All language subtitles for YDKMS01E02.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,038 When the defendant shot and killed Jamil Issa, 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,718 he left a very substantial trail of evidence. 3 00:00:07,720 --> 00:00:08,998 Armed police! 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,958 The firearm recovered from his flat? 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,718 The same weapon used in the murder. 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,078 Traces of the victim's blood were found 7 00:00:16,080 --> 00:00:18,278 beneath the defendant's fingernails. 8 00:00:18,280 --> 00:00:22,038 Hairs matching the defendants were found in Mr Issa's car. 9 00:00:22,040 --> 00:00:25,238 CCTV of him driving towards the murder site 10 00:00:25,240 --> 00:00:28,118 moments before Jamil Issa was killed. 11 00:00:28,120 --> 00:00:30,718 The truth is that I did not kill that boy. 12 00:00:30,720 --> 00:00:31,998 I sell cars. 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,638 How much to stick Kyra in the back seats for the night as well? 14 00:00:34,640 --> 00:00:37,478 You're a wasteman, Jamil. You know that! 15 00:00:37,480 --> 00:00:39,480 But everything goes back to her. 16 00:00:40,960 --> 00:00:43,598 Ky. It's midnight, call me, yeah? 17 00:00:43,600 --> 00:00:45,918 Ky? I can't find her. She, like, vanished. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,398 What do you mean "vanished"? 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,238 Who else can you call who knows, Kyra? 20 00:00:49,240 --> 00:00:51,558 Is this the person who stuck up posters of the girl? 21 00:00:51,560 --> 00:00:53,998 I saw someone last night who looks exactly like her. 22 00:00:54,000 --> 00:00:55,400 So I got my answer. 23 00:00:56,560 --> 00:00:58,558 Now I knew where she'd gone. 24 00:00:58,560 --> 00:01:00,798 Do you know where I could get a gun? For YOU? 25 00:01:00,800 --> 00:01:02,358 She saw her and you let her go! 26 00:01:02,360 --> 00:01:03,558 She got driven off. 27 00:01:03,560 --> 00:01:06,158 So what's that stupid car of yours for, then?! 28 00:01:06,160 --> 00:01:08,280 You drive and you follow her and you bring her home! 29 00:01:27,720 --> 00:01:29,000 Oh, yo, wait up! 30 00:01:31,360 --> 00:01:33,718 Bruv, deal with me first. 31 00:01:33,720 --> 00:01:35,438 Nah, get out of here, man. 32 00:01:35,440 --> 00:01:36,720 Nah, come on, man, how much? 33 00:01:44,120 --> 00:01:45,160 I've got money. 34 00:01:46,880 --> 00:01:47,920 100 quid. 35 00:01:54,000 --> 00:01:55,200 I only got 80. 36 00:01:59,520 --> 00:02:01,518 What can I get for that? 37 00:02:01,520 --> 00:02:03,358 If I see you again, boy, you get bodied. 38 00:02:03,360 --> 00:02:05,038 That's what you get for 80 quid. 39 00:02:05,040 --> 00:02:07,798 Come on. Nah, come on, man. 40 00:02:07,800 --> 00:02:09,678 Yo, you already took my money, man. 41 00:02:09,680 --> 00:02:12,758 I get at least ten minutes, no? 42 00:02:12,760 --> 00:02:13,918 Yo, hold up. 43 00:02:18,640 --> 00:02:20,278 No, don't hurt him! 44 00:02:20,280 --> 00:02:21,958 Shut up, man! Ah! 45 00:02:21,960 --> 00:02:23,758 Did I tell you to talk, bitch? 46 00:02:23,760 --> 00:02:26,080 Did I? Shut up, man. 47 00:02:29,200 --> 00:02:31,438 No! Ah! 48 00:02:38,560 --> 00:02:41,078 Go! God! 49 00:02:41,080 --> 00:02:43,038 What have you done?! 50 00:02:43,040 --> 00:02:45,478 Go! Let me go! Let me go! 51 00:02:45,480 --> 00:02:47,838 Get in the car. 52 00:02:47,840 --> 00:02:49,520 No! Get in, Kyra. 53 00:02:52,960 --> 00:02:54,358 What have you done? 54 00:02:54,360 --> 00:02:57,718 Open the door! 55 00:02:57,720 --> 00:03:00,118 Let me out of the car! 56 00:03:00,120 --> 00:03:01,998 Let me out! 57 00:03:02,000 --> 00:03:03,998 This can't happen. 58 00:03:04,000 --> 00:03:06,198 Let me out. You need to let me go! 59 00:03:06,200 --> 00:03:07,840 Let me go. 60 00:03:08,800 --> 00:03:10,160 Fuck! 61 00:03:11,520 --> 00:03:13,400 Just listen to me! 62 00:03:15,720 --> 00:03:17,278 We're getting out of here. 63 00:03:17,280 --> 00:03:20,198 I need to get out. We're getting out of here. Let me out! 64 00:03:20,200 --> 00:03:22,918 Let me out. You need to let me go. 65 00:03:22,920 --> 00:03:24,998 Just let me out, let me out... Stop shouting! 66 00:03:25,000 --> 00:03:27,558 Just let me out of the car! Stop shouting, Kyra! Come on! 67 00:03:27,560 --> 00:03:30,920 Ah! Oh, shit! Oh, shit! 68 00:03:49,920 --> 00:03:51,120 You're safe now. 69 00:04:00,320 --> 00:04:02,038 I'll get you something for your hands. 70 00:04:02,040 --> 00:04:03,398 We're going to be OK. 71 00:04:03,400 --> 00:04:04,640 I'll sort this out, yeah? 72 00:04:46,240 --> 00:04:47,480 Ky? 73 00:04:50,320 --> 00:04:52,640 Oh, shit. Kyra! 74 00:05:00,520 --> 00:05:01,920 Oh, shit! 75 00:05:15,640 --> 00:05:17,240 What's going on? 76 00:05:18,560 --> 00:05:20,278 What are you doing? I've got to go back. 77 00:05:20,280 --> 00:05:23,160 Babe, what are you doing? You don't understand... 78 00:05:25,080 --> 00:05:26,960 Please, Kyra, please. 79 00:05:30,160 --> 00:05:31,800 Please just don't go. 80 00:05:36,440 --> 00:05:38,880 Just stay for a minute, please. 81 00:06:02,360 --> 00:06:05,078 I know I just told you I shot a man, 82 00:06:05,080 --> 00:06:07,318 but he didn't die. 83 00:06:07,320 --> 00:06:08,920 And I'm not on trial for that. 84 00:06:10,000 --> 00:06:13,760 My QC told me under no circumstances to tell you that story. 85 00:06:15,760 --> 00:06:19,118 He said it proves I had a gun and I was willing to carry it 86 00:06:19,120 --> 00:06:21,198 and shoot someone with it. 87 00:06:21,200 --> 00:06:23,358 And that's all true. 88 00:06:23,360 --> 00:06:25,998 Even though I'm not on trial for those things. 89 00:06:26,000 --> 00:06:28,040 Maybe you judge me for it. 90 00:06:29,320 --> 00:06:32,078 All I can do is give you the truth. 91 00:06:32,080 --> 00:06:34,960 Gunpowder residue evidence is a result from a lab. 92 00:06:36,640 --> 00:06:38,760 All it says is SOMETHING happened. 93 00:06:40,880 --> 00:06:43,398 They say what happened is I killed Jamil. 94 00:06:43,400 --> 00:06:44,920 But they're wrong. 95 00:06:45,920 --> 00:06:47,518 And that's the part that matters here. 96 00:06:47,520 --> 00:06:50,798 My Lord, there is a legal matter that needs to be dealt with 97 00:06:50,800 --> 00:06:53,238 in the absence of the jury. 98 00:06:53,240 --> 00:06:56,918 Members of the jury, I will ask you to retire 99 00:06:56,920 --> 00:06:58,718 while we hear this argument. 100 00:06:58,720 --> 00:07:01,280 And can we clear the gallery, please? 101 00:07:20,680 --> 00:07:22,878 As Miss Mahmood points out, 102 00:07:22,880 --> 00:07:26,998 you are very frequently introducing new evidence, 103 00:07:27,000 --> 00:07:30,278 things you are now claiming to have done. 104 00:07:30,280 --> 00:07:33,718 The jury will be told to disregard it. 105 00:07:33,720 --> 00:07:37,078 And depending on how far you go, I may consider allowing 106 00:07:37,080 --> 00:07:39,198 prosecution counsel a right of reply. 107 00:07:39,200 --> 00:07:41,918 That will be my application in due course, My Lord. 108 00:07:41,920 --> 00:07:43,678 The Crown believes that the defendant 109 00:07:43,680 --> 00:07:47,518 is using his closing speech to construct a work of fiction. 110 00:07:47,520 --> 00:07:50,880 We'd like the chance to make that absolutely plain to the jury. 111 00:07:54,240 --> 00:07:56,918 I follow. Your Honour, I've got all these points I need to make 112 00:07:56,920 --> 00:08:00,718 about the evidence, but if I leave things out, it makes no sense. 113 00:08:00,720 --> 00:08:02,080 Kyra connects everything. 114 00:08:03,680 --> 00:08:05,000 I'm doing my best. 115 00:08:06,480 --> 00:08:07,720 Now... 116 00:08:08,840 --> 00:08:11,920 ..which evidence will you be discussing next? 117 00:08:20,320 --> 00:08:22,600 How my hair ended up in Jamil's car. 118 00:08:25,280 --> 00:08:28,438 Hello? Hi, can I speak with Jamil, please? 119 00:08:28,440 --> 00:08:30,080 Qalbi. Phone! 120 00:08:31,480 --> 00:08:33,678 Yeah? Yo, look, 121 00:08:33,680 --> 00:08:36,478 I'm trying to work on this essay, but... 122 00:08:36,480 --> 00:08:38,638 ..but I don't even know what the focus is. 123 00:08:38,640 --> 00:08:41,638 It's loyalty ladders, Porter's five forces - 124 00:08:41,640 --> 00:08:43,718 it's all in the notes I gave you. 125 00:08:43,720 --> 00:08:45,678 Look, I got that thing for you, didn't I? 126 00:08:45,680 --> 00:08:47,318 So get my essay done. 127 00:08:47,320 --> 00:08:48,758 You made that deal. 128 00:08:48,760 --> 00:08:50,840 Yeah, but... 129 00:09:23,320 --> 00:09:24,360 I locked it. 130 00:09:26,080 --> 00:09:27,800 I just don't understand. 131 00:09:34,720 --> 00:09:37,000 I'll always come back for you, Kyra. 132 00:09:40,720 --> 00:09:42,160 You've got to know this. 133 00:10:43,000 --> 00:10:44,120 How you feeling? 134 00:11:11,280 --> 00:11:13,678 I can take her to my GP. No, Mum, we can't do that. 135 00:11:13,680 --> 00:11:15,798 Someone might her. Why is that a problem? 136 00:11:15,800 --> 00:11:17,120 You weren't there. 137 00:11:18,440 --> 00:11:20,158 Dragging her back to the car was bad. 138 00:11:20,160 --> 00:11:22,158 How did this happen to her? I don't understand. 139 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 We need to look after her. 140 00:11:24,800 --> 00:11:26,918 All right? Let things die down. It's just a few days. 141 00:11:26,920 --> 00:11:28,360 And keep her prisoner? 142 00:11:30,840 --> 00:11:32,238 Look at her, Mum. 143 00:11:34,280 --> 00:11:35,800 You saw her. 144 00:11:37,840 --> 00:11:39,038 She's not right, 145 00:11:39,040 --> 00:11:41,238 and she's not safe being left on her own. 146 00:11:41,240 --> 00:11:42,280 So please. 147 00:11:45,920 --> 00:11:48,040 Look, I'm going to lose my job if I don't go back. 148 00:11:49,760 --> 00:11:51,080 And I don't have anyone else. 149 00:11:52,560 --> 00:11:53,680 Hmm? 150 00:11:56,120 --> 00:11:57,320 Thank you. 151 00:12:05,520 --> 00:12:06,800 Hmm? 152 00:12:23,320 --> 00:12:24,720 I have to go. 153 00:12:35,560 --> 00:12:37,478 I should have got rid of the gun. 154 00:12:37,480 --> 00:12:39,120 And I tried to, believe me. 155 00:12:47,600 --> 00:12:49,558 But then I'm thinking... 156 00:12:49,560 --> 00:12:51,760 ..what if Glockz find us? 157 00:13:02,640 --> 00:13:04,520 Believe me, I've been where you are now. 158 00:13:05,720 --> 00:13:09,640 Looking at some bad choices someone's made, thinking, "Idiot." 159 00:13:10,960 --> 00:13:12,600 Why get yourself into that mess? 160 00:13:13,760 --> 00:13:15,080 What did you expect would happen? 161 00:13:16,760 --> 00:13:19,000 And I've 100% judged those people, too. 162 00:13:21,480 --> 00:13:23,278 But I promise you, 163 00:13:23,280 --> 00:13:25,080 it's different when you're afraid. 164 00:13:27,680 --> 00:13:29,078 You know what the right thing is, 165 00:13:29,080 --> 00:13:30,760 but you don't feel safe enough to do it. 166 00:13:33,160 --> 00:13:34,400 My head was a mess. 167 00:13:36,200 --> 00:13:40,000 I was trying to calm down, telling myself we'd be OK. 168 00:13:43,040 --> 00:13:45,358 Cos all they really knew was the guy who took Kyra was driving 169 00:13:45,360 --> 00:13:47,358 a blue BMW sports car. 170 00:13:47,360 --> 00:13:48,920 That's all they had. 171 00:13:51,320 --> 00:13:52,800 Got a bit of a ding there. 172 00:13:54,040 --> 00:13:56,758 Honestly, I'll take whatever you can give me, Sam. 173 00:13:56,760 --> 00:13:58,278 Just need to downsize. 174 00:13:58,280 --> 00:14:00,760 Yeah, but a little run-around after driving an M2? 175 00:14:02,320 --> 00:14:04,838 Putting my girl on the insurance, innit? 176 00:14:04,840 --> 00:14:07,598 Need something a bit smaller for the way that she's parking. 177 00:14:07,600 --> 00:14:09,038 Wait till you've got kids, 178 00:14:09,040 --> 00:14:11,558 then nothing matters except the boot space. 179 00:14:11,560 --> 00:14:13,398 It's a tragedy. 180 00:14:13,400 --> 00:14:15,678 Do you want the same colour as this one? 181 00:14:15,680 --> 00:14:19,038 Nah. Need to forget about this one. 182 00:14:19,040 --> 00:14:20,718 Well, what about that one? 183 00:14:20,720 --> 00:14:22,200 That's a good colour. 184 00:14:24,720 --> 00:14:27,638 Yeah, yeah... You don't like it. 185 00:14:27,640 --> 00:14:31,758 What? Any time you're lying, you do that thing with your mouth. 186 00:14:31,760 --> 00:14:33,278 I've seen you do it with the customers. 187 00:14:33,280 --> 00:14:35,358 All right, you got me. 188 00:14:35,360 --> 00:14:36,520 I don't like the green. 189 00:14:38,040 --> 00:14:40,200 Maybe we could try a silver or grey? 190 00:14:42,480 --> 00:14:44,240 Whichever you want, my friend. 191 00:14:49,640 --> 00:14:51,878 End of the day, I've sold enough cars to know 192 00:14:51,880 --> 00:14:54,000 you're not the car you're driving. 193 00:14:55,760 --> 00:14:57,960 What mattered to me was Kyra. 194 00:15:02,480 --> 00:15:03,998 And she was safe now, 195 00:15:04,000 --> 00:15:05,718 even if she hadn't exactly come back, 196 00:15:05,720 --> 00:15:07,200 if that makes sense. 197 00:15:08,200 --> 00:15:10,118 Couldn't really reach her. 198 00:15:10,120 --> 00:15:11,478 But her books, 199 00:15:11,480 --> 00:15:13,158 they always got through, you know, 200 00:15:13,160 --> 00:15:16,680 so I thought that's the one thing I could try doing for her. 201 00:15:57,560 --> 00:16:00,638 Yo, Kyra, open up. 202 00:16:00,640 --> 00:16:02,960 We got to talk to you. Shit. 203 00:16:04,000 --> 00:16:06,198 Get the fucking door open! 204 00:16:06,200 --> 00:16:08,878 What's wrong with you, homie? 205 00:16:15,040 --> 00:16:16,840 Fucking hell. 206 00:16:19,600 --> 00:16:21,478 She ain't here, innit? 207 00:16:21,480 --> 00:16:23,640 But it's has she BEEN here? 208 00:16:24,720 --> 00:16:26,080 She's not been back. 209 00:16:27,440 --> 00:16:30,038 What, she ain't got no flatmate or anything? Nah. 210 00:16:30,040 --> 00:16:32,158 Spooks says she lives on her own. 211 00:16:32,160 --> 00:16:34,558 Fuck what fucking Spooks says, yeah? 212 00:16:34,560 --> 00:16:36,760 Nah, bruv, trust me, Spooks wants her found. 213 00:16:39,400 --> 00:16:41,760 Well, she ain't coming back here after this. 214 00:16:44,080 --> 00:16:46,280 Oh, fuck. 215 00:16:50,960 --> 00:16:53,680 Yeah, we're done. Done. 216 00:17:16,520 --> 00:17:17,880 Fuck! 217 00:17:43,640 --> 00:17:45,280 Hey, look. 218 00:17:48,800 --> 00:17:50,118 Go! Go! 219 00:17:50,120 --> 00:17:52,360 Are you all right? 220 00:18:29,400 --> 00:18:31,878 Yo! 221 00:18:31,880 --> 00:18:33,518 People want it simple - 222 00:18:33,520 --> 00:18:36,200 guilty or not guilty, innocent or not. 223 00:18:38,560 --> 00:18:40,640 I know that's the question you have to answer about me. 224 00:18:42,320 --> 00:18:44,600 Even though maybe you know the world isn't like that. 225 00:18:46,640 --> 00:18:49,118 If that is the question, though, 226 00:18:49,120 --> 00:18:50,760 then I am innocent. 227 00:18:53,400 --> 00:18:54,600 I'm telling you the truth. 228 00:19:09,000 --> 00:19:12,078 They only told her they'd purchased the photograph in 1982. 229 00:19:14,960 --> 00:19:16,720 Could you give us a minute, please? 230 00:19:36,800 --> 00:19:38,280 Went to your flat today. 231 00:19:45,400 --> 00:19:47,480 Wanted to get you some books. 232 00:19:56,480 --> 00:19:59,240 Ky, when I was there, two guys broke in. 233 00:20:00,800 --> 00:20:02,080 They started a fire. 234 00:20:03,720 --> 00:20:05,640 I'm very sorry, I tried. 235 00:20:09,200 --> 00:20:11,078 All my books... 236 00:20:11,080 --> 00:20:12,120 Yeah. 237 00:20:14,120 --> 00:20:15,560 Everything's gone. 238 00:20:18,640 --> 00:20:21,000 They mentioned someone called Spooks. 239 00:20:22,440 --> 00:20:24,240 Spooks is my brother. 240 00:20:28,640 --> 00:20:30,120 He's in prison. 241 00:20:33,200 --> 00:20:39,438 He, um, he got five years for having a gun and dealing drugs. 242 00:20:39,440 --> 00:20:42,158 He gave the police information about Glockz, 243 00:20:42,160 --> 00:20:44,120 and they found out. 244 00:20:45,640 --> 00:20:47,600 And I'm all he's got. 245 00:20:50,920 --> 00:20:52,158 So you sold yourself for him? 246 00:20:52,160 --> 00:20:53,318 Can you not say it like that? 247 00:20:53,320 --> 00:20:54,998 You gave up our whole life for someone 248 00:20:55,000 --> 00:20:57,878 who was dealing drugs and snaked on his own gang? Yes. 249 00:20:57,880 --> 00:20:59,678 Ky, if it was me, I'd rather someone killed me 250 00:20:59,680 --> 00:21:02,438 than see Bless put to work on the street for something that I'd done. 251 00:21:02,440 --> 00:21:03,998 She'd do it for you, though. 252 00:21:04,000 --> 00:21:06,360 And Bless wouldn't ask you either, she'd just do it. 253 00:21:08,640 --> 00:21:10,240 He didn't ask me. 254 00:21:16,280 --> 00:21:17,560 If you needed money... 255 00:21:18,720 --> 00:21:20,558 It wasn't about money. 256 00:21:20,560 --> 00:21:22,558 They wanted to hurt him for what he did, 257 00:21:22,560 --> 00:21:24,480 and so they made me do it. 258 00:21:25,760 --> 00:21:27,120 And if I said no... 259 00:21:28,280 --> 00:21:29,400 ..then they'd kill him. 260 00:21:31,520 --> 00:21:32,880 I had to choose. 261 00:21:35,080 --> 00:21:37,278 You chose him. Don't. 262 00:21:37,280 --> 00:21:39,320 Don't you fucking judge him. 263 00:21:40,800 --> 00:21:42,038 You are only a good person 264 00:21:42,040 --> 00:21:44,398 because your life has let you live that way. 265 00:21:50,280 --> 00:21:52,438 I can't do this. 266 00:21:52,440 --> 00:21:54,278 I'm sorry. I can't, I can't. 267 00:21:54,280 --> 00:21:56,438 Ask me, would I do those things for you? 268 00:21:56,440 --> 00:21:57,480 Yeah, I would. 269 00:21:59,280 --> 00:22:00,600 I know I would. 270 00:22:02,600 --> 00:22:03,680 I bought a gun. 271 00:22:05,560 --> 00:22:06,960 I shot a man. 272 00:22:09,320 --> 00:22:11,638 Those things ain't me, 273 00:22:11,640 --> 00:22:13,398 but I did them cos I wanted to make sure 274 00:22:13,400 --> 00:22:14,440 you were safe. 275 00:22:16,360 --> 00:22:17,400 And I can see... 276 00:22:19,400 --> 00:22:21,160 I can see how what you did was love. 277 00:22:24,360 --> 00:22:25,840 And I hate it. 278 00:22:32,680 --> 00:22:33,960 But I can see it. 279 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 You don't have to be with me. 280 00:22:39,680 --> 00:22:42,758 You don't owe me. Hey, hey, hey, hey... 281 00:22:42,760 --> 00:22:44,838 You don't owe me anything. Hey, hey, hey. 282 00:22:44,840 --> 00:22:47,280 That's not it. Hey, that's not it. 283 00:22:51,360 --> 00:22:52,918 I'm here now. 284 00:22:52,920 --> 00:22:54,280 And that's not changing. 285 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 What happens next, we can talk about. 286 00:23:00,960 --> 00:23:04,880 But all I want right now is for you to come home with me... 287 00:23:07,520 --> 00:23:09,720 ..and for us to be together. 288 00:23:20,400 --> 00:23:22,878 You can always come back to me here. 289 00:23:22,880 --> 00:23:24,400 Let's say grace. 290 00:23:36,440 --> 00:23:39,798 Father, in the name of Jesus, we thank you for this food 291 00:23:39,800 --> 00:23:41,798 and bringing Kyra back to us. 292 00:23:41,800 --> 00:23:45,478 Without her, there was a hole in our family. 293 00:23:45,480 --> 00:23:48,358 Thank you for your grace and for your love. 294 00:23:48,360 --> 00:23:50,038 In Jesus's mighty name, we pray. 295 00:23:50,040 --> 00:23:51,080 Amen. 296 00:23:53,680 --> 00:23:54,880 So we went home. 297 00:23:56,600 --> 00:23:58,520 In some ways, nothing had changed. 298 00:24:01,000 --> 00:24:02,560 Only... 299 00:24:04,040 --> 00:24:05,680 ..everything had changed. 300 00:24:13,120 --> 00:24:14,998 I don't think they'll kill Spooks. 301 00:24:15,000 --> 00:24:17,678 Not until they know what's going on. 302 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 They'll try and find me first. 303 00:24:22,160 --> 00:24:23,840 When was the last time you saw him? 304 00:24:28,920 --> 00:24:30,638 How come you don't see him, 305 00:24:30,640 --> 00:24:32,798 if it means that much to you? 306 00:24:32,800 --> 00:24:34,878 You didn't even tell me about him. 307 00:24:34,880 --> 00:24:37,598 Because you'd only end up thinking you should help him, 308 00:24:37,600 --> 00:24:39,958 just because you love me. Yeah, and what's wrong with that? 309 00:24:39,960 --> 00:24:42,638 You want to help him. That's different. 310 00:24:42,640 --> 00:24:44,758 He's my brother. 311 00:24:44,760 --> 00:24:47,000 I love him. And how is that different? 312 00:24:49,200 --> 00:24:50,680 Talk to me. 313 00:24:52,440 --> 00:24:54,680 You know you can talk to me about anything, right? 314 00:25:03,760 --> 00:25:07,598 Spooks stole this from the school library for my birthday present. 315 00:25:07,600 --> 00:25:09,760 I took it back to them, but they let me keep it. 316 00:25:12,560 --> 00:25:16,160 I was in and out of school and we moved around a lot. 317 00:25:17,800 --> 00:25:21,960 I don't know, it's just it's just hard making friends. 318 00:25:24,600 --> 00:25:28,038 Maybe Spooks tried harder than I did. 319 00:25:28,040 --> 00:25:30,278 He'd find out about all the local teams 320 00:25:30,280 --> 00:25:32,200 and try and fit in that way. 321 00:25:35,400 --> 00:25:37,558 This one's about a champion ice skater. 322 00:25:37,560 --> 00:25:39,118 And then the foster family 323 00:25:39,120 --> 00:25:41,960 we were staying with took us to a real ice rink for my birthday. 324 00:25:45,320 --> 00:25:46,880 That was Spooks' idea. 325 00:25:50,520 --> 00:25:52,400 He was a really good brother. 326 00:25:55,240 --> 00:25:56,680 Tell me about him. 327 00:26:00,680 --> 00:26:02,120 I just want to know. 328 00:26:03,320 --> 00:26:04,718 Tell me. 329 00:26:04,720 --> 00:26:07,358 Tell me something fun that he did. 330 00:26:07,360 --> 00:26:08,440 OK. 331 00:26:10,080 --> 00:26:12,680 I guess one thing he used to do was... 332 00:26:14,760 --> 00:26:17,558 ..put beans in a bit of bread, 333 00:26:17,560 --> 00:26:21,918 fold it in half and call it a bean pie, you know, 334 00:26:21,920 --> 00:26:24,158 cos anything that's got a filling is a pie. 335 00:26:26,880 --> 00:26:29,040 And I always thought that was really funny. 336 00:26:34,320 --> 00:26:36,080 I don't know, it's just... 337 00:26:37,240 --> 00:26:38,918 I didn't read these ones all that much, 338 00:26:38,920 --> 00:26:41,198 it's kind of weird seeing them together. 339 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 Just grabbed what I could, really. 340 00:26:45,680 --> 00:26:47,558 No. 341 00:26:47,560 --> 00:26:49,040 These are the ones I'd want. 342 00:26:50,680 --> 00:26:53,840 It's just some of them are things I miss. 343 00:26:55,720 --> 00:26:56,760 I get that. 344 00:26:59,560 --> 00:27:03,440 I could only bring one bag when we came to live here. 345 00:27:05,520 --> 00:27:08,320 I had to leave most of my books, but I still remember them. 346 00:27:12,440 --> 00:27:14,200 Can that be enough now, please? 347 00:27:16,640 --> 00:27:18,040 Yeah. 348 00:27:52,960 --> 00:27:54,358 You think back to the things 349 00:27:54,360 --> 00:27:56,280 that didn't make sense at the time. 350 00:27:58,600 --> 00:28:00,080 And now they do. 351 00:28:06,800 --> 00:28:09,640 Hey, babe. 352 00:28:12,120 --> 00:28:15,278 Tea? Yes, please. 353 00:28:15,280 --> 00:28:18,718 You, eh, might want to move your car. 354 00:28:18,720 --> 00:28:20,518 Yeah? Why? 355 00:28:20,520 --> 00:28:22,440 Don't want people go through it. 356 00:28:24,600 --> 00:28:28,038 Alishia's little brother smashed the side window. 357 00:28:28,040 --> 00:28:31,038 I saw him do it. Seriously? 358 00:28:31,040 --> 00:28:34,358 Little fucker... Hey, stop. 359 00:28:34,360 --> 00:28:36,838 Hey, move, please. Just leave it. 360 00:28:36,840 --> 00:28:38,718 I'm going to kill him. No, you're not. 361 00:28:38,720 --> 00:28:40,358 Move, please! 362 00:28:40,360 --> 00:28:42,838 You don't know what's going on with him. 363 00:28:42,840 --> 00:28:44,918 Maybe he's hungry. Maybe he owes someone money. 364 00:28:44,920 --> 00:28:46,438 Maybe he's an addict. 365 00:28:46,440 --> 00:28:47,800 Is that my problem, Ky? 366 00:28:49,320 --> 00:28:50,758 Exactly. 367 00:28:50,760 --> 00:28:52,878 If you go, then we are done. 368 00:28:52,880 --> 00:28:55,240 We are through, I swear it. 369 00:28:56,240 --> 00:28:58,118 Why do you give a shit about this kid? 370 00:28:58,120 --> 00:28:59,878 You don't even know him. 371 00:28:59,880 --> 00:29:01,800 He'll have had a reason. 372 00:29:18,200 --> 00:29:22,760 Kyra laid low and I tried to make things look normal. 373 00:29:27,680 --> 00:29:30,078 But maybe I didn't do that good a job 374 00:29:30,080 --> 00:29:33,198 cos Sam knew I had something going on. 375 00:29:33,200 --> 00:29:35,680 He kept giving me all these motivational talks. 376 00:29:37,560 --> 00:29:41,558 So what I like to do is think about the good things, you know, 377 00:29:41,560 --> 00:29:42,878 the good memories I got. 378 00:29:42,880 --> 00:29:44,798 And I let them... 379 00:29:44,800 --> 00:29:46,440 ..yeah, infuse me. 380 00:29:48,080 --> 00:29:50,718 Infuse? Yeah, you know, like a teabag. 381 00:29:50,720 --> 00:29:53,640 You let the good feelings spread out through you. 382 00:29:55,040 --> 00:29:58,000 Helps you remember we're only selling cars. 383 00:29:59,520 --> 00:30:01,598 Then - boom. 384 00:30:01,600 --> 00:30:03,198 Someone comes in and buys a car. 385 00:30:03,200 --> 00:30:06,520 Every time. 386 00:30:07,680 --> 00:30:09,080 Every time. 387 00:30:12,080 --> 00:30:15,878 This felt like it was maybe one of those bad situations. 388 00:30:15,880 --> 00:30:20,798 So I tried, like Sam said, just to let things go, 389 00:30:20,800 --> 00:30:22,560 think about better days. 390 00:30:27,720 --> 00:30:28,758 Nice. 391 00:30:28,760 --> 00:30:30,638 I loved my job. 392 00:30:30,640 --> 00:30:32,520 And I love my family. 393 00:30:34,960 --> 00:30:38,240 I just wanted everything back to how it was. 394 00:30:52,000 --> 00:30:54,520 We had space to breathe. 395 00:30:56,200 --> 00:30:59,358 And even though I never stopped looking over my shoulder, 396 00:30:59,360 --> 00:31:02,960 I was starting to feel like things could end up being all right. 397 00:31:36,720 --> 00:31:38,438 Where did you find this, then? 398 00:31:38,440 --> 00:31:40,558 Got it out of your wardrobe. 399 00:31:40,560 --> 00:31:42,558 Oh, did you? Mm-hm. 400 00:31:42,560 --> 00:31:45,518 How was your day? 401 00:31:45,520 --> 00:31:47,000 Really boring. 402 00:31:48,120 --> 00:31:49,640 I'm good with that, though. 403 00:31:51,160 --> 00:31:53,920 Try to stay away from the windows for a few more days. 404 00:31:55,120 --> 00:31:56,680 OK. 405 00:32:12,120 --> 00:32:13,800 Yo, man, I need to talk to you. 406 00:32:15,560 --> 00:32:18,398 Yo, man, I got work. Bruv, fuck work. 407 00:32:18,400 --> 00:32:21,518 Look, if this has something to do with the essay I wrote you... Fuck the essay. 408 00:32:21,520 --> 00:32:23,438 There's north-man coming around the estate. 409 00:32:23,440 --> 00:32:25,438 What? Man from north London, 410 00:32:25,440 --> 00:32:27,878 Tottenham, Camden. All of them lot. 411 00:32:27,880 --> 00:32:31,478 Binks just got G-checked by four of the Glockz mandem. 412 00:32:31,480 --> 00:32:34,240 I'm not on road. I sell cars, you know this. 413 00:32:35,480 --> 00:32:37,878 Yeah, but Kel said that they were asking about Kyra. 414 00:32:37,880 --> 00:32:40,678 Yeah, and so what? Why you got beef in Camden anyway, bruv? 415 00:32:40,680 --> 00:32:43,718 Bruv, I've got business there, like I got business everywhere, 416 00:32:43,720 --> 00:32:45,038 but I keep it on the low. 417 00:32:45,040 --> 00:32:47,718 Now they're in our ends, my fucking doorstep. 418 00:32:47,720 --> 00:32:49,438 Do you understand? That's a problem. 419 00:32:49,440 --> 00:32:51,000 But that's not my problem, is it? 420 00:32:52,600 --> 00:32:55,440 Have you found Kyra, bruv? No. 421 00:32:57,320 --> 00:33:00,118 Hey, asking you a question, have you found her? I said no, bruv! 422 00:33:00,120 --> 00:33:02,878 When you do, you need to tell her. 423 00:33:02,880 --> 00:33:04,798 Call whoever, do whatever. 424 00:33:04,800 --> 00:33:08,718 I do not want these man in these ends, do you understand? 425 00:33:08,720 --> 00:33:12,438 All right, man. If I see her, I'll tell her. Thank you. 426 00:33:12,440 --> 00:33:14,158 That's all I'm asking, man. All right, man. 427 00:33:14,160 --> 00:33:17,238 Well done on the essay as well. You've got a 70. 428 00:33:17,240 --> 00:33:18,880 You're welcome. 429 00:33:20,320 --> 00:33:21,960 What's that gun saying? 430 00:33:25,600 --> 00:33:26,880 That's all done with now. 431 00:33:28,400 --> 00:33:29,800 Look after yourself, yeah? 432 00:33:56,680 --> 00:33:58,958 That was it. 433 00:33:58,960 --> 00:34:02,198 The moment the walls began closing in. 434 00:34:15,400 --> 00:34:18,398 Hello? Good morning. 435 00:34:18,400 --> 00:34:20,920 We've got a parcel we tried to deliver yesterday. 436 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 Hold on. 437 00:34:26,800 --> 00:34:28,400 Can I confirm some details with you? 438 00:34:30,160 --> 00:34:31,440 Yeah, go on. 439 00:34:32,480 --> 00:34:35,000 Can I get your name and the first line of your address? 440 00:34:36,480 --> 00:34:37,920 Yeah, sure. 441 00:34:43,200 --> 00:34:44,360 What's this parcel? 442 00:34:45,480 --> 00:34:46,880 I don't know what's in it. 443 00:34:49,000 --> 00:34:50,798 OK, and who are you? 444 00:34:50,800 --> 00:34:52,440 We're the courier company. 445 00:34:54,840 --> 00:34:56,238 Right. 446 00:34:56,240 --> 00:34:58,320 Where exactly is this parcel meant to go? 447 00:35:00,000 --> 00:35:01,440 Can you confirm your address? 448 00:35:08,400 --> 00:35:10,000 Shit. 449 00:35:15,040 --> 00:35:17,638 If someone calls you that you don't know, 450 00:35:17,640 --> 00:35:18,958 don't tell them anything. 451 00:35:18,960 --> 00:35:21,398 Why? What's happened? 452 00:35:21,400 --> 00:35:23,000 I think the Glockz got my number. 453 00:35:24,280 --> 00:35:26,638 Now they're trying to get our address off me. 454 00:35:26,640 --> 00:35:30,398 Just don't answer the door, right? And stay inside. 455 00:35:30,400 --> 00:35:33,040 And if anything dodgy looks like it's happening, call the police. 456 00:35:34,080 --> 00:35:36,640 They're going to find us, aren't they? Hey, no, no, no. 457 00:35:38,920 --> 00:35:41,278 I'll think of something, all right? 458 00:35:41,280 --> 00:35:45,120 Just...give me time to think. Yeah? 459 00:35:48,440 --> 00:35:51,038 No-one from your old estate knows you live here, right? 460 00:35:51,040 --> 00:35:53,438 I didn't really talk to my neighbours. 461 00:35:53,440 --> 00:35:55,118 So how the fuck have they got my number 462 00:35:55,120 --> 00:35:57,078 and how are they tracking you to this estate? 463 00:35:57,080 --> 00:35:58,920 I don't know. How did you find me? 464 00:36:07,280 --> 00:36:09,358 I had put those things up everywhere. 465 00:36:09,360 --> 00:36:12,040 My phone number was right there for anyone to get. 466 00:36:13,760 --> 00:36:15,598 Put stuff online as well. 467 00:36:15,600 --> 00:36:18,318 A million things linking me to her. 468 00:36:18,320 --> 00:36:20,558 And my photo was on the dealership website. 469 00:36:20,560 --> 00:36:23,160 I mean, if you were looking for me, I wasn't hard to find. 470 00:36:27,560 --> 00:36:29,638 And nobody's come looking for us at our house? 471 00:36:29,640 --> 00:36:31,840 No, nothing all day. 472 00:36:33,040 --> 00:36:34,598 OK, good. 473 00:36:34,600 --> 00:36:36,238 What's going on? Talk to me. 474 00:36:36,240 --> 00:36:37,998 It's nothing. 475 00:36:38,000 --> 00:36:41,358 Talk to me. Look, it's cool, all right? 476 00:36:41,360 --> 00:36:42,600 We're good. 477 00:36:44,320 --> 00:36:46,278 Be back soon. OK. 478 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 Be careful. OK. 479 00:36:58,480 --> 00:37:00,918 Yo, come here, man. 480 00:37:00,920 --> 00:37:04,038 Them Glockz ain't going away. OK. 481 00:37:04,040 --> 00:37:06,278 You found Kyra, didn't you? 482 00:37:06,280 --> 00:37:09,118 What? Kyra, man! 483 00:37:09,120 --> 00:37:13,038 I know you found her, cos you stopped looking for her, 484 00:37:13,040 --> 00:37:15,240 and I seen her up there in your flat. 485 00:37:18,600 --> 00:37:21,318 What? Is she up there? 486 00:37:21,320 --> 00:37:23,398 I ain't seen her. 487 00:37:23,400 --> 00:37:25,198 All right? 488 00:37:25,200 --> 00:37:27,398 And if you've seen girls in my flat, then maybe that's 489 00:37:27,400 --> 00:37:29,560 because I get girls, Jamil. 490 00:37:30,600 --> 00:37:32,358 And the reason that I stopped looking for her 491 00:37:32,360 --> 00:37:34,160 is cos I stopped giving a shit about her. 492 00:37:36,080 --> 00:37:37,918 But just for you, yeah? 493 00:37:37,920 --> 00:37:39,838 If I see her, I'll give her your number. 494 00:37:39,840 --> 00:37:41,718 You're a shit liar, man. 495 00:37:41,720 --> 00:37:44,718 I know you got that gun to get Kyra back. 496 00:37:44,720 --> 00:37:50,158 If I was you, I would tell that girl to pack her fucking bag today. 497 00:37:50,160 --> 00:37:53,158 Cos them boys do not fuck about, do you hear me? 498 00:37:53,160 --> 00:37:56,440 I'm telling you, she ain't there. Mm. 499 00:37:57,920 --> 00:37:59,598 We'll see. 500 00:37:59,600 --> 00:38:04,038 All I know is that the next time them Glockz boys come round here, 501 00:38:04,040 --> 00:38:06,678 I'm sending them your way, cuz, 502 00:38:06,680 --> 00:38:09,438 cos she was your girl. 503 00:38:09,440 --> 00:38:12,800 And I haven't her cause any more trouble for me. 504 00:38:23,080 --> 00:38:24,120 Hey. 505 00:38:28,160 --> 00:38:29,200 What's wrong? 506 00:38:32,520 --> 00:38:34,558 Jamil knows you're here. 507 00:38:34,560 --> 00:38:38,358 He's been dealing all over London, including Camden, 508 00:38:38,360 --> 00:38:41,238 so Glockz are going to recognise him, and he knows that, 509 00:38:41,240 --> 00:38:44,158 and he knows that they're looking for you. 510 00:38:44,160 --> 00:38:47,478 So he's going to tell them where you are. 511 00:38:47,480 --> 00:38:48,798 Would he really do that? 512 00:38:48,800 --> 00:38:50,278 Yes. 513 00:38:50,280 --> 00:38:51,518 Yes, he would do that. 514 00:38:51,520 --> 00:38:54,078 He literally just said that's what he was going to do. 515 00:38:54,080 --> 00:38:55,560 Well, what do we do? 516 00:38:56,800 --> 00:38:57,960 I'm going to handle it... 517 00:38:59,640 --> 00:39:01,080 ..but I need to see your brother. 518 00:39:03,480 --> 00:39:05,998 Don't tell him that I know you, just set it up. 519 00:39:06,000 --> 00:39:07,440 Yeah? 520 00:39:15,960 --> 00:39:18,158 Mate, what is this? 521 00:39:18,160 --> 00:39:20,118 It's about Kyra. But I don't know you from nowhere. 522 00:39:20,120 --> 00:39:21,358 Spooks, I ain't got all day. 523 00:39:21,360 --> 00:39:23,838 I know where she is and I know she called you, 524 00:39:23,840 --> 00:39:25,760 so are you going to sit down or not? 525 00:39:31,040 --> 00:39:32,480 Is she OK, yeah? 526 00:39:41,680 --> 00:39:43,878 I can tell you who took her. 527 00:39:43,880 --> 00:39:46,918 Who shot that Glockz boy when he was doing it. 528 00:39:46,920 --> 00:39:48,878 Same guy been shooting crack in Camden, 529 00:39:48,880 --> 00:39:52,000 stealing Glockz's business, and they don't even know his name. 530 00:39:53,320 --> 00:39:54,598 Don't know who he is. 531 00:39:54,600 --> 00:39:55,880 Who the fuck are you? 532 00:39:58,960 --> 00:40:00,918 You've got a deal with them, innit? 533 00:40:00,920 --> 00:40:03,798 Yeah, you give them the name of the guy who took Kyra, 534 00:40:03,800 --> 00:40:05,638 then you're back in with them, right? 535 00:40:05,640 --> 00:40:07,998 Brother, what you want from me? You can see I'm in jail. 536 00:40:08,000 --> 00:40:10,320 What'd you come here for, money? It's a start. 537 00:40:12,680 --> 00:40:14,800 So, who is it, then? I still got questions. 538 00:40:16,800 --> 00:40:18,838 Questions... This guy, bruv... 539 00:40:18,840 --> 00:40:20,560 Do you know what happened to Kyra? 540 00:40:22,440 --> 00:40:25,280 What you want to know about all this for? Answer the fucking question. 541 00:40:27,960 --> 00:40:29,918 Yeah, they told me, innit. 542 00:40:29,920 --> 00:40:33,678 You agreed to that? No. Your sister being put to work on the streets cos of something that you did? 543 00:40:33,680 --> 00:40:36,198 Come on, man. 544 00:40:36,200 --> 00:40:37,758 Fuck's sake, man! 545 00:40:37,760 --> 00:40:40,438 Pack it in, or you can join him. 546 00:40:40,440 --> 00:40:42,080 Right. Give it up, man. 547 00:40:44,280 --> 00:40:46,598 They told me about it afterwards, man. 548 00:40:46,600 --> 00:40:48,758 Yeah? What did you do about that? 549 00:40:48,760 --> 00:40:50,360 You think you know me? 550 00:40:52,600 --> 00:40:55,280 Come on. You think I ain't changed? 551 00:40:57,720 --> 00:40:59,478 I even got stabbed. 552 00:40:59,480 --> 00:41:02,078 And as soon as I got out of the hospital, you know what they done? 553 00:41:02,080 --> 00:41:04,280 They said, "It's cool, bro. 554 00:41:05,360 --> 00:41:06,720 "Kyra sorted it." 555 00:41:10,400 --> 00:41:12,438 You got family, bro? 556 00:41:12,440 --> 00:41:13,720 We're not talking about me. 557 00:41:19,520 --> 00:41:22,080 She's safe, yeah? Yeah, man, she's safe. 558 00:41:23,600 --> 00:41:24,640 Swear to God... 559 00:41:26,880 --> 00:41:29,440 And she ain't going to go back? No. 560 00:41:34,720 --> 00:41:37,998 Look, I got a little 5K in a bango in Tottenham. 561 00:41:38,000 --> 00:41:39,598 I can't spend it, you can have it. 562 00:41:39,600 --> 00:41:41,358 Where? 563 00:41:41,360 --> 00:41:43,800 Name first. Do I look like a dickhead? 564 00:41:47,200 --> 00:41:51,358 Godwinson House, Broadleaf Estate. 565 00:41:51,360 --> 00:41:53,958 Bango, third floor. 566 00:41:53,960 --> 00:41:55,720 So what's his name, then? 567 00:42:01,440 --> 00:42:03,160 The guy who took her is called Jamil. 568 00:42:06,480 --> 00:42:08,400 Sometimes he goes by JC. 569 00:42:11,560 --> 00:42:13,398 Lives on Wyndham Estate in Camberwell. 570 00:42:13,400 --> 00:42:15,518 He's been doing it all right under their noses. 571 00:42:15,520 --> 00:42:17,520 If they look for it, they'll find him. 572 00:42:20,680 --> 00:42:21,960 Jamil, yeah? 573 00:42:22,960 --> 00:42:24,360 Yeah, we'll find him. 574 00:42:26,800 --> 00:42:28,280 Glockz had a name now. 575 00:42:29,960 --> 00:42:32,118 And once they start looking into what Spooks told them, 576 00:42:32,120 --> 00:42:33,440 it will all look real. 577 00:42:34,760 --> 00:42:36,758 I gave them that name. 578 00:42:36,760 --> 00:42:38,158 Yeah, that's him. 579 00:42:38,160 --> 00:42:40,078 Kyra knew nothing. 580 00:42:40,080 --> 00:42:42,438 Had to keep her out of it. Keep her safe. 581 00:42:42,440 --> 00:42:46,240 If Spooks says Jamil took Kyra as well, then it's true. 582 00:42:51,760 --> 00:42:54,320 Now, all that's left is what they're going to do about it. 583 00:43:12,720 --> 00:43:15,840 You know what they're going to do about it. 584 00:43:19,080 --> 00:43:21,678 Even if Jamil calls Glockz now, they're not believing him. 585 00:43:21,680 --> 00:43:23,880 They've seen what he's doing. 586 00:43:31,440 --> 00:43:32,720 I know what I've done. 587 00:43:34,880 --> 00:43:36,520 What it means for him now. 588 00:43:44,840 --> 00:43:46,160 And I was waiting. 589 00:43:54,200 --> 00:43:55,240 I'm sorry. 590 00:45:11,840 --> 00:45:13,480 This looks beautiful. 591 00:45:19,560 --> 00:45:24,318 Sometimes I think it's like books are letting me feel close to life, 592 00:45:24,320 --> 00:45:25,720 but not be in it. 593 00:45:28,000 --> 00:45:29,560 And I want to go somewhere now. 594 00:45:31,920 --> 00:45:33,640 I want to go away with you and... 595 00:45:35,320 --> 00:45:38,280 ..do some things without a book in my hand. 596 00:45:39,360 --> 00:45:40,880 Does that make sense? 597 00:46:15,600 --> 00:46:17,440 Yo! 598 00:46:21,480 --> 00:46:22,518 Oh, my God. 599 00:46:27,960 --> 00:46:30,238 What can you see? I can't really see. 600 00:46:30,240 --> 00:46:32,040 It's too far. 601 00:46:33,840 --> 00:46:35,598 Oh, shit. 602 00:46:35,600 --> 00:46:38,480 What's wrong? Are you OK? 603 00:46:57,280 --> 00:47:00,478 I only ever wanted to protect the people I loved. 604 00:47:00,480 --> 00:47:03,398 And I can't say all my choices were good, but... 605 00:47:03,400 --> 00:47:05,638 ..I don't know, maybe that's just it, 606 00:47:05,640 --> 00:47:08,758 but that is not the same as me being guilty over Jamil. 607 00:47:08,760 --> 00:47:14,280 And, yeah, I was willing to let Jamil die, but I did not kill him. 608 00:47:28,280 --> 00:47:30,358 Wait. What if it's Glockz? 609 00:47:32,240 --> 00:47:34,998 Come on, man, open up. Fuck. 610 00:47:35,000 --> 00:47:37,678 All right, get under the bed. Don't come out. 611 00:47:37,680 --> 00:47:39,038 I'm not losing you! 612 00:47:39,040 --> 00:47:41,118 Hey, they not going anywhere, are they? 613 00:47:41,120 --> 00:47:42,798 But I need to know you're safe. 614 00:47:44,800 --> 00:47:46,718 Open the door, or I'm booting it down. 615 00:47:46,720 --> 00:47:48,160 Go. 616 00:48:08,760 --> 00:48:10,360 Step out, fam. 617 00:48:11,680 --> 00:48:14,158 What are you guys doing here? We'll talk later, man, let's go. 618 00:48:14,160 --> 00:48:15,998 Go where, man? I got work in tomorrow... Tough. 619 00:48:16,000 --> 00:48:17,240 Come out of the house. 620 00:48:18,360 --> 00:48:21,280 Yo, at least let me grab my jacket! Shut up, man. 621 00:48:26,040 --> 00:48:27,560 You heard all that gunfire? 622 00:48:29,880 --> 00:48:31,440 Yeah, I heard. 623 00:48:35,000 --> 00:48:37,200 You haven't got no questions about that? 624 00:48:47,600 --> 00:48:49,558 Yo, baby! 625 00:48:49,560 --> 00:48:52,080 Yo, my name is JC. Remember that, yeah? 626 00:48:53,600 --> 00:48:56,080 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 627 00:48:57,560 --> 00:48:59,080 Fuck! 628 00:49:02,000 --> 00:49:04,318 Right, go, go, go, go! 629 00:49:04,320 --> 00:49:07,520 Oh, fuck! Go, go, go, man! Go! Fuck! 630 00:49:13,480 --> 00:49:16,320 JC, yeah? Remember that! 631 00:49:19,880 --> 00:49:21,320 Where are you taking me? 632 00:49:31,400 --> 00:49:36,518 I knew lots of little things about Jamil, but at that point, 633 00:49:36,520 --> 00:49:38,720 I really didn't know the big picture. 634 00:49:41,160 --> 00:49:44,798 I had no idea who he was and what he could put together. 635 00:50:06,520 --> 00:50:08,360 I'd break your arms. 636 00:50:13,360 --> 00:50:15,480 That's how my hair got into Jamil's car. 637 00:50:17,800 --> 00:50:20,038 Not because we were friends. 638 00:50:20,040 --> 00:50:22,480 Not because we were selling drugs to each other. 639 00:50:24,040 --> 00:50:26,000 It's because they dragged me in there. 640 00:50:28,040 --> 00:50:30,480 The prosecution's whole case is like that, though. 641 00:50:32,400 --> 00:50:34,798 They've got all these little bits of evidence, 642 00:50:34,800 --> 00:50:38,000 but the way they put it together isn't even close to what happened. 643 00:50:39,440 --> 00:50:43,520 Jamil was always one step ahead of Glockz, and me. 644 00:50:45,160 --> 00:50:46,720 So, yeah... 645 00:50:48,800 --> 00:50:50,400 ..they put me in their car. 646 00:50:55,160 --> 00:50:57,560 Didn't know where they were taking me, but... 647 00:50:58,800 --> 00:51:03,560 ..I gave up Jamil, so maybe I deserved this. 648 00:51:06,160 --> 00:51:07,398 The way they were driving 649 00:51:07,400 --> 00:51:09,920 took us past all these places I've known from day. 650 00:51:12,000 --> 00:51:15,838 What you need to understand, cuz, is you brought this on yourself. 651 00:51:15,840 --> 00:51:17,840 You ain't got no-one to blame but you. 652 00:51:32,760 --> 00:51:35,918 Those places where we used to kick around bored. 653 00:51:35,920 --> 00:51:38,638 A lot of nothing places I hadn't looked twice at for years 654 00:51:38,640 --> 00:51:40,960 all of a sudden started meaning things to me. 655 00:51:42,800 --> 00:51:46,160 And I wanted so much to be back there, but you can't, can you? 656 00:51:48,600 --> 00:51:51,760 Can't ever really go back and correct the choices. 657 00:52:12,800 --> 00:52:16,158 The shop where we used to rent DVDs on the weekend, 658 00:52:16,160 --> 00:52:19,358 and it was always a row with Mum over what Bless wanted, 659 00:52:19,360 --> 00:52:21,800 and Bless saying she'd watch whatever I wanted. 660 00:52:26,840 --> 00:52:30,478 And I'm sat there thinking I'm going off to die, 661 00:52:30,480 --> 00:52:33,800 and sort of wishing that I'd said, even just once, "You know what? 662 00:52:35,360 --> 00:52:38,360 "It's her turn. Let Bless pick." 663 00:52:45,280 --> 00:52:46,958 We go past a church, 664 00:52:46,960 --> 00:52:48,838 and it's not even the one Mum goes to, 665 00:52:48,840 --> 00:52:51,598 but all the same, it puts her in my head. 666 00:52:51,600 --> 00:52:54,078 And then I'm thinking about her and Bless burying me, 667 00:52:54,080 --> 00:52:56,440 and I'm hoping they know it wasn't for nothing. 668 00:52:59,520 --> 00:53:02,958 Because what I tried to do for Kyra, that was the right thing, 669 00:53:02,960 --> 00:53:04,518 and I believe that. 670 00:53:04,520 --> 00:53:07,318 OK, it's not some big cause. 671 00:53:07,320 --> 00:53:09,278 It's not going to go in any history books. 672 00:53:09,280 --> 00:53:11,560 I've had a small life, and I'm good with that. 673 00:53:19,200 --> 00:53:20,720 But I've loved someone. 674 00:53:26,240 --> 00:53:27,760 And I've tried to help them. 675 00:53:30,560 --> 00:53:31,880 I've tried. 676 00:53:42,160 --> 00:53:45,560 49057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.