All language subtitles for Trial.and.Error.1997.DVDRip.x264.AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:29,800 --> 00:00:32,160 The Lombardo deposition's been moved to Thursday. 3 00:00:32,200 --> 00:00:34,720 Bankstead needs you to file the briefs on Himmelstein. 4 00:00:34,760 --> 00:00:37,360 Your fiancee wants to sign off on the new draft of the vows. 5 00:00:37,400 --> 00:00:39,040 Yes... No... Well, whatever she wants. 6 00:00:39,080 --> 00:00:42,360 OK. You got the continuance on Petramco Oil. 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,240 Mark says we'll have to redraft the Olsen petition... 8 00:00:45,280 --> 00:00:47,640 and the caterers suggest adding seafood to the buffet. 9 00:00:47,680 --> 00:00:48,840 What kind of seafood? 10 00:00:48,880 --> 00:00:50,160 Shellfish, I believe. 11 00:00:51,160 --> 00:00:52,400 They could circulate more canapes. 12 00:00:52,440 --> 00:00:53,640 No. It's fine. 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,160 Tell David it's only a reply brief. 14 00:00:55,240 --> 00:00:57,000 Have Pickering handle the Petramco deposition... 15 00:00:57,040 --> 00:00:59,680 and find that Oklahoma precedent in Himmelstein. 16 00:00:59,720 --> 00:01:03,720 And tell that furniture guy my desktop should be burl... 17 00:01:03,760 --> 00:01:06,000 Antique burl with a satin finish. 18 00:01:06,040 --> 00:01:07,400 Got it. 19 00:01:22,320 --> 00:01:25,360 Charlie, this is unbelievable. 20 00:01:25,400 --> 00:01:29,280 Wow. This place is big enough to drive a car around in, huh? 21 00:01:30,080 --> 00:01:31,200 Boy, look at this view. 22 00:01:31,240 --> 00:01:33,120 - Yeah, I know. - Wow. 23 00:01:33,160 --> 00:01:34,560 Look at this. What have you got here? 24 00:01:35,520 --> 00:01:37,480 - That's not mine. - Oh, I see. 25 00:01:37,520 --> 00:01:39,680 - Hey, how you doing? - Yeah, there they go. 26 00:01:39,720 --> 00:01:42,080 - Man, when did you get in here? - Couple days ago. 27 00:01:42,120 --> 00:01:44,440 Wow. What was it, a wedding present? 28 00:01:44,480 --> 00:01:47,120 No. They made me partner. 29 00:01:47,160 --> 00:01:49,840 That's great. That's even better, huh? 30 00:01:49,880 --> 00:01:51,760 - Thank you very much. - You got the big desk. 31 00:01:51,760 --> 00:01:53,320 Why don't you... 32 00:01:53,360 --> 00:01:55,840 Oh, well, yes, of course. 33 00:01:58,600 --> 00:02:01,200 And another thing, Higgins! You're fired! 34 00:02:03,280 --> 00:02:05,160 I had a pretty good audition, too. 35 00:02:05,200 --> 00:02:07,800 Some big agents. They really like me, Charlie. 36 00:02:07,840 --> 00:02:09,840 You didn't do your Mafia thing? 37 00:02:10,800 --> 00:02:12,920 This is one of my favorite scenes... 38 00:02:12,960 --> 00:02:14,800 from "Blood in the Family." 39 00:02:25,560 --> 00:02:26,640 Hello, Tony. 40 00:02:27,880 --> 00:02:30,160 Well, I came by because I needed to talk to you... 41 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 because I love her. 42 00:02:33,080 --> 00:02:34,960 I'm not so sure that you can understand that. 43 00:02:36,960 --> 00:02:38,200 So that's the way it's gonna be, huh? 44 00:02:38,240 --> 00:02:41,080 You're gonna put Moe on me and Sal on me? 45 00:02:41,120 --> 00:02:44,000 Yeah, well, come on. Give it to me, Moe, Sal. 46 00:02:44,040 --> 00:02:46,360 Come on, you guys are good at that, huh? 47 00:02:46,360 --> 00:02:47,680 Come on! 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,080 Why shouldn't I do the Mafia thing? 49 00:02:57,120 --> 00:02:59,040 - You shouldn't, Charlie. - It's good. 50 00:03:20,040 --> 00:03:21,760 I loved her, Tony. 51 00:03:26,520 --> 00:03:27,800 It was good. 52 00:03:27,840 --> 00:03:30,080 Tiffany's gonna be here any second for lunch. 53 00:03:30,120 --> 00:03:32,000 I want to go over the bachelor party. 54 00:03:32,040 --> 00:03:34,320 - What? - The bachelor party. 55 00:03:34,360 --> 00:03:35,560 "Official Duties of the Best Man." 56 00:03:35,600 --> 00:03:37,040 This thing is hilarious. 57 00:03:37,120 --> 00:03:39,000 I have to provide you with shelter... 58 00:03:39,040 --> 00:03:40,640 and I have to meet your emotional needs... 59 00:03:40,680 --> 00:03:42,640 leading up to the nuptials. 60 00:03:42,720 --> 00:03:44,800 Hello, Ricky. 61 00:03:44,840 --> 00:03:46,160 Oh, hello, Tiffany. 62 00:03:46,160 --> 00:03:49,360 I gotta say you are already looking... 63 00:03:50,120 --> 00:03:52,160 And with so few days to go... 64 00:03:52,200 --> 00:03:54,400 I think you're peaking at just the right moment. 65 00:03:54,440 --> 00:03:56,960 - Thank you. - Too soon to kiss the bride? 66 00:03:58,360 --> 00:04:00,400 Yeah, I think we should wait. 67 00:04:00,440 --> 00:04:01,720 - Charles. - Yeah. 68 00:04:01,760 --> 00:04:03,120 If you don't decide on a boutonniere... 69 00:04:03,160 --> 00:04:05,120 they won't be able to make them in time. 70 00:04:05,160 --> 00:04:07,720 That means there aren't going to be any boutonnieres. 71 00:04:07,720 --> 00:04:09,320 That means I'm going to relate to you... 72 00:04:09,360 --> 00:04:11,280 in a way that Dr. Pearlstein told us to avoid. 73 00:04:11,320 --> 00:04:13,120 - Right, right. - Don't want that. 74 00:04:14,320 --> 00:04:16,360 - Could we... - Sorry. Want some privacy? 75 00:04:16,400 --> 00:04:17,520 Go ahead. 76 00:04:19,360 --> 00:04:22,040 I'm really very worried about this, Charles. 77 00:04:22,080 --> 00:04:24,760 Darling, I have known Richard since I was nine years old. 78 00:04:24,760 --> 00:04:26,960 He's not the most tactful guy in the world... 79 00:04:27,000 --> 00:04:28,400 but he's decent and reliable... 80 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 and he won't ruin the most important day of our lives. 81 00:04:38,520 --> 00:04:41,560 OK, OK, he may not be totally reliable... 82 00:04:41,600 --> 00:04:42,720 but he is thoughtful. 83 00:04:43,640 --> 00:04:44,960 Well, he can be thoughtful. 84 00:04:46,200 --> 00:04:47,800 Look, he's my oldest friend in the world... 85 00:04:47,840 --> 00:04:49,840 and I really want him to be my best man. 86 00:04:49,880 --> 00:04:52,280 - My father hates him. - I'll deal with your father. 87 00:04:53,560 --> 00:04:54,640 - Yes, sir. - Hi, Daddy. 88 00:04:54,680 --> 00:04:57,000 - Follow me! - Yes, sir. Right away. 89 00:04:57,000 --> 00:04:58,320 Go get 'em. 90 00:04:59,640 --> 00:05:01,480 Paradise Bluff? Excuse me, sir. 91 00:05:01,520 --> 00:05:03,680 I need you there by eight o'clock tomorrow morning. 92 00:05:03,720 --> 00:05:05,280 And where is that, exactly? 93 00:05:05,320 --> 00:05:07,640 Nevada. Some pathetic little cow town. 94 00:05:07,680 --> 00:05:11,080 My wife's cousin got indicted for fraud. 95 00:05:11,120 --> 00:05:14,120 The guy's a creep, but Edna's got this family thing. 96 00:05:14,160 --> 00:05:16,320 So, what, you want me to defend him, sir? 97 00:05:16,360 --> 00:05:17,960 No, Tuttle, a continuance. 98 00:05:18,000 --> 00:05:20,160 You'll be in and out in five minutes. 99 00:05:20,200 --> 00:05:22,600 With the wedding and all, sir... 100 00:05:22,640 --> 00:05:25,080 there's the caterer, the band, the boutonnieres... 101 00:05:25,120 --> 00:05:27,880 Screw the boutonnieres. I need this to go away. 102 00:05:27,880 --> 00:05:30,760 It's a family matter, and you're family now. 103 00:05:31,640 --> 00:05:33,440 Listen, Ricky, I hate to tell you this... 104 00:05:33,480 --> 00:05:34,640 but something's come up. 105 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 I really can't do that bachelor party now. 106 00:05:36,720 --> 00:05:39,160 - What? - I got to go out of town. 107 00:05:39,200 --> 00:05:41,880 - Where? - Paradise Bluff, Nevada. 108 00:05:41,920 --> 00:05:43,320 But the bachelor party is tonight. 109 00:05:43,360 --> 00:05:45,360 That's what I'm saying. We can't do the bachelor party. 110 00:05:45,400 --> 00:05:47,320 - Oh, Charlie, come on. - I know. 111 00:05:47,360 --> 00:05:48,880 I planned a whole... 112 00:05:48,920 --> 00:05:50,480 a whole bachelor party. 113 00:05:50,520 --> 00:05:52,200 We'll do something after the honeymoon. 114 00:05:52,240 --> 00:05:53,640 That's not the same. 115 00:05:53,680 --> 00:05:55,120 Look, do you want me to throw you a party? 116 00:05:55,160 --> 00:05:56,880 - Sure, I do. - Really? 117 00:05:56,920 --> 00:05:58,760 'Cause I need to know that. 118 00:05:58,800 --> 00:06:00,480 Yes, please, throw me a party. 119 00:06:00,520 --> 00:06:01,640 I gotta go. 120 00:06:58,400 --> 00:07:00,080 For he's a jolly good fellow 121 00:07:00,120 --> 00:07:01,920 For he's a jolly good fellow 122 00:07:01,960 --> 00:07:05,240 For he's a jolly good fellow 123 00:07:05,280 --> 00:07:07,440 Which nobody can deny 124 00:07:10,320 --> 00:07:11,360 What's going on? 125 00:07:11,400 --> 00:07:13,360 It's your bachelor party! 126 00:07:14,480 --> 00:07:15,560 Who are these guys? 127 00:07:15,600 --> 00:07:17,160 They're from my acting class. 128 00:07:18,200 --> 00:07:20,120 Please, I can't... 129 00:07:20,160 --> 00:07:22,400 Come on. We drove halfway across the desert. 130 00:07:22,440 --> 00:07:24,560 We drove like hell to beat you here. 131 00:07:26,040 --> 00:07:27,760 Come on, Charlie. If it weren't for me... 132 00:07:27,800 --> 00:07:29,680 all you'd ever do is work. One drink. 133 00:07:34,680 --> 00:07:36,440 Hi, boys. 134 00:07:36,480 --> 00:07:38,640 We'll have a pitcher of beer and B-52's all around. 135 00:07:38,680 --> 00:07:39,800 I'll have a Chivas, please. 136 00:07:39,840 --> 00:07:41,160 He'll have a Chivas. 137 00:07:44,280 --> 00:07:45,640 What the heck? I'm having one, too. 138 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 Everybody have one, huh? 139 00:07:46,960 --> 00:07:49,040 - We're out of Chivas. - What? 140 00:07:49,080 --> 00:07:50,920 You're out? You're a bar. 141 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 How about a Manhattan? 142 00:07:53,680 --> 00:07:54,960 Yeah, sure. 143 00:07:55,000 --> 00:07:58,080 Do you want a Manhattan or a Paradise Manhattan? 144 00:07:58,120 --> 00:07:59,240 I like the sound of that. 145 00:07:59,280 --> 00:08:02,080 Give my friend a Paradise Manhattan! 146 00:08:02,120 --> 00:08:03,400 OK, OK, OK! 147 00:08:03,440 --> 00:08:05,360 Shots and suds for the rest? 148 00:08:05,400 --> 00:08:06,920 Yes, please. Thank you very much. 149 00:08:11,240 --> 00:08:13,720 Hey, Jim, you know how to make a Manhattan? 150 00:08:17,440 --> 00:08:18,600 That's just great. 151 00:08:39,520 --> 00:08:43,000 You know what? This might be the best Manhattan I've ever... 152 00:08:43,040 --> 00:08:44,080 You know what it is? 153 00:08:44,120 --> 00:08:46,640 No, I'll tell you. It's unusual. 154 00:08:46,680 --> 00:08:48,680 That's what... We should get some more of these. 155 00:08:48,720 --> 00:08:49,840 You want another one? 156 00:08:49,880 --> 00:08:52,400 I think we could handle, you know, another one... 157 00:08:52,440 --> 00:08:53,840 real soon. 158 00:08:53,880 --> 00:08:56,040 Yeah. Whoo! Party's on, huh? 159 00:08:57,480 --> 00:08:58,920 I said, "Bullshit. 160 00:08:58,960 --> 00:09:00,160 "You either testify... 161 00:09:00,200 --> 00:09:01,960 "or I'm gonna drag your ass into court with a subpoena." 162 00:09:02,000 --> 00:09:03,400 I'll take care of this. 163 00:09:13,000 --> 00:09:14,760 God, I really hate this, don't you? 164 00:09:14,800 --> 00:09:16,680 This whole ritual. 165 00:09:17,720 --> 00:09:19,280 What do I say that doesn't make me some jerk... 166 00:09:19,320 --> 00:09:20,920 just trying to pick up on you? 167 00:09:25,440 --> 00:09:26,640 You know what I miss? 168 00:09:27,720 --> 00:09:28,840 TV. 169 00:09:29,720 --> 00:09:32,320 Just lying on a sofa with someone, watching TV. 170 00:09:33,320 --> 00:09:35,680 Popcorn, blanket... 171 00:09:35,720 --> 00:09:37,720 Sometimes I think that intercourse is overrated. 172 00:09:37,760 --> 00:09:39,120 You know? 173 00:09:39,120 --> 00:09:40,520 'Cause I'm a hugger. 174 00:09:42,200 --> 00:09:44,280 I can hug, I can kiss all day long. 175 00:09:46,160 --> 00:09:48,120 This isn't quite it. 176 00:09:48,200 --> 00:09:49,880 It's good, though. 177 00:09:49,920 --> 00:09:51,800 I don't know. Maybe a little sweeter. 178 00:09:54,000 --> 00:09:55,400 Jackpot! 179 00:09:55,440 --> 00:09:56,680 That's my slot machine. 180 00:09:56,720 --> 00:09:58,360 Hey, no one was playing it. Back off. 181 00:09:58,400 --> 00:10:00,800 I just quit to take a piss. 182 00:10:02,080 --> 00:10:05,480 Hey, easy. Maybe I can be of some help here. 183 00:10:05,520 --> 00:10:07,440 I hate being the one to tell you... 184 00:10:07,480 --> 00:10:10,120 but the law is on his side. 185 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Prior use of the machine... 186 00:10:12,360 --> 00:10:15,760 is not determinative of possessory interest. 187 00:10:15,800 --> 00:10:16,880 Are you a lawyer? 188 00:10:21,200 --> 00:10:22,320 Did you see that? 189 00:10:23,360 --> 00:10:24,920 Aggravated assault! 190 00:10:24,960 --> 00:10:26,880 That's four years in the state pen! 191 00:10:32,760 --> 00:10:35,600 Aw, Charlie, I'm so sorry, man. 192 00:10:35,640 --> 00:10:36,920 Yeah, don't forget. 193 00:10:36,960 --> 00:10:38,880 Give him one of these every three hours. 194 00:10:38,920 --> 00:10:40,160 Yeah, OK. I'm not gonna forget. 195 00:10:40,200 --> 00:10:41,280 Hey, we gotta go. 196 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 Yeah, OK, all right. You guys take it easy. 197 00:10:43,480 --> 00:10:45,080 - Drink a lot of coffee. - Later, man. 198 00:10:47,640 --> 00:10:49,040 Court tomorrow. 199 00:10:50,560 --> 00:10:52,120 Just a continuance. 200 00:10:52,160 --> 00:10:54,800 I know it's just a continuance, but the doctor said... 201 00:10:54,840 --> 00:10:58,080 Come on, Charlie, will you lay back? 202 00:10:58,120 --> 00:11:00,240 Look, we'll see how you're feeling tomorrow morning. 203 00:11:00,280 --> 00:11:03,280 Remember, you gotta take three of these every three hours. 204 00:11:04,160 --> 00:11:05,400 All right? 205 00:11:05,440 --> 00:11:07,920 I'm leaving them there. 206 00:11:10,000 --> 00:11:11,480 I set the alarm for you. 207 00:11:40,200 --> 00:11:42,520 Charlie, how you feeling, man? It's almost nine. 208 00:11:45,160 --> 00:11:47,560 Don Fernando has many cattle. 209 00:11:49,360 --> 00:11:50,520 What? 210 00:11:53,560 --> 00:11:56,120 Are these all the women of your tribe? 211 00:12:04,040 --> 00:12:05,160 Buddy? 212 00:12:17,440 --> 00:12:18,920 OK, Charlie, we're here. 213 00:12:20,120 --> 00:12:21,840 You can't work today. 214 00:12:21,880 --> 00:12:25,040 No, I can, I can. 215 00:12:29,320 --> 00:12:30,720 You should do it for me. 216 00:12:31,760 --> 00:12:32,880 Why don't I just go and explain? 217 00:12:36,080 --> 00:12:37,200 Whitfield will know. 218 00:12:38,440 --> 00:12:39,760 What? 219 00:12:39,800 --> 00:12:42,360 I can't tell Whitfield about the bar fight. 220 00:12:42,400 --> 00:12:44,280 - I know, I know. - This is my whole life! 221 00:12:44,320 --> 00:12:45,440 My career! 222 00:12:49,440 --> 00:12:50,760 Move! 223 00:12:50,800 --> 00:12:53,520 OK, come on, we'll rehearse it again, huh? 224 00:12:53,560 --> 00:12:55,040 All right, say it with me. 225 00:12:55,080 --> 00:12:57,440 - Your Honor. - My honor. 226 00:12:57,480 --> 00:12:58,800 - My client. - Your client. 227 00:12:58,840 --> 00:13:00,440 - My client! - My client. 228 00:13:00,480 --> 00:13:02,320 Your Honor, my client requests... 229 00:13:02,320 --> 00:13:04,720 Client, my honor requests. 230 00:13:23,160 --> 00:13:25,200 Your Honor, my client requests a continuance. 231 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 Tuttle? 232 00:13:38,680 --> 00:13:40,920 - I'm Benny Gibbs. - How you doin'? 233 00:13:40,960 --> 00:13:42,160 Appreciate you taking my case. 234 00:13:45,560 --> 00:13:46,960 Why don't we sit down? 235 00:13:49,280 --> 00:13:50,360 Kit-Kat? 236 00:13:50,400 --> 00:13:51,600 No, thank you. 237 00:13:51,640 --> 00:13:54,760 It's chocolate. I'm a little nervous. 238 00:13:54,800 --> 00:13:55,880 What are my chances? 239 00:13:55,960 --> 00:13:58,480 Well, I... 240 00:14:00,160 --> 00:14:01,920 They're good. Excellent. 241 00:14:03,680 --> 00:14:04,960 You done many of these? 242 00:14:05,800 --> 00:14:08,480 Well, I'm just filling in for today. 243 00:14:08,480 --> 00:14:10,640 Yeah, we're gonna get you an expert... 244 00:14:10,680 --> 00:14:12,320 in your particular area of crime... 245 00:14:12,360 --> 00:14:13,840 for the actual trial. 246 00:14:26,600 --> 00:14:27,720 Mr. Tuttle. 247 00:14:33,360 --> 00:14:35,600 Are you ready to proceed? 248 00:14:35,640 --> 00:14:38,480 Yes, sir, I'm ready to proceed. 249 00:14:42,080 --> 00:14:44,720 So proceed, proceed. 250 00:14:44,760 --> 00:14:46,280 Right, of course. 251 00:14:47,840 --> 00:14:51,920 Your Honor, my client requests a continuance. 252 00:14:51,920 --> 00:14:54,120 OK with me. OK with you, counselor? 253 00:14:54,160 --> 00:14:55,800 No, Your Honor. 254 00:14:55,840 --> 00:14:57,680 No more delays, please. 255 00:14:57,680 --> 00:14:59,640 Eight counts of fraud in the last ten years. 256 00:14:59,680 --> 00:15:01,760 Mr. Gibbs has yet to spend one night in jail. 257 00:15:01,800 --> 00:15:03,320 He hires these big-city lawyers... 258 00:15:03,320 --> 00:15:05,440 who think they can waltz in here and play games. 259 00:15:05,480 --> 00:15:07,520 The people come here prepared for trial. 260 00:15:07,560 --> 00:15:08,960 All right, then. 261 00:15:10,200 --> 00:15:11,360 Request is denied. 262 00:15:12,240 --> 00:15:13,320 We'll go ahead as planned. 263 00:15:13,360 --> 00:15:16,040 Jury selection begins at two o'clock. 264 00:15:18,360 --> 00:15:20,360 Well, if it isn't the hugger. 265 00:15:28,000 --> 00:15:29,800 You what? 266 00:15:29,840 --> 00:15:30,920 How could you do that? 267 00:15:30,960 --> 00:15:32,560 Well, what was I supposed to do? 268 00:15:32,600 --> 00:15:34,360 You were passed out on the floor. 269 00:15:34,400 --> 00:15:35,880 You said you were me? 270 00:15:35,920 --> 00:15:37,760 It was just one line. 271 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 It was a walk-on, Charlie. 272 00:15:40,360 --> 00:15:42,600 Do you know what this means? Do you know what you've done? 273 00:15:42,640 --> 00:15:43,760 You were lying there, man. 274 00:15:43,840 --> 00:15:46,480 I was trying to cover your ass. 275 00:15:46,520 --> 00:15:48,280 Why don't you just go and explain? 276 00:15:48,320 --> 00:15:50,920 Explain what? That I was in a bar fight... 277 00:15:51,000 --> 00:15:52,960 and that you represented a client of the firm's... 278 00:15:53,000 --> 00:15:54,720 in a court of law... 279 00:15:54,760 --> 00:15:58,200 in front of a judge? 280 00:15:58,240 --> 00:16:00,840 You... That's a felony, Richard. 281 00:16:00,880 --> 00:16:03,720 No, that's one, two, three... That's four. 282 00:16:04,720 --> 00:16:06,600 That's four felonies. That's fraud... 283 00:16:06,600 --> 00:16:08,440 that's conspiracy to commit fraud... 284 00:16:08,480 --> 00:16:10,120 that's obstruction of justice. 285 00:16:13,960 --> 00:16:16,240 Hey, can we get some water here? 286 00:16:17,240 --> 00:16:19,760 Hey, you OK? 287 00:16:19,800 --> 00:16:21,120 He needs some water. 288 00:16:21,160 --> 00:16:23,080 No, he needs a paper bag. Lloyd, give me a bag. 289 00:16:23,120 --> 00:16:24,280 Come on, Charlie, relax. 290 00:16:24,320 --> 00:16:25,880 Calm down, sweetie. 291 00:16:25,920 --> 00:16:28,760 Breathe, breathe. OK. Just calm down. 292 00:16:28,800 --> 00:16:30,880 Everything's OK. Here you go. 293 00:16:31,880 --> 00:16:33,560 OK, OK, OK, just breathe. 294 00:16:33,600 --> 00:16:34,760 Calm down. 295 00:16:34,800 --> 00:16:36,160 In and out. 296 00:16:36,200 --> 00:16:37,800 In and out. Just breathe. 297 00:16:41,000 --> 00:16:42,440 There you go. 298 00:16:45,040 --> 00:16:46,800 That's it, sweetie. Just breathe. 299 00:16:47,840 --> 00:16:48,960 Feel better? 300 00:16:49,880 --> 00:16:51,480 Good. 301 00:16:51,520 --> 00:16:52,640 Oh, thank you. 302 00:16:53,360 --> 00:16:57,040 No problem, but it's decaf from now on, OK? 303 00:17:00,400 --> 00:17:01,760 Haven't I seen you somewhere before? 304 00:17:02,240 --> 00:17:04,680 Boy, that Manhattan must have really worked. 305 00:17:04,720 --> 00:17:05,960 I'm the hotel waitress. 306 00:17:06,880 --> 00:17:08,440 Remember? 307 00:17:08,480 --> 00:17:09,800 So, what's your name? 308 00:17:13,520 --> 00:17:16,000 Yeah. His name is Richard. It's Richard Rjetti. 309 00:17:17,560 --> 00:17:18,880 Nice name. 310 00:17:18,920 --> 00:17:20,600 I'm Billie. 311 00:17:20,640 --> 00:17:21,800 Billie Tyler. 312 00:17:22,760 --> 00:17:24,080 Feel better, OK? 313 00:17:24,120 --> 00:17:25,560 Yeah, thank you. 314 00:17:31,040 --> 00:17:32,680 You're just lying in general now? 315 00:17:32,720 --> 00:17:34,120 No, no. That's it, Charlie. 316 00:17:34,160 --> 00:17:35,720 If I'm you, you can be me. 317 00:17:35,760 --> 00:17:38,560 You're Richard Rjetti, another lawyer. 318 00:17:38,600 --> 00:17:40,880 Come with me to court. We'll straighten this thing out. 319 00:17:42,480 --> 00:17:44,000 I gotta be you? 320 00:17:44,080 --> 00:17:46,720 It's a special assignment, very hush-hush... 321 00:17:46,760 --> 00:17:47,880 but I'm leaving you in good hands. 322 00:17:47,920 --> 00:17:50,800 My associate here is also an expert in deceit. 323 00:17:50,840 --> 00:17:53,240 - Fraud. - That, too. 324 00:17:53,280 --> 00:17:55,160 Are you ready to proceed with jury selection? 325 00:17:55,240 --> 00:17:56,360 We are. 326 00:17:57,920 --> 00:18:01,640 Good afternoon, Mrs. Sussex, correct? 327 00:18:01,680 --> 00:18:05,200 Mrs. Sussex, have you ever purchased any items by mail? 328 00:18:05,240 --> 00:18:07,120 Mr. Tuttle? 329 00:18:07,160 --> 00:18:10,920 Who's he? I have only you listed on defense. 330 00:18:12,160 --> 00:18:15,440 He's my associate, Your Honor... Richard Rjetti. 331 00:18:17,000 --> 00:18:21,680 I have no pro hoc vice petition for a Richard Rjetti. 332 00:18:23,000 --> 00:18:24,320 Your Honor, may I approach? 333 00:18:24,360 --> 00:18:25,520 Why don't you? 334 00:18:25,560 --> 00:18:27,560 And bring your bar card, Mr. Rjetti. 335 00:18:33,840 --> 00:18:36,680 Now, Mr. Rjetti. 336 00:18:38,160 --> 00:18:41,920 Your Honor, I wasn't aware that an assistant needed a bar card. 337 00:18:41,920 --> 00:18:43,720 Assistant? You said "associate." 338 00:18:43,760 --> 00:18:45,440 - No, I didn't. - Yes, you did. 339 00:18:48,840 --> 00:18:49,960 "Associate." 340 00:18:51,960 --> 00:18:53,800 Well, the lady says "associate." 341 00:18:55,800 --> 00:18:58,200 I apologize, Your Honor. I misspoke. 342 00:18:58,240 --> 00:19:01,400 Why is his assistant voir direing the jury? 343 00:19:13,000 --> 00:19:14,680 Sit down, Mr. Rjetti. 344 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 Your Honor... 345 00:19:21,120 --> 00:19:22,600 Proceed, Mr. Tuttle. 346 00:19:38,520 --> 00:19:41,080 Uh, Mrs. Sussex, wasn't it? 347 00:19:41,960 --> 00:19:43,920 Yes, OK, Mrs. Sussex. 348 00:19:46,680 --> 00:19:48,480 Uh, state your name, please. 349 00:19:49,320 --> 00:19:51,200 - Virginia Sussex. - A little louder, please. 350 00:19:51,200 --> 00:19:53,520 And remember that you're under oath. 351 00:19:53,520 --> 00:19:55,560 - I am? - Mr. Tuttle. 352 00:19:56,640 --> 00:20:00,120 Well, let's just say that you're in a court of law. 353 00:20:02,240 --> 00:20:03,360 Virginia Sussex! 354 00:20:03,400 --> 00:20:05,520 Good. Good. Very good. 355 00:20:05,560 --> 00:20:08,640 OK, Mrs. Sussex... Virginia. 356 00:20:08,680 --> 00:20:11,640 What qualifications do you feel you have for jury duty? 357 00:20:14,960 --> 00:20:17,400 Ha! Crackerjack! 358 00:20:17,440 --> 00:20:19,800 She thinks she's up against Tweedle Dum and Tweedle Dee... 359 00:20:19,840 --> 00:20:22,520 you throw them off balance and then... kapow! 360 00:20:22,560 --> 00:20:25,080 So... what's our kapow? 361 00:20:26,720 --> 00:20:30,480 You want to share our kapow with our client? 362 00:20:31,400 --> 00:20:32,880 Everything's under control, Mr. Gibbs. 363 00:20:32,920 --> 00:20:34,960 Why don't you go get a cup of coffee? 364 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 See you back here in say half an hour. 365 00:20:37,040 --> 00:20:38,800 OK, excellent! 366 00:20:38,840 --> 00:20:40,240 We're in good shape here. 367 00:20:41,720 --> 00:20:43,120 Just kidding, right? 368 00:20:43,160 --> 00:20:44,600 We're not really in good shape. 369 00:20:46,480 --> 00:20:48,600 'Cause they think that I'm the lawyer now. 370 00:20:48,640 --> 00:20:50,600 So I have to keep being the lawyer? 371 00:20:51,520 --> 00:20:54,480 How the heck am I going to keep being the lawyer? 372 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 Mr. Tuttle and his assistant are here to see you. 373 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 Um, tell them I... 374 00:21:01,240 --> 00:21:02,760 Send them in. 375 00:21:02,800 --> 00:21:03,880 Thank you. 376 00:21:08,680 --> 00:21:10,640 If you're here for a plea bargain, forget it. 377 00:21:10,680 --> 00:21:14,200 Don't be so hasty, Miss Gardner. Hear us out. 378 00:21:14,200 --> 00:21:16,840 Mr. Tuttle, didn't you have to call your office? 379 00:21:16,920 --> 00:21:18,120 - My office? - Mm-hmm. 380 00:21:18,160 --> 00:21:19,920 Call my... Oh, God, yes! 381 00:21:19,960 --> 00:21:22,640 Oh, no. Miss Gardner, can I use your phone? 382 00:21:33,880 --> 00:21:35,320 Yeah, Irene... 383 00:21:35,360 --> 00:21:37,120 Richard, I have to take this. 384 00:21:37,160 --> 00:21:39,360 You and Miss Gardner can handle the Gibbs matter. 385 00:21:39,400 --> 00:21:42,480 Tell the guy at Ford if I don't have the retainer by Friday... 386 00:21:42,520 --> 00:21:44,240 I'm representing Chrysler, and we'll see them in court! 387 00:21:44,280 --> 00:21:48,520 Miss Gardner, Mr. Tuttle realizes, as I'm sure you do... 388 00:21:48,520 --> 00:21:51,600 that the case could drag on for days, weeks even. 389 00:21:52,920 --> 00:21:54,680 Excuse me, you were the one... 390 00:21:54,720 --> 00:21:56,800 that was practicing law without a license, right? 391 00:21:58,200 --> 00:22:01,080 I'm as familiar with this case as Mr. Tuttle is. 392 00:22:01,120 --> 00:22:03,440 That's true. I'm just filling in for a sick colleague. 393 00:22:04,360 --> 00:22:07,600 Irene, send a muffin basket to Jacoby at Cedars Sinai. 394 00:22:07,640 --> 00:22:09,840 Oh, I don't know... Twelve, thirteen hundred dollars. 395 00:22:09,880 --> 00:22:11,120 I understand. 396 00:22:12,200 --> 00:22:14,480 Yeah, he's Jacoby's assistant. He knows the case. 397 00:22:14,520 --> 00:22:16,720 You two go ahead. Work it out. 398 00:22:20,640 --> 00:22:23,920 What is your offer, Mr. Tuttle? I have a meeting in ten minutes. 399 00:22:23,960 --> 00:22:25,320 Hold my calls, Irene. 400 00:22:26,520 --> 00:22:28,880 Well, we want to be fair... 401 00:22:28,920 --> 00:22:31,200 Fair? And what do you think is fair... 402 00:22:31,240 --> 00:22:34,200 for a man who's been preying on the sick, elderly, and poor? 403 00:22:34,240 --> 00:22:35,840 Well... 404 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 Six... years. 405 00:22:39,280 --> 00:22:40,600 The maximum's five. 406 00:22:42,520 --> 00:22:43,600 I know that. 407 00:22:43,640 --> 00:22:46,160 You asked me what I thought would be fair. 408 00:22:46,200 --> 00:22:48,680 If my client were guilty, which he isn't. 409 00:22:48,760 --> 00:22:51,640 But if he was... bottom line... 410 00:22:53,120 --> 00:22:55,880 six... weeks. 411 00:22:57,280 --> 00:22:59,680 Though I'm pretty open at this point. 412 00:23:02,040 --> 00:23:04,360 I really hate this stuff, don't you? 413 00:23:04,360 --> 00:23:06,520 You're on one side, I'm on another. 414 00:23:06,560 --> 00:23:09,720 I mean, can't we get around this law thing? 415 00:23:09,760 --> 00:23:12,600 - You're touching me. - Oh, yeah, I'm sorry. 416 00:23:12,640 --> 00:23:14,680 That's what I'm talking about. There's this barrier. 417 00:23:14,720 --> 00:23:16,640 We can't even have human contact. 418 00:23:16,680 --> 00:23:19,880 Can't we work this out like two very mature adults? 419 00:23:21,120 --> 00:23:22,240 You tell me... 420 00:23:23,200 --> 00:23:25,160 what would you like to see happen here? 421 00:23:25,200 --> 00:23:29,480 I would like to see you turn and walk out of my office. 422 00:23:32,480 --> 00:23:35,960 Hundreds upon hundreds of unsuspecting consumers... 423 00:23:36,000 --> 00:23:40,200 paid 17.99 for a copper engraving... 424 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 of the great emancipator Abraham Lincoln. 425 00:23:43,760 --> 00:23:46,320 For their $17.99... 426 00:23:46,360 --> 00:23:48,800 plus taxes, plus shipping and handling... 427 00:23:49,560 --> 00:23:53,200 this, ladies and gentlemen, is what they got. 428 00:23:54,320 --> 00:23:55,440 A penny. 429 00:23:56,880 --> 00:23:58,560 Now, common sense... 430 00:23:58,600 --> 00:24:01,960 and the laws of the state of Nevada will tell you... 431 00:24:02,000 --> 00:24:03,560 this is fraud. 432 00:24:04,960 --> 00:24:08,280 And the people will prove that that man... 433 00:24:08,320 --> 00:24:09,720 Benny Gibbs... 434 00:24:10,720 --> 00:24:12,280 is a master at it. 435 00:24:12,320 --> 00:24:14,520 Mr. Whitfield, sir, I'm coming home. 436 00:24:15,520 --> 00:24:17,200 Well, because it's gone straight to trial... 437 00:24:17,240 --> 00:24:18,640 and I'm getting married on Sunday. 438 00:24:18,680 --> 00:24:21,360 Maybe you can get somebody else to... 439 00:24:21,360 --> 00:24:24,040 What, defend him? No, sir, it's not that easy. 440 00:24:24,080 --> 00:24:27,800 He doesn't appear to have the highest level of... 441 00:24:27,840 --> 00:24:29,720 well, uh, innocence. 442 00:24:30,960 --> 00:24:32,240 No, neither do the rest of our clients. 443 00:24:32,280 --> 00:24:33,680 I understand that... 444 00:24:34,640 --> 00:24:37,360 Yes, that is why I went to law school. I... 445 00:24:38,960 --> 00:24:42,560 No, I am not... I am not scared of a chicken-shit little trial. 446 00:24:42,600 --> 00:24:43,720 I'm... 447 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 He hung up. 448 00:25:17,080 --> 00:25:20,120 You know, you plan, you work, you build... 449 00:25:20,160 --> 00:25:22,040 and then whammo! 450 00:25:22,080 --> 00:25:23,800 One moment, one tiny moment... 451 00:25:23,840 --> 00:25:25,680 one split second of indiscretion. 452 00:25:25,720 --> 00:25:28,480 - God, this is all my fault. - No shit. 453 00:25:28,520 --> 00:25:29,960 Why is this my fault? 454 00:25:30,000 --> 00:25:31,960 I was trying to help! 455 00:25:32,000 --> 00:25:33,240 Pull over again. 456 00:25:35,440 --> 00:25:36,600 Hey, listen... 457 00:25:37,560 --> 00:25:39,480 how about you just write me some lines? 458 00:25:39,520 --> 00:25:41,840 Tell me what to say, I'll play the shit out of it. 459 00:25:41,880 --> 00:25:43,360 Three years of law school... 460 00:25:43,400 --> 00:25:45,120 two years of clerking for a federal judge. 461 00:25:45,160 --> 00:25:46,360 You think you can fake that? 462 00:25:46,400 --> 00:25:47,960 Yeah. You remember when I did "Inherit the Wind..." 463 00:25:48,000 --> 00:25:49,840 at that church in Cerritos? 464 00:25:49,880 --> 00:25:53,320 "He who inherits the dust shall inherit..." 465 00:25:55,000 --> 00:25:57,920 Oh, man, how's that line go again? 466 00:25:57,960 --> 00:26:00,200 "He who inherits..." 467 00:26:00,240 --> 00:26:02,960 Come on, Charlie. I promise. We'll figure something out. 468 00:26:04,040 --> 00:26:07,320 It's not just something, Ricky. It's a defense. 469 00:26:07,360 --> 00:26:09,840 You think you can figure out a whole defense? 470 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 What about mistaken identity? 471 00:26:23,240 --> 00:26:24,960 We find the real defrauder. 472 00:26:25,000 --> 00:26:26,720 He is the real defrauder. 473 00:26:27,480 --> 00:26:28,600 Right. 474 00:26:28,640 --> 00:26:29,760 Damn. 475 00:26:32,880 --> 00:26:34,000 Howdy, ma'am. 476 00:26:35,760 --> 00:26:37,840 OK, how about this? 477 00:26:37,880 --> 00:26:39,200 Immunity. 478 00:26:39,200 --> 00:26:42,280 We structure a deal wherein Gibbs will work with the feds. 479 00:26:42,320 --> 00:26:43,800 They'll use his inside knowledge... 480 00:26:43,840 --> 00:26:45,600 to expose other con men throughout the nation. 481 00:26:45,640 --> 00:26:47,320 "Wherein"? 482 00:26:47,360 --> 00:26:48,960 Did you actually say "wherein"? 483 00:26:49,000 --> 00:26:50,440 Well, what do you think? 484 00:26:51,480 --> 00:26:54,560 I think it is the most staggeringly idiotic idea... 485 00:26:54,600 --> 00:26:57,320 I have ever heard in my whole life. 486 00:26:59,800 --> 00:27:01,240 I can't talk to you anymore. 487 00:27:12,800 --> 00:27:15,160 Charlie... that's it. 488 00:27:15,200 --> 00:27:17,320 - What? - That's our defense. 489 00:27:18,240 --> 00:27:19,400 A Twinkie? 490 00:27:20,760 --> 00:27:24,400 It's right here, Charlie... People vs. White, 1981. 491 00:27:24,440 --> 00:27:25,960 They argued temporary insanity... 492 00:27:26,000 --> 00:27:28,800 because White ate Twinkies the day he killed those guys. 493 00:27:28,840 --> 00:27:30,040 He had a sugar high! 494 00:27:30,080 --> 00:27:31,200 That was different. 495 00:27:31,240 --> 00:27:33,360 Dan White committed a single act of violence... 496 00:27:33,400 --> 00:27:34,720 in a fit of rage. 497 00:27:34,760 --> 00:27:37,160 Our client has been systematically bilking people... 498 00:27:37,240 --> 00:27:38,760 for over forty years. 499 00:27:38,800 --> 00:27:39,960 So? 500 00:27:40,000 --> 00:27:42,800 So it's not the same thing. 501 00:27:42,840 --> 00:27:46,480 No one gets a sugar high and commits mail fraud. 502 00:27:46,480 --> 00:27:49,040 This shit is cumulative. It builds up in your system. 503 00:27:49,080 --> 00:27:51,680 Let's say you eat two of these things a day for forty years. 504 00:27:51,720 --> 00:27:53,280 Where's all that sugar gonna go? 505 00:27:53,320 --> 00:27:55,040 It's stored in your fat cells, man! 506 00:27:55,080 --> 00:27:56,280 It gets released. 507 00:27:56,320 --> 00:27:58,800 Drip, drip, drip, you're like a morphine addict. 508 00:27:59,600 --> 00:28:01,320 All right, just follow me a minute here. 509 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 Benjamin Gibbs is a junkie. 510 00:28:03,960 --> 00:28:05,760 He's chemically dependent... 511 00:28:05,800 --> 00:28:07,760 Wait a minute. Benjamin Gibbs is a victim. 512 00:28:07,800 --> 00:28:08,880 Oh, here we go. 513 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 No, no, he's a victim. He's held hostage... 514 00:28:11,360 --> 00:28:13,680 by all the junk food corporations of America... 515 00:28:13,720 --> 00:28:16,880 enduring years of torment in snack food hell. 516 00:28:16,920 --> 00:28:18,400 I want to kill myself. 517 00:28:18,440 --> 00:28:21,320 All right. All right. What else have we got? 518 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 We lose. So what if we lose? 519 00:28:23,520 --> 00:28:25,680 It doesn't have to work. 520 00:28:25,720 --> 00:28:27,360 It just has to be a defense. 521 00:28:28,760 --> 00:28:29,840 What if we lose? 522 00:28:32,960 --> 00:28:34,160 You want some? 523 00:28:42,040 --> 00:28:43,520 So, all these people are experts? 524 00:28:43,560 --> 00:28:44,840 In varying degrees. 525 00:28:44,880 --> 00:28:46,640 What happens if they don't agree with us? 526 00:28:46,680 --> 00:28:48,960 Trust me, if we pay them, they'll agree with us. 527 00:28:49,000 --> 00:28:50,320 Have you looked at the opening statement yet? 528 00:28:50,360 --> 00:28:51,680 Mm-hmm. It's locked in. 529 00:28:53,120 --> 00:28:54,160 Really? 530 00:28:59,840 --> 00:29:00,960 Your Honor... 531 00:29:01,840 --> 00:29:03,840 ladies and gentlemen of the jury... 532 00:29:05,280 --> 00:29:08,800 Fraud involves deliberate deception... 533 00:29:08,840 --> 00:29:10,080 or trickery. 534 00:29:11,000 --> 00:29:12,120 Now, what does that mean? 535 00:29:13,040 --> 00:29:16,120 Well, simply that the prosecutor must prove... 536 00:29:16,160 --> 00:29:17,520 beyond a reasonable doubt... 537 00:29:17,560 --> 00:29:19,240 that my client Benjamin Gibbs... 538 00:29:19,280 --> 00:29:23,200 intended to commit the crimes of which he's been accused. 539 00:29:23,240 --> 00:29:25,360 But over the next few days... 540 00:29:25,400 --> 00:29:27,880 the defense will prove conclusively... 541 00:29:27,920 --> 00:29:31,240 that Mr. Gibbs never acted with intention... 542 00:29:31,280 --> 00:29:34,840 because of one indisputable fact. 543 00:29:35,680 --> 00:29:40,080 Mr. Gibbs does not have the capacity... 544 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 to tell right from wrong... 545 00:29:42,600 --> 00:29:44,960 and through the testimony of a nationally renowned... 546 00:29:44,960 --> 00:29:46,440 psychiatric expert... 547 00:29:46,480 --> 00:29:49,040 we will show that Mr. Gibbs was, in fact... 548 00:29:49,080 --> 00:29:52,640 incapable of normal, rational thought. 549 00:29:53,640 --> 00:29:55,920 And, ladies and gentlemen of the jury... 550 00:29:55,960 --> 00:30:00,840 it's up to you to see that justice is done. 551 00:30:04,480 --> 00:30:05,600 Justice. 552 00:30:07,040 --> 00:30:10,600 You know, whenever I step into a courtroom... 553 00:30:10,640 --> 00:30:12,400 I think of something... 554 00:30:12,440 --> 00:30:15,120 a great law professor of mine once said. 555 00:30:18,520 --> 00:30:21,200 But that can wait for tomorrow. 556 00:30:21,240 --> 00:30:23,320 The important thing to remember... 557 00:30:23,360 --> 00:30:26,600 is that that man over there, Benjamin Matthew Gibbs... 558 00:30:26,640 --> 00:30:28,120 is insane. 559 00:30:29,440 --> 00:30:30,520 Insanity? 560 00:30:30,520 --> 00:30:32,400 Terrific. 561 00:30:32,400 --> 00:30:33,880 Yeah, a little improv... 562 00:30:33,920 --> 00:30:36,360 but most of it was yours, and they ate it up. 563 00:30:36,400 --> 00:30:38,200 No more ad libs, Ricky. I mean it. 564 00:30:38,240 --> 00:30:40,680 OK, fine. So, when's our expert coming? 565 00:30:40,760 --> 00:30:42,040 Tomorrow after court. 566 00:30:42,080 --> 00:30:43,640 Assuming we survive court. 567 00:30:53,120 --> 00:30:55,200 Look at that, Charlie. 568 00:31:05,840 --> 00:31:07,760 It's like a dream going by. 569 00:31:18,680 --> 00:31:19,760 Black coffee? 570 00:31:19,800 --> 00:31:21,360 Hang on, Tiff. 571 00:31:21,400 --> 00:31:24,000 Yes, please. Thank you. 572 00:31:24,040 --> 00:31:26,240 So, what do you do anyway? 573 00:31:26,280 --> 00:31:27,400 You bookies? 574 00:31:28,520 --> 00:31:30,000 You eat like bookies. 575 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 I'm... 576 00:31:32,760 --> 00:31:33,840 He's a lawyer. 577 00:31:33,880 --> 00:31:35,160 Oh. So, what do you do? 578 00:31:37,240 --> 00:31:38,360 I am an actor. 579 00:31:39,360 --> 00:31:40,800 Wow. 580 00:31:41,760 --> 00:31:44,760 That is, like, the greatest job in the whole world. 581 00:31:44,800 --> 00:31:47,680 I mean, just to be able to change yourself like that. 582 00:31:47,680 --> 00:31:49,480 You must feel so free. 583 00:31:53,120 --> 00:31:54,720 You have to sign that. 584 00:31:56,560 --> 00:31:57,880 Oh! Right. 585 00:32:03,240 --> 00:32:05,120 Think I'll save this. 586 00:32:05,120 --> 00:32:06,960 Might be worth something one day. 587 00:32:10,840 --> 00:32:13,680 You know, folks, at the heart of every trial... 588 00:32:13,720 --> 00:32:14,800 is a performance... 589 00:32:14,840 --> 00:32:17,720 and the heart of every performance... 590 00:32:17,800 --> 00:32:19,320 is the truth. 591 00:32:19,360 --> 00:32:21,040 When you walk into the courtroom... 592 00:32:21,080 --> 00:32:22,520 you're the actor... 593 00:32:22,560 --> 00:32:24,120 you're the director, you're the producer... 594 00:32:24,920 --> 00:32:27,760 and if it's going to be a great performance... 595 00:32:39,760 --> 00:32:42,560 It was him. He's the man. 596 00:32:42,560 --> 00:32:44,080 We bought ten of them. 597 00:32:44,120 --> 00:32:47,800 Irma... That's my financial whiz of a wife... 598 00:32:47,840 --> 00:32:49,520 said they'd go up in value... 599 00:32:49,560 --> 00:32:51,200 same as the Bradford Exchange plates. 600 00:32:52,320 --> 00:32:54,920 "Invest now. Two hundred dollars," she says. 601 00:32:54,960 --> 00:32:56,680 Objection, Your Honor. That's hearsay. 602 00:32:56,720 --> 00:32:58,280 Sustained. 603 00:33:01,280 --> 00:33:03,280 Did you go into your savings? 604 00:33:03,320 --> 00:33:05,320 - Into your nest egg? - Objection, Your Honor. 605 00:33:05,360 --> 00:33:07,680 She's leading the witness. 606 00:33:07,720 --> 00:33:09,360 Objection is sustained. 607 00:33:10,960 --> 00:33:14,360 Mr. Crabbit, how much money did you send Mr. Gibbs? 608 00:33:15,320 --> 00:33:17,360 Over two hundred dollars. 609 00:33:17,400 --> 00:33:19,560 And what did you get for your two hundred dollars? 610 00:33:19,600 --> 00:33:20,800 Ten cents. 611 00:33:20,840 --> 00:33:22,240 Nothing further. 612 00:33:23,400 --> 00:33:24,520 Your witness. 613 00:33:36,600 --> 00:33:38,600 The defense has no questions at this time. 614 00:33:38,640 --> 00:33:39,720 You are excused. 615 00:33:41,840 --> 00:33:44,840 This... this is all I got. 616 00:33:49,240 --> 00:33:50,360 Your witness. 617 00:33:50,400 --> 00:33:52,760 Does the defense wish to cross-examine? 618 00:33:54,560 --> 00:33:56,800 What the hell is going on here? 619 00:33:56,840 --> 00:33:58,800 Don't you want to ask anything? 620 00:33:58,840 --> 00:34:01,720 He's right. I look stupid. Give me a couple of questions. 621 00:34:01,800 --> 00:34:04,440 Do you wish to cross-examine, Mr. Tuttle? 622 00:34:04,480 --> 00:34:06,120 Yes, I do, Your Honor. 623 00:34:06,160 --> 00:34:07,400 Just a couple of questions. 624 00:34:11,480 --> 00:34:14,120 Hello, Mr. Norman. Can I call you Buck? 625 00:34:18,400 --> 00:34:19,480 Mr. Norman... 626 00:34:19,560 --> 00:34:22,000 what was your impression of Ben Gibbs... 627 00:34:22,040 --> 00:34:23,360 when you first met him? 628 00:34:23,400 --> 00:34:24,480 I... I never met him. 629 00:34:31,400 --> 00:34:32,560 Thank you. 630 00:34:38,240 --> 00:34:40,560 If you had, would you have bought anything from him? 631 00:34:40,560 --> 00:34:43,080 - No. - Is that because he looks crazy? 632 00:34:43,120 --> 00:34:46,200 What? You're saying that he doesn't look crazy? 633 00:34:46,200 --> 00:34:49,320 Right! You can't say he doesn't look crazy, can you, Mr. Norman? 634 00:34:49,360 --> 00:34:50,560 Objection! 635 00:34:50,600 --> 00:34:51,760 Sustained. 636 00:34:53,880 --> 00:34:57,240 Don't you ever, and I mean ever, pull a stunt like that again! 637 00:34:58,720 --> 00:35:01,800 What are you talking about? He was contradicting himself. 638 00:35:01,840 --> 00:35:03,280 I was this far from destroying him! 639 00:35:03,360 --> 00:35:04,440 It made no sense. 640 00:35:04,480 --> 00:35:07,080 Gerry Spence says an attorney must construct his own reality. 641 00:35:07,120 --> 00:35:08,320 Gerry Spence?! 642 00:35:08,360 --> 00:35:09,840 Charlie, the jury loved it. 643 00:35:09,880 --> 00:35:11,760 You're crazy! Nobody in a real courtroom... 644 00:35:11,800 --> 00:35:13,920 falls for that kind of melodramatic garbage! 645 00:35:13,960 --> 00:35:16,160 Hey, man, nice work in there. 646 00:35:16,160 --> 00:35:18,920 We'd better go. We got a three o'clock with our client. 647 00:35:20,120 --> 00:35:23,280 So, how do you want me to play it with the shrink? 648 00:35:24,200 --> 00:35:25,960 Just be yourself. All he wants to know... 649 00:35:26,000 --> 00:35:27,840 is whether you can tell right from wrong. 650 00:35:28,720 --> 00:35:30,360 Why not put me on the stand? 651 00:35:30,400 --> 00:35:32,920 I can sell the jury anything you want. 652 00:35:32,960 --> 00:35:35,840 That's an interesting approach, Ben. 653 00:35:35,880 --> 00:35:37,800 Could we confer for a moment? 654 00:35:37,880 --> 00:35:39,920 Mr. Gibbs, excuse us for just a second. 655 00:35:39,960 --> 00:35:41,320 What are you doing? 656 00:35:41,360 --> 00:35:42,960 Encouraging our client to perjure himself? 657 00:35:43,000 --> 00:35:44,360 I did not! 658 00:35:44,400 --> 00:35:46,040 There's no way I'm putting Gibbs on the stand. 659 00:35:46,080 --> 00:35:48,200 I know this guy. He's got talent. 660 00:35:48,240 --> 00:35:49,560 If I work with him a little... 661 00:35:49,600 --> 00:35:51,200 maybe he didn't have any criminal intent. 662 00:35:51,240 --> 00:35:54,280 No criminal intent? You an expert on the penal code? 663 00:35:54,320 --> 00:35:57,720 You're an actor! He's a crook. 664 00:35:57,760 --> 00:35:58,880 Hello? 665 00:35:59,800 --> 00:36:01,040 I'm Dr. Brown. 666 00:36:05,640 --> 00:36:06,920 You're jokin'. 667 00:36:07,960 --> 00:36:09,680 - He's a kid. - He has a degree. 668 00:36:09,720 --> 00:36:12,120 In counseling. He's not even a real doctor. 669 00:36:12,160 --> 00:36:15,640 Look, I had a day to find somebody and get them up here. 670 00:36:15,680 --> 00:36:18,040 Wouldn't you feel a little bad if Gibbs went to jail? 671 00:36:18,080 --> 00:36:20,960 No, I wouldn't. He's been swindling people for years. 672 00:36:21,000 --> 00:36:23,280 At least get him a real psychiatrist. 673 00:36:23,320 --> 00:36:25,680 Listen to me. Dr. Brown says his piece... 674 00:36:25,720 --> 00:36:27,200 then we close and get out of here. 675 00:36:27,240 --> 00:36:28,360 You saw that guy. 676 00:36:28,400 --> 00:36:31,320 He's walking around with a melvin and a zit on his nose. 677 00:36:31,360 --> 00:36:33,760 - I can't win with that. - Can't win? 678 00:36:33,800 --> 00:36:37,600 Wait, wait, wait! Did you just say you can't win? 679 00:36:38,600 --> 00:36:40,120 Can't look lawyerly. 680 00:36:40,160 --> 00:36:41,720 We don't want to win, Richard. 681 00:36:41,760 --> 00:36:43,880 This isn't about winning. 682 00:36:43,920 --> 00:36:45,760 This is about not getting lynched! 683 00:36:50,800 --> 00:36:51,920 What the hell is this? 684 00:36:51,960 --> 00:36:54,560 Gerry Spence has never lost a case, Charlie. Never. 685 00:36:55,840 --> 00:36:57,280 You think that's all there is to it? 686 00:36:57,320 --> 00:37:00,200 You think you put on a jacket, and that makes you a lawyer? 687 00:37:00,280 --> 00:37:01,440 It's not the whole character. 688 00:37:01,480 --> 00:37:03,080 It's just a window into what I'm working on. 689 00:37:03,120 --> 00:37:05,360 It's not a character. It's not a role. 690 00:37:05,400 --> 00:37:07,560 It's me. It's my career. 691 00:37:07,600 --> 00:37:09,480 It is years and years and years... 692 00:37:09,480 --> 00:37:11,720 and years and years of hard work! 693 00:37:11,760 --> 00:37:13,720 You're very upset right now. 694 00:37:13,760 --> 00:37:16,080 Upset?! Let me tell you something. 695 00:37:16,120 --> 00:37:19,240 If you screw this up, Richard, you won't just get a bad review. 696 00:37:19,280 --> 00:37:20,600 You'll ruin my career. 697 00:37:20,640 --> 00:37:22,600 Just get a bad review? These things hurt. 698 00:37:22,640 --> 00:37:25,600 This is my life, Richard. 699 00:37:26,480 --> 00:37:28,160 I am a member of the bar in three states. 700 00:37:28,200 --> 00:37:30,440 I was associate editor of the Law Review. 701 00:37:30,480 --> 00:37:31,840 I don't pose, I don't preen... 702 00:37:31,880 --> 00:37:33,640 I don't put perjured testimony on the stand. 703 00:37:33,680 --> 00:37:35,640 I don't make a mockery of the American legal system. 704 00:37:35,680 --> 00:37:37,880 Well, you got your style, I got mine. 705 00:37:37,920 --> 00:37:39,520 No, you got nothing. You've got nothing. 706 00:37:39,560 --> 00:37:41,000 You've got a S.A.G. card... 707 00:37:41,040 --> 00:37:42,960 and a rent-controlled apartment in Santa Monica. 708 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 That's what you've got. You're in over your head. 709 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 You don't have the equipment for this. 710 00:37:48,840 --> 00:37:50,680 Oh, I don't have the equipment for this? 711 00:37:50,720 --> 00:37:52,560 What the hell is that supposed to mean? 712 00:37:52,560 --> 00:37:53,720 - Forget it. - No. What does that mean? 713 00:37:53,760 --> 00:37:55,240 I don't have the equipment? 714 00:37:56,520 --> 00:37:58,080 Fine. 715 00:37:58,120 --> 00:37:59,160 Where are you going? 716 00:37:59,200 --> 00:38:00,800 You'll see. 717 00:38:02,720 --> 00:38:05,560 Jackie, hi, it's me, Richard. 718 00:38:05,600 --> 00:38:09,000 Listen, hon, I need you to do me a really big favor. 719 00:38:15,640 --> 00:38:17,760 Come in. 720 00:38:31,120 --> 00:38:32,600 This is for you. 721 00:38:32,640 --> 00:38:33,760 Thank you. 722 00:38:33,760 --> 00:38:36,680 Egg salad sandwich, side of potato salad... 723 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 pot of coffee, and six aspirin. 724 00:38:38,440 --> 00:38:40,040 Don't you get stomach trouble? 725 00:38:40,080 --> 00:38:41,920 That's really my business. 726 00:38:41,960 --> 00:38:43,320 Right you are. 727 00:38:43,360 --> 00:38:45,640 Well, have a nice dinner. 728 00:38:48,760 --> 00:38:49,760 This isn't what I ordered. 729 00:38:49,800 --> 00:38:52,840 Egg salad sandwich and a side of p. salad. 730 00:38:52,880 --> 00:38:55,520 No. I asked for wheat, not rye. 731 00:38:55,560 --> 00:38:57,200 I wanted mustard instead of mayo... 732 00:38:57,200 --> 00:38:59,120 I wanted one leaf of lettuce... 733 00:38:59,120 --> 00:39:01,080 and I never even mentioned cheese. 734 00:39:01,120 --> 00:39:02,640 Oh, well, it's Jarlsberg. 735 00:39:02,680 --> 00:39:03,760 So? 736 00:39:03,760 --> 00:39:05,200 - It's good. - I don't care. 737 00:39:05,240 --> 00:39:07,800 Well, it seems kind of like the point, doesn't it? 738 00:39:07,840 --> 00:39:10,440 Listen, OK? I distinctly ordered... 739 00:39:10,480 --> 00:39:12,040 I know. I put the cheese on myself. 740 00:39:12,080 --> 00:39:13,960 Just try it. If you don't like it... 741 00:39:14,040 --> 00:39:16,760 Listen to me. I like my egg salad on wheat. 742 00:39:16,800 --> 00:39:18,200 I like it with mustard, not mayo... 743 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 with one leaf of lettuce... 744 00:39:30,400 --> 00:39:32,080 Pretty good, huh? 745 00:39:34,560 --> 00:39:36,520 That's because of the cheese. 746 00:39:38,160 --> 00:39:40,240 Want me to go get you one the way you like it? 747 00:39:42,880 --> 00:39:44,000 Great. 748 00:39:53,040 --> 00:39:55,560 In the course of the interview, I noted a marked tendency... 749 00:39:55,600 --> 00:39:57,440 towards paraschizophrenic behavior... 750 00:39:57,480 --> 00:39:59,200 and, no, I do not feel... 751 00:39:59,240 --> 00:40:01,280 Mr. Gibbs can distinguish between right and wrong. 752 00:40:01,320 --> 00:40:03,200 Thank you. 753 00:40:03,240 --> 00:40:04,560 Your witness. 754 00:40:11,320 --> 00:40:13,720 Dr. Brown, how old are you? 755 00:40:15,000 --> 00:40:16,640 Objection. Irrelevant. 756 00:40:16,680 --> 00:40:17,640 Sustained. 757 00:40:19,760 --> 00:40:21,680 Let me put it this way. 758 00:40:21,720 --> 00:40:23,360 Where were you when Kennedy was shot? 759 00:40:23,400 --> 00:40:26,480 - Objection. - Fine. Withdrawn. 760 00:40:26,520 --> 00:40:27,920 What is this? 761 00:40:29,440 --> 00:40:34,480 Dr. Brown, what exactly is wrong with Benny Gibbs? 762 00:40:34,520 --> 00:40:37,600 He has an associative form of reality-based psychosis. 763 00:40:37,640 --> 00:40:39,720 Thank you for clearing that up. 764 00:40:39,760 --> 00:40:42,680 Could you tell the court, please... 765 00:40:42,720 --> 00:40:44,600 what studies you've done... 766 00:40:44,640 --> 00:40:46,600 papers you've published, lectures you've given... 767 00:40:46,640 --> 00:40:47,720 on this disorder? 768 00:40:47,760 --> 00:40:49,120 Per se? 769 00:40:50,320 --> 00:40:51,800 None, per se. 770 00:40:51,840 --> 00:40:53,640 Then how many not per se? 771 00:40:53,680 --> 00:40:54,800 Not per se? 772 00:40:54,840 --> 00:40:57,400 That would be none, also. 773 00:40:57,440 --> 00:40:58,880 Thank you. 774 00:40:58,920 --> 00:41:00,680 Nothing further. 775 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 Thanks, counselor. Great witness. 776 00:41:06,320 --> 00:41:08,000 Does the defense wish to redirect? 777 00:41:09,360 --> 00:41:10,520 No, Your Honor. 778 00:41:10,560 --> 00:41:12,400 Dr. Brown, you are excused. 779 00:41:15,080 --> 00:41:17,680 Does the defense wish to rest? 780 00:41:17,720 --> 00:41:18,680 No, sir. 781 00:41:19,720 --> 00:41:22,120 Your Honor, if we could have a short recess... 782 00:41:22,160 --> 00:41:23,400 a witness has just arrived... 783 00:41:23,440 --> 00:41:25,360 who really can clear up the question... 784 00:41:25,400 --> 00:41:27,880 of Mr. Gibbs' sanity... His personal physician. 785 00:41:27,960 --> 00:41:29,360 What the hell are you doing? 786 00:41:32,360 --> 00:41:33,840 It's perjury! This is perjury! 787 00:41:33,880 --> 00:41:35,600 You can't go in there and put on perjured testimony! 788 00:41:35,640 --> 00:41:37,080 What perjury? Gibbs just hired her. 789 00:41:37,120 --> 00:41:38,320 She's a licensed physician. 790 00:41:38,320 --> 00:41:39,440 Mr. Tuttle? 791 00:41:39,480 --> 00:41:41,800 Court is reconvening, sir. 792 00:41:42,880 --> 00:41:45,600 Licensed from where? From where is she licensed? 793 00:41:45,720 --> 00:41:47,520 I hold advanced degrees... 794 00:41:47,560 --> 00:41:50,800 from the Mind-Body Institute in the Philippines... 795 00:41:50,840 --> 00:41:54,120 and the Kratona Healing Center in Taiwan... 796 00:41:54,160 --> 00:41:56,560 where I studied with Dr. Chou Li. 797 00:41:56,600 --> 00:42:00,040 I see. And have you published any articles... 798 00:42:00,080 --> 00:42:02,200 or given any lectures on biochemistry? 799 00:42:02,240 --> 00:42:05,120 Oh, yes. I lecture on my books. 800 00:42:05,160 --> 00:42:08,240 May I? It's a series. 801 00:42:08,280 --> 00:42:11,600 "Refined Sugar and You..." 802 00:42:11,640 --> 00:42:14,760 "Fatty Foods and You..." 803 00:42:14,800 --> 00:42:17,840 and "Pesticides and You." 804 00:42:17,880 --> 00:42:22,680 I'd like these items entered in as defense exhibits A-C. 805 00:42:22,720 --> 00:42:24,120 Furthermore, Your Honor... 806 00:42:24,160 --> 00:42:25,920 the witness has brought in some sample items... 807 00:42:25,960 --> 00:42:28,040 from Mr. Gibbs' pantry in this bag. 808 00:42:28,080 --> 00:42:31,680 May I have them collectively entered as defense exhibit D? 809 00:42:31,680 --> 00:42:32,800 Any objection? 810 00:42:34,040 --> 00:42:36,920 Miss Thoreau, tell us about this food. 811 00:42:36,960 --> 00:42:38,480 May I stand? 812 00:42:39,320 --> 00:42:40,560 Sure. 813 00:42:44,200 --> 00:42:47,040 Now, looking at his diet... 814 00:42:47,080 --> 00:42:50,440 you see various red meats... 815 00:42:50,480 --> 00:42:52,840 saturated fats... 816 00:42:52,880 --> 00:42:55,640 sugar, chocolate. 817 00:42:55,680 --> 00:42:58,040 Look at all this chocolate. 818 00:42:58,040 --> 00:43:01,760 Mmm. And did you examine Mr. Gibbs this afternoon? 819 00:43:01,800 --> 00:43:03,240 Yes. After administering... 820 00:43:03,280 --> 00:43:06,600 a standard glucose-tolerance test... 821 00:43:06,640 --> 00:43:08,680 I found that his blood sugar levels... 822 00:43:08,720 --> 00:43:10,360 were abnormally high. 823 00:43:10,400 --> 00:43:12,320 Go ahead, Miss Thoreau. Why don't you explain? 824 00:43:12,320 --> 00:43:13,760 As you can see... 825 00:43:13,800 --> 00:43:17,040 the chemical composition for table sugar... 826 00:43:17,080 --> 00:43:20,120 is C12, H22, O11. 827 00:43:20,160 --> 00:43:24,200 That's how Mr. Gibbs' brain reads the Sugar Puffs... 828 00:43:24,240 --> 00:43:25,920 the Chewy Bears, and the jelly beans. 829 00:43:25,960 --> 00:43:28,960 Now look at cocaine... 830 00:43:29,000 --> 00:43:32,560 C17, H21, NO4. 831 00:43:32,600 --> 00:43:36,400 Give or take a nitrogen, this man's on drugs. 832 00:43:36,440 --> 00:43:38,280 So, in your expert opinion... 833 00:43:38,320 --> 00:43:40,960 it would be safe to say you are what you eat. 834 00:43:40,960 --> 00:43:42,040 Objection! Objection! 835 00:43:42,080 --> 00:43:43,520 You can't object! 836 00:43:43,560 --> 00:43:45,920 Recess! The defense calls for a recess! 837 00:43:47,640 --> 00:43:49,640 Get him out of here! 838 00:43:49,680 --> 00:43:51,040 No! Ask for a recess! 839 00:43:51,080 --> 00:43:52,240 Ask... ask... 840 00:43:52,280 --> 00:43:53,200 Your Honor... 841 00:43:53,240 --> 00:43:55,320 Proceed, Mr. Tuttle, please! 842 00:43:55,360 --> 00:43:57,360 Your Honor, please, I apologize! 843 00:43:57,400 --> 00:43:58,840 Please, let me... let me... 844 00:43:58,880 --> 00:44:01,800 Let me back in! Let me back in! 845 00:44:07,160 --> 00:44:08,680 Your witness. 846 00:44:12,640 --> 00:44:15,600 Exactly how long have you been Mr. Gibbs' doctor? 847 00:44:15,640 --> 00:44:16,720 Objection. 848 00:44:17,640 --> 00:44:19,440 Leading. 849 00:44:19,480 --> 00:44:20,760 Overruled. 850 00:44:21,840 --> 00:44:23,080 Vague? 851 00:44:26,000 --> 00:44:27,800 How long have you been treating Mr. Gibbs? 852 00:44:27,840 --> 00:44:29,840 - Not long. - How long? 853 00:44:29,880 --> 00:44:31,080 I started today. 854 00:44:40,480 --> 00:44:42,920 Doesn't this chart show that the difference between... 855 00:44:42,960 --> 00:44:44,520 the chemical formula for sugar... 856 00:44:44,560 --> 00:44:46,280 and the chemical formula for cocaine... 857 00:44:46,320 --> 00:44:48,720 is five carbon atoms, one hydrogen atom... 858 00:44:48,760 --> 00:44:51,040 seven oxygen atoms, and one nitrogen atom? 859 00:44:51,080 --> 00:44:54,160 Sure, but that's virtually nothing. 860 00:44:54,200 --> 00:44:56,560 I mean, how big is an atom? 861 00:45:02,720 --> 00:45:05,880 Miss Thoreau, you must have an amazing talent. 862 00:45:05,920 --> 00:45:08,200 Can you bend spoons, too? 863 00:45:08,240 --> 00:45:10,400 Argumentative. 864 00:45:10,440 --> 00:45:11,520 Argumentative? 865 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Sustained. 866 00:45:13,800 --> 00:45:16,280 Miss Thoreau, you have been treating Mr. Gibbs... 867 00:45:16,320 --> 00:45:17,720 for less than a day. 868 00:45:17,760 --> 00:45:19,080 Asked and answered! 869 00:45:19,120 --> 00:45:20,280 - What? - What? 870 00:45:20,320 --> 00:45:21,520 Nothing. 871 00:45:27,320 --> 00:45:29,120 So, Miss Thoreau... 872 00:45:29,160 --> 00:45:31,520 how long do these diagnoses of yours generally take? 873 00:45:31,560 --> 00:45:34,120 Not long. Take you. 874 00:45:34,160 --> 00:45:36,360 The whites of your eyes are tinged yellow. 875 00:45:36,400 --> 00:45:37,960 You had alcohol last night. 876 00:45:38,000 --> 00:45:39,120 Not just one glass. 877 00:45:39,160 --> 00:45:40,400 OK, that's fine. Thank you. 878 00:45:40,440 --> 00:45:43,800 The tight dry skin and dark circles scream circulation. 879 00:45:43,840 --> 00:45:45,520 You need to irrigate, Miss Gardner. 880 00:45:45,560 --> 00:45:47,240 Cut out those three to four cups of coffee. 881 00:45:47,280 --> 00:45:48,680 - They can strip the vessels. - Thank you. 882 00:45:48,720 --> 00:45:51,880 I'd say your cholesterol is around two-eighty... 883 00:45:51,920 --> 00:45:53,960 your blood pressure around 150 over 105... 884 00:45:54,000 --> 00:45:55,080 Your Honor... 885 00:45:55,120 --> 00:45:57,840 I'd guess that PMS hits you really hard. 886 00:45:57,880 --> 00:45:59,240 Your Honor! 887 00:45:59,280 --> 00:46:02,000 A good colonic would flush out most of those poisons. 888 00:46:02,040 --> 00:46:03,040 Miss Thoreau... 889 00:46:03,120 --> 00:46:05,840 limit your answers to the questions asked. 890 00:46:05,880 --> 00:46:06,840 I am. 891 00:46:08,040 --> 00:46:12,120 Counsel asked you how long diagnosis takes! 892 00:46:12,160 --> 00:46:13,840 I pegged her in 38 seconds. 893 00:46:13,880 --> 00:46:15,160 You didn't peg anybody! 894 00:46:15,200 --> 00:46:16,280 That's badgering! 895 00:46:16,320 --> 00:46:18,960 Quiet! Quiet! 896 00:46:19,000 --> 00:46:20,320 Nobody breathe! 897 00:46:20,360 --> 00:46:24,120 I will have order in my courtroom! 898 00:46:35,320 --> 00:46:36,480 Mr. Rjetti? 899 00:46:36,520 --> 00:46:38,040 The defense rests! 900 00:46:40,520 --> 00:46:43,240 Mr. Rjetti, you are in contempt of court. 901 00:46:43,240 --> 00:46:44,520 The defense rests! 902 00:46:45,640 --> 00:46:47,360 Get out, Mr. Rjetti! 903 00:46:47,400 --> 00:46:49,200 And if I ever again see you... 904 00:46:49,200 --> 00:46:53,000 within one hundred yards of this courthouse... 905 00:46:53,040 --> 00:46:54,560 you are history! 906 00:46:54,600 --> 00:46:56,240 Bailiffs! 907 00:46:56,280 --> 00:46:57,960 The defense rests! 908 00:47:12,560 --> 00:47:14,520 Mr. Tuttle? 909 00:47:14,520 --> 00:47:15,960 Proceed. 910 00:47:17,400 --> 00:47:20,280 In light of the circumstances, sir... 911 00:47:20,280 --> 00:47:22,280 perhaps a short time-out... 912 00:47:24,200 --> 00:47:29,080 Clean it up, sweep the floor, we are going to proceed. 913 00:47:29,120 --> 00:47:32,960 I don't care if the whole roof comes down! 914 00:47:33,000 --> 00:47:36,440 ninety eight, ninety nine, one hundred. 915 00:47:36,480 --> 00:47:38,520 You see that? 916 00:47:38,560 --> 00:47:39,760 No further. 917 00:47:46,800 --> 00:47:47,840 Sock it to me, sock it to me 918 00:47:47,880 --> 00:47:48,880 Sock it to me, sock it to me 919 00:47:48,920 --> 00:47:49,960 Sock it to me, sock it to me 920 00:47:50,000 --> 00:47:50,920 Sock it to me, sock it to me 921 00:47:51,000 --> 00:47:53,280 Ow, just a little 922 00:47:55,480 --> 00:47:56,680 Just a little bit 923 00:47:56,720 --> 00:47:58,480 Just a little bit 924 00:48:32,200 --> 00:48:34,120 What happened? 925 00:48:36,600 --> 00:48:37,920 I fell... 926 00:48:39,520 --> 00:48:41,120 far. 927 00:48:41,160 --> 00:48:42,360 Oh, you're bleeding. 928 00:48:42,400 --> 00:48:43,840 Pinch your nose below the bridge. 929 00:48:43,880 --> 00:48:46,440 It cuts off the capillaries. 930 00:48:46,480 --> 00:48:49,080 Come on. Let me take care of that. 931 00:48:54,680 --> 00:48:56,000 Here you go. 932 00:48:56,960 --> 00:48:58,640 Nope. This way. 933 00:48:58,680 --> 00:49:00,760 There you go. 934 00:49:00,800 --> 00:49:02,040 You OK? 935 00:49:07,600 --> 00:49:10,160 Here, use this. 936 00:49:10,200 --> 00:49:11,600 There you go. 937 00:50:30,440 --> 00:50:32,040 You live here? 938 00:50:32,080 --> 00:50:33,280 Can't beat the rent. 939 00:50:33,320 --> 00:50:34,360 Come on. 940 00:50:47,760 --> 00:50:52,040 It blew out up on the highway, and I nearly spun out... 941 00:50:52,080 --> 00:50:53,800 so I bailed out onto this dirt road... 942 00:50:53,840 --> 00:50:57,720 to keep from flipping over, and this is where I ended up. 943 00:50:57,760 --> 00:50:58,880 You just stayed here? 944 00:50:58,920 --> 00:51:00,640 Haven't budged in a couple of years. 945 00:51:01,960 --> 00:51:04,840 You're bleeding again. I'm gonna get you a towel, OK? 946 00:51:12,480 --> 00:51:15,320 Did you study nutrition in and accredited college? 947 00:51:17,080 --> 00:51:18,280 Science? 948 00:51:18,320 --> 00:51:19,680 Medicine? 949 00:51:23,480 --> 00:51:25,400 Dr. Thoreau... 950 00:51:25,440 --> 00:51:27,640 May I call you doctor? 951 00:51:32,720 --> 00:51:36,640 I was on my way to Berkeley when the tire blew out. 952 00:51:36,680 --> 00:51:38,640 I was gonna get a masters in astronomy. 953 00:51:40,440 --> 00:51:42,360 I'd rather look at stars. 954 00:51:44,240 --> 00:51:46,680 I don't under... I don't understand. 955 00:51:48,040 --> 00:51:51,640 You didn't go to grad school because you got a flat tire? 956 00:51:51,680 --> 00:51:54,520 Yup. Here, drink this fast. 957 00:51:54,520 --> 00:51:56,120 Uh, no, I gotta go. 958 00:51:59,400 --> 00:52:01,080 Where to? 959 00:52:01,120 --> 00:52:02,280 Well, I... 960 00:52:24,680 --> 00:52:26,400 I know just what you need. 961 00:52:41,800 --> 00:52:42,840 What are you doing? 962 00:52:42,880 --> 00:52:45,640 You'll see. The porcelain's fantastic. 963 00:52:50,160 --> 00:52:52,680 Uh, uh, be careful with that. 964 00:52:53,360 --> 00:52:55,800 Relax. I do this all the time. 965 00:52:59,160 --> 00:53:00,600 It's like a meditation. 966 00:53:03,480 --> 00:53:05,480 I tanked it! 967 00:53:05,520 --> 00:53:07,440 You wanna hit the bowl dead center. 968 00:53:07,440 --> 00:53:09,360 Here, try. 969 00:53:10,800 --> 00:53:12,200 I don't believe in guns. 970 00:53:12,240 --> 00:53:15,160 I don't even like to, you know, be around them. 971 00:53:15,200 --> 00:53:18,800 You must have to as an actor. You must've done shoot-outs. 972 00:53:18,840 --> 00:53:21,120 I'm not that kind of actor. 973 00:53:21,160 --> 00:53:23,200 Well, what kind are you? 974 00:53:23,280 --> 00:53:24,960 Well, I don't know. 975 00:53:26,520 --> 00:53:29,000 What was the last thing you played? 976 00:53:30,280 --> 00:53:31,760 A lawyer. 977 00:53:31,800 --> 00:53:32,880 Oh, like your friend. 978 00:53:32,920 --> 00:53:35,440 No, no, no. Nothing like him. 979 00:53:35,480 --> 00:53:37,720 No, this lawyer was, uh... 980 00:53:37,760 --> 00:53:38,840 stable. 981 00:53:38,880 --> 00:53:40,000 Stable? 982 00:53:40,040 --> 00:53:42,040 Yeah, stable, respectable. 983 00:53:45,040 --> 00:53:46,200 Very respectable. 984 00:53:51,760 --> 00:53:53,960 He had everything. 985 00:53:54,000 --> 00:53:56,520 Thirty-seventh-floor office, boss' daughter... 986 00:53:56,560 --> 00:53:58,720 a future... big, bright future. 987 00:54:00,440 --> 00:54:01,920 You should have seen her ring. 988 00:54:01,920 --> 00:54:03,080 Four carat, center stone. 989 00:54:06,280 --> 00:54:07,360 Stemware. 990 00:54:08,720 --> 00:54:10,480 Flatware. 991 00:54:10,520 --> 00:54:11,760 Service for twelve. 992 00:54:14,160 --> 00:54:18,400 Her engagement photo was in "Town and Country" magazine. 993 00:54:32,200 --> 00:54:34,000 So it was a love story. 994 00:54:34,040 --> 00:54:35,240 That's right. 995 00:54:39,760 --> 00:54:41,280 A love story. 996 00:55:32,760 --> 00:55:35,040 Oh, there you are, Charlie. 997 00:55:35,080 --> 00:55:37,320 I was worrying about you, man. 998 00:55:38,840 --> 00:55:39,960 Who's Randy? 999 00:55:40,000 --> 00:55:42,520 Drummer. Lived with Billie for a while. 1000 00:55:42,560 --> 00:55:44,760 Oh, you were with the waitress. 1001 00:55:44,800 --> 00:55:47,520 Ricky, have you ever wondered where everything ends up? 1002 00:55:47,560 --> 00:55:49,360 What? 1003 00:55:49,400 --> 00:55:52,800 Like toilets or tires or auto parts, you know? 1004 00:55:52,840 --> 00:55:55,040 Sometimes it only takes one little thing... 1005 00:55:55,080 --> 00:55:56,800 to push us in one direction or another. 1006 00:55:56,840 --> 00:55:57,760 Uh-huh. 1007 00:55:57,840 --> 00:55:58,960 What are you talking about? 1008 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 It's my kindergarten teacher. I was four. 1009 00:56:01,040 --> 00:56:03,400 She said I was too advanced for my class... 1010 00:56:03,400 --> 00:56:05,320 so they skipped me a grade, but I didn't want to be skipped... 1011 00:56:05,360 --> 00:56:07,120 but everybody acted like I was so special. 1012 00:56:07,160 --> 00:56:09,920 Soon I was working even harder to get skipped all over again. 1013 00:56:11,440 --> 00:56:12,880 And that, my friend... 1014 00:56:12,880 --> 00:56:15,880 is how you end up in the junkyard. 1015 00:56:17,000 --> 00:56:18,200 OK, sit down. 1016 00:56:18,240 --> 00:56:19,640 It's a chain reaction. 1017 00:56:19,680 --> 00:56:22,560 First valedictorian, then Yale, then Yale Law... 1018 00:56:22,600 --> 00:56:23,960 then the clerking in the ninth circuit... 1019 00:56:24,000 --> 00:56:25,840 then it's the right firm. Gotta have the right firm. 1020 00:56:25,880 --> 00:56:29,640 Then it's flatware, crystal, and an organdy china pattern. 1021 00:56:31,160 --> 00:56:32,480 Are you OK? 1022 00:56:32,520 --> 00:56:33,640 Yeah, why? 1023 00:56:33,680 --> 00:56:36,160 Because tomorrow she shoves a witness up my ass... 1024 00:56:36,240 --> 00:56:37,840 and I don't know if I'm allowed to cross-examine... 1025 00:56:37,880 --> 00:56:39,680 outside the scope of direct examination. 1026 00:56:39,720 --> 00:56:41,040 Depends. 1027 00:56:44,720 --> 00:56:46,360 It's Tiffany. 1028 00:56:47,280 --> 00:56:48,680 I can't talk to her. 1029 00:56:48,720 --> 00:56:50,480 Why not? 1030 00:56:52,200 --> 00:56:53,280 Hi, hon. 1031 00:56:53,320 --> 00:56:55,160 Charles, we've got a disaster. 1032 00:56:55,160 --> 00:56:57,720 The Oasis flatware has been discontinued. 1033 00:56:57,760 --> 00:56:58,840 Everybody's calling my mother... 1034 00:56:58,880 --> 00:57:00,240 and she's sending them to Orgell. 1035 00:57:00,280 --> 00:57:03,560 Jesus, we're gonna end up with a hundred frigging ice buckets. 1036 00:57:07,640 --> 00:57:10,960 Charles, I know you have to work this week... 1037 00:57:10,960 --> 00:57:12,840 but I feel very isolated and unsupported... 1038 00:57:12,880 --> 00:57:15,480 having to go through this whole present thing by myself. 1039 00:57:18,200 --> 00:57:20,880 Charles, you there? 1040 00:57:24,240 --> 00:57:26,200 Charles, are you smiling? 1041 00:57:26,240 --> 00:57:27,840 No, no, I'm not smiling. 1042 00:57:27,880 --> 00:57:29,840 Well, you sound like you're smiling. 1043 00:57:29,840 --> 00:57:30,960 Tiff, I gotta go. 1044 00:57:31,000 --> 00:57:33,120 - What? - I'll call you later. 1045 00:57:37,560 --> 00:57:38,960 What was your question? 1046 00:57:39,000 --> 00:57:40,560 Charlie, I need you. 1047 00:57:40,600 --> 00:57:42,000 You gotta concentrate. 1048 00:57:42,000 --> 00:57:44,200 You give up now, we're all going to jail! 1049 00:57:44,240 --> 00:57:45,680 I'm banned from court. 1050 00:57:45,720 --> 00:57:47,320 What do you want me to do? 1051 00:58:18,680 --> 00:58:20,560 Test, test, test. 1052 00:58:20,600 --> 00:58:21,960 Give me a hearsay. 1053 00:58:22,000 --> 00:58:23,360 Testing. 1054 00:58:23,400 --> 00:58:25,280 Can you hear me? Give me a hearsay. 1055 00:58:25,320 --> 00:58:26,480 Can you hear me? 1056 00:58:26,520 --> 00:58:27,920 Testing. Give me a hearsay. 1057 00:58:30,400 --> 00:58:31,720 Oh, that's great, Charlie. 1058 00:58:31,760 --> 00:58:33,440 It's like you're right here. 1059 00:58:33,480 --> 00:58:34,880 Uh-oh. Here comes the judge. 1060 00:58:39,120 --> 00:58:40,240 Miss Gardner. 1061 00:58:40,280 --> 00:58:41,840 Yes, Your Honor? 1062 00:58:41,880 --> 00:58:43,480 Are the people prepared to go forward... 1063 00:58:43,520 --> 00:58:44,680 with their rebuttal witness? 1064 00:58:44,720 --> 00:58:45,760 We are, Your Honor. 1065 00:58:45,800 --> 00:58:49,440 Bailiff, bring in the jury. 1066 00:58:50,320 --> 00:58:52,320 Sherman Stone, S-T-O-N-E. 1067 00:58:52,360 --> 00:58:53,680 I'm currently head of... 1068 00:58:53,720 --> 00:58:56,200 the Utah State Institute for Psychiatric Studies. 1069 00:58:56,640 --> 00:58:58,720 Dr. Stone, you wrote a best-seller... 1070 00:58:58,760 --> 00:59:00,840 on the insanity defense, did you not... 1071 00:59:00,880 --> 00:59:03,400 in which you characterized this defense as misleading... 1072 00:59:03,480 --> 00:59:05,320 Objection, leading. 1073 00:59:05,360 --> 00:59:06,640 Sustained. 1074 00:59:06,680 --> 00:59:09,880 Dr. Stone, what was the thesis of your book? 1075 00:59:09,920 --> 00:59:13,080 In a nutshell, it's that the insanity defense... 1076 00:59:13,120 --> 00:59:16,080 is frequently abused are rarely relevant. 1077 00:59:16,120 --> 00:59:17,600 Can we object to that? 1078 00:59:17,640 --> 00:59:20,200 Dr. Stone, would you clarify what you mean... 1079 00:59:20,240 --> 00:59:23,480 by "frequently abused" and "rarely..." 1080 00:59:47,160 --> 00:59:48,560 I hold degrees from... 1081 00:59:48,600 --> 00:59:49,960 the Stanford University School of Medicine... 1082 00:59:50,000 --> 00:59:51,400 and the University of South Carolina. 1083 00:59:51,440 --> 00:59:54,000 Aren't we gonna object to this? 1084 00:59:54,040 --> 00:59:56,000 Oh, thank you, but... 1085 00:59:57,120 --> 00:59:59,480 This was in the pocket. 1086 01:00:02,960 --> 01:00:06,400 "Decorum and Attire for Groom and Best Man." 1087 01:00:06,440 --> 01:00:07,880 Are you the best man? 1088 01:00:11,480 --> 01:00:15,400 Oh, so you're, um... 1089 01:00:17,040 --> 01:00:20,360 Not that it's any of my business. 1090 01:00:20,440 --> 01:00:22,080 It's just that you meet somebody... 1091 01:00:22,120 --> 01:00:23,320 and it feels different. 1092 01:00:23,360 --> 01:00:24,960 And your mind gets racing... 1093 01:00:24,960 --> 01:00:27,720 which is really stupid, because let's face it... 1094 01:00:27,760 --> 01:00:29,480 no matter what kind of fantasies you have... 1095 01:00:29,520 --> 01:00:31,560 that person is still a stranger... 1096 01:00:31,600 --> 01:00:33,720 if you've only known them for... 1097 01:00:33,760 --> 01:00:35,080 You know. 1098 01:00:35,120 --> 01:00:36,680 And then I think to myself... 1099 01:00:36,720 --> 01:00:38,720 "Christ, if you want to live alone in the woods... 1100 01:00:38,760 --> 01:00:40,520 "then live in the woods, but if you don't..." 1101 01:00:52,280 --> 01:00:53,720 Give me another one. 1102 01:00:57,800 --> 01:00:59,560 Come on, man, help me out here. 1103 01:01:05,240 --> 01:01:08,440 In your expert opinion, is Mr. Gibbs insane? 1104 01:01:08,480 --> 01:01:10,120 Objection, irrelevant. 1105 01:01:10,160 --> 01:01:11,360 Mr. Tuttle! 1106 01:01:13,880 --> 01:01:15,040 I mean argumentative. 1107 01:01:18,400 --> 01:01:21,560 Assumes facts not in evidence. 1108 01:01:23,960 --> 01:01:25,440 Badgering! 1109 01:01:25,480 --> 01:01:27,560 Definitely badgering. 1110 01:01:43,040 --> 01:01:45,360 And Mr. Gibbs can tell right from wrong? 1111 01:01:45,360 --> 01:01:46,640 Probably better than we can. 1112 01:01:46,680 --> 01:01:49,520 Thank you, Dr. Stone, for finally clearing that up. 1113 01:01:49,600 --> 01:01:52,440 Your Honor, I have no further questions. 1114 01:01:52,480 --> 01:01:55,960 Do you wish to cross-examine, Mr. Tuttle? 1115 01:01:56,000 --> 01:01:57,520 No, sir. 1116 01:01:57,560 --> 01:02:01,160 Does the defense wish to rest? 1117 01:02:03,560 --> 01:02:06,720 Your Honor, may I have a moment to confer? 1118 01:02:06,760 --> 01:02:07,880 Thank you. 1119 01:02:09,720 --> 01:02:11,840 Are you selling me out? 1120 01:02:11,880 --> 01:02:13,320 I've got no more witnesses. 1121 01:02:13,320 --> 01:02:14,560 Put me on the stand. 1122 01:02:14,600 --> 01:02:15,720 If I'm going down... 1123 01:02:15,760 --> 01:02:17,440 the least you can do is let me fight for myself. 1124 01:02:17,480 --> 01:02:20,760 What am I gonna ask you? 1125 01:02:20,800 --> 01:02:22,320 One question. 1126 01:02:23,840 --> 01:02:26,040 Do you solemnly swear to tell the truth... 1127 01:02:26,040 --> 01:02:28,400 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1128 01:02:28,440 --> 01:02:31,200 How can you even ask me that? 1129 01:02:31,240 --> 01:02:32,480 Mr. Gibbs. 1130 01:02:32,520 --> 01:02:34,280 I do. 1131 01:02:35,480 --> 01:02:36,720 Mr. Gibbs... 1132 01:02:36,760 --> 01:02:39,360 can you think of anything that might have contributed... 1133 01:02:39,400 --> 01:02:41,160 to your current condition? 1134 01:02:41,200 --> 01:02:42,840 Condition? 1135 01:02:42,880 --> 01:02:45,280 Your chemical dependency. 1136 01:02:45,320 --> 01:02:46,480 No, I can't. 1137 01:02:46,480 --> 01:02:49,240 You can't? 1138 01:02:51,080 --> 01:02:52,240 Well, uh... 1139 01:02:52,280 --> 01:02:56,560 there was a party one year out by the lake. 1140 01:02:56,560 --> 01:02:57,760 Is that what you mean? 1141 01:02:57,800 --> 01:02:59,400 Yes, yes, that's it. 1142 01:02:59,440 --> 01:03:03,120 Um, tell us about the party by the lake. 1143 01:03:03,160 --> 01:03:05,400 I was six years old. 1144 01:03:05,440 --> 01:03:07,560 It was October thirty-first. 1145 01:03:07,600 --> 01:03:09,120 I was hungry. 1146 01:03:09,160 --> 01:03:11,320 I didn't come from a wealthy family... 1147 01:03:11,360 --> 01:03:12,880 if you know what I mean. 1148 01:03:16,400 --> 01:03:19,680 So, October thirty-first. 1149 01:03:19,720 --> 01:03:21,560 Oh, Halloween. 1150 01:03:21,600 --> 01:03:22,960 Yes, yes, Halloween... 1151 01:03:23,000 --> 01:03:24,480 where you had your first sweets. 1152 01:03:24,520 --> 01:03:28,760 Where you had your first encounter with the sugar... 1153 01:03:28,800 --> 01:03:31,680 that would eventually enslave you! 1154 01:03:31,680 --> 01:03:34,560 - Leading. - Sustained. 1155 01:03:34,600 --> 01:03:36,840 Uh, Mr. Gibbs... 1156 01:03:36,880 --> 01:03:39,960 tell us about that first Halloween. 1157 01:03:40,000 --> 01:03:42,640 I was with my girlfriend, Nancy Newcombe, she was seven... 1158 01:03:42,680 --> 01:03:46,720 and I was holding Mama's old pillowcase full of candy. 1159 01:03:46,760 --> 01:03:48,400 I remember I was holding it when the pier collapsed... 1160 01:03:48,440 --> 01:03:51,240 but I can't remember what happened to it afterwards. 1161 01:03:51,280 --> 01:03:52,680 Isn't that funny? 1162 01:03:54,280 --> 01:03:55,760 The pier. 1163 01:03:57,080 --> 01:03:58,920 Yeah, that's where the party was. 1164 01:03:58,960 --> 01:04:01,920 Lake Michigan froze over that year. 1165 01:04:01,960 --> 01:04:04,800 Bone-chilling cold. 1166 01:04:04,840 --> 01:04:06,280 That's why, folks... 1167 01:04:06,320 --> 01:04:08,920 our town isn't just a desert truck stop to me. 1168 01:04:08,960 --> 01:04:13,480 It's the warm home I've always dreamed of. 1169 01:04:13,520 --> 01:04:14,640 Objection. 1170 01:04:14,680 --> 01:04:17,160 What is the relevance of this line of questioning? 1171 01:04:17,240 --> 01:04:21,000 If you'll allow me some leeway, it'll be clear very soon. 1172 01:04:21,040 --> 01:04:22,160 I can hardly wait. 1173 01:04:23,760 --> 01:04:26,000 Now, uh, you were saying? 1174 01:04:26,040 --> 01:04:27,480 About the party? 1175 01:04:27,520 --> 01:04:29,720 Oh, yes, for all us kids at the orphanage. 1176 01:04:29,760 --> 01:04:31,440 The orphanage? 1177 01:04:31,480 --> 01:04:34,120 Our Lady of Detroit. 1178 01:04:34,160 --> 01:04:37,080 The sisters gave a Halloween party on the pier every year. 1179 01:04:37,120 --> 01:04:39,920 I came dressed as the Great Pumpkin... 1180 01:04:39,960 --> 01:04:41,960 but everybody called me little pumpkin. 1181 01:04:42,000 --> 01:04:44,800 But it was so cold that particular year... 1182 01:04:44,840 --> 01:04:47,720 that one of the big boys, Eddie Rollins, and his pals... 1183 01:04:47,760 --> 01:04:49,160 they built a fire... 1184 01:04:49,200 --> 01:04:50,960 which got away from them, I guess... 1185 01:04:50,960 --> 01:04:54,000 because that's when the pier caught fire and collapsed. 1186 01:04:54,040 --> 01:04:57,280 We fell right through the ice into the freezing water. 1187 01:04:57,320 --> 01:05:00,400 I helped the little kids struggle out, but... 1188 01:05:01,120 --> 01:05:06,120 those poor cold little bunnies and angels... 1189 01:05:06,160 --> 01:05:09,040 Aw, there was howling wind. 1190 01:05:09,080 --> 01:05:11,960 - Your Honor. - Let him finish. 1191 01:05:12,000 --> 01:05:13,680 Nancy gave me a hug and a kiss. 1192 01:05:13,720 --> 01:05:17,400 She says, "You're my hero, Ben Gibbs. 1193 01:05:17,400 --> 01:05:18,600 "You saved the little ones." 1194 01:05:18,640 --> 01:05:21,680 But that made Eddie Rollins mad, and he said... 1195 01:05:21,720 --> 01:05:25,640 "Hero, heck, he's the one that started the fire..." 1196 01:05:25,680 --> 01:05:27,040 and all his pals joined in. 1197 01:05:27,080 --> 01:05:29,120 "The pumpkin did it, the little pumpkin." 1198 01:05:29,160 --> 01:05:32,040 And then all the other kids turned on me. 1199 01:05:32,080 --> 01:05:34,120 Somebody grabbed a handful of mud and said... 1200 01:05:34,160 --> 01:05:35,560 "Hey, pumpkin boy." Boom. 1201 01:05:35,600 --> 01:05:38,000 By the time the sisters got there... 1202 01:05:38,040 --> 01:05:41,400 I had mud up my nose, in my mouth, in my eyes. 1203 01:05:41,440 --> 01:05:43,360 I couldn't see. I was on my knees. 1204 01:05:43,400 --> 01:05:45,200 I was crying so hard... 1205 01:05:45,240 --> 01:05:48,160 I just couldn't explain the truth... 1206 01:05:48,200 --> 01:05:52,200 and then that's when they threw me out... 1207 01:05:52,240 --> 01:05:53,760 right then and there. 1208 01:05:54,880 --> 01:05:58,280 They threw you out of an orphanage. 1209 01:05:58,320 --> 01:06:02,120 Well, by the time I got back, they had shut the gates. 1210 01:06:02,160 --> 01:06:04,520 Locked 'em. Chains and padlocks. 1211 01:06:04,560 --> 01:06:07,520 There I was, my poor little hands... 1212 01:06:07,600 --> 01:06:10,320 freezing to those metal gates... 1213 01:06:10,360 --> 01:06:12,880 my pumpkin suit whipping in the wind. 1214 01:06:12,920 --> 01:06:15,320 "Let me in, please." 1215 01:06:15,360 --> 01:06:18,600 That's when I caught a glimpse in the second-story window... 1216 01:06:18,640 --> 01:06:21,200 a glimpse of my only friend in the world... 1217 01:06:21,240 --> 01:06:23,040 Nancy Newcombe. 1218 01:06:23,080 --> 01:06:26,640 She was clean now, warm and dry. 1219 01:06:26,680 --> 01:06:30,440 She was talking to a kind-looking man and woman. 1220 01:06:31,640 --> 01:06:33,440 She was being adopted. 1221 01:06:35,040 --> 01:06:39,200 I was so happy for her 'cause she was truly good. 1222 01:06:40,640 --> 01:06:42,720 She said, "Bye, Benny. 1223 01:06:42,760 --> 01:06:45,120 "You're my hero. I'll always remember you. 1224 01:06:45,160 --> 01:06:47,040 "Look in our hiding place. 1225 01:06:47,080 --> 01:06:49,120 "I left something for you. Bye-bye." 1226 01:06:50,840 --> 01:06:52,880 I never saw Nancy again... 1227 01:06:52,920 --> 01:06:55,840 but in our secret hiding place... 1228 01:06:57,760 --> 01:07:00,040 I found this. 1229 01:07:00,080 --> 01:07:02,200 A Tootsie Roll. 1230 01:07:02,240 --> 01:07:05,160 She knew it was my favorite. 1231 01:07:05,200 --> 01:07:06,920 I'm sorry. 1232 01:07:14,720 --> 01:07:16,600 It's a penny! 1233 01:07:16,680 --> 01:07:19,120 He sold pennies for 17.99! 1234 01:07:19,160 --> 01:07:20,600 It's a penny! 1235 01:07:20,640 --> 01:07:22,680 - It's also an engraving. - Order. 1236 01:07:22,680 --> 01:07:25,640 Here's an engraving. You give me $17.99! 1237 01:07:25,680 --> 01:07:26,600 Come on, give it to me! 1238 01:07:26,640 --> 01:07:28,040 Miss Gardner... 1239 01:07:28,080 --> 01:07:30,000 Here's six, seven, eight engravings... 1240 01:07:30,000 --> 01:07:31,240 times 17.99. 1241 01:07:31,280 --> 01:07:32,560 What is that? 1242 01:07:32,600 --> 01:07:33,760 143.92. 1243 01:07:33,800 --> 01:07:36,840 You give me 143.92! 1244 01:07:36,880 --> 01:07:38,240 Miss Gardner, control yourself! 1245 01:07:38,280 --> 01:07:39,760 Me, me?! 1246 01:07:39,800 --> 01:07:41,160 Quiet! 1247 01:08:13,800 --> 01:08:16,560 Oh, God, I'm late for work. 1248 01:08:19,280 --> 01:08:21,360 What? 1249 01:08:44,680 --> 01:08:45,640 Bravo. 1250 01:08:45,680 --> 01:08:47,600 That was quite a performance. 1251 01:08:48,280 --> 01:08:49,200 Thanks. 1252 01:08:49,240 --> 01:08:51,840 I feel so badly for that poor man. 1253 01:08:51,880 --> 01:08:53,680 Is there something I could do? 1254 01:08:53,720 --> 01:08:56,800 Maybe give him my house or something? 1255 01:08:58,160 --> 01:08:59,760 You wanted to see me? 1256 01:08:59,800 --> 01:09:01,400 Right, you are. 1257 01:09:01,440 --> 01:09:02,920 Here. 1258 01:09:02,960 --> 01:09:04,120 One year minimum security. 1259 01:09:04,160 --> 01:09:06,080 I don't want to ever see this case again... 1260 01:09:06,120 --> 01:09:08,000 for the rest of my life. 1261 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 I don't understand. 1262 01:09:09,040 --> 01:09:11,720 Oh, I'm sorry. I probably said it really fast. 1263 01:09:11,760 --> 01:09:12,880 You win. 1264 01:09:14,000 --> 01:09:15,400 And here's your plea bargain. 1265 01:09:20,720 --> 01:09:22,080 Don't mention it. 1266 01:09:22,840 --> 01:09:24,440 You want to have a drink? 1267 01:09:25,360 --> 01:09:26,440 What? 1268 01:09:26,480 --> 01:09:29,400 You know, like two warriors after the battle... 1269 01:09:29,440 --> 01:09:30,800 toasting the effort. 1270 01:09:30,840 --> 01:09:31,920 Want to? 1271 01:09:31,920 --> 01:09:34,240 Where do you come from? 1272 01:09:34,280 --> 01:09:35,800 Where do you want me to come from? 1273 01:09:35,840 --> 01:09:40,560 Must be nice having so much in common with your client. 1274 01:09:40,600 --> 01:09:43,400 You paying for this drink? 1275 01:09:43,440 --> 01:09:46,040 I don't mind losing. I never mind losing. 1276 01:09:46,080 --> 01:09:47,840 A case is a case. 1277 01:09:47,840 --> 01:09:49,280 It's just that now... 1278 01:09:49,320 --> 01:09:52,120 I have to explain this to Mr. Parnell... 1279 01:09:52,160 --> 01:09:53,800 and that's gonna be hard. 1280 01:09:54,880 --> 01:09:56,400 Well, who's Mr. Parnell? 1281 01:09:56,440 --> 01:09:59,920 He's a man that went into business with Benny Gibbs. 1282 01:09:59,960 --> 01:10:01,800 That's a sad story. 1283 01:10:01,840 --> 01:10:03,720 Do you want to hear it? 1284 01:10:03,760 --> 01:10:05,000 Yeah, sure. 1285 01:10:05,840 --> 01:10:08,960 Well, he's this old man, used to run his own business. 1286 01:10:09,000 --> 01:10:12,280 It went belly up, but he saved a little cash for his old age. 1287 01:10:12,320 --> 01:10:15,160 Gibbs finds him, shows him this big, fancy business plan... 1288 01:10:15,200 --> 01:10:17,560 shows him how he'll triple his money in six months... 1289 01:10:17,600 --> 01:10:19,760 even if the business fails. 1290 01:10:19,760 --> 01:10:21,440 Even if it fails. 1291 01:10:22,240 --> 01:10:24,000 Yeah, so what happened? 1292 01:10:24,560 --> 01:10:26,440 It never got a chance to fail. 1293 01:10:26,480 --> 01:10:27,640 Gibbs skipped town with the money. 1294 01:10:27,680 --> 01:10:30,040 Parnell lost his entire retirement account. 1295 01:10:30,080 --> 01:10:32,800 Now he won't come out of his apartment. 1296 01:10:32,800 --> 01:10:34,240 He won't testify... 1297 01:10:34,280 --> 01:10:36,960 because he doesn't want the world thinking he's a fool. 1298 01:10:37,920 --> 01:10:39,040 It's sad. 1299 01:10:40,640 --> 01:10:42,240 Yeah, it is sad. 1300 01:10:44,280 --> 01:10:46,760 Sadder if it was true. 1301 01:10:46,800 --> 01:10:49,080 - What? - You believed me. 1302 01:10:50,640 --> 01:10:52,720 See how easy it is to win when you lie? 1303 01:10:52,760 --> 01:10:54,760 - You made that up. - Every bit of it. 1304 01:10:54,800 --> 01:10:56,040 Well, good for you. 1305 01:10:56,080 --> 01:10:57,760 At least I didn't do it on the stand. 1306 01:10:57,800 --> 01:10:59,320 I didn't do it on the stand, either. 1307 01:10:59,360 --> 01:11:01,760 Oh, right. Your client did. Big difference. 1308 01:11:01,800 --> 01:11:04,280 Look, I didn't know that Gibbs was lying when I put him on. 1309 01:11:04,320 --> 01:11:06,280 No. You're a good lawyer. 1310 01:11:06,320 --> 01:11:07,600 No paper trail, total deniability. 1311 01:11:07,640 --> 01:11:10,160 That way you didn't put a perjured testimony on the stand. 1312 01:11:10,200 --> 01:11:11,480 You don't care. 1313 01:11:11,480 --> 01:11:12,720 It's all the same thing, right? 1314 01:11:12,760 --> 01:11:14,640 Truth, lies, lies, truth. 1315 01:11:15,720 --> 01:11:19,200 The most devastatingly handsome man I ever met. 1316 01:11:25,200 --> 01:11:27,320 You know, you really missed your calling. 1317 01:11:27,360 --> 01:11:28,920 You should have been an actor. 1318 01:11:31,200 --> 01:11:32,920 What kind of law do you practice? 1319 01:11:32,960 --> 01:11:34,960 What? 1320 01:11:35,000 --> 01:11:39,080 What is it? Is it a big firm? A small firm? What's it called? 1321 01:11:39,120 --> 01:11:40,400 Whitfield and Morris. 1322 01:11:40,440 --> 01:11:42,000 What do you mean I should be an actor? 1323 01:11:42,040 --> 01:11:44,280 You could have won an Oscar in there. 1324 01:11:45,840 --> 01:11:47,560 Whitfield and Morris? 1325 01:11:47,600 --> 01:11:49,040 I think I've heard of them. 1326 01:11:49,080 --> 01:11:50,840 Are you a partner? 1327 01:11:50,880 --> 01:11:52,240 I... I just, um... 1328 01:11:52,280 --> 01:11:53,880 Just became partner? 1329 01:11:53,920 --> 01:11:57,600 Well, congratulations. 1330 01:11:57,640 --> 01:11:59,720 So, what do you have? 1331 01:11:59,760 --> 01:12:02,040 Big corner office? View of the city? 1332 01:12:03,960 --> 01:12:05,200 Yeah, there's a view. 1333 01:12:05,240 --> 01:12:06,360 Of course there is. 1334 01:12:06,400 --> 01:12:08,240 Where did you go to law school? 1335 01:12:08,280 --> 01:12:09,480 Yale. 1336 01:12:09,520 --> 01:12:10,680 Yale? 1337 01:12:10,720 --> 01:12:13,040 Well, there's a big deal. 1338 01:12:13,040 --> 01:12:16,080 I have a big office, I have a big car... 1339 01:12:16,160 --> 01:12:18,160 and a big, uh... 1340 01:12:18,200 --> 01:12:19,760 I'm big. 1341 01:12:21,160 --> 01:12:22,560 I'll see you later. 1342 01:12:30,400 --> 01:12:33,480 Yes, there really is a Mr. Parnell. 1343 01:13:34,760 --> 01:13:36,360 Got the plea bargain. 1344 01:13:38,320 --> 01:13:40,440 One year minimum security. 1345 01:13:44,720 --> 01:13:46,160 Guy's an asshole, Charlie. 1346 01:13:46,200 --> 01:13:47,480 I know. 1347 01:13:54,760 --> 01:13:57,040 And do you know why he's an asshole? 1348 01:13:58,600 --> 01:14:00,440 Because he's never taken responsibility... 1349 01:14:00,480 --> 01:14:02,000 for anything he's ever done. 1350 01:14:02,040 --> 01:14:04,680 'Cause he's got a story for everything... 1351 01:14:04,720 --> 01:14:06,480 and if the truth catches up to him... 1352 01:14:06,520 --> 01:14:08,760 then, hey, he just tells one more lie... 1353 01:14:08,800 --> 01:14:10,200 to stay ahead of it. 1354 01:14:12,080 --> 01:14:13,640 That sound familiar? 1355 01:14:14,880 --> 01:14:16,040 You're right. 1356 01:14:16,680 --> 01:14:17,840 I'm an asshole. 1357 01:14:17,880 --> 01:14:19,680 No, you're not... 1358 01:14:19,720 --> 01:14:21,040 I'm the asshole. 1359 01:14:21,080 --> 01:14:23,080 - No, I'm an asshole. - No, I'm... 1360 01:14:23,120 --> 01:14:25,760 Why are you an asshole? 1361 01:14:29,480 --> 01:14:32,280 'Cause you made me rent a tuxedo? 1362 01:14:32,320 --> 01:14:34,800 Because in three days... 1363 01:14:35,640 --> 01:14:38,200 I'm going to get married to a girl... 1364 01:14:39,760 --> 01:14:41,000 who... 1365 01:14:57,400 --> 01:14:58,880 What is this? 1366 01:14:58,920 --> 01:15:01,400 It's bourbon and Dr. Pepper. 1367 01:15:09,040 --> 01:15:10,840 I guess we can get out of here now. 1368 01:15:10,880 --> 01:15:13,080 Yeah, I guess we can. 1369 01:15:16,160 --> 01:15:17,600 Well, that's good anyway. 1370 01:15:17,640 --> 01:15:19,200 Yeah, that's great. 1371 01:15:21,880 --> 01:15:24,240 I guess it turned out OK after all. 1372 01:15:24,280 --> 01:15:26,240 Yep. Terrific. 1373 01:15:55,600 --> 01:15:58,600 I wanna tell you the truth! I've got to tell you! 1374 01:15:58,640 --> 01:16:01,160 Can I talk to you now? Please? Can I talk to you? 1375 01:16:01,200 --> 01:16:02,480 I have to talk to you! 1376 01:16:02,480 --> 01:16:03,600 Hey, you're wet! 1377 01:16:03,640 --> 01:16:05,040 I'm not who you think I am. 1378 01:16:05,080 --> 01:16:06,480 Would you please leave? I'm going to bed. 1379 01:16:06,560 --> 01:16:08,960 Wait. You wanted the truth. Here it is. 1380 01:16:09,000 --> 01:16:10,520 I'm not Charlie Tuttle. 1381 01:16:10,560 --> 01:16:12,600 I'm not a partner at Whitfield and Morris. 1382 01:16:12,640 --> 01:16:14,120 I'm not even a lawyer. 1383 01:16:14,160 --> 01:16:16,080 What? 1384 01:16:16,120 --> 01:16:18,000 My name is Richard Rjetti. 1385 01:16:18,040 --> 01:16:21,200 You thought I was an actor because I am an actor. 1386 01:16:21,200 --> 01:16:23,440 That's not true, either. Sometimes I'm an actor. 1387 01:16:23,480 --> 01:16:26,120 When I get a part or I'm in a workshop or something. 1388 01:16:26,160 --> 01:16:28,840 No! No, fact is, I'm an actor. 1389 01:16:28,880 --> 01:16:31,280 Whether I'm working or not, I'm an actor. That's the truth. 1390 01:16:31,320 --> 01:16:32,680 Wait... 1391 01:16:34,600 --> 01:16:37,400 I lost this case to an actor? 1392 01:16:37,400 --> 01:16:39,920 I'm a pretty good actor. You said so yourself. 1393 01:16:39,920 --> 01:16:42,160 - Get out now. - You wanted the truth. 1394 01:16:42,200 --> 01:16:43,720 This is a crime, Tuttle. 1395 01:16:43,760 --> 01:16:45,120 I don't care. 1396 01:16:45,160 --> 01:16:46,320 I'm a prosecutor. 1397 01:16:46,360 --> 01:16:47,520 Well, yeah... 1398 01:16:47,560 --> 01:16:49,000 Yeah! I'm a prosecutor! 1399 01:16:51,400 --> 01:16:53,360 Oh, my God, it's you. 1400 01:16:54,800 --> 01:16:56,440 - It's you. - Get out now! 1401 01:16:56,480 --> 01:16:58,800 In the desert... with your hair... 1402 01:16:58,840 --> 01:17:00,840 It's not me. 1403 01:17:00,880 --> 01:17:02,320 'Course it's you. 1404 01:17:03,960 --> 01:17:05,560 Don't you look at me like that. 1405 01:17:06,520 --> 01:17:07,640 What? 1406 01:17:13,320 --> 01:17:16,000 That's it, Tuttle. You're in a lot of... 1407 01:17:20,040 --> 01:17:21,960 - Get out. - No, you kissed me back. 1408 01:17:22,000 --> 01:17:23,880 - No. I did not. - I know you did. 1409 01:17:23,920 --> 01:17:25,040 Bullshit. 1410 01:17:25,080 --> 01:17:26,960 You kissed me back. 1411 01:17:27,000 --> 01:17:29,160 I know you kissed me back! 1412 01:17:54,360 --> 01:17:56,280 - Pick one! - Oh, God. 1413 01:17:56,360 --> 01:17:58,440 Surprise! 1414 01:18:00,120 --> 01:18:01,960 How did you get here? 1415 01:18:02,000 --> 01:18:04,360 I chartered a plane. 1416 01:18:04,400 --> 01:18:08,120 Now, is that any way to welcome your beloved? 1417 01:18:08,160 --> 01:18:10,200 Ugh! You're wet! 1418 01:18:10,240 --> 01:18:12,240 Uh, I fell in the pool. 1419 01:18:12,280 --> 01:18:15,720 Oh. You know, I hung up the phone with you... 1420 01:18:15,760 --> 01:18:18,520 and I felt so distant and remote. 1421 01:18:18,520 --> 01:18:19,960 Didn't you feel that way? 1422 01:18:20,000 --> 01:18:21,840 I was in Nevada. 1423 01:18:21,880 --> 01:18:24,400 I know. That's what I told myself. 1424 01:18:24,440 --> 01:18:26,320 I said, I can choose to stay here... 1425 01:18:26,360 --> 01:18:27,920 and turn into a righteous bitch... 1426 01:18:27,960 --> 01:18:31,640 or I can choose to go to Nevada and get the attention I need. 1427 01:18:31,640 --> 01:18:33,080 It's like Dr. Pearlstein said... 1428 01:18:33,120 --> 01:18:35,720 about taking responsibility for your circumstances. 1429 01:18:35,760 --> 01:18:37,480 Right. Right. 1430 01:18:37,520 --> 01:18:38,880 I guess I just came here... 1431 01:18:38,920 --> 01:18:41,440 'cause I needed to hear that you love me. 1432 01:18:41,480 --> 01:18:42,640 Do you love me? 1433 01:18:44,520 --> 01:18:47,280 How can you even ask that question? 1434 01:18:48,000 --> 01:18:50,520 Oh, I wuv you, too! 1435 01:19:04,400 --> 01:19:07,920 Oh... my... God. 1436 01:19:16,240 --> 01:19:18,080 Holy God, what are you doing? 1437 01:19:18,120 --> 01:19:19,440 Injecting spontaneity. 1438 01:19:19,480 --> 01:19:21,440 They say it doesn't have to be lost. 1439 01:19:21,480 --> 01:19:22,560 You just have to plan ahead... 1440 01:19:22,600 --> 01:19:26,280 and make a little time for it in a busy schedule. 1441 01:19:26,320 --> 01:19:29,200 Charles, it'll be so romantic. 1442 01:19:29,240 --> 01:19:31,880 You know, I ordered champagne and strawberries. 1443 01:19:31,920 --> 01:19:33,080 You what? 1444 01:19:38,680 --> 01:19:39,840 They didn't have strawberries. 1445 01:19:39,880 --> 01:19:41,840 He said the girl would bring seasonal fruit. 1446 01:19:43,400 --> 01:19:45,160 What girl? 1447 01:19:45,200 --> 01:19:46,600 I don't know. Some waitress. 1448 01:19:46,640 --> 01:19:47,800 No, no, no. Wait! 1449 01:19:47,840 --> 01:19:50,080 Wait. Why don't you go to the bedroom... 1450 01:19:50,120 --> 01:19:52,880 and I'll be in in just a minute? 1451 01:19:58,680 --> 01:19:59,800 Billie! Hi. 1452 01:19:59,840 --> 01:20:02,640 You are the greatest guy in the whole world. 1453 01:20:02,680 --> 01:20:04,800 I love champagne. 1454 01:20:04,840 --> 01:20:06,360 I used to lie there in college... 1455 01:20:06,400 --> 01:20:08,480 and try and count all the bubbles. 1456 01:20:12,840 --> 01:20:15,840 What's the extra whipped cream for? 1457 01:20:19,400 --> 01:20:20,800 You know, Hank kept wondering... 1458 01:20:20,840 --> 01:20:22,200 why I went through the whole fridge... 1459 01:20:22,240 --> 01:20:23,920 looking for a really old bottle. 1460 01:20:23,960 --> 01:20:25,880 He goes, "Billie, what's the difference?" 1461 01:20:25,920 --> 01:20:28,680 I go, "You know, Hank, I'm just trying to do my..." 1462 01:20:31,880 --> 01:20:33,480 My job. 1463 01:20:33,520 --> 01:20:34,800 What's the fruit? 1464 01:20:36,760 --> 01:20:38,400 Pardon? 1465 01:20:38,440 --> 01:20:40,080 The seasonal fruit? 1466 01:20:41,720 --> 01:20:43,600 Do you speak English? 1467 01:20:47,280 --> 01:20:48,440 Habla... 1468 01:20:48,480 --> 01:20:49,600 Peaches. 1469 01:20:49,640 --> 01:20:50,760 Oh, good. My fave. 1470 01:20:52,880 --> 01:20:54,000 Come to bed, sweetie. 1471 01:21:10,280 --> 01:21:11,360 Just listen... 1472 01:21:11,400 --> 01:21:13,440 Guess you were the groom, hmm? 1473 01:21:17,120 --> 01:21:19,800 Look, it's not a federal case. 1474 01:21:19,840 --> 01:21:22,680 We saw each other, we liked each other... 1475 01:21:22,720 --> 01:21:24,000 and it was nice. 1476 01:21:25,640 --> 01:21:26,720 Really nice. 1477 01:21:26,760 --> 01:21:29,320 It's just really complicated. 1478 01:21:29,360 --> 01:21:30,600 No, it's not. 1479 01:21:35,400 --> 01:21:36,480 It's fine. 1480 01:21:37,680 --> 01:21:41,000 Honey, tip her and come to bed. 1481 01:21:41,040 --> 01:21:43,480 It's OK. Really. 1482 01:22:08,320 --> 01:22:12,000 "If you don't wanna wear peach, don't be a bridesmaid," I said. 1483 01:22:12,040 --> 01:22:15,000 "I don't care what your base skin tone is." 1484 01:22:19,760 --> 01:22:21,160 Big day, huh? 1485 01:22:23,000 --> 01:22:24,520 You got it all planned out? 1486 01:22:24,600 --> 01:22:27,600 I don't think that's going to be necess... 1487 01:22:33,720 --> 01:22:34,960 Morning... 1488 01:22:35,000 --> 01:22:36,360 counselor. 1489 01:22:36,400 --> 01:22:38,520 Morning. 1490 01:22:39,280 --> 01:22:41,680 Do you have a signed plea bargain? 1491 01:22:42,680 --> 01:22:44,240 Or we can't dismiss. 1492 01:22:44,280 --> 01:22:46,320 What plea bargain? 1493 01:22:46,360 --> 01:22:47,560 You win, Benny. 1494 01:22:47,600 --> 01:22:48,880 One year minimum security. 1495 01:22:48,920 --> 01:22:51,400 No way. We got these turkeys on the run. 1496 01:22:51,440 --> 01:22:52,520 What? 1497 01:22:52,560 --> 01:22:54,040 I'm not signing anything. I'm innocent. 1498 01:22:54,080 --> 01:22:55,160 - No, you're not. - Yes, I am. 1499 01:22:55,200 --> 01:22:57,200 No, you're not. You screwed sixty-five people. 1500 01:22:57,240 --> 01:22:58,560 Now sign the damn thing. 1501 01:22:58,600 --> 01:22:59,840 Court is in session. 1502 01:22:59,880 --> 01:23:03,120 The honorable Paul Z. Graff is presiding. 1503 01:23:03,160 --> 01:23:05,640 They were legitimate business transactions. 1504 01:23:05,680 --> 01:23:07,240 On the record of the Gibbs matter... 1505 01:23:07,280 --> 01:23:10,120 I understand we have a plea bargain... 1506 01:23:10,160 --> 01:23:11,560 to look forward to. 1507 01:23:11,600 --> 01:23:13,080 No way. 1508 01:23:13,120 --> 01:23:15,840 Actually, Your Honor, my client has changed his mind. 1509 01:23:18,200 --> 01:23:20,720 Why am I surprised? 1510 01:23:20,760 --> 01:23:22,160 Bailiff, the jury. 1511 01:23:22,200 --> 01:23:24,560 Uh, are you prepared to close, counselor? 1512 01:23:24,560 --> 01:23:28,360 I think I'll waive my right to go first. 1513 01:23:28,400 --> 01:23:31,120 I can't wait to hear what he has to say. 1514 01:23:31,160 --> 01:23:33,840 Fine. Fine. Are you prepared to close? 1515 01:23:33,880 --> 01:23:36,880 - Close? - Your closing argument. 1516 01:23:36,920 --> 01:23:41,320 That usually does conclude these little festivities! 1517 01:23:42,680 --> 01:23:44,360 Of course. 1518 01:23:58,000 --> 01:23:59,400 It's not the dress that bothers me... 1519 01:23:59,440 --> 01:24:01,080 it's the whole question of friendship. 1520 01:24:01,120 --> 01:24:02,880 And I figure if she's willing to clash with the flowers... 1521 01:24:02,920 --> 01:24:04,440 and screw up my whole color palette... 1522 01:24:04,480 --> 01:24:06,400 then she's really not my friend to begin with. 1523 01:24:08,400 --> 01:24:09,920 Will you hang on a second? 1524 01:24:09,960 --> 01:24:11,320 What? 1525 01:24:11,360 --> 01:24:14,360 Uh, ladies and gentlemen, it's, um... 1526 01:24:15,680 --> 01:24:18,480 kind of hard for me to know what to say here. 1527 01:24:20,720 --> 01:24:23,840 What can be said about this man and everything he's done? 1528 01:24:25,720 --> 01:24:28,400 Oh, what can be said in his defense? 1529 01:24:28,440 --> 01:24:30,080 Well... 1530 01:24:30,120 --> 01:24:32,080 uh, he lied. 1531 01:24:32,120 --> 01:24:34,400 Oh, yeah. Yeah, he lied. 1532 01:24:34,440 --> 01:24:37,280 He took their money. That's true. 1533 01:24:40,040 --> 01:24:41,760 Why did he lie? 1534 01:24:41,800 --> 01:24:43,920 Let's see... 1535 01:24:43,960 --> 01:24:46,000 What makes a person lie? 1536 01:24:46,000 --> 01:24:47,920 Well, there's all kinds of reasons... 1537 01:24:47,920 --> 01:24:50,000 why people don't tell the truth. 1538 01:24:50,040 --> 01:24:54,080 Um... well, there's the sugar. 1539 01:24:54,120 --> 01:24:56,320 There's the years and years of candy. 1540 01:24:56,360 --> 01:24:57,720 You've heard all the testimony. 1541 01:24:57,760 --> 01:24:59,960 You probably don't believe that, do you? 1542 01:25:02,680 --> 01:25:04,080 See, I didn't think so. 1543 01:25:05,360 --> 01:25:07,240 There's the money, right? 1544 01:25:07,280 --> 01:25:10,040 Yeah. He could have done it just for the money. 1545 01:25:11,520 --> 01:25:13,400 Was that the only reason? 1546 01:25:13,440 --> 01:25:15,480 See, I think maybe there's another reason, too. 1547 01:25:15,520 --> 01:25:17,600 I think maybe he was lying to himself. 1548 01:25:17,680 --> 01:25:20,440 Maybe he's been lying for so long... 1549 01:25:20,480 --> 01:25:23,240 it started to feel like he was telling the truth. 1550 01:25:23,280 --> 01:25:27,840 Maybe he's the person that he conned the most. 1551 01:25:27,880 --> 01:25:30,320 I mean, we all do that, you know. 1552 01:25:31,480 --> 01:25:33,840 All keep a little bit of ourselves hidden. 1553 01:25:35,680 --> 01:25:37,120 'Cause if we didn't... 1554 01:25:37,160 --> 01:25:39,400 well, then we'd have to look at who we are... 1555 01:25:39,440 --> 01:25:42,560 who we really are... and if we didn't like it... 1556 01:25:42,600 --> 01:25:45,560 well, we'd have nobody to blame but ourselves. 1557 01:25:50,120 --> 01:25:54,000 So, the question is... 1558 01:25:54,040 --> 01:25:57,560 does this excuse Benny Gibbs? 1559 01:25:57,600 --> 01:25:59,040 Well... 1560 01:26:00,160 --> 01:26:01,520 that's up to you. 1561 01:26:15,920 --> 01:26:17,240 You son of a bitch! 1562 01:26:17,280 --> 01:26:18,720 How can you do this to me? 1563 01:26:18,720 --> 01:26:20,080 Look, I wasn't being honest. 1564 01:26:20,120 --> 01:26:21,320 Don't give me that shit! 1565 01:26:21,360 --> 01:26:24,760 Three hundred people are coming to the Beverly Hills Hotel! 1566 01:26:25,760 --> 01:26:28,080 Who the hell am I supposed to marry now? 1567 01:26:28,080 --> 01:26:31,200 Are you prepared to close, Miss Gardner? 1568 01:26:31,240 --> 01:26:32,800 Yes, I am, Your Honor. 1569 01:26:36,280 --> 01:26:41,200 The defendant sold pennies for $17.99. 1570 01:26:44,280 --> 01:26:46,040 Ladies and gentlemen of the jury... 1571 01:26:46,080 --> 01:26:49,040 it appears that this case is almost over. 1572 01:27:33,400 --> 01:27:34,720 Madam foreman... 1573 01:27:34,760 --> 01:27:36,960 I understand you have reached a verdict. 1574 01:27:37,000 --> 01:27:38,080 We have, Your Honor. 1575 01:27:38,120 --> 01:27:39,840 How do you find? 1576 01:27:39,880 --> 01:27:43,720 We, the jury in the above entitled action... 1577 01:27:43,760 --> 01:27:46,480 find the defendant, Benjamin Gibbs... 1578 01:27:46,520 --> 01:27:47,960 guilty as charged. 1579 01:27:48,000 --> 01:27:48,920 Hallelujah. 1580 01:27:48,960 --> 01:27:50,040 Nice job. 1581 01:27:50,080 --> 01:27:51,440 OK, I'll take the plea bargain. 1582 01:27:51,480 --> 01:27:53,520 Bailiff, take him away. 1583 01:27:53,560 --> 01:27:55,760 Oh, come on, judge. A deal's a deal. 1584 01:27:55,800 --> 01:27:58,160 Bye-bye, pumpkin boy. 1585 01:27:58,200 --> 01:28:00,200 Just because I was five minutes late to the party! 1586 01:28:00,240 --> 01:28:01,680 Court is adjourned. 1587 01:28:05,360 --> 01:28:06,560 Nice close. 1588 01:28:10,960 --> 01:28:12,560 So you're the lawyer? 1589 01:28:16,360 --> 01:28:17,280 Wow. 1590 01:28:17,320 --> 01:28:19,720 Yeah. I... Look, I didn't want to lie. 1591 01:28:19,800 --> 01:28:22,120 I mean, I didn't mean to lie. 1592 01:28:24,480 --> 01:28:25,720 You know how I said... 1593 01:28:25,760 --> 01:28:28,160 I got a flat tire on the way to school? 1594 01:28:28,200 --> 01:28:30,400 Well, I got it going the opposite direction. 1595 01:28:30,440 --> 01:28:33,560 I flunked out, and I was on my way home. 1596 01:28:33,600 --> 01:28:35,320 Didn't want to face my dad, so... 1597 01:28:35,360 --> 01:28:36,560 You could have told me that. 1598 01:28:36,600 --> 01:28:38,240 I just did. 1599 01:28:55,120 --> 01:28:56,280 Well... 1600 01:28:56,320 --> 01:28:59,840 OK, so it's not the most romantic present in the world. 1601 01:28:59,880 --> 01:29:01,240 I know that. 1602 01:29:02,360 --> 01:29:05,320 But my address is on the inside rim. 1603 01:29:07,320 --> 01:29:09,560 That's the sweetest gift I've ever gotten. 1604 01:29:23,640 --> 01:29:26,600 All right, we should definitely slow down now, OK? 1605 01:29:26,640 --> 01:29:28,600 Wait, no! No! Don't go faster! 1606 01:29:30,400 --> 01:29:32,320 Whoa! OK, whoa! 1607 01:29:32,360 --> 01:29:33,920 Aah! Hey, watch it! 1608 01:29:33,960 --> 01:29:35,320 What am I supposed to hold on to? 1609 01:29:35,360 --> 01:29:36,400 Not that. 1610 01:29:36,440 --> 01:29:37,520 I gotta hold on to something! 1611 01:29:37,560 --> 01:29:38,680 It's dangerous! 1612 01:29:39,305 --> 01:30:39,812 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4ashn Help other users to choose the best subtitles 114246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.