
464
00:29:48,663 --> 00:29:51,540
that we call her god's
little gift of sunshine.
465
00:29:55,586 --> 00:30:01,299
And I think
of the number of years
466
00:30:01,300 --> 00:30:03,594
she's gonna have to carry
in her memory
467
00:30:06,764 --> 00:30:11,727
the savagery of this idiotic
moment of yours...
468
00:30:15,815 --> 00:30:17,441
I just go...
469
00:30:17,608 --> 00:30:19,402
Berserk!
470
00:30:34,542 --> 00:30:35,876
You hurt?
471
00:30:36,085 --> 00:30:37,211
Get in your eyes?
472
00:30:38,421 --> 00:30:40,756
A lot of stupid people in this
world, aren't there?
473
00:30:44,010 --> 00:30:48,597
Sure you're all right?
How come you don't smile? Huh?
474
00:30:49,682 --> 00:30:51,100
You do look kind of funny.
475
00:30:51,267 --> 00:30:53,067
Kit: You better go.
They're going to kill you.
476
00:30:54,228 --> 00:30:55,438
You okay? Okay.
477
00:31:10,328 --> 00:31:11,704
Carol: Don't go out there.
478
00:31:12,621 --> 00:31:14,248
Nobody in town is
going to help you.
479
00:31:19,837 --> 00:31:21,130
Please don't go out there.
480
00:32:26,362 --> 00:32:27,571
Big Indian chief.
481
00:32:28,489 --> 00:32:30,324
So special. So above the law.
482
00:32:30,908 --> 00:32:33,160
You think you can do
just as you please.
483
00:32:34,328 --> 00:32:37,081
I told you you'd make a
mistake and I'd be waiting.
484
00:32:37,832 --> 00:32:39,916
Cowboy: Watch his feet, man.
He can kill you with his feet.
485
00:32:39,917 --> 00:32:42,086
He can do anything he
wants with his feet.
486
00:32:43,838 --> 00:32:45,839
Do you really think those green
beret karate tricks
487
00:32:45,840 --> 00:32:47,600
are going to help you
against all these boys?
488
00:32:51,011 --> 00:32:52,470
Well, it doesn't look like to me
489
00:32:52,471 --> 00:32:54,348
like I really have
any choice, now does it?
490
00:32:56,100 --> 00:32:57,685
That's right. You don't.
491
00:32:58,769 --> 00:33:00,603
You know what I think
I'm going to do, then,
492
00:33:00,604 --> 00:33:01,647
just for the hell of it?
493
00:33:02,440 --> 00:33:03,566
Tell me.
494
00:33:03,899 --> 00:33:05,818
I'm going to take
this right foot...
495
00:33:08,320 --> 00:33:11,866
And I'm going to wop you
on that side of your face.
496
00:33:12,825 --> 00:33:14,326
And you want to know something?
497
00:33:15,578 --> 00:33:16,870
There's not a damn thing
498
00:33:16,871 --> 00:33:18,539
you're going to be able
to do about it.
499
00:33:20,166 --> 00:33:21,166
Really?
500
00:33:22,585 --> 00:33:23,585
Really.
501
00:33:29,967 --> 00:33:31,594
Kill that Indian son of bitch.
502
00:34:24,688 --> 00:34:25,981
Johnny.
503
00:34:27,441 --> 00:34:28,901
How you doing?
504
00:34:35,824 --> 00:34:39,703
Ben, hear you got a new foal
out at your place.
505
00:34:41,747 --> 00:34:42,915
Howdy, ai.
506
00:34:43,666 --> 00:34:45,668
How's that new olds working out?
507
00:34:49,213 --> 00:34:50,339
Pete.
508
00:34:52,216 --> 00:34:53,216
Well,
509
00:34:53,551 --> 00:34:54,717
I think we've done enough damage
510
00:34:54,718 --> 00:34:55,886
for one day, don't you?
511
00:34:57,429 --> 00:34:59,473
Mike, take care of Billy Jack.
512
00:35:01,850 --> 00:35:05,354
All right, let's everybody
go home and take a hot bath.
513
00:35:05,896 --> 00:35:08,357
Wait a minute! Aren't
you going to press charges?
514
00:35:10,484 --> 00:35:11,735
Sheriff: Where would I begin?
515
00:35:20,828 --> 00:35:23,037
Sunshine: Please, Martin.
Wait until they get back.
516
00:35:23,038 --> 00:35:25,291
Billy Jack said you should never
practice alone, Martin.
517
00:35:25,499 --> 00:35:26,708
You know that.
518
00:35:26,709 --> 00:35:28,469
Martin: Why don't you two
go play in the hay?
519
00:35:39,471 --> 00:35:40,764
Stop it, Martin!
520
00:35:44,351 --> 00:35:45,644
Please, stop!
521
00:35:45,853 --> 00:35:47,229
I better go get Jean.
522
00:35:50,566 --> 00:35:52,483
The only thing I can do
is put him in a cast
523
00:35:52,484 --> 00:35:54,695
for a month or two
and see how it mends.
524
00:35:55,321 --> 00:35:56,864
Is there anything
further we can do?
525
00:35:57,031 --> 00:36:00,199
Not for him, but you better
do something about her.
526
00:36:00,200 --> 00:36:01,201
Jean: Why?
527
00:36:01,368 --> 00:36:04,287
Well, her father suspects
she might be out here,
528
00:36:04,288 --> 00:36:05,663
and he'll probably
come out here with
529
00:36:05,664 --> 00:36:07,224
a search party tomorrow
looking for her.
530
00:36:09,418 --> 00:36:10,628
Doc: Any ideas?
531
00:36:11,003 --> 00:36:12,755
Jean: At the moment
I'm fresh out of them.
532
00:36:13,547 --> 00:36:14,714
I want you to know that warrant
533
00:36:14,715 --> 00:36:15,900
isn't legal on reservation land.
534
00:36:15,924 --> 00:36:18,260
You don't have to let us
search unless you want to.
535
00:36:24,224 --> 00:36:26,935
Posner:
Cole, whose side are you on?
536
00:36:27,436 --> 00:36:30,189
These people are holding this
man's daughter illegally.
537
00:36:34,401 --> 00:36:36,653
Hey kids, they don't really
have a right to search here,
538
00:36:36,654 --> 00:36:38,863
but if it will make them
feel like big men,
539
00:36:38,864 --> 00:36:40,384
we're going to let
them go ahead, okay?
540
00:36:40,491 --> 00:36:41,909
Group:
541
00:36:46,455 --> 00:36:48,207
Aw, to hell with this...
542
00:36:51,043 --> 00:36:53,545
J” guitar strumming
543
00:36:53,754 --> 00:36:56,715
j” we're a rainbow,
544
00:36:57,508 --> 00:37:00,302
j” made of children,
545
00:37:01,303 --> 00:37:07,434
j” we're an army singin' songs,
546
00:37:07,601 --> 00:37:11,021
j” there's no weapon,
547
00:37:11,271 --> 00:37:14,692
j” that can stop us,
548
00:37:14,858 --> 00:37:19,905
j” rainbow iovin's
much too strong, j”
549
00:37:20,280 --> 00:37:25,868
j” big man poser took his rifle,
550
00:37:25,869 --> 00:37:31,166
j” defending mom and apple pie,
551
00:37:31,792 --> 00:37:37,089
j” so I offered him a flower,
552
00:37:38,173 --> 00:37:42,636
j” he just stood and asked me why
553
00:37:43,762 --> 00:37:49,934
j” my old grandma
was a Princess,
554
00:37:49,935 --> 00:37:54,648
j” and my grandad was a chief.
555
00:37:55,607 --> 00:38:00,821
J” thanks to those of our white
neighbors j”
556
00:38:01,071 --> 00:38:05,659
j” both my folks are on relief,
557
00:38:06,285 --> 00:38:11,373
j” I was raised in Mississippi,
558
00:38:11,540 --> 00:38:16,753
j” saying “yes sir“ to the man.
559
00:38:16,754 --> 00:38:21,383
J” but I found it got me nowhere
560
00:38:21,550 --> 00:38:23,343
j”
561
00:38:24,011 --> 00:38:26,180
Well, one thing is pretty clear
posner, she's not here.
562
00:38:26,346 --> 00:38:28,599
Posner: I guess that means
Billy has taken her off.
563
00:38:29,349 --> 00:38:31,852
Don't you think you ought to
found out where Billy is?
564
00:38:36,273 --> 00:38:38,150
Jean, they want to
know where Billy is.
565
00:38:38,400 --> 00:38:39,859
Who ever knows where Billy is?
566
00:38:39,860 --> 00:38:42,153
Well, you must have some way
of getting in touch with him
567
00:38:42,154 --> 00:38:43,362
when you need him
for emergencies.
568
00:38:43,363 --> 00:38:45,783
Whenever we want Billy, we just
contact him Indian style.
569
00:38:45,949 --> 00:38:47,159
What does that mean?
570
00:38:47,326 --> 00:38:49,745
We just want him,
and somehow he shows up.
571
00:38:50,245 --> 00:38:52,605
How the hell are we going to
find Billy on this reservation,
572
00:38:53,123 --> 00:38:54,833
much less get Barbara if we do.
573
00:38:55,834 --> 00:38:57,376
Jean, this has gone far enough.
574
00:38:57,377 --> 00:38:59,587
I think we better find Barbara
and forget the whole thing.
575
00:38:59,588 --> 00:39:01,381
I honestly don't know
where she is.
576
00:39:02,049 --> 00:39:03,674
But if you did, you
would tell me?
577
00:39:03,675 --> 00:39:05,343
You know me better than that.
578
00:39:05,344 --> 00:39:07,011
The only way we're going
to find Billy
579
00:39:07,012 --> 00:39:09,931
is to get one of these
kids to tell us where he is.
580
00:39:09,932 --> 00:39:13,685
Offer them a reward.
I'll back it. Make it $1,000.
581
00:39:17,523 --> 00:39:19,732
Kids, can I talk
to you a minute?
582
00:39:22,194 --> 00:39:24,071
Can I talk to you
a minute, please?
583
00:39:25,864 --> 00:39:28,366
Please I want to talk to you
a minute, goddamn it!
584
00:39:28,367 --> 00:39:30,618
Now look, I want my
daughter back.
585
00:39:30,619 --> 00:39:32,329
She's sick, and she needs help.
586
00:39:33,205 --> 00:39:35,249
She has to be home
or in a hospital.
587
00:39:36,625 --> 00:39:38,709
Can't you damn kids
listen a minute?
588
00:39:38,710 --> 00:39:41,296
Now look I'll offer $1,000!
589
00:39:42,464 --> 00:39:44,883
You can do it anonymously,
no questions asked.
590
00:39:45,843 --> 00:39:48,761
Don't you damn kids know what
you can do with $1,000?
591
00:39:48,762 --> 00:39:50,722
You can live in big sur
for a year!
592
00:39:53,392 --> 00:39:54,392
Damn hippie creeps.
593
00:39:57,437 --> 00:39:59,230
I'm sorry I got you
into all this, Jean.
594
00:39:59,231 --> 00:40:01,482
From now on it's going
to get very ugly.
595
00:40:01,483 --> 00:40:04,485
Think about it for
the sake of all these kids.
596
00:40:04,486 --> 00:40:05,570
You think about it.
597
00:40:05,571 --> 00:40:06,904
Will you tell?
598
00:40:06,905 --> 00:40:08,782
Now you know me
better than that.
599
00:40:39,730 --> 00:40:41,690
Councilman: In view of the
violence of the episode
600
00:40:41,857 --> 00:40:42,983
at the ice cream store and
601
00:40:43,150 --> 00:40:44,525
in view of
the extreme likelihood
602
00:40:44,526 --> 00:40:46,193
that more such
violence even more
603
00:40:46,194 --> 00:40:48,654
severe in nature is liable
to erupt at any moment,
604
00:40:48,655 --> 00:40:50,866
inflicting serious harm
to members of the community
605
00:40:51,033 --> 00:40:52,993
as well as students and faculty
of the school
606
00:40:53,619 --> 00:40:55,328
and in the interest
of everyone's safety
607
00:40:55,329 --> 00:40:57,288
and the establishment of law
and order the board
608
00:40:57,289 --> 00:41:00,375
unanimously votes to request
the city attorney
609
00:41:00,584 --> 00:41:02,919
to seek a court injunction
restraining members
610
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
of the freedom school
611
00:41:04,212 --> 00:41:06,505
from coming into town
except on Saturday between
612
00:41:06,506 --> 00:41:08,300
the hours of noon and 4:00,
613
00:41:08,467 --> 00:41:10,510
and then only in
groups of six or less.
614
00:41:11,053 --> 00:41:12,720
To the point of this resolution,
615
00:41:12,721 --> 00:41:14,222
we're now opening the floor.
616
00:41:15,057 --> 00:41:16,223
If you'd care to make a
statement
617
00:41:16,224 --> 00:41:18,852
or ask a question
affecting this matter.
618
00:41:20,020 --> 00:41:22,165
Phil: My name is Phil crowder,
and I'm a student at the school.
619
00:41:22,189 --> 00:41:24,733
He was beat up. All those guys
jumped Billy Jack, right?
620
00:41:25,150 --> 00:41:26,026
Doc: Mr. Chairman...
621
00:41:26,027 --> 00:41:29,112
Chairman: Would you yield?
The chair recognizes doc.
622
00:41:29,446 --> 00:41:31,156
Doc: I'd like to remind
this board
623
00:41:31,365 --> 00:41:33,324
this board that the violence
at the ice cream parlor
624
00:41:33,325 --> 00:41:35,911
was caused by the townspeople
and Billy Jack.
625
00:41:36,078 --> 00:41:38,288
The students from the school
had nothing to with it.
626
00:41:38,705 --> 00:41:42,541
Mary: There's one man on our
council here who agrees
627
00:41:42,542 --> 00:41:45,212
with you that it was not
the fault of the school.
628
00:41:45,462 --> 00:41:48,422
We are there are more than one
person... excuse me.
629
00:41:48,423 --> 00:41:50,023
Well, Mary... there are a
lot of citizens
630
00:41:50,133 --> 00:41:51,425
that agree with that.
631
00:41:51,426 --> 00:41:52,927
Chairman: He has the floor...
632
00:41:52,928 --> 00:41:54,471
Audience:
Why don't you take a bath?
633
00:41:55,055 --> 00:41:57,224
City attorney: That's a
beautiful statement.
634
00:41:57,516 --> 00:42:00,601
Chairman: If you have something
to say, you'll come forward and
635
00:42:00,602 --> 00:42:03,188
you'll give your name to the
give your name,
636
00:42:03,397 --> 00:42:04,564
and make your statement.
637
00:42:05,065 --> 00:42:06,316
O.k. Corrales.
638
00:42:06,566 --> 00:42:09,277
Chairman: Respect this meeting
enough to give your proper name.
639
00:42:09,486 --> 00:42:11,613
My proper name is o.K. Corrales.
640
00:42:11,780 --> 00:42:13,322
Do you have
something against Mexicans?
641
00:42:13,323 --> 00:42:16,575
Chairman: O.K. Wants to speak.
Let o.K. Speak. Okay, o.K.
642
00:42:16,576 --> 00:42:18,829
Do you have anything
to say, Mr. Corrales?
643
00:42:18,996 --> 00:42:22,415
To speak to the resolution, it
opposes not only the spirit but
644
00:42:22,416 --> 00:42:25,419
the letter of the constitution,
and many state and federal laws.
645
00:42:25,585 --> 00:42:27,628
And it's something that you
ought to consider before you
646
00:42:27,629 --> 00:42:29,469
even bother to sending it
to the city attorney.
647
00:42:30,424 --> 00:42:32,133
The chair recognizes Mr. Posner!
648
00:42:32,134 --> 00:42:34,385
Crowd: But the door doesn't!
649
00:42:39,891 --> 00:42:45,272
Chairman: Order! Order! Order!
The chair recognizes Mr. Posner!
650
00:42:46,773 --> 00:42:48,650
I respect what
Mr. Corrales said.
651
00:42:48,817 --> 00:42:51,278
And our intensions are really
parallel with his.
652
00:42:51,653 --> 00:42:53,697
We would like
to preserve the peace.
653
00:42:54,156 --> 00:42:56,616
We would like to see
the children unharmed,
654
00:42:56,783 --> 00:42:59,828
and we are passing this measure
with that intent.
655
00:43:00,037 --> 00:43:02,038
Posner: We would like
not to have violence.
656
00:43:02,039 --> 00:43:04,624
Kit: So how come your son
pours flour all over Indians?
657
00:43:05,876 --> 00:43:07,169
City attorney: Mr. Johnson...
658
00:43:07,502 --> 00:43:09,022
When's the last time
you cut your hair?
659
00:43:09,254 --> 00:43:12,382
Howard: When's the last time
you brushed your teeth, sir?
660
00:43:12,549 --> 00:43:13,909
Chairman: You're out of order
Phil.
661
00:43:14,551 --> 00:43:17,220
All right, now I want
this meeting run orderly.
662
00:43:17,846 --> 00:43:21,933
Councilwoman: Chairman by our
behavior as this council,
663
00:43:22,142 --> 00:43:24,478
we're proving
to these students that
664
00:43:24,644 --> 00:43:26,688
most of the things they believe
about us are true.
665
00:43:27,230 --> 00:43:28,731
But they're proving to us
666
00:43:28,732 --> 00:43:31,151
that most of the things
we fear about them are true.
667
00:43:31,735 --> 00:43:33,361
Girl: Oh, man,
this council sucks.
668
00:43:40,577 --> 00:43:41,577
Chairman: Proceed.
669
00:43:42,079 --> 00:43:44,663
A little girl in the school has
something she'd like to read.
670
00:43:44,664 --> 00:43:46,040
Chairman: What's your name,
younglady?
671
00:43:46,041 --> 00:43:47,792
My name is kit,
and her name is Carol,
672
00:43:47,793 --> 00:43:49,393
and she has something
she'd like to read.
673
00:43:51,129 --> 00:43:52,589
How old are you, young lady?
674
00:43:53,131 --> 00:43:54,131
11.
675
00:43:54,424 --> 00:43:55,467
City attorney: 11.
676
00:43:56,301 --> 00:43:57,844
Heckler: Too old for you.
677
00:44:01,765 --> 00:44:04,351
Posner: Just about old enough
for you, I guess. Huh?
678
00:44:07,646 --> 00:44:08,355
Chairman: Proceed, young lady.
679
00:44:08,522 --> 00:44:10,189
I'd like to read a speech,
and after it's done,
680
00:44:10,190 --> 00:44:14,528
I'd like you to guess
who said it in public.
681
00:44:15,028 --> 00:44:16,863
“The streets of our country
are in turmoil.
682
00:44:17,030 --> 00:44:18,156
The universities are filled
683
00:44:18,365 --> 00:44:19,950
with students rebelling
and rioting.
684
00:44:20,408 --> 00:44:22,911
Communists are seeking
to destroy our country.
685
00:44:23,161 --> 00:44:25,204
Russia is threatening us
with their might,
686
00:44:25,205 --> 00:44:27,915
and the republic
is in danger, yes danger
687
00:44:27,916 --> 00:44:29,292
from within and from without.
688
00:44:29,793 --> 00:44:31,336
We need law and order.
689
00:44:31,586 --> 00:44:34,464
Without law and order,
our nation cannot survive."
690
00:44:34,840 --> 00:44:36,633
Who wrote it?
691
00:44:37,801 --> 00:44:39,678
Chairman: Well, that's very
nice, young lady.
692
00:44:39,970 --> 00:44:41,470
Kit: Do you want to know
who wrote it?
693
00:44:41,471 --> 00:44:43,347
Adolf Hitler wrote it in 1932,
694
00:44:43,348 --> 00:44:46,767
and everyone from Nixon's
cabinet to your council
695
00:44:46,768 --> 00:44:48,562
is repeating it today.
696
00:44:49,104 --> 00:44:50,896
Now, I'd like to know
from this child
697
00:44:50,897 --> 00:44:53,567
if she would tell us who
told her to read it here?
698
00:44:54,192 --> 00:44:56,777
Girl: She has her own mind. She
can read by herself, you know.
699
00:44:56,778 --> 00:44:58,378
Posner: I wish she'd answer
the question!
700
00:44:58,530 --> 00:45:00,240
Carol: Nobody told me
to read it. I just...
701
00:45:00,407 --> 00:45:01,116
Posner: Then why did you?
702
00:45:01,283 --> 00:45:03,325
I think I have a right to read
what I feel like reading.
703
00:45:03,326 --> 00:45:04,326
Chairman: Why did you read it?
704
00:45:04,327 --> 00:45:06,127
City attorney: Were you
taught this in school?
705
00:45:06,955 --> 00:45:08,622
Ed: Because her brain is damaged
706
00:45:08,623 --> 00:45:10,876
by the heathen
devil-weed, marijuana.
707
00:45:14,796 --> 00:45:16,464
Thank you, very kindly.
708
00:45:16,631 --> 00:45:17,673
Mary: She still has the floor!
709
00:45:17,674 --> 00:45:20,510
I have another question
for Mr. Posner
710
00:45:21,303 --> 00:45:23,847
well like this council here
is always talking
711
00:45:24,014 --> 00:45:25,723
about law and order
and things, well,
712
00:45:25,724 --> 00:45:28,435
how come he kills stallions,
which is against the law?
713
00:45:29,186 --> 00:45:30,936
Man: Right on!
714
00:45:32,022 --> 00:45:33,742
Chairman: This is irrelevant
and immaterial.
715
00:45:36,359 --> 00:45:38,068
Student: I've been sitting
here for like over an hour,
716
00:45:38,069 --> 00:45:39,309
and I've been listening to you.
717
00:45:39,404 --> 00:45:42,239
And all I can see
is that you're really scared
718
00:45:42,240 --> 00:45:44,200
and you're scared of all of us
and you're scared of me.
719
00:45:44,201 --> 00:45:45,242
Young man: Right on.
720
00:45:45,243 --> 00:45:46,785
Chairman: We're scared
of what you can do.
721
00:45:46,786 --> 00:45:48,848
I can come into this town
but I'm not going to hurt you.
722
00:45:48,872 --> 00:45:50,392
I'm not going to do
anything like that.
723
00:45:50,665 --> 00:45:52,125
How do I intimidate you?
724
00:45:52,334 --> 00:45:54,127
Because, like,
I'm another human being.
725
00:45:54,711 --> 00:45:57,255
Are you scared of me sexually?
What is it?
726
00:45:59,549 --> 00:46:01,051
I really want an answer.
727
00:46:01,301 --> 00:46:02,301
I'll give you an answer:
728
00:46:02,802 --> 00:46:04,971
Because you're a filthy
little girl.
729
00:46:05,180 --> 00:46:06,660
Councilwoman:
David! You're out order!
730
00:46:11,645 --> 00:46:14,356
You're sick! Every one of you!
Go ahead and take a bath!
731
00:46:28,286 --> 00:46:30,038
Chairman: You're out of order!
732
00:46:31,164 --> 00:46:33,833
You want to speak?
You'll have your opportunity!
733
00:46:34,751 --> 00:46:36,586
Order! Order!
734
00:46:39,589 --> 00:46:40,757
Hold it!
735
00:46:41,174 --> 00:46:43,802
Hold it, everybody
is a little crazy.
736
00:46:45,303 --> 00:46:46,721
Woman:
You people think you're free.
737
00:46:49,933 --> 00:46:52,227
Why don't we all calm down for
a few minutes,
738
00:46:52,602 --> 00:46:54,688
and probably the best thing
to do would be
739
00:46:54,854 --> 00:46:56,773
if you all could
come out to the school and see
740
00:46:57,107 --> 00:46:58,774
what we do at our natural
habitat.
741
00:46:58,775 --> 00:47:00,819
This is a fine
example of what you do.
742
00:47:04,531 --> 00:47:06,616
We've been invited
to this council...
743
00:47:07,575 --> 00:47:08,575
Jean: Chairman!
744
00:47:08,660 --> 00:47:09,703
Chairman!
745
00:47:09,869 --> 00:47:12,664
This is no more an example
of what the school is like
746
00:47:12,831 --> 00:47:14,874
than it is for
what the town is like,
747
00:47:15,083 --> 00:47:18,628
and what you're like as people.
748
00:47:19,671 --> 00:47:22,924
This is the example,
this is the example!
749
00:47:23,133 --> 00:47:25,969
Are you afraid? Come on
out to the school and see us.
750
00:47:26,219 --> 00:47:28,305
Yes. I, for one, am afraid.
751
00:47:28,638 --> 00:47:30,557
Will any of you come
to the school?
752
00:47:30,724 --> 00:47:33,476
Very well. Very
well. I will come.
753
00:47:37,022 --> 00:47:40,150
Well, I don't know, man.
I don't feel loaded, y'know.
754
00:47:41,359 --> 00:47:42,694
We should smoke another one?
755
00:47:43,111 --> 00:47:44,904
Okay. My grass or yours?
756
00:47:46,323 --> 00:47:49,284
All tastes about the same
past a certain point.
757
00:47:49,659 --> 00:47:51,411
I think your taste buds
have burned out.
758
00:47:51,911 --> 00:47:54,414
No, actually, it's my brain
that's burned out.
759
00:48:02,464 --> 00:48:03,923
Cool it! There's a
plain-clothes car
760
00:48:04,090 --> 00:48:05,276
coming out at the intersection.
761
00:48:05,300 --> 00:48:07,344
Come on, man.
Straighten up and act normal.
762
00:48:14,100 --> 00:48:15,900
You sure look weird
when you're acting normal.
763
00:48:22,484 --> 00:48:24,610
The red one means stop, right?
764
00:48:24,611 --> 00:48:25,611
Right.
765
00:48:27,822 --> 00:48:29,574
Keeps you on your toes.
766
00:48:30,408 --> 00:48:32,577
Don't you think you better
pull up to the intersection?
767
00:48:34,954 --> 00:48:36,164
Just testing you.
768
00:48:37,957 --> 00:48:39,750
Hey, look! Over in the next car.
769
00:48:39,751 --> 00:48:42,504
A couple of high school
kids passing a joint around.
770
00:48:44,756 --> 00:48:46,090
I'll turn on the red light.
771
00:48:46,091 --> 00:48:48,093
Right. You kids
want to pull over up here!
772
00:48:51,096 --> 00:48:53,889
The police when they see
them in their rear-view mirrors.
773
00:48:53,890 --> 00:48:55,557
Yeah, it seemed a
little one-sided to me.
774
00:48:55,558 --> 00:48:58,228
Yeah, but kids look
at things one-sided.
775
00:48:58,395 --> 00:48:59,728
Most of the things they're
looking at
776
00:48:59,729 --> 00:49:00,896
are pretty much one-sided.
777
00:49:00,897 --> 00:49:02,750
Well no I have an idea though,
let's try something here.
778
00:49:02,774 --> 00:49:03,858
Would you want to come up?
779
00:49:05,026 --> 00:49:07,612
By the way does everybody know
who Mr. Eldridge
780
00:49:07,821 --> 00:49:09,823
and miss osgood
from the city council?
781
00:49:11,950 --> 00:49:13,325
Why don't we do another scene
782
00:49:13,326 --> 00:49:16,453
which involves a policeman
and differing attitudes
783
00:49:16,454 --> 00:49:18,814
so we can use your attitude
about policemen as well as ours.
784
00:49:18,957 --> 00:49:22,543
And, kit, we want you
to come up too.
785
00:49:22,544 --> 00:49:25,880
And why don't
kit you be a mother
786
00:49:26,214 --> 00:49:28,591
and Howard be a father
a family together?
787
00:49:28,800 --> 00:49:31,719
And, ed, why don't you be
a sheriff Cole?
788
00:49:32,303 --> 00:49:36,433
And the two of you be teenage
children there of this family.
789
00:49:36,724 --> 00:49:39,852
Eldridge: Sure! Sure!
790
00:49:39,853 --> 00:49:41,353
Osgood:
Well, I just can't do that.
791
00:49:41,354 --> 00:49:42,605
Kit: Sure you can.
792
00:49:42,772 --> 00:49:45,275
Corrales: Sheriff, why don't
arrest them for, say, marijuana
793
00:49:45,483 --> 00:49:46,650
and then take them home
794
00:49:46,651 --> 00:49:48,485
to meet their parents
and explain the situation.
795
00:49:48,486 --> 00:49:49,797
Eldridge: Are you ready
to be busted?
796
00:49:49,821 --> 00:49:52,449
Ed: You're under arrest.
Come with me.
797
00:49:54,033 --> 00:49:57,078
Ed: Hello, kit. What brings me
here are these two.
798
00:49:57,745 --> 00:49:58,954
Howard: Some trouble sheriff?
799
00:49:58,955 --> 00:49:59,914
Ed: Yes, Howard.
800
00:49:59,915 --> 00:50:01,675
I'm very sorry to have
to come here for this,
801
00:50:01,791 --> 00:50:03,060
but these children
have been smoking
802
00:50:03,084 --> 00:50:04,626
marijuana with a known
dope fiend.
803
00:50:04,627 --> 00:50:06,754
Kit: What? Our children?
804
00:50:07,005 --> 00:50:08,755
Howard: I want to thank you
again for coming down.
805
00:50:08,756 --> 00:50:11,092
Ed: Well I'm sorry it had
to happen this way.
806
00:50:11,301 --> 00:50:12,843
Howard: I know I appreciate
your doing this.
807
00:50:12,844 --> 00:50:14,196
We'll see you Saturday night
at the donavans'.
808
00:50:14,220 --> 00:50:15,220
Ed: Sure. Good luck.
809
00:50:15,305 --> 00:50:16,014
Pig!
810
00:50:16,015 --> 00:50:18,140
Kit! Love from Marge!
811
00:50:18,141 --> 00:50:19,766
Howard: Bye-bye.
Thanks again, Cole.
812
00:50:19,767 --> 00:50:21,518
All right, just calm down.
Calm down!
813
00:50:21,519 --> 00:50:23,103
How can I come down
at a time like this?
814
00:50:23,104 --> 00:50:24,290
Howard: Just sit down. Sit down.
815
00:50:24,314 --> 00:50:25,314
How can I sit down?
816
00:50:25,315 --> 00:50:26,691
Just bend your legs and sit!
817
00:50:26,941 --> 00:50:28,567
Now just calm down.
Now what happened here?
818
00:50:28,568 --> 00:50:29,110
Nothing happened.
819
00:50:29,277 --> 00:50:30,296
What do you mean
nothing happened?
820
00:50:30,320 --> 00:50:32,030
Nothing happened.
Can you believe me?
821
00:50:32,197 --> 00:50:32,822
He lied to us.
822
00:50:32,989 --> 00:50:33,698
Eldridge: That's right. He lied.
823
00:50:33,865 --> 00:50:35,782
Howard: You listen. We pay
that man to tell us the truth!
824
00:50:35,783 --> 00:50:37,219
- Now what happened?
- Nothing happened.
825
00:50:37,243 --> 00:50:40,037
Saint Jones, you owe me
an honest explanation.
826
00:50:40,038 --> 00:50:41,205
I want to hear it right now.
827
00:50:41,206 --> 00:50:42,498
- I'm not your dog.
- Right on!
828
00:50:42,499 --> 00:50:44,124
As long as you live
under my roof
829
00:50:44,125 --> 00:50:45,626
and eat the clothes I give you...
830
00:50:45,627 --> 00:50:48,128
Oh! Oh! Oh! I owe you!
831
00:50:48,129 --> 00:50:50,049
What are you, are you
high on the stuff?! Get up!
832
00:50:50,256 --> 00:50:51,466
Don't yell at me!
833
00:50:51,633 --> 00:50:52,985
Don't use that tone
of voice with me.
834
00:50:53,009 --> 00:50:53,760
Dig yourself!
835
00:50:53,927 --> 00:50:55,970
What's that supposed
to mean, young lady?
836
00:50:56,346 --> 00:50:58,640
What happened?
837
00:50:58,932 --> 00:50:59,641
I don't know.
838
00:50:59,807 --> 00:51:00,600
Tell me what happened,
839
00:51:00,601 --> 00:51:02,203
or I'll knock the words
right out off your mouth.
840
00:51:02,227 --> 00:51:03,853
Nothing happened.
841
00:51:04,020 --> 00:51:05,289
Are you smoking
this dope or not?
842
00:51:05,313 --> 00:51:06,022
No.
843
00:51:06,023 --> 00:51:08,232
Snake, you talk to me, or you
are going to be in big trouble.
844
00:51:08,233 --> 00:51:09,233
Violent creature!
845
00:51:10,777 --> 00:51:13,153
Come talk to me.
846
00:51:13,154 --> 00:51:16,616
You're just a big hypocrite.
That's what you are!
847
00:51:19,202 --> 00:51:21,079
Get the door!
848
00:51:21,913 --> 00:51:22,993
Tell him we don't want any.
849
00:51:23,122 --> 00:51:24,331
Get the door!
850
00:51:24,332 --> 00:51:25,500
Tell him we don't want any.
851
00:51:25,667 --> 00:51:28,794
Sit! Watch television. Now watch
the television and enjoy it.
852
00:51:28,795 --> 00:51:30,421
Ha-ha-ha.
853
00:51:30,672 --> 00:51:32,152
Just everyone be quiet
for a second...
854
00:51:32,382 --> 00:51:34,175
Howard: Watch yourself.
855
00:51:34,467 --> 00:51:36,278
Neighbor: And I wondered if
everything was all right...
856
00:51:36,302 --> 00:51:38,429
Snake's car broke down,
857
00:51:38,846 --> 00:51:40,806
and Cole was kind enough
to bring him home.
858
00:51:40,807 --> 00:51:42,016
You hypocrite!
859
00:51:42,183 --> 00:51:43,703
Now you watch your
language, young man.
860
00:51:43,768 --> 00:51:45,852
- You told me...
- Never mind what I told you!
861
00:51:45,853 --> 00:51:46,853
I'm telling you something
different!
862
00:51:46,854 --> 00:51:48,772
Oh, a whole new set of lies!
863
00:51:48,773 --> 00:51:54,487
Show some respect for your
father, son. I'll thrash you!
864
00:51:54,737 --> 00:51:55,446
Eldridge: If you ask me,
865
00:51:55,655 --> 00:51:57,282
I think you ought to put on
a whole show.
866
00:51:57,448 --> 00:52:00,034
Invite the whole town. Let 'em
know what you're doing up here.
867
00:52:00,243 --> 00:52:01,452
Why not?
868
00:52:02,287 --> 00:52:05,331
J” native drum beating
869
00:52:05,748 --> 00:52:07,375
is Billy still in the kiva?
870
00:52:07,542 --> 00:52:09,877
Barbara: No. The grandfather
took him away.
871
00:52:10,461 --> 00:52:11,545
Jean: Would you like to come
872
00:52:11,546 --> 00:52:13,089
and watch the ceremony with me?
873
00:52:21,848 --> 00:52:23,016
What is the snake ceremony?
874
00:52:23,224 --> 00:52:25,536
It's a ceremony where Billy
becomes a brother to the snake.
875
00:52:25,560 --> 00:52:26,561
How does he do that?
876
00:52:26,811 --> 00:52:27,811
Jean: By going on the mountain
877
00:52:27,812 --> 00:52:30,440
and being bitten by the snake
over and over.
878
00:52:30,857 --> 00:52:32,775
Then he passes
into unconsciousness
879
00:52:32,942 --> 00:52:34,485
for the last
time and if he lives
880
00:52:34,777 --> 00:52:37,613
he has a vision and in this
vision he finds out what his
881
00:52:37,614 --> 00:52:39,866
life's mission will be
and who the spirit will be
882
00:52:40,033 --> 00:52:41,409
to guide him on this mission.
883
00:52:42,994 --> 00:52:46,247
Also during this purification
part Billy has taken a secret
884
00:52:46,414 --> 00:52:49,375
herb medicine and given a sacred
poultice to put on the bites.
885
00:52:49,709 --> 00:52:51,753
Without it,
he would die for sure.
886
00:52:52,253 --> 00:52:54,129
It takes about three days
887
00:52:54,130 --> 00:52:56,010
for the poison to work
its way through his body.
888
00:52:56,341 --> 00:52:58,425
And by then
it'll either kill him
889
00:52:58,426 --> 00:53:00,053
or make him a blood
brother to the snake.
890
00:53:01,721 --> 00:53:02,721
Jean: Oh, listen.
891
00:53:03,097 --> 00:53:04,932
The old man is giving him
a final blessing.
892
00:53:05,850 --> 00:53:08,853
Grandfather: Achieva the snake
waits for you
893
00:53:09,020 --> 00:53:10,521
upon sacred mountain.
894
00:53:10,730 --> 00:53:14,359
If you pass this test,
then you will have a vision.
895
00:53:15,151 --> 00:53:16,485
It is not easy,
896
00:53:16,486 --> 00:53:18,529
and if you show fear,
you shall die.
897
00:53:19,572 --> 00:53:22,492
Hold on to this eagle feather,
and do not let it go,
898
00:53:23,284 --> 00:53:26,037
regardless of what you see
or what you hear.
899
00:53:26,954 --> 00:53:28,706
The demons will come
and try to scare you,
900
00:53:29,374 --> 00:53:31,125
but show no fear
or you shall die.
901
00:53:32,293 --> 00:53:34,379
May the great spirit
watch over you.
902
00:55:13,603 --> 00:55:15,646
How long before we know?
903
00:55:15,980 --> 00:55:16,980
Tomorrow.
904
00:55:35,792 --> 00:55:39,003
The time is now when
the Indian will triumph.
905
00:55:39,378 --> 00:55:41,130
He's still in the rapture
of the vision.
906
00:55:41,506 --> 00:55:43,424
A great Indian holy man, wovoka,
907
00:55:43,633 --> 00:55:44,717
is speaking through him.
908
00:55:45,635 --> 00:55:47,553
You mean they had holy men,
like saints?
909
00:55:47,720 --> 00:55:48,887
They sure did.
910
00:55:48,888 --> 00:55:50,473
And wovoka was one
of the greatest.
911
00:55:50,807 --> 00:55:52,767
Once even Christ
appeared to him.
912
00:55:53,434 --> 00:55:54,953
To prevail, and
the whole spiritual wisdom
913
00:55:54,977 --> 00:55:57,271
of the great holy men of the
914
00:55:57,438 --> 00:55:59,524
Indian tradition is now
915
00:55:59,690 --> 00:56:02,026
what the young people of
the world are looking for.
916
00:56:02,819 --> 00:56:04,111
I wonder if I have the guts.
917
00:56:04,362 --> 00:56:05,654
This is crazy, man.
918
00:56:05,655 --> 00:56:08,157
You pull that trigger and well
never get out of here alive.
919
00:56:08,491 --> 00:56:10,283
Billy Jack:
The young whites, they know
920
00:56:10,284 --> 00:56:12,912
there is a supernatural
world and a great spirit,
921
00:56:13,079 --> 00:56:14,599
and they try to reach
the great spirit.
922
00:56:15,540 --> 00:56:16,707
They try by drugs.
923
00:56:17,500 --> 00:56:18,834
They are made to do this
924
00:56:18,835 --> 00:56:20,795
because their religions no
longer believe
925
00:56:20,962 --> 00:56:21,962
in the other world.
926
00:56:22,171 --> 00:56:25,591
Heaven is not out there,
the other world is here.
927
00:56:26,175 --> 00:56:31,806
The great spirit, the Messiah,
the Christ are here in this pit.
928
00:56:32,181 --> 00:56:35,059
Your people, my loved ones,
929
00:56:35,685 --> 00:56:38,688
there is a thin veil
separating us from them.
930
00:56:40,147 --> 00:56:43,109
The whites do not know how to
reach through that veil,
931
00:56:43,276 --> 00:56:44,777
they do not have the belief
932
00:56:45,194 --> 00:56:48,239
and they cannot touch their
loved ones or the other spirits.
933
00:56:51,409 --> 00:56:53,870
I could do it. I could kill him.
934
00:56:54,203 --> 00:56:56,538
Yeah, sure you can.
But not now, man!
935
00:56:56,539 --> 00:56:58,099
Let's get out of here
and get some help.
936
00:56:58,291 --> 00:57:00,167
And lastly you must
learn the dance,
937
00:57:01,252 --> 00:57:04,463
the dance of friendship
and welcome in which all
938
00:57:04,630 --> 00:57:06,548
whites who come to you with
open hearts
939
00:57:06,549 --> 00:57:08,968
must be taught the dance
in the Indian way.
940
00:57:09,635 --> 00:57:12,013
Rise up now and I will teach
you the dance
941
00:57:12,179 --> 00:57:15,725
exactly as wovoka
has seen it should be done.
942
00:57:16,767 --> 00:57:19,437
Yeah, well be back.
But not with help.
943
00:57:21,898 --> 00:57:23,566
I'm going to get him
all by myself.
944
00:57:23,983 --> 00:57:28,654
J” native Indian music
945
00:57:39,540 --> 00:57:43,044
Hey, Bernard!
Isn't that Barbara?
946
00:57:47,381 --> 00:57:51,010
Bernard: Damn! She is screwing
around with an Indian.
947
00:57:52,094 --> 00:57:53,254
I thought that was just talk.
948
00:58:03,356 --> 00:58:05,023
Okay, Martin. You run
and get the paint,
949
00:58:05,024 --> 00:58:06,359
and we'll pick you up later,
okay?
950
00:58:06,525 --> 00:58:09,486
Okay. I don't see how you expect
me to carry all the paint?
951
00:58:09,487 --> 00:58:12,114
You hang it up on the
top of your crunches.
952
00:58:13,574 --> 00:58:14,617
Hey...
953
00:58:18,412 --> 00:58:20,039
Can we bring it back in
case it isn't
954
00:58:20,206 --> 00:58:21,486
it might be kind of, you know...
955
00:58:21,874 --> 00:58:22,875
Yeah, look at these.
956
00:58:23,167 --> 00:58:24,919
- Aw.
- They're great.
957
00:58:25,670 --> 00:58:28,172
And if you help us get
her out of there,
958
00:58:28,422 --> 00:58:30,049
you'll not
only collect that big fat
959
00:58:30,216 --> 00:58:33,135
reward I offered, but you'll
save someone's life.
960
00:58:34,136 --> 00:58:35,346
Like whose?
961
00:58:36,138 --> 00:58:37,138
Yours.
962
00:58:37,515 --> 00:58:38,516
And Billy Jack's.
963
00:58:39,266 --> 00:58:42,018
But if you fail to help us as
sure as this pipe is at your
964
00:58:42,019 --> 00:58:44,397
throat you're going to be
one hell of a dead Indian.
965
00:58:45,314 --> 00:58:45,940
Savvy?
966
00:58:46,148 --> 00:58:47,608
You know, I think he
is sweet on her.
967
00:58:48,025 --> 00:58:49,567
Did it look that
way to you dinosaur?
968
00:58:49,568 --> 00:58:53,239
Yeah. Holding hands,
kissing her...
969
00:58:59,286 --> 00:59:01,080
Now you listen to me,
grease ball.
970
00:59:02,039 --> 00:59:04,000
If you ever touch her again,
971
00:59:04,250 --> 00:59:06,418
I'm going to cripple your
other leg, and I don't mean
972
00:59:06,419 --> 00:59:08,337
the one you walk on, you hear?
973
00:59:09,547 --> 00:59:12,675
What the hell do you
think you're doing?
974
00:59:13,509 --> 00:59:16,177
Well, I guess the boys found him
sneaking out the back
975
00:59:16,178 --> 00:59:17,178
without paying.
976
00:59:17,805 --> 00:59:18,805
Right, Sam?
977
00:59:20,266 --> 00:59:21,892
Sam: Uh yeah, that's right.
978
00:59:22,393 --> 00:59:24,186
What are the charges, then, Sam?
979
00:59:27,106 --> 00:59:29,358
You heard me,
what are the charges?
980
00:59:29,817 --> 00:59:30,568
Charges?
981
00:59:30,776 --> 00:59:32,611
Well, no charges.
982
00:59:32,778 --> 00:59:34,238
Sam here is a pretty good guy.
983
00:59:34,822 --> 00:59:36,702
You're not going to press
charges, are you, Sam?
984
00:59:36,741 --> 00:59:37,366
No charges.
985
00:59:37,658 --> 00:59:39,660
No, you're a nice guy,
aren't you, Sam?
986
00:59:44,415 --> 00:59:47,667
You're a dirty, rotten,
lying son of a...
987
00:59:47,668 --> 00:59:48,669
Bitch!
988
00:59:49,045 --> 00:59:52,256
Man: We are going to do it
because of the injunction,
989
00:59:52,423 --> 00:59:54,007
we're going to do it
by their rules,
990
00:59:54,008 --> 00:59:55,569
but we're going
to do with our attitudes.
991
00:59:55,593 --> 00:59:57,677
And what we want to do
is to send six people,
992
00:59:57,678 --> 00:59:59,847
because that's as much
as we can, into town,
993
01:00:00,264 --> 01:00:02,545
where we're going to do some
street theatre rather than...
994
01:00:02,600 --> 01:00:04,809
Sure! Why let Bernard and the
deputy ruin all the friendships
995
01:00:04,810 --> 01:00:05,644
we're starting to build.
996
01:00:05,811 --> 01:00:07,688
Kit: It just pulls us down
to their level.
997
01:00:25,748 --> 01:00:27,868
Give me all your money!
Give me your money. Come on...
998
01:00:28,042 --> 01:00:30,127
Sam: I left my wallet at home.
999
01:00:30,836 --> 01:00:32,213
Well, you got any change?
1000
01:00:32,379 --> 01:00:33,379
No, sorry.
1001
01:00:33,464 --> 01:00:34,464
What's in the briefcase?
1002
01:00:34,715 --> 01:00:35,715
Yogurt.
1003
01:00:36,175 --> 01:00:37,218
You got a wristwatch?
1004
01:00:37,384 --> 01:00:39,260
Well, it's a Timex, actually.
1005
01:00:39,261 --> 01:00:40,596
What did you pay for the band?
1006
01:00:40,805 --> 01:00:44,141
Ed: No, man! That doesn't work!
That doesn't scare me.
1007
01:00:44,433 --> 01:00:45,642
You've blown it as a robber.
1008
01:00:45,643 --> 01:00:46,723
You've got to come out here
1009
01:00:46,811 --> 01:00:49,145
and give this man something
for his trouble.
1010
01:00:49,146 --> 01:00:51,273
I as a spectator
felt nothing for you
1011
01:00:51,440 --> 01:00:53,234
other than total embarrassment.
1012
01:00:53,484 --> 01:00:55,903
You've got to let this man
know that as the robber
1013
01:00:56,153 --> 01:00:59,156
you are going to give a
performance to the Rob-ee.
1014
01:00:59,907 --> 01:01:01,200
Now you've got no energy.
1015
01:01:01,408 --> 01:01:02,618
You need a subtext.
1016
01:01:02,827 --> 01:01:03,911
In theatre it's a place
1017
01:01:04,120 --> 01:01:06,247
where you get your energy
from the center
1018
01:01:06,413 --> 01:01:09,290
so that you can bring
it out, all at once.
1019
01:01:09,291 --> 01:01:11,491
Now, what's the first emotion
that comes into your head?
1020
01:01:12,294 --> 01:01:13,170
Confusion.
1021
01:01:13,171 --> 01:01:15,798
All right. Then use that
and bring out that energy.
1022
01:01:16,257 --> 01:01:17,617
Do you have any bullets
in the gun?
1023
01:01:17,800 --> 01:01:19,120
No. I didn't want to
hurt anybody.
1024
01:01:19,301 --> 01:01:21,846
You should put a bullet in
there so that he knows, see?
1025
01:01:22,096 --> 01:01:24,199
Or at least make him think
there are bullets in there.
1026
01:01:24,223 --> 01:01:25,826
Did you think there were
any bullets in the gun?
1027
01:01:25,850 --> 01:01:27,393
Well, I wasn't very intimidated.
1028
01:01:27,810 --> 01:01:28,978
I didn't. I'm sorry.
1029
01:01:29,186 --> 01:01:30,687
Okay, well, it doesn't
work that way.
1030
01:01:30,688 --> 01:01:32,690
You take the gun
and you put a bullet in it,
1031
01:01:32,898 --> 01:01:34,775
and have that feeling
of power that you plant
1032
01:01:34,942 --> 01:01:37,570
in the back of your brain and
you mix it with your energy
1033
01:01:37,736 --> 01:01:39,404
so that when you come out here,
1034
01:01:39,405 --> 01:01:41,447
you come out a dynamo
of robbery.
1035
01:01:41,448 --> 01:01:43,868
A man who's going to get
respect as well as money.
1036
01:01:44,118 --> 01:01:46,495
I'm going to be robbing you in
just a second, so hold on.
1037
01:01:46,829 --> 01:01:48,873
Okay I'm going to show you
exactly what I mean,
1038
01:01:49,165 --> 01:01:50,874
you get yourself together as a
1039
01:01:50,875 --> 01:01:52,709
robber and you can even keep
it down
1040
01:01:52,710 --> 01:01:54,879
because it's all
flowing out so fast,
1041
01:01:55,087 --> 01:01:57,631
so you keep it cool
and you play it yourself
1042
01:01:58,048 --> 01:01:59,967
and this man won't
know what is happening and
1043
01:02:00,176 --> 01:02:03,345
you come up to him very cool,
let's have your money.
1044
01:02:04,054 --> 01:02:04,805
Let's go.
1045
01:02:04,805 --> 01:02:05,805
Freeze!
1046
01:02:06,599 --> 01:02:07,799
I don't want to hurt you, son,
1047
01:02:07,850 --> 01:02:09,560
so don't you make
any sudden move.
1048
01:02:10,853 --> 01:02:13,898
Now you just very slowly drop
that gun down on the sidewalk?
1049
01:02:15,065 --> 01:02:18,152
Put your hands up above your
head, way up!
1050
01:02:18,569 --> 01:02:20,779
Move to your right. Keep moving.
1051
01:02:23,240 --> 01:02:24,783
Hey, you! I want you...
1052
01:02:24,992 --> 01:02:26,285
No, man!
1053
01:02:26,452 --> 01:02:27,453
Absolutely not!
1054
01:02:27,870 --> 01:02:30,830
You took your eyes off me and
I'm the suspect.
1055
01:02:30,831 --> 01:02:33,000
When you look at me and you
get me
1056
01:02:33,250 --> 01:02:35,044
and you don't say
freeze while I've got a gun
1057
01:02:35,211 --> 01:02:37,463
pointed his head. I could
freeze his brains out.
1058
01:02:37,796 --> 01:02:39,631
There's an honest
tax-paying citizen
1059
01:02:39,632 --> 01:02:41,884
ready to blow his own
foot up because you
1060
01:02:42,092 --> 01:02:44,053
haven't put the situation in
your control
1061
01:02:44,261 --> 01:02:46,138
with something
short and sharp and
1062
01:02:46,305 --> 01:02:49,016
authoritative like drop the
gun and up against the wall.
1063
01:02:49,433 --> 01:02:50,684
Hey man, now come...
1064
01:02:54,605 --> 01:02:56,023
What's going on here?
1065
01:02:56,273 --> 01:02:58,400
I think it would be
a lot clearer
1066
01:02:58,567 --> 01:03:00,610
if perhaps we just did
it all over again.
1067
01:03:00,611 --> 01:03:01,611
Ed: Very good idea.
1068
01:03:01,779 --> 01:03:03,781
Okay, fine.
We'll take it from the top.
1069
01:03:03,948 --> 01:03:07,034
Okay here's your gun. Remember
energy is what's important.
1070
01:03:07,201 --> 01:03:08,368
I'm waiting for the bus, right?
1071
01:03:08,369 --> 01:03:09,078
You're waiting for the bus.
1072
01:03:09,286 --> 01:03:10,805
Sheriff: What have I got here,
three psychos?
1073
01:03:10,829 --> 01:03:11,914
You're not even here yet.
1074
01:03:12,623 --> 01:03:13,623
Oh...
1075
01:03:14,458 --> 01:03:15,541
Okay, give me your money
1076
01:03:15,542 --> 01:03:17,582
because I'm confused and
I'll explode at any minute.
1077
01:03:19,046 --> 01:03:20,214
I forgot the line.
1078
01:03:20,422 --> 01:03:21,756
Ed: “Drop the gun
up against the wall.“
1079
01:03:21,757 --> 01:03:23,508
I can't drop the gun.
I've got bullets in it.
1080
01:03:23,509 --> 01:03:24,885
Well, then take the bullets out.
1081
01:03:26,971 --> 01:03:29,138
Wait a minute. I have
an idea. Here, here.
1082
01:03:29,139 --> 01:03:30,808
Excuse me.
Here, take the briefcase.
1083
01:03:31,267 --> 01:03:33,143
All right, now look.
1084
01:03:33,394 --> 01:03:35,061
You stand right over here, sir,
1085
01:03:35,062 --> 01:03:37,523
and you'll see
the whole thing right
1086
01:03:37,940 --> 01:03:38,691
from the beginning now.
1087
01:03:38,857 --> 01:03:40,818
You're a businessman,
you're a...
1088
01:03:41,151 --> 01:03:42,631
Ed: Let him discover
all those things.
1089
01:03:42,778 --> 01:03:43,821
Fine, good idea.
1090
01:03:44,071 --> 01:03:45,948
What if the bus comes?
Do I get on it?
1091
01:03:46,115 --> 01:03:47,283
Don't play it that real.
1092
01:03:53,539 --> 01:03:55,916
Okay give me all your money
right now, or bad news.
1093
01:03:56,625 --> 01:03:58,460
All right, drop the gun.
1094
01:04:00,546 --> 01:04:03,464
I think that gesture is
a little too flamboyant.
1095
01:04:03,465 --> 01:04:05,926
I wouldn't use that. But you
get the tone, don't you?
1096
01:04:06,343 --> 01:04:08,012
Right, the line was good.
1097
01:04:08,178 --> 01:04:10,055
That was the important thing...
1098
01:04:10,347 --> 01:04:12,349
Let's take it from the top
once more, please.
1099
01:04:12,516 --> 01:04:13,934
You're beginning to mesh
as a unit.
1100
01:04:14,852 --> 01:04:16,019
Can I be the robber this time?
1101
01:04:16,020 --> 01:04:16,937
Ed: Sure, mix it up.
1102
01:04:16,938 --> 01:04:18,355
- My hat...
- Oh, yes. Your hat.
1103
01:04:18,564 --> 01:04:20,189
Ed: No subtext is fine,
1104
01:04:20,190 --> 01:04:22,275
but he just wants to play
another guy.
1105
01:04:22,276 --> 01:04:23,819
I get to be the
sheriff, don't I?
1106
01:04:24,069 --> 01:04:25,446
- Right - but I'm not here yet.
1107
01:04:25,612 --> 01:04:26,363
Ed: No you're not here.
1108
01:04:26,530 --> 01:04:28,323
Okay, I'm gonna warn you,
if you drop the gun again,
1109
01:04:28,324 --> 01:04:29,824
I'm going to mess up
the briefcase.
1110
01:04:29,825 --> 01:04:31,576
- Fair is fair.
- Sam: Okay, fine.
1111
01:04:31,577 --> 01:04:32,762
Okay, so I'm waiting
for the bus.
1112
01:04:32,786 --> 01:04:34,204
Right, you're a businessman.
1113
01:04:34,413 --> 01:04:35,789
Where is that darn bus?
1114
01:04:36,749 --> 01:04:38,375
Well, madge and the kids
are gonna...
1115
01:04:39,418 --> 01:04:40,961
Sheriff: All right, you!
1116
01:04:41,253 --> 01:04:42,921
Ed: You've got to be prepared.
1117
01:04:43,589 --> 01:04:45,775
Sheriff: All right, one of you...
I don't care who it is...
1118
01:04:45,799 --> 01:04:47,176
Get up there and drop the gun.
1119
01:04:47,384 --> 01:04:48,968
Okay, man. I warned you.
1120
01:04:48,969 --> 01:04:50,595
You're going to throw the gun
around...
1121
01:04:50,596 --> 01:04:51,930
Hey! Hey! New briefcase there.
1122
01:04:52,139 --> 01:04:53,158
Howard: I borrowed the gun!
1123
01:04:53,182 --> 01:04:54,382
Sam: I don't care if it's a...
1124
01:04:56,393 --> 01:04:57,977
Okay, Jean. Is that enough?
1125
01:05:01,648 --> 01:05:02,941
You knew she was there?
1126
01:05:03,108 --> 01:05:04,868
I knew she was there,
you knew she was there.
1127
01:05:05,069 --> 01:05:06,903
Howard: Did you know
she was there?
1128
01:05:06,904 --> 01:05:08,655
Ed: Yeah, come by the school
anytime.
1129
01:05:30,594 --> 01:05:31,874
You like nice things, don't you?
1130
01:05:31,970 --> 01:05:33,638
Cissy: Mmmm.
You better believe it.
1131
01:05:33,639 --> 01:05:36,725
Maybe you can have them
sooner than you think.
1132
01:05:37,643 --> 01:05:39,436
Just what's that
supposed to mean?
1133
01:05:41,105 --> 01:05:42,231
You heard the deputy.
1134
01:05:42,856 --> 01:05:45,734
He'll pay $1,000
just to find out
1135
01:05:45,901 --> 01:05:48,278
where his daughter is.
No questions asked.
1136
01:05:49,154 --> 01:05:51,031
Look, those kids are my friends.
1137
01:05:52,157 --> 01:05:53,659
What kind of person
do you think I am?
1138
01:05:56,745 --> 01:05:58,122
One would do anything
for a buck.
1139
01:06:09,466 --> 01:06:11,427
Where is Billy Jack
hiding Barbara?
1140
01:06:12,302 --> 01:06:13,846
I honestly don't know.
1141
01:06:14,179 --> 01:06:17,057
Okay, miss false eyelashes.
1142
01:06:17,558 --> 01:06:18,851
Off with your blouse.
1143
01:06:21,061 --> 01:06:22,104
Off!
1144
01:06:38,579 --> 01:06:39,621
Where's Barbara?
1145
01:06:40,038 --> 01:06:43,542
Please... I don't know
where she is.
1146
01:06:43,834 --> 01:06:47,713
None of the kids do. I'd tell
you if! Knew, I would,
1147
01:06:47,880 --> 01:06:50,215
but I don't know where she is.
1148
01:06:53,677 --> 01:06:55,179
All the way off...
1149
01:07:32,090 --> 01:07:33,634
I can't believe it.
1150
01:07:33,926 --> 01:07:35,844
I really can't believe this guy.
1151
01:07:37,054 --> 01:07:38,263
Can you believe him?
1152
01:07:39,181 --> 01:07:40,557
Not really, no.
1153
01:07:40,891 --> 01:07:42,142
You know what he reminds me of?
1154
01:07:42,768 --> 01:07:43,352
What?
1155
01:07:43,727 --> 01:07:44,727
A little monkey.
1156
01:07:45,562 --> 01:07:46,688
Posner's little monkey,
1157
01:07:47,022 --> 01:07:49,274
just running around trying
to get in all the bananas.
1158
01:07:51,652 --> 01:07:53,111
Get your blouse
and get out of here.
1159
01:07:53,654 --> 01:07:54,654
Will you look?
1160
01:07:57,407 --> 01:07:58,617
Probably.
1161
01:07:59,034 --> 01:08:00,536
Go on, get your blouse.
1162
01:08:04,665 --> 01:08:05,791
Billy Jack: Okay, Bernard
1163
01:08:08,460 --> 01:08:10,546
get out of the car and let's
teach you a lesson
1164
01:08:10,712 --> 01:08:12,714
your daddy should have
taught you a long time ago.
1165
01:08:13,298 --> 01:08:14,591
No, Billy, you can't do it.
1166
01:08:16,093 --> 01:08:16,885
If you hurt Bernard,
1167
01:08:17,052 --> 01:08:18,928
they're going to close down
the school and ruin everything
1168
01:08:18,929 --> 01:08:19,929
we've tried to build.
1169
01:08:20,514 --> 01:08:21,890
What do you suggest I do?
1170
01:08:22,224 --> 01:08:24,560
Teach him a lesson, but
without really hurting him.
1171
01:08:24,977 --> 01:08:25,977
How?
1172
01:08:31,650 --> 01:08:33,569
Why don't you drive his
car into the lake?
1173
01:08:36,029 --> 01:08:37,029
What?
1174
01:08:37,114 --> 01:08:40,576
I said why don't you
drive his car into the lake.
1175
01:08:44,621 --> 01:08:46,707
You know, that's not
a bad thought for a pacifist.
1176
01:08:47,457 --> 01:08:48,457
We have our days.
1177
01:08:54,673 --> 01:08:56,258
All right, Bernard.
1178
01:08:57,009 --> 01:08:58,176
Which is it going to be?
1179
01:08:59,094 --> 01:09:00,679
Drive your car into the lake
1180
01:09:00,929 --> 01:09:04,349
or... get a dislocated elbow?
1181
01:09:04,516 --> 01:09:05,933
What do you mean
dislocated elbow?
1182
01:09:05,934 --> 01:09:07,214
What are you, nuts or something?
1183
01:09:08,395 --> 01:09:10,981
Yeah, a lot of people think so.
1184
01:09:12,107 --> 01:09:13,942
But then we're stuck
with that, you and I.
1185
01:09:14,985 --> 01:09:15,986
Now which is it gonna be?
1186
01:09:16,236 --> 01:09:18,322
My old man is going to kill me
if anything happens.
1187
01:09:18,488 --> 01:09:20,490
He just bought this car for me.
1188
01:09:20,699 --> 01:09:23,076
I mean, he'll kill me
if! Hurt this car. Really
1189
01:09:23,994 --> 01:09:26,955
come on, Bernard.
You get to choose.
1190
01:09:27,998 --> 01:09:29,166
Which is it going to be?
1191
01:09:30,167 --> 01:09:35,464
What if I drive away?
Or take the knife.
1192
01:09:39,384 --> 01:09:42,429
Bernard, I wish you would.
1193
01:09:43,930 --> 01:09:46,725
I really wish you would.
1194
01:09:46,975 --> 01:09:48,575
Don't, Bernard. You
don't stand a chance.
1195
01:09:49,645 --> 01:09:51,313
Next time I'll cut off your bra!
1196
01:09:52,397 --> 01:09:53,440
Billy Jack: Now...
1197
01:09:54,191 --> 01:09:55,275
You've got to choose.
1198
01:10:00,405 --> 01:10:02,032
When I count to three...
1199
01:10:03,950 --> 01:10:05,535
You drive your car in the lake.
1200
01:10:08,288 --> 01:10:09,288
One...
1201
01:10:11,875 --> 01:10:12,959
Two...
1202
01:10:16,213 --> 01:10:17,213
Floor it!
1203
01:10:37,025 --> 01:10:38,225
Posner: You're gonna sit there
1204
01:10:38,276 --> 01:10:40,612
and tell me that he didn't
pull a gun on you?
1205
01:10:41,238 --> 01:10:43,031
A knife? Nothing?
1206
01:10:45,075 --> 01:10:46,075
Nothing.
1207
01:10:46,910 --> 01:10:49,746
He just told you to drive
the car in the lake,
1208
01:10:50,706 --> 01:10:51,706
and you obeyed him?
1209
01:10:54,167 --> 01:10:55,669
Now why didn't you drive away?
1210
01:10:58,004 --> 01:10:59,256
I was scared.
1211
01:10:59,506 --> 01:11:00,548
You were what?
1212
01:11:00,549 --> 01:11:01,549
I was scared!
1213
01:11:02,259 --> 01:11:03,760
You were sacred?
1214
01:11:04,553 --> 01:11:05,720
You were scared,
1215
01:11:05,721 --> 01:11:08,515
so you drove a $6,000
automobile into the lake?
1216
01:11:08,974 --> 01:11:10,851
Well, you're nothing
but a lousy coward.
1217
01:11:12,811 --> 01:11:16,273
Cole, things are getting
uglier and uglier around here.
1218
01:11:17,858 --> 01:11:19,359
Nothing but a lot
of hot heads in town
1219
01:11:19,568 --> 01:11:21,152
that would like nothing
better than to charge right
1220
01:11:21,153 --> 01:11:22,946
up to that school now
and start a fire.
1221
01:11:24,948 --> 01:11:26,241
Unless you do something,
1222
01:11:27,075 --> 01:11:28,761
there are going to be
a lot of innocent people
1223
01:11:28,785 --> 01:11:30,078
on both sides getting hurt.
1224
01:11:30,871 --> 01:11:32,664
So suppose we begin
by pressing charges.
1225
01:11:33,707 --> 01:11:35,375
What kind of charges?
1226
01:11:36,251 --> 01:11:38,003
What can we prove?
That my son is an idiot?
1227
01:11:38,587 --> 01:11:40,379
A stupid coward, what else?
1228
01:11:40,380 --> 01:11:42,140
Sheriff: I told you, Stewart.
I'll handle it!
1229
01:11:47,137 --> 01:11:49,264
How come you're hanging
around down here, Barbara?
1230
01:11:50,974 --> 01:11:52,952
It wouldn't have anything to
do with Martin, would it?
1231
01:11:52,976 --> 01:11:53,976
Martin?
1232
01:11:54,186 --> 01:11:55,546
Listen, I'm going to go
for a swim.
1233
01:11:55,771 --> 01:11:57,411
But you stay off
that horse now, you hear?
1234
01:11:57,689 --> 01:11:58,899
Yes, mama.
1235
01:11:59,566 --> 01:12:01,401
How come you never
try to lay me?
1236
01:12:02,152 --> 01:12:03,432
Martin: That's a stupid
question.
1237
01:12:04,738 --> 01:12:06,781
Don't cover up.
Are you afraid of me?
1238
01:12:06,782 --> 01:12:07,822
No, I'm not afraid of you.
1239
01:12:08,617 --> 01:12:10,577
Then what?
Wasn't I good enough for you?
1240
01:12:11,286 --> 01:12:13,120
I heard all Indian boys
want to go to bed
1241
01:12:13,121 --> 01:12:14,121
with white girls.
1242
01:12:15,373 --> 01:12:16,642
Don't believe
everything you hear.
1243
01:12:16,666 --> 01:12:18,501
But I know you want to.
I can tell.
1244
01:12:18,502 --> 01:12:19,503
How come you never tried?
1245
01:12:19,920 --> 01:12:21,880
Martin: Because you've always
been an anybody's...
1246
01:12:22,130 --> 01:12:23,298
What's an anybody's?
1247
01:12:23,799 --> 01:12:26,550
An anybody's is someone who puts
out so she can get dates or
1248
01:12:26,551 --> 01:12:27,551
be accepted.
1249
01:12:28,094 --> 01:12:29,655
Martin: I want you to experience
the fact
1250
01:12:29,679 --> 01:12:30,514
that I don't love you
1251
01:12:30,680 --> 01:12:31,960
because you'll give me some sex.
1252
01:12:33,016 --> 01:12:35,268
I love you for yourself and
for what you are.
1253
01:12:35,936 --> 01:12:38,772
Martin: You see you are very
soft and beautiful person
1254
01:12:39,272 --> 01:12:40,941
and I love you very much.
1255
01:12:49,199 --> 01:12:50,242
What's that?
1256
01:12:50,951 --> 01:12:52,869
Martin: It's a saying
by St. Francis of assisi.
1257
01:12:53,954 --> 01:12:56,081
It's kind of dumb,
but go ahead and read it
1258
01:12:57,165 --> 01:12:59,125
“lord Grant me this Serenity
1259
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
to accept the things
I cannot change,
1260
01:13:03,380 --> 01:13:04,380
courage to change the
1261
01:13:04,506 --> 01:13:07,968
things I can, and the wisdom
to know the difference.
1262
01:13:10,345 --> 01:13:14,307
My mother left that to me.
It was all she had.
1263
01:13:20,355 --> 01:13:21,481
I want you to have it.
1264
01:13:29,155 --> 01:13:33,200
Tell me, dinosaur, why is it
1265
01:13:33,201 --> 01:13:36,121
when a guy hates his old man
as much as I do,
1266
01:13:37,289 --> 01:13:38,330
you still keep trying
1267
01:13:38,331 --> 01:13:40,417
to do that one thing
that he'll be proud of?
1268
01:13:41,042 --> 01:13:43,128
What makes you think
Billy is going to be by here?
1269
01:13:43,461 --> 01:13:45,255
I mean he could be in Africa
for all we know.
1270
01:13:54,222 --> 01:13:58,101
My god, Bernard! Look at that!
1271
01:14:08,570 --> 01:14:10,030
God-damn.
1272
01:14:15,911 --> 01:14:17,287
What are we going to do now?
1273
01:14:31,301 --> 01:14:36,097
One move, one sound,
one twitch of your eye lash,
1274
01:14:36,556 --> 01:14:37,682
and you're dead.
1275
01:14:43,438 --> 01:14:44,438
Put your feet forward!
1276
01:14:48,818 --> 01:14:49,945
Hang on to the horn!
1277
01:14:59,454 --> 01:15:01,373
Y'know, for all my braggin'...
1278
01:15:02,916 --> 01:15:05,835
I never really been able to go
all the way with a girl.
1279
01:15:08,797 --> 01:15:11,716
What if I get all worked up
and can't finish it?
1280
01:15:24,813 --> 01:15:28,274
Hey, it was so funny when my
car went into the lake.
1281
01:15:28,984 --> 01:15:30,527
How come you're not
laughing now?
1282
01:15:32,320 --> 01:15:34,447
Martin? Have you found Jean yet?
1283
01:15:34,614 --> 01:15:36,334
- We've sent for her.
- You better hurry up.
1284
01:15:36,449 --> 01:15:38,289
I'm afraid Barbara is going
to loose that baby.
1285
01:15:39,160 --> 01:15:40,996
Bernard, this is
kidnapping and rape.
1286
01:15:41,830 --> 01:15:43,331
You stop now and I'll forget it.
1287
01:15:44,124 --> 01:15:46,542
You go on and I swear
that I'll see you in prison
1288
01:15:46,543 --> 01:15:47,710
for the rest of your life.
1289
01:15:47,711 --> 01:15:49,879
Not a chance.
You got no witnesses.
1290
01:15:50,505 --> 01:15:52,840
Whose word do you think
my old man and the sheriff
1291
01:15:52,841 --> 01:15:54,718
will believe anyway,
yours or ours?
1292
01:16:02,600 --> 01:16:04,227
Lousy rotten bitch!
1293
01:16:14,154 --> 01:16:16,197
You touch me again
and I will scream.
1294
01:16:17,073 --> 01:16:18,574
You let out one sound,
1295
01:16:18,575 --> 01:16:20,493
and I'll put a bullet
right in your mouth.
1296
01:16:21,453 --> 01:16:23,747
Then you better pull
a trigger right now,
1297
01:16:24,664 --> 01:16:28,084
because I would rather die
than have you touch me again.
1298
01:16:31,087 --> 01:16:32,547
Try peer lake.
1299
01:16:37,927 --> 01:16:39,927
You know part of me doesn't
really want to do this.
1300
01:16:40,096 --> 01:16:41,176
Then let's get out of here.
1301
01:17:04,120 --> 01:17:10,001
Billy! Kit! They're
down here! Help! Billy!
1302
01:17:11,211 --> 01:17:12,462
Dinosaur: Race you, man.
1303
01:17:12,670 --> 01:17:13,870
Bernard: Lets get out of here.
1304
01:17:27,894 --> 01:17:29,938
I pray Billy kills him.
1305
01:17:32,023 --> 01:17:33,691
You mustn't tell Billy, Cindy.
1306
01:17:34,359 --> 01:17:35,360
Why not?
1307
01:17:36,277 --> 01:17:37,654
Because he will kill him.
1308
01:17:38,279 --> 01:17:40,073
Damn your pacifism!
1309
01:17:40,281 --> 01:17:44,160
I am not going to let that
sick animal get away with this!
1310
01:17:46,412 --> 01:17:50,208
He has gotten away with it.
1311
01:17:50,917 --> 01:17:56,589
Even if Billy kills him,
kills them all,
1312
01:17:56,840 --> 01:17:59,676
it wouldn't change
what's happened here today.
1313
01:18:02,720 --> 01:18:04,764
He wouldn't take away
any of the horror.
1314
01:18:13,106 --> 01:18:17,277
It will just destroy
a lot of innocent kids.
1315
01:18:20,321 --> 01:18:21,990
Can't you understand that?
1316
01:18:24,701 --> 01:18:27,495
My religion, my non-violence...
1317
01:18:28,913 --> 01:18:32,250
The kids, that's all I have
left now.
1318
01:18:42,594 --> 01:18:44,721
If you Rob me of this chance...
1319
01:18:47,265 --> 01:18:50,768
If I can't really
turn the other cheek...
1320
01:18:52,061 --> 01:18:53,938
When I can help
the kids the most...
1321
01:18:57,192 --> 01:19:00,987
Then I couldn't endure
what happened here today.
1322
01:19:08,494 --> 01:19:12,415
And if they took
the school away,
1323
01:19:12,957 --> 01:19:17,295
I just couldn't live
with what happened here.
1324
01:19:18,922 --> 01:19:22,091
Please, Cindy, please.
1325
01:19:46,449 --> 01:19:49,410
Hey, what happened?
1326
01:19:50,703 --> 01:19:54,165
I guess she got thrown when she
was doing some trick riding.
1327
01:19:58,503 --> 01:19:59,837
What else is wrong?
1328
01:20:04,300 --> 01:20:06,386
Come on, I've never seen you
act so strange.
1329
01:20:07,971 --> 01:20:09,973
I guess I'm just upset
about Barbara.
1330
01:20:26,114 --> 01:20:28,658
It was a boy. White.
1331
01:20:29,951 --> 01:20:30,951
We lost it.
1332
01:20:32,328 --> 01:20:38,167
J” Mary had a little baby,
1333
01:20:40,044 --> 01:20:46,092
j” born in Bethlehem,
1334
01:20:47,468 --> 01:20:53,891
j” every time the little baby
cfied, j
1335
01:20:55,018 --> 01:21:00,690
j” she rocked him in a weary land
1336
01:21:04,027 --> 01:21:10,491
j” ain't that rockin'
for the world, j”
1337
01:21:10,992 --> 01:21:16,789
j” ain't that rockin'
for the world, j”
1338
01:21:17,623 --> 01:21:23,880
j” ain't that rockin'
for the world, j”
1339
01:21:24,339 --> 01:21:30,303
j” oh, she rocked and rocked.
1340
01:21:30,595 --> 01:21:31,720
J” she rocked him
1341
01:21:31,721 --> 01:21:38,643
j” in a weary
1342
01:21:38,644 --> 01:21:41,147
j” land
1343
01:21:46,235 --> 01:21:49,572
Martin, do you know what
mental toughness is?
1344
01:21:52,075 --> 01:21:53,825
Well, mental toughness
is the ability
1345
01:21:53,826 --> 01:21:56,161
to accept the fact
that you're human, and that
1346
01:21:56,162 --> 01:21:58,915
your going to make mistakes.
Lots of 'em. All your life.
1347
01:22:00,208 --> 01:22:02,292
And some of them are going
to hurt people
1348
01:22:02,293 --> 01:22:05,379
that you love very badly,
but you have the guts
1349
01:22:05,380 --> 01:22:07,173
to accept the fact
that you're imperfect,
1350
01:22:07,340 --> 01:22:08,883
and you
don't let your mistakes crush
1351
01:22:09,050 --> 01:22:11,928
you and keep you from doing
the very best that you can.
1352
01:22:13,179 --> 01:22:14,459
A lot of good I could have done.
1353
01:22:15,264 --> 01:22:16,264
You sure could have.
1354
01:22:17,683 --> 01:22:20,186
You could've gone inside and
comforted that girl
1355
01:22:20,353 --> 01:22:21,603
instead of sitting
out in the porch
1356
01:22:21,604 --> 01:22:24,607
whining, feeling so sorry for
yourself.
1357
01:22:29,028 --> 01:22:31,196
And the only reason they
cremated it was to keep us
1358
01:22:31,197 --> 01:22:33,032
from knowing that it was
that Indian's kid.
1359
01:22:33,574 --> 01:22:34,826
It was not an Indian.
1360
01:22:34,992 --> 01:22:37,328
I told you, I handled it.
It was a white foetus.
1361
01:22:38,704 --> 01:22:40,289
You're a goddamn liar.
1362
01:22:43,626 --> 01:22:46,587
Come on, now, Mike. I don't have
to listen to that from you.
1363
01:22:54,345 --> 01:22:55,888
The hell you don't.
1364
01:23:00,351 --> 01:23:02,103
Did you know Barbara
was at that school?
1365
01:23:08,151 --> 01:23:12,321
What the hell. I can see
this is going no place.
1366
01:23:13,656 --> 01:23:18,619
Doc! Did Cole know
she was at the school?
1367
01:23:30,089 --> 01:23:31,089
You guys wait.
1368
01:23:32,216 --> 01:23:34,056
Just wait until it happens
to one of your kids.
1369
01:23:34,177 --> 01:23:36,262
Posner: Well, now... I don't
think we ought to wait.
1370
01:23:38,598 --> 01:23:39,265
Jean?
1371
01:23:39,432 --> 01:23:40,099
Yeah...
1372
01:23:40,266 --> 01:23:40,850
Telephone.
1373
01:23:41,017 --> 01:23:42,017
Thank you.
1374
01:23:42,560 --> 01:23:43,560
Kit: Come on, you guys!
1375
01:23:43,561 --> 01:23:46,397
Star spangled banner group get
out here! Places! Come on...
1376
01:23:47,398 --> 01:23:48,232
Hello?
1377
01:23:48,233 --> 01:23:50,442
Girl: Jean, I'm afraid
it's really bad.
1378
01:23:50,443 --> 01:23:51,861
Nobody is going to
show up tonight.
1379
01:23:52,236 --> 01:23:53,236
Jean: Why not?
1380
01:23:53,279 --> 01:23:54,864
It's posner and the deputy.
1381
01:23:55,156 --> 01:23:57,950
Seems they are up to something
very stupid and crazy.
1382
01:23:58,284 --> 01:24:01,120
J” group: At the twilight's
last gleaming, j”
1383
01:24:01,329 --> 01:24:04,248
j” whose broad stripes
and bright stars,
1384
01:24:04,540 --> 01:24:07,335
j” thru the perilous fight,
1385
01:24:07,668 --> 01:24:13,966
j” o'er the ramparts we watched,
were so gallantly streaming j”
1386
01:24:14,175 --> 01:24:20,264
j” and the rockets' red glare,
the bombs bursting in air, j”
1387
01:24:20,598 --> 01:24:26,771
j” gave proof through the night
that our flag was still there. J”
1388
01:24:26,938 --> 01:24:33,819
j” 0 say, does that star-spangled
banner yet wave j”
1389
01:24:34,779 --> 01:24:38,866
j” o'er the land of the free
1390
01:24:39,283 --> 01:24:46,082
and the home of the brave. J”
1391
01:24:59,554 --> 01:25:02,014
Don't get out of your
cars, boys.
1392
01:25:02,473 --> 01:25:04,233
I don't even want to know
who any of you are.
1393
01:25:04,392 --> 01:25:06,119
Now the only trouble we're
going to have here tonight
1394
01:25:06,143 --> 01:25:07,562
if you are trying
to get past me.
1395
01:25:07,812 --> 01:25:08,854
What do you want to do?
1396
01:25:10,731 --> 01:25:12,024
Inch forward.
1397
01:25:17,989 --> 01:25:18,989
You all know me,
1398
01:25:20,199 --> 01:25:21,999
and you know I'm not going
to let this happen.
1399
01:25:23,327 --> 01:25:26,038
Now you just turn around
and go on back home.
1400
01:25:26,664 --> 01:25:28,748
Bernard: Every night Martin
goes down to the barn
1401
01:25:28,749 --> 01:25:29,749
to feed the horses,
1402
01:25:29,875 --> 01:25:31,294
why don't we grab him
and hold him
1403
01:25:31,460 --> 01:25:33,045
until they give you
Barbara back?
1404
01:25:34,046 --> 01:25:36,506
J” it's up to me, baby.
1405
01:25:36,507 --> 01:25:39,093
J” tell you what I'm gonna do.
1406
01:25:39,260 --> 01:25:41,845
J” when I've got a man
to grieve,
1407
01:25:41,846 --> 01:25:44,223
j” I'm gonna blast it
right on you.
1408
01:25:44,682 --> 01:25:46,058
J”
1409
01:25:46,809 --> 01:25:48,727
- Cindy?
- Yes.
1410
01:25:48,728 --> 01:25:50,539
Jean: Go down to the barn and
get Martin, would you?
1411
01:25:50,563 --> 01:25:51,563
Okay.
1412
01:25:52,815 --> 01:25:55,192
Martin... come out come out
wherever you are.
1413
01:26:00,740 --> 01:26:01,740
Stop it!
1414
01:26:02,658 --> 01:26:04,785
I thought I told you
to leave him alone.
1415
01:26:05,119 --> 01:26:06,639
I was just giving
the pacifist a chance
1416
01:26:06,787 --> 01:26:07,787
to turn the other cheek.
1417
01:26:15,338 --> 01:26:17,465
Look, Jean, if I knew
where they were holding him,
1418
01:26:17,632 --> 01:26:18,633
I'd go there right away,
1419
01:26:18,799 --> 01:26:20,175
but at this point
they don't trust me
1420
01:26:20,176 --> 01:26:21,216
any more than they do you.
1421
01:26:21,302 --> 01:26:23,429
I couldn't possibly turn
her over to that man.
1422
01:26:23,596 --> 01:26:24,596
Sheriff: Why not?
1423
01:26:24,972 --> 01:26:26,992
She can just run away again
right after she gets there,
1424
01:26:27,016 --> 01:26:28,808
and in the meantime,
the boy will be safe.
1425
01:26:28,809 --> 01:26:30,268
Cole, you know damn well
1426
01:26:30,269 --> 01:26:31,771
that posner will never
hurt that boy.
1427
01:26:31,979 --> 01:26:33,299
Wouldn't you arrest him
if he did?
1428
01:26:33,356 --> 01:26:34,273
Sure I'd arrest him,
1429
01:26:34,274 --> 01:26:36,734
but we can't get a conviction
in this town and you know it.
1430
01:26:37,276 --> 01:26:38,486
I'm going back with you.
1431
01:26:39,111 --> 01:26:41,697
He's right. As long as I stay
here, anything can happen.
1432
01:26:42,114 --> 01:26:44,033
As soon as Martin's safe,
I can split again.
1433
01:26:47,328 --> 01:26:48,412
What can I say?
1434
01:26:53,042 --> 01:26:54,522
Deputy: All right, buck.
Where is she?
1435
01:26:58,673 --> 01:26:59,799
Deputy: Where is she?
1436
01:27:08,516 --> 01:27:09,516
Leave him alone!
1437
01:27:10,810 --> 01:27:11,930
She can't pull that trigger.
1438
01:27:12,228 --> 01:27:14,522
You release that boy,
or I swear I'll shoot!
1439
01:27:17,149 --> 01:27:18,234
I swear it!
1440
01:27:20,194 --> 01:27:21,570
Please, don't make me shoot you!
1441
01:27:21,779 --> 01:27:25,407
Now, look miss, do you have
the courage to shoot a man
1442
01:27:25,408 --> 01:27:26,808
that's looking you
right in the eye?
1443
01:27:27,159 --> 01:27:28,399
Please don't make me shoot you.
1444
01:27:30,329 --> 01:27:31,329
Please!
1445
01:27:36,585 --> 01:27:37,585
Look out!
1446
01:27:40,631 --> 01:27:41,632
Martin, get in the truck.
1447
01:27:46,846 --> 01:27:47,887
Martin: Okay. Come on, get in.
1448
01:27:47,888 --> 01:27:48,889
No, they'll follow you.
1449
01:27:49,306 --> 01:27:50,575
Martin: I can't leave
without you.
1450
01:27:50,599 --> 01:27:51,934
Martin, get going.
1451
01:27:52,268 --> 01:27:53,643
As soon as you're gone,
it's all over.
1452
01:27:53,644 --> 01:27:54,729
Now go back to the school.
1453
01:27:55,020 --> 01:27:55,604
I can't.
1454
01:27:55,938 --> 01:27:57,481
Martin, please get going.
1455
01:28:04,071 --> 01:28:05,448
All right Bernard, go get him!
1456
01:28:14,874 --> 01:28:16,250
Careful! He's armed!
1457
01:28:19,503 --> 01:28:20,713
Billy's gone after Martin!
1458
01:28:20,880 --> 01:28:22,256
Oh lord, no.
1459
01:29:01,504 --> 01:29:02,922
Well, I'll be damned!
1460
01:29:03,714 --> 01:29:05,174
That injun is shootin' back.
1461
01:29:06,425 --> 01:29:07,468
Take her home.
1462
01:29:08,344 --> 01:29:11,221
No, sir. Not until we get
Martin back.
1463
01:29:11,222 --> 01:29:12,598
She's all the insurance
I've got.
1464
01:29:18,562 --> 01:29:19,647
Where's Martin?
1465
01:29:23,317 --> 01:29:24,860
I said, where's Martin?
1466
01:29:25,402 --> 01:29:26,153
He got away.
1467
01:29:26,362 --> 01:29:27,362
Hold it!
1468
01:29:29,156 --> 01:29:30,756
Now you drop that gun,
or I'll shoot her.
1469
01:29:34,912 --> 01:29:36,080
I'm not gonna ask you again.
1470
01:29:40,084 --> 01:29:41,126
You won't have to
1471
01:29:42,127 --> 01:29:43,127
what?
1472
01:29:43,712 --> 01:29:44,797
I said shoot her.
1473
01:29:49,385 --> 01:29:50,785
You'd kill her,
just like that, huh?
1474
01:29:52,096 --> 01:29:53,222
Mm-mm. You'll kill her.
1475
01:29:54,974 --> 01:29:58,060
And then I'll kill you,
just like that.
1476
01:30:01,605 --> 01:30:02,765
I'm itching to kill somebody,
1477
01:30:02,857 --> 01:30:04,316
so it might just as well be you.
1478
01:30:05,234 --> 01:30:06,277
Pull the trigger...
1479
01:30:15,494 --> 01:30:17,014
I wasn't going to hurt
the little girl.
1480
01:30:18,247 --> 01:30:20,374
You knew it all the time,
didn't you, buck?
1481
01:30:23,085 --> 01:30:25,671
All right, Cindy. Get on.
1482
01:30:29,216 --> 01:30:30,735
Sheriff: Did you see anyone
with a gun?
1483
01:30:30,759 --> 01:30:32,302
Witness: I only heard the shots.
1484
01:30:32,303 --> 01:30:33,553
Sheriff: Yeah,
then what happened?
1485
01:30:33,554 --> 01:30:34,930
Witness: I saw
a corvette pull out.
1486
01:30:36,056 --> 01:30:37,308
Where did the shots come from?
1487
01:30:37,641 --> 01:30:38,642
Came from over there.
1488
01:31:04,877 --> 01:31:05,877
Was he shot?
1489
01:31:07,212 --> 01:31:08,339
Four times.
1490
01:31:09,089 --> 01:31:10,089
In the head.
1491
01:31:11,759 --> 01:31:13,802
I'll give you 24 hours
to bring him in, Stuart.
1492
01:31:15,930 --> 01:31:17,130
And then I'm coming after him.
1493
01:31:17,306 --> 01:31:18,724
Policeman:
Cole, the girl is gone.
1494
01:31:29,193 --> 01:31:30,193
Cindy: It's my fault.
1495
01:31:32,029 --> 01:31:36,241
It is my fault.
If I'd have said something,
1496
01:31:36,575 --> 01:31:37,855
Martin wouldn't have had to die.
1497
01:31:38,035 --> 01:31:39,315
Man: If you would have
said what?
1498
01:31:39,787 --> 01:31:40,907
You're not making any sense.
1499
01:31:41,205 --> 01:31:42,205
Cindy!
1500
01:31:43,248 --> 01:31:45,584
If she would have told me
that Bernard raped Jean.
1501
01:31:47,002 --> 01:31:48,045
How did you know?
1502
01:31:49,713 --> 01:31:50,713
I didn't.
1503
01:31:55,844 --> 01:31:57,012
Billy, please!
1504
01:31:58,013 --> 01:31:59,764
We haven't crossed over
that thin line yet,
1505
01:31:59,765 --> 01:32:01,242
but if you kill Bernard,
you'll be doing
1506
01:32:01,266 --> 01:32:03,602
just what they want.
Can't you see that?
1507
01:32:04,728 --> 01:32:06,814
You just can't keep making
your own laws.
1508
01:32:07,314 --> 01:32:09,440
There's got to be one
set of laws fair for everyone,
1509
01:32:09,441 --> 01:32:10,608
including you.
1510
01:32:10,609 --> 01:32:11,235
That's fine.
1511
01:32:11,443 --> 01:32:13,319
When that set of laws
is fairly applied to everyone,
1512
01:32:13,320 --> 01:32:14,738
then I'll turn
the other cheek, too.
1513
01:32:15,364 --> 01:32:17,740
There's got to be a better
way to change those people.
1514
01:32:17,741 --> 01:32:18,950
To change those people?
1515
01:32:18,951 --> 01:32:19,970
You worked with king,
didn't you?
1516
01:32:19,994 --> 01:32:20,994
- Yes.
- Where is he?
1517
01:32:20,995 --> 01:32:22,704
- Dead.
- Where is Bob and Jack Kennedy?
1518
01:32:22,705 --> 01:32:23,539
- Dead.
- Not dead.
1519
01:32:23,540 --> 01:32:24,831
Their brains blown out
1520
01:32:24,832 --> 01:32:26,165
because your people
wouldn't even put the same
1521
01:32:26,166 --> 01:32:28,376
controls on their guns
as they do on their dogs,
1522
01:32:28,377 --> 01:32:30,003
their bicycles, their cats,
and their automobiles.
1523
01:32:30,004 --> 01:32:32,422
I don't care about all that!
1524
01:32:32,423 --> 01:32:34,383
I just don't want you to go
out and commit murder.
1525
01:32:38,095 --> 01:32:39,763
Please, Billy, please.
1526
01:32:40,764 --> 01:32:42,056
We'll go some place else.
1527
01:32:42,057 --> 01:32:43,977
Some place where it doesn't
have to be like this.
1528
01:32:44,101 --> 01:32:45,101
Oh really?
1529
01:32:45,144 --> 01:32:47,229
You tell me where is
that place, where is it?
1530
01:32:47,479 --> 01:32:49,230
In what remote corner
of this country...
1531
01:32:49,231 --> 01:32:50,858
No, the entire goddamn planet...
1532
01:32:51,025 --> 01:32:52,817
Is there such a place
where men really care about
1533
01:32:52,818 --> 01:32:54,278
another and really love each
other?
1534
01:32:54,570 --> 01:32:56,770
Now you tell me where such a
place is, and I promise you
1535
01:32:56,822 --> 01:32:59,142
that I'll never hurt another
human being as long as I live.
1536
01:32:59,408 --> 01:33:00,659
Just one place?
1537
01:33:06,457 --> 01:33:07,583
That's what I thought.
1538
01:33:14,840 --> 01:33:16,383
I'll be back for Barbara.
1539
01:33:40,199 --> 01:33:41,658
How old are you?
1540
01:33:43,077 --> 01:33:44,077
13.
1541
01:33:45,412 --> 01:33:46,538
Get out.
1542
01:34:19,905 --> 01:34:22,157
Search warrant federal,
search warrant state,
1543
01:34:22,574 --> 01:34:23,826
search warrant county,
1544
01:34:24,076 --> 01:34:25,702
and a court order
demanding that Barbara
1545
01:34:25,869 --> 01:34:27,847
be turned over to the court
pending an investigation
1546
01:34:27,871 --> 01:34:29,665
into her father's fitness
as a parent.
1547
01:34:30,916 --> 01:34:32,668
Cindy: Come on,
let's get out of here.
1548
01:34:37,131 --> 01:34:38,131
What do you want to do?
1549
01:34:38,382 --> 01:34:39,382
Go with you.
1550
01:34:40,676 --> 01:34:41,676
We can try.
1551
01:35:25,429 --> 01:35:27,469
All right, tell him I'll
take care of it right away.
1552
01:35:27,598 --> 01:35:29,349
Well, it went out over
the wire services.
1553
01:35:29,516 --> 01:35:30,893
It's a big story now.
1554
01:35:31,059 --> 01:35:32,078
The governor is sending someone
1555
01:35:32,102 --> 01:35:33,227
to take personal charge.
1556
01:35:33,228 --> 01:35:34,914
He wants everything
frozen till he gets here
1557
01:35:34,938 --> 01:35:36,708
policeman: We've cornered him
in the old church.
1558
01:35:36,732 --> 01:35:38,065
He's killed Mike.
1559
01:35:38,066 --> 01:35:39,066
Oh, no.
1560
01:35:47,868 --> 01:35:49,578
Doc: What are we going to do,
Jean?
1561
01:35:49,828 --> 01:35:51,622
He'll die before he'll
give himself up.
1562
01:35:52,456 --> 01:35:54,833
Sheriff: Can you talk to him?
Try?
1563
01:35:56,793 --> 01:35:58,337
You never told me
what's in that thing.
1564
01:36:01,173 --> 01:36:02,216
It's my medicine bag.
1565
01:36:03,091 --> 01:36:07,679
Got some owl's feathers,
sacred corn, snake teeth.
1566
01:36:08,722 --> 01:36:09,848
What's it for?
1567
01:36:11,516 --> 01:36:12,559
Contains my power.
1568
01:36:12,976 --> 01:36:15,854
Without it I'd be outside of
the flow of life's forces.
1569
01:36:17,231 --> 01:36:18,941
Like Samson without his hair?
1570
01:36:19,608 --> 01:36:20,943
You got it.
1571
01:36:21,360 --> 01:36:23,278
Billy! Billy Jack!
1572
01:36:23,528 --> 01:36:24,863
Can you hear me?
1573
01:36:26,073 --> 01:36:27,824
Jean is coming in to
talk to you.
1574
01:36:28,408 --> 01:36:31,410
It's no trick. No one will
try to sneak up on you.
1575
01:36:31,411 --> 01:36:32,829
She just wants to talk to you.
1576
01:36:50,347 --> 01:36:52,181
I don't suppose
you care too much
1577
01:36:52,182 --> 01:36:53,382
that you're bleeding to death.
1578
01:36:54,768 --> 01:36:56,979
Everything they want
from here on out,
1579
01:36:58,814 --> 01:37:00,691
they're gonna have to take.
1580
01:37:02,025 --> 01:37:03,610
You don't understand that,
do you?
1581
01:37:06,029 --> 01:37:07,029
No.
1582
01:37:10,409 --> 01:37:13,996
I only know you can't solve
everything by violence, Billy.
1583
01:37:39,938 --> 01:37:41,398
They'll kill you, Billy.
1584
01:37:43,734 --> 01:37:46,653
I wish there was something
I could say to change all that.
1585
01:37:54,911 --> 01:37:56,955
I know I've never said it
to you,
1586
01:38:00,125 --> 01:38:01,543
but I think you know.
1587
01:38:03,628 --> 01:38:04,921
I love you.
1588
01:38:09,843 --> 01:38:11,678
I think you know too.
1589
01:38:19,519 --> 01:38:24,733
It just seems so insane that we
have to go living without you.
1590
01:38:30,197 --> 01:38:31,907
What about Barbara?
1591
01:38:33,200 --> 01:38:34,368
It's up to her to decide.
1592
01:38:35,994 --> 01:38:37,621
Barbara,
will you go out with me?
1593
01:38:38,246 --> 01:38:39,246
No.
1594
01:38:39,873 --> 01:38:41,124
Jean: May I ask why?
1595
01:38:42,084 --> 01:38:44,251
From the day I was
born till this moment,
1596
01:38:44,252 --> 01:38:46,046
and every second in between,
1597
01:38:46,922 --> 01:38:49,299
life has just been one
big shit brick.
1598
01:38:50,592 --> 01:38:52,386
I just can't take it anymore.
1599
01:38:54,179 --> 01:38:55,514
The way things are going,
1600
01:38:57,724 --> 01:39:00,519
well as the Indians say, today
is as good as any to die.
1601
01:39:04,606 --> 01:39:05,941
You've taught her well.
1602
01:39:07,067 --> 01:39:09,027
An Indian isn't afraid to die.
1603
01:39:09,653 --> 01:39:11,988
Don't ever expect a white man
to understand that.
1604
01:39:12,697 --> 01:39:16,785
I understand it. That's
good for an Indian.
1605
01:39:18,203 --> 01:39:19,871
Like the old man said,
1606
01:39:20,080 --> 01:39:22,124
being an Indian is not
a matter of blood.
1607
01:39:23,250 --> 01:39:24,250
It's a way of life.
1608
01:39:25,419 --> 01:39:26,670
I understand that, too.
1609
01:39:28,046 --> 01:39:29,964
She's a 15-year-old child
1610
01:39:29,965 --> 01:39:31,716
who worships the ground
you walk on,
1611
01:39:32,551 --> 01:39:34,635
and now she's going
to die needlessly
1612
01:39:34,636 --> 01:39:37,431
because you haven't got
the guts to control your temper.
1613
01:39:41,810 --> 01:39:44,396
It's so easy for you
to die dramatically.
1614
01:39:44,646 --> 01:39:46,355
It's a hell of a
lot tougher for those
1615
01:39:46,356 --> 01:39:48,191
of us who have to
keep on trying.
1616
01:40:07,836 --> 01:40:09,004
Officer: Stay back there!
1617
01:40:09,171 --> 01:40:10,171
Sheriff: Hello, Charlie.
How are you?
1618
01:40:10,172 --> 01:40:11,274
Charlie: Jim,
what's the situation?
1619
01:40:11,298 --> 01:40:12,778
He's barricaded himself
in the church.
1620
01:40:12,924 --> 01:40:14,675
Charlie: We've got to make
every effort to take him alive.
1621
01:40:14,676 --> 01:40:15,302
No way.
1622
01:40:15,552 --> 01:40:17,554
Hell, he's only one man.
It shouldn't be too tough.
1623
01:40:17,721 --> 01:40:18,971
Hal: What do you mean no way?
1624
01:40:18,972 --> 01:40:20,306
Why can't you just
move on in there
1625
01:40:20,307 --> 01:40:22,099
and take him with some
cover fire, and bring him on
1626
01:40:22,100 --> 01:40:23,142
out with some tear gas?
1627
01:40:23,143 --> 01:40:24,351
You've got a whole army here.
1628
01:40:24,352 --> 01:40:25,352
No way.
1629
01:40:25,687 --> 01:40:26,480
Can you do it?
1630
01:40:26,480 --> 01:40:27,480
Policeman: Well do it.
1631
01:41:01,640 --> 01:41:03,517
- Get down!
- I want to help load.
1632
01:41:03,725 --> 01:41:06,769
Put your head up and I'll
knock it off. Now get down!
1633
01:41:25,497 --> 01:41:26,497
Stay down!
1634
01:41:50,897 --> 01:41:52,691
Pull back! Pull back!
1635
01:41:53,275 --> 01:41:55,110
Cease fire! Cease fire!
1636
01:41:55,652 --> 01:41:59,197
Cease fire! Pull back.
1637
01:42:02,075 --> 01:42:05,537
Okay. You can come out now.
1638
01:42:05,787 --> 01:42:07,289
Barbara: I don't think I can.
1639
01:42:14,546 --> 01:42:17,674
This dying stuff's not all
it's cracked up to be.
1640
01:42:18,341 --> 01:42:21,177
Oh, you crazy nut.
1641
01:42:32,772 --> 01:42:34,107
Don't let them take me.
1642
01:42:34,441 --> 01:42:36,735
You don't even have
a medicine bag,
1643
01:42:37,027 --> 01:42:39,279
so how can it be your
day to die?
1644
01:42:39,779 --> 01:42:41,072
You're going, period.
1645
01:42:41,781 --> 01:42:44,992
It's just that if you die,
1646
01:42:44,993 --> 01:42:46,745
that'll kill Jean,
the school, and
1647
01:42:46,911 --> 01:42:48,455
everything she lives for.
1648
01:42:50,498 --> 01:42:51,582
And if you love her,
1649
01:42:51,583 --> 01:42:53,023
I don't see why you'd
do that to her.
1650
01:42:58,506 --> 01:42:59,506
That's all.
1651
01:43:18,526 --> 01:43:21,446
Got to take him alive.
Where's that girl?
1652
01:43:22,155 --> 01:43:24,235
Policeman: She's already been
in there several times.
1653
01:43:24,449 --> 01:43:26,575
Well, then send her
in there several more times.
1654
01:43:26,576 --> 01:43:28,787
Maybe a couple of us ought
to go in with her this time.
1655
01:43:35,502 --> 01:43:36,502
Hey, Billy!
1656
01:43:41,299 --> 01:43:45,345
We're not armed. No tricks.
You have my word.
1657
01:43:49,349 --> 01:43:50,349
Come ahead.
1658
01:43:54,020 --> 01:43:55,772
Doc: But you will get
a fair trial,
1659
01:43:56,690 --> 01:43:58,232
because the whole world
will have reporters
1660
01:43:58,233 --> 01:43:59,484
here watching it.
1661
01:43:59,943 --> 01:44:01,778
And because a lot of
politicians will realize
1662
01:44:01,986 --> 01:44:04,197
it's in their own selfish
interest to at least go
1663
01:44:04,364 --> 01:44:06,366
through the form of
giving you a fair trial.
1664
01:44:06,741 --> 01:44:07,492
But in the meantime,
1665
01:44:07,659 --> 01:44:09,619
you will have accomplished
an awful lot of good.
1666
01:44:12,080 --> 01:44:13,080
Like what?
1667
01:44:13,998 --> 01:44:15,249
Like calling attention
1668
01:44:15,250 --> 01:44:17,960
to the unbelievably horrible
way that the Indian is cheated
1669
01:44:17,961 --> 01:44:19,504
and forced to live
in this country.
1670
01:44:19,838 --> 01:44:21,965
And the stupid insensitivity
of Washington,
1671
01:44:22,132 --> 01:44:23,466
the whole damn Indian bureau.
1672
01:44:24,217 --> 01:44:26,469
For god's sake, Billy, you
get yourself killed now,
1673
01:44:26,636 --> 01:44:28,596
it's a headline in tomorrow's
paper and that's it.
1674
01:44:29,305 --> 01:44:30,473
But if you go to trial,
1675
01:44:30,765 --> 01:44:32,767
millions of people will learn
what's happening.
1676
01:44:33,059 --> 01:44:34,310
Like you just said,
1677
01:44:35,645 --> 01:44:37,772
still not
a damn thing will be done.
1678
01:44:38,064 --> 01:44:39,357
What about the school?
1679
01:44:40,150 --> 01:44:42,317
Could we get enough money
and freedom to run it
1680
01:44:42,318 --> 01:44:44,446
for the next five years
without interference?
1681
01:44:44,654 --> 01:44:46,174
Doc: They'll give you that
in a minute.
1682
01:44:46,573 --> 01:44:47,573
In writing?
1683
01:44:47,907 --> 01:44:48,907
I'm sure they would.
1684
01:44:50,535 --> 01:44:51,535
It's funny, isn't it?
1685
01:44:52,245 --> 01:44:54,706
Only the white man wants
everything put in writing,
1686
01:44:55,665 --> 01:44:58,293
and only then so he can
use it against you in court.
1687
01:44:59,961 --> 01:45:02,672
You know, among the Indians,
a promise is good enough.
1688
01:45:06,426 --> 01:45:07,676
As far as I can tell,
1689
01:45:07,677 --> 01:45:11,639
Washington entered into 3,500
treaties with the Indians
1690
01:45:11,806 --> 01:45:17,312
to date, and they've broken
about 3,499.
1691
01:45:17,896 --> 01:45:19,063
I agree with you, Billy.
1692
01:45:19,314 --> 01:45:20,774
Promises haven't meant
very much.
1693
01:45:21,858 --> 01:45:23,193
But this is one they'll keep.
1694
01:45:24,027 --> 01:45:25,445
The important point is this.
1695
01:45:26,279 --> 01:45:27,489
If you have to go out,
1696
01:45:27,739 --> 01:45:29,539
you might as well make it
count for something.
1697
01:45:35,580 --> 01:45:38,208
Well, I can't think of
anything else to say
1698
01:45:41,419 --> 01:45:47,133
tell them that I'll give them
an answer in the morning.
1699
01:46:02,607 --> 01:46:04,108
We're different, you and I.
1700
01:46:08,029 --> 01:46:12,574
Your spirit is more calm
and pacific in you
1701
01:46:12,575 --> 01:46:14,494
than any person
I have ever known.
1702
01:46:18,873 --> 01:46:22,752
And mine has been in a violent
rage from the day I was born.
1703
01:46:28,800 --> 01:46:29,800
And you know something?
1704
01:46:36,224 --> 01:46:38,059
I didn't really want it
that way.
1705
01:46:40,353 --> 01:46:42,772
Billy, that's a bunch of crap.
1706
01:46:44,148 --> 01:46:46,401
Jean: I'm no different than you.
1707
01:46:47,610 --> 01:46:50,697
Do you think when Bernard
was on top of me,
1708
01:46:51,447 --> 01:46:53,992
grunting and slobbering,
I didn't hate?
1709
01:46:54,909 --> 01:46:58,663
I hated more than anybody else
on this earth ever hated.
1710
01:47:00,456 --> 01:47:03,918
And every time that picture
pops in to my mind,
1711
01:47:04,335 --> 01:47:06,671
I... whoo...
1712
01:47:07,839 --> 01:47:10,008
I've never hated so much
in my life.
1713
01:47:11,092 --> 01:47:15,013
When I think of that,
I dismember and I mangled,
1714
01:47:15,763 --> 01:47:18,724
and I castrate Bernard
over and over and over
1715
01:47:18,725 --> 01:47:20,101
and over in my mind.
1716
01:47:20,894 --> 01:47:23,146
At least a million times a day.
1717
01:47:27,275 --> 01:47:28,568
The bad part is,
1718
01:47:29,944 --> 01:47:31,654
even though he's dead...
1719
01:47:33,489 --> 01:47:35,199
I couldn't tell you.
1720
01:47:36,284 --> 01:47:38,161
You had to get your hate out.
1721
01:47:39,245 --> 01:47:41,039
I had to keep mine in.
1722
01:47:42,457 --> 01:47:44,083
I knew what you'd do.
1723
01:47:45,877 --> 01:47:48,546
But I knew how important
it was to the kids.
1724
01:47:50,340 --> 01:47:53,092
And I knew that their lives
and their needs
1725
01:47:54,052 --> 01:47:56,763
were more important
than any hate I had.
1726
01:47:58,473 --> 01:48:00,808
They're more important
than killing Bernard.
1727
01:48:02,352 --> 01:48:03,353
But maybe...
1728
01:48:08,024 --> 01:48:09,776
Maybe if I had told you...
1729
01:48:12,654 --> 01:48:14,697
Martin may... might be alive now.
1730
01:48:19,494 --> 01:48:20,912
I don't know.
1731
01:48:28,753 --> 01:48:30,838
I don't know anymore.
1732
01:48:41,808 --> 01:48:43,476
Jean: He wants these conditions:
1733
01:48:43,643 --> 01:48:45,894
First, the school be
guaranteed to operate
1734
01:48:45,895 --> 01:48:48,314
for the next ten years
without any interference,
1735
01:48:48,731 --> 01:48:51,526
and that I be given a ten-year
contract as directress.
1736
01:48:52,443 --> 01:48:54,736
Second, that
Barbara be put in my custody
1737
01:48:54,737 --> 01:48:55,737
as her legal guardian.
1738
01:48:57,991 --> 01:48:58,991
That's all he wants?
1739
01:48:59,075 --> 01:49:01,159
No, he also wants you
to guarantee
1740
01:49:01,160 --> 01:49:03,286
that someone from the governor's
office will hold
1741
01:49:03,287 --> 01:49:04,622
a press conference every year
1742
01:49:04,789 --> 01:49:06,457
to report on the progress
of the school.
1743
01:49:06,666 --> 01:49:07,917
Hell, he's got it.
1744
01:49:08,292 --> 01:49:10,772
Call Washington. See if they'll
honor their end of the bargain.
1745
01:49:15,299 --> 01:49:17,135
Some lawyer
from the east called.
1746
01:49:20,179 --> 01:49:22,390
He wants to defend you free.
1747
01:49:49,792 --> 01:49:54,505
I know to let them
handcuff you...
1748
01:49:56,466 --> 01:49:58,926
Close you in, and look you up
1749
01:50:00,470 --> 01:50:03,097
is by far the hardest thing
you've ever done.
1750
01:50:06,267 --> 01:50:07,935
And I know that you're only
doing it
1751
01:50:08,728 --> 01:50:11,189
because of the love
you have for the kids...
1752
01:50:12,774 --> 01:50:13,775
And me.
1753
01:50:31,334 --> 01:50:32,752
Washington says okay, Billy.
1754
01:50:33,252 --> 01:50:35,755
I love you, Billy.
1755
01:50:36,798 --> 01:50:37,798
You've got a deal!
1756
01:51:56,586 --> 01:52:00,298
J” music playing
1757
01:52:12,685 --> 01:52:15,354
J” go ahead and hate your
neighbor,
1758
01:52:15,521 --> 01:52:18,024
j” go ahead and cheat a friend.
1759
01:52:18,274 --> 01:52:20,902
J” do it in the name of heaven,
1760
01:52:21,068 --> 01:52:23,279
j” you can justify it
in the end.
1761
01:52:24,030 --> 01:52:26,490
J” there won't be any trumpets
blowing j”
1762
01:52:26,824 --> 01:52:29,243
j” come the judgment day,
1763
01:52:29,493 --> 01:52:32,538
j” on the bloody morning after
1764
01:52:34,582 --> 01:52:37,543
j” one tin soldier rides away.
124690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.