Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:29,800 --> 00:00:32,160
The Lombardo deposition's
been moved to Thursday.
3
00:00:32,200 --> 00:00:34,720
Bankstead needs you to file
the briefs on Himmelstein.
4
00:00:34,760 --> 00:00:37,360
Your fiancee wants to sign off
on the new draft of the vows.
5
00:00:37,400 --> 00:00:39,040
Yes... No...
Well, whatever she wants.
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,360
OK. You got the continuance
on Petramco Oil.
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,240
Mark says we'll have
to redraft the Olsen petition...
8
00:00:45,280 --> 00:00:47,640
and the caterers suggest
adding seafood to the buffet.
9
00:00:47,680 --> 00:00:48,840
What kind of seafood?
10
00:00:48,880 --> 00:00:50,160
Shellfish, I believe.
11
00:00:51,160 --> 00:00:52,400
They could circulate
more canapes.
12
00:00:52,440 --> 00:00:53,640
No. It's fine.
13
00:00:53,680 --> 00:00:55,160
Tell David
it's only a reply brief.
14
00:00:55,240 --> 00:00:57,000
Have Pickering handle
the Petramco deposition...
15
00:00:57,040 --> 00:00:59,680
and find that Oklahoma precedent
in Himmelstein.
16
00:00:59,720 --> 00:01:03,720
And tell that furniture guy
my desktop should be burl...
17
00:01:03,760 --> 00:01:06,000
Antique burl
with a satin finish.
18
00:01:06,040 --> 00:01:07,400
Got it.
19
00:01:22,320 --> 00:01:25,360
Charlie, this is unbelievable.
20
00:01:25,400 --> 00:01:29,280
Wow. This place is big enough
to drive a car around in, huh?
21
00:01:30,080 --> 00:01:31,200
Boy, look at this view.
22
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
- Yeah, I know.
- Wow.
23
00:01:33,160 --> 00:01:34,560
Look at this.
What have you got here?
24
00:01:35,520 --> 00:01:37,480
- That's not mine.
- Oh, I see.
25
00:01:37,520 --> 00:01:39,680
- Hey, how you doing?
- Yeah, there they go.
26
00:01:39,720 --> 00:01:42,080
- Man, when did you get in here?
- Couple days ago.
27
00:01:42,120 --> 00:01:44,440
Wow. What was it,
a wedding present?
28
00:01:44,480 --> 00:01:47,120
No. They made me partner.
29
00:01:47,160 --> 00:01:49,840
That's great.
That's even better, huh?
30
00:01:49,880 --> 00:01:51,760
- Thank you very much.
- You got the big desk.
31
00:01:51,760 --> 00:01:53,320
Why don't you...
32
00:01:53,360 --> 00:01:55,840
Oh, well, yes, of course.
33
00:01:58,600 --> 00:02:01,200
And another thing, Higgins!
You're fired!
34
00:02:03,280 --> 00:02:05,160
I had a pretty good
audition, too.
35
00:02:05,200 --> 00:02:07,800
Some big agents.
They really like me, Charlie.
36
00:02:07,840 --> 00:02:09,840
You didn't do your Mafia thing?
37
00:02:10,800 --> 00:02:12,920
This is one
of my favorite scenes...
38
00:02:12,960 --> 00:02:14,800
from "Blood in the Family."
39
00:02:25,560 --> 00:02:26,640
Hello, Tony.
40
00:02:27,880 --> 00:02:30,160
Well, I came by because
I needed to talk to you...
41
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
because I love her.
42
00:02:33,080 --> 00:02:34,960
I'm not so sure
that you can understand that.
43
00:02:36,960 --> 00:02:38,200
So that's the way
it's gonna be, huh?
44
00:02:38,240 --> 00:02:41,080
You're gonna put Moe on me
and Sal on me?
45
00:02:41,120 --> 00:02:44,000
Yeah, well, come on.
Give it to me, Moe, Sal.
46
00:02:44,040 --> 00:02:46,360
Come on,
you guys are good at that, huh?
47
00:02:46,360 --> 00:02:47,680
Come on!
48
00:02:55,320 --> 00:02:57,080
Why shouldn't I do
the Mafia thing?
49
00:02:57,120 --> 00:02:59,040
- You shouldn't, Charlie.
- It's good.
50
00:03:20,040 --> 00:03:21,760
I loved her, Tony.
51
00:03:26,520 --> 00:03:27,800
It was good.
52
00:03:27,840 --> 00:03:30,080
Tiffany's gonna be here
any second for lunch.
53
00:03:30,120 --> 00:03:32,000
I want to go over
the bachelor party.
54
00:03:32,040 --> 00:03:34,320
- What?
- The bachelor party.
55
00:03:34,360 --> 00:03:35,560
"Official Duties
of the Best Man."
56
00:03:35,600 --> 00:03:37,040
This thing is hilarious.
57
00:03:37,120 --> 00:03:39,000
I have to provide you
with shelter...
58
00:03:39,040 --> 00:03:40,640
and I have to meet
your emotional needs...
59
00:03:40,680 --> 00:03:42,640
leading up to the nuptials.
60
00:03:42,720 --> 00:03:44,800
Hello, Ricky.
61
00:03:44,840 --> 00:03:46,160
Oh, hello, Tiffany.
62
00:03:46,160 --> 00:03:49,360
I gotta say
you are already looking...
63
00:03:50,120 --> 00:03:52,160
And with so few days to go...
64
00:03:52,200 --> 00:03:54,400
I think you're peaking
at just the right moment.
65
00:03:54,440 --> 00:03:56,960
- Thank you.
- Too soon to kiss the bride?
66
00:03:58,360 --> 00:04:00,400
Yeah, I think we should wait.
67
00:04:00,440 --> 00:04:01,720
- Charles.
- Yeah.
68
00:04:01,760 --> 00:04:03,120
If you don't decide
on a boutonniere...
69
00:04:03,160 --> 00:04:05,120
they won't be able
to make them in time.
70
00:04:05,160 --> 00:04:07,720
That means there aren't
going to be any boutonnieres.
71
00:04:07,720 --> 00:04:09,320
That means
I'm going to relate to you...
72
00:04:09,360 --> 00:04:11,280
in a way that Dr. Pearlstein
told us to avoid.
73
00:04:11,320 --> 00:04:13,120
- Right, right.
- Don't want that.
74
00:04:14,320 --> 00:04:16,360
- Could we...
- Sorry. Want some privacy?
75
00:04:16,400 --> 00:04:17,520
Go ahead.
76
00:04:19,360 --> 00:04:22,040
I'm really very worried
about this, Charles.
77
00:04:22,080 --> 00:04:24,760
Darling, I have known Richard
since I was nine years old.
78
00:04:24,760 --> 00:04:26,960
He's not the most tactful guy
in the world...
79
00:04:27,000 --> 00:04:28,400
but he's decent and reliable...
80
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
and he won't ruin the most
important day of our lives.
81
00:04:38,520 --> 00:04:41,560
OK, OK, he may not be
totally reliable...
82
00:04:41,600 --> 00:04:42,720
but he is thoughtful.
83
00:04:43,640 --> 00:04:44,960
Well, he can be thoughtful.
84
00:04:46,200 --> 00:04:47,800
Look, he's my oldest friend
in the world...
85
00:04:47,840 --> 00:04:49,840
and I really want him to be
my best man.
86
00:04:49,880 --> 00:04:52,280
- My father hates him.
- I'll deal with your father.
87
00:04:53,560 --> 00:04:54,640
- Yes, sir.
- Hi, Daddy.
88
00:04:54,680 --> 00:04:57,000
- Follow me!
- Yes, sir. Right away.
89
00:04:57,000 --> 00:04:58,320
Go get 'em.
90
00:04:59,640 --> 00:05:01,480
Paradise Bluff?
Excuse me, sir.
91
00:05:01,520 --> 00:05:03,680
I need you there by
eight o'clock tomorrow morning.
92
00:05:03,720 --> 00:05:05,280
And where is that, exactly?
93
00:05:05,320 --> 00:05:07,640
Nevada.
Some pathetic little cow town.
94
00:05:07,680 --> 00:05:11,080
My wife's cousin
got indicted for fraud.
95
00:05:11,120 --> 00:05:14,120
The guy's a creep, but Edna's
got this family thing.
96
00:05:14,160 --> 00:05:16,320
So, what, you want me
to defend him, sir?
97
00:05:16,360 --> 00:05:17,960
No, Tuttle, a continuance.
98
00:05:18,000 --> 00:05:20,160
You'll be in and out
in five minutes.
99
00:05:20,200 --> 00:05:22,600
With the wedding and all, sir...
100
00:05:22,640 --> 00:05:25,080
there's the caterer, the band,
the boutonnieres...
101
00:05:25,120 --> 00:05:27,880
Screw the boutonnieres.
I need this to go away.
102
00:05:27,880 --> 00:05:30,760
It's a family matter,
and you're family now.
103
00:05:31,640 --> 00:05:33,440
Listen, Ricky,
I hate to tell you this...
104
00:05:33,480 --> 00:05:34,640
but something's come up.
105
00:05:34,680 --> 00:05:36,680
I really can't do
that bachelor party now.
106
00:05:36,720 --> 00:05:39,160
- What?
- I got to go out of town.
107
00:05:39,200 --> 00:05:41,880
- Where?
- Paradise Bluff, Nevada.
108
00:05:41,920 --> 00:05:43,320
But the bachelor party
is tonight.
109
00:05:43,360 --> 00:05:45,360
That's what I'm saying.
We can't do the bachelor party.
110
00:05:45,400 --> 00:05:47,320
- Oh, Charlie, come on.
- I know.
111
00:05:47,360 --> 00:05:48,880
I planned a whole...
112
00:05:48,920 --> 00:05:50,480
a whole bachelor party.
113
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
We'll do something
after the honeymoon.
114
00:05:52,240 --> 00:05:53,640
That's not the same.
115
00:05:53,680 --> 00:05:55,120
Look, do you want me
to throw you a party?
116
00:05:55,160 --> 00:05:56,880
- Sure, I do.
- Really?
117
00:05:56,920 --> 00:05:58,760
'Cause I need to know that.
118
00:05:58,800 --> 00:06:00,480
Yes, please, throw me a party.
119
00:06:00,520 --> 00:06:01,640
I gotta go.
120
00:06:58,400 --> 00:07:00,080
For he's a jolly good fellow
121
00:07:00,120 --> 00:07:01,920
For he's a jolly good fellow
122
00:07:01,960 --> 00:07:05,240
For he's a jolly good fellow
123
00:07:05,280 --> 00:07:07,440
Which nobody can deny
124
00:07:10,320 --> 00:07:11,360
What's going on?
125
00:07:11,400 --> 00:07:13,360
It's your bachelor party!
126
00:07:14,480 --> 00:07:15,560
Who are these guys?
127
00:07:15,600 --> 00:07:17,160
They're from my acting class.
128
00:07:18,200 --> 00:07:20,120
Please, I can't...
129
00:07:20,160 --> 00:07:22,400
Come on. We drove halfway
across the desert.
130
00:07:22,440 --> 00:07:24,560
We drove like hell
to beat you here.
131
00:07:26,040 --> 00:07:27,760
Come on, Charlie.
If it weren't for me...
132
00:07:27,800 --> 00:07:29,680
all you'd ever do is work.
One drink.
133
00:07:34,680 --> 00:07:36,440
Hi, boys.
134
00:07:36,480 --> 00:07:38,640
We'll have a pitcher of beer
and B-52's all around.
135
00:07:38,680 --> 00:07:39,800
I'll have a Chivas, please.
136
00:07:39,840 --> 00:07:41,160
He'll have a Chivas.
137
00:07:44,280 --> 00:07:45,640
What the heck?
I'm having one, too.
138
00:07:45,680 --> 00:07:46,920
Everybody have one, huh?
139
00:07:46,960 --> 00:07:49,040
- We're out of Chivas.
- What?
140
00:07:49,080 --> 00:07:50,920
You're out? You're a bar.
141
00:07:52,240 --> 00:07:53,640
How about a Manhattan?
142
00:07:53,680 --> 00:07:54,960
Yeah, sure.
143
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
Do you want a Manhattan
or a Paradise Manhattan?
144
00:07:58,120 --> 00:07:59,240
I like the sound of that.
145
00:07:59,280 --> 00:08:02,080
Give my friend
a Paradise Manhattan!
146
00:08:02,120 --> 00:08:03,400
OK, OK, OK!
147
00:08:03,440 --> 00:08:05,360
Shots and suds for the rest?
148
00:08:05,400 --> 00:08:06,920
Yes, please.
Thank you very much.
149
00:08:11,240 --> 00:08:13,720
Hey, Jim, you know how to make
a Manhattan?
150
00:08:17,440 --> 00:08:18,600
That's just great.
151
00:08:39,520 --> 00:08:43,000
You know what? This might be
the best Manhattan I've ever...
152
00:08:43,040 --> 00:08:44,080
You know what it is?
153
00:08:44,120 --> 00:08:46,640
No, I'll tell you.
It's unusual.
154
00:08:46,680 --> 00:08:48,680
That's what... We should get
some more of these.
155
00:08:48,720 --> 00:08:49,840
You want another one?
156
00:08:49,880 --> 00:08:52,400
I think we could handle,
you know, another one...
157
00:08:52,440 --> 00:08:53,840
real soon.
158
00:08:53,880 --> 00:08:56,040
Yeah. Whoo! Party's on, huh?
159
00:08:57,480 --> 00:08:58,920
I said, "Bullshit.
160
00:08:58,960 --> 00:09:00,160
"You either testify...
161
00:09:00,200 --> 00:09:01,960
"or I'm gonna drag your ass
into court with a subpoena."
162
00:09:02,000 --> 00:09:03,400
I'll take care of this.
163
00:09:13,000 --> 00:09:14,760
God, I really hate this,
don't you?
164
00:09:14,800 --> 00:09:16,680
This whole ritual.
165
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
What do I say that doesn't
make me some jerk...
166
00:09:19,320 --> 00:09:20,920
just trying to pick up on you?
167
00:09:25,440 --> 00:09:26,640
You know what I miss?
168
00:09:27,720 --> 00:09:28,840
TV.
169
00:09:29,720 --> 00:09:32,320
Just lying on a sofa
with someone, watching TV.
170
00:09:33,320 --> 00:09:35,680
Popcorn, blanket...
171
00:09:35,720 --> 00:09:37,720
Sometimes I think
that intercourse is overrated.
172
00:09:37,760 --> 00:09:39,120
You know?
173
00:09:39,120 --> 00:09:40,520
'Cause I'm a hugger.
174
00:09:42,200 --> 00:09:44,280
I can hug,
I can kiss all day long.
175
00:09:46,160 --> 00:09:48,120
This isn't quite it.
176
00:09:48,200 --> 00:09:49,880
It's good, though.
177
00:09:49,920 --> 00:09:51,800
I don't know.
Maybe a little sweeter.
178
00:09:54,000 --> 00:09:55,400
Jackpot!
179
00:09:55,440 --> 00:09:56,680
That's my slot machine.
180
00:09:56,720 --> 00:09:58,360
Hey, no one was playing it.
Back off.
181
00:09:58,400 --> 00:10:00,800
I just quit to take a piss.
182
00:10:02,080 --> 00:10:05,480
Hey, easy. Maybe I can be
of some help here.
183
00:10:05,520 --> 00:10:07,440
I hate being the one
to tell you...
184
00:10:07,480 --> 00:10:10,120
but the law is on his side.
185
00:10:10,160 --> 00:10:12,320
Prior use of the machine...
186
00:10:12,360 --> 00:10:15,760
is not determinative
of possessory interest.
187
00:10:15,800 --> 00:10:16,880
Are you a lawyer?
188
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
Did you see that?
189
00:10:23,360 --> 00:10:24,920
Aggravated assault!
190
00:10:24,960 --> 00:10:26,880
That's four years
in the state pen!
191
00:10:32,760 --> 00:10:35,600
Aw, Charlie, I'm so sorry, man.
192
00:10:35,640 --> 00:10:36,920
Yeah, don't forget.
193
00:10:36,960 --> 00:10:38,880
Give him one of these
every three hours.
194
00:10:38,920 --> 00:10:40,160
Yeah, OK. I'm not gonna forget.
195
00:10:40,200 --> 00:10:41,280
Hey, we gotta go.
196
00:10:41,320 --> 00:10:43,440
Yeah, OK, all right.
You guys take it easy.
197
00:10:43,480 --> 00:10:45,080
- Drink a lot of coffee.
- Later, man.
198
00:10:47,640 --> 00:10:49,040
Court tomorrow.
199
00:10:50,560 --> 00:10:52,120
Just a continuance.
200
00:10:52,160 --> 00:10:54,800
I know it's just a continuance,
but the doctor said...
201
00:10:54,840 --> 00:10:58,080
Come on, Charlie,
will you lay back?
202
00:10:58,120 --> 00:11:00,240
Look, we'll see how you're
feeling tomorrow morning.
203
00:11:00,280 --> 00:11:03,280
Remember, you gotta take three
of these every three hours.
204
00:11:04,160 --> 00:11:05,400
All right?
205
00:11:05,440 --> 00:11:07,920
I'm leaving them there.
206
00:11:10,000 --> 00:11:11,480
I set the alarm for you.
207
00:11:40,200 --> 00:11:42,520
Charlie, how you feeling, man?
It's almost nine.
208
00:11:45,160 --> 00:11:47,560
Don Fernando has many cattle.
209
00:11:49,360 --> 00:11:50,520
What?
210
00:11:53,560 --> 00:11:56,120
Are these all the women
of your tribe?
211
00:12:04,040 --> 00:12:05,160
Buddy?
212
00:12:17,440 --> 00:12:18,920
OK, Charlie, we're here.
213
00:12:20,120 --> 00:12:21,840
You can't work today.
214
00:12:21,880 --> 00:12:25,040
No, I can, I can.
215
00:12:29,320 --> 00:12:30,720
You should do it for me.
216
00:12:31,760 --> 00:12:32,880
Why don't I just go and explain?
217
00:12:36,080 --> 00:12:37,200
Whitfield will know.
218
00:12:38,440 --> 00:12:39,760
What?
219
00:12:39,800 --> 00:12:42,360
I can't tell Whitfield
about the bar fight.
220
00:12:42,400 --> 00:12:44,280
- I know, I know.
- This is my whole life!
221
00:12:44,320 --> 00:12:45,440
My career!
222
00:12:49,440 --> 00:12:50,760
Move!
223
00:12:50,800 --> 00:12:53,520
OK, come on,
we'll rehearse it again, huh?
224
00:12:53,560 --> 00:12:55,040
All right, say it with me.
225
00:12:55,080 --> 00:12:57,440
- Your Honor.
- My honor.
226
00:12:57,480 --> 00:12:58,800
- My client.
- Your client.
227
00:12:58,840 --> 00:13:00,440
- My client!
- My client.
228
00:13:00,480 --> 00:13:02,320
Your Honor,
my client requests...
229
00:13:02,320 --> 00:13:04,720
Client, my honor requests.
230
00:13:23,160 --> 00:13:25,200
Your Honor, my client
requests a continuance.
231
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Tuttle?
232
00:13:38,680 --> 00:13:40,920
- I'm Benny Gibbs.
- How you doin'?
233
00:13:40,960 --> 00:13:42,160
Appreciate you taking my case.
234
00:13:45,560 --> 00:13:46,960
Why don't we sit down?
235
00:13:49,280 --> 00:13:50,360
Kit-Kat?
236
00:13:50,400 --> 00:13:51,600
No, thank you.
237
00:13:51,640 --> 00:13:54,760
It's chocolate.
I'm a little nervous.
238
00:13:54,800 --> 00:13:55,880
What are my chances?
239
00:13:55,960 --> 00:13:58,480
Well, I...
240
00:14:00,160 --> 00:14:01,920
They're good. Excellent.
241
00:14:03,680 --> 00:14:04,960
You done many of these?
242
00:14:05,800 --> 00:14:08,480
Well, I'm just filling in
for today.
243
00:14:08,480 --> 00:14:10,640
Yeah, we're gonna get you
an expert...
244
00:14:10,680 --> 00:14:12,320
in your particular area
of crime...
245
00:14:12,360 --> 00:14:13,840
for the actual trial.
246
00:14:26,600 --> 00:14:27,720
Mr. Tuttle.
247
00:14:33,360 --> 00:14:35,600
Are you ready to proceed?
248
00:14:35,640 --> 00:14:38,480
Yes, sir, I'm ready to proceed.
249
00:14:42,080 --> 00:14:44,720
So proceed, proceed.
250
00:14:44,760 --> 00:14:46,280
Right, of course.
251
00:14:47,840 --> 00:14:51,920
Your Honor, my client requests
a continuance.
252
00:14:51,920 --> 00:14:54,120
OK with me.
OK with you, counselor?
253
00:14:54,160 --> 00:14:55,800
No, Your Honor.
254
00:14:55,840 --> 00:14:57,680
No more delays, please.
255
00:14:57,680 --> 00:14:59,640
Eight counts of fraud
in the last ten years.
256
00:14:59,680 --> 00:15:01,760
Mr. Gibbs has yet
to spend one night in jail.
257
00:15:01,800 --> 00:15:03,320
He hires
these big-city lawyers...
258
00:15:03,320 --> 00:15:05,440
who think they can waltz in here
and play games.
259
00:15:05,480 --> 00:15:07,520
The people come here
prepared for trial.
260
00:15:07,560 --> 00:15:08,960
All right, then.
261
00:15:10,200 --> 00:15:11,360
Request is denied.
262
00:15:12,240 --> 00:15:13,320
We'll go ahead as planned.
263
00:15:13,360 --> 00:15:16,040
Jury selection
begins at two o'clock.
264
00:15:18,360 --> 00:15:20,360
Well, if it isn't the hugger.
265
00:15:28,000 --> 00:15:29,800
You what?
266
00:15:29,840 --> 00:15:30,920
How could you do that?
267
00:15:30,960 --> 00:15:32,560
Well, what was I supposed to do?
268
00:15:32,600 --> 00:15:34,360
You were passed out
on the floor.
269
00:15:34,400 --> 00:15:35,880
You said you were me?
270
00:15:35,920 --> 00:15:37,760
It was just one line.
271
00:15:37,800 --> 00:15:40,320
It was a walk-on, Charlie.
272
00:15:40,360 --> 00:15:42,600
Do you know what this means?
Do you know what you've done?
273
00:15:42,640 --> 00:15:43,760
You were lying there, man.
274
00:15:43,840 --> 00:15:46,480
I was trying to cover your ass.
275
00:15:46,520 --> 00:15:48,280
Why don't you just go
and explain?
276
00:15:48,320 --> 00:15:50,920
Explain what?
That I was in a bar fight...
277
00:15:51,000 --> 00:15:52,960
and that you represented
a client of the firm's...
278
00:15:53,000 --> 00:15:54,720
in a court of law...
279
00:15:54,760 --> 00:15:58,200
in front of a judge?
280
00:15:58,240 --> 00:16:00,840
You... That's a felony, Richard.
281
00:16:00,880 --> 00:16:03,720
No, that's one, two, three...
That's four.
282
00:16:04,720 --> 00:16:06,600
That's four felonies.
That's fraud...
283
00:16:06,600 --> 00:16:08,440
that's conspiracy
to commit fraud...
284
00:16:08,480 --> 00:16:10,120
that's obstruction
of justice.
285
00:16:13,960 --> 00:16:16,240
Hey, can we get some water here?
286
00:16:17,240 --> 00:16:19,760
Hey, you OK?
287
00:16:19,800 --> 00:16:21,120
He needs some water.
288
00:16:21,160 --> 00:16:23,080
No, he needs a paper bag.
Lloyd, give me a bag.
289
00:16:23,120 --> 00:16:24,280
Come on, Charlie, relax.
290
00:16:24,320 --> 00:16:25,880
Calm down, sweetie.
291
00:16:25,920 --> 00:16:28,760
Breathe, breathe.
OK. Just calm down.
292
00:16:28,800 --> 00:16:30,880
Everything's OK. Here you go.
293
00:16:31,880 --> 00:16:33,560
OK, OK, OK, just breathe.
294
00:16:33,600 --> 00:16:34,760
Calm down.
295
00:16:34,800 --> 00:16:36,160
In and out.
296
00:16:36,200 --> 00:16:37,800
In and out. Just breathe.
297
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
There you go.
298
00:16:45,040 --> 00:16:46,800
That's it, sweetie.
Just breathe.
299
00:16:47,840 --> 00:16:48,960
Feel better?
300
00:16:49,880 --> 00:16:51,480
Good.
301
00:16:51,520 --> 00:16:52,640
Oh, thank you.
302
00:16:53,360 --> 00:16:57,040
No problem,
but it's decaf from now on, OK?
303
00:17:00,400 --> 00:17:01,760
Haven't I seen you
somewhere before?
304
00:17:02,240 --> 00:17:04,680
Boy, that Manhattan
must have really worked.
305
00:17:04,720 --> 00:17:05,960
I'm the hotel waitress.
306
00:17:06,880 --> 00:17:08,440
Remember?
307
00:17:08,480 --> 00:17:09,800
So, what's your name?
308
00:17:13,520 --> 00:17:16,000
Yeah. His name is Richard.
It's Richard Rjetti.
309
00:17:17,560 --> 00:17:18,880
Nice name.
310
00:17:18,920 --> 00:17:20,600
I'm Billie.
311
00:17:20,640 --> 00:17:21,800
Billie Tyler.
312
00:17:22,760 --> 00:17:24,080
Feel better, OK?
313
00:17:24,120 --> 00:17:25,560
Yeah, thank you.
314
00:17:31,040 --> 00:17:32,680
You're just lying
in general now?
315
00:17:32,720 --> 00:17:34,120
No, no. That's it, Charlie.
316
00:17:34,160 --> 00:17:35,720
If I'm you, you can be me.
317
00:17:35,760 --> 00:17:38,560
You're Richard Rjetti,
another lawyer.
318
00:17:38,600 --> 00:17:40,880
Come with me to court.
We'll straighten this thing out.
319
00:17:42,480 --> 00:17:44,000
I gotta be you?
320
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
It's a special assignment,
very hush-hush...
321
00:17:46,760 --> 00:17:47,880
but I'm leaving you
in good hands.
322
00:17:47,920 --> 00:17:50,800
My associate here
is also an expert in deceit.
323
00:17:50,840 --> 00:17:53,240
- Fraud.
- That, too.
324
00:17:53,280 --> 00:17:55,160
Are you ready to proceed
with jury selection?
325
00:17:55,240 --> 00:17:56,360
We are.
326
00:17:57,920 --> 00:18:01,640
Good afternoon,
Mrs. Sussex, correct?
327
00:18:01,680 --> 00:18:05,200
Mrs. Sussex, have you ever
purchased any items by mail?
328
00:18:05,240 --> 00:18:07,120
Mr. Tuttle?
329
00:18:07,160 --> 00:18:10,920
Who's he? I have only you
listed on defense.
330
00:18:12,160 --> 00:18:15,440
He's my associate, Your Honor...
Richard Rjetti.
331
00:18:17,000 --> 00:18:21,680
I have no pro hoc vice petition
for a Richard Rjetti.
332
00:18:23,000 --> 00:18:24,320
Your Honor, may I approach?
333
00:18:24,360 --> 00:18:25,520
Why don't you?
334
00:18:25,560 --> 00:18:27,560
And bring your bar card,
Mr. Rjetti.
335
00:18:33,840 --> 00:18:36,680
Now, Mr. Rjetti.
336
00:18:38,160 --> 00:18:41,920
Your Honor, I wasn't aware that
an assistant needed a bar card.
337
00:18:41,920 --> 00:18:43,720
Assistant? You said "associate."
338
00:18:43,760 --> 00:18:45,440
- No, I didn't.
- Yes, you did.
339
00:18:48,840 --> 00:18:49,960
"Associate."
340
00:18:51,960 --> 00:18:53,800
Well, the lady says "associate."
341
00:18:55,800 --> 00:18:58,200
I apologize, Your Honor.
I misspoke.
342
00:18:58,240 --> 00:19:01,400
Why is his assistant
voir direing the jury?
343
00:19:13,000 --> 00:19:14,680
Sit down, Mr. Rjetti.
344
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
Your Honor...
345
00:19:21,120 --> 00:19:22,600
Proceed, Mr. Tuttle.
346
00:19:38,520 --> 00:19:41,080
Uh, Mrs. Sussex, wasn't it?
347
00:19:41,960 --> 00:19:43,920
Yes, OK, Mrs. Sussex.
348
00:19:46,680 --> 00:19:48,480
Uh, state your name, please.
349
00:19:49,320 --> 00:19:51,200
- Virginia Sussex.
- A little louder, please.
350
00:19:51,200 --> 00:19:53,520
And remember
that you're under oath.
351
00:19:53,520 --> 00:19:55,560
- I am?
- Mr. Tuttle.
352
00:19:56,640 --> 00:20:00,120
Well, let's just say
that you're in a court of law.
353
00:20:02,240 --> 00:20:03,360
Virginia Sussex!
354
00:20:03,400 --> 00:20:05,520
Good. Good. Very good.
355
00:20:05,560 --> 00:20:08,640
OK, Mrs. Sussex...
Virginia.
356
00:20:08,680 --> 00:20:11,640
What qualifications do you feel
you have for jury duty?
357
00:20:14,960 --> 00:20:17,400
Ha! Crackerjack!
358
00:20:17,440 --> 00:20:19,800
She thinks she's up against
Tweedle Dum and Tweedle Dee...
359
00:20:19,840 --> 00:20:22,520
you throw them off balance
and then... kapow!
360
00:20:22,560 --> 00:20:25,080
So... what's our kapow?
361
00:20:26,720 --> 00:20:30,480
You want to share our kapow
with our client?
362
00:20:31,400 --> 00:20:32,880
Everything's under control,
Mr. Gibbs.
363
00:20:32,920 --> 00:20:34,960
Why don't you go get
a cup of coffee?
364
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
See you back here
in say half an hour.
365
00:20:37,040 --> 00:20:38,800
OK, excellent!
366
00:20:38,840 --> 00:20:40,240
We're in good shape here.
367
00:20:41,720 --> 00:20:43,120
Just kidding, right?
368
00:20:43,160 --> 00:20:44,600
We're not really in good shape.
369
00:20:46,480 --> 00:20:48,600
'Cause they think
that I'm the lawyer now.
370
00:20:48,640 --> 00:20:50,600
So I have to keep being
the lawyer?
371
00:20:51,520 --> 00:20:54,480
How the heck am I going
to keep being the lawyer?
372
00:20:56,040 --> 00:20:59,160
Mr. Tuttle and his assistant
are here to see you.
373
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
Um, tell them I...
374
00:21:01,240 --> 00:21:02,760
Send them in.
375
00:21:02,800 --> 00:21:03,880
Thank you.
376
00:21:08,680 --> 00:21:10,640
If you're here
for a plea bargain, forget it.
377
00:21:10,680 --> 00:21:14,200
Don't be so hasty, Miss Gardner.
Hear us out.
378
00:21:14,200 --> 00:21:16,840
Mr. Tuttle, didn't you have
to call your office?
379
00:21:16,920 --> 00:21:18,120
- My office?
- Mm-hmm.
380
00:21:18,160 --> 00:21:19,920
Call my... Oh, God, yes!
381
00:21:19,960 --> 00:21:22,640
Oh, no. Miss Gardner,
can I use your phone?
382
00:21:33,880 --> 00:21:35,320
Yeah, Irene...
383
00:21:35,360 --> 00:21:37,120
Richard, I have to take this.
384
00:21:37,160 --> 00:21:39,360
You and Miss Gardner
can handle the Gibbs matter.
385
00:21:39,400 --> 00:21:42,480
Tell the guy at Ford if I don't
have the retainer by Friday...
386
00:21:42,520 --> 00:21:44,240
I'm representing Chrysler,
and we'll see them in court!
387
00:21:44,280 --> 00:21:48,520
Miss Gardner, Mr. Tuttle
realizes, as I'm sure you do...
388
00:21:48,520 --> 00:21:51,600
that the case could drag on
for days, weeks even.
389
00:21:52,920 --> 00:21:54,680
Excuse me, you were the one...
390
00:21:54,720 --> 00:21:56,800
that was practicing law
without a license, right?
391
00:21:58,200 --> 00:22:01,080
I'm as familiar with this case
as Mr. Tuttle is.
392
00:22:01,120 --> 00:22:03,440
That's true. I'm just filling in
for a sick colleague.
393
00:22:04,360 --> 00:22:07,600
Irene, send a muffin basket
to Jacoby at Cedars Sinai.
394
00:22:07,640 --> 00:22:09,840
Oh, I don't know... Twelve,
thirteen hundred dollars.
395
00:22:09,880 --> 00:22:11,120
I understand.
396
00:22:12,200 --> 00:22:14,480
Yeah, he's Jacoby's assistant.
He knows the case.
397
00:22:14,520 --> 00:22:16,720
You two go ahead. Work it out.
398
00:22:20,640 --> 00:22:23,920
What is your offer, Mr. Tuttle?
I have a meeting in ten minutes.
399
00:22:23,960 --> 00:22:25,320
Hold my calls, Irene.
400
00:22:26,520 --> 00:22:28,880
Well, we want to be fair...
401
00:22:28,920 --> 00:22:31,200
Fair? And what do you think
is fair...
402
00:22:31,240 --> 00:22:34,200
for a man who's been preying
on the sick, elderly, and poor?
403
00:22:34,240 --> 00:22:35,840
Well...
404
00:22:37,920 --> 00:22:39,280
Six... years.
405
00:22:39,280 --> 00:22:40,600
The maximum's five.
406
00:22:42,520 --> 00:22:43,600
I know that.
407
00:22:43,640 --> 00:22:46,160
You asked me
what I thought would be fair.
408
00:22:46,200 --> 00:22:48,680
If my client were guilty,
which he isn't.
409
00:22:48,760 --> 00:22:51,640
But if he was... bottom line...
410
00:22:53,120 --> 00:22:55,880
six... weeks.
411
00:22:57,280 --> 00:22:59,680
Though I'm pretty open
at this point.
412
00:23:02,040 --> 00:23:04,360
I really hate this stuff,
don't you?
413
00:23:04,360 --> 00:23:06,520
You're on one side,
I'm on another.
414
00:23:06,560 --> 00:23:09,720
I mean, can't we get around
this law thing?
415
00:23:09,760 --> 00:23:12,600
- You're touching me.
- Oh, yeah, I'm sorry.
416
00:23:12,640 --> 00:23:14,680
That's what I'm talking about.
There's this barrier.
417
00:23:14,720 --> 00:23:16,640
We can't even
have human contact.
418
00:23:16,680 --> 00:23:19,880
Can't we work this out
like two very mature adults?
419
00:23:21,120 --> 00:23:22,240
You tell me...
420
00:23:23,200 --> 00:23:25,160
what would you like to see
happen here?
421
00:23:25,200 --> 00:23:29,480
I would like to see you turn
and walk out of my office.
422
00:23:32,480 --> 00:23:35,960
Hundreds upon hundreds
of unsuspecting consumers...
423
00:23:36,000 --> 00:23:40,200
paid 17.99
for a copper engraving...
424
00:23:40,240 --> 00:23:42,960
of the great emancipator
Abraham Lincoln.
425
00:23:43,760 --> 00:23:46,320
For their $17.99...
426
00:23:46,360 --> 00:23:48,800
plus taxes,
plus shipping and handling...
427
00:23:49,560 --> 00:23:53,200
this, ladies and gentlemen,
is what they got.
428
00:23:54,320 --> 00:23:55,440
A penny.
429
00:23:56,880 --> 00:23:58,560
Now, common sense...
430
00:23:58,600 --> 00:24:01,960
and the laws of the state
of Nevada will tell you...
431
00:24:02,000 --> 00:24:03,560
this is fraud.
432
00:24:04,960 --> 00:24:08,280
And the people
will prove that that man...
433
00:24:08,320 --> 00:24:09,720
Benny Gibbs...
434
00:24:10,720 --> 00:24:12,280
is a master at it.
435
00:24:12,320 --> 00:24:14,520
Mr. Whitfield, sir,
I'm coming home.
436
00:24:15,520 --> 00:24:17,200
Well, because
it's gone straight to trial...
437
00:24:17,240 --> 00:24:18,640
and I'm getting married
on Sunday.
438
00:24:18,680 --> 00:24:21,360
Maybe you can get
somebody else to...
439
00:24:21,360 --> 00:24:24,040
What, defend him?
No, sir, it's not that easy.
440
00:24:24,080 --> 00:24:27,800
He doesn't appear to have
the highest level of...
441
00:24:27,840 --> 00:24:29,720
well, uh, innocence.
442
00:24:30,960 --> 00:24:32,240
No, neither do
the rest of our clients.
443
00:24:32,280 --> 00:24:33,680
I understand that...
444
00:24:34,640 --> 00:24:37,360
Yes, that is why
I went to law school. I...
445
00:24:38,960 --> 00:24:42,560
No, I am not... I am not scared
of a chicken-shit little trial.
446
00:24:42,600 --> 00:24:43,720
I'm...
447
00:24:45,000 --> 00:24:46,120
He hung up.
448
00:25:17,080 --> 00:25:20,120
You know, you plan,
you work, you build...
449
00:25:20,160 --> 00:25:22,040
and then whammo!
450
00:25:22,080 --> 00:25:23,800
One moment, one tiny moment...
451
00:25:23,840 --> 00:25:25,680
one split second
of indiscretion.
452
00:25:25,720 --> 00:25:28,480
- God, this is all my fault.
- No shit.
453
00:25:28,520 --> 00:25:29,960
Why is this my fault?
454
00:25:30,000 --> 00:25:31,960
I was trying to help!
455
00:25:32,000 --> 00:25:33,240
Pull over again.
456
00:25:35,440 --> 00:25:36,600
Hey, listen...
457
00:25:37,560 --> 00:25:39,480
how about you just write me
some lines?
458
00:25:39,520 --> 00:25:41,840
Tell me what to say,
I'll play the shit out of it.
459
00:25:41,880 --> 00:25:43,360
Three years of law school...
460
00:25:43,400 --> 00:25:45,120
two years of clerking
for a federal judge.
461
00:25:45,160 --> 00:25:46,360
You think you can fake that?
462
00:25:46,400 --> 00:25:47,960
Yeah. You remember
when I did "Inherit the Wind..."
463
00:25:48,000 --> 00:25:49,840
at that church in Cerritos?
464
00:25:49,880 --> 00:25:53,320
"He who inherits the dust
shall inherit..."
465
00:25:55,000 --> 00:25:57,920
Oh, man,
how's that line go again?
466
00:25:57,960 --> 00:26:00,200
"He who inherits..."
467
00:26:00,240 --> 00:26:02,960
Come on, Charlie. I promise.
We'll figure something out.
468
00:26:04,040 --> 00:26:07,320
It's not just something, Ricky.
It's a defense.
469
00:26:07,360 --> 00:26:09,840
You think you can figure out
a whole defense?
470
00:26:21,240 --> 00:26:23,200
What about mistaken identity?
471
00:26:23,240 --> 00:26:24,960
We find the real defrauder.
472
00:26:25,000 --> 00:26:26,720
He is the real defrauder.
473
00:26:27,480 --> 00:26:28,600
Right.
474
00:26:28,640 --> 00:26:29,760
Damn.
475
00:26:32,880 --> 00:26:34,000
Howdy, ma'am.
476
00:26:35,760 --> 00:26:37,840
OK, how about this?
477
00:26:37,880 --> 00:26:39,200
Immunity.
478
00:26:39,200 --> 00:26:42,280
We structure a deal wherein
Gibbs will work with the feds.
479
00:26:42,320 --> 00:26:43,800
They'll use
his inside knowledge...
480
00:26:43,840 --> 00:26:45,600
to expose other con men
throughout the nation.
481
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
"Wherein"?
482
00:26:47,360 --> 00:26:48,960
Did you actually say "wherein"?
483
00:26:49,000 --> 00:26:50,440
Well, what do you think?
484
00:26:51,480 --> 00:26:54,560
I think it is the most
staggeringly idiotic idea...
485
00:26:54,600 --> 00:26:57,320
I have ever heard
in my whole life.
486
00:26:59,800 --> 00:27:01,240
I can't talk to you anymore.
487
00:27:12,800 --> 00:27:15,160
Charlie... that's it.
488
00:27:15,200 --> 00:27:17,320
- What?
- That's our defense.
489
00:27:18,240 --> 00:27:19,400
A Twinkie?
490
00:27:20,760 --> 00:27:24,400
It's right here, Charlie...
People vs. White, 1981.
491
00:27:24,440 --> 00:27:25,960
They argued
temporary insanity...
492
00:27:26,000 --> 00:27:28,800
because White ate Twinkies
the day he killed those guys.
493
00:27:28,840 --> 00:27:30,040
He had a sugar high!
494
00:27:30,080 --> 00:27:31,200
That was different.
495
00:27:31,240 --> 00:27:33,360
Dan White committed
a single act of violence...
496
00:27:33,400 --> 00:27:34,720
in a fit of rage.
497
00:27:34,760 --> 00:27:37,160
Our client has been
systematically bilking people...
498
00:27:37,240 --> 00:27:38,760
for over forty years.
499
00:27:38,800 --> 00:27:39,960
So?
500
00:27:40,000 --> 00:27:42,800
So it's not the same thing.
501
00:27:42,840 --> 00:27:46,480
No one gets a sugar high
and commits mail fraud.
502
00:27:46,480 --> 00:27:49,040
This shit is cumulative.
It builds up in your system.
503
00:27:49,080 --> 00:27:51,680
Let's say you eat two of these
things a day for forty years.
504
00:27:51,720 --> 00:27:53,280
Where's all that sugar gonna go?
505
00:27:53,320 --> 00:27:55,040
It's stored
in your fat cells, man!
506
00:27:55,080 --> 00:27:56,280
It gets released.
507
00:27:56,320 --> 00:27:58,800
Drip, drip, drip,
you're like a morphine addict.
508
00:27:59,600 --> 00:28:01,320
All right,
just follow me a minute here.
509
00:28:01,360 --> 00:28:03,920
Benjamin Gibbs is a junkie.
510
00:28:03,960 --> 00:28:05,760
He's chemically dependent...
511
00:28:05,800 --> 00:28:07,760
Wait a minute.
Benjamin Gibbs is a victim.
512
00:28:07,800 --> 00:28:08,880
Oh, here we go.
513
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
No, no, he's a victim.
He's held hostage...
514
00:28:11,360 --> 00:28:13,680
by all the junk food
corporations of America...
515
00:28:13,720 --> 00:28:16,880
enduring years of torment
in snack food hell.
516
00:28:16,920 --> 00:28:18,400
I want to kill myself.
517
00:28:18,440 --> 00:28:21,320
All right. All right.
What else have we got?
518
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
We lose. So what if we lose?
519
00:28:23,520 --> 00:28:25,680
It doesn't have to work.
520
00:28:25,720 --> 00:28:27,360
It just has to be a defense.
521
00:28:28,760 --> 00:28:29,840
What if we lose?
522
00:28:32,960 --> 00:28:34,160
You want some?
523
00:28:42,040 --> 00:28:43,520
So, all these people
are experts?
524
00:28:43,560 --> 00:28:44,840
In varying degrees.
525
00:28:44,880 --> 00:28:46,640
What happens
if they don't agree with us?
526
00:28:46,680 --> 00:28:48,960
Trust me, if we pay them,
they'll agree with us.
527
00:28:49,000 --> 00:28:50,320
Have you looked
at the opening statement yet?
528
00:28:50,360 --> 00:28:51,680
Mm-hmm. It's locked in.
529
00:28:53,120 --> 00:28:54,160
Really?
530
00:28:59,840 --> 00:29:00,960
Your Honor...
531
00:29:01,840 --> 00:29:03,840
ladies and gentlemen
of the jury...
532
00:29:05,280 --> 00:29:08,800
Fraud involves
deliberate deception...
533
00:29:08,840 --> 00:29:10,080
or trickery.
534
00:29:11,000 --> 00:29:12,120
Now, what does that mean?
535
00:29:13,040 --> 00:29:16,120
Well, simply that
the prosecutor must prove...
536
00:29:16,160 --> 00:29:17,520
beyond a reasonable doubt...
537
00:29:17,560 --> 00:29:19,240
that my client Benjamin Gibbs...
538
00:29:19,280 --> 00:29:23,200
intended to commit the crimes
of which he's been accused.
539
00:29:23,240 --> 00:29:25,360
But over the next few days...
540
00:29:25,400 --> 00:29:27,880
the defense
will prove conclusively...
541
00:29:27,920 --> 00:29:31,240
that Mr. Gibbs
never acted with intention...
542
00:29:31,280 --> 00:29:34,840
because of one
indisputable fact.
543
00:29:35,680 --> 00:29:40,080
Mr. Gibbs
does not have the capacity...
544
00:29:40,120 --> 00:29:42,560
to tell right from wrong...
545
00:29:42,600 --> 00:29:44,960
and through the testimony
of a nationally renowned...
546
00:29:44,960 --> 00:29:46,440
psychiatric expert...
547
00:29:46,480 --> 00:29:49,040
we will show that
Mr. Gibbs was, in fact...
548
00:29:49,080 --> 00:29:52,640
incapable of normal,
rational thought.
549
00:29:53,640 --> 00:29:55,920
And, ladies and gentlemen
of the jury...
550
00:29:55,960 --> 00:30:00,840
it's up to you to see
that justice is done.
551
00:30:04,480 --> 00:30:05,600
Justice.
552
00:30:07,040 --> 00:30:10,600
You know, whenever
I step into a courtroom...
553
00:30:10,640 --> 00:30:12,400
I think of something...
554
00:30:12,440 --> 00:30:15,120
a great law professor of mine
once said.
555
00:30:18,520 --> 00:30:21,200
But that can wait for tomorrow.
556
00:30:21,240 --> 00:30:23,320
The important thing
to remember...
557
00:30:23,360 --> 00:30:26,600
is that that man over there,
Benjamin Matthew Gibbs...
558
00:30:26,640 --> 00:30:28,120
is insane.
559
00:30:29,440 --> 00:30:30,520
Insanity?
560
00:30:30,520 --> 00:30:32,400
Terrific.
561
00:30:32,400 --> 00:30:33,880
Yeah, a little improv...
562
00:30:33,920 --> 00:30:36,360
but most of it was yours,
and they ate it up.
563
00:30:36,400 --> 00:30:38,200
No more ad libs, Ricky.
I mean it.
564
00:30:38,240 --> 00:30:40,680
OK, fine.
So, when's our expert coming?
565
00:30:40,760 --> 00:30:42,040
Tomorrow after court.
566
00:30:42,080 --> 00:30:43,640
Assuming we survive court.
567
00:30:53,120 --> 00:30:55,200
Look at that, Charlie.
568
00:31:05,840 --> 00:31:07,760
It's like a dream going by.
569
00:31:18,680 --> 00:31:19,760
Black coffee?
570
00:31:19,800 --> 00:31:21,360
Hang on, Tiff.
571
00:31:21,400 --> 00:31:24,000
Yes, please. Thank you.
572
00:31:24,040 --> 00:31:26,240
So, what do you do anyway?
573
00:31:26,280 --> 00:31:27,400
You bookies?
574
00:31:28,520 --> 00:31:30,000
You eat like bookies.
575
00:31:30,040 --> 00:31:31,160
I'm...
576
00:31:32,760 --> 00:31:33,840
He's a lawyer.
577
00:31:33,880 --> 00:31:35,160
Oh. So, what do you do?
578
00:31:37,240 --> 00:31:38,360
I am an actor.
579
00:31:39,360 --> 00:31:40,800
Wow.
580
00:31:41,760 --> 00:31:44,760
That is, like, the greatest job
in the whole world.
581
00:31:44,800 --> 00:31:47,680
I mean, just to be able
to change yourself like that.
582
00:31:47,680 --> 00:31:49,480
You must feel so free.
583
00:31:53,120 --> 00:31:54,720
You have to sign that.
584
00:31:56,560 --> 00:31:57,880
Oh! Right.
585
00:32:03,240 --> 00:32:05,120
Think I'll save this.
586
00:32:05,120 --> 00:32:06,960
Might be worth something
one day.
587
00:32:10,840 --> 00:32:13,680
You know, folks,
at the heart of every trial...
588
00:32:13,720 --> 00:32:14,800
is a performance...
589
00:32:14,840 --> 00:32:17,720
and the heart
of every performance...
590
00:32:17,800 --> 00:32:19,320
is the truth.
591
00:32:19,360 --> 00:32:21,040
When you walk
into the courtroom...
592
00:32:21,080 --> 00:32:22,520
you're the actor...
593
00:32:22,560 --> 00:32:24,120
you're the director,
you're the producer...
594
00:32:24,920 --> 00:32:27,760
and if it's going to be
a great performance...
595
00:32:39,760 --> 00:32:42,560
It was him. He's the man.
596
00:32:42,560 --> 00:32:44,080
We bought ten of them.
597
00:32:44,120 --> 00:32:47,800
Irma... That's my financial whiz
of a wife...
598
00:32:47,840 --> 00:32:49,520
said they'd go up in value...
599
00:32:49,560 --> 00:32:51,200
same as
the Bradford Exchange plates.
600
00:32:52,320 --> 00:32:54,920
"Invest now.
Two hundred dollars," she says.
601
00:32:54,960 --> 00:32:56,680
Objection, Your Honor.
That's hearsay.
602
00:32:56,720 --> 00:32:58,280
Sustained.
603
00:33:01,280 --> 00:33:03,280
Did you go into your savings?
604
00:33:03,320 --> 00:33:05,320
- Into your nest egg?
- Objection, Your Honor.
605
00:33:05,360 --> 00:33:07,680
She's leading the witness.
606
00:33:07,720 --> 00:33:09,360
Objection is sustained.
607
00:33:10,960 --> 00:33:14,360
Mr. Crabbit, how much money
did you send Mr. Gibbs?
608
00:33:15,320 --> 00:33:17,360
Over two hundred dollars.
609
00:33:17,400 --> 00:33:19,560
And what did you get
for your two hundred dollars?
610
00:33:19,600 --> 00:33:20,800
Ten cents.
611
00:33:20,840 --> 00:33:22,240
Nothing further.
612
00:33:23,400 --> 00:33:24,520
Your witness.
613
00:33:36,600 --> 00:33:38,600
The defense has no questions
at this time.
614
00:33:38,640 --> 00:33:39,720
You are excused.
615
00:33:41,840 --> 00:33:44,840
This... this is all I got.
616
00:33:49,240 --> 00:33:50,360
Your witness.
617
00:33:50,400 --> 00:33:52,760
Does the defense wish
to cross-examine?
618
00:33:54,560 --> 00:33:56,800
What the hell is going on here?
619
00:33:56,840 --> 00:33:58,800
Don't you want to ask anything?
620
00:33:58,840 --> 00:34:01,720
He's right. I look stupid.
Give me a couple of questions.
621
00:34:01,800 --> 00:34:04,440
Do you wish to cross-examine,
Mr. Tuttle?
622
00:34:04,480 --> 00:34:06,120
Yes, I do, Your Honor.
623
00:34:06,160 --> 00:34:07,400
Just a couple of questions.
624
00:34:11,480 --> 00:34:14,120
Hello, Mr. Norman.
Can I call you Buck?
625
00:34:18,400 --> 00:34:19,480
Mr. Norman...
626
00:34:19,560 --> 00:34:22,000
what was your impression
of Ben Gibbs...
627
00:34:22,040 --> 00:34:23,360
when you first met him?
628
00:34:23,400 --> 00:34:24,480
I... I never met him.
629
00:34:31,400 --> 00:34:32,560
Thank you.
630
00:34:38,240 --> 00:34:40,560
If you had, would you have
bought anything from him?
631
00:34:40,560 --> 00:34:43,080
- No.
- Is that because he looks crazy?
632
00:34:43,120 --> 00:34:46,200
What? You're saying
that he doesn't look crazy?
633
00:34:46,200 --> 00:34:49,320
Right! You can't say he doesn't
look crazy, can you, Mr. Norman?
634
00:34:49,360 --> 00:34:50,560
Objection!
635
00:34:50,600 --> 00:34:51,760
Sustained.
636
00:34:53,880 --> 00:34:57,240
Don't you ever, and I mean ever,
pull a stunt like that again!
637
00:34:58,720 --> 00:35:01,800
What are you talking about?
He was contradicting himself.
638
00:35:01,840 --> 00:35:03,280
I was this far
from destroying him!
639
00:35:03,360 --> 00:35:04,440
It made no sense.
640
00:35:04,480 --> 00:35:07,080
Gerry Spence says an attorney
must construct his own reality.
641
00:35:07,120 --> 00:35:08,320
Gerry Spence?!
642
00:35:08,360 --> 00:35:09,840
Charlie, the jury loved it.
643
00:35:09,880 --> 00:35:11,760
You're crazy!
Nobody in a real courtroom...
644
00:35:11,800 --> 00:35:13,920
falls for that kind
of melodramatic garbage!
645
00:35:13,960 --> 00:35:16,160
Hey, man, nice work in there.
646
00:35:16,160 --> 00:35:18,920
We'd better go. We got
a three o'clock with our client.
647
00:35:20,120 --> 00:35:23,280
So, how do you want me
to play it with the shrink?
648
00:35:24,200 --> 00:35:25,960
Just be yourself.
All he wants to know...
649
00:35:26,000 --> 00:35:27,840
is whether you can tell
right from wrong.
650
00:35:28,720 --> 00:35:30,360
Why not put me on the stand?
651
00:35:30,400 --> 00:35:32,920
I can sell the jury
anything you want.
652
00:35:32,960 --> 00:35:35,840
That's an interesting
approach, Ben.
653
00:35:35,880 --> 00:35:37,800
Could we confer for a moment?
654
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
Mr. Gibbs,
excuse us for just a second.
655
00:35:39,960 --> 00:35:41,320
What are you doing?
656
00:35:41,360 --> 00:35:42,960
Encouraging our client
to perjure himself?
657
00:35:43,000 --> 00:35:44,360
I did not!
658
00:35:44,400 --> 00:35:46,040
There's no way I'm putting Gibbs
on the stand.
659
00:35:46,080 --> 00:35:48,200
I know this guy.
He's got talent.
660
00:35:48,240 --> 00:35:49,560
If I work with him a little...
661
00:35:49,600 --> 00:35:51,200
maybe he didn't have
any criminal intent.
662
00:35:51,240 --> 00:35:54,280
No criminal intent?
You an expert on the penal code?
663
00:35:54,320 --> 00:35:57,720
You're an actor! He's a crook.
664
00:35:57,760 --> 00:35:58,880
Hello?
665
00:35:59,800 --> 00:36:01,040
I'm Dr. Brown.
666
00:36:05,640 --> 00:36:06,920
You're jokin'.
667
00:36:07,960 --> 00:36:09,680
- He's a kid.
- He has a degree.
668
00:36:09,720 --> 00:36:12,120
In counseling.
He's not even a real doctor.
669
00:36:12,160 --> 00:36:15,640
Look, I had a day to find
somebody and get them up here.
670
00:36:15,680 --> 00:36:18,040
Wouldn't you feel a little bad
if Gibbs went to jail?
671
00:36:18,080 --> 00:36:20,960
No, I wouldn't. He's been
swindling people for years.
672
00:36:21,000 --> 00:36:23,280
At least get him
a real psychiatrist.
673
00:36:23,320 --> 00:36:25,680
Listen to me.
Dr. Brown says his piece...
674
00:36:25,720 --> 00:36:27,200
then we close
and get out of here.
675
00:36:27,240 --> 00:36:28,360
You saw that guy.
676
00:36:28,400 --> 00:36:31,320
He's walking around with
a melvin and a zit on his nose.
677
00:36:31,360 --> 00:36:33,760
- I can't win with that.
- Can't win?
678
00:36:33,800 --> 00:36:37,600
Wait, wait, wait!
Did you just say you can't win?
679
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
Can't look lawyerly.
680
00:36:40,160 --> 00:36:41,720
We don't want to win, Richard.
681
00:36:41,760 --> 00:36:43,880
This isn't about winning.
682
00:36:43,920 --> 00:36:45,760
This is about
not getting lynched!
683
00:36:50,800 --> 00:36:51,920
What the hell is this?
684
00:36:51,960 --> 00:36:54,560
Gerry Spence has never lost
a case, Charlie. Never.
685
00:36:55,840 --> 00:36:57,280
You think
that's all there is to it?
686
00:36:57,320 --> 00:37:00,200
You think you put on a jacket,
and that makes you a lawyer?
687
00:37:00,280 --> 00:37:01,440
It's not the whole character.
688
00:37:01,480 --> 00:37:03,080
It's just a window
into what I'm working on.
689
00:37:03,120 --> 00:37:05,360
It's not a character.
It's not a role.
690
00:37:05,400 --> 00:37:07,560
It's me. It's my career.
691
00:37:07,600 --> 00:37:09,480
It is years and years
and years...
692
00:37:09,480 --> 00:37:11,720
and years and years
of hard work!
693
00:37:11,760 --> 00:37:13,720
You're very upset right now.
694
00:37:13,760 --> 00:37:16,080
Upset?!
Let me tell you something.
695
00:37:16,120 --> 00:37:19,240
If you screw this up, Richard,
you won't just get a bad review.
696
00:37:19,280 --> 00:37:20,600
You'll ruin my career.
697
00:37:20,640 --> 00:37:22,600
Just get a bad review?
These things hurt.
698
00:37:22,640 --> 00:37:25,600
This is my life, Richard.
699
00:37:26,480 --> 00:37:28,160
I am a member of the bar
in three states.
700
00:37:28,200 --> 00:37:30,440
I was associate editor
of the Law Review.
701
00:37:30,480 --> 00:37:31,840
I don't pose, I don't preen...
702
00:37:31,880 --> 00:37:33,640
I don't put perjured testimony
on the stand.
703
00:37:33,680 --> 00:37:35,640
I don't make a mockery
of the American legal system.
704
00:37:35,680 --> 00:37:37,880
Well, you got your style,
I got mine.
705
00:37:37,920 --> 00:37:39,520
No, you got nothing.
You've got nothing.
706
00:37:39,560 --> 00:37:41,000
You've got a S.A.G. card...
707
00:37:41,040 --> 00:37:42,960
and a rent-controlled apartment
in Santa Monica.
708
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
That's what you've got.
You're in over your head.
709
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
You don't have
the equipment for this.
710
00:37:48,840 --> 00:37:50,680
Oh, I don't have
the equipment for this?
711
00:37:50,720 --> 00:37:52,560
What the hell
is that supposed to mean?
712
00:37:52,560 --> 00:37:53,720
- Forget it.
- No. What does that mean?
713
00:37:53,760 --> 00:37:55,240
I don't have the equipment?
714
00:37:56,520 --> 00:37:58,080
Fine.
715
00:37:58,120 --> 00:37:59,160
Where are you going?
716
00:37:59,200 --> 00:38:00,800
You'll see.
717
00:38:02,720 --> 00:38:05,560
Jackie, hi, it's me, Richard.
718
00:38:05,600 --> 00:38:09,000
Listen, hon, I need you to do me
a really big favor.
719
00:38:15,640 --> 00:38:17,760
Come in.
720
00:38:31,120 --> 00:38:32,600
This is for you.
721
00:38:32,640 --> 00:38:33,760
Thank you.
722
00:38:33,760 --> 00:38:36,680
Egg salad sandwich,
side of potato salad...
723
00:38:36,760 --> 00:38:38,400
pot of coffee, and six aspirin.
724
00:38:38,440 --> 00:38:40,040
Don't you get stomach trouble?
725
00:38:40,080 --> 00:38:41,920
That's really my business.
726
00:38:41,960 --> 00:38:43,320
Right you are.
727
00:38:43,360 --> 00:38:45,640
Well, have a nice dinner.
728
00:38:48,760 --> 00:38:49,760
This isn't what I ordered.
729
00:38:49,800 --> 00:38:52,840
Egg salad sandwich
and a side of p. salad.
730
00:38:52,880 --> 00:38:55,520
No. I asked for wheat, not rye.
731
00:38:55,560 --> 00:38:57,200
I wanted mustard
instead of mayo...
732
00:38:57,200 --> 00:38:59,120
I wanted one leaf of lettuce...
733
00:38:59,120 --> 00:39:01,080
and I never
even mentioned cheese.
734
00:39:01,120 --> 00:39:02,640
Oh, well, it's Jarlsberg.
735
00:39:02,680 --> 00:39:03,760
So?
736
00:39:03,760 --> 00:39:05,200
- It's good.
- I don't care.
737
00:39:05,240 --> 00:39:07,800
Well, it seems kind of like
the point, doesn't it?
738
00:39:07,840 --> 00:39:10,440
Listen, OK?
I distinctly ordered...
739
00:39:10,480 --> 00:39:12,040
I know.
I put the cheese on myself.
740
00:39:12,080 --> 00:39:13,960
Just try it.
If you don't like it...
741
00:39:14,040 --> 00:39:16,760
Listen to me.
I like my egg salad on wheat.
742
00:39:16,800 --> 00:39:18,200
I like it with mustard,
not mayo...
743
00:39:18,240 --> 00:39:19,360
with one leaf of lettuce...
744
00:39:30,400 --> 00:39:32,080
Pretty good, huh?
745
00:39:34,560 --> 00:39:36,520
That's because of the cheese.
746
00:39:38,160 --> 00:39:40,240
Want me to go get you one
the way you like it?
747
00:39:42,880 --> 00:39:44,000
Great.
748
00:39:53,040 --> 00:39:55,560
In the course of the interview,
I noted a marked tendency...
749
00:39:55,600 --> 00:39:57,440
towards paraschizophrenic
behavior...
750
00:39:57,480 --> 00:39:59,200
and, no, I do not feel...
751
00:39:59,240 --> 00:40:01,280
Mr. Gibbs can distinguish
between right and wrong.
752
00:40:01,320 --> 00:40:03,200
Thank you.
753
00:40:03,240 --> 00:40:04,560
Your witness.
754
00:40:11,320 --> 00:40:13,720
Dr. Brown, how old are you?
755
00:40:15,000 --> 00:40:16,640
Objection. Irrelevant.
756
00:40:16,680 --> 00:40:17,640
Sustained.
757
00:40:19,760 --> 00:40:21,680
Let me put it this way.
758
00:40:21,720 --> 00:40:23,360
Where were you
when Kennedy was shot?
759
00:40:23,400 --> 00:40:26,480
- Objection.
- Fine. Withdrawn.
760
00:40:26,520 --> 00:40:27,920
What is this?
761
00:40:29,440 --> 00:40:34,480
Dr. Brown, what exactly
is wrong with Benny Gibbs?
762
00:40:34,520 --> 00:40:37,600
He has an associative form
of reality-based psychosis.
763
00:40:37,640 --> 00:40:39,720
Thank you for clearing that up.
764
00:40:39,760 --> 00:40:42,680
Could you tell the court,
please...
765
00:40:42,720 --> 00:40:44,600
what studies you've done...
766
00:40:44,640 --> 00:40:46,600
papers you've published,
lectures you've given...
767
00:40:46,640 --> 00:40:47,720
on this disorder?
768
00:40:47,760 --> 00:40:49,120
Per se?
769
00:40:50,320 --> 00:40:51,800
None, per se.
770
00:40:51,840 --> 00:40:53,640
Then how many not per se?
771
00:40:53,680 --> 00:40:54,800
Not per se?
772
00:40:54,840 --> 00:40:57,400
That would be none, also.
773
00:40:57,440 --> 00:40:58,880
Thank you.
774
00:40:58,920 --> 00:41:00,680
Nothing further.
775
00:41:01,760 --> 00:41:04,160
Thanks, counselor.
Great witness.
776
00:41:06,320 --> 00:41:08,000
Does the defense
wish to redirect?
777
00:41:09,360 --> 00:41:10,520
No, Your Honor.
778
00:41:10,560 --> 00:41:12,400
Dr. Brown, you are excused.
779
00:41:15,080 --> 00:41:17,680
Does the defense wish to rest?
780
00:41:17,720 --> 00:41:18,680
No, sir.
781
00:41:19,720 --> 00:41:22,120
Your Honor, if we could
have a short recess...
782
00:41:22,160 --> 00:41:23,400
a witness has just arrived...
783
00:41:23,440 --> 00:41:25,360
who really can clear up
the question...
784
00:41:25,400 --> 00:41:27,880
of Mr. Gibbs' sanity...
His personal physician.
785
00:41:27,960 --> 00:41:29,360
What the hell are you doing?
786
00:41:32,360 --> 00:41:33,840
It's perjury! This is perjury!
787
00:41:33,880 --> 00:41:35,600
You can't go in there
and put on perjured testimony!
788
00:41:35,640 --> 00:41:37,080
What perjury?
Gibbs just hired her.
789
00:41:37,120 --> 00:41:38,320
She's a licensed physician.
790
00:41:38,320 --> 00:41:39,440
Mr. Tuttle?
791
00:41:39,480 --> 00:41:41,800
Court is reconvening, sir.
792
00:41:42,880 --> 00:41:45,600
Licensed from where?
From where is she licensed?
793
00:41:45,720 --> 00:41:47,520
I hold advanced degrees...
794
00:41:47,560 --> 00:41:50,800
from the Mind-Body Institute
in the Philippines...
795
00:41:50,840 --> 00:41:54,120
and the Kratona Healing Center
in Taiwan...
796
00:41:54,160 --> 00:41:56,560
where I studied
with Dr. Chou Li.
797
00:41:56,600 --> 00:42:00,040
I see. And have you published
any articles...
798
00:42:00,080 --> 00:42:02,200
or given any lectures
on biochemistry?
799
00:42:02,240 --> 00:42:05,120
Oh, yes. I lecture on my books.
800
00:42:05,160 --> 00:42:08,240
May I? It's a series.
801
00:42:08,280 --> 00:42:11,600
"Refined Sugar and You..."
802
00:42:11,640 --> 00:42:14,760
"Fatty Foods and You..."
803
00:42:14,800 --> 00:42:17,840
and "Pesticides and You."
804
00:42:17,880 --> 00:42:22,680
I'd like these items entered
in as defense exhibits A-C.
805
00:42:22,720 --> 00:42:24,120
Furthermore, Your Honor...
806
00:42:24,160 --> 00:42:25,920
the witness has brought in
some sample items...
807
00:42:25,960 --> 00:42:28,040
from Mr. Gibbs' pantry
in this bag.
808
00:42:28,080 --> 00:42:31,680
May I have them collectively
entered as defense exhibit D?
809
00:42:31,680 --> 00:42:32,800
Any objection?
810
00:42:34,040 --> 00:42:36,920
Miss Thoreau,
tell us about this food.
811
00:42:36,960 --> 00:42:38,480
May I stand?
812
00:42:39,320 --> 00:42:40,560
Sure.
813
00:42:44,200 --> 00:42:47,040
Now, looking at his diet...
814
00:42:47,080 --> 00:42:50,440
you see various red meats...
815
00:42:50,480 --> 00:42:52,840
saturated fats...
816
00:42:52,880 --> 00:42:55,640
sugar, chocolate.
817
00:42:55,680 --> 00:42:58,040
Look at all this chocolate.
818
00:42:58,040 --> 00:43:01,760
Mmm. And did you examine
Mr. Gibbs this afternoon?
819
00:43:01,800 --> 00:43:03,240
Yes. After administering...
820
00:43:03,280 --> 00:43:06,600
a standard
glucose-tolerance test...
821
00:43:06,640 --> 00:43:08,680
I found that
his blood sugar levels...
822
00:43:08,720 --> 00:43:10,360
were abnormally high.
823
00:43:10,400 --> 00:43:12,320
Go ahead, Miss Thoreau.
Why don't you explain?
824
00:43:12,320 --> 00:43:13,760
As you can see...
825
00:43:13,800 --> 00:43:17,040
the chemical composition
for table sugar...
826
00:43:17,080 --> 00:43:20,120
is C12, H22, O11.
827
00:43:20,160 --> 00:43:24,200
That's how Mr. Gibbs' brain
reads the Sugar Puffs...
828
00:43:24,240 --> 00:43:25,920
the Chewy Bears,
and the jelly beans.
829
00:43:25,960 --> 00:43:28,960
Now look at cocaine...
830
00:43:29,000 --> 00:43:32,560
C17, H21, NO4.
831
00:43:32,600 --> 00:43:36,400
Give or take a nitrogen,
this man's on drugs.
832
00:43:36,440 --> 00:43:38,280
So, in your expert opinion...
833
00:43:38,320 --> 00:43:40,960
it would be safe to say
you are what you eat.
834
00:43:40,960 --> 00:43:42,040
Objection! Objection!
835
00:43:42,080 --> 00:43:43,520
You can't object!
836
00:43:43,560 --> 00:43:45,920
Recess!
The defense calls for a recess!
837
00:43:47,640 --> 00:43:49,640
Get him out of here!
838
00:43:49,680 --> 00:43:51,040
No! Ask for a recess!
839
00:43:51,080 --> 00:43:52,240
Ask... ask...
840
00:43:52,280 --> 00:43:53,200
Your Honor...
841
00:43:53,240 --> 00:43:55,320
Proceed, Mr. Tuttle, please!
842
00:43:55,360 --> 00:43:57,360
Your Honor, please, I apologize!
843
00:43:57,400 --> 00:43:58,840
Please, let me... let me...
844
00:43:58,880 --> 00:44:01,800
Let me back in!
Let me back in!
845
00:44:07,160 --> 00:44:08,680
Your witness.
846
00:44:12,640 --> 00:44:15,600
Exactly how long have you been
Mr. Gibbs' doctor?
847
00:44:15,640 --> 00:44:16,720
Objection.
848
00:44:17,640 --> 00:44:19,440
Leading.
849
00:44:19,480 --> 00:44:20,760
Overruled.
850
00:44:21,840 --> 00:44:23,080
Vague?
851
00:44:26,000 --> 00:44:27,800
How long have
you been treating Mr. Gibbs?
852
00:44:27,840 --> 00:44:29,840
- Not long.
- How long?
853
00:44:29,880 --> 00:44:31,080
I started today.
854
00:44:40,480 --> 00:44:42,920
Doesn't this chart show
that the difference between...
855
00:44:42,960 --> 00:44:44,520
the chemical formula
for sugar...
856
00:44:44,560 --> 00:44:46,280
and the chemical formula
for cocaine...
857
00:44:46,320 --> 00:44:48,720
is five carbon atoms,
one hydrogen atom...
858
00:44:48,760 --> 00:44:51,040
seven oxygen atoms,
and one nitrogen atom?
859
00:44:51,080 --> 00:44:54,160
Sure, but that's
virtually nothing.
860
00:44:54,200 --> 00:44:56,560
I mean, how big is an atom?
861
00:45:02,720 --> 00:45:05,880
Miss Thoreau,
you must have an amazing talent.
862
00:45:05,920 --> 00:45:08,200
Can you bend spoons, too?
863
00:45:08,240 --> 00:45:10,400
Argumentative.
864
00:45:10,440 --> 00:45:11,520
Argumentative?
865
00:45:11,600 --> 00:45:12,760
Sustained.
866
00:45:13,800 --> 00:45:16,280
Miss Thoreau, you have been
treating Mr. Gibbs...
867
00:45:16,320 --> 00:45:17,720
for less than a day.
868
00:45:17,760 --> 00:45:19,080
Asked and answered!
869
00:45:19,120 --> 00:45:20,280
- What?
- What?
870
00:45:20,320 --> 00:45:21,520
Nothing.
871
00:45:27,320 --> 00:45:29,120
So, Miss Thoreau...
872
00:45:29,160 --> 00:45:31,520
how long do these diagnoses
of yours generally take?
873
00:45:31,560 --> 00:45:34,120
Not long. Take you.
874
00:45:34,160 --> 00:45:36,360
The whites of your eyes
are tinged yellow.
875
00:45:36,400 --> 00:45:37,960
You had alcohol last night.
876
00:45:38,000 --> 00:45:39,120
Not just one glass.
877
00:45:39,160 --> 00:45:40,400
OK, that's fine. Thank you.
878
00:45:40,440 --> 00:45:43,800
The tight dry skin and
dark circles scream circulation.
879
00:45:43,840 --> 00:45:45,520
You need to irrigate,
Miss Gardner.
880
00:45:45,560 --> 00:45:47,240
Cut out those three
to four cups of coffee.
881
00:45:47,280 --> 00:45:48,680
- They can strip the vessels.
- Thank you.
882
00:45:48,720 --> 00:45:51,880
I'd say your cholesterol
is around two-eighty...
883
00:45:51,920 --> 00:45:53,960
your blood pressure around
150 over 105...
884
00:45:54,000 --> 00:45:55,080
Your Honor...
885
00:45:55,120 --> 00:45:57,840
I'd guess that PMS
hits you really hard.
886
00:45:57,880 --> 00:45:59,240
Your Honor!
887
00:45:59,280 --> 00:46:02,000
A good colonic would flush out
most of those poisons.
888
00:46:02,040 --> 00:46:03,040
Miss Thoreau...
889
00:46:03,120 --> 00:46:05,840
limit your answers
to the questions asked.
890
00:46:05,880 --> 00:46:06,840
I am.
891
00:46:08,040 --> 00:46:12,120
Counsel asked you how long
diagnosis takes!
892
00:46:12,160 --> 00:46:13,840
I pegged her in 38 seconds.
893
00:46:13,880 --> 00:46:15,160
You didn't peg anybody!
894
00:46:15,200 --> 00:46:16,280
That's badgering!
895
00:46:16,320 --> 00:46:18,960
Quiet! Quiet!
896
00:46:19,000 --> 00:46:20,320
Nobody breathe!
897
00:46:20,360 --> 00:46:24,120
I will have order
in my courtroom!
898
00:46:35,320 --> 00:46:36,480
Mr. Rjetti?
899
00:46:36,520 --> 00:46:38,040
The defense rests!
900
00:46:40,520 --> 00:46:43,240
Mr. Rjetti,
you are in contempt of court.
901
00:46:43,240 --> 00:46:44,520
The defense rests!
902
00:46:45,640 --> 00:46:47,360
Get out, Mr. Rjetti!
903
00:46:47,400 --> 00:46:49,200
And if I ever again see you...
904
00:46:49,200 --> 00:46:53,000
within one hundred yards
of this courthouse...
905
00:46:53,040 --> 00:46:54,560
you are history!
906
00:46:54,600 --> 00:46:56,240
Bailiffs!
907
00:46:56,280 --> 00:46:57,960
The defense rests!
908
00:47:12,560 --> 00:47:14,520
Mr. Tuttle?
909
00:47:14,520 --> 00:47:15,960
Proceed.
910
00:47:17,400 --> 00:47:20,280
In light
of the circumstances, sir...
911
00:47:20,280 --> 00:47:22,280
perhaps a short time-out...
912
00:47:24,200 --> 00:47:29,080
Clean it up, sweep the floor,
we are going to proceed.
913
00:47:29,120 --> 00:47:32,960
I don't care
if the whole roof comes down!
914
00:47:33,000 --> 00:47:36,440
ninety eight, ninety nine,
one hundred.
915
00:47:36,480 --> 00:47:38,520
You see that?
916
00:47:38,560 --> 00:47:39,760
No further.
917
00:47:46,800 --> 00:47:47,840
Sock it to me, sock it to me
918
00:47:47,880 --> 00:47:48,880
Sock it to me, sock it to me
919
00:47:48,920 --> 00:47:49,960
Sock it to me, sock it to me
920
00:47:50,000 --> 00:47:50,920
Sock it to me, sock it to me
921
00:47:51,000 --> 00:47:53,280
Ow, just a little
922
00:47:55,480 --> 00:47:56,680
Just a little bit
923
00:47:56,720 --> 00:47:58,480
Just a little bit
924
00:48:32,200 --> 00:48:34,120
What happened?
925
00:48:36,600 --> 00:48:37,920
I fell...
926
00:48:39,520 --> 00:48:41,120
far.
927
00:48:41,160 --> 00:48:42,360
Oh, you're bleeding.
928
00:48:42,400 --> 00:48:43,840
Pinch your nose
below the bridge.
929
00:48:43,880 --> 00:48:46,440
It cuts off the capillaries.
930
00:48:46,480 --> 00:48:49,080
Come on.
Let me take care of that.
931
00:48:54,680 --> 00:48:56,000
Here you go.
932
00:48:56,960 --> 00:48:58,640
Nope. This way.
933
00:48:58,680 --> 00:49:00,760
There you go.
934
00:49:00,800 --> 00:49:02,040
You OK?
935
00:49:07,600 --> 00:49:10,160
Here, use this.
936
00:49:10,200 --> 00:49:11,600
There you go.
937
00:50:30,440 --> 00:50:32,040
You live here?
938
00:50:32,080 --> 00:50:33,280
Can't beat the rent.
939
00:50:33,320 --> 00:50:34,360
Come on.
940
00:50:47,760 --> 00:50:52,040
It blew out up on the highway,
and I nearly spun out...
941
00:50:52,080 --> 00:50:53,800
so I bailed out
onto this dirt road...
942
00:50:53,840 --> 00:50:57,720
to keep from flipping over,
and this is where I ended up.
943
00:50:57,760 --> 00:50:58,880
You just stayed here?
944
00:50:58,920 --> 00:51:00,640
Haven't budged
in a couple of years.
945
00:51:01,960 --> 00:51:04,840
You're bleeding again.
I'm gonna get you a towel, OK?
946
00:51:12,480 --> 00:51:15,320
Did you study nutrition
in and accredited college?
947
00:51:17,080 --> 00:51:18,280
Science?
948
00:51:18,320 --> 00:51:19,680
Medicine?
949
00:51:23,480 --> 00:51:25,400
Dr. Thoreau...
950
00:51:25,440 --> 00:51:27,640
May I call you doctor?
951
00:51:32,720 --> 00:51:36,640
I was on my way to Berkeley
when the tire blew out.
952
00:51:36,680 --> 00:51:38,640
I was gonna get a masters
in astronomy.
953
00:51:40,440 --> 00:51:42,360
I'd rather look at stars.
954
00:51:44,240 --> 00:51:46,680
I don't under...
I don't understand.
955
00:51:48,040 --> 00:51:51,640
You didn't go to grad school
because you got a flat tire?
956
00:51:51,680 --> 00:51:54,520
Yup. Here, drink this fast.
957
00:51:54,520 --> 00:51:56,120
Uh, no, I gotta go.
958
00:51:59,400 --> 00:52:01,080
Where to?
959
00:52:01,120 --> 00:52:02,280
Well, I...
960
00:52:24,680 --> 00:52:26,400
I know just what you need.
961
00:52:41,800 --> 00:52:42,840
What are you doing?
962
00:52:42,880 --> 00:52:45,640
You'll see.
The porcelain's fantastic.
963
00:52:50,160 --> 00:52:52,680
Uh, uh, be careful with that.
964
00:52:53,360 --> 00:52:55,800
Relax. I do this all the time.
965
00:52:59,160 --> 00:53:00,600
It's like a meditation.
966
00:53:03,480 --> 00:53:05,480
I tanked it!
967
00:53:05,520 --> 00:53:07,440
You wanna hit the bowl
dead center.
968
00:53:07,440 --> 00:53:09,360
Here, try.
969
00:53:10,800 --> 00:53:12,200
I don't believe in guns.
970
00:53:12,240 --> 00:53:15,160
I don't even like to,
you know, be around them.
971
00:53:15,200 --> 00:53:18,800
You must have to as an actor.
You must've done shoot-outs.
972
00:53:18,840 --> 00:53:21,120
I'm not that kind of actor.
973
00:53:21,160 --> 00:53:23,200
Well, what kind are you?
974
00:53:23,280 --> 00:53:24,960
Well, I don't know.
975
00:53:26,520 --> 00:53:29,000
What was the last thing
you played?
976
00:53:30,280 --> 00:53:31,760
A lawyer.
977
00:53:31,800 --> 00:53:32,880
Oh, like your friend.
978
00:53:32,920 --> 00:53:35,440
No, no, no. Nothing like him.
979
00:53:35,480 --> 00:53:37,720
No, this lawyer was, uh...
980
00:53:37,760 --> 00:53:38,840
stable.
981
00:53:38,880 --> 00:53:40,000
Stable?
982
00:53:40,040 --> 00:53:42,040
Yeah, stable, respectable.
983
00:53:45,040 --> 00:53:46,200
Very respectable.
984
00:53:51,760 --> 00:53:53,960
He had everything.
985
00:53:54,000 --> 00:53:56,520
Thirty-seventh-floor office,
boss' daughter...
986
00:53:56,560 --> 00:53:58,720
a future... big, bright future.
987
00:54:00,440 --> 00:54:01,920
You should have seen her ring.
988
00:54:01,920 --> 00:54:03,080
Four carat, center stone.
989
00:54:06,280 --> 00:54:07,360
Stemware.
990
00:54:08,720 --> 00:54:10,480
Flatware.
991
00:54:10,520 --> 00:54:11,760
Service for twelve.
992
00:54:14,160 --> 00:54:18,400
Her engagement photo was in
"Town and Country" magazine.
993
00:54:32,200 --> 00:54:34,000
So it was a love story.
994
00:54:34,040 --> 00:54:35,240
That's right.
995
00:54:39,760 --> 00:54:41,280
A love story.
996
00:55:32,760 --> 00:55:35,040
Oh, there you are, Charlie.
997
00:55:35,080 --> 00:55:37,320
I was worrying about you, man.
998
00:55:38,840 --> 00:55:39,960
Who's Randy?
999
00:55:40,000 --> 00:55:42,520
Drummer.
Lived with Billie for a while.
1000
00:55:42,560 --> 00:55:44,760
Oh, you were with the waitress.
1001
00:55:44,800 --> 00:55:47,520
Ricky, have you ever wondered
where everything ends up?
1002
00:55:47,560 --> 00:55:49,360
What?
1003
00:55:49,400 --> 00:55:52,800
Like toilets or tires
or auto parts, you know?
1004
00:55:52,840 --> 00:55:55,040
Sometimes it only takes
one little thing...
1005
00:55:55,080 --> 00:55:56,800
to push us in one direction
or another.
1006
00:55:56,840 --> 00:55:57,760
Uh-huh.
1007
00:55:57,840 --> 00:55:58,960
What are you talking about?
1008
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
It's my kindergarten teacher.
I was four.
1009
00:56:01,040 --> 00:56:03,400
She said I was too advanced
for my class...
1010
00:56:03,400 --> 00:56:05,320
so they skipped me a grade, but
I didn't want to be skipped...
1011
00:56:05,360 --> 00:56:07,120
but everybody acted
like I was so special.
1012
00:56:07,160 --> 00:56:09,920
Soon I was working even harder
to get skipped all over again.
1013
00:56:11,440 --> 00:56:12,880
And that, my friend...
1014
00:56:12,880 --> 00:56:15,880
is how you end up
in the junkyard.
1015
00:56:17,000 --> 00:56:18,200
OK, sit down.
1016
00:56:18,240 --> 00:56:19,640
It's a chain reaction.
1017
00:56:19,680 --> 00:56:22,560
First valedictorian, then Yale,
then Yale Law...
1018
00:56:22,600 --> 00:56:23,960
then the clerking
in the ninth circuit...
1019
00:56:24,000 --> 00:56:25,840
then it's the right firm.
Gotta have the right firm.
1020
00:56:25,880 --> 00:56:29,640
Then it's flatware, crystal,
and an organdy china pattern.
1021
00:56:31,160 --> 00:56:32,480
Are you OK?
1022
00:56:32,520 --> 00:56:33,640
Yeah, why?
1023
00:56:33,680 --> 00:56:36,160
Because tomorrow she shoves
a witness up my ass...
1024
00:56:36,240 --> 00:56:37,840
and I don't know if
I'm allowed to cross-examine...
1025
00:56:37,880 --> 00:56:39,680
outside the scope
of direct examination.
1026
00:56:39,720 --> 00:56:41,040
Depends.
1027
00:56:44,720 --> 00:56:46,360
It's Tiffany.
1028
00:56:47,280 --> 00:56:48,680
I can't talk to her.
1029
00:56:48,720 --> 00:56:50,480
Why not?
1030
00:56:52,200 --> 00:56:53,280
Hi, hon.
1031
00:56:53,320 --> 00:56:55,160
Charles, we've got a disaster.
1032
00:56:55,160 --> 00:56:57,720
The Oasis flatware
has been discontinued.
1033
00:56:57,760 --> 00:56:58,840
Everybody's calling my mother...
1034
00:56:58,880 --> 00:57:00,240
and she's sending them
to Orgell.
1035
00:57:00,280 --> 00:57:03,560
Jesus, we're gonna end up with
a hundred frigging ice buckets.
1036
00:57:07,640 --> 00:57:10,960
Charles, I know you have to work
this week...
1037
00:57:10,960 --> 00:57:12,840
but I feel very isolated
and unsupported...
1038
00:57:12,880 --> 00:57:15,480
having to go through this whole
present thing by myself.
1039
00:57:18,200 --> 00:57:20,880
Charles, you there?
1040
00:57:24,240 --> 00:57:26,200
Charles, are you smiling?
1041
00:57:26,240 --> 00:57:27,840
No, no, I'm not smiling.
1042
00:57:27,880 --> 00:57:29,840
Well, you sound
like you're smiling.
1043
00:57:29,840 --> 00:57:30,960
Tiff, I gotta go.
1044
00:57:31,000 --> 00:57:33,120
- What?
- I'll call you later.
1045
00:57:37,560 --> 00:57:38,960
What was your question?
1046
00:57:39,000 --> 00:57:40,560
Charlie, I need you.
1047
00:57:40,600 --> 00:57:42,000
You gotta concentrate.
1048
00:57:42,000 --> 00:57:44,200
You give up now,
we're all going to jail!
1049
00:57:44,240 --> 00:57:45,680
I'm banned from court.
1050
00:57:45,720 --> 00:57:47,320
What do you want me to do?
1051
00:58:18,680 --> 00:58:20,560
Test, test, test.
1052
00:58:20,600 --> 00:58:21,960
Give me a hearsay.
1053
00:58:22,000 --> 00:58:23,360
Testing.
1054
00:58:23,400 --> 00:58:25,280
Can you hear me?
Give me a hearsay.
1055
00:58:25,320 --> 00:58:26,480
Can you hear me?
1056
00:58:26,520 --> 00:58:27,920
Testing. Give me a hearsay.
1057
00:58:30,400 --> 00:58:31,720
Oh, that's great, Charlie.
1058
00:58:31,760 --> 00:58:33,440
It's like you're right here.
1059
00:58:33,480 --> 00:58:34,880
Uh-oh. Here comes the judge.
1060
00:58:39,120 --> 00:58:40,240
Miss Gardner.
1061
00:58:40,280 --> 00:58:41,840
Yes, Your Honor?
1062
00:58:41,880 --> 00:58:43,480
Are the people prepared
to go forward...
1063
00:58:43,520 --> 00:58:44,680
with their rebuttal witness?
1064
00:58:44,720 --> 00:58:45,760
We are, Your Honor.
1065
00:58:45,800 --> 00:58:49,440
Bailiff, bring in the jury.
1066
00:58:50,320 --> 00:58:52,320
Sherman Stone, S-T-O-N-E.
1067
00:58:52,360 --> 00:58:53,680
I'm currently head of...
1068
00:58:53,720 --> 00:58:56,200
the Utah State Institute
for Psychiatric Studies.
1069
00:58:56,640 --> 00:58:58,720
Dr. Stone,
you wrote a best-seller...
1070
00:58:58,760 --> 00:59:00,840
on the insanity defense,
did you not...
1071
00:59:00,880 --> 00:59:03,400
in which you characterized
this defense as misleading...
1072
00:59:03,480 --> 00:59:05,320
Objection, leading.
1073
00:59:05,360 --> 00:59:06,640
Sustained.
1074
00:59:06,680 --> 00:59:09,880
Dr. Stone, what was the thesis
of your book?
1075
00:59:09,920 --> 00:59:13,080
In a nutshell, it's that
the insanity defense...
1076
00:59:13,120 --> 00:59:16,080
is frequently abused
are rarely relevant.
1077
00:59:16,120 --> 00:59:17,600
Can we object to that?
1078
00:59:17,640 --> 00:59:20,200
Dr. Stone, would you clarify
what you mean...
1079
00:59:20,240 --> 00:59:23,480
by "frequently abused"
and "rarely..."
1080
00:59:47,160 --> 00:59:48,560
I hold degrees from...
1081
00:59:48,600 --> 00:59:49,960
the Stanford University
School of Medicine...
1082
00:59:50,000 --> 00:59:51,400
and the University
of South Carolina.
1083
00:59:51,440 --> 00:59:54,000
Aren't we gonna object to this?
1084
00:59:54,040 --> 00:59:56,000
Oh, thank you, but...
1085
00:59:57,120 --> 00:59:59,480
This was in the pocket.
1086
01:00:02,960 --> 01:00:06,400
"Decorum and Attire
for Groom and Best Man."
1087
01:00:06,440 --> 01:00:07,880
Are you the best man?
1088
01:00:11,480 --> 01:00:15,400
Oh, so you're, um...
1089
01:00:17,040 --> 01:00:20,360
Not that it's
any of my business.
1090
01:00:20,440 --> 01:00:22,080
It's just
that you meet somebody...
1091
01:00:22,120 --> 01:00:23,320
and it feels different.
1092
01:00:23,360 --> 01:00:24,960
And your mind gets racing...
1093
01:00:24,960 --> 01:00:27,720
which is really stupid,
because let's face it...
1094
01:00:27,760 --> 01:00:29,480
no matter what kind
of fantasies you have...
1095
01:00:29,520 --> 01:00:31,560
that person
is still a stranger...
1096
01:00:31,600 --> 01:00:33,720
if you've only known them for...
1097
01:00:33,760 --> 01:00:35,080
You know.
1098
01:00:35,120 --> 01:00:36,680
And then I think to myself...
1099
01:00:36,720 --> 01:00:38,720
"Christ, if you want
to live alone in the woods...
1100
01:00:38,760 --> 01:00:40,520
"then live in the woods,
but if you don't..."
1101
01:00:52,280 --> 01:00:53,720
Give me another one.
1102
01:00:57,800 --> 01:00:59,560
Come on, man, help me out here.
1103
01:01:05,240 --> 01:01:08,440
In your expert opinion,
is Mr. Gibbs insane?
1104
01:01:08,480 --> 01:01:10,120
Objection, irrelevant.
1105
01:01:10,160 --> 01:01:11,360
Mr. Tuttle!
1106
01:01:13,880 --> 01:01:15,040
I mean argumentative.
1107
01:01:18,400 --> 01:01:21,560
Assumes facts not in evidence.
1108
01:01:23,960 --> 01:01:25,440
Badgering!
1109
01:01:25,480 --> 01:01:27,560
Definitely badgering.
1110
01:01:43,040 --> 01:01:45,360
And Mr. Gibbs can tell
right from wrong?
1111
01:01:45,360 --> 01:01:46,640
Probably better than we can.
1112
01:01:46,680 --> 01:01:49,520
Thank you, Dr. Stone,
for finally clearing that up.
1113
01:01:49,600 --> 01:01:52,440
Your Honor,
I have no further questions.
1114
01:01:52,480 --> 01:01:55,960
Do you wish to cross-examine,
Mr. Tuttle?
1115
01:01:56,000 --> 01:01:57,520
No, sir.
1116
01:01:57,560 --> 01:02:01,160
Does the defense wish to rest?
1117
01:02:03,560 --> 01:02:06,720
Your Honor,
may I have a moment to confer?
1118
01:02:06,760 --> 01:02:07,880
Thank you.
1119
01:02:09,720 --> 01:02:11,840
Are you selling me out?
1120
01:02:11,880 --> 01:02:13,320
I've got no more witnesses.
1121
01:02:13,320 --> 01:02:14,560
Put me on the stand.
1122
01:02:14,600 --> 01:02:15,720
If I'm going down...
1123
01:02:15,760 --> 01:02:17,440
the least you can do
is let me fight for myself.
1124
01:02:17,480 --> 01:02:20,760
What am I gonna ask you?
1125
01:02:20,800 --> 01:02:22,320
One question.
1126
01:02:23,840 --> 01:02:26,040
Do you solemnly swear
to tell the truth...
1127
01:02:26,040 --> 01:02:28,400
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
1128
01:02:28,440 --> 01:02:31,200
How can you even ask me that?
1129
01:02:31,240 --> 01:02:32,480
Mr. Gibbs.
1130
01:02:32,520 --> 01:02:34,280
I do.
1131
01:02:35,480 --> 01:02:36,720
Mr. Gibbs...
1132
01:02:36,760 --> 01:02:39,360
can you think of anything
that might have contributed...
1133
01:02:39,400 --> 01:02:41,160
to your current condition?
1134
01:02:41,200 --> 01:02:42,840
Condition?
1135
01:02:42,880 --> 01:02:45,280
Your chemical dependency.
1136
01:02:45,320 --> 01:02:46,480
No, I can't.
1137
01:02:46,480 --> 01:02:49,240
You can't?
1138
01:02:51,080 --> 01:02:52,240
Well, uh...
1139
01:02:52,280 --> 01:02:56,560
there was a party one year
out by the lake.
1140
01:02:56,560 --> 01:02:57,760
Is that what you mean?
1141
01:02:57,800 --> 01:02:59,400
Yes, yes, that's it.
1142
01:02:59,440 --> 01:03:03,120
Um, tell us about the party
by the lake.
1143
01:03:03,160 --> 01:03:05,400
I was six years old.
1144
01:03:05,440 --> 01:03:07,560
It was October thirty-first.
1145
01:03:07,600 --> 01:03:09,120
I was hungry.
1146
01:03:09,160 --> 01:03:11,320
I didn't come
from a wealthy family...
1147
01:03:11,360 --> 01:03:12,880
if you know what I mean.
1148
01:03:16,400 --> 01:03:19,680
So, October thirty-first.
1149
01:03:19,720 --> 01:03:21,560
Oh, Halloween.
1150
01:03:21,600 --> 01:03:22,960
Yes, yes, Halloween...
1151
01:03:23,000 --> 01:03:24,480
where you had your first sweets.
1152
01:03:24,520 --> 01:03:28,760
Where you had your first
encounter with the sugar...
1153
01:03:28,800 --> 01:03:31,680
that would eventually
enslave you!
1154
01:03:31,680 --> 01:03:34,560
- Leading.
- Sustained.
1155
01:03:34,600 --> 01:03:36,840
Uh, Mr. Gibbs...
1156
01:03:36,880 --> 01:03:39,960
tell us about
that first Halloween.
1157
01:03:40,000 --> 01:03:42,640
I was with my girlfriend,
Nancy Newcombe, she was seven...
1158
01:03:42,680 --> 01:03:46,720
and I was holding Mama's
old pillowcase full of candy.
1159
01:03:46,760 --> 01:03:48,400
I remember I was holding it
when the pier collapsed...
1160
01:03:48,440 --> 01:03:51,240
but I can't remember
what happened to it afterwards.
1161
01:03:51,280 --> 01:03:52,680
Isn't that funny?
1162
01:03:54,280 --> 01:03:55,760
The pier.
1163
01:03:57,080 --> 01:03:58,920
Yeah, that's where
the party was.
1164
01:03:58,960 --> 01:04:01,920
Lake Michigan froze over
that year.
1165
01:04:01,960 --> 01:04:04,800
Bone-chilling cold.
1166
01:04:04,840 --> 01:04:06,280
That's why, folks...
1167
01:04:06,320 --> 01:04:08,920
our town isn't just
a desert truck stop to me.
1168
01:04:08,960 --> 01:04:13,480
It's the warm home
I've always dreamed of.
1169
01:04:13,520 --> 01:04:14,640
Objection.
1170
01:04:14,680 --> 01:04:17,160
What is the relevance
of this line of questioning?
1171
01:04:17,240 --> 01:04:21,000
If you'll allow me some leeway,
it'll be clear very soon.
1172
01:04:21,040 --> 01:04:22,160
I can hardly wait.
1173
01:04:23,760 --> 01:04:26,000
Now, uh, you were saying?
1174
01:04:26,040 --> 01:04:27,480
About the party?
1175
01:04:27,520 --> 01:04:29,720
Oh, yes, for all us kids
at the orphanage.
1176
01:04:29,760 --> 01:04:31,440
The orphanage?
1177
01:04:31,480 --> 01:04:34,120
Our Lady of Detroit.
1178
01:04:34,160 --> 01:04:37,080
The sisters gave a Halloween
party on the pier every year.
1179
01:04:37,120 --> 01:04:39,920
I came dressed
as the Great Pumpkin...
1180
01:04:39,960 --> 01:04:41,960
but everybody called me
little pumpkin.
1181
01:04:42,000 --> 01:04:44,800
But it was so cold
that particular year...
1182
01:04:44,840 --> 01:04:47,720
that one of the big boys,
Eddie Rollins, and his pals...
1183
01:04:47,760 --> 01:04:49,160
they built a fire...
1184
01:04:49,200 --> 01:04:50,960
which got away from them,
I guess...
1185
01:04:50,960 --> 01:04:54,000
because that's when the pier
caught fire and collapsed.
1186
01:04:54,040 --> 01:04:57,280
We fell right through the ice
into the freezing water.
1187
01:04:57,320 --> 01:05:00,400
I helped the little kids
struggle out, but...
1188
01:05:01,120 --> 01:05:06,120
those poor cold little bunnies
and angels...
1189
01:05:06,160 --> 01:05:09,040
Aw, there was howling wind.
1190
01:05:09,080 --> 01:05:11,960
- Your Honor.
- Let him finish.
1191
01:05:12,000 --> 01:05:13,680
Nancy gave me a hug and a kiss.
1192
01:05:13,720 --> 01:05:17,400
She says,
"You're my hero, Ben Gibbs.
1193
01:05:17,400 --> 01:05:18,600
"You saved the little ones."
1194
01:05:18,640 --> 01:05:21,680
But that made Eddie Rollins mad,
and he said...
1195
01:05:21,720 --> 01:05:25,640
"Hero, heck, he's the one
that started the fire..."
1196
01:05:25,680 --> 01:05:27,040
and all his pals joined in.
1197
01:05:27,080 --> 01:05:29,120
"The pumpkin did it,
the little pumpkin."
1198
01:05:29,160 --> 01:05:32,040
And then all the other kids
turned on me.
1199
01:05:32,080 --> 01:05:34,120
Somebody grabbed
a handful of mud and said...
1200
01:05:34,160 --> 01:05:35,560
"Hey, pumpkin boy." Boom.
1201
01:05:35,600 --> 01:05:38,000
By the time
the sisters got there...
1202
01:05:38,040 --> 01:05:41,400
I had mud up my nose,
in my mouth, in my eyes.
1203
01:05:41,440 --> 01:05:43,360
I couldn't see.
I was on my knees.
1204
01:05:43,400 --> 01:05:45,200
I was crying so hard...
1205
01:05:45,240 --> 01:05:48,160
I just couldn't explain
the truth...
1206
01:05:48,200 --> 01:05:52,200
and then that's when
they threw me out...
1207
01:05:52,240 --> 01:05:53,760
right then and there.
1208
01:05:54,880 --> 01:05:58,280
They threw you out
of an orphanage.
1209
01:05:58,320 --> 01:06:02,120
Well, by the time I got back,
they had shut the gates.
1210
01:06:02,160 --> 01:06:04,520
Locked 'em. Chains and padlocks.
1211
01:06:04,560 --> 01:06:07,520
There I was,
my poor little hands...
1212
01:06:07,600 --> 01:06:10,320
freezing to those metal gates...
1213
01:06:10,360 --> 01:06:12,880
my pumpkin suit
whipping in the wind.
1214
01:06:12,920 --> 01:06:15,320
"Let me in, please."
1215
01:06:15,360 --> 01:06:18,600
That's when I caught a glimpse
in the second-story window...
1216
01:06:18,640 --> 01:06:21,200
a glimpse of my only friend
in the world...
1217
01:06:21,240 --> 01:06:23,040
Nancy Newcombe.
1218
01:06:23,080 --> 01:06:26,640
She was clean now, warm and dry.
1219
01:06:26,680 --> 01:06:30,440
She was talking
to a kind-looking man and woman.
1220
01:06:31,640 --> 01:06:33,440
She was being adopted.
1221
01:06:35,040 --> 01:06:39,200
I was so happy for her
'cause she was truly good.
1222
01:06:40,640 --> 01:06:42,720
She said, "Bye, Benny.
1223
01:06:42,760 --> 01:06:45,120
"You're my hero.
I'll always remember you.
1224
01:06:45,160 --> 01:06:47,040
"Look in our hiding place.
1225
01:06:47,080 --> 01:06:49,120
"I left something for you.
Bye-bye."
1226
01:06:50,840 --> 01:06:52,880
I never saw Nancy again...
1227
01:06:52,920 --> 01:06:55,840
but in our secret
hiding place...
1228
01:06:57,760 --> 01:07:00,040
I found this.
1229
01:07:00,080 --> 01:07:02,200
A Tootsie Roll.
1230
01:07:02,240 --> 01:07:05,160
She knew it was my favorite.
1231
01:07:05,200 --> 01:07:06,920
I'm sorry.
1232
01:07:14,720 --> 01:07:16,600
It's a penny!
1233
01:07:16,680 --> 01:07:19,120
He sold pennies for 17.99!
1234
01:07:19,160 --> 01:07:20,600
It's a penny!
1235
01:07:20,640 --> 01:07:22,680
- It's also an engraving.
- Order.
1236
01:07:22,680 --> 01:07:25,640
Here's an engraving.
You give me $17.99!
1237
01:07:25,680 --> 01:07:26,600
Come on, give it to me!
1238
01:07:26,640 --> 01:07:28,040
Miss Gardner...
1239
01:07:28,080 --> 01:07:30,000
Here's six, seven, eight
engravings...
1240
01:07:30,000 --> 01:07:31,240
times 17.99.
1241
01:07:31,280 --> 01:07:32,560
What is that?
1242
01:07:32,600 --> 01:07:33,760
143.92.
1243
01:07:33,800 --> 01:07:36,840
You give me 143.92!
1244
01:07:36,880 --> 01:07:38,240
Miss Gardner, control yourself!
1245
01:07:38,280 --> 01:07:39,760
Me, me?!
1246
01:07:39,800 --> 01:07:41,160
Quiet!
1247
01:08:13,800 --> 01:08:16,560
Oh, God, I'm late for work.
1248
01:08:19,280 --> 01:08:21,360
What?
1249
01:08:44,680 --> 01:08:45,640
Bravo.
1250
01:08:45,680 --> 01:08:47,600
That was quite a performance.
1251
01:08:48,280 --> 01:08:49,200
Thanks.
1252
01:08:49,240 --> 01:08:51,840
I feel so badly
for that poor man.
1253
01:08:51,880 --> 01:08:53,680
Is there something I could do?
1254
01:08:53,720 --> 01:08:56,800
Maybe give him my house
or something?
1255
01:08:58,160 --> 01:08:59,760
You wanted to see me?
1256
01:08:59,800 --> 01:09:01,400
Right, you are.
1257
01:09:01,440 --> 01:09:02,920
Here.
1258
01:09:02,960 --> 01:09:04,120
One year minimum security.
1259
01:09:04,160 --> 01:09:06,080
I don't want to ever
see this case again...
1260
01:09:06,120 --> 01:09:08,000
for the rest of my life.
1261
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
I don't understand.
1262
01:09:09,040 --> 01:09:11,720
Oh, I'm sorry.
I probably said it really fast.
1263
01:09:11,760 --> 01:09:12,880
You win.
1264
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
And here's your plea bargain.
1265
01:09:20,720 --> 01:09:22,080
Don't mention it.
1266
01:09:22,840 --> 01:09:24,440
You want to have a drink?
1267
01:09:25,360 --> 01:09:26,440
What?
1268
01:09:26,480 --> 01:09:29,400
You know, like two warriors
after the battle...
1269
01:09:29,440 --> 01:09:30,800
toasting the effort.
1270
01:09:30,840 --> 01:09:31,920
Want to?
1271
01:09:31,920 --> 01:09:34,240
Where do you come from?
1272
01:09:34,280 --> 01:09:35,800
Where do you want me
to come from?
1273
01:09:35,840 --> 01:09:40,560
Must be nice having so much
in common with your client.
1274
01:09:40,600 --> 01:09:43,400
You paying for this drink?
1275
01:09:43,440 --> 01:09:46,040
I don't mind losing.
I never mind losing.
1276
01:09:46,080 --> 01:09:47,840
A case is a case.
1277
01:09:47,840 --> 01:09:49,280
It's just that now...
1278
01:09:49,320 --> 01:09:52,120
I have to explain
this to Mr. Parnell...
1279
01:09:52,160 --> 01:09:53,800
and that's gonna be hard.
1280
01:09:54,880 --> 01:09:56,400
Well, who's Mr. Parnell?
1281
01:09:56,440 --> 01:09:59,920
He's a man that went
into business with Benny Gibbs.
1282
01:09:59,960 --> 01:10:01,800
That's a sad story.
1283
01:10:01,840 --> 01:10:03,720
Do you want to hear it?
1284
01:10:03,760 --> 01:10:05,000
Yeah, sure.
1285
01:10:05,840 --> 01:10:08,960
Well, he's this old man,
used to run his own business.
1286
01:10:09,000 --> 01:10:12,280
It went belly up, but he saved
a little cash for his old age.
1287
01:10:12,320 --> 01:10:15,160
Gibbs finds him, shows him this
big, fancy business plan...
1288
01:10:15,200 --> 01:10:17,560
shows him how he'll triple
his money in six months...
1289
01:10:17,600 --> 01:10:19,760
even if the business fails.
1290
01:10:19,760 --> 01:10:21,440
Even if it fails.
1291
01:10:22,240 --> 01:10:24,000
Yeah, so what happened?
1292
01:10:24,560 --> 01:10:26,440
It never got a chance to fail.
1293
01:10:26,480 --> 01:10:27,640
Gibbs skipped town
with the money.
1294
01:10:27,680 --> 01:10:30,040
Parnell lost
his entire retirement account.
1295
01:10:30,080 --> 01:10:32,800
Now he won't come out
of his apartment.
1296
01:10:32,800 --> 01:10:34,240
He won't testify...
1297
01:10:34,280 --> 01:10:36,960
because he doesn't want
the world thinking he's a fool.
1298
01:10:37,920 --> 01:10:39,040
It's sad.
1299
01:10:40,640 --> 01:10:42,240
Yeah, it is sad.
1300
01:10:44,280 --> 01:10:46,760
Sadder if it was true.
1301
01:10:46,800 --> 01:10:49,080
- What?
- You believed me.
1302
01:10:50,640 --> 01:10:52,720
See how easy it is to win
when you lie?
1303
01:10:52,760 --> 01:10:54,760
- You made that up.
- Every bit of it.
1304
01:10:54,800 --> 01:10:56,040
Well, good for you.
1305
01:10:56,080 --> 01:10:57,760
At least I didn't do it
on the stand.
1306
01:10:57,800 --> 01:10:59,320
I didn't do it on the stand,
either.
1307
01:10:59,360 --> 01:11:01,760
Oh, right. Your client did.
Big difference.
1308
01:11:01,800 --> 01:11:04,280
Look, I didn't know that Gibbs
was lying when I put him on.
1309
01:11:04,320 --> 01:11:06,280
No. You're a good lawyer.
1310
01:11:06,320 --> 01:11:07,600
No paper trail,
total deniability.
1311
01:11:07,640 --> 01:11:10,160
That way you didn't put a
perjured testimony on the stand.
1312
01:11:10,200 --> 01:11:11,480
You don't care.
1313
01:11:11,480 --> 01:11:12,720
It's all the same thing, right?
1314
01:11:12,760 --> 01:11:14,640
Truth, lies, lies, truth.
1315
01:11:15,720 --> 01:11:19,200
The most devastatingly
handsome man I ever met.
1316
01:11:25,200 --> 01:11:27,320
You know, you really
missed your calling.
1317
01:11:27,360 --> 01:11:28,920
You should have been an actor.
1318
01:11:31,200 --> 01:11:32,920
What kind of law
do you practice?
1319
01:11:32,960 --> 01:11:34,960
What?
1320
01:11:35,000 --> 01:11:39,080
What is it? Is it a big firm?
A small firm? What's it called?
1321
01:11:39,120 --> 01:11:40,400
Whitfield and Morris.
1322
01:11:40,440 --> 01:11:42,000
What do you mean
I should be an actor?
1323
01:11:42,040 --> 01:11:44,280
You could have won an Oscar
in there.
1324
01:11:45,840 --> 01:11:47,560
Whitfield and Morris?
1325
01:11:47,600 --> 01:11:49,040
I think I've heard of them.
1326
01:11:49,080 --> 01:11:50,840
Are you a partner?
1327
01:11:50,880 --> 01:11:52,240
I... I just, um...
1328
01:11:52,280 --> 01:11:53,880
Just became partner?
1329
01:11:53,920 --> 01:11:57,600
Well, congratulations.
1330
01:11:57,640 --> 01:11:59,720
So, what do you have?
1331
01:11:59,760 --> 01:12:02,040
Big corner office?
View of the city?
1332
01:12:03,960 --> 01:12:05,200
Yeah, there's a view.
1333
01:12:05,240 --> 01:12:06,360
Of course there is.
1334
01:12:06,400 --> 01:12:08,240
Where did you go to law school?
1335
01:12:08,280 --> 01:12:09,480
Yale.
1336
01:12:09,520 --> 01:12:10,680
Yale?
1337
01:12:10,720 --> 01:12:13,040
Well, there's a big deal.
1338
01:12:13,040 --> 01:12:16,080
I have a big office,
I have a big car...
1339
01:12:16,160 --> 01:12:18,160
and a big, uh...
1340
01:12:18,200 --> 01:12:19,760
I'm big.
1341
01:12:21,160 --> 01:12:22,560
I'll see you later.
1342
01:12:30,400 --> 01:12:33,480
Yes, there really is
a Mr. Parnell.
1343
01:13:34,760 --> 01:13:36,360
Got the plea bargain.
1344
01:13:38,320 --> 01:13:40,440
One year minimum security.
1345
01:13:44,720 --> 01:13:46,160
Guy's an asshole, Charlie.
1346
01:13:46,200 --> 01:13:47,480
I know.
1347
01:13:54,760 --> 01:13:57,040
And do you know why
he's an asshole?
1348
01:13:58,600 --> 01:14:00,440
Because he's never
taken responsibility...
1349
01:14:00,480 --> 01:14:02,000
for anything he's ever done.
1350
01:14:02,040 --> 01:14:04,680
'Cause he's got a story
for everything...
1351
01:14:04,720 --> 01:14:06,480
and if the truth
catches up to him...
1352
01:14:06,520 --> 01:14:08,760
then, hey,
he just tells one more lie...
1353
01:14:08,800 --> 01:14:10,200
to stay ahead of it.
1354
01:14:12,080 --> 01:14:13,640
That sound familiar?
1355
01:14:14,880 --> 01:14:16,040
You're right.
1356
01:14:16,680 --> 01:14:17,840
I'm an asshole.
1357
01:14:17,880 --> 01:14:19,680
No, you're not...
1358
01:14:19,720 --> 01:14:21,040
I'm the asshole.
1359
01:14:21,080 --> 01:14:23,080
- No, I'm an asshole.
- No, I'm...
1360
01:14:23,120 --> 01:14:25,760
Why are you an asshole?
1361
01:14:29,480 --> 01:14:32,280
'Cause you made me
rent a tuxedo?
1362
01:14:32,320 --> 01:14:34,800
Because in three days...
1363
01:14:35,640 --> 01:14:38,200
I'm going to get married
to a girl...
1364
01:14:39,760 --> 01:14:41,000
who...
1365
01:14:57,400 --> 01:14:58,880
What is this?
1366
01:14:58,920 --> 01:15:01,400
It's bourbon and Dr. Pepper.
1367
01:15:09,040 --> 01:15:10,840
I guess we can
get out of here now.
1368
01:15:10,880 --> 01:15:13,080
Yeah, I guess we can.
1369
01:15:16,160 --> 01:15:17,600
Well, that's good anyway.
1370
01:15:17,640 --> 01:15:19,200
Yeah, that's great.
1371
01:15:21,880 --> 01:15:24,240
I guess it turned out OK
after all.
1372
01:15:24,280 --> 01:15:26,240
Yep. Terrific.
1373
01:15:55,600 --> 01:15:58,600
I wanna tell you the truth!
I've got to tell you!
1374
01:15:58,640 --> 01:16:01,160
Can I talk to you now?
Please? Can I talk to you?
1375
01:16:01,200 --> 01:16:02,480
I have to talk to you!
1376
01:16:02,480 --> 01:16:03,600
Hey, you're wet!
1377
01:16:03,640 --> 01:16:05,040
I'm not who you think I am.
1378
01:16:05,080 --> 01:16:06,480
Would you please leave?
I'm going to bed.
1379
01:16:06,560 --> 01:16:08,960
Wait. You wanted the truth.
Here it is.
1380
01:16:09,000 --> 01:16:10,520
I'm not Charlie Tuttle.
1381
01:16:10,560 --> 01:16:12,600
I'm not a partner
at Whitfield and Morris.
1382
01:16:12,640 --> 01:16:14,120
I'm not even a lawyer.
1383
01:16:14,160 --> 01:16:16,080
What?
1384
01:16:16,120 --> 01:16:18,000
My name is Richard Rjetti.
1385
01:16:18,040 --> 01:16:21,200
You thought I was an actor
because I am an actor.
1386
01:16:21,200 --> 01:16:23,440
That's not true, either.
Sometimes I'm an actor.
1387
01:16:23,480 --> 01:16:26,120
When I get a part or
I'm in a workshop or something.
1388
01:16:26,160 --> 01:16:28,840
No! No, fact is, I'm an actor.
1389
01:16:28,880 --> 01:16:31,280
Whether I'm working or not,
I'm an actor. That's the truth.
1390
01:16:31,320 --> 01:16:32,680
Wait...
1391
01:16:34,600 --> 01:16:37,400
I lost this case to an actor?
1392
01:16:37,400 --> 01:16:39,920
I'm a pretty good actor.
You said so yourself.
1393
01:16:39,920 --> 01:16:42,160
- Get out now.
- You wanted the truth.
1394
01:16:42,200 --> 01:16:43,720
This is a crime, Tuttle.
1395
01:16:43,760 --> 01:16:45,120
I don't care.
1396
01:16:45,160 --> 01:16:46,320
I'm a prosecutor.
1397
01:16:46,360 --> 01:16:47,520
Well, yeah...
1398
01:16:47,560 --> 01:16:49,000
Yeah! I'm a prosecutor!
1399
01:16:51,400 --> 01:16:53,360
Oh, my God, it's you.
1400
01:16:54,800 --> 01:16:56,440
- It's you.
- Get out now!
1401
01:16:56,480 --> 01:16:58,800
In the desert...
with your hair...
1402
01:16:58,840 --> 01:17:00,840
It's not me.
1403
01:17:00,880 --> 01:17:02,320
'Course it's you.
1404
01:17:03,960 --> 01:17:05,560
Don't you look at me like that.
1405
01:17:06,520 --> 01:17:07,640
What?
1406
01:17:13,320 --> 01:17:16,000
That's it, Tuttle.
You're in a lot of...
1407
01:17:20,040 --> 01:17:21,960
- Get out.
- No, you kissed me back.
1408
01:17:22,000 --> 01:17:23,880
- No. I did not.
- I know you did.
1409
01:17:23,920 --> 01:17:25,040
Bullshit.
1410
01:17:25,080 --> 01:17:26,960
You kissed me back.
1411
01:17:27,000 --> 01:17:29,160
I know you kissed me back!
1412
01:17:54,360 --> 01:17:56,280
- Pick one!
- Oh, God.
1413
01:17:56,360 --> 01:17:58,440
Surprise!
1414
01:18:00,120 --> 01:18:01,960
How did you get here?
1415
01:18:02,000 --> 01:18:04,360
I chartered a plane.
1416
01:18:04,400 --> 01:18:08,120
Now, is that any way
to welcome your beloved?
1417
01:18:08,160 --> 01:18:10,200
Ugh! You're wet!
1418
01:18:10,240 --> 01:18:12,240
Uh, I fell in the pool.
1419
01:18:12,280 --> 01:18:15,720
Oh. You know,
I hung up the phone with you...
1420
01:18:15,760 --> 01:18:18,520
and I felt so distant
and remote.
1421
01:18:18,520 --> 01:18:19,960
Didn't you feel that way?
1422
01:18:20,000 --> 01:18:21,840
I was in Nevada.
1423
01:18:21,880 --> 01:18:24,400
I know.
That's what I told myself.
1424
01:18:24,440 --> 01:18:26,320
I said, I can choose
to stay here...
1425
01:18:26,360 --> 01:18:27,920
and turn
into a righteous bitch...
1426
01:18:27,960 --> 01:18:31,640
or I can choose to go to Nevada
and get the attention I need.
1427
01:18:31,640 --> 01:18:33,080
It's like Dr. Pearlstein said...
1428
01:18:33,120 --> 01:18:35,720
about taking responsibility
for your circumstances.
1429
01:18:35,760 --> 01:18:37,480
Right. Right.
1430
01:18:37,520 --> 01:18:38,880
I guess I just came here...
1431
01:18:38,920 --> 01:18:41,440
'cause I needed to hear
that you love me.
1432
01:18:41,480 --> 01:18:42,640
Do you love me?
1433
01:18:44,520 --> 01:18:47,280
How can you even ask
that question?
1434
01:18:48,000 --> 01:18:50,520
Oh, I wuv you, too!
1435
01:19:04,400 --> 01:19:07,920
Oh... my... God.
1436
01:19:16,240 --> 01:19:18,080
Holy God, what are you doing?
1437
01:19:18,120 --> 01:19:19,440
Injecting spontaneity.
1438
01:19:19,480 --> 01:19:21,440
They say it doesn't
have to be lost.
1439
01:19:21,480 --> 01:19:22,560
You just have to plan ahead...
1440
01:19:22,600 --> 01:19:26,280
and make a little time for it
in a busy schedule.
1441
01:19:26,320 --> 01:19:29,200
Charles, it'll be so romantic.
1442
01:19:29,240 --> 01:19:31,880
You know, I ordered champagne
and strawberries.
1443
01:19:31,920 --> 01:19:33,080
You what?
1444
01:19:38,680 --> 01:19:39,840
They didn't have strawberries.
1445
01:19:39,880 --> 01:19:41,840
He said the girl
would bring seasonal fruit.
1446
01:19:43,400 --> 01:19:45,160
What girl?
1447
01:19:45,200 --> 01:19:46,600
I don't know. Some waitress.
1448
01:19:46,640 --> 01:19:47,800
No, no, no. Wait!
1449
01:19:47,840 --> 01:19:50,080
Wait. Why don't you go
to the bedroom...
1450
01:19:50,120 --> 01:19:52,880
and I'll be in in just a minute?
1451
01:19:58,680 --> 01:19:59,800
Billie! Hi.
1452
01:19:59,840 --> 01:20:02,640
You are the greatest guy
in the whole world.
1453
01:20:02,680 --> 01:20:04,800
I love champagne.
1454
01:20:04,840 --> 01:20:06,360
I used to lie there
in college...
1455
01:20:06,400 --> 01:20:08,480
and try and count
all the bubbles.
1456
01:20:12,840 --> 01:20:15,840
What's the extra
whipped cream for?
1457
01:20:19,400 --> 01:20:20,800
You know, Hank kept wondering...
1458
01:20:20,840 --> 01:20:22,200
why I went through
the whole fridge...
1459
01:20:22,240 --> 01:20:23,920
looking for a really old bottle.
1460
01:20:23,960 --> 01:20:25,880
He goes, "Billie,
what's the difference?"
1461
01:20:25,920 --> 01:20:28,680
I go, "You know, Hank,
I'm just trying to do my..."
1462
01:20:31,880 --> 01:20:33,480
My job.
1463
01:20:33,520 --> 01:20:34,800
What's the fruit?
1464
01:20:36,760 --> 01:20:38,400
Pardon?
1465
01:20:38,440 --> 01:20:40,080
The seasonal fruit?
1466
01:20:41,720 --> 01:20:43,600
Do you speak English?
1467
01:20:47,280 --> 01:20:48,440
Habla...
1468
01:20:48,480 --> 01:20:49,600
Peaches.
1469
01:20:49,640 --> 01:20:50,760
Oh, good. My fave.
1470
01:20:52,880 --> 01:20:54,000
Come to bed, sweetie.
1471
01:21:10,280 --> 01:21:11,360
Just listen...
1472
01:21:11,400 --> 01:21:13,440
Guess you were the groom, hmm?
1473
01:21:17,120 --> 01:21:19,800
Look, it's not a federal case.
1474
01:21:19,840 --> 01:21:22,680
We saw each other,
we liked each other...
1475
01:21:22,720 --> 01:21:24,000
and it was nice.
1476
01:21:25,640 --> 01:21:26,720
Really nice.
1477
01:21:26,760 --> 01:21:29,320
It's just really complicated.
1478
01:21:29,360 --> 01:21:30,600
No, it's not.
1479
01:21:35,400 --> 01:21:36,480
It's fine.
1480
01:21:37,680 --> 01:21:41,000
Honey, tip her and come to bed.
1481
01:21:41,040 --> 01:21:43,480
It's OK. Really.
1482
01:22:08,320 --> 01:22:12,000
"If you don't wanna wear peach,
don't be a bridesmaid," I said.
1483
01:22:12,040 --> 01:22:15,000
"I don't care what
your base skin tone is."
1484
01:22:19,760 --> 01:22:21,160
Big day, huh?
1485
01:22:23,000 --> 01:22:24,520
You got it all planned out?
1486
01:22:24,600 --> 01:22:27,600
I don't think that's going
to be necess...
1487
01:22:33,720 --> 01:22:34,960
Morning...
1488
01:22:35,000 --> 01:22:36,360
counselor.
1489
01:22:36,400 --> 01:22:38,520
Morning.
1490
01:22:39,280 --> 01:22:41,680
Do you have
a signed plea bargain?
1491
01:22:42,680 --> 01:22:44,240
Or we can't dismiss.
1492
01:22:44,280 --> 01:22:46,320
What plea bargain?
1493
01:22:46,360 --> 01:22:47,560
You win, Benny.
1494
01:22:47,600 --> 01:22:48,880
One year minimum security.
1495
01:22:48,920 --> 01:22:51,400
No way.
We got these turkeys on the run.
1496
01:22:51,440 --> 01:22:52,520
What?
1497
01:22:52,560 --> 01:22:54,040
I'm not signing anything.
I'm innocent.
1498
01:22:54,080 --> 01:22:55,160
- No, you're not.
- Yes, I am.
1499
01:22:55,200 --> 01:22:57,200
No, you're not.
You screwed sixty-five people.
1500
01:22:57,240 --> 01:22:58,560
Now sign the damn thing.
1501
01:22:58,600 --> 01:22:59,840
Court is in session.
1502
01:22:59,880 --> 01:23:03,120
The honorable Paul Z. Graff
is presiding.
1503
01:23:03,160 --> 01:23:05,640
They were legitimate
business transactions.
1504
01:23:05,680 --> 01:23:07,240
On the record
of the Gibbs matter...
1505
01:23:07,280 --> 01:23:10,120
I understand
we have a plea bargain...
1506
01:23:10,160 --> 01:23:11,560
to look forward to.
1507
01:23:11,600 --> 01:23:13,080
No way.
1508
01:23:13,120 --> 01:23:15,840
Actually, Your Honor,
my client has changed his mind.
1509
01:23:18,200 --> 01:23:20,720
Why am I surprised?
1510
01:23:20,760 --> 01:23:22,160
Bailiff, the jury.
1511
01:23:22,200 --> 01:23:24,560
Uh, are you prepared to close,
counselor?
1512
01:23:24,560 --> 01:23:28,360
I think I'll waive
my right to go first.
1513
01:23:28,400 --> 01:23:31,120
I can't wait to hear
what he has to say.
1514
01:23:31,160 --> 01:23:33,840
Fine. Fine.
Are you prepared to close?
1515
01:23:33,880 --> 01:23:36,880
- Close?
- Your closing argument.
1516
01:23:36,920 --> 01:23:41,320
That usually does conclude
these little festivities!
1517
01:23:42,680 --> 01:23:44,360
Of course.
1518
01:23:58,000 --> 01:23:59,400
It's not the dress
that bothers me...
1519
01:23:59,440 --> 01:24:01,080
it's the whole question
of friendship.
1520
01:24:01,120 --> 01:24:02,880
And I figure if she's willing
to clash with the flowers...
1521
01:24:02,920 --> 01:24:04,440
and screw up my whole
color palette...
1522
01:24:04,480 --> 01:24:06,400
then she's really
not my friend to begin with.
1523
01:24:08,400 --> 01:24:09,920
Will you hang on a second?
1524
01:24:09,960 --> 01:24:11,320
What?
1525
01:24:11,360 --> 01:24:14,360
Uh, ladies and gentlemen,
it's, um...
1526
01:24:15,680 --> 01:24:18,480
kind of hard for me to know
what to say here.
1527
01:24:20,720 --> 01:24:23,840
What can be said about this man
and everything he's done?
1528
01:24:25,720 --> 01:24:28,400
Oh, what can be said
in his defense?
1529
01:24:28,440 --> 01:24:30,080
Well...
1530
01:24:30,120 --> 01:24:32,080
uh, he lied.
1531
01:24:32,120 --> 01:24:34,400
Oh, yeah. Yeah, he lied.
1532
01:24:34,440 --> 01:24:37,280
He took their money.
That's true.
1533
01:24:40,040 --> 01:24:41,760
Why did he lie?
1534
01:24:41,800 --> 01:24:43,920
Let's see...
1535
01:24:43,960 --> 01:24:46,000
What makes a person lie?
1536
01:24:46,000 --> 01:24:47,920
Well, there's
all kinds of reasons...
1537
01:24:47,920 --> 01:24:50,000
why people don't tell the truth.
1538
01:24:50,040 --> 01:24:54,080
Um... well, there's the sugar.
1539
01:24:54,120 --> 01:24:56,320
There's the years
and years of candy.
1540
01:24:56,360 --> 01:24:57,720
You've heard all the testimony.
1541
01:24:57,760 --> 01:24:59,960
You probably
don't believe that, do you?
1542
01:25:02,680 --> 01:25:04,080
See, I didn't think so.
1543
01:25:05,360 --> 01:25:07,240
There's the money, right?
1544
01:25:07,280 --> 01:25:10,040
Yeah. He could have done it
just for the money.
1545
01:25:11,520 --> 01:25:13,400
Was that the only reason?
1546
01:25:13,440 --> 01:25:15,480
See, I think maybe
there's another reason, too.
1547
01:25:15,520 --> 01:25:17,600
I think maybe
he was lying to himself.
1548
01:25:17,680 --> 01:25:20,440
Maybe he's been lying
for so long...
1549
01:25:20,480 --> 01:25:23,240
it started to feel
like he was telling the truth.
1550
01:25:23,280 --> 01:25:27,840
Maybe he's the person
that he conned the most.
1551
01:25:27,880 --> 01:25:30,320
I mean, we all do that,
you know.
1552
01:25:31,480 --> 01:25:33,840
All keep a little bit
of ourselves hidden.
1553
01:25:35,680 --> 01:25:37,120
'Cause if we didn't...
1554
01:25:37,160 --> 01:25:39,400
well, then we'd have to look
at who we are...
1555
01:25:39,440 --> 01:25:42,560
who we really are...
and if we didn't like it...
1556
01:25:42,600 --> 01:25:45,560
well, we'd have nobody
to blame but ourselves.
1557
01:25:50,120 --> 01:25:54,000
So, the question is...
1558
01:25:54,040 --> 01:25:57,560
does this excuse Benny Gibbs?
1559
01:25:57,600 --> 01:25:59,040
Well...
1560
01:26:00,160 --> 01:26:01,520
that's up to you.
1561
01:26:15,920 --> 01:26:17,240
You son of a bitch!
1562
01:26:17,280 --> 01:26:18,720
How can you do this to me?
1563
01:26:18,720 --> 01:26:20,080
Look, I wasn't being honest.
1564
01:26:20,120 --> 01:26:21,320
Don't give me that shit!
1565
01:26:21,360 --> 01:26:24,760
Three hundred people are coming
to the Beverly Hills Hotel!
1566
01:26:25,760 --> 01:26:28,080
Who the hell
am I supposed to marry now?
1567
01:26:28,080 --> 01:26:31,200
Are you prepared to close,
Miss Gardner?
1568
01:26:31,240 --> 01:26:32,800
Yes, I am, Your Honor.
1569
01:26:36,280 --> 01:26:41,200
The defendant sold pennies
for $17.99.
1570
01:26:44,280 --> 01:26:46,040
Ladies and gentlemen
of the jury...
1571
01:26:46,080 --> 01:26:49,040
it appears that this case
is almost over.
1572
01:27:33,400 --> 01:27:34,720
Madam foreman...
1573
01:27:34,760 --> 01:27:36,960
I understand you have
reached a verdict.
1574
01:27:37,000 --> 01:27:38,080
We have, Your Honor.
1575
01:27:38,120 --> 01:27:39,840
How do you find?
1576
01:27:39,880 --> 01:27:43,720
We, the jury
in the above entitled action...
1577
01:27:43,760 --> 01:27:46,480
find the defendant,
Benjamin Gibbs...
1578
01:27:46,520 --> 01:27:47,960
guilty as charged.
1579
01:27:48,000 --> 01:27:48,920
Hallelujah.
1580
01:27:48,960 --> 01:27:50,040
Nice job.
1581
01:27:50,080 --> 01:27:51,440
OK, I'll take the plea bargain.
1582
01:27:51,480 --> 01:27:53,520
Bailiff, take him away.
1583
01:27:53,560 --> 01:27:55,760
Oh, come on, judge.
A deal's a deal.
1584
01:27:55,800 --> 01:27:58,160
Bye-bye, pumpkin boy.
1585
01:27:58,200 --> 01:28:00,200
Just because I was five minutes
late to the party!
1586
01:28:00,240 --> 01:28:01,680
Court is adjourned.
1587
01:28:05,360 --> 01:28:06,560
Nice close.
1588
01:28:10,960 --> 01:28:12,560
So you're the lawyer?
1589
01:28:16,360 --> 01:28:17,280
Wow.
1590
01:28:17,320 --> 01:28:19,720
Yeah. I... Look,
I didn't want to lie.
1591
01:28:19,800 --> 01:28:22,120
I mean, I didn't mean to lie.
1592
01:28:24,480 --> 01:28:25,720
You know how I said...
1593
01:28:25,760 --> 01:28:28,160
I got a flat tire
on the way to school?
1594
01:28:28,200 --> 01:28:30,400
Well, I got it going
the opposite direction.
1595
01:28:30,440 --> 01:28:33,560
I flunked out,
and I was on my way home.
1596
01:28:33,600 --> 01:28:35,320
Didn't want to face my dad,
so...
1597
01:28:35,360 --> 01:28:36,560
You could have told me that.
1598
01:28:36,600 --> 01:28:38,240
I just did.
1599
01:28:55,120 --> 01:28:56,280
Well...
1600
01:28:56,320 --> 01:28:59,840
OK, so it's not the most
romantic present in the world.
1601
01:28:59,880 --> 01:29:01,240
I know that.
1602
01:29:02,360 --> 01:29:05,320
But my address
is on the inside rim.
1603
01:29:07,320 --> 01:29:09,560
That's the sweetest gift
I've ever gotten.
1604
01:29:23,640 --> 01:29:26,600
All right, we should definitely
slow down now, OK?
1605
01:29:26,640 --> 01:29:28,600
Wait, no! No! Don't go faster!
1606
01:29:30,400 --> 01:29:32,320
Whoa! OK, whoa!
1607
01:29:32,360 --> 01:29:33,920
Aah! Hey, watch it!
1608
01:29:33,960 --> 01:29:35,320
What am I supposed
to hold on to?
1609
01:29:35,360 --> 01:29:36,400
Not that.
1610
01:29:36,440 --> 01:29:37,520
I gotta hold on to something!
1611
01:29:37,560 --> 01:29:38,680
It's dangerous!
1612
01:29:39,305 --> 01:30:39,812
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4ashn
Help other users to choose the best subtitles
114246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.