Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,216 --> 00:00:19,219
[OPERA MUSIC PLAYING]
2
00:00:36,702 --> 00:00:38,772
[FOOTSTEPS]
3
00:01:24,817 --> 00:01:26,820
[MUSIC CONTINUES]
4
00:02:56,508 --> 00:02:57,544
[GASPS]
5
00:02:59,011 --> 00:03:00,313
[SIGHS]
6
00:03:22,334 --> 00:03:23,403
[BELL TOLLING]
7
00:03:39,485 --> 00:03:41,788
[TRAIN HORN BLARING]
8
00:03:56,468 --> 00:03:58,036
DAVE: Hey, guys, sorry...
9
00:03:56,468 --> 00:03:58,036
PAT: Time to go.
10
00:03:58,070 --> 00:04:00,305
How come I got to
have turkey all the time?
11
00:04:00,339 --> 00:04:02,008
PAT: It's good for you,
come on.
12
00:04:02,041 --> 00:04:03,409
No, we don't.
13
00:04:03,442 --> 00:04:04,643
Get some fruit
in those bags too, okay?
14
00:04:04,677 --> 00:04:07,313
MOLLY: Do you know
how many sandwiches Gwenda
brings to school
15
00:04:07,346 --> 00:04:08,948
and none of them
have any turkey in them?
16
00:04:08,981 --> 00:04:11,817
Do you wanna know
how fat Gwenda is?
17
00:04:11,850 --> 00:04:13,653
DAVE: I know you'll love it,
Molly, so...
18
00:04:15,621 --> 00:04:17,490
MOLLY: I need my bag.
19
00:04:15,621 --> 00:04:17,490
DAVE: Right over there.
20
00:04:17,523 --> 00:04:19,959
Okay.
21
00:04:17,523 --> 00:04:19,959
PAT: I don't know where
anything is around here.
22
00:04:19,992 --> 00:04:22,395
Where's the bread?
Could you get me
some bread?
23
00:04:24,763 --> 00:04:26,399
Ew!
24
00:04:26,432 --> 00:04:28,334
[INDISTINCT TALKING]
25
00:04:28,367 --> 00:04:29,369
Morning.
26
00:04:29,868 --> 00:04:31,570
BOTH: Hi, Mom.
27
00:04:31,603 --> 00:04:33,739
I'll take the apple.
28
00:04:31,603 --> 00:04:33,739
Molly, take that, will you?
29
00:04:33,772 --> 00:04:36,342
MOLLY: Yeah,
I'll take the apple.
30
00:04:33,772 --> 00:04:36,342
I'll take one of those.
31
00:04:36,375 --> 00:04:37,877
Okay, I'll take the apples.
32
00:04:40,979 --> 00:04:42,715
I need my bag.
33
00:04:42,748 --> 00:04:45,051
Where were you?
34
00:04:42,748 --> 00:04:45,051
Just driving around.
35
00:04:45,084 --> 00:04:47,053
All night?
36
00:04:45,084 --> 00:04:47,053
Yes.
37
00:04:47,086 --> 00:04:48,921
Hey, look.
38
00:04:47,086 --> 00:04:48,921
The bus is always late.
39
00:04:48,954 --> 00:04:49,922
Why do we have to go...
[indistinct]
40
00:04:51,990 --> 00:04:54,427
Are you ready for
your science test?
41
00:04:51,990 --> 00:04:54,427
I studied.
42
00:04:54,460 --> 00:04:55,895
Good. Oh, well,
this is for you.
43
00:04:55,928 --> 00:04:57,063
You're going on
a field trip today.
44
00:04:57,096 --> 00:04:58,331
Right. Where is Karla?
45
00:04:58,364 --> 00:04:59,597
She left already.
46
00:04:59,631 --> 00:05:00,898
[EXCLAIMS]
47
00:05:00,933 --> 00:05:02,868
Okay, guys, let's go,
we're gonna be late
for the bus.
48
00:05:02,901 --> 00:05:04,437
BOY: Okay, bye, Mom,
see ya.
49
00:05:02,901 --> 00:05:04,437
See ya.
50
00:05:04,470 --> 00:05:06,339
SHARON: Bye.
51
00:05:04,470 --> 00:05:06,339
See ya.
52
00:05:06,372 --> 00:05:07,874
Bye-bye. Bye.
53
00:05:16,915 --> 00:05:18,017
[SIGHS]
54
00:05:20,552 --> 00:05:24,757
It was bad enough when you
couldn't sleep in the bedroom,
at least when you...
55
00:05:24,790 --> 00:05:27,059
At least, when you were
sleeping in the closet
I knew where you were.
56
00:05:27,092 --> 00:05:28,695
Now, you can't even
stay in the house.
57
00:05:30,796 --> 00:05:32,565
Maybe... Maybe you should...
58
00:05:32,598 --> 00:05:35,435
You should talk to Sarah.
59
00:05:32,598 --> 00:05:35,435
I'm going to see her
this afternoon.
60
00:05:37,136 --> 00:05:39,072
Sharon, it's not normal
61
00:05:40,139 --> 00:05:41,774
to be sleeping in a car.
62
00:05:43,442 --> 00:05:45,411
Why do you think
I'm seeing a therapist?
63
00:05:46,578 --> 00:05:47,813
Our kids are in trouble.
64
00:05:47,846 --> 00:05:49,882
We have a child
who is suicidal.
65
00:05:49,915 --> 00:05:53,552
Sharon, we can't fix
everything.
66
00:05:49,915 --> 00:05:53,552
What about Dave?
67
00:05:53,585 --> 00:05:55,388
His stomach
is so tied up in knots
68
00:05:55,421 --> 00:05:57,457
he eats antacids
by the case.
69
00:05:58,190 --> 00:05:59,759
Molly is so far
behind in school
70
00:05:59,792 --> 00:06:01,827
she's gonna have
to repeat the year.
71
00:06:01,860 --> 00:06:03,062
Doesn't any of this
bother you?
72
00:06:03,095 --> 00:06:05,698
Of course, it bothers me.
73
00:06:05,731 --> 00:06:09,602
Look, we've got
some problems that
we've gotta deal with,
74
00:06:09,635 --> 00:06:11,736
but your sleeping in the car
every night is not helping.
75
00:06:11,770 --> 00:06:14,039
Nothing's helping.
I keep telling you.
76
00:06:14,072 --> 00:06:16,008
I have no energy.
77
00:06:16,041 --> 00:06:18,844
I can hardly put one foot
in front of the other.
78
00:06:18,877 --> 00:06:21,580
First, they thought I had
lupus, then chronic fatigue.
79
00:06:21,613 --> 00:06:22,614
My whole body's falling apart,
80
00:06:22,648 --> 00:06:24,750
and they can't find
anything wrong with me.
81
00:06:24,783 --> 00:06:26,419
Everything is falling apart!
82
00:06:28,821 --> 00:06:30,656
[SIGHS]
83
00:06:30,689 --> 00:06:32,725
Oh, God, Sharon.
84
00:06:30,689 --> 00:06:32,725
Don't touch me.
85
00:06:35,194 --> 00:06:37,730
[SIGHS] I'm sorry.
86
00:06:37,763 --> 00:06:39,799
I just don't feel like
being touched right now.
87
00:06:40,599 --> 00:06:42,001
[PHONE RINGING]
88
00:06:43,135 --> 00:06:44,170
[SIGHS]
89
00:06:46,839 --> 00:06:48,975
[PHONE RINGING]
90
00:06:50,609 --> 00:06:52,544
[SIGHS] Hello?
91
00:06:53,812 --> 00:06:56,549
Oh, hi.
Yeah, just a minute.
92
00:06:58,750 --> 00:07:01,087
It's Mary, your sister.
93
00:07:05,724 --> 00:07:08,694
Mary? Hi!
94
00:07:08,727 --> 00:07:09,796
How are you?
95
00:07:10,662 --> 00:07:12,231
Oh, we're fine.
96
00:07:12,264 --> 00:07:13,733
Oh, the kids are fine.
97
00:07:15,000 --> 00:07:17,036
[SIGHS] The reason that
98
00:07:17,069 --> 00:07:18,871
I called you is because...
99
00:07:21,607 --> 00:07:22,675
I need your help.
100
00:07:23,976 --> 00:07:25,611
I need to see you
right away.
101
00:07:28,180 --> 00:07:29,515
Come on, honey.
102
00:07:29,548 --> 00:07:31,050
[GIRL WHINING]
103
00:07:37,289 --> 00:07:39,692
What color is this one, girl?
What color is this?
104
00:07:39,725 --> 00:07:41,060
[GIRL WHINING]
105
00:07:41,093 --> 00:07:42,795
SHARON: You haven't talked
to Dad in years,
106
00:07:42,828 --> 00:07:44,162
and now you're gonna
send him this?
107
00:07:44,930 --> 00:07:46,165
You've gone crazy.
108
00:07:46,198 --> 00:07:47,967
MARY: All I'm asking
is that he help
109
00:07:48,000 --> 00:07:51,070
pay the cost for me
to get over what
he did to me.
110
00:07:51,103 --> 00:07:53,639
I need $400 a month
for my therapy.
111
00:07:53,672 --> 00:07:55,674
I asked him
for some help
in a letter,
112
00:07:55,707 --> 00:07:57,176
and he never even
wrote back to me.
113
00:07:57,209 --> 00:07:59,211
You can't sue
your own father.
114
00:07:59,244 --> 00:08:01,146
I'm doing it.
115
00:08:01,179 --> 00:08:02,815
Well, you're talking about
things that happened
116
00:08:02,848 --> 00:08:04,617
20 or 30 years ago.
117
00:08:04,650 --> 00:08:08,921
No. I'm suing him
for things that are
with me today.
118
00:08:08,954 --> 00:08:11,524
Like beating up my
three-year-old daughter.
119
00:08:11,557 --> 00:08:13,192
Putting my fist
through a window.
120
00:08:14,259 --> 00:08:16,529
Like, being locked up
in a psych ward,
121
00:08:16,562 --> 00:08:18,764
because I go
out of control.
122
00:08:18,797 --> 00:08:21,200
I feel something
gripping me,
123
00:08:21,233 --> 00:08:24,937
like, I'm gonna boil over
and I can't stop it.
124
00:08:24,970 --> 00:08:26,939
I didn't know you were
in a psych ward.
125
00:08:28,206 --> 00:08:30,709
Three times.
126
00:08:30,742 --> 00:08:33,879
I know our family
had lots and lots
of problems.
127
00:08:33,912 --> 00:08:35,515
No... [SIGHS]
128
00:08:36,782 --> 00:08:37,783
You don't know.
129
00:08:38,717 --> 00:08:39,718
You left.
130
00:08:40,953 --> 00:08:43,054
Isn't there some
statute of limitations?
131
00:08:43,087 --> 00:08:46,858
It's two years from the time
you remember the injury.
132
00:08:46,892 --> 00:08:48,894
This is the furthest
it's ever been tested,
133
00:08:48,927 --> 00:08:50,696
but my lawyer
in Colorado...
134
00:08:50,729 --> 00:08:52,798
You're doing this
in Colorado?
135
00:08:52,831 --> 00:08:54,066
That's where it happened.
136
00:08:54,099 --> 00:08:56,268
But Dad's a famous lawman
in Colorado,
137
00:08:56,301 --> 00:08:58,170
he's got tons
of friends there.
138
00:08:58,203 --> 00:09:00,540
I need him
to answer for this.
139
00:09:05,711 --> 00:09:08,581
And I need you to testify
140
00:09:08,614 --> 00:09:09,815
about what happened.
141
00:09:09,848 --> 00:09:12,084
What have I got
to testify about?
142
00:09:12,117 --> 00:09:13,953
He never did
anything to me.
143
00:09:13,986 --> 00:09:16,855
But you saw what
he did to everybody else.
144
00:09:13,986 --> 00:09:16,855
Well, call them.
145
00:09:16,888 --> 00:09:18,190
I'm asking you
to help me.
146
00:09:18,223 --> 00:09:19,959
[STAMMERS] Well,
I'm the wrong person.
147
00:09:19,992 --> 00:09:21,894
What about Steve?
148
00:09:19,992 --> 00:09:21,894
No.
149
00:09:22,327 --> 00:09:23,796
No, not Steve.
150
00:09:23,829 --> 00:09:25,164
Why not? He got it
worse than anyone.
151
00:09:25,197 --> 00:09:27,066
Forget Steve.
152
00:09:25,197 --> 00:09:27,066
Well, what about John?
153
00:09:28,800 --> 00:09:30,301
They're both
too close to Dad.
154
00:09:30,335 --> 00:09:32,305
Well, how about
Susan or Beth?
155
00:09:34,406 --> 00:09:36,040
I haven't talked
to them in so long,
156
00:09:36,074 --> 00:09:38,276
I don't think they even
know who I am anymore.
157
00:09:39,811 --> 00:09:41,614
It was hard enough
to call you.
158
00:09:41,647 --> 00:09:43,082
Well, then,
I'll call them.
159
00:09:43,115 --> 00:09:44,650
I bet they'll come
right out here.
160
00:09:44,683 --> 00:09:45,784
Never.
161
00:09:45,817 --> 00:09:48,187
You're talking about
publicly suing Dad.
162
00:09:48,220 --> 00:09:50,856
You bet they'll come
out here. Do you know
what this means?
163
00:09:50,889 --> 00:09:51,924
They'll be out here.
164
00:09:53,692 --> 00:09:56,328
I feel bad about
Mary, too, but,
165
00:09:56,361 --> 00:09:58,263
I've finished with
all this three years ago
166
00:09:58,296 --> 00:09:59,664
when I wrote Dad
that letter.
167
00:09:59,698 --> 00:10:02,935
Yeah, and how did you
feel when he didn't
answer your letter?
168
00:10:02,968 --> 00:10:04,236
That's what Mary
is feeling.
169
00:10:05,303 --> 00:10:07,006
[PANTS] You know,
170
00:10:07,039 --> 00:10:09,141
the only part of the past
I care about
171
00:10:09,174 --> 00:10:10,643
is finding my son.
172
00:10:11,276 --> 00:10:13,078
And...
173
00:10:13,111 --> 00:10:14,713
Especially now,
that John has
tracked down
174
00:10:14,746 --> 00:10:16,749
the adoption agency
in New Jersey.
175
00:10:16,782 --> 00:10:17,750
Yeah, I know.
176
00:10:17,783 --> 00:10:20,119
I talked to my kids
and they think I should go.
177
00:10:20,152 --> 00:10:21,420
After all
they've been through?
178
00:10:21,453 --> 00:10:22,821
Yeah, well...
179
00:10:22,854 --> 00:10:24,089
That's why they
want me to go.
180
00:10:24,122 --> 00:10:25,223
They know what Dad
did to me
181
00:10:25,257 --> 00:10:26,657
and they'd love
to see him pay
a price for it.
182
00:10:26,691 --> 00:10:29,094
Oh, you're gonna pay
a bigger price for this
if you get involved.
183
00:10:29,127 --> 00:10:30,529
I'm not gonna
get involved.
184
00:10:30,562 --> 00:10:32,931
I just think it's too
important not to go
and talk to Mary, in person.
185
00:10:32,964 --> 00:10:34,933
[SIGHS] All right,
all right, all right,
all right.
186
00:10:34,966 --> 00:10:36,335
I'll go with you.
187
00:10:36,368 --> 00:10:38,904
We're not gonna get
sucked into this.
188
00:10:38,937 --> 00:10:40,673
I know, I know.
189
00:10:40,706 --> 00:10:42,942
And we don't breathe
a word of this
to Steve or John.
190
00:10:43,942 --> 00:10:45,678
Come on, let's go.
191
00:10:43,942 --> 00:10:45,678
Okay.
192
00:10:52,317 --> 00:10:53,852
Okay, now,
come on, you guys.
193
00:10:53,885 --> 00:10:56,755
Help. Sue, why don't
you set the table?
194
00:10:56,788 --> 00:10:59,291
SUSAN: Sure.
195
00:10:56,788 --> 00:10:59,291
And, Beth,
you make the salad.
196
00:10:59,324 --> 00:11:00,693
Cut up some lettuce.
197
00:11:00,726 --> 00:11:02,227
I've got some
veggies over there.
198
00:11:02,260 --> 00:11:03,429
Come on, help.
199
00:11:03,462 --> 00:11:04,896
And, uh...
200
00:11:04,930 --> 00:11:06,765
Put these cut vegetables
into the bowl.
201
00:11:06,798 --> 00:11:07,933
Yes, sir.
202
00:11:07,966 --> 00:11:09,702
Wash the floors.
Paper the walls,
203
00:11:09,735 --> 00:11:11,770
plow the garden,
repair the roof.
204
00:11:11,803 --> 00:11:13,472
Here's a good bowl.
205
00:11:13,505 --> 00:11:15,675
SUSAN: I can't believe
you are gonna do this.
206
00:11:16,141 --> 00:11:17,843
Pretty scary.
207
00:11:17,876 --> 00:11:19,944
I'm surprised
no one's done it before.
208
00:11:19,978 --> 00:11:23,214
You know, Steve and John
are gonna totally flip out
when they hear about this.
209
00:11:23,248 --> 00:11:25,718
No, I think they're
gonna support it.
210
00:11:25,751 --> 00:11:26,885
Check the chicken
in the oven.
211
00:11:26,918 --> 00:11:28,887
Yeah, I worked
for these guys.
212
00:11:28,920 --> 00:11:30,289
You don't even
know them anymore.
213
00:11:30,322 --> 00:11:31,824
I don't care about them.
214
00:11:31,857 --> 00:11:33,391
I'm asking you
to support me.
215
00:11:33,425 --> 00:11:35,093
We do support you.
216
00:11:35,127 --> 00:11:37,729
We flew clear across
the country to see you.
217
00:11:37,763 --> 00:11:38,864
But you won't testify?
218
00:11:39,197 --> 00:11:40,466
No.
219
00:11:40,499 --> 00:11:42,268
It's not that
we don't want to.
220
00:11:49,307 --> 00:11:51,176
SUSAN: Listen, Mary.
221
00:11:51,209 --> 00:11:53,746
You just...
You don't know what
we've been through.
222
00:11:54,780 --> 00:11:56,915
My whole life came apart.
223
00:11:58,450 --> 00:11:59,819
I couldn't work,
224
00:12:01,419 --> 00:12:02,788
I couldn't feed my kids.
225
00:12:03,922 --> 00:12:06,358
The only thing
I wanted to do was...
226
00:12:06,391 --> 00:12:08,193
The only thing I wanted
to do was find a way
227
00:12:08,226 --> 00:12:09,495
to check out
without hurting them.
228
00:12:12,230 --> 00:12:13,432
And that's when
229
00:12:13,465 --> 00:12:15,735
I went into the hospital,
and I...
230
00:12:17,369 --> 00:12:19,104
Started remembering
231
00:12:19,137 --> 00:12:20,839
weird things
about Mom and Dad.
232
00:12:21,807 --> 00:12:22,942
I had the flashbacks.
233
00:12:25,043 --> 00:12:26,545
I just can't go
through that again.
234
00:12:26,578 --> 00:12:28,079
So, you won't help me?
235
00:12:28,113 --> 00:12:29,414
I'm scared, Mary.
236
00:12:29,447 --> 00:12:32,384
I'm scared for me
and I'm scared
for my kids.
237
00:12:32,417 --> 00:12:34,453
It's hard enough for me
just to be here now.
238
00:12:35,220 --> 00:12:36,388
Mmm-hmm.
239
00:12:36,421 --> 00:12:38,290
And what about you?
Are you scared, too?
240
00:12:38,323 --> 00:12:41,927
I'm not scared.
I'm done with it.
241
00:12:41,960 --> 00:12:45,531
I went through all of this
three years ago.
242
00:12:46,832 --> 00:12:49,034
I was afraid
to leave my house.
243
00:12:49,067 --> 00:12:51,236
I couldn't sleep,
I couldn't...
244
00:12:51,269 --> 00:12:52,772
I couldn't stop crying.
245
00:12:53,572 --> 00:12:55,541
And I lost 15 pounds.
[SIGHS]
246
00:12:56,875 --> 00:12:59,178
But things are stable now.
247
00:12:59,211 --> 00:13:02,548
Tom and I are very close
to finding where our son is.
248
00:13:02,581 --> 00:13:04,383
And if we get
into this lawsuit,
249
00:13:04,416 --> 00:13:06,185
it's just gonna
mess up everything.
250
00:13:06,218 --> 00:13:08,453
Beth, you have no idea
how bad things got for me
251
00:13:08,486 --> 00:13:11,089
after you left.
You don't know.
252
00:13:11,122 --> 00:13:13,291
You were gone.
By the time I was
three years old,
253
00:13:13,325 --> 00:13:15,561
all of you were gone.
You left me alone
in that house.
254
00:13:16,561 --> 00:13:17,563
[MARY SIGHS]
255
00:13:19,097 --> 00:13:21,600
And now I'm alone again.
256
00:13:21,633 --> 00:13:24,269
When I started remembering
what happened to me
when I was a kid,
257
00:13:24,302 --> 00:13:27,606
I wanted to scream
it to every person
I could get hold of.
258
00:13:27,639 --> 00:13:30,309
I'm not crazy.
This is what
happened to me.
259
00:13:30,342 --> 00:13:34,013
This is what's wrong.
It wasn't my fault.
260
00:13:35,647 --> 00:13:38,517
[SIGHS] And now
you want me to
keep quiet about it.
261
00:13:38,550 --> 00:13:40,484
No, Mary. That's not
what we're saying.
262
00:13:40,518 --> 00:13:42,054
No, you're saying
you won't support me.
263
00:13:42,087 --> 00:13:43,889
You won't testify,
you won't stand up for me.
264
00:13:43,922 --> 00:13:45,557
It's not about
supporting you.
265
00:13:45,590 --> 00:13:47,092
You can't imagine
what it was like
when you left.
266
00:13:47,125 --> 00:13:50,062
BETH: I don't want to
imagine what it was like.
267
00:13:47,125 --> 00:13:50,062
We have been through it.
268
00:13:50,095 --> 00:13:51,997
MARY: I'm still
going through it.
269
00:13:50,095 --> 00:13:51,997
Well, I'm not!
270
00:13:52,030 --> 00:13:53,432
I need you to
listen to me...
271
00:13:53,465 --> 00:13:54,600
What's the point, Mary?
272
00:13:54,633 --> 00:13:56,568
I don't care what happened
20 years ago.
273
00:13:56,601 --> 00:13:58,537
MARY: Well, maybe
I should tell you.
274
00:13:56,601 --> 00:13:58,537
[ALL ARGUING]
275
00:13:58,570 --> 00:14:00,272
Will you stop
screaming?
276
00:14:01,673 --> 00:14:04,977
Look, I'll go.
If nobody else
will go, I'll go.
277
00:14:05,010 --> 00:14:08,113
But I cannot say
that I was abused
or that...
278
00:14:08,146 --> 00:14:10,147
Or that anything
happened to me.
279
00:14:10,181 --> 00:14:12,384
Oh, no, of course not.
You were always
on his side.
280
00:14:12,417 --> 00:14:14,319
What are you
talking about?
I was on your side.
281
00:14:14,352 --> 00:14:15,520
Don't start it.
282
00:14:15,553 --> 00:14:16,688
Doesn't matter whose
side you're on.
283
00:14:16,721 --> 00:14:20,626
All I'm asking you to do
is testify about
what you saw.
284
00:14:23,194 --> 00:14:24,863
All right. I can do that.
285
00:14:25,664 --> 00:14:27,098
But I...
286
00:14:27,132 --> 00:14:30,102
I can't say anything
about what happened
to you because I was gone.
287
00:14:30,936 --> 00:14:32,337
And I...
288
00:14:32,370 --> 00:14:34,172
I will not say
289
00:14:34,205 --> 00:14:36,041
that Dad was all bad,
290
00:14:36,074 --> 00:14:37,608
because...
291
00:14:37,642 --> 00:14:39,278
There was a lot
of good stuff, too.
292
00:14:39,311 --> 00:14:40,579
[SUSAN SCOFFS] Like what?
293
00:14:41,379 --> 00:14:42,781
His public image?
294
00:14:42,814 --> 00:14:44,650
SHARON: Well, I wasn't
thinking of that.
295
00:14:42,814 --> 00:14:44,650
His perfect little family
296
00:14:44,683 --> 00:14:47,619
all lined up
to watch him sing
in church on Sunday.
297
00:14:47,652 --> 00:14:49,988
SHARON: We were
all proud of him.
298
00:14:50,021 --> 00:14:52,257
You bragged just as much
as everybody else
299
00:14:52,290 --> 00:14:54,226
that Dad was an FBI agent.
300
00:14:54,259 --> 00:14:56,328
I mean, outside the family
he was a hero.
301
00:14:56,361 --> 00:14:59,497
I mean, the man
had a national reputation.
302
00:14:59,531 --> 00:15:01,165
Yeah, in child abuse.
303
00:15:07,572 --> 00:15:10,042
SARAH: What does Mary
want from you?
304
00:15:10,075 --> 00:15:14,079
She wants me to testify
about what it was like
growing up in my family.
305
00:15:14,112 --> 00:15:16,515
How are you going to
do that when you can't
remember it?
306
00:15:18,316 --> 00:15:20,619
Oh, I can remember
bits and pieces.
307
00:15:21,419 --> 00:15:22,420
Images.
308
00:15:23,388 --> 00:15:24,957
It's just so foggy.
309
00:15:25,623 --> 00:15:27,026
What do you wanna do?
310
00:15:28,193 --> 00:15:29,194
I don't know.
311
00:15:31,062 --> 00:15:32,264
Why don't you
write down
312
00:15:32,297 --> 00:15:34,166
the bits and pieces
that you remember?
313
00:15:34,199 --> 00:15:35,668
You like to write.
Just write it.
314
00:15:39,671 --> 00:15:41,240
[CHILDREN LAUGHING]
315
00:15:43,208 --> 00:15:45,610
SHARON: I remember
the "stick job."
316
00:15:45,643 --> 00:15:48,180
Every Friday
I'd marshal the kids
317
00:15:48,213 --> 00:15:51,116
to pick up all
the sticks in the yard.
318
00:15:51,149 --> 00:15:54,553
Dad was afraid that if
a stick got caught
in his power mower
319
00:15:54,586 --> 00:15:56,521
it might fly up
and hurt him.
320
00:15:56,554 --> 00:15:58,991
YOUNG SHARON: Get to work.
Didn't you hear me?
321
00:15:59,024 --> 00:16:01,360
How many times
do I have to say it?
322
00:16:01,393 --> 00:16:03,729
SHARON: I knew if it wasn't
done the way he wanted it,
323
00:16:03,762 --> 00:16:05,497
someone would get hit.
324
00:16:05,530 --> 00:16:07,665
And I knew Mom
wouldn't stop him.
325
00:16:07,699 --> 00:16:09,468
So, I was the watcher.
326
00:16:09,501 --> 00:16:11,470
YOUNG SHARON: Come on,
you guys. Help me.
327
00:16:11,503 --> 00:16:13,205
I can't do it all alone.
328
00:16:13,238 --> 00:16:17,275
SHARON: I kept track
of how much time there was
before he came home.
329
00:16:17,308 --> 00:16:20,012
How long it was safe
to let them play...
330
00:16:20,045 --> 00:16:21,747
Before I started
ordering them to work.
331
00:16:21,780 --> 00:16:23,549
[CHILDREN CHANTING]
332
00:16:29,788 --> 00:16:31,323
No one loved him.
333
00:16:31,356 --> 00:16:32,724
Not even Mom.
334
00:16:32,757 --> 00:16:35,160
Maybe least of all Mom.
335
00:16:35,193 --> 00:16:38,130
So, I volunteered
to walk the acre with him.
336
00:16:38,163 --> 00:16:40,165
Checking for sticks.
337
00:16:40,198 --> 00:16:41,600
Pretending to enjoy myself.
338
00:16:41,633 --> 00:16:42,668
YOUNG SHARON:
Look at that squirrel.
339
00:16:42,701 --> 00:16:44,469
SHARON: I thought
if he felt loved,
340
00:16:44,502 --> 00:16:46,037
maybe he wouldn't
be so angry.
341
00:16:46,071 --> 00:16:47,473
Yeah. That's a red squirrel.
342
00:16:53,812 --> 00:16:55,014
What is that?
343
00:16:58,650 --> 00:17:00,084
It just fell from the tree.
344
00:17:01,119 --> 00:17:02,388
Pick it up.
345
00:17:10,395 --> 00:17:11,396
What's that?
346
00:17:12,130 --> 00:17:13,599
Pick it up. Now!
347
00:17:15,599 --> 00:17:17,269
Hurry up.
348
00:17:17,301 --> 00:17:20,237
SHARON: But if the job
hadn't been done
just the way he wanted,
349
00:17:20,271 --> 00:17:21,705
the yelling would start
350
00:17:21,739 --> 00:17:23,108
and somebody would get hit.
351
00:17:23,875 --> 00:17:24,943
No!
352
00:17:24,976 --> 00:17:27,112
It's Karla. She's sick,
she's throwing up.
353
00:17:28,880 --> 00:17:31,116
Have you got a fever?
354
00:17:28,880 --> 00:17:31,116
[KARLA RETCHING]
355
00:17:31,149 --> 00:17:32,484
I'm fine.
356
00:17:32,517 --> 00:17:33,819
It's food poisoning.
357
00:17:33,852 --> 00:17:35,854
That's not food.
That's alcohol.
358
00:17:35,887 --> 00:17:37,389
DAVE: She's like this
all the time.
359
00:17:37,422 --> 00:17:38,757
PAT: What do you mean,
"all the time"?
360
00:17:38,790 --> 00:17:40,358
I mean, for the
past six months.
361
00:17:40,391 --> 00:17:41,526
SHARON: Why didn't
you tell us?
362
00:17:41,559 --> 00:17:42,761
Why didn't you notice?
363
00:17:42,794 --> 00:17:44,096
You're drunk.
364
00:17:44,129 --> 00:17:45,796
So, what?
365
00:17:44,129 --> 00:17:45,796
Don't you "so what" me.
366
00:17:45,830 --> 00:17:47,698
You wanna kill yourself.
I want you to stop...
367
00:17:45,830 --> 00:17:47,698
Get off!
368
00:17:47,732 --> 00:17:49,267
Stop this right now...
369
00:17:47,732 --> 00:17:49,267
Off!
370
00:17:49,300 --> 00:17:50,469
Leave me alone.
371
00:17:49,300 --> 00:17:50,469
Get off.
372
00:17:50,502 --> 00:17:51,636
Stop!
373
00:17:50,502 --> 00:17:51,636
[SLAPS]
374
00:17:51,669 --> 00:17:52,805
[PAT GRUNTS]
375
00:17:51,669 --> 00:17:52,805
[SLAPPING]
376
00:17:54,372 --> 00:17:56,375
ED: Don't be insolent.
377
00:17:59,144 --> 00:18:00,546
Don't be insolent.
378
00:18:01,479 --> 00:18:02,815
I made you some lunch.
379
00:18:05,917 --> 00:18:07,519
Clean that stuff
off the wall.
380
00:18:19,430 --> 00:18:21,399
MARY: Okay, see all
of these pictures?
381
00:18:21,432 --> 00:18:22,734
JESSIE: Yeah.
382
00:18:22,767 --> 00:18:25,471
MARY: Okay, these pictures
are all different parts
of Mommy.
383
00:18:26,504 --> 00:18:27,839
Okay, they're not Mommy.
384
00:18:27,872 --> 00:18:28,706
They're not me.
385
00:18:28,740 --> 00:18:30,742
But they're different
parts of me.
386
00:18:30,775 --> 00:18:32,210
Do you understand that?
387
00:18:32,243 --> 00:18:34,479
JESSIE: Mmm-hmm.
388
00:18:32,243 --> 00:18:34,479
This is Karen.
389
00:18:34,512 --> 00:18:36,481
Karen... This is
the part of me.
390
00:18:36,514 --> 00:18:38,716
Karen is the part of me
that hits you.
391
00:18:40,485 --> 00:18:42,486
Karen is the part that
we want to send away,
392
00:18:42,520 --> 00:18:44,422
so she doesn't
ever come back.
393
00:18:44,455 --> 00:18:46,625
All right, enough already.
I don't believe you.
394
00:18:46,658 --> 00:18:48,793
Come here, Jessie.
Come on, Jessie.
Come with Daddy.
395
00:18:48,826 --> 00:18:50,462
Come on. Attagirl.
396
00:18:50,495 --> 00:18:52,264
You know there's
only one Jessie, right?
397
00:18:52,297 --> 00:18:53,798
And you only have
one Mommy.
398
00:18:53,831 --> 00:18:54,899
And one Daddy.
399
00:18:55,934 --> 00:18:57,035
What are you doing?
400
00:18:57,069 --> 00:18:58,904
Confusing her
with all that stuff.
What is that?
401
00:18:58,937 --> 00:19:00,906
Mmm... I'm just telling her
402
00:19:00,939 --> 00:19:02,440
what I'm learning
about myself.
403
00:19:02,473 --> 00:19:03,841
Oh, really?
She's three years old.
404
00:19:03,875 --> 00:19:05,577
You think she needs to be
told that her mother is
405
00:19:05,610 --> 00:19:07,245
split apart in eight
different directions?
406
00:19:09,714 --> 00:19:11,616
Oh, let me guess here,
Mary, uh,
407
00:19:11,649 --> 00:19:13,351
you're gonna be up all
night again, is that right?
408
00:19:14,719 --> 00:19:17,389
I have... I have a lawsuit
coming up that takes time.
409
00:19:17,422 --> 00:19:20,258
Hey, Mary, so does
a family, okay?
But you want to sit there
410
00:19:20,291 --> 00:19:21,860
obsessing every waking hour,
411
00:19:21,893 --> 00:19:23,728
obsessing about your past.
412
00:19:23,761 --> 00:19:25,530
You should be here right
now in the present with us,
413
00:19:25,563 --> 00:19:27,265
with your family.
414
00:19:25,563 --> 00:19:27,265
I can't be.
415
00:19:27,298 --> 00:19:29,634
Of course you can be.
What does that mean,
"I can't"?
416
00:19:29,667 --> 00:19:31,069
You didn't have to start
this in the first place.
417
00:19:31,102 --> 00:19:34,339
Just look at her face
and tell me I didn't
have to start this.
418
00:19:34,372 --> 00:19:36,474
Don't you understand
that I'm doing this for us?
419
00:19:36,507 --> 00:19:38,643
For us? Well, listen,
"us" can't afford it.
420
00:19:38,676 --> 00:19:39,744
"Us" can't afford the money.
421
00:19:39,777 --> 00:19:41,980
What... What are you thinking
up there? What is that?
422
00:19:42,013 --> 00:19:44,316
I mean, you... This is a good
thing, our name splattered
423
00:19:44,349 --> 00:19:45,884
all over town.
"Mary Rodgers,
424
00:19:45,917 --> 00:19:47,485
"sex object for her father."
425
00:19:47,518 --> 00:19:48,987
I have to do this!
426
00:19:49,020 --> 00:19:50,589
Why do you have
to do this?
427
00:19:49,020 --> 00:19:50,589
Because...
428
00:19:50,622 --> 00:19:53,491
I... Because of what's
happening to me right now.
429
00:19:53,524 --> 00:19:54,559
Well, stop it, Mary!
430
00:19:54,592 --> 00:19:55,827
I can't.
Aren't you seeing...
431
00:19:55,860 --> 00:19:57,428
Stop it!
432
00:19:55,860 --> 00:19:57,428
I can't.
433
00:19:57,462 --> 00:19:58,496
Stop it, Mary!
434
00:19:58,529 --> 00:20:00,232
I can't, I can't.
[SOBBING]
435
00:20:00,265 --> 00:20:01,700
I can't, I can't.
436
00:20:01,733 --> 00:20:03,235
[SOBS] I...
437
00:20:03,268 --> 00:20:04,703
Can't, I can't.
438
00:20:04,736 --> 00:20:06,671
I can't, I can't.
439
00:20:06,704 --> 00:20:07,940
I can't. [CRYING]
440
00:20:09,841 --> 00:20:12,210
[SOBBING] I can't.
441
00:20:16,948 --> 00:20:18,317
I can't.
442
00:20:20,885 --> 00:20:22,354
[APPLAUSE]
443
00:20:35,500 --> 00:20:36,835
[INAUDIBLE]
444
00:20:49,814 --> 00:20:51,449
[DOOR OPENS AND CLOSES]
445
00:20:51,482 --> 00:20:52,517
You okay?
446
00:20:55,586 --> 00:20:56,822
Happier times.
447
00:20:59,957 --> 00:21:01,826
[SMACKS LIPS]
I sit down to...
448
00:21:01,859 --> 00:21:04,062
Write about the family
449
00:21:04,095 --> 00:21:07,299
and all these details
just come pouring
out of me like a gusher.
450
00:21:08,466 --> 00:21:10,636
More like a sewer.
451
00:21:08,466 --> 00:21:10,636
Yeah.
452
00:21:11,502 --> 00:21:12,771
I'm the same way.
453
00:21:18,076 --> 00:21:20,045
It's ruining my marriage.
454
00:21:18,076 --> 00:21:20,045
I believe it.
455
00:21:21,879 --> 00:21:24,549
Whenever I think
back on all of it,
456
00:21:24,582 --> 00:21:27,085
how scared we were
all the time.
457
00:21:27,118 --> 00:21:29,454
The absolute tyranny
of that house.
458
00:21:29,987 --> 00:21:30,989
No.
459
00:21:31,856 --> 00:21:33,091
No, I mean,
460
00:21:33,124 --> 00:21:34,759
the lawsuit
461
00:21:34,792 --> 00:21:36,328
is ruining my marriage.
462
00:21:37,829 --> 00:21:39,063
That's why I...
463
00:21:39,097 --> 00:21:41,066
I can't continue with it.
464
00:21:41,099 --> 00:21:42,867
What do you mean?
465
00:21:42,900 --> 00:21:45,403
You said your whole life
depends on this lawsuit.
466
00:21:45,436 --> 00:21:47,339
For getting the money
for your therapy.
467
00:21:48,673 --> 00:21:50,642
Wayne and I had
another fight,
468
00:21:50,675 --> 00:21:54,012
and he said that
if I don't drop it,
469
00:21:54,045 --> 00:21:56,348
he's gonna divorce me
and take my little girl.
470
00:21:56,381 --> 00:21:57,416
Oh, Mary.
471
00:21:58,483 --> 00:21:59,684
No.
472
00:21:59,717 --> 00:22:00,986
[SIGHS] I'm sorry.
473
00:22:02,620 --> 00:22:03,888
It's just that I...
474
00:22:03,921 --> 00:22:05,324
I got myself into this
475
00:22:06,124 --> 00:22:07,459
so deep, and I just...
476
00:22:07,492 --> 00:22:09,461
[LAUGHS] Now you
have to drop it.
477
00:22:11,028 --> 00:22:12,097
[SIGHS]
478
00:22:12,130 --> 00:22:14,466
My family is all
I have, if...
479
00:22:17,568 --> 00:22:19,638
If I lose them,
I lose everything.
480
00:22:21,038 --> 00:22:23,108
At first, I didn't
want any part of it.
481
00:22:23,141 --> 00:22:25,443
Then I said, I'd testify.
482
00:22:25,476 --> 00:22:28,012
[SIGHS] Now,
I don't wanna let go.
483
00:22:28,045 --> 00:22:31,416
It's like I'm starting
to remember things
in my childhood.
484
00:22:31,449 --> 00:22:32,784
That's why
Mary's lawsuit was
485
00:22:32,817 --> 00:22:34,552
so important.
I mean, it was...
486
00:22:34,585 --> 00:22:37,455
It was making me
go places inside
of me that I just
487
00:22:37,488 --> 00:22:39,924
had never been
willing to go before.
488
00:22:39,957 --> 00:22:41,126
What are you going
to do now that
489
00:22:41,159 --> 00:22:42,894
Mary doesn't
need you anymore?
490
00:22:48,633 --> 00:22:51,035
Dave, you left
your shoes and socks
in the kitchen.
491
00:22:51,068 --> 00:22:52,971
Come on, Mom.
You never sit
down for a second.
492
00:22:53,004 --> 00:22:54,639
I'll clean it up
in a minute.
493
00:22:53,004 --> 00:22:54,639
Come on, Molly,
494
00:22:54,672 --> 00:22:57,041
you haven't finished
your homework.
Come on, you guys.
495
00:22:57,074 --> 00:22:59,611
Where do you think
you're going?
496
00:22:57,074 --> 00:22:59,611
Out.
497
00:22:59,644 --> 00:23:02,013
Dad said it was okay.
498
00:22:59,644 --> 00:23:02,013
Are you crazy?
499
00:23:02,046 --> 00:23:03,114
You're not going anywhere.
500
00:23:03,147 --> 00:23:05,015
Get in here.
501
00:23:03,147 --> 00:23:05,015
What are you...
502
00:23:05,049 --> 00:23:06,451
She's drinking
every night.
503
00:23:06,484 --> 00:23:09,120
Oh, she said she'd
be home by 10:00.
504
00:23:06,484 --> 00:23:09,120
And what if she gets drunk?
505
00:23:09,153 --> 00:23:10,989
Please...
506
00:23:09,153 --> 00:23:10,989
I talked to a doctor
who said she's gonna
507
00:23:11,022 --> 00:23:12,456
kill herself
if she keeps this up.
508
00:23:12,490 --> 00:23:14,592
You are not stepping
one foot outside this house
509
00:23:14,625 --> 00:23:15,960
until you get some help.
510
00:23:15,993 --> 00:23:17,695
KARLA: You can't stop me.
511
00:23:15,993 --> 00:23:17,695
SHARON: Oh, yes, I can.
512
00:23:17,728 --> 00:23:18,830
PAT: Sharon.
513
00:23:17,728 --> 00:23:18,830
I'm your mother.
514
00:23:18,863 --> 00:23:19,964
KARLA: Some mother!
515
00:23:19,997 --> 00:23:21,265
All you ever do
is yell at me!
516
00:23:21,299 --> 00:23:23,535
SHARON: 'Cause you don't
ever do anything
around this house.
517
00:23:23,568 --> 00:23:24,669
Get in here.
518
00:23:24,702 --> 00:23:26,604
You get upstairs
and clean your room.
519
00:23:26,637 --> 00:23:27,938
Oh, God, Sharon.
520
00:23:26,637 --> 00:23:27,938
Get up there.
521
00:23:27,972 --> 00:23:29,139
Put your bed together.
522
00:23:29,173 --> 00:23:30,775
Put your things away.
523
00:23:29,173 --> 00:23:30,775
Get out here.
524
00:23:30,808 --> 00:23:32,477
KARLA: You're nothing
but a slave driver.
525
00:23:32,510 --> 00:23:33,578
SHARON: A slave driver?
526
00:23:33,611 --> 00:23:35,880
I slave-drive myself
around here.
527
00:23:35,913 --> 00:23:37,182
I'm the only one
who does anything.
528
00:23:37,215 --> 00:23:38,917
I'm the only one
who washes the floors.
529
00:23:38,950 --> 00:23:40,618
You're crazy.
530
00:23:38,950 --> 00:23:40,618
I'm the only one
who does the laundry.
531
00:23:40,651 --> 00:23:42,454
I'm the only one who
picks up everything.
532
00:23:40,651 --> 00:23:42,454
You're crazy!
533
00:23:42,487 --> 00:23:44,489
I'm the only one
who can stop you
from killing yourself.
534
00:23:44,522 --> 00:23:45,790
I hate you!
535
00:23:45,823 --> 00:23:46,825
Karla!
536
00:23:50,595 --> 00:23:52,831
Sharon?
537
00:23:50,595 --> 00:23:52,831
Help. Help me move this.
538
00:23:52,864 --> 00:23:54,566
Sharon.
539
00:23:52,864 --> 00:23:54,566
Get some chairs.
540
00:23:54,599 --> 00:23:56,234
Get some chairs, I said!
541
00:23:56,267 --> 00:23:58,036
Get some chairs.
542
00:23:56,267 --> 00:23:58,036
PAT: Sharon,
what are you doing?
543
00:23:58,069 --> 00:24:00,738
I'm helping my daughter.
All of you, help me.
544
00:24:00,771 --> 00:24:02,005
Here.
545
00:24:00,771 --> 00:24:02,005
Sharon.
546
00:24:02,039 --> 00:24:03,274
Put this in front
of the door.
547
00:24:02,039 --> 00:24:03,274
Sharon, no.
548
00:24:03,307 --> 00:24:05,477
I want you to sleep
in front of the door.
549
00:24:03,307 --> 00:24:05,477
No. Leave it.
550
00:24:05,510 --> 00:24:06,544
Leave it alone.
551
00:24:06,577 --> 00:24:07,612
Give me that.
552
00:24:06,577 --> 00:24:07,612
Stop it.
553
00:24:07,645 --> 00:24:10,482
Put it back.
554
00:24:07,645 --> 00:24:10,482
I need help!
555
00:24:10,515 --> 00:24:12,984
Please stop it.
Now look what you're doing.
556
00:24:13,017 --> 00:24:15,086
Look what you're doing.
Look what...
557
00:24:16,754 --> 00:24:17,789
Listen, Sharon.
558
00:24:18,823 --> 00:24:20,492
Sharon!
559
00:24:29,967 --> 00:24:31,803
[FOOTSTEPS ECHOING]
560
00:24:33,237 --> 00:24:35,540
[OPERA MUSIC PLAYING]
561
00:24:42,813 --> 00:24:44,216
[FOOTSTEPS]
562
00:25:07,338 --> 00:25:10,308
SARAH: But, what was it like
for you as a child?
563
00:25:10,341 --> 00:25:12,577
Maybe we should ask
your 10-year-old child.
564
00:25:13,778 --> 00:25:14,979
She's in you, you know.
565
00:25:15,012 --> 00:25:16,181
We all have a child in us.
566
00:25:18,616 --> 00:25:20,619
If I have a 10-year-old
inside of me,
567
00:25:21,252 --> 00:25:22,620
she is too busy.
568
00:25:22,653 --> 00:25:23,754
YOUNG SHARON: Come on,
you guys, help me.
569
00:25:23,788 --> 00:25:25,757
SHARON: She doesn't
have time for friends.
570
00:25:25,790 --> 00:25:27,725
SARAH: Oh, busy doing what?
571
00:25:27,758 --> 00:25:30,228
SHARON: Keeping house,
cleaning the yard,
572
00:25:30,261 --> 00:25:32,196
changing diapers.
573
00:25:32,229 --> 00:25:35,266
Keeping all the kids in line
so they don't get hit.
574
00:25:35,299 --> 00:25:37,268
SARAH: She sounds like
a very grown-up child.
575
00:25:37,301 --> 00:25:39,303
Oh, she is.
576
00:25:40,972 --> 00:25:42,173
Yeah, she is.
577
00:25:43,941 --> 00:25:45,610
She is strong.
578
00:25:46,944 --> 00:25:47,946
And she is...
579
00:25:49,113 --> 00:25:51,115
She is fierce,
580
00:25:51,148 --> 00:25:53,885
and she takes charge.
581
00:25:51,148 --> 00:25:53,885
[CHILDREN SINGING]
582
00:25:53,918 --> 00:25:56,053
And she's...
583
00:25:56,087 --> 00:25:57,556
She protects everyone.
584
00:25:59,323 --> 00:26:01,026
She's the protector.
585
00:26:02,293 --> 00:26:04,227
This really gets me.
586
00:26:04,261 --> 00:26:05,763
The minute Mary drops it,
587
00:26:05,796 --> 00:26:07,298
Sharon takes over.
588
00:26:07,331 --> 00:26:09,266
She's not taking over.
She's just committed
589
00:26:09,300 --> 00:26:12,003
to finding out if there's
a case against Dad or not.
590
00:26:12,036 --> 00:26:14,238
Daddy's little darling.
591
00:26:14,271 --> 00:26:16,274
How could she
possibly have a case?
592
00:26:16,307 --> 00:26:18,843
She doesn't think she does.
That's why she wants us to go.
593
00:26:19,710 --> 00:26:21,613
[SIGHS] I mean,
594
00:26:21,646 --> 00:26:23,681
she's always committed
to something.
595
00:26:23,714 --> 00:26:26,618
It's all right for her
to keep busy
to avoid going crazy.
596
00:26:26,651 --> 00:26:28,686
But, if Mary doesn't want
to go through with it,
597
00:26:28,719 --> 00:26:31,089
why should she?
598
00:26:28,719 --> 00:26:31,089
I don't get it.
599
00:26:31,122 --> 00:26:33,291
What are you guys
arguing about?
600
00:26:33,324 --> 00:26:35,259
Grandpa should be
punished for what he did.
601
00:26:35,292 --> 00:26:37,195
Yeah, but what if Sharon
goes through with this
602
00:26:37,228 --> 00:26:39,998
and it gets in the papers...
603
00:26:40,031 --> 00:26:41,966
You want your friends
to find out about this?
604
00:26:41,999 --> 00:26:43,101
Who cares?
605
00:26:43,134 --> 00:26:44,369
SUSAN: Your uncles.
606
00:26:44,402 --> 00:26:46,671
And you know what
will happen if Steve
and John find out.
607
00:26:47,171 --> 00:26:48,873
God, what about Mom?
608
00:26:50,374 --> 00:26:53,211
[SIGHS] If anyone
should sue Grandpa,
it should be you.
609
00:26:54,111 --> 00:26:55,680
This is a great idea.
610
00:26:55,713 --> 00:26:58,883
Why don't we just invite Dad
back into our lives?
611
00:26:58,916 --> 00:27:00,851
"Hi, Dad, how are you?
612
00:27:00,885 --> 00:27:02,887
"Come on in. Have a seat.
613
00:27:02,920 --> 00:27:04,355
"Hey, how about a drink?
614
00:27:04,388 --> 00:27:05,790
"No, no, no.
Don't have a drink,
615
00:27:05,823 --> 00:27:07,024
"have the whole bottle."
616
00:27:07,058 --> 00:27:09,160
What makes you think
he's ever been
out of my life?
617
00:27:09,193 --> 00:27:10,728
I mean, things aren't
so great around here,
618
00:27:10,761 --> 00:27:11,896
they couldn't stand
a little improvement.
619
00:27:11,929 --> 00:27:14,732
I may not be
sitting in my room
in a dirty bathrobe,
620
00:27:14,765 --> 00:27:15,800
but I... [SIGHS]
621
00:27:15,833 --> 00:27:17,702
I can't hold a job,
I can't...
622
00:27:20,438 --> 00:27:22,407
I have half a life.
623
00:27:22,440 --> 00:27:24,075
That's why I have
to see this through.
624
00:27:24,108 --> 00:27:25,976
At least, see Mary's lawyer
in Denver with Sharon.
625
00:27:26,010 --> 00:27:27,412
[SIGHS]
626
00:27:27,445 --> 00:27:28,647
Mmm.
627
00:27:29,380 --> 00:27:30,848
Leave me out of it.
628
00:27:30,881 --> 00:27:33,818
I... I've got enough
to do finding my son.
629
00:27:33,851 --> 00:27:35,420
Maybe you should
find a way to deal with
630
00:27:35,453 --> 00:27:37,254
how you lost him
in the first place.
631
00:27:37,288 --> 00:27:40,392
[EXHALES]
Well, if I find him,
I won't have to.
632
00:27:41,759 --> 00:27:43,261
I wish it were that simple.
633
00:27:46,363 --> 00:27:48,032
You're telling me
you had to watch
634
00:27:48,065 --> 00:27:52,070
while your father bruised
and bloodied your brothers
and sisters on a daily basis.
635
00:27:52,103 --> 00:27:54,205
Your family used to
make jokes about it.
636
00:27:54,238 --> 00:27:55,773
A broken eardrum,
637
00:27:55,806 --> 00:27:56,807
a cracked rib, bloody noses.
638
00:27:56,841 --> 00:27:59,744
You were beaten repeatedly,
sexually molested,
639
00:27:59,777 --> 00:28:01,980
and you don't think you
have enough for a lawsuit?
[SCOFFS]
640
00:28:03,280 --> 00:28:05,416
Now, I have been handling
abuse cases for 10 years,
641
00:28:05,449 --> 00:28:06,951
and based on what
you've told me today,
642
00:28:06,984 --> 00:28:08,720
I'd say you each
have a case.
643
00:28:08,753 --> 00:28:10,288
SHARON: We each have one?
644
00:28:10,321 --> 00:28:12,023
Oh, I can't possibly
have a case.
645
00:28:12,056 --> 00:28:13,725
I haven't repressed
any memories,
646
00:28:13,758 --> 00:28:15,126
I've known about
this my whole life.
647
00:28:15,160 --> 00:28:17,762
The repressed memory
isn't the only way to
frame the argument.
648
00:28:17,795 --> 00:28:19,063
The way
the statute's written,
649
00:28:19,096 --> 00:28:20,865
the two-year limit
doesn't start running
650
00:28:20,898 --> 00:28:23,134
until you understand
the full nature
651
00:28:23,167 --> 00:28:25,470
and extent
of your injury.
652
00:28:25,503 --> 00:28:28,039
That argument's
never been used before
in a child abuse case,
653
00:28:28,072 --> 00:28:29,239
but I think it's fitting.
654
00:28:29,273 --> 00:28:30,975
You didn't
connect your abuse
655
00:28:31,008 --> 00:28:32,443
to the problems
you're having as an adult
656
00:28:32,476 --> 00:28:34,412
until after you
were hospitalized.
657
00:28:34,445 --> 00:28:36,848
One thing I'm not
so sure about is,
658
00:28:36,881 --> 00:28:38,883
even if we have
a case against Dad...
659
00:28:39,517 --> 00:28:41,519
Why should we pursue it?
660
00:28:41,552 --> 00:28:43,487
No, I'm not saying
you should.
661
00:28:43,521 --> 00:28:45,389
I could tell you
why you shouldn't.
662
00:28:45,422 --> 00:28:48,426
There is no guarantee
that you'll win.
663
00:28:48,459 --> 00:28:50,394
Chances are you'll
come out more
emotionally scarred
664
00:28:50,427 --> 00:28:52,230
than you already are.
665
00:28:52,263 --> 00:28:54,298
It's expensive.
I can take the gamble
666
00:28:54,331 --> 00:28:56,399
as far as my fees
are concerned,
667
00:28:56,433 --> 00:28:58,536
but the law requires
that you pay the expenses.
668
00:28:58,569 --> 00:29:01,239
Those could amount
to $10,000, $20,000,
669
00:29:01,272 --> 00:29:02,439
whether you win or lose.
670
00:29:03,474 --> 00:29:05,176
And most importantly,
671
00:29:05,209 --> 00:29:08,546
there is no right to privacy
in a case like this.
672
00:29:08,579 --> 00:29:10,514
And I guarantee you
the defense will find
673
00:29:10,548 --> 00:29:12,049
the one thing
674
00:29:12,082 --> 00:29:14,385
you don't want anyone
to ever know about you,
675
00:29:14,418 --> 00:29:17,554
and they'll drag it
right out there for
all the world to see.
676
00:29:17,588 --> 00:29:19,257
Why would anyone ever do it?
677
00:29:19,290 --> 00:29:20,291
Compensation.
678
00:29:21,592 --> 00:29:23,461
I'm not looking for money.
679
00:29:23,494 --> 00:29:26,130
I just want my dad
to face up to what he did.
680
00:29:26,564 --> 00:29:28,833
To the others.
681
00:29:28,866 --> 00:29:31,369
And I'd like my mother
to face up to what she did.
682
00:29:31,402 --> 00:29:32,937
Especially to me.
683
00:29:32,970 --> 00:29:34,405
What was her
part in all this?
684
00:29:34,438 --> 00:29:35,806
SHARON: She was right there.
685
00:29:35,840 --> 00:29:40,077
I... I mean, six kids were
abused over a 25-year period.
686
00:29:40,110 --> 00:29:42,813
And... And she didn't know
what was going on?
687
00:29:42,847 --> 00:29:45,383
If we bring a lawsuit against
Dad, I want to include Mom.
688
00:29:45,416 --> 00:29:48,052
She never did
anything to hurt me, and
I don't want to hurt her.
689
00:29:48,085 --> 00:29:49,587
You've always
taken Mom's side.
690
00:29:49,620 --> 00:29:51,455
Yeah, and you've
always taken Dad's.
691
00:29:51,488 --> 00:29:52,890
Well, I'm hardly
taking his side here.
692
00:29:52,923 --> 00:29:53,924
I'm talking
about suing him.
693
00:29:53,958 --> 00:29:56,027
Look, I think your lawsuit
is with your father,
694
00:29:56,060 --> 00:29:58,029
not your mother,
but I want you to think
695
00:29:58,062 --> 00:30:00,430
very carefully about it.
696
00:30:00,464 --> 00:30:03,333
If you can't honestly
stand up and say,
"I was wronged
697
00:30:03,367 --> 00:30:05,235
"and I'm entitled
to compensation,"
698
00:30:05,269 --> 00:30:06,938
then you should
forget the lawsuit.
699
00:30:09,874 --> 00:30:10,942
[SIGHS]
700
00:30:12,376 --> 00:30:14,512
Oh, the whole idea
terrifies me, but...
701
00:30:15,546 --> 00:30:16,981
I mean...
702
00:30:17,014 --> 00:30:19,350
You know, in spite
of everything Dad did,
703
00:30:19,383 --> 00:30:20,552
he's not a monster.
704
00:30:22,887 --> 00:30:27,158
♪ Mine eyes have seen
The glory of the coming
Of the Lord
705
00:30:27,191 --> 00:30:29,560
♪ He is trampling out
The vintage
706
00:30:29,593 --> 00:30:32,029
♪ Where the grapes of wrath
Are stored
707
00:30:32,062 --> 00:30:34,431
♪ He hath loosed
The fateful lightning
708
00:30:34,465 --> 00:30:36,934
♪ Of his terrible swift sword
709
00:30:36,967 --> 00:30:41,873
♪ His truth is marching on
710
00:30:36,967 --> 00:30:41,873
[MOUTHING]
711
00:30:41,906 --> 00:30:45,909
♪ Glory, glory, hallelujah!
712
00:30:41,906 --> 00:30:45,909
♪ Glory, glory, hallelujah!
713
00:30:45,943 --> 00:30:50,147
♪ Glory, glory, hallelujah!
714
00:30:45,943 --> 00:30:50,147
♪ Glory, glory, hallelujah!
715
00:30:50,180 --> 00:30:54,485
♪ Glory, glory, hallelujah!
716
00:30:50,180 --> 00:30:54,485
♪ Glory, glory, hallelujah!
717
00:30:54,518 --> 00:30:59,123
♪ His truth is marching on ♪
718
00:31:14,505 --> 00:31:15,640
[WHISPERS] Hey, Susie.
719
00:31:22,947 --> 00:31:24,482
[WHISPERING] Hey, Susie,
it's your daddy.
720
00:31:26,150 --> 00:31:27,151
Mm?
721
00:31:29,353 --> 00:31:31,089
[SOFTLY] Daddy
loves you, Susie.
722
00:31:34,725 --> 00:31:35,994
[INHALES SHARPLY]
723
00:31:39,296 --> 00:31:40,431
[GRUNTS]
724
00:31:43,434 --> 00:31:45,203
You know how much
Daddy loves you?
725
00:31:46,537 --> 00:31:47,972
[SOFTLY] Mm?
Do you know?
726
00:31:49,340 --> 00:31:50,408
[WHISPERS] Do you know?
727
00:31:52,309 --> 00:31:53,978
[WHISPERS] Come here, Susie.
728
00:31:55,446 --> 00:31:56,613
[WHISPERS] Come here...
729
00:31:59,416 --> 00:32:01,118
[WHISPERING] Won't you give
Daddy a big kiss?
730
00:32:01,151 --> 00:32:02,553
Mm?
731
00:32:02,586 --> 00:32:03,988
Come on,
give him a big kiss.
732
00:32:05,222 --> 00:32:06,991
[WHISPERS] Come on,
now, come on.
733
00:32:07,024 --> 00:32:08,191
[GASPING]
734
00:32:08,225 --> 00:32:09,493
SHARON: What's wrong?
735
00:32:09,526 --> 00:32:11,262
Are you okay?
736
00:32:11,295 --> 00:32:13,464
Oh, God.
This is how I felt
737
00:32:13,497 --> 00:32:16,267
just before
I went in the hospital.
738
00:32:16,300 --> 00:32:18,536
[VOICE BREAKING]
Why wouldn't he
leave me alone?
739
00:32:18,569 --> 00:32:20,004
[CRYING]
740
00:32:20,037 --> 00:32:21,439
All right...
741
00:32:20,037 --> 00:32:21,439
Don't touch me!
742
00:32:21,472 --> 00:32:22,740
Oh, God.
743
00:32:22,773 --> 00:32:24,241
Isn't that stupid?
744
00:32:24,274 --> 00:32:25,709
[STUTTERS] I mean,
why shouldn't you touch me?
745
00:32:27,511 --> 00:32:29,714
For the same reason
nobody can touch me.
746
00:32:29,747 --> 00:32:31,482
I mean, that's what
cost me my marriage.
747
00:32:31,515 --> 00:32:34,352
Not to mention,
what it's cost me at doctors,
748
00:32:34,385 --> 00:32:35,687
hospitals and therapists.
749
00:32:38,756 --> 00:32:42,360
[STUTTERING] I'm the one
who should sue the bastard.
750
00:32:42,393 --> 00:32:44,628
I mean, you may have
a problem with compensation,
but I don't.
751
00:32:44,661 --> 00:32:48,232
It has cost me a fortune
in therapists and hospitals.
752
00:32:48,265 --> 00:32:50,401
Just trying to get over
what he did to me.
753
00:32:51,635 --> 00:32:53,104
[INHALES]
754
00:32:53,137 --> 00:32:54,706
Then we'll do it together.
755
00:32:56,340 --> 00:32:58,542
Kids used to get beaten
for just having their hair
756
00:32:58,575 --> 00:32:59,777
combed wrong or for
757
00:32:59,810 --> 00:33:01,412
having dirty fingernails.
758
00:33:01,445 --> 00:33:03,414
Punches in the face
and the head.
759
00:33:03,447 --> 00:33:04,748
Somebody was
always walking around
760
00:33:04,782 --> 00:33:06,617
with a bloody nose, split lip.
761
00:33:06,650 --> 00:33:08,486
Oh, man. He was like a...
762
00:33:09,253 --> 00:33:10,354
A jealous lover.
763
00:33:10,387 --> 00:33:12,255
He would...
764
00:33:12,289 --> 00:33:13,657
He didn't wanna
see me with boys.
765
00:33:13,690 --> 00:33:15,293
He didn't wanna
see me on dates.
766
00:33:17,561 --> 00:33:19,629
I had a lot of problems
when I got married.
767
00:33:20,264 --> 00:33:22,033
[SCRIBBLING]
768
00:33:23,100 --> 00:33:24,368
It was, uh...
769
00:33:24,401 --> 00:33:25,737
[SCRIBBLING CONTINUES]
770
00:33:26,804 --> 00:33:28,572
It was hard for me
to have sex
771
00:33:28,605 --> 00:33:30,808
with someone who wanted me.
772
00:33:30,841 --> 00:33:32,543
Three of us
have been hospitalized,
773
00:33:32,576 --> 00:33:33,778
three of us have been...
774
00:33:34,344 --> 00:33:35,379
suicidal.
775
00:33:35,412 --> 00:33:37,081
And it went on and on.
776
00:33:37,114 --> 00:33:39,150
We... We figured it out.
The physical
777
00:33:39,183 --> 00:33:41,185
and sexual assault
went on from, what?
778
00:33:41,218 --> 00:33:42,686
1944 to '97.
779
00:33:42,719 --> 00:33:45,122
Oh, we had
a whole language, too.
780
00:33:45,155 --> 00:33:46,490
Remember?
We used words like,
781
00:33:46,523 --> 00:33:48,692
"skittering" and "stalking".
782
00:33:48,725 --> 00:33:50,293
Yeah, and "skittering"
783
00:33:50,327 --> 00:33:52,263
was hunkering against the wall
784
00:33:52,296 --> 00:33:53,330
so you could get past Dad.
785
00:33:53,363 --> 00:33:54,432
And "stalking",
786
00:33:54,465 --> 00:33:56,266
that was when Dad would
787
00:33:56,300 --> 00:33:57,668
follow right behind you
788
00:33:57,701 --> 00:33:59,437
right on your heels,
789
00:33:59,470 --> 00:34:01,105
with his fists clenched.
790
00:34:01,138 --> 00:34:03,206
God, it was
really intimidating.
791
00:34:03,240 --> 00:34:06,210
The whole atmosphere
in the family was,
792
00:34:06,243 --> 00:34:07,678
"Don't say anything.
793
00:34:07,711 --> 00:34:09,612
"Dad might lose his job.
794
00:34:09,646 --> 00:34:11,615
"We wouldn't have any money.
795
00:34:11,648 --> 00:34:13,851
"I mean,
he might lose his pension.
796
00:34:13,884 --> 00:34:15,351
"We have to hang on."
797
00:34:15,385 --> 00:34:17,121
What about the animals?
798
00:34:17,154 --> 00:34:19,157
Oh, God.
Mom and her animals.
799
00:34:19,790 --> 00:34:20,757
[SIGHS]
800
00:34:20,791 --> 00:34:22,493
SHARON: I don't know
why she would do that.
801
00:34:22,525 --> 00:34:23,393
SUSAN: God only knows.
802
00:34:23,427 --> 00:34:25,429
But she certainly thought
we needed them.
803
00:34:25,462 --> 00:34:27,730
And she was also weird
around religion.
804
00:34:27,764 --> 00:34:29,600
She had this idea
that she got
805
00:34:29,632 --> 00:34:31,569
lights from God.
806
00:34:31,601 --> 00:34:33,404
She had a gift of prophecy.
807
00:34:33,437 --> 00:34:34,806
Your mother, was she...
808
00:34:37,241 --> 00:34:39,310
Did your father
ever beat her?
809
00:34:39,342 --> 00:34:42,112
Yeah, but not
as frequently as the kids.
810
00:34:42,146 --> 00:34:44,582
Oh, she was part
of the whole dynamic.
811
00:34:44,614 --> 00:34:47,450
They knew just what buttons
to push at each other.
812
00:34:47,484 --> 00:34:49,186
They kept doing it.
813
00:34:49,219 --> 00:34:51,322
I remember when they went out.
814
00:34:51,355 --> 00:34:54,558
They'd always come home
and get into a fight.
815
00:34:54,591 --> 00:34:56,560
Usually, over his
drinking too much.
816
00:34:56,592 --> 00:34:58,696
SUSAN: Things
always escalated.
817
00:34:58,729 --> 00:35:00,731
But you could see it coming.
It was like a fountain.
818
00:35:01,465 --> 00:35:02,900
[INDISTINCT]
819
00:35:02,933 --> 00:35:04,569
HELEN: Don't touch me!
820
00:35:08,372 --> 00:35:10,607
SHARON: He got to the point
where they hardly
spoke to each other.
821
00:35:10,641 --> 00:35:13,344
SUSAN: Yeah, eventually
he moved into a room
in the basement.
822
00:35:13,377 --> 00:35:15,712
DANA: Are you suggesting
that's why he turned
to his daughters?
823
00:35:16,246 --> 00:35:18,616
Oh, no.
824
00:35:18,649 --> 00:35:20,917
Lots of husbands and wives
don't sleep together,
825
00:35:20,951 --> 00:35:24,155
but those men don't
molest their children.
826
00:35:24,188 --> 00:35:26,223
Do you think that
at this stage of her life
827
00:35:26,256 --> 00:35:28,893
she'd be willing
to talk about these things?
828
00:35:28,926 --> 00:35:30,261
[SCOFFS]
829
00:35:30,294 --> 00:35:31,595
SUSAN: I doubt it.
830
00:35:31,628 --> 00:35:34,265
HELEN: What's Sharon
got to complain about?
831
00:35:34,298 --> 00:35:36,600
She was never beaten
after the age of two.
832
00:35:37,601 --> 00:35:39,904
You ask me
this whole vicious thing
833
00:35:39,937 --> 00:35:42,173
is because Sharon
is losing her sexuality
834
00:35:42,206 --> 00:35:44,441
and she's taking it
out on her father.
835
00:35:44,474 --> 00:35:46,644
She was beaten
before the age of two?
836
00:35:47,678 --> 00:35:48,879
[SIGHS]
837
00:35:48,912 --> 00:35:50,848
[HESITANTLY]
If she cried too much or...
838
00:35:52,616 --> 00:35:54,318
If she wet her bed.
839
00:35:54,351 --> 00:35:56,453
When she was
10 months old, she...
840
00:35:56,486 --> 00:35:59,257
Well, her father threw her
across the room into her crib.
841
00:36:00,424 --> 00:36:02,326
It's a wonder
her neck wasn't broken.
842
00:36:04,761 --> 00:36:07,264
I should have left him
right then and there,
843
00:36:07,297 --> 00:36:10,301
but I was pregnant
with Susan.
844
00:36:10,334 --> 00:36:12,269
After she came along,
845
00:36:12,302 --> 00:36:14,371
he never hit Sharon again.
846
00:36:14,404 --> 00:36:15,540
He hit Susan.
847
00:36:17,274 --> 00:36:19,343
And the others.
848
00:36:19,376 --> 00:36:22,413
But there was nothing
I could do to stop it.
849
00:36:22,446 --> 00:36:24,815
Did you ever consider
getting a divorce?
850
00:36:24,848 --> 00:36:26,784
I'm a Catholic.
851
00:36:26,817 --> 00:36:28,753
But eventually
you did get a divorce.
852
00:36:30,520 --> 00:36:31,689
Yes.
853
00:36:31,722 --> 00:36:34,658
What about the allegations
of sexual abuse?
854
00:36:34,691 --> 00:36:37,895
I can't believe
that ever happened.
855
00:36:37,928 --> 00:36:39,830
But whatever did happen,
856
00:36:39,863 --> 00:36:41,397
it wouldn't have been so bad
857
00:36:41,431 --> 00:36:43,334
if Sharon had
tried to stop it.
858
00:36:43,367 --> 00:36:44,702
What could she have done?
859
00:36:47,037 --> 00:36:48,573
Making him a sandwich?
860
00:36:49,806 --> 00:36:51,442
Why don't you
give him a kiss?
861
00:36:51,475 --> 00:36:53,677
Tell him
how wonderful he is.
862
00:36:53,710 --> 00:36:55,646
[WHISPERS] That way
you'll never get hit.
863
00:36:57,014 --> 00:36:58,816
What about your brother?
864
00:36:58,849 --> 00:37:01,485
Why don't you do
something to help him?
865
00:37:01,518 --> 00:37:03,287
[WHISPERS] She was his pet.
866
00:37:03,320 --> 00:37:04,955
She could have
done something.
867
00:37:04,988 --> 00:37:06,656
I don't understand how...
868
00:37:06,690 --> 00:37:08,592
Of course you don't.
869
00:37:08,625 --> 00:37:10,728
You have no idea
what it was like
870
00:37:10,761 --> 00:37:12,463
living in that house.
871
00:37:13,463 --> 00:37:14,965
You have no idea
872
00:37:14,998 --> 00:37:17,301
what it was like
watching your children
873
00:37:17,334 --> 00:37:19,403
being beaten
and not being able
874
00:37:19,436 --> 00:37:21,005
to do anything to stop it.
875
00:37:21,605 --> 00:37:22,906
Did you try?
876
00:37:22,939 --> 00:37:24,508
[WHISPERS] Of course, I did.
877
00:37:25,409 --> 00:37:27,445
I yelled, I screamed.
878
00:37:28,779 --> 00:37:30,514
I prayed novenas.
879
00:37:31,982 --> 00:37:34,518
I went to mass and communion.
880
00:37:35,986 --> 00:37:38,022
I said rosaries.
881
00:37:39,923 --> 00:37:43,894
I gave everything
in my power to stop it.
882
00:37:47,331 --> 00:37:48,332
Not the head, Ed.
883
00:37:51,034 --> 00:37:52,069
Not the head.
884
00:37:52,102 --> 00:37:53,470
Don't ever!
885
00:37:52,102 --> 00:37:53,470
[WHACKING]
886
00:37:53,503 --> 00:37:55,806
Ever disobey me again!
887
00:37:55,839 --> 00:37:57,308
She was always
afraid of brain damage.
888
00:37:57,341 --> 00:37:58,509
She'd say,
[IMITATING] "Not the head.
889
00:37:58,542 --> 00:37:59,977
"Not the head."
890
00:38:00,010 --> 00:38:01,612
I mean, now I wanna
just scream at her.
891
00:38:01,645 --> 00:38:04,348
"Shut up, just shut up!"
892
00:38:04,381 --> 00:38:06,783
You know, 'cause
that's where the blows
would come every time.
893
00:38:06,817 --> 00:38:08,952
Every single time!
894
00:38:08,985 --> 00:38:11,822
[SCOFFS] Why didn't she say
"Not the legs"?
895
00:38:11,855 --> 00:38:13,691
"Not the legs."
896
00:38:13,724 --> 00:38:16,727
Sharon, just what the hell
do you think you're doing?
897
00:38:16,760 --> 00:38:19,063
I just got off
the phone with Dad.
898
00:38:19,096 --> 00:38:21,598
He says he's been
served papers for a lawsuit,
899
00:38:21,631 --> 00:38:23,533
for child abuse.
900
00:38:23,567 --> 00:38:25,402
He's totally destroyed.
901
00:38:25,435 --> 00:38:26,871
He wants to kill himself.
902
00:38:27,971 --> 00:38:30,074
Now, John and I
talked him out of that.
903
00:38:30,107 --> 00:38:33,110
And he's willing to get
treatment for his alcoholism.
904
00:38:33,143 --> 00:38:34,144
Oh, that's great.
905
00:38:34,178 --> 00:38:36,013
Look, he's willing
to get help.
906
00:38:36,046 --> 00:38:37,748
This lawsuit won't help him.
907
00:38:37,781 --> 00:38:38,749
It's helping me.
908
00:38:38,782 --> 00:38:39,783
Yeah, well,
why don't you stop
909
00:38:39,817 --> 00:38:42,353
thinking about yourself
for a change?
910
00:38:42,386 --> 00:38:43,520
He's an old man.
911
00:38:43,553 --> 00:38:44,988
I'm thinking about myself
912
00:38:45,021 --> 00:38:46,757
for the first time
in my life.
913
00:38:46,790 --> 00:38:48,125
Yeah, well, leave us
out of it.
914
00:38:48,158 --> 00:38:49,793
You're 3,000 miles away.
915
00:38:49,826 --> 00:38:51,395
Stop trying to run
everyone else's life
916
00:38:51,428 --> 00:38:52,930
and screwing everything up.
917
00:38:52,963 --> 00:38:54,332
And you leave Dad alone!
918
00:38:54,898 --> 00:38:56,100
He's sick.
919
00:38:56,133 --> 00:38:57,368
He's an alcoholic.
920
00:38:58,502 --> 00:39:00,071
Why can't you just
forgive and forget?
921
00:39:01,972 --> 00:39:03,540
You forgive me, Steve?
922
00:39:03,573 --> 00:39:05,042
[SOFTLY] I forgive you.
923
00:39:08,645 --> 00:39:10,080
Do you love me?
924
00:39:10,113 --> 00:39:11,749
[SOFTLY] I love you, Dad.
925
00:39:15,552 --> 00:39:17,454
[SOFTLY] I love you, too.
926
00:39:17,487 --> 00:39:18,723
[WHISPERS] I love you, too.
927
00:39:19,189 --> 00:39:20,457
[WHISPERS] Yes.
928
00:39:35,205 --> 00:39:36,540
[SIGHS]
929
00:39:44,915 --> 00:39:46,683
[SIGHS]
930
00:39:46,716 --> 00:39:48,085
It's going to be
much harder for him
931
00:39:48,118 --> 00:39:50,121
to lie if you're
sitting in the room.
932
00:40:02,766 --> 00:40:05,569
You were
a child abuse expert.
933
00:40:05,602 --> 00:40:07,904
First, with the FBI
and later
934
00:40:07,938 --> 00:40:10,574
with the district
attorney's office.
935
00:40:10,607 --> 00:40:13,110
You've written extensively
on the subject,
936
00:40:13,143 --> 00:40:16,514
you've spoken out
publicly on behalf
of abused children.
937
00:40:18,148 --> 00:40:21,085
Have you ever
thought of yourself
as a child abuser?
938
00:40:23,954 --> 00:40:25,456
ED: I have
939
00:40:25,489 --> 00:40:27,157
thought of myself
as a domineering
940
00:40:27,190 --> 00:40:29,860
son of a bitch
who demanded
strict responses
941
00:40:29,893 --> 00:40:31,162
from his children.
942
00:40:33,196 --> 00:40:35,699
I don't think my behavior
rose to the level
943
00:40:35,732 --> 00:40:36,934
of criminal abuse.
944
00:40:39,002 --> 00:40:40,938
Do you recall that
when you disciplined
945
00:40:40,971 --> 00:40:42,673
one of your children,
you would line
946
00:40:42,706 --> 00:40:44,542
the rest of them up
to watch?
947
00:40:46,543 --> 00:40:47,845
I don't recall that.
948
00:40:49,179 --> 00:40:51,548
Do you recall
when Steve
949
00:40:51,581 --> 00:40:53,750
ruined some family film,
950
00:40:53,783 --> 00:40:55,551
the children were
forced to watch
951
00:40:55,585 --> 00:40:57,054
while you beat him
with a board?
952
00:40:58,622 --> 00:40:59,557
No.
953
00:40:59,590 --> 00:41:01,792
Do you recall rupturing
Steve's eardrum?
954
00:41:03,159 --> 00:41:05,095
No.
955
00:41:05,128 --> 00:41:07,564
Do you recall
when you punched John
956
00:41:07,597 --> 00:41:09,600
and blood splurted
all over the wall
957
00:41:09,633 --> 00:41:11,669
and you told him
to clean it up?
958
00:41:12,235 --> 00:41:14,171
No.
959
00:41:14,204 --> 00:41:16,840
Do you recall
throwing him
into the air
960
00:41:16,873 --> 00:41:19,877
and punching him so hard
that he messed his pants?
961
00:41:21,278 --> 00:41:22,480
No, I do not.
962
00:41:24,047 --> 00:41:26,217
If you had,
would you recall it?
963
00:41:27,951 --> 00:41:30,954
If I did any injury,
I would.
964
00:41:30,987 --> 00:41:32,089
By "injury", you mean?
965
00:41:32,122 --> 00:41:34,591
Marks, bruises,
whatever, welts.
966
00:41:34,624 --> 00:41:36,827
DANA: Did you ever try
to cover any marks?
967
00:41:36,860 --> 00:41:39,763
ED: I did not try
to conceal anything.
968
00:41:36,860 --> 00:41:39,763
I am asking you
969
00:41:39,796 --> 00:41:41,531
if you ever tried...
970
00:41:41,565 --> 00:41:43,000
No.
971
00:41:41,565 --> 00:41:43,000
...to conceal welts...
972
00:41:43,033 --> 00:41:44,768
No, ma'am.
973
00:41:43,033 --> 00:41:44,768
...bruises, marks?
974
00:41:44,801 --> 00:41:45,769
No, ma'am.
975
00:41:45,802 --> 00:41:49,139
DANA: Do you recall when
Susan was six weeks old,
976
00:41:49,172 --> 00:41:51,275
beating her legs
so severely that your wife
977
00:41:51,308 --> 00:41:53,677
had to put tights on her
to hide the bruises?
978
00:41:53,710 --> 00:41:54,845
ED: No.
979
00:41:54,878 --> 00:41:57,247
[SIGHS] Do you remember
when Sharon
980
00:41:57,280 --> 00:41:59,683
was less than a year old,
throwing her across the room
981
00:41:59,716 --> 00:42:01,952
into her crib
because she was crying?
982
00:42:02,752 --> 00:42:04,654
ED: No.
983
00:42:04,688 --> 00:42:07,591
Have you ever sexually abused
any of your daughters?
984
00:42:23,640 --> 00:42:24,642
No.
985
00:42:25,809 --> 00:42:27,344
Do you recall
986
00:42:27,377 --> 00:42:29,346
going into the girls' bedroom,
987
00:42:29,379 --> 00:42:32,015
stroking Susan's legs,
988
00:42:32,048 --> 00:42:33,984
kissing her on the mouth
and telling her
989
00:42:34,017 --> 00:42:35,352
that you loved her?
990
00:42:35,385 --> 00:42:36,920
Absolutely not.
991
00:42:36,953 --> 00:42:39,089
Do you recall when Susan...
992
00:42:39,122 --> 00:42:40,691
ED: Excuse me,
I remember telling her
993
00:42:41,958 --> 00:42:43,160
that I loved her.
994
00:42:47,397 --> 00:42:50,299
Do you recall when Susan
was in her late teens,
995
00:42:50,333 --> 00:42:51,368
taking her downstairs
996
00:42:51,401 --> 00:42:55,004
to your bed, climbing on top
of her and fondling her?
997
00:42:55,038 --> 00:42:56,206
No.
998
00:42:56,239 --> 00:42:58,842
Why would she make this
allegation if it wasn't true?
999
00:43:00,343 --> 00:43:03,312
Loss of her
father's affection,
lack of attention,
1000
00:43:03,346 --> 00:43:04,715
the divorce.
1001
00:43:04,748 --> 00:43:06,316
DANA: But you don't
consider the possibility
1002
00:43:06,349 --> 00:43:08,919
that she's angry with you
because of abuse?
1003
00:43:08,952 --> 00:43:11,288
Absolutely not.
1004
00:43:11,321 --> 00:43:13,390
I may not have been
the best father in the world,
1005
00:43:13,423 --> 00:43:14,857
I know that.
1006
00:43:14,891 --> 00:43:16,627
That's why I went
into this field.
1007
00:43:16,660 --> 00:43:19,895
To learn
about child abuse?
1008
00:43:16,660 --> 00:43:19,895
That's correct.
1009
00:43:19,929 --> 00:43:22,333
Did you learn about it
firsthand in your own home?
1010
00:43:25,902 --> 00:43:26,904
No.
1011
00:43:34,044 --> 00:43:36,279
If all four of your daughters
1012
00:43:36,312 --> 00:43:39,049
have accused you
of repeated physical
1013
00:43:39,082 --> 00:43:40,884
and sexual assault...
1014
00:43:39,082 --> 00:43:40,884
If I had abused my children,
1015
00:43:40,917 --> 00:43:42,219
I would know it.
1016
00:43:43,920 --> 00:43:45,789
I spent 35 years
in law enforcement
1017
00:43:45,822 --> 00:43:48,859
with a specialty
in child abuse.
1018
00:43:48,892 --> 00:43:51,028
I'm very angry now because
I'm getting very distressed.
1019
00:43:51,061 --> 00:43:52,829
I love these two kids.
1020
00:43:52,862 --> 00:43:54,632
I love the other ones, too.
1021
00:43:55,365 --> 00:43:56,633
If I was...
1022
00:43:59,135 --> 00:44:02,773
I was such a terrible father,
why not tell me
when I'm 35 or 40?
1023
00:44:02,806 --> 00:44:05,075
Why tell me now?
I'm 72 years old.
1024
00:44:05,108 --> 00:44:07,678
DANA: You're a specialist
in abuse, you're aware
of the dynamics
1025
00:44:07,711 --> 00:44:10,279
of denial in an abused child.
1026
00:44:10,313 --> 00:44:12,416
ED: Counsel, I'm being accused
of things that happened
1027
00:44:12,449 --> 00:44:13,951
over 30 years ago...
1028
00:44:15,452 --> 00:44:17,187
By my own flesh and blood.
1029
00:44:18,955 --> 00:44:20,223
How does that feel?
1030
00:44:23,026 --> 00:44:24,228
Sue your own father.
1031
00:44:25,395 --> 00:44:27,297
Drag down your family name.
1032
00:44:30,366 --> 00:44:31,368
Feel good?
1033
00:44:37,373 --> 00:44:39,242
It brought me
right back to my childhood
1034
00:44:39,275 --> 00:44:41,378
when I would see something
1035
00:44:41,411 --> 00:44:44,181
and have to pretend
it never happened.
1036
00:44:44,214 --> 00:44:46,950
Is that what
this poetry's about?
1037
00:44:46,983 --> 00:44:48,752
I don't know
what it's about.
1038
00:44:50,153 --> 00:44:51,988
There, why don't you
read one?
1039
00:44:54,891 --> 00:44:59,930
"And he'd speak about
things I needed to know,
1040
00:44:59,963 --> 00:45:03,834
"in a voice that covered me
to my chin.
1041
00:45:04,868 --> 00:45:08,205
"In yards of purple velvet
1042
00:45:08,238 --> 00:45:13,210
"until my whole
body tingled alive,
1043
00:45:13,243 --> 00:45:17,247
"then timing
my breath to his,
1044
00:45:18,281 --> 00:45:21,351
"we'd glide to that rhythm
1045
00:45:21,384 --> 00:45:24,454
"in the pitch black,
1046
00:45:24,487 --> 00:45:27,858
"rising and falling,
1047
00:45:27,891 --> 00:45:32,029
"like lovers,
riding a carousel."
1048
00:45:34,831 --> 00:45:36,433
What does that
mean to you?
1049
00:45:42,205 --> 00:45:43,907
I don't know.
1050
00:45:43,940 --> 00:45:46,476
Who's the voice?
The voice in the dark.
1051
00:45:46,509 --> 00:45:48,512
Oh, that's the voice of God.
1052
00:45:48,545 --> 00:45:50,881
I've heard it ever since
I was a little girl.
1053
00:45:50,914 --> 00:45:52,750
How do you know it's God?
1054
00:45:53,550 --> 00:45:55,452
I used to always know it.
1055
00:45:57,253 --> 00:46:00,023
It's the same voice I hear...
1056
00:46:00,056 --> 00:46:03,127
[SIGHS] Every time
Pat and I try to make love.
1057
00:46:05,829 --> 00:46:07,364
Speaks to me.
1058
00:46:08,431 --> 00:46:10,501
Pulls me away.
1059
00:46:11,434 --> 00:46:12,836
What does the voice say?
1060
00:46:15,872 --> 00:46:19,475
Something about never
feeling that way again.
1061
00:46:20,877 --> 00:46:23,046
What way?
1062
00:46:20,877 --> 00:46:23,046
I don't know.
1063
00:46:24,614 --> 00:46:27,250
When did you first start
hearing this voice?
1064
00:46:27,283 --> 00:46:30,087
When I was five,
I started...
1065
00:46:36,192 --> 00:46:38,262
I've never told
this to anyone.
1066
00:46:42,365 --> 00:46:43,866
I had a ritual.
1067
00:46:46,069 --> 00:46:49,439
Every night, I'd lie down
1068
00:46:49,472 --> 00:46:51,175
alone in my bed and I'd...
1069
00:46:56,546 --> 00:46:58,415
I can't let
anyone know this.
1070
00:47:01,484 --> 00:47:02,486
I'm scared.
1071
00:47:03,586 --> 00:47:04,888
I'm really scared.
1072
00:47:06,189 --> 00:47:08,325
Sharon.
Sharon, look at me.
1073
00:47:09,225 --> 00:47:10,828
[WHIMPERS]
1074
00:47:12,195 --> 00:47:13,597
Oh, God.
1075
00:47:12,195 --> 00:47:13,597
Sharon!
1076
00:47:15,632 --> 00:47:17,334
[RETCHING]
1077
00:47:19,135 --> 00:47:20,170
Here.
1078
00:47:20,203 --> 00:47:22,038
Here, darling.
1079
00:47:20,203 --> 00:47:22,038
[COUGHS]
1080
00:47:23,640 --> 00:47:26,375
You all right?
1081
00:47:23,640 --> 00:47:26,375
Uh-huh.
1082
00:47:26,409 --> 00:47:30,046
[GROANS]
1083
00:47:26,409 --> 00:47:30,046
Oh, Sharon,
these things happen.
1084
00:47:30,079 --> 00:47:33,016
They happen.
It's part of the process.
1085
00:47:33,049 --> 00:47:34,351
[BLOWS NOSE]
1086
00:47:33,049 --> 00:47:34,351
Now, listen.
1087
00:47:35,385 --> 00:47:36,653
We're gonna get
through this.
1088
00:47:36,686 --> 00:47:38,889
We're gonna get
through it together.
1089
00:47:38,922 --> 00:47:41,291
I'm gonna be with you
every step of the way.
1090
00:47:41,324 --> 00:47:44,094
I'll go with you
to the court,
every single day.
1091
00:47:45,295 --> 00:47:46,963
I'm asking you
1092
00:47:46,996 --> 00:47:50,400
if you remember
your father
ever hitting you.
1093
00:47:53,069 --> 00:47:54,337
Uh, no.
1094
00:47:54,371 --> 00:47:58,074
So you're saying that
every child except you
was abused.
1095
00:47:58,107 --> 00:47:59,342
Isn't that what
you're saying?
1096
00:47:59,375 --> 00:48:01,311
That all through
your childhood,
1097
00:48:01,344 --> 00:48:03,947
you were on
your father's side.
1098
00:48:03,980 --> 00:48:06,249
His favorite,
and now you turn on him?
1099
00:48:06,282 --> 00:48:08,618
Which Sharon are we
supposed to believe?
1100
00:48:08,651 --> 00:48:10,120
He never laid
a hand on you,
1101
00:48:11,020 --> 00:48:12,923
yet you have the audacity
1102
00:48:12,956 --> 00:48:14,658
to bring a lawsuit
against him
1103
00:48:14,691 --> 00:48:16,259
for child abuse!
1104
00:48:16,292 --> 00:48:17,661
Answer as simply
as you can.
1105
00:48:17,694 --> 00:48:19,930
[SIGHS] But it's not simple.
1106
00:48:19,963 --> 00:48:21,531
It's not, it's not simple.
1107
00:48:23,032 --> 00:48:26,236
Your childhood was spent
in a concentration camp.
1108
00:48:26,269 --> 00:48:29,339
Your father was like
a Nazi and your mother
didn't stop him.
1109
00:49:03,439 --> 00:49:04,507
Dana Quinn.
1110
00:49:04,540 --> 00:49:07,110
I can tell you
why this is so hard.
1111
00:49:09,045 --> 00:49:12,649
And it's easy for you
and everyone else
to talk about my father
1112
00:49:12,682 --> 00:49:14,283
the way you do, but...
1113
00:49:16,486 --> 00:49:19,622
You won't understand this, Dana,
1114
00:49:19,655 --> 00:49:22,392
but there's a part
of me that...
1115
00:49:22,425 --> 00:49:24,528
[SOBBING]
That wants my father.
1116
00:49:27,030 --> 00:49:29,700
We had a common bond.
1117
00:49:31,667 --> 00:49:36,038
That no one loved him
and no one loved me.
1118
00:49:37,673 --> 00:49:41,178
Once I walk out
of that courtroom,
1119
00:49:42,745 --> 00:49:44,381
I'll never see him again.
1120
00:49:45,515 --> 00:49:47,049
Never.
1121
00:49:48,251 --> 00:49:51,355
I'll never be
at his deathbed,
1122
00:49:52,722 --> 00:49:54,391
and that's hard for me
1123
00:49:54,424 --> 00:49:57,227
because there's a part of me
1124
00:49:57,260 --> 00:49:59,229
that wants to keep on loving him
1125
00:50:00,263 --> 00:50:02,665
and believing in him.
1126
00:50:02,698 --> 00:50:05,602
I know that's sick, but...
1127
00:50:05,635 --> 00:50:07,737
But it's the truth.
1128
00:50:07,770 --> 00:50:10,273
That's all I'm asking
you to do, Sharon.
1129
00:50:10,306 --> 00:50:11,608
Tell the truth.
1130
00:50:11,641 --> 00:50:13,210
I know what I have to do.
1131
00:50:14,577 --> 00:50:18,215
I have to face my dad
on his own turf.
1132
00:50:21,084 --> 00:50:22,352
In a...
1133
00:50:22,385 --> 00:50:24,754
In a court of law.
1134
00:50:24,787 --> 00:50:28,158
That's the only place
he respects.
1135
00:50:28,191 --> 00:50:30,794
It's the only place
he'll listen to me.
1136
00:50:30,827 --> 00:50:32,596
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1137
00:50:43,773 --> 00:50:45,175
He's not gonna
show up.
1138
00:50:47,143 --> 00:50:48,545
Can't you make him show up?
1139
00:50:48,578 --> 00:50:50,780
He has a right
not to appear.
1140
00:50:50,813 --> 00:50:52,415
You know, this is
what he always does.
1141
00:50:52,448 --> 00:50:54,150
This is what he did
to Beth and Mary
1142
00:50:54,183 --> 00:50:56,252
when he didn't
answer their letters.
1143
00:50:56,285 --> 00:50:57,687
You'll get
a default judgment.
1144
00:50:57,720 --> 00:50:59,823
Maybe you could find
some other way
to confront your father.
1145
00:50:59,856 --> 00:51:01,558
He'll never
listen to us.
1146
00:51:02,391 --> 00:51:03,459
There's no defendant.
1147
00:51:03,492 --> 00:51:05,595
I've never seen a case
tried without a defendant.
1148
00:51:05,628 --> 00:51:07,197
Does that mean
it can't be done?
1149
00:51:07,697 --> 00:51:09,099
[SIGHS]
1150
00:51:09,132 --> 00:51:12,469
Technically, no.
You're entitled
to a trial.
1151
00:51:12,502 --> 00:51:14,204
But that doesn't mean
that you'll win.
1152
00:51:15,538 --> 00:51:18,175
The statute we're using
has never been tested.
1153
00:51:19,876 --> 00:51:23,413
So I want you to think
very carefully about
how you'll feel
1154
00:51:23,446 --> 00:51:26,616
if you go ahead
with this and lose,
1155
00:51:26,649 --> 00:51:29,086
when your father wasn't
even here with a defense.
1156
00:51:29,852 --> 00:51:32,455
This isn't about winning.
1157
00:51:32,488 --> 00:51:34,424
[SIGHS] This is about
holding our father
1158
00:51:34,457 --> 00:51:36,526
accountable for what he did.
1159
00:51:36,559 --> 00:51:39,395
I started out doing this
for everyone else.
1160
00:51:39,428 --> 00:51:40,596
But now, I need it.
1161
00:51:42,265 --> 00:51:44,567
If Dad won't acknowledge
anything that he's done,
1162
00:51:45,434 --> 00:51:46,536
maybe the jury will.
1163
00:51:50,506 --> 00:51:53,676
Your Honor, the plaintiffs
would like to proceed
with the trial.
1164
00:51:55,878 --> 00:51:59,516
SARAH: Until recently,
Sharon was like a Superwoman,
1165
00:51:59,549 --> 00:52:03,153
pursuing her Ph.D
in Education at Harvard,
1166
00:52:03,186 --> 00:52:06,389
working full-time as
a faculty administrator,
1167
00:52:06,422 --> 00:52:08,625
uh, part-time
as a teaching fellow,
1168
00:52:08,658 --> 00:52:10,360
and raising six children.
1169
00:52:11,327 --> 00:52:12,729
To all outward appearances,
1170
00:52:12,762 --> 00:52:15,298
she was the perfect mother
with the perfect family.
1171
00:52:16,465 --> 00:52:18,935
DANA: When did
all that stop?
1172
00:52:18,968 --> 00:52:20,703
SARAH: When her
children fell apart.
1173
00:52:21,504 --> 00:52:22,906
One became suicidal,
1174
00:52:22,939 --> 00:52:25,542
one ran off with
the man who beat her,
1175
00:52:25,575 --> 00:52:27,810
another one started
drinking heavily.
1176
00:52:27,843 --> 00:52:30,613
Do you have an opinion
as to why that happened?
1177
00:52:30,646 --> 00:52:33,249
Oh, I think it can
all be traced back
1178
00:52:33,282 --> 00:52:37,954
to the abuse
and the atmosphere of abuse
she suffered as a child.
1179
00:52:37,987 --> 00:52:40,523
Well, Sharon has
given you permission
1180
00:52:40,556 --> 00:52:42,392
to speak openly
about everything
1181
00:52:42,425 --> 00:52:44,427
she's shared with you.
Is that correct?
1182
00:52:53,302 --> 00:52:56,706
Between the ages
of five and eleven,
1183
00:52:56,739 --> 00:53:00,677
Sharon engaged
in some very private
sexual rituals.
1184
00:53:01,644 --> 00:53:04,346
These rituals
were done alone,
1185
00:53:04,380 --> 00:53:08,418
but it's my opinion
that they're reenactments
of experiences
1186
00:53:08,451 --> 00:53:10,320
taught to her
by someone else.
1187
00:53:10,987 --> 00:53:12,689
They involved objects...
1188
00:53:18,661 --> 00:53:21,297
[PANTING]
I can't know this.
1189
00:53:21,330 --> 00:53:22,332
[DOOR OPENS]
1190
00:53:24,800 --> 00:53:26,269
[PANTING]
1191
00:53:28,771 --> 00:53:29,605
[SHARON CRIES] No!
1192
00:53:31,774 --> 00:53:33,710
ED: You won't
feel this way again...
1193
00:53:33,743 --> 00:53:35,778
SHARON: Don't say it.
Don't say it.
1194
00:53:35,811 --> 00:53:37,914
ED: Until you're married.
1195
00:53:37,947 --> 00:53:40,217
SUSAN: Sharon.
1196
00:53:37,947 --> 00:53:40,217
Don't touch me!
1197
00:53:42,485 --> 00:53:44,254
Are you okay?
1198
00:53:42,485 --> 00:53:44,254
[SIGHS]
1199
00:53:45,354 --> 00:53:46,556
The rituals.
1200
00:53:47,290 --> 00:53:48,358
The objects.
1201
00:53:50,293 --> 00:53:51,661
That's not the worst.
1202
00:53:53,296 --> 00:53:54,663
That's not the worst.
1203
00:53:55,865 --> 00:53:57,600
[SOBBING]
1204
00:53:57,633 --> 00:53:58,600
SHARON: Something
is happening here.
1205
00:53:58,634 --> 00:54:00,603
We want you to be
a part of it.
1206
00:54:00,636 --> 00:54:02,272
I've seen some of it.
1207
00:54:02,305 --> 00:54:03,607
It's been on the news
all day.
1208
00:54:03,640 --> 00:54:05,975
SHARON: I'm not talking
about what's on the news.
1209
00:54:06,008 --> 00:54:08,343
I'm talking about
what's happening to us.
1210
00:54:08,377 --> 00:54:10,313
To me and Susan.
1211
00:54:10,346 --> 00:54:12,048
And we want you
to be here.
1212
00:54:12,081 --> 00:54:15,418
When Sarah was
on the stand,
I started to feel things
1213
00:54:15,451 --> 00:54:17,320
I haven't felt since
I was five years old.
1214
00:54:17,887 --> 00:54:19,656
It wasn't clear.
1215
00:54:19,689 --> 00:54:23,292
It was just sort of pieces.
But they were there.
1216
00:54:23,326 --> 00:54:25,928
I... I really
can't talk now.
1217
00:54:25,961 --> 00:54:27,997
I'm not asking you
to come for me, Beth.
1218
00:54:28,030 --> 00:54:30,433
I'm asking you
to come for you.
1219
00:54:30,466 --> 00:54:32,535
Well, I'm still
thinking about it.
1220
00:54:34,470 --> 00:54:35,605
Good luck tomorrow.
1221
00:54:38,908 --> 00:54:40,210
She drags our name
through the mud,
1222
00:54:40,243 --> 00:54:43,645
and you don't have
the guts to tell her
you're not going.
1223
00:54:43,679 --> 00:54:45,782
Beth, I don't
understand you.
1224
00:54:45,815 --> 00:54:48,484
[SCOFFS] I don't
expect you to.
1225
00:54:48,517 --> 00:54:49,618
You haven't had
a breakdown.
1226
00:54:49,652 --> 00:54:50,853
You haven't been
in the hospital.
1227
00:54:50,887 --> 00:54:53,523
Well, let's just
think about that
for a minute, Beth.
1228
00:54:53,556 --> 00:54:55,391
Why do you
suppose that is?
1229
00:54:55,424 --> 00:54:56,793
I mean,
I had it worst.
1230
00:54:56,826 --> 00:54:58,861
Everybody says
I had it the worst.
1231
00:54:58,894 --> 00:55:00,562
But I'm not
falling apart.
1232
00:55:00,596 --> 00:55:01,931
I'm not on medication.
1233
00:55:03,065 --> 00:55:04,401
Do you know why?
1234
00:55:06,736 --> 00:55:08,404
[SIGHS] Maybe...
1235
00:55:09,405 --> 00:55:12,008
Maybe because
you're a man.
1236
00:55:12,041 --> 00:55:15,712
No, maybe because
your abuse wasn't sexual.
1237
00:55:15,745 --> 00:55:19,982
Because I didn't let it
beat me.
1238
00:55:20,015 --> 00:55:21,850
I stood up
and took it.
1239
00:55:21,884 --> 00:55:23,686
I was molested!
1240
00:55:23,719 --> 00:55:25,621
And so was Susan
and so was Mary.
1241
00:55:25,654 --> 00:55:28,358
That didn't happen.
I lived in the house,
I know.
1242
00:55:29,392 --> 00:55:30,460
Beth.
1243
00:55:31,460 --> 00:55:33,529
This is your brother.
1244
00:55:33,562 --> 00:55:34,663
The uncle to your kids.
1245
00:55:34,697 --> 00:55:36,733
The guy who took
Mara to the hospital
1246
00:55:36,766 --> 00:55:38,068
when she fell off her bicycle.
1247
00:55:43,038 --> 00:55:44,374
But I'll tell you something.
1248
00:55:45,408 --> 00:55:46,942
You go out there,
1249
00:55:46,976 --> 00:55:49,579
and you can forget
about having me as a brother.
1250
00:55:49,612 --> 00:55:50,613
Don't threaten me.
1251
00:55:50,647 --> 00:55:53,383
Your kids can forget
about having me
as an uncle.
1252
00:55:53,416 --> 00:55:55,118
You can forget about
ever seeing me again!
1253
00:55:55,151 --> 00:55:56,452
Don't you bully me.
1254
00:55:56,485 --> 00:55:57,987
If I wanna go,
I'll go!
1255
00:55:59,021 --> 00:56:00,090
God!
1256
00:56:01,424 --> 00:56:03,426
Nothing ever changes.
1257
00:56:03,459 --> 00:56:06,062
[SIGHS] I'm trapped
in the middle.
1258
00:56:06,095 --> 00:56:08,098
I'm always trapped
in the middle.
1259
00:56:08,731 --> 00:56:09,799
[SIGHS]
1260
00:56:11,967 --> 00:56:15,505
When I was 12 years old,
1261
00:56:15,538 --> 00:56:19,142
my father sent me
to the store to get some
Worcestershire sauce,
1262
00:56:19,175 --> 00:56:21,611
and I came home
with horseradish instead.
1263
00:56:22,044 --> 00:56:23,679
He was furious.
1264
00:56:23,712 --> 00:56:25,815
He told me to go back
and get it right.
1265
00:56:27,483 --> 00:56:29,485
But I was scared.
1266
00:56:29,518 --> 00:56:31,120
Because by now
it was dark outside
1267
00:56:31,153 --> 00:56:34,656
and the store was
over a mile away.
1268
00:56:34,690 --> 00:56:38,161
I would have had to
go through some pretty
bad neighborhoods.
1269
00:56:38,194 --> 00:56:39,829
My mother even said
something to him,
1270
00:56:39,862 --> 00:56:43,499
but he insisted that
I go alone as a punishment,
1271
00:56:43,532 --> 00:56:46,436
because he was sure that
I had gotten the wrong
bottle on purpose.
1272
00:56:47,903 --> 00:56:48,937
What happened?
1273
00:56:51,640 --> 00:56:54,511
On the way home,
I was raped.
1274
00:56:58,647 --> 00:57:00,650
A man...
1275
00:57:00,683 --> 00:57:03,586
pulled me into his car
and he raped me.
1276
00:57:05,754 --> 00:57:09,959
I remember running home
crying and thinking that
1277
00:57:09,992 --> 00:57:13,530
my father was gonna be
really mad at me because
I had taken so long.
1278
00:57:14,630 --> 00:57:15,932
DANA: And was he?
1279
00:57:15,965 --> 00:57:19,202
No. He was mad
at the man who did it to me.
1280
00:57:20,503 --> 00:57:22,939
He took me
into the bathroom.
1281
00:57:22,972 --> 00:57:26,175
I was still...
holding the bottle.
1282
00:57:26,208 --> 00:57:27,944
ED: Was he as tall as me?
1283
00:57:27,977 --> 00:57:29,812
And he made me
tell him what happened.
1284
00:57:30,779 --> 00:57:31,914
ED: Do you remember his eyes?
1285
00:57:31,947 --> 00:57:34,717
He made me
describe the man...
1286
00:57:34,750 --> 00:57:35,852
ED: What was he wearing?
1287
00:57:35,885 --> 00:57:36,986
Uh, the car.
1288
00:57:38,220 --> 00:57:39,455
All the details.
1289
00:57:39,488 --> 00:57:42,591
Do you remember...
Did he say anything to you?
Anything.
1290
00:57:43,592 --> 00:57:45,528
Did he have a car?
1291
00:57:45,561 --> 00:57:46,596
Did he take you
in a car?
1292
00:57:46,629 --> 00:57:48,231
Did he do it there? What?
1293
00:57:48,264 --> 00:57:50,066
Did you see anybody?
Anybody?
1294
00:57:50,099 --> 00:57:52,535
Did you see anybody
around when this
was going on?
1295
00:57:52,568 --> 00:57:54,804
Did... Did you hear
anybody call out?
1296
00:57:54,837 --> 00:57:56,706
Did you call out?
Did you call out?
1297
00:57:58,007 --> 00:57:59,742
Did you at least
say something?
1298
00:58:00,743 --> 00:58:01,845
Did you say, "Stop"?
1299
00:58:03,979 --> 00:58:05,482
He didn't care about me.
1300
00:58:06,315 --> 00:58:07,684
He didn't get me any help.
1301
00:58:09,685 --> 00:58:12,255
All he cared about
was catching the man
who did it.
1302
00:58:13,722 --> 00:58:15,691
DANA: Would you tell
the jury the incident
1303
00:58:15,724 --> 00:58:17,627
that happened
when you were 19?
1304
00:58:19,261 --> 00:58:21,731
SUSAN: I came home
late from rehearsal.
1305
00:58:21,764 --> 00:58:25,535
A boy drove me home,
and when I got
out of the car,
1306
00:58:25,568 --> 00:58:27,003
my mother was
waiting for me.
1307
00:58:27,036 --> 00:58:29,071
Rehearsal ran late.
We just got...
1308
00:58:29,104 --> 00:58:31,006
You're nothing
but a cheap little tramp.
1309
00:58:31,040 --> 00:58:32,875
Why don't you leave
the girl alone?
1310
00:58:32,908 --> 00:58:34,944
She's nothing
but a little whore.
1311
00:58:34,977 --> 00:58:37,279
"I know what
you've been doing,
you little tramp.
1312
00:58:37,313 --> 00:58:38,748
"She's nothing
but a whore."
1313
00:58:41,684 --> 00:58:45,522
My father took me
downstairs to his room.
1314
00:58:45,921 --> 00:58:47,223
[DOOR OPENS]
1315
00:58:53,662 --> 00:58:54,830
Well, go on.
1316
00:58:58,033 --> 00:59:00,103
[FOOTSTEPS DESCENDING]
1317
00:59:01,937 --> 00:59:03,906
I know you're
a big girl now.
1318
00:59:05,274 --> 00:59:07,042
You make your
own decisions.
1319
00:59:07,943 --> 00:59:09,645
I know.
1320
00:59:09,678 --> 00:59:10,913
Come home when you want.
1321
00:59:14,750 --> 00:59:15,752
Sit down.
1322
00:59:16,819 --> 00:59:18,154
ED: Closer.
1323
00:59:18,187 --> 00:59:19,756
Sit down, sit down.
1324
00:59:25,394 --> 00:59:28,263
Now you tell me
all about it, okay?
1325
00:59:29,632 --> 00:59:30,700
Mm?
1326
00:59:30,733 --> 00:59:31,934
Come here.
1327
00:59:31,967 --> 00:59:33,336
Come here,
come here.
1328
00:59:34,236 --> 00:59:36,238
Look at me. Look at me.
1329
00:59:36,271 --> 00:59:37,607
[CRIES]
1330
00:59:37,640 --> 00:59:38,741
Come on,
take your jacket off.
1331
00:59:39,408 --> 00:59:41,009
Take your jacket off!
1332
00:59:44,947 --> 00:59:46,115
[CRYING]
1333
00:59:49,818 --> 00:59:50,820
Mm?
1334
00:59:53,756 --> 00:59:54,757
Hey.
1335
00:59:55,357 --> 00:59:57,727
Look. Look at me.
1336
00:59:59,028 --> 01:00:00,163
[WHIMPERS]
1337
01:00:00,696 --> 01:00:01,698
Be still.
1338
01:00:07,302 --> 01:00:08,304
Mm.
1339
01:00:12,007 --> 01:00:13,075
[SUSAN SOBBING]
1340
01:00:13,108 --> 01:00:14,110
Shh.
1341
01:00:22,418 --> 01:00:25,354
SUSAN: I was afraid
that even the slightest
1342
01:00:25,387 --> 01:00:28,157
twitch of a muscle,
even the batting of an eye...
1343
01:00:29,224 --> 01:00:30,393
[ED MOANING]
1344
01:00:32,161 --> 01:00:34,296
It would be
1345
01:00:34,329 --> 01:00:36,866
taken as a signal
for him to go further.
1346
01:00:38,801 --> 01:00:40,870
So, I just laid there
like a corpse.
1347
01:00:43,439 --> 01:00:45,141
I remember actually...
1348
01:00:47,042 --> 01:00:48,211
...leaving my body.
1349
01:00:51,246 --> 01:00:52,982
I floated right
1350
01:00:53,015 --> 01:00:54,283
out of my body.
1351
01:00:59,188 --> 01:01:01,824
I watched him
from the ceiling.
1352
01:01:04,493 --> 01:01:05,862
Out of reach.
1353
01:01:12,401 --> 01:01:16,272
[SIGHS] Do you recall
being beaten by your father?
1354
01:01:17,473 --> 01:01:19,741
Yes, the, um...
1355
01:01:19,775 --> 01:01:22,011
Worst ones usually came
after a long buildup.
1356
01:01:23,278 --> 01:01:25,982
DANA: Could you describe
a severe beating for us?
1357
01:01:28,250 --> 01:01:29,285
[SIGHING] My...
1358
01:01:30,486 --> 01:01:33,055
father had certain
ideas about how...
1359
01:01:33,088 --> 01:01:34,290
you should wear your hair.
1360
01:01:35,824 --> 01:01:37,493
He told us he didn't want us
1361
01:01:37,526 --> 01:01:39,028
to look like prostitutes.
1362
01:01:42,097 --> 01:01:44,266
So, one day, some friends
of mine on the tennis team
1363
01:01:44,299 --> 01:01:46,067
had a bottle of peroxide.
1364
01:01:46,101 --> 01:01:48,104
And we put it in our bangs.
1365
01:01:51,173 --> 01:01:52,375
I was afraid to go home.
1366
01:01:55,010 --> 01:01:57,146
And...
1367
01:01:57,179 --> 01:01:59,448
When I went home,
I got the silent treatment
1368
01:01:59,481 --> 01:02:01,184
for a week.
1369
01:02:03,452 --> 01:02:04,821
[GRUNTS]
1370
01:02:03,452 --> 01:02:04,821
[CRYING]
1371
01:02:07,322 --> 01:02:09,158
[YELLING] Come here,
come here!
1372
01:02:10,793 --> 01:02:11,961
Come here!
1373
01:02:12,561 --> 01:02:13,796
[CRYING]
1374
01:02:18,834 --> 01:02:19,902
He...
1375
01:02:20,803 --> 01:02:22,105
...got me up against
1376
01:02:23,438 --> 01:02:25,475
the iron pole and he was...
1377
01:02:26,809 --> 01:02:28,945
banging my head against it.
1378
01:02:36,251 --> 01:02:38,354
[PANTING]
1379
01:02:38,387 --> 01:02:41,490
And, uh, after he punched me
in the head,
1380
01:02:41,523 --> 01:02:43,993
he started
kicking me in the ribs.
1381
01:02:44,026 --> 01:02:45,194
[GRUNTING]
1382
01:02:45,227 --> 01:02:47,062
[PANTING]
1383
01:02:48,931 --> 01:02:50,433
[INHALES SHARPLY]
1384
01:02:51,600 --> 01:02:53,035
And, uh...
1385
01:02:55,204 --> 01:02:56,539
[SIGHS] The strange thing is,
1386
01:02:59,174 --> 01:03:00,977
I didn't feel any pain.
1387
01:03:06,281 --> 01:03:08,317
I remember being
kind of fascinated
1388
01:03:08,350 --> 01:03:10,853
and saying to myself,
1389
01:03:10,886 --> 01:03:13,322
"This is like the movies.
1390
01:03:15,924 --> 01:03:16,959
"This is...
1391
01:03:20,028 --> 01:03:21,930
"Like watching
someone else get it."
1392
01:03:27,336 --> 01:03:28,337
[SIGHS]
1393
01:03:30,405 --> 01:03:32,408
[BREATHING SHAKILY]
1394
01:03:32,441 --> 01:03:35,377
It was one of the most
severe beatings I ever got.
1395
01:03:38,647 --> 01:03:40,950
[VOICE BREAKING]
And I don't remember
feeling anything.
1396
01:03:42,618 --> 01:03:45,453
[CRYING]
1397
01:03:42,618 --> 01:03:45,453
No, wait. It's okay.
1398
01:03:45,487 --> 01:03:47,890
Everything is okay.
1399
01:03:45,487 --> 01:03:47,890
[CRYING] No, God,
it's not okay!
1400
01:03:47,923 --> 01:03:50,125
I'm proud of you.
You did the right thing.
1401
01:03:50,158 --> 01:03:51,327
[CRYING] It's not okay.
1402
01:03:52,160 --> 01:03:53,895
I can't feel anything.
1403
01:03:55,430 --> 01:03:57,834
[CRYING] It's not just then.
It's now.
1404
01:03:59,167 --> 01:04:01,303
God, I walked out
of 14 years of marriage,
1405
01:04:01,336 --> 01:04:04,106
and I didn't feel a thing,
not even for my children.
1406
01:04:06,108 --> 01:04:08,210
And that hurts now.
1407
01:04:08,243 --> 01:04:10,479
I don't want you
to take that away from me.
1408
01:04:11,613 --> 01:04:13,147
It's my pain.
1409
01:04:13,181 --> 01:04:14,517
It belongs to me.
1410
01:04:17,085 --> 01:04:20,089
For the first time in my life,
I can really feel it.
1411
01:04:23,292 --> 01:04:24,560
Just let me have it.
1412
01:04:25,160 --> 01:04:26,462
[SOBBING]
1413
01:04:26,495 --> 01:04:28,063
Don't try to fix it.
1414
01:04:28,097 --> 01:04:31,166
[REPORTER ON TV]
The youngest member
of the family, Mary Rodgers,
1415
01:04:31,199 --> 01:04:33,302
was not present
in the courtroom.
1416
01:04:33,335 --> 01:04:35,137
However, a crowded
gallery was shocked
1417
01:04:35,170 --> 01:04:37,139
by the reading
of her deposition,
1418
01:04:37,172 --> 01:04:39,508
which painted
a disturbingly
detailed account
1419
01:04:39,541 --> 01:04:41,911
of sexual abuse
by her father,
1420
01:04:41,944 --> 01:04:43,479
who thus far, has not
answered the charges.
1421
01:04:44,513 --> 01:04:46,415
The trial is
in its third day.
1422
01:04:46,448 --> 01:04:48,517
Are you mad
that you didn't go?
1423
01:04:48,550 --> 01:04:50,686
As the shattered lives
of the Rodgers children are...
1424
01:04:50,719 --> 01:04:52,355
No, I made
my own choice.
1425
01:04:53,355 --> 01:04:54,924
I had to give my deposition.
1426
01:04:56,391 --> 01:04:57,894
So, your part's over now?
1427
01:04:59,261 --> 01:05:01,563
My part in the trial.
1428
01:04:59,261 --> 01:05:01,563
Mmm.
1429
01:05:01,596 --> 01:05:03,366
Well, there's another part?
What other part is there?
1430
01:05:03,732 --> 01:05:04,934
[SIGHS]
1431
01:05:06,168 --> 01:05:08,004
Being there
with my sisters.
1432
01:05:08,437 --> 01:05:09,471
For what?
1433
01:05:12,007 --> 01:05:15,077
I wanna be...
I wanna be part
of what they are doing.
1434
01:05:15,110 --> 01:05:18,213
Now, not the trial, but...
1435
01:05:18,246 --> 01:05:21,984
They are throwing out
the old family
and I need to do that, too.
1436
01:05:22,017 --> 01:05:24,019
I wanna be
a part of that.
1437
01:05:22,017 --> 01:05:24,019
[BLOWING]
1438
01:05:24,052 --> 01:05:25,587
I think you should go.
[CLEARS THROAT]
1439
01:05:25,620 --> 01:05:28,057
I'm... I'm not gonna
get on the stand.
1440
01:05:28,090 --> 01:05:30,359
I'm not gonna
embarrass...
1441
01:05:28,090 --> 01:05:30,359
Hey, Mary, come on.
1442
01:05:30,392 --> 01:05:31,727
I think you should go.
1443
01:05:31,760 --> 01:05:33,228
Listen, uh...
1444
01:05:33,261 --> 01:05:34,997
You've already proved
this family comes first,
1445
01:05:35,030 --> 01:05:36,665
that's all that mattered to me.
1446
01:05:36,698 --> 01:05:38,267
Now, listen,
you started this thing,
1447
01:05:38,300 --> 01:05:40,336
I think you should at least
be there for the finish.
1448
01:05:41,436 --> 01:05:43,105
Right?
1449
01:05:43,138 --> 01:05:47,343
...years of observation,
uh, exactly what
the results would be...
1450
01:05:47,376 --> 01:05:48,711
[KNOCKING ON DOOR]
1451
01:05:48,744 --> 01:05:50,012
Who is it?
1452
01:05:50,045 --> 01:05:51,146
BETH: It's your father.
1453
01:05:51,179 --> 01:05:52,114
I've got a gun.
1454
01:05:52,147 --> 01:05:54,016
It's loaded
and I'm planning to shoot.
1455
01:05:54,049 --> 01:05:57,119
[LAUGHING]
1456
01:05:54,049 --> 01:05:57,119
Where are those pesky
Rodgers sisters?
1457
01:05:57,152 --> 01:05:59,588
[LAUGHS]
1458
01:05:57,152 --> 01:05:59,588
Beth, I'm so glad
you are here.
1459
01:05:59,621 --> 01:06:00,956
Oh.
1460
01:05:59,621 --> 01:06:00,956
Yeah, well.
1461
01:06:00,989 --> 01:06:03,960
I figured,
what's a child abuse trial
without a few laughs?
1462
01:06:05,761 --> 01:06:08,029
[THUNDER RUMBLING]
1463
01:06:16,238 --> 01:06:17,306
What are you
doing here?
1464
01:06:17,339 --> 01:06:19,008
STEVEN: Taking away
your circus tent.
1465
01:06:19,041 --> 01:06:20,609
Oh, what's that
supposed to mean?
1466
01:06:20,642 --> 01:06:22,176
You'll see.
1467
01:06:22,210 --> 01:06:24,513
You think it's fun
being a traitor,
you just wait.
1468
01:06:25,680 --> 01:06:28,082
Um, we'd like, uh,
a continuance,
1469
01:06:28,116 --> 01:06:29,785
so that we can
prepare a defense.
1470
01:06:29,818 --> 01:06:32,021
[clears throat]
Could I have
some water, please?
1471
01:06:32,054 --> 01:06:33,289
[CLEARS THROAT]
1472
01:06:33,322 --> 01:06:36,291
JUDGE: Your father
had ample notice
to prepare a defense.
1473
01:06:36,324 --> 01:06:38,060
Do you have any reason
to believe that he isn't
1474
01:06:38,093 --> 01:06:40,029
voluntarily absent
from these proceedings?
1475
01:06:40,062 --> 01:06:41,563
I'm gonna answer
that question truthfully.
1476
01:06:41,596 --> 01:06:44,400
I know he voluntarily
absented himself,
1477
01:06:44,433 --> 01:06:46,301
because he believes
he'll get crucified here.
1478
01:06:46,334 --> 01:06:47,403
And so do I.
1479
01:06:49,304 --> 01:06:51,273
But my brother and I
are willing to be here,
1480
01:06:51,306 --> 01:06:53,275
and hire an attorney,
if we have to.
1481
01:06:53,308 --> 01:06:55,077
[SCOFFS] And...
And counter this stuff.
1482
01:06:55,110 --> 01:06:56,245
Mr. Rodgers,
1483
01:06:56,278 --> 01:06:58,080
your father can
speak for himself.
1484
01:06:58,113 --> 01:07:00,482
Or he can hire an attorney,
but you can't speak for him.
1485
01:07:00,515 --> 01:07:03,185
Excuse me, hey, lady,
you have no right
to do this.
1486
01:07:03,218 --> 01:07:04,586
Do you know what you are
doing to my family?
1487
01:07:04,619 --> 01:07:05,987
To my father, to us.
1488
01:07:06,021 --> 01:07:08,457
Now, I know the house
is a bloodbath. I was
beaten worse than anyone.
1489
01:07:08,490 --> 01:07:09,725
Stop it. Listen
to what you are saying.
1490
01:07:09,758 --> 01:07:11,125
You're saying that this home
was a bloodbath.
1491
01:07:11,160 --> 01:07:13,395
That it wasn't safe.
That's all your
sisters are saying...
1492
01:07:13,428 --> 01:07:16,131
You are railroading the guy.
You are destroying him.
1493
01:07:16,164 --> 01:07:18,067
[PEOPLE ARGUING]
1494
01:07:18,100 --> 01:07:20,102
[SHOUTING]
Get away from her!
1495
01:07:20,135 --> 01:07:21,737
[ALL ARGUING]
1496
01:07:31,580 --> 01:07:32,748
[SIGHS]
1497
01:07:33,448 --> 01:07:34,616
I, um...
1498
01:07:35,617 --> 01:07:37,086
I don't wanna be here.
1499
01:07:39,287 --> 01:07:42,191
I, um, certainly
1500
01:07:42,224 --> 01:07:44,060
don't wanna talk
about the, uh...
1501
01:07:44,860 --> 01:07:47,830
The beatings and the violence.
1502
01:07:49,898 --> 01:07:51,567
Not that I didn't
go through that.
1503
01:07:53,568 --> 01:07:54,603
I was, um...
1504
01:07:56,171 --> 01:07:59,241
I was beaten constantly.
1505
01:08:00,775 --> 01:08:02,478
Um...
1506
01:08:02,511 --> 01:08:04,779
I was yanked up off the floor
by my ponytail.
1507
01:08:06,481 --> 01:08:08,217
I had my head
1508
01:08:09,451 --> 01:08:11,553
shoved into a toilet
1509
01:08:11,586 --> 01:08:13,421
and held underwater
when I was...
1510
01:08:14,623 --> 01:08:15,624
two years old.
1511
01:08:19,161 --> 01:08:20,596
But, uh,
1512
01:08:20,629 --> 01:08:22,765
what I feel most strongly
1513
01:08:24,198 --> 01:08:26,468
and what I can't
seem to get over,
1514
01:08:26,501 --> 01:08:28,570
no matter how much I try,
1515
01:08:28,603 --> 01:08:30,506
and I've been trying
for 20 years,
1516
01:08:32,307 --> 01:08:34,710
is something that happened
to me when I was 17.
1517
01:08:38,747 --> 01:08:39,782
Uh...
1518
01:08:43,385 --> 01:08:44,587
I got pregnant.
1519
01:08:46,388 --> 01:08:49,191
Um... [CHUCKLES]
1520
01:08:49,224 --> 01:08:52,227
I was sure my dad
was gonna kill me,
1521
01:08:52,260 --> 01:08:54,730
'cause he'd come
close enough to it before.
1522
01:08:56,363 --> 01:08:57,465
But he, uh...
1523
01:08:59,267 --> 01:09:00,903
He...
1524
01:09:00,935 --> 01:09:03,671
He seemed to understand.
He...
1525
01:09:04,939 --> 01:09:06,508
I mean, I felt like
I had a father
1526
01:09:06,541 --> 01:09:08,144
for the first time
in my life.
1527
01:09:09,277 --> 01:09:10,679
[SIGHS]
1528
01:09:10,712 --> 01:09:13,415
I thought, "Well,
maybe he really
does care about me."
1529
01:09:14,416 --> 01:09:15,717
You're gonna make me
a Grandpa.
1530
01:09:15,750 --> 01:09:17,520
Over my dead body.
1531
01:09:19,421 --> 01:09:21,323
Over your dead body, what?
1532
01:09:21,356 --> 01:09:23,791
Do you know
what this is going
to do to your career?
1533
01:09:23,825 --> 01:09:26,362
To this family's reputation?
1534
01:09:27,429 --> 01:09:28,564
Helen.
1535
01:09:28,596 --> 01:09:30,631
Your daughter
is having a baby.
1536
01:09:30,665 --> 01:09:32,667
Do you want
to be seen in church
1537
01:09:32,701 --> 01:09:35,203
with a daughter
whose belly is out to here?
1538
01:09:36,504 --> 01:09:37,540
Daddy.
1539
01:09:40,508 --> 01:09:41,510
[SIGHS]
1540
01:09:42,711 --> 01:09:44,747
For five minutes
I had a father.
1541
01:09:46,848 --> 01:09:48,317
And then, he was gone.
1542
01:09:51,553 --> 01:09:53,288
I was sent away
for nine months...
1543
01:09:53,854 --> 01:09:55,191
To have my baby.
1544
01:09:56,825 --> 01:09:58,227
Nobody came to see me.
1545
01:09:58,260 --> 01:10:01,797
I was, um... I was alone
the whole time.
1546
01:10:01,830 --> 01:10:03,599
Tom... Tom tried to come
and see me,
1547
01:10:03,632 --> 01:10:06,567
but he couldn't stand up
to my parents.
1548
01:10:06,601 --> 01:10:08,404
I mean, we were...
We were just kids.
1549
01:10:09,804 --> 01:10:11,406
I can forgive him for that,
1550
01:10:11,439 --> 01:10:14,310
but I really can't
forgive my parents.
1551
01:10:16,745 --> 01:10:20,683
They, um, they put my baby up
for adoption.
1552
01:10:21,916 --> 01:10:23,252
I never saw him.
1553
01:10:24,953 --> 01:10:26,422
Except once.
1554
01:10:29,591 --> 01:10:32,461
I woke up once and the nurse
wheeled him in by mistake.
1555
01:10:32,494 --> 01:10:34,596
And I screamed at her
1556
01:10:34,629 --> 01:10:37,499
to get him out of there,
because I knew that
I couldn't have him.
1557
01:10:37,532 --> 01:10:38,701
But, I...
1558
01:10:39,901 --> 01:10:40,936
[SOBBING] I...
1559
01:10:42,604 --> 01:10:43,973
I saw his foot.
1560
01:10:46,775 --> 01:10:48,443
[SOBBING]
1561
01:10:56,017 --> 01:10:57,253
That's it.
1562
01:11:00,755 --> 01:11:02,391
I just saw his foot.
1563
01:11:02,891 --> 01:11:03,892
[SNIFFLES]
1564
01:11:05,593 --> 01:11:07,763
I never...
I never touched him.
1565
01:11:08,730 --> 01:11:10,299
And I never held him.
1566
01:11:12,033 --> 01:11:13,035
[SIGHS]
1567
01:11:13,802 --> 01:11:16,405
And, um...
1568
01:11:16,438 --> 01:11:20,376
When I got home, I was told
to act like I never had him.
1569
01:11:21,876 --> 01:11:23,645
And my father
1570
01:11:23,678 --> 01:11:25,981
always had the strength
to beat me up,
1571
01:11:26,014 --> 01:11:28,450
but he couldn't stand up
to my mother.
1572
01:11:29,918 --> 01:11:32,021
He came to me
and he put his hands on me.
1573
01:11:32,954 --> 01:11:33,989
And he said...
1574
01:11:36,524 --> 01:11:37,826
I'll never forget this.
1575
01:11:39,828 --> 01:11:40,896
He said,
1576
01:11:42,030 --> 01:11:44,532
"My baby is a woman now."
1577
01:11:44,566 --> 01:11:45,800
[DOOR OPENS]
1578
01:11:48,937 --> 01:11:52,474
ED: There, there,
you can't cry forever.
1579
01:11:52,507 --> 01:11:54,009
Guess who thought
about this little girl
1580
01:11:54,042 --> 01:11:55,577
the whole time
you were gone?
1581
01:11:58,012 --> 01:11:59,648
And you know
what I was thinking?
1582
01:12:04,753 --> 01:12:06,021
Why didn't I say no?
1583
01:12:07,622 --> 01:12:10,326
Why didn't I say no
when they took my child?
1584
01:12:11,659 --> 01:12:13,728
Because in that house
if you said "no,"
1585
01:12:13,762 --> 01:12:15,130
you got beaten.
1586
01:12:15,163 --> 01:12:16,865
And it worked.
1587
01:12:16,898 --> 01:12:20,602
The violence
and the intimidation worked.
1588
01:12:22,070 --> 01:12:23,072
[SIGHS]
1589
01:12:25,807 --> 01:12:27,910
You know, my dad
did unspeakable things to us.
1590
01:12:31,112 --> 01:12:33,015
It's amazing
that we all survived.
1591
01:12:35,483 --> 01:12:38,453
Because nobody
ever stopped it.
1592
01:12:38,486 --> 01:12:42,023
I think, nobody even
ever tried to stop it.
1593
01:12:44,859 --> 01:12:46,395
I did try.
1594
01:12:46,428 --> 01:12:48,797
I did everything
in my power to stop it.
1595
01:12:48,830 --> 01:12:51,166
I cleaned the house.
I picked up the yard.
1596
01:12:51,199 --> 01:12:54,536
I washed dishes.
I cooked dinner.
1597
01:12:54,569 --> 01:12:56,838
And you did every bit of it,
so you wouldn't get hit.
1598
01:12:56,871 --> 01:12:59,541
Don't say that.
I did it for you.
1599
01:12:59,574 --> 01:13:01,910
What difference did it make
how clean the house was
1600
01:13:01,943 --> 01:13:03,779
or how many sticks
we picked up from the yard?
1601
01:13:03,812 --> 01:13:05,113
You think it's any
feather in your cap
1602
01:13:05,146 --> 01:13:06,581
that Dad didn't kill us?
1603
01:13:06,614 --> 01:13:08,416
Why can't you admit it?
1604
01:13:08,450 --> 01:13:10,885
I was there for you.
I was on your side.
1605
01:13:10,919 --> 01:13:13,422
And all you ever did
was make fun of me.
1606
01:13:13,455 --> 01:13:15,757
You called me
"square share."
1607
01:13:15,790 --> 01:13:17,793
Well, it wasn't funny.
1608
01:13:17,826 --> 01:13:19,561
I should have just said,
"do hell with you,"
1609
01:13:19,594 --> 01:13:21,062
and thought about
myself for once.
1610
01:13:21,095 --> 01:13:23,799
But I stayed there,
and I did make a difference,
1611
01:13:23,832 --> 01:13:25,868
and don't you ever dare
tell me that I didn't.
1612
01:13:26,701 --> 01:13:27,770
No, Sharon.
1613
01:13:29,537 --> 01:13:31,940
You weren't there.
You left.
1614
01:13:41,149 --> 01:13:43,819
After you left,
everything got worse.
1615
01:13:46,020 --> 01:13:48,089
I was the youngest one.
1616
01:13:48,122 --> 01:13:50,426
So, I was all they had left.
1617
01:13:51,826 --> 01:13:55,096
And, nobody came along
to replace me.
1618
01:13:55,129 --> 01:13:58,133
So it didn't stop
as I got older.
1619
01:13:59,534 --> 01:14:02,804
I remember by the time
I was seven or eight,
1620
01:14:02,837 --> 01:14:06,575
I would go downstairs
to his bedroom at night.
1621
01:14:07,942 --> 01:14:11,780
And I would leave
my nightgown on.
1622
01:14:11,813 --> 01:14:14,450
But I'd take my underwear off.
1623
01:14:16,217 --> 01:14:17,652
That was the routine.
1624
01:14:17,685 --> 01:14:18,987
[SIGHS]
1625
01:14:19,020 --> 01:14:20,522
Beth, please don't go.
1626
01:14:35,069 --> 01:14:36,205
I remember once.
1627
01:14:39,574 --> 01:14:41,844
He came downstairs
and I was sitting on his bed.
1628
01:14:44,279 --> 01:14:47,115
There's a vanity table
next to the bed,
1629
01:14:47,148 --> 01:14:50,252
with a jar
of Vaseline on it.
1630
01:15:38,967 --> 01:15:40,635
[LATEX STRETCHING]
1631
01:15:43,104 --> 01:15:46,074
And he sat down
next to me, on the bed.
1632
01:15:46,107 --> 01:15:47,676
And he stroked my hair.
1633
01:15:52,847 --> 01:15:54,650
And he'd kiss me on the mouth.
1634
01:15:58,653 --> 01:16:01,790
And he told me to
pull my nightgown up.
1635
01:16:06,861 --> 01:16:08,030
And...
1636
01:16:09,731 --> 01:16:11,800
And he got on top of me.
1637
01:16:20,174 --> 01:16:21,843
But it didn't work.
1638
01:16:24,679 --> 01:16:26,214
And he got really angry.
1639
01:16:28,883 --> 01:16:29,885
So...
1640
01:16:34,222 --> 01:16:38,059
So, he told me
to watch him, while he...
1641
01:16:41,429 --> 01:16:42,764
While he...
1642
01:16:50,872 --> 01:16:53,642
[INHALES AND EXHALES]
1643
01:17:01,082 --> 01:17:04,686
And then,
when he was finished,
1644
01:17:04,719 --> 01:17:07,155
I pulled my nightgown down,
1645
01:17:07,188 --> 01:17:10,025
and Daddy pulled up
his pants and...
1646
01:17:16,998 --> 01:17:19,101
We knelt down
by the side of the bed.
1647
01:17:21,135 --> 01:17:22,704
And we said our prayers.
1648
01:17:31,879 --> 01:17:34,683
And then, he kissed me
on the forehead.
1649
01:17:36,117 --> 01:17:37,819
And he got up and left.
1650
01:17:44,058 --> 01:17:45,794
[SIGHS] And I remember.
1651
01:17:52,900 --> 01:17:54,736
I was bleeding.
1652
01:18:09,117 --> 01:18:13,321
So... So, don't tell me
you were there for me.
1653
01:18:15,356 --> 01:18:16,692
Please.
1654
01:18:19,060 --> 01:18:20,228
Nobody was.
1655
01:18:25,533 --> 01:18:26,968
[DOOR OPENS]
1656
01:18:27,001 --> 01:18:28,336
[DOOR CLOSES]
1657
01:18:34,208 --> 01:18:35,710
Come here.
1658
01:18:38,079 --> 01:18:40,315
[SOBBING]
1659
01:18:57,565 --> 01:18:59,299
PAT: The first night
I met Sharon,
1660
01:18:59,333 --> 01:19:03,103
she, uh, talked a lot
about her father.
1661
01:19:03,137 --> 01:19:06,273
She was like a little girl
with a cowboy hero or something.
1662
01:19:08,943 --> 01:19:12,781
She said that he was
the best shot, that, uh,
1663
01:19:12,814 --> 01:19:14,750
he could get a confession
out of anybody.
1664
01:19:16,484 --> 01:19:19,087
DANA: What did you notice
when you met her father?
1665
01:19:20,955 --> 01:19:23,224
Um, I remember her
going up to him
1666
01:19:23,257 --> 01:19:25,059
and pulling on his tie.
1667
01:19:26,127 --> 01:19:28,463
Teasing him.
1668
01:19:28,496 --> 01:19:34,068
She um, she seemed more
like his wife than his daughter.
1669
01:19:34,101 --> 01:19:36,871
I remember feeling...
1670
01:19:37,572 --> 01:19:40,875
Uh, jealous, jealousy.
1671
01:19:40,908 --> 01:19:42,377
DANA: When were you
first aware that
1672
01:19:42,410 --> 01:19:45,781
there were sexual problems
in your relationship?
1673
01:19:47,515 --> 01:19:50,485
PAT: After our first child
was born,
1674
01:19:50,518 --> 01:19:53,488
she'd, uh, get really tight
1675
01:19:53,521 --> 01:19:56,258
and pull away like...
Like she was afraid.
1676
01:19:58,993 --> 01:20:00,595
In the last two years,
Sharon and I
1677
01:20:00,628 --> 01:20:02,096
have had intercourse
four times.
1678
01:20:02,129 --> 01:20:03,565
[SNICKERS]
1679
01:20:03,598 --> 01:20:05,433
It's partly my fault.
1680
01:20:05,466 --> 01:20:06,501
I should have
spoke up about it,
1681
01:20:06,534 --> 01:20:09,504
and I didn't, I didn't
speak up about anything.
1682
01:20:09,537 --> 01:20:11,339
I watched the children
falling apart.
1683
01:20:11,372 --> 01:20:15,476
And then, you started
sleeping in the closet.
1684
01:20:15,509 --> 01:20:18,213
And I pretended
everything was fine.
1685
01:20:23,651 --> 01:20:27,388
How would you describe
your relationship
with your father?
1686
01:20:27,421 --> 01:20:31,092
I took care of him.
I waited on him.
1687
01:20:31,125 --> 01:20:34,929
I greeted him at the door.
I sat with him at dinner.
1688
01:20:34,962 --> 01:20:36,298
I tried to love him.
1689
01:20:38,900 --> 01:20:40,902
Why would you try
to love the man
1690
01:20:40,935 --> 01:20:44,205
who was beating and molesting
your siblings?
1691
01:20:44,238 --> 01:20:45,841
So he would stop beating them.
1692
01:20:47,041 --> 01:20:49,010
I thought if he felt loved,
1693
01:20:49,543 --> 01:20:51,144
he would stop.
1694
01:20:51,178 --> 01:20:54,048
So, I just made up my mind
to love him.
1695
01:20:54,081 --> 01:20:55,984
Did that help
lessen the abuse?
1696
01:20:57,685 --> 01:20:58,887
Nothing helped.
1697
01:20:59,453 --> 01:21:01,389
But I tried.
1698
01:21:01,422 --> 01:21:04,925
I did the laundry,
I cleaned the house.
1699
01:21:04,959 --> 01:21:06,594
I said rosaries.
1700
01:21:06,627 --> 01:21:09,030
I did crazy compulsive
things like
1701
01:21:09,063 --> 01:21:10,965
running up and down
the stairs.
1702
01:21:10,998 --> 01:21:13,433
Twenty, fifty,
a hundred times.
1703
01:21:13,467 --> 01:21:17,272
Because I told myself
that if I did it enough times,
1704
01:21:17,305 --> 01:21:18,640
the beatings would stop.
1705
01:21:20,975 --> 01:21:25,113
I believed that, for years.
1706
01:21:25,146 --> 01:21:27,014
With every ounce of my being.
1707
01:21:28,549 --> 01:21:31,653
What did you do
after your father beat someone?
1708
01:21:31,686 --> 01:21:34,688
Well, I'd try
to make him feel loved.
1709
01:21:34,722 --> 01:21:37,025
So that he would
stop being mad
1710
01:21:37,058 --> 01:21:38,493
and he wouldn't
beat somebody else.
1711
01:21:38,526 --> 01:21:41,029
I'd bring him a beer
or a sandwich.
1712
01:21:41,062 --> 01:21:43,398
You see,
they were disobedient.
1713
01:21:43,431 --> 01:21:45,500
If they had obeyed Dad
like I did,
1714
01:21:45,533 --> 01:21:46,734
he wouldn't have beaten them.
1715
01:21:46,768 --> 01:21:50,005
That's why he didn't beat me,
because I was obedient.
1716
01:21:50,705 --> 01:21:53,274
Susan resisted,
she fought back.
1717
01:21:53,307 --> 01:21:56,611
That's why she was
beaten so often.
1718
01:21:56,644 --> 01:22:00,148
But, you see,
she challenged Dad.
1719
01:22:00,181 --> 01:22:03,017
And she challenged
his control.
1720
01:22:03,050 --> 01:22:05,620
Every day was about survival.
1721
01:22:05,653 --> 01:22:07,288
And that's what
I was trying to do.
1722
01:22:07,321 --> 01:22:09,524
I was trying to save...
1723
01:22:19,033 --> 01:22:20,035
Myself.
1724
01:22:25,039 --> 01:22:26,241
That's what I did.
1725
01:22:27,708 --> 01:22:29,510
I saved myself.
1726
01:22:35,016 --> 01:22:36,451
I've always believed
1727
01:22:37,385 --> 01:22:39,120
that I was helping them.
1728
01:22:41,689 --> 01:22:43,258
But it's a lie.
1729
01:22:47,094 --> 01:22:49,397
Why didn't I tell him to stop?
1730
01:22:52,767 --> 01:22:54,501
I allowed him to believe that
1731
01:22:54,535 --> 01:22:56,738
what he was doing
was all right.
1732
01:22:56,771 --> 01:22:59,107
That's why he kept on doing it.
1733
01:23:01,175 --> 01:23:03,011
I was the collaborator.
1734
01:23:05,546 --> 01:23:06,715
Wasn't I?
1735
01:23:08,049 --> 01:23:10,018
DANA: Sharon,
you were a child.
1736
01:23:11,419 --> 01:23:13,221
Sharon, you've been reluctant
1737
01:23:13,254 --> 01:23:15,289
to include yourself
with your sisters
1738
01:23:15,322 --> 01:23:17,325
in allegations
of sexual abuse.
1739
01:23:19,126 --> 01:23:20,128
[SIGHS]
1740
01:23:22,430 --> 01:23:24,499
I have some words
in my head.
1741
01:23:25,566 --> 01:23:28,103
I have some body sensations.
1742
01:23:33,841 --> 01:23:36,778
I have these feelings
of suffocation.
1743
01:23:36,811 --> 01:23:38,380
Someone on top of me.
1744
01:23:42,516 --> 01:23:45,486
I've never had the courage
to say this before.
1745
01:23:47,088 --> 01:23:50,358
But, yes,
I know it happened.
1746
01:23:53,761 --> 01:23:55,397
How did it feel?
1747
01:23:59,667 --> 01:24:02,136
How did it feel to stand by
1748
01:24:02,169 --> 01:24:04,806
and watch your sisters
and brothers being beaten?
1749
01:24:06,874 --> 01:24:10,311
I honestly don't remember
feeling anything.
1750
01:24:12,179 --> 01:24:13,181
Nothing?
1751
01:24:14,548 --> 01:24:15,550
Nothing.
1752
01:24:17,518 --> 01:24:21,255
The first time I realized that
wasn't normal, I was, uh...
1753
01:24:21,288 --> 01:24:23,391
I was 16.
1754
01:24:23,424 --> 01:24:27,562
I was working as a nurse's aid
at a maternity ward.
1755
01:24:27,595 --> 01:24:30,865
On three different occasions,
infants died.
1756
01:24:30,898 --> 01:24:33,267
And all three times
I volunteered
1757
01:24:33,300 --> 01:24:35,436
to bring the babies
to the morgue.
1758
01:24:35,469 --> 01:24:36,738
Because it didn't bother me.
1759
01:24:42,743 --> 01:24:45,380
I remember thinking,
1760
01:24:46,881 --> 01:24:49,150
"What is wrong with you?
1761
01:24:49,183 --> 01:24:51,519
"Why can't you feel something?
1762
01:24:51,552 --> 01:24:54,121
"Feel anything.
What's wrong with you?"
1763
01:24:55,689 --> 01:24:57,759
DANA: What happened
when you had your own babies?
1764
01:24:59,727 --> 01:25:02,130
I remember being pregnant.
1765
01:25:03,397 --> 01:25:05,433
All of my friends
were having babies.
1766
01:25:06,901 --> 01:25:10,138
They kept telling me
how good it feels
to be a mother.
1767
01:25:11,772 --> 01:25:14,109
"Wait until you feel that,"
they said.
1768
01:25:16,243 --> 01:25:19,114
"Just wait until you hold
your own baby in your arms."
1769
01:25:23,450 --> 01:25:25,253
When they handed me my baby...
1770
01:25:27,955 --> 01:25:30,325
I waited for those feelings.
1771
01:25:31,392 --> 01:25:32,594
But they didn't come.
1772
01:25:35,296 --> 01:25:37,332
I knew something
was very wrong.
1773
01:25:39,900 --> 01:25:41,568
I didn't feel anything.
1774
01:25:42,603 --> 01:25:44,205
I didn't feel love.
1775
01:25:46,707 --> 01:25:49,277
It was no different than
holding the dead babies.
1776
01:26:01,322 --> 01:26:04,225
I said to myself,
1777
01:26:06,260 --> 01:26:07,896
"Something is wrong with you.
1778
01:26:13,234 --> 01:26:14,869
"You don't work right."
1779
01:26:18,272 --> 01:26:21,576
I knew I just didn't work right.
1780
01:26:26,413 --> 01:26:29,349
I remember telling myself
that children need
1781
01:26:29,383 --> 01:26:31,519
to be touched,
they need to be loved.
1782
01:26:32,353 --> 01:26:33,888
And I reminded myself.
1783
01:26:34,922 --> 01:26:37,724
I told myself every day,
1784
01:26:37,758 --> 01:26:40,494
to pick up my baby.
I didn't wait
for the feelings,
1785
01:26:40,527 --> 01:26:41,963
I just picked her up.
1786
01:26:43,697 --> 01:26:45,667
But she couldn't
have felt any love.
1787
01:26:51,972 --> 01:26:57,478
The abuse I suffered,
I passed on to my children.
1788
01:26:59,313 --> 01:27:02,250
And not by beating them
or molesting them.
1789
01:27:03,684 --> 01:27:06,854
But by simply bringing them
into this world,
1790
01:27:06,887 --> 01:27:08,523
and trying to be a mother.
1791
01:27:11,025 --> 01:27:13,695
I couldn't do that.
1792
01:27:14,995 --> 01:27:17,398
Because...
1793
01:27:17,431 --> 01:27:20,768
I'm not so different
from my own mother.
1794
01:27:23,771 --> 01:27:27,741
That's the most painful thing
I've ever said in my life.
1795
01:27:29,009 --> 01:27:31,546
The woman I believed
hated me.
1796
01:27:34,682 --> 01:27:36,517
The woman who I hated...
1797
01:27:38,519 --> 01:27:40,488
Couldn't teach me
how to love.
1798
01:27:42,089 --> 01:27:43,992
And I couldn't teach
my children.
1799
01:27:50,464 --> 01:27:53,968
I know some of our damage
is permanent.
1800
01:27:59,406 --> 01:28:00,942
But I can feel now.
1801
01:28:03,844 --> 01:28:05,046
And if I can feel,
1802
01:28:06,847 --> 01:28:08,049
maybe I can love.
1803
01:28:10,818 --> 01:28:12,287
I can love my children.
1804
01:28:14,355 --> 01:28:15,589
I can love my husband.
1805
01:28:18,058 --> 01:28:20,328
And maybe,
even I can love myself.
1806
01:28:22,496 --> 01:28:23,664
[REPORTERS CLAMORING]
1807
01:28:23,697 --> 01:28:25,599
STEVEN: Sure, there was abuse,
I'm not gonna lie about it.
1808
01:28:25,632 --> 01:28:26,866
JOHN: But our father
absolutely denies
1809
01:28:26,900 --> 01:28:28,635
any type of sexual encounter.
1810
01:28:28,669 --> 01:28:30,438
STEVEN: Hey, Susan!
1811
01:28:30,471 --> 01:28:32,106
You're not gonna
get away with this.
1812
01:28:32,139 --> 01:28:34,475
JOHN: There's gonna be payback!
1813
01:28:34,508 --> 01:28:36,911
STEVEN:
Where's the forgiveness?
Where's the healing?
1814
01:28:36,944 --> 01:28:38,479
You'll never
see me again.
1815
01:28:38,512 --> 01:28:39,847
You're not my sisters.
1816
01:28:40,814 --> 01:28:42,650
[REPORTERS CLAMORING]
1817
01:29:02,436 --> 01:29:03,938
[ALL LAUGHING]
1818
01:29:44,711 --> 01:29:47,047
You once told me
1819
01:29:47,080 --> 01:29:49,417
that all you ever wanted
out of this
1820
01:29:50,684 --> 01:29:53,187
was for Grandpa to own up
to what he'd done.
1821
01:29:53,220 --> 01:29:54,689
That's true.
1822
01:29:55,989 --> 01:29:58,159
Well, that isn't
good enough for me.
1823
01:30:00,627 --> 01:30:02,496
You think you can stand
up there in front
1824
01:30:02,529 --> 01:30:04,499
of all those people
and tell me you love me?
1825
01:30:06,166 --> 01:30:07,502
And have me believe it?
1826
01:30:09,937 --> 01:30:11,539
It's a start, Karla.
121148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.