Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,366 --> 00:01:18,994
Once upon a time,
in a land not so far away,
2
00:01:19,120 --> 00:01:22,206
lived a prince and a princess.
3
00:01:26,628 --> 00:01:28,462
The prince was without a kingdom,
4
00:01:28,630 --> 00:01:30,756
without a castle
and without any subjects.
5
00:01:30,882 --> 00:01:34,510
That's why, in his shoes,
you would also feel sad.
6
00:01:35,887 --> 00:01:38,597
As for the princess, she was
not the prince's princess...
7
00:01:38,765 --> 00:01:40,891
She was a princess by birthright.
8
00:01:41,017 --> 00:01:44,645
They lived in two far away places,
so far apart,
9
00:01:44,854 --> 00:01:48,273
it seemed impossible,
they could ever meet.
10
00:01:48,483 --> 00:01:51,652
Yet, without knowing, they were
already looking for each other,
11
00:01:51,778 --> 00:01:54,655
to become part of the same story.
12
00:02:00,286 --> 00:02:03,539
As in every respectable fairy tale,
at some point, someone decided
13
00:02:03,748 --> 00:02:06,291
that it was time for them to meet...
14
00:02:06,501 --> 00:02:09,002
A fairy, you would say?
A wizard?
15
00:02:09,045 --> 00:02:11,046
A malevolent witch?
16
00:02:11,172 --> 00:02:14,675
No. Much more!
A psychotherapist.
17
00:02:15,051 --> 00:02:17,427
- Name?
- Roberto Marino.
18
00:02:17,637 --> 00:02:20,764
- Can you please repeat it?
- Beatrice Benassi.
19
00:02:20,932 --> 00:02:23,183
- Tell me something about yourself.
- I'm a kleptomaniac.
20
00:02:23,268 --> 00:02:26,186
- I'm a narcoleptic.
- Why have you chosen to change therapist?
21
00:02:26,312 --> 00:02:30,524
Doctor Allegri kicked me out.
I stole her notes.
22
00:02:30,817 --> 00:02:33,193
If you agree
we can meet on Thursdays.
23
00:02:33,319 --> 00:02:35,571
From 2 p.m. to 3 p.m.
I have my Spanish course,
24
00:02:35,697 --> 00:02:39,658
I snack from 3 p.m. to 4 p.m.
So from 4 p.m. to 5 p.m. would be perfect!
25
00:02:39,826 --> 00:02:43,328
From 5 p.m. to 6 p.m.?
Yes great, I've got nothing to do, anyway!
26
00:02:43,538 --> 00:02:44,955
- Any questions?
- Can I take a photo of you?
27
00:02:45,081 --> 00:02:47,541
Is there any chance you can give me
a discount?
28
00:03:08,062 --> 00:03:11,440
- Let's go through downtown.
- If we take the ring road it'll be quicker.
29
00:03:11,608 --> 00:03:15,861
Yes, but the ring road makes me sad.
And don't worry about the meter, OK?
30
00:03:54,609 --> 00:03:59,029
- Are you crazy?
- I'm sorry, sorry, so sorry.
31
00:04:01,157 --> 00:04:04,034
- I almost killed him.
- Yes, I saw that!
32
00:04:17,924 --> 00:04:20,676
- Good morning, madam.
- Good morning.
33
00:04:43,574 --> 00:04:46,451
Valerio, pass it here!
34
00:04:53,334 --> 00:04:56,837
Excuse me, sir, can you
give us back the ball, please?
35
00:05:01,050 --> 00:05:05,929
- Down to the ground! - Who is it?
- Hands behind your head.
36
00:05:06,097 --> 00:05:08,473
- Face to the floor!
- I am on the floor!
37
00:05:08,683 --> 00:05:10,851
Where do you think I am?
I'm already on the floor.
38
00:05:10,935 --> 00:05:15,355
- What is going on?
- Sorry love, we were playing "Bad Boys".
39
00:05:15,565 --> 00:05:17,983
You scared me to death.
Idiots.
40
00:05:18,109 --> 00:05:20,110
- I'm sorry.
- Now, you clean everything up, OK?
41
00:05:20,194 --> 00:05:21,611
Yes.
42
00:05:21,738 --> 00:05:25,115
- Sooner or later you going to end up
shooting at someone. - It's empty.
43
00:05:25,325 --> 00:05:27,617
What are you doing with a gun?
You work at the passport office.
44
00:05:27,702 --> 00:05:31,121
- Momentarily.
- Momentarily, for the past four years.
45
00:05:31,331 --> 00:05:33,749
- We're going to the cinema, tonight.
- Good for you, go.
46
00:05:33,958 --> 00:05:36,877
- And, you are coming as well.
- No, I don't think so.
47
00:05:37,003 --> 00:05:39,004
You can't leave me alone.
48
00:05:39,130 --> 00:05:41,006
Dear?
Robby is coming to the cinema with us, OK?
49
00:05:41,132 --> 00:05:44,885
- Great news! - You see?
- Francesco, this has to end.
50
00:05:44,969 --> 00:05:49,348
- I'll pay for your ticket.
- I don't care. Why don't you stay at home?
51
00:05:49,515 --> 00:05:52,142
- No, at home we have to talk!
- So don't talk.
52
00:05:52,352 --> 00:05:54,644
If I don't talk, I have to breed.
53
00:06:01,736 --> 00:06:04,404
- Did you write these?
- Yes.
54
00:06:04,614 --> 00:06:06,907
You should feel ashamed of them!
55
00:06:08,785 --> 00:06:11,036
Aside from the fact that these
fairytales
56
00:06:11,245 --> 00:06:13,497
are written in a very disputable
Italian,
57
00:06:13,664 --> 00:06:15,499
do we want to talk about the plot?
58
00:06:15,541 --> 00:06:17,417
- Are you listening to me at all?
- Yes, yes.
59
00:06:18,378 --> 00:06:21,671
Do you really think that
a 6 year old kid feels passionate
60
00:06:21,798 --> 00:06:23,423
about Daddy's dialysis?
61
00:06:23,549 --> 00:06:26,676
Gets excited about the adventures
of Peppino, the pawn broker?
62
00:06:26,803 --> 00:06:28,678
Laughs wholeheartedly at the arrival
63
00:06:28,805 --> 00:06:32,057
- of an illegal immigrant plastic
boat in Lampedusa? - No...
64
00:06:32,183 --> 00:06:36,311
But the stories with the fairies,
the princes and the gnomes...
65
00:06:36,437 --> 00:06:40,315
they're beautiful, sure,
but then the world is what it is...
66
00:06:40,400 --> 00:06:43,944
So, I've said to myself:
"why not tell kids stories
67
00:06:44,028 --> 00:06:45,904
directly taken from the reality
that awaits them?"
68
00:06:45,947 --> 00:06:48,657
It's none of my business,
nevertheless
69
00:06:48,825 --> 00:06:52,035
I want to give you
my most honest advice.
70
00:06:52,787 --> 00:06:55,414
- Seek psychological therapy.
- Yes, of course.
71
00:06:55,581 --> 00:06:57,582
Trust me,
it can only do good to you.
72
00:07:12,098 --> 00:07:14,099
I was admiring the effects
of the combination
73
00:07:14,308 --> 00:07:16,852
of a grey jacket and a white hair dye.
Perfect.
74
00:07:16,978 --> 00:07:19,354
The only way forward when
you start to go salt and pepper.
75
00:07:19,439 --> 00:07:21,064
It's not a dye.
76
00:07:21,941 --> 00:07:28,363
Great... Where is your husband taking
you tonight for Saint Valentine?
77
00:07:29,198 --> 00:07:31,241
- I'm a widow.
- OK, from long...
78
00:07:31,367 --> 00:07:32,576
Three months.
79
00:07:34,620 --> 00:07:37,372
My parents are also dead.
Since I'm eight years old.
80
00:07:37,498 --> 00:07:40,625
A terrible crash.
Near Orte. It made history.
81
00:07:40,751 --> 00:07:44,754
It was in the newspaper,
in all its incredible details.
82
00:07:44,964 --> 00:07:48,508
My father was at the wheel
and my mother was next to him.
83
00:07:48,634 --> 00:07:51,386
But when they found them,
my mother was at the wheel.
84
00:07:51,471 --> 00:07:54,723
Maybe it's now time
to talk about the other problem...
85
00:07:57,143 --> 00:08:00,729
The child opened wide his eyes
in amazement and said...
86
00:08:00,897 --> 00:08:02,397
What is your name?
87
00:08:02,523 --> 00:08:05,984
My name is Aghir and I window wipe
cars at the stoplights.
88
00:08:06,152 --> 00:08:09,279
- What about you?
- My name is Elia.
89
00:08:09,614 --> 00:08:12,532
Elia.
No, that's not right, though!
90
00:08:14,785 --> 00:08:17,662
- Do you like the name Elia?
- Sorry, but who are you?
91
00:08:17,788 --> 00:08:20,040
Do you like the name Elia?
92
00:08:20,124 --> 00:08:23,627
I've never liked male names
that end in the letter A.
93
00:08:23,794 --> 00:08:26,046
I was just asking
because I was recording it...
94
00:08:26,130 --> 00:08:28,798
What do you want from me?
I don't even know you!
95
00:08:31,511 --> 00:08:34,429
- Do you live here?
- Yes.
96
00:08:36,057 --> 00:08:38,934
- And you, do you live here?
- Sometimes.
97
00:08:39,060 --> 00:08:41,770
- Sometimes?
- I just come and go.
98
00:08:41,938 --> 00:08:45,649
Are you an airplane pilot?
No...
99
00:08:45,816 --> 00:08:48,401
Usually they're incredibly cool
and dress impeccably.
100
00:08:48,569 --> 00:08:51,071
You, look more like an electrician.
101
00:08:51,197 --> 00:08:54,157
Let's just say
that I've flown a lot...
102
00:08:54,200 --> 00:08:57,452
before the crisis and the cuts...
Anyway...
103
00:09:00,289 --> 00:09:01,456
Would you like a coffee?
104
00:09:01,582 --> 00:09:03,917
With an airplane pilot?
Are you crazy?
105
00:09:03,960 --> 00:09:06,711
It's stopped raining.
Goodbye.
106
00:09:06,796 --> 00:09:09,464
What's your name?
You can tell me that, at least!
107
00:09:10,216 --> 00:09:11,841
Sara, Sara Berruti.
108
00:09:14,095 --> 00:09:15,929
I'm Roberto...
109
00:09:17,098 --> 00:09:18,598
Rob...
110
00:09:23,854 --> 00:09:25,855
Roberto Marino.
111
00:09:29,485 --> 00:09:33,113
I don't want to seem indiscrete, but
what are you doing with the mixer?
112
00:09:34,448 --> 00:09:36,575
I mix.
113
00:09:39,620 --> 00:09:41,746
Are you currently
in a steady relationship?
114
00:09:41,872 --> 00:09:43,748
What do you mean
by steady relationship?
115
00:09:43,958 --> 00:09:46,585
A relationship with another woman
that is full and satisfying,
116
00:09:46,752 --> 00:09:48,712
that is not limited by a mere
physical one night stand.
117
00:09:48,754 --> 00:09:52,257
No, then no.
The answer is no.
118
00:09:52,341 --> 00:09:54,509
Tonight is Saint Valentine.
119
00:09:54,760 --> 00:09:56,761
Don't you feel sad
about spending it on your own?
120
00:09:56,887 --> 00:10:01,391
No, I will not spend it alone.
Sadly, I won't.
121
00:10:01,517 --> 00:10:03,852
You wanted to let me down
on Saint Valentine day?
122
00:10:04,020 --> 00:10:06,271
I don't know what tell her
most of the time, imagine tonight!
123
00:10:06,397 --> 00:10:09,608
- What is it you have to tell her?
- Today is lovers' day.
124
00:10:09,775 --> 00:10:11,526
It's dangerous. Look around you,
125
00:10:11,652 --> 00:10:14,237
so many couples looking
at each other in the eyes.
126
00:10:14,280 --> 00:10:17,907
- Yes, I see it.
- Today is a day of planning!
127
00:10:18,409 --> 00:10:22,245
All these cute tunes, cute hearts,
cute little candles...
128
00:10:22,413 --> 00:10:25,498
- I've really had enough...
- She's coming!
129
00:10:25,666 --> 00:10:28,251
Let's converse,
find something to talk about.
130
00:10:31,797 --> 00:10:37,010
So Robby, what do you say?
You insisted so much on joining us,
131
00:10:37,178 --> 00:10:40,555
we brought you along,
so tell us something, now, come on!
132
00:10:41,932 --> 00:10:45,560
Yes, OK... I've met someone.
133
00:10:46,145 --> 00:10:48,313
- Great!
- A waste of time. Not for you.
134
00:10:48,522 --> 00:10:50,565
- What do you know?
- What do you know?
135
00:10:50,691 --> 00:10:53,276
Instincts.
My instincts are never wrong.
136
00:10:53,444 --> 00:10:55,195
I've developed them a lot,
in my work.
137
00:10:55,321 --> 00:10:58,073
- Stamping passports?
- Do you think it's easy?
138
00:10:58,282 --> 00:11:01,034
You have a fraction of a second
to know who you have in front.
139
00:11:01,202 --> 00:11:03,328
Sometimes I stamp it,
sometimes I don't. It depends...
140
00:11:03,412 --> 00:11:05,830
- So how is she?
- She's a bit weird.
141
00:11:05,956 --> 00:11:08,291
- See? She's weird.
- What do you mean?
142
00:11:08,459 --> 00:11:13,088
She seems hard, but maybe
she is just a very fragile person.
143
00:11:13,297 --> 00:11:17,842
- Like many of us women.
- Anyway, she doesn't even look at me!
144
00:11:17,968 --> 00:11:20,220
- Better.
- Why don't you surprise her with a gift?
145
00:11:20,304 --> 00:11:23,348
I don't know... Something small.
Women love surprises.
146
00:11:40,366 --> 00:11:44,869
- Who is it?
- It's Robby, I was looking for Sara.
147
00:11:44,995 --> 00:11:46,996
She's dead.
148
00:11:49,625 --> 00:11:52,711
- What do you mean... she's dead?
- You haven't heard?
149
00:11:54,088 --> 00:11:56,005
- No.
- She's gone.
150
00:11:56,215 --> 00:12:01,386
- Were you her friend?
- Yes. No. We had met recently.
151
00:12:01,595 --> 00:12:04,639
I'm sorry, I feel terrible.
How did she die?
152
00:12:04,849 --> 00:12:06,891
It was raining,
she lost the wheel and crashed.
153
00:12:06,976 --> 00:12:09,018
It was Christmas Day.
154
00:12:10,646 --> 00:12:14,774
Christmas Day?
But I saw her last week.
155
00:12:14,900 --> 00:12:18,403
Me too! I see her all the time,
but she is gone.
156
00:12:19,155 --> 00:12:23,158
- I saw her down at the gate.
- I saw her on the washing machine,
157
00:12:23,242 --> 00:12:25,118
but she is gone.
158
00:12:31,500 --> 00:12:35,128
So, I'll be going I guess.
Goodbye now.
159
00:12:35,880 --> 00:12:40,049
- Is that a gift for Sara?
- Yes, just a thought...
160
00:12:40,259 --> 00:12:44,179
I'll take it,
it will keep me company.
161
00:12:46,015 --> 00:12:49,184
- But she is gone.
- She is gone.
162
00:12:59,945 --> 00:13:02,572
Sara?
Sara!
163
00:13:03,657 --> 00:13:05,784
- Who?
- Sara.
164
00:13:08,204 --> 00:13:12,582
There has been a misunderstanding.
I passed by to bring you a gift,
165
00:13:12,708 --> 00:13:15,293
but there is another Sara Berruti here.
An old woman opened the door.
166
00:13:15,336 --> 00:13:17,337
What do you want from me?
167
00:13:17,421 --> 00:13:22,091
I brought you a small gift... to get
to know each other a little better.
168
00:13:22,301 --> 00:13:26,596
- What gift?
- The old woman has it now... A goldfish.
169
00:13:26,722 --> 00:13:29,808
No! Animals in cages,
have always given me the creeps.
170
00:13:29,850 --> 00:13:32,101
I'm going to go now, anyway.
Goodbye.
171
00:13:45,324 --> 00:13:47,742
- Hi...
- I already told you last time.
172
00:13:47,868 --> 00:13:51,371
- No more gifts.
- I just took the libert...
173
00:13:52,873 --> 00:13:55,124
- Hello!
- Oh my god! Not you, again?
174
00:13:55,251 --> 00:13:57,335
I got you this little thing...
a little retro for you...
175
00:13:57,503 --> 00:14:00,004
You don't need
to buy me any presents!
176
00:14:00,130 --> 00:14:02,590
- But, no...
- Salmon color especially, come on!
177
00:14:03,717 --> 00:14:05,260
Surprise!
178
00:14:05,386 --> 00:14:09,764
- You almost gave me a heart attack!
Are you crazy? - It's a cactus!
179
00:14:09,849 --> 00:14:14,269
Stop it! I have already told you
a thousand times. Stop it!
180
00:14:14,395 --> 00:14:16,771
I don't want these presents!
181
00:14:16,897 --> 00:14:20,024
- It's a cactus...
- Stop it! Stop it now.
182
00:14:22,987 --> 00:14:25,029
- It's a desert plant.
- No more!
183
00:14:32,913 --> 00:14:35,123
Thank you.
Happy?
184
00:14:35,291 --> 00:14:37,000
- You're welcome.
- Goodbye.
185
00:14:37,167 --> 00:14:39,377
The gift is inside.
186
00:14:46,051 --> 00:14:50,179
I'd like to get to know her better,
take a trip with her,
187
00:14:50,389 --> 00:14:54,142
maybe just a stroll down the beach...
Even find out how she was as a child!
188
00:14:54,310 --> 00:14:59,063
Tell her these things,
a woman loves to hear these things!
189
00:14:59,189 --> 00:15:02,317
I feel like I have something
in common with this girl.
190
00:15:02,401 --> 00:15:04,777
You recognize love from the smell,
right?
191
00:15:04,820 --> 00:15:06,571
She smells like the woman
of my dreams.
192
00:15:07,573 --> 00:15:10,325
- Oh my god! That's so romantic!
- And what does it smell like?
193
00:15:10,451 --> 00:15:13,453
It's not perfume.
The smell is a metaphor.
194
00:15:13,537 --> 00:15:16,956
Leave him alone!
Keep on this road, it's the right path.
195
00:15:17,082 --> 00:15:20,710
The way of the romantic, tender
kind of man is out of fashion.
196
00:15:20,836 --> 00:15:22,462
- Who told you so?
- I'm telling you.
197
00:15:22,588 --> 00:15:28,092
Women of today like a man who
treat them bad. Treat her bad!
198
00:15:28,177 --> 00:15:32,597
Leave him alone. I think she is now
somewhere thinking about you.
199
00:15:34,600 --> 00:15:35,725
You think so?
200
00:15:35,851 --> 00:15:40,480
Roberto Marino is a depraved
individual who continues to court me
201
00:15:40,564 --> 00:15:44,442
with absurd gifts.
His haircut is terrifying,
202
00:15:44,485 --> 00:15:48,613
and dresses like a bum.
Instinctively, I don't like him.
203
00:15:48,697 --> 00:15:51,616
A person who is without a doubt
to avoid at all costs.
204
00:15:53,077 --> 00:15:56,371
Do you think, there was the need
for all those details?
205
00:15:56,497 --> 00:15:59,874
- What details?
- What details!
206
00:16:00,084 --> 00:16:04,253
The smell, the perfume of love,
the walks on the beach.
207
00:16:04,463 --> 00:16:05,880
Who do you think you are,
some Neapolitan poet?
208
00:16:06,006 --> 00:16:08,883
- No, but I think about these things.
- Keep them to yourself!
209
00:16:08,968 --> 00:16:11,135
You instigate her to ask me:
"Why not us?"
210
00:16:11,220 --> 00:16:14,222
- Yes, and why not you?
- Because a decade has gone by.
211
00:16:14,264 --> 00:16:16,516
I want to see you, in my place,
in ten years time!
212
00:16:16,642 --> 00:16:20,895
Now she has decided it's time
to have a baby. Can you believe it?
213
00:16:21,105 --> 00:16:25,400
- I don't know how to stop her anymore.
- Why don't you leave her?
214
00:16:29,029 --> 00:16:33,032
Matteo. Less mistakes, Matteo,
please be more careful next time.
215
00:16:33,534 --> 00:16:35,410
Michelle.
216
00:16:35,661 --> 00:16:38,663
- Francesca.
- Yes, teacher?
217
00:16:38,789 --> 00:16:41,666
I was reading your essay...
Why did you write about something so sad?
218
00:16:41,875 --> 00:16:45,670
Because the thing that scares me
the most in the world,
219
00:16:45,879 --> 00:16:49,382
- is the death of my parents.
- You should not worry about it.
220
00:16:49,550 --> 00:16:52,552
Your mum and dad love you very much
and will never leave you, ever.
221
00:16:52,678 --> 00:16:54,429
How do you know, that?
222
00:16:56,140 --> 00:16:59,559
It happened again.
It happens mostly when I get excited.
223
00:16:59,685 --> 00:17:02,061
Has it ever happened to you
with your partner?
224
00:17:02,187 --> 00:17:03,938
I don't understand your question.
225
00:17:04,064 --> 00:17:06,941
You said, "it happens to me
when I get excited." Right?
226
00:17:07,151 --> 00:17:09,193
Do you get excited with your partner?
227
00:17:16,201 --> 00:17:19,162
What does that have to do with it!
We've been together for 16 years!
228
00:17:19,329 --> 00:17:20,329
Do you love him?
229
00:17:20,539 --> 00:17:22,832
Of course, I could never be
with a man I didn't love.
230
00:17:22,958 --> 00:17:26,461
You seem nervous when I ask you about
the relationship with your partner.
231
00:17:26,587 --> 00:17:29,964
Amedeo is the most beautiful thing
that has ever happened to me.
232
00:17:44,480 --> 00:17:45,980
Robby?
233
00:17:46,231 --> 00:17:47,857
Yes, but don't shout, OK?
234
00:17:48,067 --> 00:17:51,569
- Carlo asked if you could substitute
him in the kids section. - I'm going.
235
00:17:52,071 --> 00:17:56,699
Once upon a time there was a little kid.
His name was Marcolino.
236
00:17:56,867 --> 00:17:59,994
Marcolino had a Granny,
whom he was very fond of...
237
00:18:00,204 --> 00:18:03,956
- Do you all have a Granny
who you are very fond of? - Yes!
238
00:18:04,124 --> 00:18:06,834
But, Marcolino's granny
was getting older,
239
00:18:07,002 --> 00:18:11,506
and his parents decided
to take her to an old people's home.
240
00:18:11,590 --> 00:18:17,345
Marcolino was sad and kept asking:
"What happened to Granny?"
241
00:18:17,387 --> 00:18:21,891
So, his parents decided
to buy him a nice video game.
242
00:18:21,975 --> 00:18:25,728
He had wanted one for a long time and
so it happened to be a great idea.
243
00:18:25,771 --> 00:18:29,774
The day after,
Marcolino was less sad.
244
00:18:29,900 --> 00:18:33,152
Weeks passed,
then months passed,
245
00:18:33,278 --> 00:18:37,657
and one day Marcolino's parents
called him aside and said to him:
246
00:18:37,783 --> 00:18:44,038
"We have to give you some sad news:
Granny has died."
247
00:18:44,123 --> 00:18:47,625
And Marcolino answered:
"Granny? Granny who?"
248
00:18:50,003 --> 00:18:52,296
Now, did you like it?
249
00:18:55,884 --> 00:18:58,177
OK, thank you.
Goodbye.
250
00:18:58,929 --> 00:19:00,304
- Hi.
- Hi.
251
00:19:00,514 --> 00:19:02,682
That was Doctor Grimaldi.
252
00:19:02,891 --> 00:19:06,435
- She asked me if I was ready
to start group therapy. - Good.
253
00:19:06,562 --> 00:19:09,814
But, I also have my swimming course
and was thinking that...
254
00:19:10,023 --> 00:19:12,817
Saturday is the only day
we can spend together.
255
00:19:12,901 --> 00:19:15,194
But there is Sunday also,
my dear, isn't there?
256
00:19:20,784 --> 00:19:26,164
It's not easy for me to be here
and speak in front of all of you.
257
00:19:26,790 --> 00:19:30,835
I started thinking about suicide just
before starting secondary school.
258
00:19:30,919 --> 00:19:34,297
I'm sorry about being late.
I've had a problem with my scooter.
259
00:19:34,464 --> 00:19:37,925
Roberto, please sit next
to Beatrice.
260
00:19:39,720 --> 00:19:42,221
- Please continue, Giovanni.
- Shall I? - Yes.
261
00:19:42,347 --> 00:19:47,059
I always liked to be able
to say something...
262
00:19:47,227 --> 00:19:49,729
So your real name is Beatrice!
263
00:19:50,480 --> 00:19:54,066
...but then I thought that what I was
saying was not that interesting...
264
00:19:54,109 --> 00:19:57,236
- Not Sara, but Beatrice.
- Don't touch me.
265
00:20:00,199 --> 00:20:01,741
I don't understand.
266
00:20:04,828 --> 00:20:06,746
- I don't understand.
- Don't touch me.
267
00:20:06,830 --> 00:20:11,250
- Beatrice, what is happening?
- This man is bothering me.
268
00:20:11,460 --> 00:20:13,127
I've just asked for her name.
269
00:20:13,337 --> 00:20:16,380
He's been courting me for weeks
buying me the weirdest gifts ever.
270
00:20:16,506 --> 00:20:18,633
Roberto,
please introduce yourself to the group.
271
00:20:19,968 --> 00:20:21,510
Please.
272
00:20:21,887 --> 00:20:23,971
My name is Roberto Marino,
273
00:20:24,139 --> 00:20:26,724
I'm 36 years old,
274
00:20:27,142 --> 00:20:28,643
I'm single
275
00:20:31,230 --> 00:20:33,397
and I'm a kleptomaniac.
276
00:20:34,399 --> 00:20:36,359
So the pearl necklace in the box...
277
00:20:36,401 --> 00:20:38,903
They weren't real.
I stole them, 16 euro and 90 cents.
278
00:20:39,112 --> 00:20:41,781
You gave me a stolen
and fake pearl necklace?
279
00:20:41,907 --> 00:20:44,492
- But she took them!
- Look at me!
280
00:20:44,534 --> 00:20:46,535
- One risks imprisonment...
- Did I ask you to?
281
00:20:46,620 --> 00:20:49,038
- Excuse me, I was trying to say something.
- You, shut up.
282
00:20:49,164 --> 00:20:53,167
No, you shut up. Group therapy
is something to be taken seriously.
283
00:20:53,293 --> 00:20:54,877
You need to respect your companions.
284
00:20:54,920 --> 00:20:58,506
I require harmony,
and your needs permitting,
285
00:20:58,548 --> 00:21:03,261
please clear the situation,
before a next time.
286
00:21:04,429 --> 00:21:07,181
Today, both of you are dismissed.
287
00:21:08,308 --> 00:21:09,892
I'm sorry.
288
00:21:14,648 --> 00:21:16,399
Sorry.
289
00:21:17,192 --> 00:21:19,151
- Goodbye.
- Hi.
290
00:21:35,043 --> 00:21:37,169
- Are you waiting for someone?
- No.
291
00:21:38,171 --> 00:21:39,672
- You?
- No.
292
00:21:46,179 --> 00:21:48,931
- Excuse me, sirs?
- Yes.
293
00:21:49,099 --> 00:21:52,601
- Are you going to be long?
- Just the time that it takes!
294
00:21:52,728 --> 00:21:54,687
He's saying... The necessary time
required to finish the job.
295
00:21:54,730 --> 00:21:56,230
- Thank you.
- You're welcome.
296
00:22:00,235 --> 00:22:02,069
- I'll leave, then.
- Excuse me?
297
00:22:02,112 --> 00:22:04,989
If I bother you,
I'll leave the group therapy.
298
00:22:05,115 --> 00:22:06,991
He's a hero, our airplane pilot.
299
00:22:07,075 --> 00:22:11,245
I'm not a pilot. Nor a hero.
It's just that I'm used to it.
300
00:22:11,371 --> 00:22:13,622
- Used to leaving?
- Used to being kicked out.
301
00:22:15,083 --> 00:22:17,710
I've been kicked out from everywhere
and everything.
302
00:22:17,878 --> 00:22:20,629
From school, from the scouts,
from the football team...
303
00:22:20,756 --> 00:22:22,757
One kick more, one less,
what difference does it make!
304
00:22:24,718 --> 00:22:26,761
Excuse me, gentlemen?
Where are you going?
305
00:22:26,970 --> 00:22:28,971
- We're going for a bite to eat.
- He's saying...
306
00:22:29,139 --> 00:22:32,892
I've understood.
But, when are you going to finish here?
307
00:22:33,101 --> 00:22:34,643
When we come back.
308
00:22:38,899 --> 00:22:41,025
Just wait a moment, OK?
309
00:22:54,915 --> 00:22:56,665
Wait.
310
00:23:37,958 --> 00:23:39,458
Please.
311
00:24:07,821 --> 00:24:11,198
- How come are you seeing Dr. Grimaldi?
- I'm a narcoleptic.
312
00:24:11,366 --> 00:24:13,242
- Great.
- You can't imagine how much!
313
00:24:13,452 --> 00:24:15,744
- What job do you do?
- I'm a school teacher.
314
00:24:15,954 --> 00:24:18,205
Has it ever happened to you
in class...
315
00:24:18,373 --> 00:24:20,875
Yes, but I've found a solution.
316
00:24:21,084 --> 00:24:23,461
I made a deal with a little girl
and gave her a whistle.
317
00:24:23,503 --> 00:24:27,006
If I fall asleep, she whistles
in my ear and I wake up again.
318
00:24:27,132 --> 00:24:28,757
Cool!
319
00:24:29,885 --> 00:24:33,262
Why you are always walking around
with that big red book?
320
00:24:33,388 --> 00:24:35,139
This big red book is my life.
321
00:24:35,265 --> 00:24:39,143
Everything I do, see and most
of what I think, goes in here.
322
00:24:39,227 --> 00:24:42,146
- What happens if you change your mind?
- It rarely happens.
323
00:24:42,272 --> 00:24:45,149
But when it does,
I take a post-it,
324
00:24:45,233 --> 00:24:48,527
I write on it my revaluation
and stick it on.
325
00:24:49,112 --> 00:24:52,990
- Can I see it? - The big red book
cannot be seen by anyone else but me.
326
00:24:53,033 --> 00:24:56,535
- Really?
- Yes. Not even my boy-friend can see it.
327
00:24:56,661 --> 00:24:58,162
Are you seeing someone?
328
00:24:58,246 --> 00:25:00,789
Yes, Amedeo,
we'll get married, next year.
329
00:25:02,125 --> 00:25:04,001
What does Amedeo do?
330
00:25:04,044 --> 00:25:07,421
His family owns a factory
that makes watches and pendulums.
331
00:25:07,547 --> 00:25:10,299
- Amazing.
- Are you seeing someone?
332
00:25:10,509 --> 00:25:14,053
You know what...
It's not easy to fall in love...
333
00:25:14,179 --> 00:25:16,680
with someone who steals
in your own home.
334
00:25:16,765 --> 00:25:19,183
So, only short-lived but intense
experiences for me.
335
00:25:19,392 --> 00:25:21,310
Sometimes they've been real dramas.
336
00:25:21,436 --> 00:25:23,562
Like when I fell in love
with someone I met at therapy.
337
00:25:23,647 --> 00:25:25,648
She had my same problem.
338
00:25:25,690 --> 00:25:28,442
- How did it end?
- We both got arrested!
339
00:25:32,072 --> 00:25:35,032
But surely sometimes you've must have
felt it was time to stop
340
00:25:35,200 --> 00:25:36,909
and spend time with someone?
341
00:25:37,327 --> 00:25:40,829
It's happened to me, yes.
But it takes two...
342
00:25:42,165 --> 00:25:43,958
What did I say?
343
00:25:45,085 --> 00:25:46,961
Beatrice.
344
00:26:15,365 --> 00:26:18,576
- You've been very kind.
- It was just a few drops of rain.
345
00:26:18,743 --> 00:26:23,497
- I missed my swimming lessons.
- Yes, but I'm soaking wet instead!
346
00:26:26,751 --> 00:26:30,504
I apologize for asking...
but, do you like lemon and coffee?
347
00:26:30,714 --> 00:26:33,757
I love it. It's my favorite.
You should really try it.
348
00:26:33,967 --> 00:26:36,343
Maybe next time, thank you.
349
00:26:37,721 --> 00:26:41,473
So, it's time to go home early.
Will we see each other, next Saturday?
350
00:26:41,641 --> 00:26:43,642
Yes. Bye.
351
00:26:45,103 --> 00:26:48,147
- Can I take a picture of you?
- Yes, of course.
352
00:26:50,358 --> 00:26:54,528
Sorry, sorry...
353
00:26:56,531 --> 00:26:58,407
My hands are free, right?
354
00:26:59,618 --> 00:27:01,410
Don't move.
355
00:27:01,536 --> 00:27:03,162
Smile.
356
00:27:06,041 --> 00:27:08,792
VoilĂ , thank you.
357
00:27:51,586 --> 00:27:53,337
REVALUATION
358
00:27:59,094 --> 00:28:01,220
LEMON AND COFFEE
MY FAVORITE FLAVORS
359
00:28:08,353 --> 00:28:10,312
Excuse me, are you going
towards the ring road?
360
00:28:10,480 --> 00:28:12,981
Yes.
It's less trafficked at this time.
361
00:28:56,401 --> 00:28:58,026
Amedeo?
362
00:29:21,926 --> 00:29:23,802
Bea!
363
00:31:04,112 --> 00:31:06,780
Good, OK. Let's start.
364
00:31:06,865 --> 00:31:10,409
- Shall we wait for Beatrice, Doctor?
- Beatrice is not coming today.
365
00:31:10,535 --> 00:31:14,413
Sandra, how was your week, then?
366
00:31:15,164 --> 00:31:20,168
I can proudly say that it's now
five days since I've eaten tofu.
367
00:31:20,295 --> 00:31:23,672
I'm crazy about football stickers.
368
00:31:23,882 --> 00:31:27,301
We are all fond of them: I have this one,
I'm missing this one...
369
00:31:27,427 --> 00:31:29,553
I would also like to find
a woman like this.
370
00:31:29,679 --> 00:31:32,180
But, I can't seem to find her.
371
00:31:32,307 --> 00:31:33,682
In a bigoted society,
372
00:31:33,892 --> 00:31:35,434
a woman is made to feel ashamed
about saying certain things!
373
00:31:35,518 --> 00:31:40,188
- I call it a penus, but it's called a...
- Thank you. Please continue.
374
00:31:40,315 --> 00:31:44,568
It can be a real problem for my
boyfriend, sometimes he accuses me...
375
00:31:55,705 --> 00:31:59,958
So, how is my favorite
patient feeling today?
376
00:32:00,168 --> 00:32:03,086
I feel irritated, fed-up, annoyed,
377
00:32:03,212 --> 00:32:05,464
bored, exhausted,
tedious, exasperated.
378
00:32:05,548 --> 00:32:07,841
The concept is very clear!
379
00:32:07,967 --> 00:32:09,843
But we can also use less words.
380
00:32:09,928 --> 00:32:13,472
Not really. There are
143.000 words in the dictionary.
381
00:32:13,681 --> 00:32:15,682
Every word corresponds
to something.
382
00:32:15,850 --> 00:32:17,726
So, when are you going
to let me out of this institute?
383
00:32:17,852 --> 00:32:21,730
- Aren't you happy with us, here?
- Absolutely ecstatic.
384
00:32:21,814 --> 00:32:24,858
A beautiful landscape
and some exhilarating companions!
385
00:32:24,943 --> 00:32:27,110
If I don't kill myself first,
I'll come back next year.
386
00:32:27,236 --> 00:32:31,573
You have to be patient, Bea.
We made some giant footsteps
387
00:32:31,741 --> 00:32:35,369
thanks to the rehabilitative therapy,
we can't just interrupt it now.
388
00:32:35,495 --> 00:32:37,746
You'll see that time goes by fast.
389
00:32:38,373 --> 00:32:41,458
Hello, good evening everyone.
390
00:32:41,834 --> 00:32:45,462
Excuse me Doctor, but more
than a month has gone by...
391
00:32:45,505 --> 00:32:47,130
and, what has happened to Beatrice?
392
00:32:47,715 --> 00:32:50,717
Mrs Benassi has decided
to interrupt her therapy.
393
00:32:53,012 --> 00:32:54,763
I can't say more, I'm afraid.
394
00:32:56,516 --> 00:32:58,100
I'm sorry.
395
00:33:09,153 --> 00:33:11,655
- How long now?
- Only another twenty days.
396
00:33:11,864 --> 00:33:13,782
- Congratulations.
- Thank you.
397
00:33:38,933 --> 00:33:41,393
- He's born?
- She is! Sofia.
398
00:33:41,561 --> 00:33:44,312
- Merry Christmas and Happy Holidays.
- Merry Christmas.
399
00:33:49,527 --> 00:33:51,820
- Happy Holidays.
- Happy Holidays.
400
00:34:02,415 --> 00:34:04,291
Sorry, sorry.
401
00:34:05,585 --> 00:34:08,462
Beatrice! Bea!
402
00:34:09,338 --> 00:34:12,299
I'm Roberto.
Roberto Marino!
403
00:34:12,341 --> 00:34:15,719
Do you remember Doctor Grimaldi?
The pearl necklace!
404
00:34:15,803 --> 00:34:17,846
I apologize profusely,
but I had some issues lately
405
00:34:17,972 --> 00:34:21,349
and I can't seem to remember
every man I spend time with...
406
00:34:22,685 --> 00:34:25,729
- But, what's wrong with your speech?
- Do we know each other?
407
00:34:25,855 --> 00:34:29,357
Look in your big red book.
There's a picture of me in there.
408
00:34:29,567 --> 00:34:31,193
You also remember the existence
of a big red book?
409
00:34:31,235 --> 00:34:33,070
Yes, I remember it.
410
00:34:33,863 --> 00:34:36,490
You can't imagine how long
I've been looking for you, Bea!
411
00:34:37,825 --> 00:34:41,328
I'm off in five minutes.
Can I buy you a drink?
412
00:34:41,496 --> 00:34:45,957
I would like that. I really need
something fresh to lighten my thirst.
413
00:34:46,876 --> 00:34:50,212
I have been sad,
not seeing you anymore, so suddenly.
414
00:34:50,379 --> 00:34:52,005
- Roberto Marino, right?
- Yes.
415
00:34:52,131 --> 00:34:55,467
It's weird, I can't find you.
Yet your name is familiar.
416
00:34:55,635 --> 00:34:59,012
Look better.
We talked a lot!
417
00:34:59,222 --> 00:35:01,389
To be honest, I even thought...
418
00:35:01,599 --> 00:35:05,769
There you are!
Precisely, Roberto Marino, yes.
419
00:35:09,899 --> 00:35:12,275
We didn't really start off
as the best of friends...
420
00:35:12,485 --> 00:35:14,611
I have to make my way towards
the exit.
421
00:35:14,779 --> 00:35:18,532
No, wait.
You and I really became friends!
422
00:35:18,741 --> 00:35:21,493
Really...
Look, it's written "revaluation".
423
00:35:21,536 --> 00:35:23,787
No, revaluation is written
over the ice cream flavor.
424
00:35:23,913 --> 00:35:27,165
- In fact, lemon and coffee, it sucks.
- Exactly. - Precisely.
425
00:35:27,250 --> 00:35:30,502
You insisted,
but I told you so, already.
426
00:35:30,670 --> 00:35:33,755
- I'm sorry but I really have to go.
- Wait a second.
427
00:35:33,923 --> 00:35:36,133
- Please, do not touch me.
- I beg you.
428
00:35:36,300 --> 00:35:38,135
I'll call the police!
429
00:35:42,890 --> 00:35:45,308
Do you understand
what you are asking of me?
430
00:35:45,434 --> 00:35:47,769
- Consider it a favor.
- You call this a favor?
431
00:35:47,937 --> 00:35:50,438
- A big favor.
- It's called a crime.
432
00:35:50,565 --> 00:35:53,400
Break and enter,
614 of the penal code.
433
00:35:53,442 --> 00:35:55,819
Anyone caught unlawfully entering
a private property...
434
00:35:55,903 --> 00:35:59,948
I understand, Francesco.
That's why I'm asking you for a favor.
435
00:36:00,074 --> 00:36:02,450
If the owner had agreed,
I would have knocked.
436
00:36:07,206 --> 00:36:10,709
You think asking a cop for this kind
of favor is the right thing to do?
437
00:36:14,338 --> 00:36:16,965
You are the only one
who is capable of accomplishing
438
00:36:17,091 --> 00:36:18,800
such a delicate mission.
439
00:36:18,843 --> 00:36:22,804
I need someone with special training.
Someone who is an expert.
440
00:36:22,972 --> 00:36:26,933
A person who is used to dealing
with danger. Do you understand?
441
00:36:26,976 --> 00:36:28,852
Risky. Very risky.
442
00:36:29,854 --> 00:36:33,315
But, I'm asking you for a favor.
I need to understand...
443
00:36:33,357 --> 00:36:35,984
Show up at the designated place
at midnight.
444
00:36:36,110 --> 00:36:40,238
Dress dark, no cellphone.
It's traceable. No personal vehicles.
445
00:36:41,324 --> 00:36:43,992
It's a psychiatrist studio
not the Bank of Italy.
446
00:36:44,076 --> 00:36:46,369
- You want me to do it or what?
- OK, you do it.
447
00:36:47,622 --> 00:36:50,332
- Give me back the stamps.
- What stamps?
448
00:36:50,499 --> 00:36:54,502
- The ones in your pocket!
- One. It's just one.
449
00:37:36,420 --> 00:37:39,923
- Who did you come dressed as?
- Cover me.
450
00:37:43,386 --> 00:37:45,303
Keep calm.
451
00:37:54,021 --> 00:37:56,147
I can't understand you
with the torch in your mouth!
452
00:37:56,315 --> 00:37:59,192
It's a double lock key mechanism
with an added security block.
453
00:37:59,318 --> 00:38:01,444
- We'll need more time.
- But, I thought...
454
00:38:01,570 --> 00:38:04,155
- Don't distract me.
- We just need to...
455
00:38:04,282 --> 00:38:07,284
- I'm working here.
- But if we...
456
00:38:07,326 --> 00:38:11,955
I said don't distract me,
I have to concentrate. It's dangerous.
457
00:38:16,460 --> 00:38:17,544
Who is it?
458
00:38:17,586 --> 00:38:21,673
Mrs Berruti, I'm sorry but it's Robby,
can you please open?
459
00:38:22,466 --> 00:38:24,175
Thank you.
460
00:38:46,991 --> 00:38:50,243
My hands are sweaty,
it slipped through my fingers!
461
00:38:52,121 --> 00:38:57,083
No! Francesco, it's in there.
Don't blind me!
462
00:38:57,126 --> 00:38:59,878
- Are you sure?
- Yes. - Wait.
463
00:39:07,386 --> 00:39:09,137
- All clear?
- Yes.
464
00:39:11,766 --> 00:39:13,350
- All clear!
- Got it.
465
00:39:16,771 --> 00:39:18,021
- All clear!
- Stop it.
466
00:39:21,859 --> 00:39:23,902
Is it there?
467
00:39:26,864 --> 00:39:28,406
Here it is.
468
00:39:32,661 --> 00:39:34,287
Benassi.
469
00:39:39,627 --> 00:39:43,296
"The patient is suffering
from a rare disassociation syndrome,
470
00:39:43,672 --> 00:39:46,925
if subjected to a powerful and
stressful situation, she undergoes
471
00:39:47,134 --> 00:39:51,429
an immediate short term memory loss,
for a variable amount of time.
472
00:39:51,555 --> 00:39:54,015
To help herself psychologically
in her everyday life,
473
00:39:54,058 --> 00:39:56,559
the patient brings with her,
a big red book
474
00:39:56,685 --> 00:39:59,020
in which, her whole existence
is condensed."
475
00:39:59,772 --> 00:40:02,190
"On the 15th of April,
the psychological therapy
476
00:40:02,316 --> 00:40:04,943
was interrupted
due to a sudden attack.
477
00:40:05,069 --> 00:40:08,696
After a long recovery period
in an appropriate specialized centre,
478
00:40:08,906 --> 00:40:12,200
where her memory was
artificially reconstructed,
479
00:40:12,284 --> 00:40:15,703
the patient is temporarily residing
in the private clinic:
480
00:40:15,788 --> 00:40:18,456
Villa Maria,
via Mario Piccoli 4."
481
00:40:40,729 --> 00:40:43,690
- You again!
- Wait a second, don't leave!
482
00:40:43,732 --> 00:40:46,109
I swear to you that I'll keep my distance.
Listen to me.
483
00:40:46,318 --> 00:40:50,447
- What do you want?
- Taste this. Lemon and coffee.
484
00:40:51,115 --> 00:40:54,993
Just a small taste. If you don't like it,
I'll leave forever.
485
00:41:01,333 --> 00:41:04,127
So, if I don't like it
I'll never see you again?
486
00:41:13,888 --> 00:41:16,598
- How is it?
- It's delicious.
487
00:41:20,269 --> 00:41:22,395
This is where we met.
488
00:41:22,521 --> 00:41:24,522
I mean,
we had first met somewhere else.
489
00:41:24,648 --> 00:41:27,775
But this is where we got to
know each other better.
490
00:41:27,985 --> 00:41:30,153
- Do you remember?
- No.
491
00:41:31,405 --> 00:41:34,032
We spent the whole afternoon
on that bench over there,
492
00:41:34,158 --> 00:41:36,284
we ate ice-cream...
493
00:41:38,412 --> 00:41:41,664
- Then you told me about Amedeo.
- I told you about Amedeo, also. Did I?
494
00:41:41,790 --> 00:41:44,292
You just mentioned that you
were about to marry each other.
495
00:41:44,418 --> 00:41:46,252
Good thing I didn't do so!
496
00:41:46,295 --> 00:41:48,922
- You didn't get married?
- No.
497
00:41:49,006 --> 00:41:51,799
But tell me something about yourself.
498
00:41:51,926 --> 00:41:57,889
- Tell me about yourself.
- I don't have anything to say. I'm a nobody.
499
00:41:57,932 --> 00:42:02,560
I work in the supermarket
where we met and I write fairytales.
500
00:42:02,686 --> 00:42:04,812
You write fairytales. That's nice.
501
00:42:06,148 --> 00:42:10,151
- If you wish, someday I can read you one.
- I'd really like that.
502
00:42:10,319 --> 00:42:11,945
Tomorrow?
503
00:42:12,821 --> 00:42:14,531
Tomorrow.
504
00:42:16,408 --> 00:42:18,451
Great. So he found her.
505
00:42:19,161 --> 00:42:21,704
- Yes, and I'm worried, though.
- Worried?
506
00:42:21,914 --> 00:42:26,834
I wouldn't want him to have...
a blow, a big delusion.
507
00:42:27,044 --> 00:42:28,586
What blow?
508
00:42:28,796 --> 00:42:32,840
Think positive. Maybe one day
the room frees up and...
509
00:42:32,967 --> 00:42:35,176
- And...
- What do we want to do?
510
00:42:35,344 --> 00:42:39,097
- We want to rent it out, right?
- Don't be stupid.
511
00:42:39,181 --> 00:42:41,808
It could become the kid's bedroom.
512
00:42:45,604 --> 00:42:47,355
What are you saying?
513
00:42:49,692 --> 00:42:54,195
- It could, right?
- Yes, I guess... It could.
514
00:42:58,367 --> 00:43:02,996
"Omar, the little kamikaze."
That's terrible!
515
00:43:03,372 --> 00:43:07,083
Language aside, it's really
inappropriate as a children's story.
516
00:43:07,126 --> 00:43:09,002
I'm glad you liked it.
517
00:43:09,086 --> 00:43:11,879
What about structure?
Structure is important.
518
00:43:11,964 --> 00:43:14,632
Yes... for you
it's even too important.
519
00:43:14,758 --> 00:43:17,510
- What do you mean?
- Can you tell me the time please?
520
00:43:17,720 --> 00:43:19,345
It's 15 minutes to 3 p.m.
521
00:43:19,513 --> 00:43:21,472
No, it's quarter to three.
522
00:43:21,640 --> 00:43:24,642
No, it's fifteen minutes
to the fifteenth hour!
523
00:43:24,768 --> 00:43:28,354
- It's the selfsame thing.
- The "same" thing.
524
00:43:28,397 --> 00:43:31,649
You see, you are a bit tight.
525
00:43:32,985 --> 00:43:34,652
Me, tight?
526
00:43:34,737 --> 00:43:40,033
I think, it would do you a great deal
of good to let yourself go sometimes.
527
00:43:40,242 --> 00:43:41,659
I'd like that.
528
00:43:43,120 --> 00:43:46,289
If you want, I can help you out.
529
00:43:48,042 --> 00:43:49,917
Tomorrow?
530
00:43:52,046 --> 00:43:56,549
- Do you mean in 24 hours?
- Are you making fun of me?
531
00:43:56,634 --> 00:43:58,176
A little.
532
00:44:02,056 --> 00:44:04,390
First we need to start from language.
533
00:44:04,558 --> 00:44:08,144
You need to start to learn
how to speak more normally.
534
00:44:08,312 --> 00:44:09,687
Therefore?
535
00:44:09,813 --> 00:44:11,939
Imagine you have something
in your hand.
536
00:44:12,149 --> 00:44:15,151
Suddenly, it falls and breaks in a
thousand pieces. What do you say?
537
00:44:15,319 --> 00:44:19,197
- Darn!
- No, there is a better term: "Fuck!"
538
00:44:19,323 --> 00:44:21,949
No, I don't like to use swearwords.
539
00:44:22,034 --> 00:44:23,910
No? Let's see.
540
00:44:24,328 --> 00:44:27,830
- Let me off!
- Let me advise a nice "fuck off".
541
00:44:27,956 --> 00:44:29,332
I will never say it!
542
00:44:29,541 --> 00:44:31,709
Fuck off!
543
00:44:33,337 --> 00:44:35,588
I'm shitting myself!
544
00:44:36,465 --> 00:44:38,716
Fuck off!
545
00:44:39,968 --> 00:44:42,595
- Put them in jail.
- Who?
546
00:44:42,721 --> 00:44:45,807
- These bastards!
- Great. Bea, that was the real you.
547
00:44:45,849 --> 00:44:48,476
Yes!
Yes, that's the real me.
548
00:44:48,560 --> 00:44:51,604
Fuck off!
549
00:44:52,731 --> 00:44:54,482
Yes.
550
00:44:55,734 --> 00:44:57,568
Now, let's go to the tunnel
of horrors.
551
00:44:57,736 --> 00:44:59,862
What happens usually
in the tunnel of horrors?
552
00:44:59,988 --> 00:45:04,450
Nothing in particular. There's
puppets of monsters, of Frankenstein.
553
00:45:04,493 --> 00:45:07,829
Then at some point, some loser worker
comes from behind and goes... buh!
554
00:45:07,871 --> 00:45:10,331
- Is it fun?
- It's for kids. To feel scared.
555
00:45:10,374 --> 00:45:12,208
But what about if someone is scared
as an adult?
556
00:45:12,251 --> 00:45:14,001
They go back to therapy
with Doctor Grimaldi.
557
00:45:14,128 --> 00:45:15,712
But I'm still afraid.
558
00:45:15,754 --> 00:45:20,383
There's nothing to be afraid of,
let's just stay close, like this.
559
00:45:20,467 --> 00:45:22,635
But what if someone apprehends us
from behind?
560
00:45:22,761 --> 00:45:25,471
What if they apprehend us
from behind, you say?
561
00:45:25,514 --> 00:45:28,015
We shall use the swearwords that
we've learned on roller-coaster.
562
00:45:28,142 --> 00:45:29,517
Like what?
563
00:45:30,227 --> 00:45:33,604
I think that you could get away
with your "fat git!" Wanna try it?
564
00:45:33,647 --> 00:45:35,231
Hey you fat git!
565
00:45:35,274 --> 00:45:39,610
- No... now try with... Idiot.
- Idiot.
566
00:45:39,653 --> 00:45:43,990
- You have to sound more convincing. Cretin?
- Cretin.
567
00:45:44,032 --> 00:45:46,492
- Asshole.
- Ass...
568
00:45:49,121 --> 00:45:51,664
No, I can't...
569
00:45:51,749 --> 00:45:54,751
No... Don't... don't touch me. Bea!
570
00:46:12,311 --> 00:46:15,688
- Bea, come on.
- No, I really can't do it.
571
00:46:16,023 --> 00:46:17,398
Come on, just let go.
572
00:46:17,566 --> 00:46:21,444
No, no, I'm completely useless at dancing.
It's a big block for me.
573
00:46:21,653 --> 00:46:25,031
- That's why we are here.
- No, no please.
574
00:46:25,073 --> 00:46:28,910
- Come, let's go, come on.
- No, wait!
575
00:46:28,952 --> 00:46:32,538
Come on.
Come on! Ready?
576
00:46:32,664 --> 00:46:34,832
- Go!
- What shall I do?
577
00:46:34,958 --> 00:46:38,461
- Copy me.
- I can't!
578
00:46:38,670 --> 00:46:40,713
Move your head.
579
00:46:42,424 --> 00:46:44,967
- Like this?
- Yes, but add in your arms.
580
00:46:45,093 --> 00:46:47,428
Bea, move your arms, go, go.
581
00:46:47,596 --> 00:46:52,183
You're stuck, free your leg.
Lead with your leg, go.
582
00:46:52,226 --> 00:46:53,851
Like this?
583
00:46:53,936 --> 00:46:56,938
Looks like you're getting rid
of an old pair of slippers...
584
00:46:57,105 --> 00:46:59,065
I can't do everything together.
585
00:46:59,483 --> 00:47:02,235
You need to listen to the music,
understood?
586
00:47:02,361 --> 00:47:04,737
- Like this?
- Yes! Keep going.
587
00:47:04,947 --> 00:47:07,490
Much better!
588
00:47:16,250 --> 00:47:18,876
- Everybody is looking at me!
- Of course they are.
589
00:47:22,756 --> 00:47:24,632
Yes!
590
00:47:28,136 --> 00:47:29,136
You feel better now?
591
00:47:29,346 --> 00:47:32,765
Yes, I owe you my apologies about
what I had written in the book...
592
00:47:32,975 --> 00:47:37,645
Don't you think it's about time
to use it less often?
593
00:47:37,771 --> 00:47:39,397
No, I need to find myself, still.
594
00:47:39,523 --> 00:47:42,149
You should say
I still need to find myself.
595
00:47:42,276 --> 00:47:44,777
Look for yourself,
596
00:47:44,903 --> 00:47:47,405
but find yourself like you are now
and not like ten years ago.
597
00:47:47,489 --> 00:47:50,908
You're different now...
you dance also!
598
00:47:52,035 --> 00:47:53,494
Come on!
599
00:47:55,873 --> 00:47:57,915
- What were you like as a child?
- Beautiful.
600
00:47:58,041 --> 00:48:00,543
Come on!
Were you happy?
601
00:48:01,128 --> 00:48:04,171
Mostly yes. Until I was
eight at least, then less.
602
00:48:04,256 --> 00:48:05,923
Why?
603
00:48:06,049 --> 00:48:08,801
My mum left
and I never saw her again.
604
00:48:08,927 --> 00:48:12,013
Lacking care and attention
I started to steal things,
605
00:48:12,055 --> 00:48:15,892
or eat voraciously
and often I would do both.
606
00:48:15,934 --> 00:48:17,935
I stole food and then ate it!
607
00:48:21,315 --> 00:48:23,524
What are you doing with that thing?
608
00:48:23,692 --> 00:48:25,151
- It's a door handle.
- I can see that.
609
00:48:25,319 --> 00:48:27,653
I passed by the hardware store...
Do you need it?
610
00:48:27,821 --> 00:48:30,698
- No. There is nothing to open here.
- Surely.
611
00:48:32,951 --> 00:48:35,703
You really can't remember anything
from your past?
612
00:48:35,829 --> 00:48:37,413
Sometimes
I have some sort of deja vu.
613
00:48:37,581 --> 00:48:41,834
But I can't make out if they are
dreams or remembrances.
614
00:48:43,211 --> 00:48:46,339
Remembrances?
That's really poetic!
615
00:48:47,841 --> 00:48:54,722
- Are you making a fool out of me, again?
- No. You're so antiquated.
616
00:49:00,687 --> 00:49:02,605
The sun is about to rise.
617
00:49:03,482 --> 00:49:05,983
Well, it's not the first time
you've...
618
00:50:19,891 --> 00:50:21,684
Robby?
619
00:50:31,528 --> 00:50:33,320
- Robby.
- Who is it?
620
00:50:33,697 --> 00:50:36,699
- What do you want?
- Did you screw her?
621
00:50:37,200 --> 00:50:41,704
- I said, did you screw her?
- Shut up, or you'll wake her up.
622
00:50:41,788 --> 00:50:43,414
- Please tell me everything.
- Go away.
623
00:50:43,582 --> 00:50:47,084
- Tell me what happened.
- You need to leave now, Francesco.
624
00:50:47,461 --> 00:50:49,837
- Tell me everything.
- Go away, I said.
625
00:50:50,839 --> 00:50:54,216
We're missing coffee cups.
I need you to steal some more.
626
00:50:55,052 --> 00:50:57,928
I'm kidding,
just tell me what happened.
627
00:50:57,971 --> 00:51:01,849
- What do you want me to tell you?
- All the details, your approach.
628
00:51:01,975 --> 00:51:05,478
- There's nothing to say.
- A typical one night stand sex encounter.
629
00:51:05,562 --> 00:51:07,688
I haven't brought anyone back home
in years.
630
00:51:07,731 --> 00:51:09,982
Exactly,
you need these one night stands,
631
00:51:10,067 --> 00:51:11,567
without a future,
without attachments.
632
00:51:11,610 --> 00:51:14,487
We'll see her a few more times,
and then she's gone into thin air, right?
633
00:51:14,613 --> 00:51:17,364
- What are you talking about?
- Nothing serious.
634
00:51:21,495 --> 00:51:23,120
Be very careful, Roberto!
635
00:51:23,246 --> 00:51:26,248
She's the classic type that attaches
herself and never lets go.
636
00:51:26,374 --> 00:51:28,709
Have you seen her face?
She's a loonie.
637
00:51:29,586 --> 00:51:31,629
- Good morning.
- Hello.
638
00:51:31,755 --> 00:51:34,757
Good morning.
I'm Francesco.
639
00:51:34,966 --> 00:51:37,093
- My pleasure, Bea.
- Welcome.
640
00:51:38,512 --> 00:51:40,346
Good morning.
641
00:51:41,515 --> 00:51:43,766
- Would you like an espresso?
- I'd love one, thank you.
642
00:51:43,975 --> 00:51:46,102
Here's mine,
I haven't drank it yet.
643
00:51:46,269 --> 00:51:47,770
- Sugar?
- A little.
644
00:51:49,981 --> 00:51:51,524
- Is this OK?
- Yes, great.
645
00:51:51,650 --> 00:51:55,653
Shall I mix it?
It's clean anyway.
646
00:51:55,737 --> 00:51:57,488
Very clean.
647
00:51:58,156 --> 00:52:00,116
Valeria.
Bea.
648
00:52:00,158 --> 00:52:02,785
- Hello.
- Hi, Valeria.
649
00:52:03,870 --> 00:52:07,164
Oh my god, excuse me,
I'll be right back.
650
00:52:07,290 --> 00:52:09,792
You can't imagine
how happy I am to see you here!
651
00:52:09,918 --> 00:52:13,796
- Robby has told me so much about you.
- So we can talk about it later!
652
00:52:13,880 --> 00:52:16,799
- Would you also a coffee?
- Do you want to give it to her in that glass?
653
00:52:16,925 --> 00:52:19,176
I didn't want to give it
to her in the eggcup...
654
00:52:20,679 --> 00:52:22,304
Of course...
655
00:52:22,389 --> 00:52:26,142
- What's up?
- It was Lecci, the editor.
656
00:52:26,434 --> 00:52:29,645
- He wants to talk to me.
- He wants to publish you, then!
657
00:52:30,939 --> 00:52:35,651
- He said he hates my fairytales.
- He must have changed his mind!
658
00:52:35,694 --> 00:52:38,070
I hate your fairytales.
659
00:52:38,196 --> 00:52:41,574
That's a concept you have outlined
already in the past.
660
00:52:41,700 --> 00:52:44,577
- But.
- But?
661
00:52:47,205 --> 00:52:49,165
Send my son up, please.
662
00:52:50,083 --> 00:52:54,086
By chance, yesterday
my brainless son red them.
663
00:52:57,174 --> 00:52:59,717
- Nice!
- Nice.
664
00:53:00,427 --> 00:53:02,303
- He finds them exceptional.
- So cool.
665
00:53:02,345 --> 00:53:05,222
When they arrive on the plastic boat
in Lampedusa... that part is dope!
666
00:53:05,307 --> 00:53:06,849
You're heavy man!
667
00:53:06,933 --> 00:53:08,684
Your fairytales are going round
the whole school.
668
00:53:08,727 --> 00:53:12,688
So, I've decided to publish them
in our teenage collection.
669
00:53:13,440 --> 00:53:17,109
- Really?
- I share your bafflement.
670
00:53:17,736 --> 00:53:20,112
I'll look for a great illustrator
immediately
671
00:53:20,238 --> 00:53:22,990
and we'll go to press
in two months' time.
672
00:53:23,074 --> 00:53:24,575
Nice one, dad!
673
00:53:25,869 --> 00:53:27,870
WHAT REALLY HAPPENED TO GRANDMA?
674
00:53:28,496 --> 00:53:30,122
Go! Do it!
675
00:53:31,750 --> 00:53:33,334
To the first of a long series
of masterpieces.
676
00:53:33,501 --> 00:53:36,754
- Masterpieces! Don't exaggerate!
- Come on, let's cheer.
677
00:53:36,880 --> 00:53:39,256
I want the author's autograph.
678
00:53:39,466 --> 00:53:41,342
No, first we have
something else to cheer about.
679
00:53:41,509 --> 00:53:45,387
We have to make another cheer.
Shall you tell them?
680
00:53:45,513 --> 00:53:48,349
Valeria, we need your help.
681
00:53:48,391 --> 00:53:52,519
Do you think that your flat agency
can find us a nice apartment to rent?
682
00:53:52,729 --> 00:53:54,772
Roberto and I have decided
to go and live together.
683
00:53:54,898 --> 00:53:56,523
That's great news!
684
00:53:56,650 --> 00:53:58,150
- So, will you help us?
- Of course!
685
00:53:58,235 --> 00:54:00,736
I've started to work at the school
and he has this project.
686
00:54:00,779 --> 00:54:02,404
If we don't do it now,
we never will.
687
00:54:03,990 --> 00:54:09,370
It's a very troublesome moment
to find an apartment to rent...
688
00:54:09,537 --> 00:54:12,873
Troublesome? Don't exaggerate.
We'll find something...
689
00:54:13,041 --> 00:54:15,793
She's a home seller, it's her job
to find you one, of course.
690
00:54:15,919 --> 00:54:17,795
But it's a terrible moment.
Over-the-top prices.
691
00:54:18,004 --> 00:54:19,505
Why do you have to discourage them?
692
00:54:19,547 --> 00:54:22,675
They're in love and they want to
live together. It's fantastic.
693
00:54:22,801 --> 00:54:26,387
We're renting right here next door,
at number 19. Shouldn't be a problem.
694
00:54:26,429 --> 00:54:30,182
If they have to be our neighbors,
why can't Bea move in with us?
695
00:54:30,267 --> 00:54:33,686
Robby's room is free. What are
we going to do with an empty room?
696
00:54:38,650 --> 00:54:40,067
What are we going to do with it?
697
00:54:40,193 --> 00:54:43,445
I was saying
as a temporary measure.
698
00:54:45,532 --> 00:54:51,578
- We had plans, right?
- As an assessment phase...
699
00:54:55,583 --> 00:55:00,045
You know what you are?
I can't even tell you what you are.
700
00:55:00,213 --> 00:55:03,090
Starting tonight, you'll have
all the free space you need.
701
00:55:03,216 --> 00:55:06,802
- Valeria?
- Don't even try and follow me.
702
00:55:07,846 --> 00:55:09,471
Excuse me.
703
00:55:09,556 --> 00:55:12,182
Bea, we'll speak tomorrow.
704
00:55:14,311 --> 00:55:16,103
I'm going to get her.
705
00:55:49,012 --> 00:55:51,388
- It's carrot color!
- You asked me to.
706
00:55:51,598 --> 00:55:55,017
I said I wanted something bright,
this is too vivacious.
707
00:55:55,143 --> 00:55:58,520
But it's the third time
you make me redo it!
708
00:55:58,646 --> 00:56:03,108
But this is a color we'll have
in front of us for years, centuries.
709
00:56:04,652 --> 00:56:07,112
- So what color do you want it?
- Wisteria.
710
00:56:07,530 --> 00:56:09,031
Wisteria?
711
00:56:11,659 --> 00:56:14,787
Oh my god, no!
Francesco, not again!
712
00:56:14,913 --> 00:56:17,539
I can't take this anymore!
Excuse me for a moment, love.
713
00:56:17,665 --> 00:56:19,416
Yes, Francesco, what's up?
714
00:56:19,626 --> 00:56:23,003
- I feel terrible.
- Yes, you've told me already.
715
00:56:23,171 --> 00:56:25,881
Be patient,
it's just my third phone call today.
716
00:56:26,049 --> 00:56:29,802
- It's the sixth time you call me today.
- I love her, I love her!
717
00:56:29,928 --> 00:56:33,764
You should feel better, you told me
you couldn't take it anymore.
718
00:56:33,932 --> 00:56:37,184
But, it wasn't true.
It was just part of the ripening phase.
719
00:56:37,268 --> 00:56:41,647
It's the ripening of love,
love is bitter without ripening.
720
00:56:42,190 --> 00:56:45,901
I think she is seeing someone else.
She has someone else, right?
721
00:56:45,944 --> 00:56:47,653
She's got someone else!
722
00:56:47,695 --> 00:56:51,281
Excuse me, should you desire,
I'm leaving for Cuba.
723
00:56:51,324 --> 00:56:53,659
Possibly a couple of weeks there
will do you some good.
724
00:56:53,701 --> 00:56:55,202
What do you want?
725
00:56:55,286 --> 00:56:58,205
Perriconi Enrico,
I'm here for my passport.
726
00:56:58,331 --> 00:57:00,916
Three pictures, family status
and absolutely no confidentialities.
727
00:57:00,959 --> 00:57:03,210
- I'm sorry.
- I'll call you back in ten minutes.
728
00:57:03,294 --> 00:57:06,296
No, I'm busy,
so I'll call you back.
729
00:57:06,339 --> 00:57:09,341
I'll call you, Francesco, don't...
730
00:57:20,353 --> 00:57:23,439
Bea, promise me
we will not end up like this.
731
00:57:23,815 --> 00:57:26,191
And we'll also have a son?
732
00:57:28,862 --> 00:57:31,238
Yes, yes. Of course.
733
00:57:31,364 --> 00:57:34,616
- What are we going to call him?
- I was thinking like my dad.
734
00:57:34,701 --> 00:57:35,951
Giuseppino.
735
00:57:35,994 --> 00:57:39,204
Sure, then they'll call him Pino.
Your surname is Marino. Pino Marino.
736
00:57:39,247 --> 00:57:44,626
- We need something more classic.
- I have it: Ruben.
737
00:57:45,253 --> 00:57:46,879
- Is that a classic name?
- It's a nice name.
738
00:57:47,005 --> 00:57:48,505
It's something somewhat reminiscent
of his father...
739
00:57:48,590 --> 00:57:51,508
It has the R of Roberto
and the B of Bea.
740
00:57:52,760 --> 00:57:54,344
It's perfect.
Try and call him.
741
00:57:54,637 --> 00:57:57,264
- Ruben?
- Not like that. Louder.
742
00:57:57,724 --> 00:58:00,893
- Ruben?
- Decisive, otherwise he won't come.
743
00:58:01,144 --> 00:58:04,021
- Ruben?
- Mum.
744
00:58:04,230 --> 00:58:06,356
Here he is!
745
00:58:07,400 --> 00:58:10,152
And dad... What about dad?
746
00:59:10,213 --> 00:59:16,093
The only variable in the story
of good versus evil, is eternity.
747
01:00:12,400 --> 01:00:15,277
Say cheese!
748
01:01:01,949 --> 01:01:04,409
- I'm going to pick up Ruben.
- Yes...
749
01:01:04,577 --> 01:01:08,705
- Isn't it early?
- I've got to run some errands.
750
01:01:08,831 --> 01:01:12,042
OK, I'll see you later.
751
01:01:12,210 --> 01:01:14,586
Haven't you noticed anything
different about me?
752
01:01:18,341 --> 01:01:22,969
- The headband. It's nice.
- Ok, see ya.
753
01:01:30,353 --> 01:01:32,437
The big red book.
754
01:01:40,571 --> 01:01:42,739
Bea!
755
01:01:44,992 --> 01:01:47,619
Very good, my love.
Excellent.
756
01:01:51,749 --> 01:01:53,875
I'll see you later.
757
01:01:59,716 --> 01:02:01,591
Good morning, can I help you?
758
01:02:01,759 --> 01:02:04,219
I was looking
for Herta Muller's latest book.
759
01:02:04,262 --> 01:02:06,221
I'm sorry, it's out of stock.
760
01:02:06,973 --> 01:02:08,849
But I can order it for you.
761
01:02:10,017 --> 01:02:12,894
What would you like me to do, madam?
762
01:02:15,022 --> 01:02:16,773
Madam?
763
01:02:19,986 --> 01:02:21,528
Francesco, years have gone by
764
01:02:21,738 --> 01:02:24,906
and Valeria doesn't want to have
anything to do with you, anymore.
765
01:02:25,032 --> 01:02:27,159
She'll change her mind now,
we're made for one another.
766
01:02:27,243 --> 01:02:29,870
Do you remember what you used
to say about her?
767
01:02:29,912 --> 01:02:32,414
Yes, but they were just phases.
768
01:02:32,540 --> 01:02:34,374
It's impossible.
She's got someone else now.
769
01:02:34,417 --> 01:02:36,668
- They left each other two days ago.
- How do you know?
770
01:02:36,753 --> 01:02:39,546
"Don't call me anymore,
don't send me anymore messages,
771
01:02:39,672 --> 01:02:41,673
don't make me have to change
my telephone number..."
772
01:02:41,758 --> 01:02:44,551
When a woman tells a man these words,
it can only mean one thing!
773
01:02:44,761 --> 01:02:46,762
How do you know
about this conversation?
774
01:02:46,804 --> 01:02:48,680
Let it be. I just know.
775
01:02:49,932 --> 01:02:53,935
- I can't believe you did it.
- War is war.
776
01:02:54,061 --> 01:02:57,022
Francesco,
you cannot bug Valeria's phone.
777
01:02:57,190 --> 01:03:00,525
- Love takes no prisoners.
- You're a cop, it's a crime!
778
01:03:00,693 --> 01:03:03,904
It's a crime of the heart
and a heart crime, is not a crime.
779
01:03:03,946 --> 01:03:06,031
- Not a crime.
- Ask anyone.
780
01:03:07,450 --> 01:03:10,702
- Hello?
- You'll see what I'm capable of.
781
01:03:10,912 --> 01:03:14,206
- I'll take her back.
- I'm coming straight away!
782
01:03:14,415 --> 01:03:16,458
And every one of you will have
to tell me that I was right.
783
01:03:16,542 --> 01:03:19,211
Beatrice didn't pick Ruben up
from school.
784
01:03:20,588 --> 01:03:22,464
I'll call you later.
785
01:03:23,800 --> 01:03:27,594
Ruben was crying because he wanted
his mummy, so I called you.
786
01:03:27,720 --> 01:03:32,307
You did right. But I don't understand
what has happened to Bea.
787
01:03:32,350 --> 01:03:35,060
Probably nothing to worry too much
about.
788
01:03:35,102 --> 01:03:40,732
Ruben, Mum has had a small delay,
shall we go home?
789
01:03:40,858 --> 01:03:42,859
- Yes.
- Let's go.
790
01:03:46,072 --> 01:03:50,742
Beatrice Benassi, B of Bologna.
Nothing, are you sure?
791
01:03:51,619 --> 01:03:55,997
Ametrano, hi, it's Poggi,
I'm looking for a missing person.
792
01:03:56,082 --> 01:03:57,624
Benassi Beatrice.
793
01:03:57,750 --> 01:04:01,461
I don't know about times.
You can check from 1 p.m. tomorrow.
794
01:04:01,504 --> 01:04:03,505
Lavini, it's inspector Poggi,
795
01:04:03,631 --> 01:04:06,132
can you please have a look
at the incidents reports from...
796
01:04:06,259 --> 01:04:09,386
I don't know if she's been
hospitalized there, I'm trying...
797
01:04:09,512 --> 01:04:12,514
Height: one-seventy,
one-seventy two.
798
01:04:12,598 --> 01:04:14,766
She had a yellow headband on.
799
01:04:18,020 --> 01:04:20,772
- Nothing.
- Did you hear from Valeria?
800
01:04:20,982 --> 01:04:22,649
She is the first one I called.
801
01:04:22,859 --> 01:04:25,527
She hasn't heard from her
in two days.
802
01:04:25,653 --> 01:04:28,905
- Did she ask about me?
- Francesco...
803
01:04:31,284 --> 01:04:35,245
I did not know who else to call.
I was hoping you had heard from her.
804
01:04:35,288 --> 01:04:37,873
No. Unfortunately not.
805
01:04:37,915 --> 01:04:41,042
I don't know what to do,
what to tell Ruben.
806
01:04:42,169 --> 01:04:45,380
Do you think she could have had
another amnesia?
807
01:04:45,631 --> 01:04:48,425
Who can say?
It's possible, though.
808
01:04:49,176 --> 01:04:51,636
- Did she have her big red book with her?
- No.
809
01:04:51,679 --> 01:04:55,056
She felt serene
and decided to leave it at home.
810
01:04:55,182 --> 01:04:59,311
Since Ruben was born
Bea felt better, she seemed healed.
811
01:05:00,813 --> 01:05:02,689
I'm afraid something ugly
has happened to her.
812
01:05:02,899 --> 01:05:06,192
Roberto, lets not jump
to so rushed conclusions.
813
01:05:06,277 --> 01:05:10,322
Not even 24 hours have gone by.
Let's just wait.
814
01:05:30,843 --> 01:05:35,597
- Finished? - Yes.
- What about the banana? Yes? Half.
815
01:05:36,933 --> 01:05:39,726
I don't want it anymore.
816
01:05:39,852 --> 01:05:41,853
OK, let's go to bed.
817
01:05:43,105 --> 01:05:46,107
- Say goodnight to auntie.
- Goodnight. - 'Night.
818
01:05:49,070 --> 01:05:51,112
Run quick to brush your teeth...
819
01:05:53,574 --> 01:05:55,116
I'll go.
820
01:05:59,997 --> 01:06:02,999
- Hi.
- Hi.
821
01:06:04,961 --> 01:06:06,628
How are you?
822
01:06:08,005 --> 01:06:09,881
- Come in?
- Of course.
823
01:06:19,225 --> 01:06:22,477
- Robby?
- He's putting Ruben to bed.
824
01:06:24,146 --> 01:06:26,272
- Do you know?
- What?
825
01:06:26,357 --> 01:06:28,900
- Bea...
- Yes, of course.
826
01:06:31,153 --> 01:06:32,779
Ugly, eh?
827
01:06:35,908 --> 01:06:39,411
- I'll bring out a third plate.
- No, these are for you two.
828
01:06:39,620 --> 01:06:43,873
- But you just cooked...
- Yes, but now I'm going.
829
01:06:44,041 --> 01:06:47,168
The pasta is ready,
it just needs reheated.
830
01:06:47,378 --> 01:06:50,672
I'm sorry, maybe I made a mistake.
Maybe it's better that I go now.
831
01:06:50,798 --> 01:06:52,382
- No, no, I'll leave.
- No...
832
01:06:52,425 --> 01:06:54,384
I am going now.
833
01:06:55,678 --> 01:06:58,138
Tell Robby to call me.
834
01:07:12,820 --> 01:07:18,324
Can you please stop it?
Lights off, come on, it's late.
835
01:07:18,451 --> 01:07:22,078
Is mummy coming to pick me up
tomorrow?
836
01:07:23,080 --> 01:07:26,458
No, love,
Mum is not coming tomorrow either.
837
01:07:26,542 --> 01:07:29,461
Not even tomorrow, but why?
838
01:07:29,545 --> 01:07:32,839
Do you remember the fairytale
I told you about? Round and Round?
839
01:07:33,549 --> 01:07:37,594
See, Mum is like Round and Round,
now she is going around the world
840
01:07:37,678 --> 01:07:41,097
to collect new stories, so when she
comes back she'll tell them to us.
841
01:07:41,223 --> 01:07:45,852
- What about the song and dances?
- Especially the song and dances.
842
01:07:45,936 --> 01:07:50,815
- She'll be back soon?
- Yes, sweetie, she'll be back soon.
843
01:08:33,609 --> 01:08:37,153
If it weren't for him,
who know where I'll be right now.
844
01:08:37,279 --> 01:08:40,156
He did everything to find me again,
everything,
845
01:08:40,282 --> 01:08:42,659
and finally he did it.
846
01:08:42,785 --> 01:08:46,788
He showed me the letters we wrote
each other, and I saw the pictures.
847
01:08:46,914 --> 01:08:49,290
He's everything to me, doctor.
848
01:08:49,416 --> 01:08:52,669
He's my father, my man,
my lover, my everything.
849
01:08:54,505 --> 01:08:59,384
Sometimes he can be a bit rigid.
But, sometimes, it's the right thing.
850
01:09:07,184 --> 01:09:11,187
- So how did it go, love?
- Good.
851
01:09:11,313 --> 01:09:12,939
I'm happy.
852
01:09:14,567 --> 01:09:18,945
The teacher says that my drawing
is the most beautiful of all of them.
853
01:09:19,029 --> 01:09:20,446
Dad?
854
01:09:22,324 --> 01:09:25,076
- What' up, dear?
- You weren't listening to me?
855
01:09:25,286 --> 01:09:28,329
Sorry, dear!
Daddy was distracted. Tell me.
856
01:09:28,455 --> 01:09:32,709
I need some colors,
some crayons and some pencils.
857
01:09:32,918 --> 01:09:35,587
OK. We'll go and buy them
straight away.
858
01:09:35,796 --> 01:09:37,338
Give me five, first!
859
01:09:41,552 --> 01:09:43,469
- Hi.
- Hi.
860
01:09:44,555 --> 01:09:47,974
- Do you know where the colors are?
- Yes.
861
01:10:07,453 --> 01:10:10,121
I'm sorry, so sorry.
862
01:10:11,332 --> 01:10:13,583
- Ruben!
- Dad.
863
01:10:13,751 --> 01:10:16,878
- Ruben!
- Dad. Dad!
864
01:11:00,673 --> 01:11:03,174
Beatrice?
Are you with us?
865
01:11:03,384 --> 01:11:05,635
Excuse me, I was somewhere else
for a second.
866
01:11:05,803 --> 01:11:08,179
Congratulations on the Sacher cake,
it's delicious.
867
01:11:08,389 --> 01:11:12,058
Cooking is my passion,
after Beatrice, that is.
868
01:11:12,142 --> 01:11:16,020
We know it.
You are the brain, Beatrice is the hand.
869
01:11:16,188 --> 01:11:18,773
- Bea, it's delicious.
- Thank you.
870
01:11:18,941 --> 01:11:20,817
So, is everything ready
for the wedding?
871
01:11:20,943 --> 01:11:24,696
Yes, almost.
Aside a few minor details, right?
872
01:11:25,155 --> 01:11:27,573
Where are you going to spend
your honeymoon?
873
01:11:27,700 --> 01:11:31,035
I'm taking Beatrice
on a photographic safari in Africa.
874
01:11:31,078 --> 01:11:34,080
- That should be wonderful.
- For fuck sake.
875
01:11:44,174 --> 01:11:46,843
I'm so sorry,
I don't know what got into me.
876
01:11:50,347 --> 01:11:52,432
I'm going to the bathroom.
877
01:12:45,027 --> 01:12:46,235
Dad?
878
01:12:55,788 --> 01:12:59,499
- Can you come and play with me?
- Yes, love.
879
01:12:59,541 --> 01:13:02,001
Daddy is going to finish off shaving
and is coming straight away.
880
01:13:44,962 --> 01:13:46,921
I'm coming.
881
01:13:51,969 --> 01:13:54,095
- I found her.
- Who? - Bea.
882
01:13:54,304 --> 01:13:56,347
- I don't quite understand you.
- I know where Bea is!
883
01:13:56,473 --> 01:13:58,599
Let me explain better, come here.
884
01:14:00,185 --> 01:14:02,603
- Hi.
- Hi.
885
01:14:02,729 --> 01:14:05,606
- What do you mean by "I found Bea"?
- Calm yourself down.
886
01:14:05,691 --> 01:14:07,859
- She's fine, at least I think so.
- Where is she?
887
01:14:07,985 --> 01:14:09,735
It plopped on my desk today.
888
01:14:09,945 --> 01:14:12,321
A passport renewal request,
in her name, from Switzerland.
889
01:14:12,364 --> 01:14:13,739
From Switzerland?
890
01:14:13,866 --> 01:14:17,994
And from the same place
another renewal request arrived
891
01:14:18,078 --> 01:14:22,206
in the name of Amedeo Bartolomei.
Does it remind you of anyone?
892
01:14:22,749 --> 01:14:27,879
Amedeo is her ex-husband. But what
does that have to do with anything?
893
01:14:28,005 --> 01:14:31,966
Do you know anything else about Amedeo?
Absolutely anything at all?
894
01:14:32,134 --> 01:14:35,094
His family owned
a watch factory, I think.
895
01:14:37,764 --> 01:14:39,515
Is this the factory?
896
01:14:41,477 --> 01:14:43,227
I don't know.
897
01:14:44,021 --> 01:14:47,398
- What shall I do. Call?
- What if it's not him?
898
01:14:47,524 --> 01:14:49,400
I'm going to call him.
899
01:14:52,738 --> 01:14:54,864
Bartolomei headquarters,
good evening.
900
01:14:54,907 --> 01:14:58,659
Hi, I was looking for Mr Bartolomei.
901
01:14:58,994 --> 01:15:01,621
He is not here.
He'll be back in a few days.
902
01:15:01,663 --> 01:15:04,165
May I speak to Mrs Beatrice, then?
903
01:15:04,625 --> 01:15:07,168
- Mrs Beatrice, you say?
- Yes.
904
01:15:07,544 --> 01:15:09,670
Usually at this time,
everyone has gone home,
905
01:15:09,755 --> 01:15:11,672
but let me try for you.
906
01:15:15,677 --> 01:15:21,390
Yes? Hello, who is it?
Hello?
907
01:15:21,558 --> 01:15:26,145
- It's Robby.
- Robby?
908
01:15:28,649 --> 01:15:31,692
It's me... Roberto.
909
01:15:33,946 --> 01:15:36,781
Roberto who,
I'm sorry but do we know each other?
910
01:15:38,659 --> 01:15:41,035
No, maybe not.
911
01:15:42,788 --> 01:15:45,081
I'm calling from Rome.
912
01:15:45,207 --> 01:15:48,584
How may I be of assistance to you
today?
913
01:15:48,669 --> 01:15:53,714
I wanted to order some watches...
914
01:15:55,175 --> 01:15:58,427
They put you through the wrong number.
This is the admin office.
915
01:15:58,470 --> 01:16:01,222
I'll put you through
the sales team right away. Goodbye.
916
01:16:08,605 --> 01:16:11,440
Sleep here tonight,
and leave tomorrow morning, OK?
917
01:16:11,608 --> 01:16:13,734
No, I'm going now.
918
01:16:14,945 --> 01:16:18,823
- Do you want me to come with you?
- No, I'm going on my own, thank you.
919
01:16:24,997 --> 01:16:28,207
- Robby, what are you looking for?
- Bea's book.
920
01:16:28,250 --> 01:16:30,084
It's not here.
921
01:16:31,336 --> 01:16:35,381
Ruben. Ruben?
Did you see Mum's big red book?
922
01:16:38,594 --> 01:16:41,512
Darling,
did you see Mum's big red book?
923
01:16:44,349 --> 01:16:47,518
Why are you not talking to me, Ruben?
Did you see Mum's big red book?
924
01:16:47,603 --> 01:16:49,604
It's underneath the bed.
925
01:16:52,733 --> 01:16:54,150
Thank you, sweetie!
926
01:16:54,234 --> 01:16:57,111
Listen darling,
Daddy is coming back tomorrow.
927
01:16:58,113 --> 01:17:01,365
- Be a good boy and stay
with auntie Valeria, OK? - Yes.
928
01:17:11,668 --> 01:17:13,419
Bye.
929
01:17:22,804 --> 01:17:27,391
Possibly at this time there is
less traffic leaving Rome.
930
01:17:27,559 --> 01:17:29,560
Yes, that's true.
931
01:17:32,147 --> 01:17:36,067
OK... I'm off.
932
01:17:36,193 --> 01:17:38,319
If you haven't eaten already,
I made some pesto.
933
01:17:38,403 --> 01:17:40,071
Yes, I haven't eaten yet.
934
01:17:40,197 --> 01:17:44,408
For lunch I just had a small sandwich.
935
01:17:54,086 --> 01:17:58,464
So, Ruben, here we have
different options, you choose.
936
01:17:58,548 --> 01:18:02,343
There's the recently fired fairy
on benefits tale, always a classic.
937
01:18:02,469 --> 01:18:07,723
The forest of the frozen hobos.
The little factory worker.
938
01:18:07,808 --> 01:18:11,686
No, I want a nice story.
One that ends well.
939
01:18:11,728 --> 01:18:15,064
Your father doesn't write stories
with happy endings.
940
01:18:15,107 --> 01:18:18,609
Let's see, there's Alice in the land
of the earthquake survivors, maybe...
941
01:18:18,694 --> 01:18:20,820
No, I know it already,
and I don't like it.
942
01:18:20,862 --> 01:18:22,738
So, I don't know.
943
01:18:22,864 --> 01:18:27,743
Here's one I don't know,
let's try with this one.
944
01:18:29,746 --> 01:18:34,583
Once upon a time,
in a land not so far away,
945
01:18:34,751 --> 01:18:37,628
a prince and a princess
lived in two far away places,
946
01:18:37,754 --> 01:18:42,007
but were part of the same fairytale,
even if they didn't know it, yet.
947
01:18:42,134 --> 01:18:44,885
Until one day someone decided
948
01:18:44,970 --> 01:18:47,596
that it was time for them to meet.
949
01:18:47,639 --> 01:18:50,766
A wizard, you would say?
A malevolent witch?
950
01:18:50,892 --> 01:18:54,895
No, much more, a psychotherapist.
951
01:18:55,897 --> 01:18:59,650
A sweet psychotherapist
with silver white hair.
952
01:18:59,776 --> 01:19:02,862
From that day onwards,
they got to know each other,
953
01:19:02,904 --> 01:19:04,989
through many adversities,
954
01:19:05,031 --> 01:19:10,161
they learned to protect themselves
and had a beautiful child.
955
01:19:10,287 --> 01:19:12,913
But things
are never as we want them to be
956
01:19:12,998 --> 01:19:16,625
and destiny still had something else
in mind for them.
957
01:19:16,668 --> 01:19:21,297
The princess fell
under a powerful spell
958
01:19:21,381 --> 01:19:26,552
that erased all of her memories
and she disappeared.
959
01:19:26,678 --> 01:19:29,305
The prince began to
look for her everywhere.
960
01:19:29,389 --> 01:19:32,016
On roller-coaster, on the flower bench,
961
01:19:32,058 --> 01:19:34,435
in a tub of ice cream.
Lemon and coffee flavor.
962
01:19:34,519 --> 01:19:39,064
Until one day, by chance,
in a small inn of a lonesome town
963
01:19:39,149 --> 01:19:41,066
where he had stopped to rest,
964
01:19:41,151 --> 01:19:44,069
a weird big man, a very big
tall man approached him...
965
01:19:45,530 --> 01:19:50,159
his eyes were benevolent even if
he didn't look too intelligent.
966
01:19:52,037 --> 01:19:58,209
He was also a loner,
alone, very alone.
967
01:19:59,085 --> 01:20:03,214
He told him about himself and
the legend of the land without time.
968
01:20:03,340 --> 01:20:07,843
A desolate region where he lived,
deprived of love.
969
01:20:07,969 --> 01:20:11,597
The prince didn't hesitate
and exited the inn,
970
01:20:11,723 --> 01:20:16,352
jumped on his horse charging away
like lightning,
971
01:20:16,478 --> 01:20:21,357
determined to get his princess back,
in that forsaken land.
972
01:20:24,694 --> 01:20:26,612
The end is missing...
973
01:20:28,490 --> 01:20:31,325
You would make an excellent dad.
974
01:20:33,119 --> 01:20:34,620
You think?
975
01:20:50,387 --> 01:20:52,388
No...
976
01:21:46,443 --> 01:21:50,446
Good morning, I'm Roberto Marino.
977
01:21:50,572 --> 01:21:54,909
I wanted to speak to Mrs Benassi.
Benassi Beatrice.
978
01:21:54,951 --> 01:21:59,705
- Do you have an appointment, sir?
- Yes, at nine.
979
01:22:00,707 --> 01:22:04,960
- At sixteen past nine.
- Please wait a moment.
980
01:22:08,465 --> 01:22:12,468
Madam, Mr Marino is here.
981
01:22:13,428 --> 01:22:15,554
Yes, Marino.
982
01:22:19,726 --> 01:22:24,355
Third floor, fourth room,
and you'll find the elevators there.
983
01:22:28,193 --> 01:22:29,693
Yes?
984
01:22:35,617 --> 01:22:37,117
Hello.
985
01:22:38,495 --> 01:22:42,331
I'm Roberto Marino.
986
01:22:42,958 --> 01:22:44,708
Please sit down.
987
01:22:54,886 --> 01:22:56,387
Tell me.
988
01:22:58,223 --> 01:23:02,726
I am a fairytale writer
for children.
989
01:23:04,354 --> 01:23:09,400
I am looking for a sponsor,
you see, for...
990
01:23:09,484 --> 01:23:13,278
for a new publication.
991
01:23:13,363 --> 01:23:16,240
We make watches,
so I don't see how we could...
992
01:23:16,282 --> 01:23:20,911
But, it's a love story,
993
01:23:21,037 --> 01:23:25,040
taking place in a watchman's shop,
994
01:23:27,127 --> 01:23:31,171
between a beautiful pendulum...
995
01:23:33,425 --> 01:23:35,426
and a wristwatch.
996
01:23:37,554 --> 01:23:38,554
It's funny.
997
01:23:38,680 --> 01:23:41,557
I'm sorry,
but we've never done anything like this.
998
01:23:44,185 --> 01:23:46,061
I understand.
999
01:23:46,187 --> 01:23:49,523
OK. At least I tried.
1000
01:23:53,278 --> 01:23:56,447
- Goodbye.
- Goodbye.
1001
01:24:06,791 --> 01:24:08,542
Goodbye...
1002
01:25:01,262 --> 01:25:04,014
- Mr Marino.
- Yes?
1003
01:25:05,391 --> 01:25:08,894
I was thinking that even though
we've never done it...
1004
01:25:09,020 --> 01:25:12,147
it could very well be a good
opportunity for our business.
1005
01:25:12,357 --> 01:25:15,734
But you have failed to mention
the fairytale's title.
1006
01:25:19,489 --> 01:25:23,367
Mr Stealer and Missy Forgetful.
1007
01:25:25,411 --> 01:25:28,622
- Mr Stealer and Missy Forgetful.
- Yes, yes...
1008
01:25:28,665 --> 01:25:33,544
The pendulum is Missy Forgetful
because she always forgets about time
1009
01:25:33,628 --> 01:25:36,880
and the wristwatch, he's Mr Stealer.
1010
01:25:38,550 --> 01:25:40,384
What does he steal?
1011
01:25:40,426 --> 01:25:45,055
He steals... He's always stealing
time as he is always forward.
1012
01:25:47,308 --> 01:25:51,186
- So he's not that great of a watch.
- No.
1013
01:25:52,313 --> 01:25:55,816
In fact, they always feel
left out because...
1014
01:25:57,068 --> 01:25:59,695
because they are considered
out of time,
1015
01:26:01,573 --> 01:26:05,826
but they're not that concerned
with other people's opinion.
1016
01:26:05,910 --> 01:26:08,287
Because they love each other
very much.
1017
01:26:10,832 --> 01:26:15,919
Excuse me, I don't know what
is happening to me, it's weird...
1018
01:26:17,172 --> 01:26:20,299
- I feel ridiculous, but...
- No. No.
1019
01:26:23,595 --> 01:26:25,470
- Would you like a coffee?
- Yes.
1020
01:26:26,723 --> 01:26:30,726
I would prefer an ice cream.
Coffee flavor.
1021
01:26:31,978 --> 01:26:33,604
Lemon and coffee.
1022
01:26:36,858 --> 01:26:38,817
I know a place near here.
1023
01:26:42,238 --> 01:26:44,990
- Would you like to go?
- Yes, let's go.
1024
01:26:49,245 --> 01:26:53,373
- It's nice here.
- All in order.
1025
01:26:53,458 --> 01:26:57,127
I had imagined Switzerland
to be a little different.
1026
01:26:57,212 --> 01:27:00,255
- Different, how?
- I don't know with snow at least...
1027
01:27:00,381 --> 01:27:03,884
- But it's spring time!
- Yes, the snow has melted already.
1028
01:27:03,968 --> 01:27:06,470
Yes, it's melted away.
84406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.