All language subtitles for The_Invisible_Guest_BRRip_x265.ml
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,948 --> 00:00:11,573
പരിഭാഷ: മിഥുന് ശങ്കര് Translation: Midhun Shankar
2
00:00:12,306 --> 00:00:15,932
For more: www.malayalamsubtitles.org
www.malayalamsubtitles.com
3
00:00:44,326 --> 00:00:49,826
ദി ഇന്വിസിബിള് ഗസ്റ്റ്
4
00:02:51,500 --> 00:02:53,600
മി.ഡോരിയ?
ഞാന് വിര്ജീനിയ ഗുഡ്മാന്.
5
00:02:53,959 --> 00:02:56,759
നിങ്ങളുടെ വക്കീല് - ഫെലിക്സ് ലീവ
പറഞ്ഞിട്ട് വന്നതാണ്.
6
00:02:58,282 --> 00:02:59,482
കണ്ടതില് സന്തോഷം.
7
00:03:00,750 --> 00:03:02,550
- അകത്തേക്ക് വരൂ.
- താങ്ക് യു.
8
00:03:05,380 --> 00:03:08,130
- ഞാനൊന്ന് ഡ്രസ്സ് മാറിയിട്ട് വരാം.
- ശരി.
9
00:03:09,699 --> 00:03:13,413
പോലീസ് സേനയുടെ ഔദ്യോഗിക
വൃത്തങ്ങളാണ് വിവരങ്ങള് തന്നിരിക്കുന്നത്.
10
00:03:13,663 --> 00:03:18,148
സേനക്കാണ് തിരോധാനത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള
അന്വേഷണ ചുമതല.
11
00:03:19,000 --> 00:03:21,900
ഇന്നത്തെ പ്രധാന വാര്ത്ത,
12
00:03:22,000 --> 00:03:24,583
കൊല്ലപ്പെട്ട, പ്രസിദ്ധ ഫോട്ടോഗ്രാഫറും
വിഷ്വല് ആര്ട്ടിസ്റ്റുമായ,
13
00:03:24,583 --> 00:03:27,108
'ലൌറ വിദാലിന്റെ'
ശവസംസ്കാര ചടങ്ങുകള് സമാപിച്ചു.
14
00:03:27,208 --> 00:03:30,308
ലൌറയുടെ കൊലപാതകത്തിന് പിന്നില്,
ബിസിനസ് ഡെവലപ്മെന്റിനുള്ള
15
00:03:30,416 --> 00:03:33,067
യൂറോപ്പ്യന് അവാര്ഡായ -
'എന്റര്പ്രിണര് ഓഫ് ദി ഇയര്' ജേതാവും,
16
00:03:33,167 --> 00:03:35,651
ലൌറയുടെ കാമുകനുമായ
'അഡ്രിയാന് ഡോരിയ'യാണെന്ന്
17
00:03:35,751 --> 00:03:37,330
ആരോപണം ഉയര്ന്നിട്ടുണ്ട്.
18
00:03:37,430 --> 00:03:40,203
ഡോരിയ, തന്റെ കമ്പനിയായ
'ഗോ ഗ്ലോബല് ടെക് മീഡിയ'യുടെ പ്രവര്ത്തനം,
19
00:03:40,303 --> 00:03:42,583
ഈയിടെ ഏഷ്യന് മാര്ക്കറ്റിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി.
20
00:03:42,583 --> 00:03:46,433
കുറ്റാരോപണം അദ്ദേഹം തള്ളിക്കളയുകയും, എല്ലാം
ഗൂഡാലോചനയുടെ ഭാഗമാണെന്ന് വാദിക്കുകയും ചെയ്തു.
21
00:03:47,458 --> 00:03:49,317
നിങ്ങള് നേരത്തെയാണല്ലോ, മി.ഗുഡ്മാന്.
22
00:03:49,417 --> 00:03:51,795
അതെ, ഒരു മുന്കരുതലിന് വേണ്ടിയാണ്.
23
00:03:51,895 --> 00:03:54,298
ഫെലിക്സിനെ ഞാന് കുറെ വിളിച്ചു,
പക്ഷെ കിട്ടിയില്ല.
24
00:03:54,398 --> 00:03:55,598
അദ്ദേഹം യാത്രയിലാണ്.
25
00:03:56,077 --> 00:03:59,736
പക്ഷെ എല്ലാം അദ്ധേഹത്തിന്റെ വരുതിയിലാണെന്നും,
ഒരു വഴി കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ടെന്നും, അത് കാര്യങ്ങള്...
26
00:03:59,836 --> 00:04:01,627
- മുഴുവന് എളുപ്പമാക്കുമെന്നും പറഞ്ഞു, അല്ലെ?
- അതെ.
27
00:04:01,627 --> 00:04:03,833
അവസാനമായി അദ്ദേഹത്തോട് ഞാന്
സംസാരിച്ചപ്പോഴും ഇതുതന്നെയാണ് പറഞ്ഞത്.
28
00:04:03,833 --> 00:04:05,989
പക്ഷെ അദ്ദേഹവും ഞാനും
വിചാരിക്കാത്ത ഒരു കാര്യമാണ്,
29
00:04:06,089 --> 00:04:08,116
- ഇപ്പോള് കേട്ടിരിക്കുന്നത്.
- എന്താണത്?
30
00:04:08,216 --> 00:04:10,908
ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങളെ
വിചാരണ ചെയ്യാന് സാധ്യതയുണ്ട്.
31
00:04:11,008 --> 00:04:12,768
- എന്താണീ പറയുന്നത്?
- കോടതിയിലെ എന്റെ പരിചയക്കാര്,
32
00:04:12,831 --> 00:04:15,544
തറപ്പിച്ച് പറഞ്ഞ കാര്യമാണിത്: വാദിഭാഗത്തിന്
പുതിയൊരു സാക്ഷിയെ കിട്ടിയിട്ടുണ്ടെന്നും,
33
00:04:15,644 --> 00:04:18,153
നിങ്ങളുടെ കേസിന് വഴിത്തിരിവായേക്കാവുന്ന
പലതിനും അത് കാരണമായേക്കുമെന്നും.
34
00:04:18,253 --> 00:04:21,692
അയാള് ആരാണെന്ന് ഒരറിവുമില്ല, പക്ഷെ
അയാളെ അവര് സത്യവാങ്ങ്മൂലം രേഖപ്പെടുത്താന്
35
00:04:21,792 --> 00:04:23,942
അടുത്ത 3 മണിക്കൂറിനുള്ളില്
കോടതിയിലേക്ക് മാറ്റും.
36
00:04:24,345 --> 00:04:25,753
സത്യമെന്തെന്ന് ഞാന് പറഞ്ഞതല്ലേ.
37
00:04:25,853 --> 00:04:28,365
നിങ്ങളുടെ മൊഴിയില് ചില
പിശകുകള് ഉണ്ട് മി.ഡോരിയ.
38
00:04:28,465 --> 00:04:30,065
എനിക്ക് പൂര്ണ്ണ വിവരങ്ങള് വേണം.
39
00:04:31,335 --> 00:04:33,985
നിങ്ങളുടെ മൊഴിയിലെ വിശ്വാസ്യത,
ആ വിവരങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയിരിക്കും.
40
00:04:34,015 --> 00:04:37,400
അതിലൂടെ, നിങ്ങളുടെ സത്യസന്ധത എനിക്ക്
ലോകത്തിനു മുന്നില് കാണിക്കാന് കഴിയും.
41
00:04:37,500 --> 00:04:39,650
അത് ഞാന് ഉറപ്പു തരാം.
42
00:04:39,875 --> 00:04:43,275
അടുത്തകാലത്തൊന്നും ഞാന്
ഒരു കേസില് പോലും തോറ്റിട്ടില്ല.
43
00:04:44,333 --> 00:04:46,233
പക്ഷെ നിങ്ങളുടെ സഹകരണം കിട്ടിയേ തീരൂ.
44
00:04:46,877 --> 00:04:50,677
പോലീസ് ഇതൊരു ജയില് ആക്കി മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്.
24 മണിക്കൂറും അവരെന്നെ നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്.
45
00:04:51,396 --> 00:04:54,317
കൂടുതലെന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടായിരുന്നെങ്കില്
നിങ്ങളോട് ഞാനത് പണ്ടേ പറഞ്ഞേനെ.
46
00:04:54,417 --> 00:04:57,748
എത്രയും വേഗം നിങ്ങളെ ജയിലിലിടാന്
അവര് വാദിക്കും, മി.ഡോരിയ.
47
00:04:57,848 --> 00:05:00,567
ആദ്യം മുതല് കാര്യങ്ങളെല്ലാം പരിശോധിക്കാന്
നമുക്ക് 180 മിനിറ്റ് സമയമുണ്ട്.
48
00:05:00,667 --> 00:05:04,267
അതുകൊണ്ട് പരാതികള് നിരത്താതെ സഹകരിക്കൂ.
49
00:05:14,448 --> 00:05:15,398
ഗുഡ്.
50
00:05:15,459 --> 00:05:17,109
ആദ്യം നടന്നത് ആദ്യം.
51
00:05:17,504 --> 00:05:20,304
നിങ്ങളും കൊല്ലപ്പെട്ടയാളും
ഹോട്ടലില് എന്തിനാണ് പോയത്?
52
00:05:30,040 --> 00:05:32,190
അവര് അവിടെയൊരു മീറ്റിംഗ് സംഘടിപ്പിച്ചിരുന്നു.
53
00:05:34,504 --> 00:05:37,254
ലൌരയും ഞാനും
കുറച്ച് മാസങ്ങളായി അടുപ്പത്തിലായിരുന്നു.
54
00:05:38,167 --> 00:05:40,417
അത് കണ്ടുപിടിച്ച ആരോ ഞങ്ങളെ
ബ്ലാക്മെയില് ചെയ്യാന് തുടങ്ങി.
55
00:05:41,367 --> 00:05:43,267
ഞങ്ങള് അയാളുടെ നിര്ദേശങ്ങള് പിന്തുടര്ന്നു.
56
00:05:44,750 --> 00:05:46,150
അയാള് ഞങ്ങളോട് 100,000 യൂറോ ആവശ്യപ്പെട്ടു.
57
00:05:46,250 --> 00:05:49,300
ഒരു കോടിപതിയുടെ ഡിവോഴ്സിലും നല്ലത് അയാളെ
എന്തെങ്കിലും കൊടുത്ത് മിണ്ടാതിരുതുന്നതാണ്, അല്ലെ.
58
00:05:49,400 --> 00:05:52,000
അങ്ങനെയല്ല. സോണിയയെ എനിക്കിഷ്ട്ടമായിരുന്നു.
ഒരു ഡിവോഴ്സ് ഞാന് ആഗ്രഹിച്ചിട്ടേയില്ല.
59
00:05:52,125 --> 00:05:55,567
എന്തേ ആ ഹോട്ടല്? നിങ്ങളുടെ വീട്ടില് നിന്നും
300 കിലോമീറ്ററോളം മാറി?
60
00:05:55,723 --> 00:05:56,723
അറിയില്ല.
61
00:05:57,125 --> 00:05:59,781
അങ്ങനെയൊരു ഒറ്റപ്പെട്ട സ്ഥലത്ത് മീറ്റിംഗ് വച്ചപ്പോള്
നിങ്ങള്ക്ക് സംശയമൊന്നും തോന്നിയില്ലേ?
62
00:05:59,806 --> 00:06:03,184
- ഹോട്ടലാണോ ഇപ്പോള് ഇവിടെ വിഷയം?
- നിങ്ങളും കാമുകിയും അവിടെ നേരത്തേ പോയിട്ടുണ്ടോ?
63
00:06:03,209 --> 00:06:07,059
ഞാനൊരു കൊലപാതകത്തിന് കുറ്റാരോപിതനായി
എന്നതാണ് ഇവിടെ വിഷയം, മി.ഗുഡ്മാന്.
64
00:06:07,187 --> 00:06:09,437
എല്ലാത്തിനും അതിന്റേതായ പ്രാധാന്യമുണ്ട്, മി.ഡോരിയ.
65
00:06:10,841 --> 00:06:12,041
അത് വിട്.
66
00:06:13,184 --> 00:06:16,834
ആദ്യം, നിങ്ങളുടെ ഫോണില് വന്ന
മെസ്സേജിനെക്കുറിച്ച് പറയൂ.
67
00:06:19,793 --> 00:06:22,943
മെസ്സേജ് വരുന്ന സമയം ഞങ്ങള്
കുറച്ച് മണിക്കൂറുകളായി അവിടെ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു.
68
00:06:41,712 --> 00:06:42,662
എന്ത് പറ്റി?
69
00:06:48,212 --> 00:06:49,712
അയാള്ക്ക് നിന്റെ മൊബൈല് കിട്ടി.
70
00:06:50,167 --> 00:06:53,317
നിന്റെ ഫോണില് നിന്ന്
അയാള് മെസ്സേജ് അയച്ചിരിക്കുന്നു.
71
00:06:53,583 --> 00:06:56,233
ഞാനെല്ലാം പറയാം. റൂം 715.
ഹോട്ടല് ബെല്ലവിസ്റ്റ.
72
00:06:57,000 --> 00:06:58,300
ഇത് കെണിയാണ്.
73
00:06:59,177 --> 00:07:00,377
പോവാം.
74
00:07:27,335 --> 00:07:28,185
അഡ്രിയാന്?
75
00:07:32,196 --> 00:07:34,696
കുറച്ച് സമയത്തേക്ക് എനിക്ക് ബോധമില്ലായിരുന്നു.
76
00:07:35,773 --> 00:07:38,778
കണ്ണ് തുറന്ന് ഞാന് എണീറ്റതോടെ
എന്റെ ശനി തുടങ്ങി.
77
00:07:43,097 --> 00:07:44,947
നിങ്ങളുടെ ഓര്മ്മയില് വരുന്ന
ആദ്യത്തെ സംഭവം എന്താണ്?
78
00:07:45,667 --> 00:07:47,117
വാതിലില് ആരോ മുട്ടുന്നത്.
79
00:07:48,698 --> 00:07:49,598
പോലീസ്!
80
00:07:51,950 --> 00:07:53,000
എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടോ?
81
00:08:18,048 --> 00:08:19,048
പോലീസ് ആണ്!
82
00:08:20,199 --> 00:08:21,399
വാതില് തുറക്ക്.
83
00:08:31,634 --> 00:08:32,784
നീങ്ങി നിന്നോളൂ.
84
00:08:33,924 --> 00:08:34,974
ലൌര! ഹേയ്!
85
00:08:40,004 --> 00:08:42,454
- കണ്ണ് തുറക്ക് ലൌര. ലൌര?
- വാതില് തുറക്കൂ!
86
00:08:43,092 --> 00:08:45,792
- ലൌര!
- ആരെങ്കിലും വാതിലൊന്ന് തുറക്കൂ!
87
00:08:45,892 --> 00:08:47,431
ഇല്ല!
88
00:08:48,990 --> 00:08:50,361
ലൌര! ഓടിവരൂ!
89
00:08:51,403 --> 00:08:52,820
ആരെങ്കിലും ഓടിവരൂ!
90
00:08:53,007 --> 00:08:53,907
പോലീസ്!
91
00:08:55,278 --> 00:08:56,241
ഓടിവായോ!
92
00:08:58,416 --> 00:08:59,316
എണീക്കടോ!
93
00:09:00,514 --> 00:09:02,614
എണീക്ക്! കൈപൊക്ക്!
94
00:09:03,736 --> 00:09:06,622
- മുറിയില് വേറാരോ ഉണ്ട്.
- എവിടെ?
95
00:09:07,038 --> 00:09:09,520
ഞാന്... ഞാനൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല!
96
00:09:09,620 --> 00:09:10,770
കൈപൊക്കൂ!
97
00:09:12,083 --> 00:09:14,074
- ഞാനൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.
- അവിടെയിരിക്ക്!
98
00:09:14,174 --> 00:09:18,042
- അവിടെ... ആരോ ഉണ്ടായിരുന്നു!
- അവിടിരിക്കാന്! പറയുന്നത് കേള്ക്കൂ!
99
00:09:18,616 --> 00:09:19,716
എല്ലാരും പുറത്ത് പോ!
100
00:09:42,070 --> 00:09:44,420
പോലീസിന്റെ റിപ്പോര്ട്ട് അനുസരിച്ച്,
101
00:09:44,582 --> 00:09:47,151
അവിടെയുണ്ടായിരുന്നവര്
ഒരു കരച്ചില് കേട്ടിരുന്നു, പക്ഷെ...
102
00:09:47,251 --> 00:09:49,101
ആരും പുറത്തേക്ക് വരുന്നത് കണ്ടിട്ടില്ല...
103
00:09:50,741 --> 00:09:54,591
...മാത്രമല്ല, ആ മുറി അകത്ത് നിന്ന്
ചങ്ങല സഹിതം പൂട്ടിയിരിക്കയായിരുന്നു.
104
00:09:55,484 --> 00:09:59,130
കൂടാതെ റിപ്പോര്ട്ട് പ്രകാരം ജനലുകള്
അകത്തുനിന്ന് തുറന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നില്ല...
105
00:09:59,333 --> 00:10:02,650
...കാരണം ശൈത്യകാലങ്ങളില്
അതിന്റെ നിയന്ത്രണം ഹോട്ടലിനാണ്.
106
00:10:02,750 --> 00:10:05,200
അവിടെ ആരും അതിനായി റിക്വസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുമില്ല.
107
00:10:05,954 --> 00:10:09,055
അവരുടെ നിഗമനമനുസരിച്ച് ആരും അറിയാതെ,
ഒരു അടയാളം പോലും ശേഷിക്കാതെ...
108
00:10:09,155 --> 00:10:12,755
...അവിടം വിടുക തീര്ത്തും അസാധ്യമാണെന്നാണ്.
109
00:10:13,042 --> 00:10:14,842
അവര്ക്ക് ഒരു തുമ്പും കിട്ടിയില്ല.
110
00:10:15,918 --> 00:10:19,418
ഞാന് പറഞ്ഞുവന്നത്, നിങ്ങളുടെ മൊഴി പ്രകാരം
കാമുകിയെ കൊന്ന ആ കൊലയാളി
111
00:10:19,989 --> 00:10:21,692
- ആവിയായി പോയി.
- ആയിരിക്കാം.
112
00:10:21,792 --> 00:10:23,148
പുറത്ത് കടക്കണേല് ആദ്യം
അയാള് അകത്ത് കേറണമല്ലോ.
113
00:10:23,173 --> 00:10:24,558
ഞങ്ങള് എത്തുമ്പോള്
അയാള് അകത്തുണ്ടായിരുന്നു.
114
00:10:24,583 --> 00:10:26,833
പക്ഷെ അയാളെങ്ങനെ അകത്ത് കേറും?
115
00:10:27,160 --> 00:10:29,230
അവിടുത്തെ സ്റ്റാഫ് പറഞ്ഞത്
നിങ്ങളുടെ കയ്യിലുള്ള ചാവി ഇല്ലാതെ...
116
00:10:29,255 --> 00:10:31,300
...ഒരിക്കലും മറ്റൊരാള്ക്ക് അകത്ത്
കടക്കാന് പറ്റില്ല, എന്നാണ്.
117
00:10:31,300 --> 00:10:34,275
എന്നെ മനപ്പൂര്വ്വം കരിവാരിത്തേക്കാന്
ഉണ്ടാക്കിയ കേസാണിത്. മാത്രമല്ല,
118
00:10:34,375 --> 00:10:38,025
പോലീസ് കെട്ടിച്ചമച്ച ഒരു കഥയാണ്
എന്റെയും ലൌരയുടേയും പ്രണയവും,
119
00:10:38,513 --> 00:10:42,613
അവള് വരുതിയില് വരാത്തതിനാല് സ്വന്തം
കുടുംബം രക്ഷിക്കാന് ഞാനവളെ കൊന്നുവെന്നതും.
120
00:10:44,855 --> 00:10:47,240
- എല്ലാം ഒരു കെണിയായിരുന്നു.
- ആരുടെ?
121
00:10:47,340 --> 00:10:48,290
അറിയില്ല.
122
00:10:48,390 --> 00:10:50,506
- കാരണം?
- ഞാന് പറഞ്ഞു, എനിക്കറിയില്ലെന്ന്!
123
00:10:50,606 --> 00:10:53,446
എനിക്കാകെ അറിയാവുന്നത്, എന്റെ ഭാര്യ
എന്റെ മകളെയും കൊണ്ട് എന്നെ വിട്ടുപോയി.
124
00:10:53,471 --> 00:10:55,190
ആരോ അത് മുതലെടുക്കുന്നുമുണ്ട്.
125
00:10:55,290 --> 00:10:57,218
ഒരു കാര്യത്തിനും ശ്രദ്ധ കൊടുക്കാതെ,
126
00:10:57,529 --> 00:11:00,534
നടന്ന സംഭവങ്ങള് മുഖം തിരിച്ച് അവഗണിച്ചാല്
എന്തുണ്ടാവുമെന്ന് ഊഹിക്കാമോ?
127
00:11:00,634 --> 00:11:02,756
- എന്താ?
- നിങ്ങളെ പോലീസ് സംശയിക്കാന് തുടങ്ങും.
128
00:11:02,930 --> 00:11:07,146
നിങ്ങളെ വേട്ടയാടാന് പാകത്തിന് ഒരു പ്രതികാരം
കൊണ്ടുനടക്കുന്ന ആരുമുണ്ടാവില്ല എന്ന് അവര് അനുമാനിക്കും.
129
00:11:07,605 --> 00:11:09,355
അതോടെ നിങ്ങളുടെ മൊഴി വെറും...
130
00:11:09,537 --> 00:11:12,961
- ഊഹാപോഹങ്ങള് ആയി തള്ളും, മി.ഡോരിയാ.
- കുറ്റവാളിയെ കണ്ടെത്തുന്നത് എന്റെ ഉത്തരവാദിത്ത്വമല്ല!
131
00:11:13,061 --> 00:11:14,750
- അല്ല.
- അത് നിങ്ങളുടെയും ഫെലിക്സിന്റെയുമാണ്.
132
00:11:14,850 --> 00:11:18,106
ഇതിനെല്ലാം പുറമേ പോലീസിന്റെ കടമയാണ്
കുറ്റവാളിയെ പിടിക്കല്. അല്ലാതെ എന്റെയല്ല.
133
00:11:18,206 --> 00:11:20,085
കുറ്റവാളി... നിങ്ങളാണ്.
134
00:11:23,666 --> 00:11:26,062
മി.ഡോരിയാ, നിങ്ങളായിരുന്നു എന്റെ സ്ഥാനത്തെങ്കില്,
135
00:11:26,912 --> 00:11:29,983
ഈ പറഞ്ഞതൊക്കെ കേട്ട ശേഷം,
അവസാനം എന്ത് തീരുമാനത്തിലെത്തും?
136
00:11:30,083 --> 00:11:33,525
നടന്നത് മാത്രമാണ് ഞാന് വിവരിക്കുന്നത്.
മറ്റൊന്നും എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ.
137
00:11:33,625 --> 00:11:34,425
ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ?
138
00:11:37,542 --> 00:11:41,492
30 വര്ഷത്തോളമുള്ള എന്റെ കരിയറില്, രണ്ട് തരത്തിലുള്ള
ഇടപാടുകാരെയാണ് ഞാന് കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടുള്ളത്.
139
00:11:42,154 --> 00:11:44,525
ഒന്നാമത്തേത് സ്വയം കുറ്റസമ്മതം നടത്തി സഹകരിക്കുകയും,
140
00:11:44,625 --> 00:11:47,069
മനസ്സില്ലാമനസ്സോടെ പിടികൊടുക്കാന്
തയ്യാറാവുകയും ചെയ്യുന്ന ഒരു കൂട്ടര്,
141
00:11:47,169 --> 00:11:49,340
രണ്ടാമതായി എന്നെക്കാള് മിടുക്കരെന്ന് അഹങ്കരിച്ച്,
142
00:11:49,440 --> 00:11:52,640
കൈ നനയാതെ മീന് പിടിക്കുന്ന രീതിയില്
കുറ്റമോചിതരാവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന മറ്റൊരു കൂട്ടര്.
143
00:11:53,055 --> 00:11:54,855
നിങ്ങള് രണ്ടാമത് പറഞ്ഞ കൂട്ടത്തിലാണ്.
144
00:11:55,388 --> 00:11:58,288
പക്ഷെ രണ്ട് കാര്യങ്ങള് ഞാന് വ്യക്തമാക്കാം.
145
00:12:05,570 --> 00:12:08,070
ഒന്ന്, ബുദ്ധിമുട്ടില്ലാതെ ഒരു മോചനം അസാധ്യമാണ്.
146
00:12:08,705 --> 00:12:10,605
രണ്ട്, നിങ്ങളൊരിക്കലും എന്നേക്കാള് മിടുക്കനല്ല.
147
00:12:18,666 --> 00:12:21,295
"ബിയെര്ജില്' യുവാവിനെ കാണാതായി"
148
00:12:23,857 --> 00:12:27,457
പുതിയ സാക്ഷി ഈ വാര്ത്തയെക്കുറിച്ച്
വല്ലതും പറഞ്ഞാല് നിങ്ങള്ക്കെന്തെങ്കിലും തോന്നുമോ?
149
00:12:27,670 --> 00:12:31,059
"കാണാതായ 'ഡാനിയല് ഗരിഡോ'
വളരെ സമര്ത്ഥനായ യുവാവായിരുന്നു"
150
00:12:31,991 --> 00:12:34,691
10 മിനിറ്റ് ഇപ്പോള് തന്നെ നഷ്ട്ടമായി, മി. ഡോരിയാ.
151
00:12:35,417 --> 00:12:37,567
ഞാന് ഒന്നൂടി ചോദിക്കാം.
152
00:12:40,098 --> 00:12:43,249
ഹോട്ടലില് ഉണ്ടായിരുന്ന മനുഷ്യനെ
നിങ്ങള്ക്ക് പരിചയമുണ്ടോ?
153
00:12:49,871 --> 00:12:51,471
നിങ്ങള്ക്ക് സത്യം അറിയണമെങ്കില്,
154
00:12:51,625 --> 00:12:53,934
ഈ കുരുക്കില് നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങണമെങ്കില്,
155
00:12:54,034 --> 00:12:55,612
ജയിലില് കിടക്കണ്ട എന്നുണ്ടെങ്കില്,
156
00:12:56,459 --> 00:12:57,859
മേലാല് എന്നോട് കള്ളം പറയരുത്.
157
00:13:14,133 --> 00:13:16,033
3 മാസങ്ങള്ക്ക് മുമ്പാണ് എല്ലാത്തിനും തുടക്കം.
158
00:13:24,909 --> 00:13:26,631
- പറയെടോ.
- പാരീസ് എങ്ങനുണ്ട്?
159
00:13:28,903 --> 00:13:31,984
- എല്ലാം കുറെ ഫ്രഞ്ച് ഊളകള്.
- എന്തേ, മീറ്റിംഗ് കുളമായോ?
160
00:13:32,084 --> 00:13:34,306
- ഉടനെയൊന്നും നടക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
-
എന്റെ പപ്പ വിളിച്ചിരുന്നു.
161
00:13:34,406 --> 00:13:36,025
ഞായറാഴ്ച ഒരു ബോട്ട് യാത്രക്ക് ക്ഷണിച്ചിട്ടുണ്ട്.
162
00:13:36,125 --> 00:13:39,003
നമ്മള് ചെല്ലുമെന്ന് ഞാന് പറഞ്ഞു.
അദ്ദേഹത്തിന് അലക്സിനെ കാണാന് തിടുക്കമായി.
163
00:13:39,103 --> 00:13:40,603
- പോവാം.
- ദേ, പപ്പ!
164
00:13:40,976 --> 00:13:42,276
പപ്പയോട് മിണ്ടിക്കേ.
165
00:13:42,635 --> 00:13:43,435
പപ്പാ!
166
00:13:44,081 --> 00:13:46,471
സോണിയ, എനിക്കുടനെ
എയര്പോര്ട്ടില് എത്തണം.
167
00:13:46,571 --> 00:13:49,387
ശരി. നിങ്ങള് വീട്ടിലെക്കാണോ വരുന്നേ,
അതൊ ബാഴ്സിലോണയില് തങ്ങുവാണോ?
168
00:13:54,433 --> 00:13:55,933
വീട്ടിലേക്ക് വരും.
169
00:13:56,224 --> 00:13:57,824
എങ്കില് പുറപ്പെടുമ്പോള് വിളിക്കൂ.
170
00:13:58,230 --> 00:13:59,080
ഐ ലവ് യൂ.
171
00:13:59,333 --> 00:14:00,233
മി റ്റൂ.
172
00:14:08,854 --> 00:14:09,754
ആരാദ്?
173
00:14:10,031 --> 00:14:11,031
സോണിയ.
174
00:14:11,709 --> 00:14:12,858
സമയമെന്തായി?
175
00:14:13,199 --> 00:14:15,699
6 ആവാനായി.
നമ്മള് ഉറങ്ങിപ്പോയി.
176
00:14:24,420 --> 00:14:25,320
പപ്പാ.
177
00:14:29,903 --> 00:14:30,870
പപ്പാ.
178
00:14:33,546 --> 00:14:34,446
പോവാം?
179
00:15:13,913 --> 00:15:17,313
- GPS ലെ വഴി ഇതല്ലല്ലോ.
- അല്ല, ഇതിലേ പെട്ടെന്ന് എത്തും.
180
00:15:17,721 --> 00:15:19,571
അതിന് കുറച്ച് സ്പീഡ് എടുത്താലും പോരെ?
181
00:15:21,573 --> 00:15:23,293
- ഞാന് ഓടിക്കണോ?
- നീ ഓടിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ.
182
00:15:27,878 --> 00:15:28,828
എന്താടോ?
183
00:15:30,667 --> 00:15:32,517
കള്ളം പറഞ്ഞ് പറഞ്ഞ് ഞാന് മടുത്തു.
184
00:15:35,804 --> 00:15:38,154
എന്റെ കൂടെയുള്ളപ്പോള് നീ കള്ളം പറഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ.
185
00:15:40,820 --> 00:15:43,670
ബാക്കി ദിവസങ്ങളെല്ലാം ഞാന് പറയും,
കാരണം ഞാന് നിന്റെ കൂടെയാണല്ലോ.
186
00:15:44,416 --> 00:15:46,566
പക്ഷെ എന്റെ കൂടെയുല്ലതല്ലേ നിനക്ക് സന്തോഷം.
187
00:15:47,212 --> 00:15:47,940
അല്ലെ?
188
00:15:49,704 --> 00:15:53,254
നമ്മള് ഒരുമിച്ചുള്ളപ്പോള്
എനിക്ക് വല്ലാത്ത സന്തോഷമാണ്.
189
00:15:54,565 --> 00:15:57,442
നമ്മള് ആദ്യമായി ഒരുമിക്കുമ്പോള്
പറഞ്ഞതെന്തെന്ന് ഓര്മ്മയുണ്ടോ?
190
00:15:57,652 --> 00:15:59,852
രണ്ടുപേര്ക്കും വേണ്ടതേ പറഞ്ഞുള്ളൂ.
191
00:16:02,568 --> 00:16:06,309
- ഒരു ദിവസം കണ്ടുപിടിക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോള്...
- അഡ്രിയാന്, സോണിയയെ പിരിയാന് ഇഷ്ട്ടമാണോ?
192
00:16:06,409 --> 00:16:08,159
- അല്ല.
- എനിക്ക് ബ്രൂണോയെയും പിരിയാന് വയ്യ.
193
00:16:08,411 --> 00:16:10,561
നമുക്ക് നല്ലത് ഇതാണ്.
194
00:16:12,838 --> 00:16:14,938
അതെ, പക്ഷെ എല്ലാം നടക്കില്ലല്ലോ.
195
00:16:15,707 --> 00:16:18,057
എന്തെങ്കിലും നമുക്ക് കൈയ്യൊഴിയേണ്ടി വരും.
196
00:16:20,401 --> 00:16:21,501
നമുക്ക് ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല.
197
00:16:23,791 --> 00:16:26,152
- എല്ലാം ശരിയാവും!
- ഇല്ല, നമ്മള് ചെയ്യുന്നതെല്ലാം തെറ്റാണ്.
198
00:16:26,252 --> 00:16:27,102
അത് നിനക്കും അറിയാം.
199
00:16:31,837 --> 00:16:32,737
എങ്കില് നിര്ത്താം.
200
00:16:37,503 --> 00:16:38,603
സോറി.
201
00:16:56,171 --> 00:16:57,171
നിനക്കൊന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ?
202
00:16:59,355 --> 00:17:00,355
എനിക്കറിയില്ല.
203
00:17:32,917 --> 00:17:33,717
ഹലോ...
204
00:17:47,967 --> 00:17:48,967
നിങ്ങള്ക്ക് വല്ലതും പറ്റിയോ?
205
00:18:08,015 --> 00:18:09,115
മുടിയാനായിട്ട്...
206
00:18:16,030 --> 00:18:17,857
- ഇയാള് എന്ത് ചെയ്യാന് പോവുന്നു?
- പോലീസിനെ വിളിക്കാം.
207
00:18:17,882 --> 00:18:20,650
- ഇത് നമ്മുടെ കുഴപ്പം കൊണ്ടല്ല.
- അതെ. ഞാന് വരി തെറ്റിച്ചാണ് വന്നത്.
208
00:18:20,750 --> 00:18:22,600
അയാള് സീറ്റ് ബെല്റ്റ് ഇട്ടിട്ടില്ലായിരുന്നു,
അയാള് ഫോണില് സംസാരിക്കയായിരുന്നു.
209
00:18:22,625 --> 00:18:24,608
സ്പീഡില് പോവാന് നീ വാശി പിടിച്ചോണ്ടാണ്,
അല്ലേല് എനിക്ക് വെട്ടിച്ച് മാറ്റാന് പറ്റിയേനെ.
210
00:18:24,708 --> 00:18:26,358
എന്നോട് നീ കുറച്ച് മുമ്പ് പറഞ്ഞില്ലേ?
211
00:18:26,611 --> 00:18:29,324
- എന്തെങ്കിലും കൈയ്യോഴിയേണ്ടി വരുമെന്ന്?
- നീയെന്താ പറഞ്ഞുവരുന്നേ?
212
00:18:29,349 --> 00:18:31,099
ഒന്നുകില് അയാള്, അല്ലേല് നമ്മള്!
213
00:18:31,537 --> 00:18:33,400
നീ പോലീസിനെ വിളിച്ചാല് നമ്മള് പെടും.
214
00:18:33,500 --> 00:18:36,050
നില്ക്ക്, നില്ക്ക്!
പറയുന്നത് കേള്ക്ക്, പ്ലീസ്.
215
00:18:36,729 --> 00:18:38,429
ആരും ഒന്നും കണ്ടിട്ടില്ല.
216
00:18:39,251 --> 00:18:40,318
ആര്ക്കും ഒന്നും അറിയുകയുമില്ല.
217
00:18:40,418 --> 00:18:43,018
ഇവിടെ ഒന്നും നടന്നിട്ടില്ല.
നിന്റെ ജീവിതം, സോണിയ...
218
00:18:43,688 --> 00:18:44,738
നിന്റെ മകള്,
219
00:18:45,862 --> 00:18:47,162
നിന്റെ കരിയര്.
220
00:18:49,583 --> 00:18:51,533
ഇതെല്ലാം നഷ്ട്ടപ്പെടാന് നിനക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടോ?
221
00:18:53,797 --> 00:18:54,547
ഇല്ലല്ലോ?
222
00:19:04,250 --> 00:19:05,350
പോവാം.
223
00:19:21,667 --> 00:19:22,667
ഇത് സ്റ്റാര്ട്ട് ആവുന്നില്ല.
224
00:19:24,035 --> 00:19:26,413
ഈ കുന്തം. ഒന്ന് സ്റ്റാര്ട്ട് ആവ്, പ്ലീസ്.
225
00:19:26,513 --> 00:19:29,313
- അഡ്രിയാന്...
- ഈ മൈര് വണ്ടി ഞാന് കത്തിക്കും!
226
00:19:30,915 --> 00:19:31,765
ഒന്ന് കരുതിയിരുന്നോളൂ.
227
00:19:32,246 --> 00:19:34,296
- എന്തേ?
- ആരോ വരുന്നുണ്ട്.
228
00:19:41,499 --> 00:19:43,099
പുറത്തിറങ്ങി നില്ക്ക്.
229
00:19:51,598 --> 00:19:53,016
- എന്ത് ചെയ്യും?
- ഞാന് നോക്കിക്കോളാം.
230
00:19:53,116 --> 00:19:55,136
- പേടിക്കണ്ട.
- നീ എവിടെ പോവുന്നു? ഹേയ്!
231
00:20:12,016 --> 00:20:12,916
അയാള് എല്ലാം കണ്ടുപിടിക്കും.
232
00:20:13,756 --> 00:20:15,456
എന്താ നിന്റെ പ്ലാന്, ഒന്ന് പറയുവോ?
233
00:20:16,090 --> 00:20:17,490
നമ്മളാണ് കൂട്ടിയിടിച്ചത്.
234
00:20:17,860 --> 00:20:20,310
- അതെങ്ങനെ...
- അതങ്ങനാണ്.
235
00:20:25,426 --> 00:20:26,226
ഹലോ.
236
00:20:28,500 --> 00:20:31,200
എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണോ?
നിങ്ങള്ക്കെന്ത് പറ്റി?
237
00:20:32,335 --> 00:20:36,085
ഏയ് ഒന്നുമില്ല, ഞാന് ശ്രദ്ധിക്കാതെ വരി തെറ്റിച്ച് വന്നു,
ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ വണ്ടിയില് ഒന്ന് മുട്ടി.
238
00:20:36,329 --> 00:20:38,879
- ആംബുലന്സ് വല്ലതും വിളിക്കണോ?
- വേണ്ട, വേണ്ട.
239
00:20:39,368 --> 00:20:41,618
ഇത് ഞങ്ങള് നോക്കിക്കോളാം, താങ്ക്സ്.
240
00:20:44,170 --> 00:20:45,020
ഉറപ്പാണല്ലോ അല്ലെ?
241
00:21:00,882 --> 00:21:03,832
ആ ഇന്ഷുറന്സിന്റെ ആള്ക്കാരാവും.
ഞാന് നോക്കിയിട്ട് വരാം.
242
00:21:08,960 --> 00:21:09,660
ഹലോ.
243
00:21:11,037 --> 00:21:12,337
ഒന്ന് പേടിച്ചു, അല്ലെ?
244
00:21:12,815 --> 00:21:16,465
ഒരു മാന് വട്ടം ചാടിയെന്നേ.
എന്റെ കൈയും കാലും ഇപ്പഴും വിറക്കുന്നു.
245
00:21:20,875 --> 00:21:21,675
അതേ...
246
00:21:22,313 --> 00:21:24,453
ഞാനാണ് നേരത്തേ വിളിച്ചത്.
247
00:21:24,553 --> 00:21:26,303
- ഉറപ്പാണോ?
- അതെ, താങ്ക് യു.
248
00:21:31,540 --> 00:21:33,390
അവര് ഏകദേശം എപ്പോള് വരും?
249
00:21:42,113 --> 00:21:43,513
ഓക്കേ, ബൈ.
250
00:21:46,317 --> 00:21:47,617
എല്ലാം ശരിയായി.
251
00:21:47,917 --> 00:21:50,192
ഒന്നും പറ്റാഞ്ഞത് ഭാഗ്യമായി.
252
00:21:50,292 --> 00:21:51,142
അതെയതെ.
253
00:21:51,709 --> 00:21:53,709
- ഗുഡ്ബൈ.
- ഗുഡ്ബൈ.
254
00:21:57,295 --> 00:21:58,841
- അയാള് എന്തെങ്കിലും കണ്ടിരുന്നെങ്കിലോ?
- അയാള് ഒന്നും കണ്ടിട്ടില്ല.
255
00:21:58,866 --> 00:22:01,150
- അങ്ങേര് ഇയാളെ കണ്ടിരുന്നെങ്കിലോ?
- നമുക്ക് ഇത് ഉടനെ തീര്ക്കണം.
256
00:22:01,250 --> 00:22:03,775
- നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
- ഇപ്പോള് ഒരു സാക്ഷിയുണ്ട്, മനസ്സിലായോ?
257
00:22:03,875 --> 00:22:06,775
നമ്മള് ഇയാളെ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചാല്,
ആ കാറില് വന്ന അമ്മാവന് എല്ലാം മനസ്സിലാവും.
258
00:22:07,608 --> 00:22:08,658
പ്ലീസ്!
259
00:22:23,156 --> 00:22:26,006
ഞാന് ഇവിടെ നില്ക്കാം. ആരെയെങ്കിലും
സഹായത്തിന് കിട്ടുമോന്ന് നോക്കാം.
260
00:22:26,582 --> 00:22:27,354
കേട്ടോ?
261
00:22:27,454 --> 00:22:29,404
ബോഡിയുടെ കാര്യം നീ നോക്കണം.
262
00:22:30,653 --> 00:22:31,853
അത് ഞാന് എന്ത് ചെയ്യണം?
263
00:22:32,922 --> 00:22:33,922
എനിക്കറിയില്ല.
264
00:22:34,526 --> 00:22:37,626
പക്ഷെ ഇതെല്ലാം നമുക്ക് ഉടനെ
അവസാനിപ്പിച്ചേ പറ്റൂ, മനസിലായോ?
265
00:22:39,292 --> 00:22:42,292
എന്നിട്ട്, നിന്റെ ആഗ്രഹം പോലെ
നമുക്ക് എന്നന്നേക്കുമായി പിരിയാം.
266
00:22:44,191 --> 00:22:45,191
എല്ലാം അവസാനിപ്പിക്കാം.
267
00:23:07,376 --> 00:23:09,076
ഒരു മണിക്കൂറോളം ഞാന് വണ്ടിയോടിച്ച് പോയി.
268
00:23:10,542 --> 00:23:14,792
കുടുംബത്ത് ഇരിക്കേണ്ടതിന് പകരം ഞാനെന്തിനാണ്
അവിടെ ചെന്നത് എന്ന തോന്നലായിരുന്നു മനസ്സില് മുഴുവന്.
269
00:23:17,678 --> 00:23:19,628
ഞാന് ലൌരയുടെ അടുത്ത് പോയില്ലായിരുന്നെങ്കില്...
270
00:23:20,053 --> 00:23:23,953
ഞങ്ങള് ഉറങ്ങിപ്പോയില്ലായിരുന്നെങ്കില്,
നേരായ റോഡില് ഞങ്ങള് പോയിരുന്നെങ്കില്...
271
00:23:27,245 --> 00:23:30,395
ആ കലമാന് ഞങ്ങളുടെ കുറുകെ ചാടില്ലായിരുന്നു.
272
00:23:31,209 --> 00:23:31,909
ഒരിക്കലും.
273
00:23:37,333 --> 00:23:39,083
ആ കാര് നിങ്ങള് എന്ത് ചെയ്തു?
274
00:23:42,875 --> 00:23:44,025
വെള്ളത്തില് മുക്കി.
275
00:23:46,949 --> 00:23:48,299
ഒപ്പം അയാളെയും?
276
00:26:15,417 --> 00:26:18,167
എന്റെ മനസ്സില് മുഴുവന്
ലൌരയുടെ വാക്കുകളായിരുന്നു.
277
00:26:22,224 --> 00:26:26,074
മനപ്പൂര്വ്വമാല്ലാത്ത ഒരു അപകടം.
ആ കുട്ടിയെ രക്ഷിക്കാനും ഞങ്ങള്ക്ക് പറ്റിയില്ല.
278
00:26:26,774 --> 00:26:29,024
അവന്റെ ഭാവി അവിടെ തീര്ന്നു,
പക്ഷെ ഞങ്ങള്ക്ക് ഒരു ജീവിതമുണ്ട്.
279
00:26:29,472 --> 00:26:30,422
തീര്ച്ചയായും ഉണ്ട്.
280
00:26:38,706 --> 00:26:41,461
ആ നില്ക്കുന്നയാള്
ഇവിടെവിടെയോ താമസിക്കുന്നതാണ്.
281
00:26:43,273 --> 00:26:46,373
മനസ്സിന്റെ ഏകാഗ്രത നഷ്ട്ടപ്പെടാതിരിക്കാന്
ഏറെ സമയം ഞാന് അതുപോലെ നില്ക്കാറുണ്ട്.
282
00:26:51,002 --> 00:26:52,202
അത് കഴിഞ്ഞ് നിങ്ങള് എന്ത് ചെയ്തു?
283
00:26:54,637 --> 00:26:57,687
ഞാന് ഒരു പ്രീപെയ്ഡ് ഫോണില് നിന്ന്
ലൌരയെ വിളിച്ച് എന്റെ സ്ഥലം പറഞ്ഞു കൊടുത്തു.
284
00:26:58,185 --> 00:27:01,185
ഞങ്ങള് പ്രീപെയ്ഡ് ഫോണിലേ
സംസാരിക്കാറുള്ളൂ.
285
00:27:14,101 --> 00:27:15,551
ഓര്ക്കാന് കൂടി വയ്യ.
286
00:27:17,167 --> 00:27:18,467
എന്താണുണ്ടായത്?
287
00:27:19,034 --> 00:27:20,620
ഹലോ, എന്റെ കാര് നിന്നുപോയി.
288
00:27:20,720 --> 00:27:23,620
എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല,
പക്ഷെ ഒരു ട്രക്ക് വേണ്ടി വരും.
289
00:27:23,916 --> 00:27:24,616
അതെ.
290
00:27:25,432 --> 00:27:26,632
എന്റെ ലൊക്കേഷന് പറയാമോ?
291
00:28:19,271 --> 00:28:21,150
- ഹലോ.
- എന്ത് പറ്റി?
292
00:28:21,250 --> 00:28:24,392
ഒരു മാന് വട്ടം ചാടി.
പക്ഷെ ഒന്നും പറ്റിയില്ല.
293
00:28:24,492 --> 00:28:26,946
നിങ്ങള്ക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ട്.
കാര്യമായി എന്തെങ്കിലും പറ്റേണ്ടതാണ്.
294
00:28:27,046 --> 00:28:28,296
പവര് ഇല്ല.
295
00:28:28,558 --> 00:28:31,367
ഈ എഞ്ചിന്, എനിക്കറിയില്ല. ഇത് സ്റ്റാര്ട്ട് ആവുന്നില്ല.
മെക്കാനിക്കിനെ വിളിച്ചു, പക്ഷെ...
296
00:28:31,392 --> 00:28:33,433
...അവര് തിരക്കിലാണ്, മാത്രമല്ല എപ്പോള്
എത്താന് പറ്റുമെന്നും അവര്ക്കറിയില്ല.
297
00:28:33,458 --> 00:28:35,114
എല്ലാത്തിനും ഒരു പരിഹാരമില്ലേ.
298
00:28:35,214 --> 00:28:37,805
കാറുകളെ എനിക്ക് അടുത്തറിയാം.
നല്ല മെഷീന് ആണ്.
299
00:28:37,905 --> 00:28:39,255
വളരെ പണ്ട്...
300
00:28:39,432 --> 00:28:41,808
സ്പെയിനിലെ ഇവരുടെ പ്രധാന ബ്രാഞ്ചില്
ഞാന് എന്ജിനീയര് ആയി ജോലി ചെയ്തിരുന്നതാണ്.
301
00:28:41,833 --> 00:28:44,133
ഞാന് തോമസ് ഗരിഡോ.
എനിക്കൊരു വര്ക്ക്ഷോപ്പ് ഉണ്ട്.
302
00:28:45,062 --> 00:28:46,262
കണ്ടതില് സന്തോഷം.
303
00:28:47,556 --> 00:28:50,156
- എനിക്ക് ബാഴ്സിലോണയില് എത്തണമായിരുന്നു.
- ഒരു ടോര്ച്ച് എടുക്കാനുണ്ടോ?
304
00:28:55,440 --> 00:28:59,390
ഇത് എന്റെ പെങ്ങളുടെ കാറാണ്.
എനിക്ക് പരിചയമില്ലാത്തത് കൊണ്ട്...
305
00:29:00,750 --> 00:29:02,200
സാരമില്ല...
306
00:29:02,583 --> 00:29:03,783
എന്റെ കൈയ്യിലുണ്ട്.
307
00:29:17,583 --> 00:29:19,277
സ്റ്റാര്ട്ടറിന്റെ പ്രശ്നമാണ്.
308
00:29:22,141 --> 00:29:25,942
മോട്ടര് സെന്സര് പോയിരിക്കാനാണ് സാധ്യത.
309
00:29:26,042 --> 00:29:27,892
വേറെ കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലെങ്കില്,
310
00:29:28,302 --> 00:29:31,702
യൂണിറ്റ് ഒന്ന് റീസെറ്റ് ചെയ്യേണ്ട കാര്യമേയുള്ളൂ.
311
00:29:32,305 --> 00:29:34,005
ബാക്കിയെല്ലാം വര്ക്കിംഗ് ആണെന്ന് തോന്നുന്നു.
312
00:29:34,533 --> 00:29:38,456
വേണമെങ്കില്, വണ്ടി ഞാന് കെട്ടിവലിച്ച്
എന്റെ വീട്ടില് ചെന്ന് ശരിയാക്കാം.
313
00:29:41,605 --> 00:29:45,655
അതല്ലെങ്കില് ഒരു ട്രക്ക് വിളിച്ച്
ഈ സ്ഥലം പറഞ്ഞുകൊടുക്കാം.
314
00:29:45,814 --> 00:29:47,147
എത്ര സമയം വേണ്ടി വരും?
315
00:29:47,247 --> 00:29:50,497
- ട്രക്ക് വരാനോ?
- അല്ല, എഞ്ചിന് ശരിയാക്കാന്.
316
00:29:50,972 --> 00:29:52,772
ഏറിപ്പോയാല്, കുറച്ച് മണിക്കൂറുകള്.
317
00:29:53,244 --> 00:29:54,244
ശരി.
318
00:30:00,043 --> 00:30:01,793
അപ്പോള് ബാഴ്സിലോണയാണ് നിങ്ങളുടെ നാട്.
319
00:30:03,533 --> 00:30:04,933
പിന്നെന്തേ ഇവിടെ?
320
00:30:05,575 --> 00:30:07,525
എന്റെ പെങ്ങള് ഇവിടെ 'ബര്ബാസ്ട്രോ'യിലാണ്.
321
00:30:08,836 --> 00:30:12,525
എന്റെ ഭാര്യ അവിടെ 'നാച്ചുറല്
റിസര്വ് പാര്ക്കില്' ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
322
00:30:12,784 --> 00:30:16,534
അവള്ക്കിപ്പോള് 'ബിയെര്ജിന്' അടുത്തുള്ള
അടിവാരത്താണ് ജോലി. വീട്ടില് നിന്ന് 20 മിനിറ്റേയുള്ളൂ.
323
00:30:19,417 --> 00:30:22,775
ആദ്യം അവള് ലിറ്ററേച്ചറില് അധ്യാപികയായിരുന്നു.
പിന്നീട് മാറി നില്ക്കേണ്ടി വന്നു.
324
00:30:22,875 --> 00:30:23,875
ക്യാന്സര്.
325
00:30:25,708 --> 00:30:29,708
അതാണ് ഞങ്ങള് ഇങ്ങോട്ട് മാറാന് കാരണം.
ഇവിടെ കുറച്ചൂടി ശാന്തമായ അന്തരീക്ഷമാണ്.
326
00:30:30,000 --> 00:30:31,050
നിങ്ങള് എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
327
00:30:40,248 --> 00:30:41,548
എനിക്കൊരു ബുക്ക് ഷോപ്പ് ഉണ്ട്.
328
00:30:42,893 --> 00:30:43,993
വായിക്കാന് എനിക്കിഷ്ട്ടമാണ്.
329
00:30:45,784 --> 00:30:47,284
പ്രത്യേകിച്ചും നാടകങ്ങള്.
330
00:30:47,500 --> 00:30:49,500
ക്ലാസ്സിക്കുകള് എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവയാണ്.
331
00:30:49,785 --> 00:30:51,567
എന്റെ ഭാര്യയാണ് അതില് താല്പര്യം ഉണ്ടാക്കിയത്.
332
00:30:51,667 --> 00:30:54,817
ഞങ്ങള് പരിചയപ്പെടുന്നതും അങ്ങനെയാണ്.
ഒരു നാടക ട്രൂപ്പില്.
333
00:30:55,160 --> 00:30:58,010
അവള് അതുമായി ഇഴുകി ചേര്ന്നിരുന്നു.
സത്യത്തില് അവള് കാരണം,
334
00:30:58,110 --> 00:31:00,310
അതില് ഞാന് പെട്ടുപോയതാണ്.
335
00:31:03,334 --> 00:31:05,784
നിങ്ങളുടെ പേര് പറഞ്ഞില്ലല്ലോ ഇതുവരെ.
336
00:31:06,928 --> 00:31:08,428
- റക്കേല്.
- റക്കേല്.
337
00:31:10,958 --> 00:31:13,258
റക്കേല്, ഫോണ് അടിക്കുന്നു.
338
00:31:14,955 --> 00:31:16,055
ഒഹ്, ശരിയാണല്ലോ.
339
00:31:21,548 --> 00:31:23,463
- ഡാര്ലിംഗ്.
- ഹെലോ, ലൌര.
340
00:31:23,563 --> 00:31:26,067
മീറ്റിംഗ് എന്തായി?
അവിടുന്ന് എപ്പോള് ഇറങ്ങും?
341
00:31:26,167 --> 00:31:28,440
അത്, ഞാന് വിളിക്കാനിരിക്കുവായിരുന്നു.
ഞാന് വൈകും.
342
00:31:28,540 --> 00:31:29,190
ശരി.
343
00:31:29,191 --> 00:31:32,261
കുറച്ച് റിപ്പോര്ട്ടുകള് ഞാന് വീട്ടില് കൊണ്ടുവരും.
ഇവിടിരുന്ന് തീര്ക്കാന് വയ്യ.
344
00:31:32,341 --> 00:31:33,092
TH - ബാങ്കിംഗ് ഗ്രൂപ്പ്
345
00:31:33,093 --> 00:31:34,182
ഭയങ്കര ശല്യം.
346
00:31:34,452 --> 00:31:37,152
- നിനക്കെന്ത് പറ്റി? എന്തിനാ വൈകുന്നേ?
- ഒന്നുമില്ല...
347
00:31:37,343 --> 00:31:39,550
എഞ്ചിന് എന്തോ കേട്. എനിക്കറിയില്ല.
348
00:31:39,650 --> 00:31:42,192
സാരമില്ല, അവിടുന്ന് ഇറങ്ങുമ്പോള്
എന്നോട് പറഞ്ഞാല് മതി, ഞാന് വരാം.
349
00:31:42,292 --> 00:31:44,019
ഏയ്, നിങ്ങള് ഇവിടെ വരെ വരേണ്ട കാര്യമൊന്നുമില്ല.
350
00:31:44,044 --> 00:31:47,067
കുഴപ്പമില്ല, ഇവിടുന്ന് എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചിട്ട്
ഞാന് വരാം.
351
00:31:47,167 --> 00:31:48,858
വേണ്ട പ്ലീസ്, വരണ്ട ബ്രൂണോ.
352
00:31:48,958 --> 00:31:51,858
- ലൌര... നിനക്കെന്ത് പറ്റി?
-
സോറി, സോറി. ഒന്നുമില്ല.
353
00:31:52,101 --> 00:31:55,682
എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
നിന്നെ വിളിക്കാതിരുന്നതില് ഒരു വിഷമം.
354
00:31:55,782 --> 00:31:58,451
സാരമില്ല, അത് വിട്.
നമുക്ക് വീട്ടിലെത്തുമ്പോള് കാണാം.
355
00:31:58,551 --> 00:32:00,266
- ഐ ലവ് യു.
- മി റ്റൂ.
356
00:32:10,707 --> 00:32:11,807
ഞാന് വന്നെടോ.
357
00:32:12,783 --> 00:32:14,983
എന്റെ ഭാര്യ, എല്വിറ.
ഇത് റക്കേല്.
358
00:32:15,278 --> 00:32:18,684
ഒരു മാന് വന്നിടിച്ച് ഇവരുടെ വണ്ടിയുടെ
എഞ്ചിന് ബ്ലോക്ക് ആയി. അതൊന്ന് നോക്കണം.
359
00:32:18,784 --> 00:32:20,768
- കണ്ടതില് സന്തോഷം.
- എനിക്കും.
360
00:32:20,868 --> 00:32:23,168
ദേഹത്ത് മുറിവ് പറ്റിയോ?
കയ്യില് ചോര പുരണ്ടല്ലോ.
361
00:32:25,100 --> 00:32:27,500
- ഇത് ആ മാനിന്റെയാവും.
- മാനിന്റെയോ?
362
00:32:27,683 --> 00:32:29,723
ഞാന് നോക്കാം. ചില മുറിവുകള്
വ്രണമാവാന് സാധ്യതയുണ്ട്.
363
00:32:29,792 --> 00:32:31,192
ഏയ് ഇല്ല, എനിക്ക് മുറിവുകളൊന്നുമില്ല.
364
00:32:32,654 --> 00:32:34,393
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്കുടനെ പോവേണ്ടതുണ്ട്.
365
00:32:34,493 --> 00:32:37,067
ഞാന് വായടച്ചു. പണി തുടങ്ങാം.
366
00:32:37,167 --> 00:32:39,483
- ഒരു കാപ്പിയെടുക്കട്ടെ?
- എടുത്തോളൂ.
367
00:32:39,583 --> 00:32:41,769
- അകത്ത് വരൂ.
- ഏയ് വേണ്ട. ഞാന് ഇവിടെ നിന്നോളാം.
368
00:32:41,869 --> 00:32:44,046
ഇവിടെ നല്ല തണുപ്പാണ്.
അകത്തേക്ക് വന്നോളൂ.
369
00:32:44,146 --> 00:32:45,896
എന്തിനാണ് മടിക്കുന്നത്?
ഒന്ന് ഫ്രഷ് ആയിക്കോളൂ.
370
00:32:46,290 --> 00:32:47,090
വരൂ.
371
00:33:11,341 --> 00:33:12,391
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
372
00:33:12,932 --> 00:33:14,358
ഇല്ലില്ല, ഒന്നുമില്ല.
373
00:33:14,458 --> 00:33:16,608
ഞാന് തോമസിന് കാപ്പി കൊടുത്തിട്ട് വരാം.
374
00:33:17,042 --> 00:33:18,342
ആയിക്കോട്ടെ.
375
00:34:16,857 --> 00:34:20,207
ഇവിടെ വരുമ്പോള്, ഞങ്ങള്ക്കും
ചെറിയ പരിഭ്രമം ഉണ്ടായിരുന്നു.
376
00:34:20,401 --> 00:34:22,201
നിങ്ങള് ഒന്നും കഴിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
377
00:34:22,381 --> 00:34:23,881
വേണ്ട വേണ്ട. താങ്ക് യു.
378
00:34:24,926 --> 00:34:28,276
ഇത് നല്ല സ്ഥലമൊക്കെയാണ് പക്ഷെ,
പൊരുത്തപ്പെടാന് സമയമെടുക്കും.
379
00:34:29,875 --> 00:34:30,675
കുട്ടികളുണ്ടോ?
380
00:34:32,752 --> 00:34:35,805
- നിങ്ങള്ക്ക് കുട്ടികളുണ്ടോ? അത് കണ്ടിട്ട്...
- ആഹ്! ഇല്ലില്ല.
381
00:34:37,081 --> 00:34:39,531
ഹസ്ബന്റിന് ആഗ്രഹമുണ്ട്, പക്ഷെ...
382
00:34:39,868 --> 00:34:42,261
എന്റെ ജോലി തിരക്കുകളും മറ്റും...
എനിക്കറിയില്ല.
383
00:34:42,361 --> 00:34:44,161
ഏയ്, നിരാശപ്പെടണ്ട.
384
00:34:44,495 --> 00:34:47,939
എനിക്കൊരു മകന്, ഡാനി - ഡാനിയല്.
ഡാനി എന്ന് വിളിക്കുന്നത് അവനിഷ്ട്ടമല്ല.
385
00:34:48,039 --> 00:34:50,839
ഒരു കുട്ടി വരുന്നതോടെ ജീവതം
എന്ത് മാത്രമാണ് മാറുന്നത്.
386
00:34:53,244 --> 00:34:55,294
പക്ഷെ നമ്മുടെ സന്തോഷത്തിന്
മറ്റൊന്നും വേണ്ട. ഇപ്പൊ വരാം.
387
00:34:58,157 --> 00:35:01,557
എന്ത് സുന്ദരനാണെന്ന് നോക്കൂ. അവന്
ഉടനെയെത്തും. അപ്പോള് നേരിട്ട് കാണാമല്ലോ.
388
00:35:03,780 --> 00:35:04,580
ക്ലാര?
389
00:35:05,191 --> 00:35:06,041
ഹായ്.
390
00:35:07,156 --> 00:35:10,006
ഇല്ല, ഞാന് അവനെ നോക്കി ഇരിക്കുവാണ്.
കൂട്ടുകാരുടെ കൂടെ പുറത്ത് പോയതാണ്.
391
00:35:11,450 --> 00:35:12,200
എന്താ?
392
00:35:14,016 --> 00:35:15,166
അവരുടെ കൂടെ നീയും ഉണ്ടായിരുന്നോ?
393
00:35:17,694 --> 00:35:19,094
അപ്പോള് ഡാനിയല് അവിടെയില്ലേ?
394
00:35:21,102 --> 00:35:22,252
അങ്ങനെ വരാന് വഴിയില്ലല്ലോ...
395
00:35:22,614 --> 00:35:24,164
6 മണിക്ക് അവന് പുറപ്പെട്ടെങ്കില്!
396
00:35:28,298 --> 00:35:28,998
അതെ.
397
00:35:29,966 --> 00:35:33,566
ജോലി കഴിഞ്ഞുവന്ന് ഡ്രസ് മാറി പോയതാണ്.
398
00:35:36,205 --> 00:35:36,842
അതെ.
399
00:35:36,942 --> 00:35:40,092
പ്രശ്നം അത് തന്നെയായിരുന്നു. ഞാനത്
റീസെറ്റ് ചെയ്തപ്പോള് നന്നായി വര്ക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
400
00:35:40,375 --> 00:35:42,075
ഡിന്നര് കഴിച്ചിട്ട് പോയാല് പോരെ?
401
00:35:42,379 --> 00:35:44,251
എന്റെ ഭാര്യയുമായി നന്നായി അടുത്ത് കാണുമല്ലോ.
402
00:35:44,351 --> 00:35:45,251
403
00:35:45,677 --> 00:35:48,238
ഞാന് നില്ക്കുന്നില്ല. ക്ഷമിക്കണം,
ഞാന് ഒത്തിരി വൈകി.
404
00:35:48,338 --> 00:35:51,088
ശരി, ക്ലാര.
ഞാന് വിളിക്കാം.
405
00:35:54,442 --> 00:35:58,642
ക്ലാര പറഞ്ഞത് കുട്ടികളാരും ഡാനിയലിനെ കണ്ടിട്ടില്ലെന്നാണ്.
അവര് കരുതി അവളുടെ കൂടെ കാണുമെന്ന്.
406
00:36:00,480 --> 00:36:01,680
എന്ന് വച്ചാല്?
407
00:36:02,567 --> 00:36:05,787
അവന് കൂട്ടുകാരുടെ ഒപ്പം ഉണ്ടാവേണ്ടതാണ്,
പക്ഷെ ആര്ക്കും അവനെക്കുറിച്ച് ഒരു വിവരവുമില്ല.
408
00:36:05,887 --> 00:36:07,437
നിങ്ങളെന്തെങ്കിലും അവനോട് പറഞ്ഞായിരുന്നോ?
409
00:36:07,813 --> 00:36:10,863
ഒന്ന് പോടോ. അവന്
വേറെ എന്തെങ്കിലും പ്ലാന് കാണും.
410
00:36:10,963 --> 00:36:13,998
പക്ഷെ അവന് കൂട്ടുകാരുടെ കൂടെയാവുമെന്ന്
എന്നോട് ഉറപ്പ് പറഞ്ഞതാണ്, തോമസ്.
411
00:36:14,098 --> 00:36:16,288
ചിലപ്പോ, അവന് നമ്പരിട്ടതാവും.
412
00:36:16,388 --> 00:36:17,288
എന്തിന്?
413
00:36:18,346 --> 00:36:20,246
വേറെ പെണ്കുട്ടിയെയോ മറ്റോ കാണാന്?
414
00:36:21,051 --> 00:36:22,400
ഇല്ല, തോമസ്. ഇല്ല.
415
00:36:22,500 --> 00:36:24,100
എന്തോ കുഴപ്പമുള്ളത് പോലെ.
416
00:36:24,204 --> 00:36:25,404
അവനെ ഞാന് വിളിച്ച് നോക്കട്ടെ.
417
00:36:30,334 --> 00:36:32,934
നീ ഒന്നടങ്ങ്. അവന് ചെറിയ കുട്ടിയോന്നുമല്ലല്ലോ.
418
00:36:40,440 --> 00:36:41,240
നിങ്ങള് കേട്ടോ?
419
00:36:42,000 --> 00:36:42,700
ഉവ്വ്.
420
00:36:42,891 --> 00:36:43,641
421
00:36:45,411 --> 00:36:46,811
422
00:36:52,186 --> 00:36:54,586
- ഒരു ഫോണ് അടിക്കുന്ന ശബ്ദം കേട്ടോ?
- ഇല്ല.
423
00:36:55,709 --> 00:36:57,309
ഞാന് ഒന്നൂടി വിളിക്കാം.
424
00:36:59,125 --> 00:37:00,175
എന്റെ മകനാണ്.
425
00:37:00,706 --> 00:37:04,406
അവന് കൂട്ടുകാരുടെ കൂടെയില്ല.
ഇവളുടെ വിചാരം അവനെ കാണാതെ പോയെന്നാണ്.
426
00:37:22,561 --> 00:37:23,411
ദാ, കിട്ടി.
427
00:37:25,167 --> 00:37:26,217
അവിശ്വസനീയം.
428
00:37:26,977 --> 00:37:29,224
മൊബൈല് ഇല്ലാതെ അവന്
എങ്ങോട്ടും പോവാറില്ല.
429
00:37:29,324 --> 00:37:31,650
ചിലപ്പോള് അവനറിയാതെ താഴെ പോയതാവും.
430
00:37:31,750 --> 00:37:33,450
നിങ്ങളൊന്ന് പറ, റാക്കേല്.
431
00:37:33,872 --> 00:37:36,622
എനിക്കുടനെ പോണം.
വളരെ വൈകി.
432
00:37:58,746 --> 00:38:00,646
ഡാനിയലിനെക്കുറിച്ച് ആര്ക്കും ഒന്നുമറിഞ്ഞൂടാ.
433
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
ഇനിയെന്താണ്?
434
00:38:21,830 --> 00:38:23,130
നമ്മള് എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് പറയൂ.
435
00:38:26,958 --> 00:38:29,008
എന്റെ മനസ്സില് ഒരു പദ്ധതിയുണ്ട്.
436
00:38:32,356 --> 00:38:34,056
പക്ഷെ എല്ലാം നിന്റെ കയ്യിലാണ്.
437
00:38:39,409 --> 00:38:40,609
എല്ലാം നിന്റെ മിടുക്ക് അനുസരിച്ചിരിക്കും.
438
00:38:45,720 --> 00:38:47,620
അവളുടെ ആ നോട്ടം എന്നെ വല്ലാതെ പേടിപ്പിച്ചു.
439
00:38:47,720 --> 00:38:48,970
ആക്രിക്കട
440
00:38:49,803 --> 00:38:53,153
ഒരു തെളിവും അവശേഷിപ്പിക്കാതെ
ഞാനെന്റെ കാര് മറവു ചെയ്തു.
441
00:39:07,997 --> 00:39:09,297
അതെനിക്കറിയില്ല...
442
00:39:09,661 --> 00:39:12,161
ഒരു ആക്രിക്കടയുടെ മുന്നിലാണ്.
443
00:39:19,768 --> 00:39:23,808
അതിന് ശേഷം, അവസാന കൂടിക്കാഴ്ച എന്ന കരാറില്
ഞങ്ങള് എന്നന്നേക്കുമായി പിരിഞ്ഞു.
444
00:39:32,184 --> 00:39:34,424
ഞാന് ടൌണില് എത്തിയ ശേഷം
കാര് കളവുപോയതായി പോലീസില് പരാതി കൊടുത്തു.
445
00:39:34,449 --> 00:39:36,999
മാത്രമല്ല, പാരീസില് നിന്നാണ് വന്നതെന്ന് മറച്ചുവച്ചു.
446
00:39:38,949 --> 00:39:40,688
ഇതുതന്നെ സോണിയയോടും പറഞ്ഞു.
447
00:39:40,788 --> 00:39:44,116
സിറ്റിയിലെ അപ്പാര്ട്ട്മെന്റില്
ഇനി തങ്ങില്ലെന്ന് ഞാനവളോട് പറഞ്ഞു.
448
00:39:44,216 --> 00:39:45,356
നിങ്ങള്ക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
449
00:39:45,456 --> 00:39:47,256
രാത്രി മുഴുവന് ഞാന് ഉറങ്ങിയില്ല.
450
00:39:47,875 --> 00:39:50,525
ഞാനൊരു ചതിയനാണെന്ന തോന്നല്.
451
00:39:51,525 --> 00:39:54,625
10 വര്ഷത്തോളം അധ്വാനിച്ച്
കെട്ടിപ്പടുത്ത ഉയര്ച്ച...
452
00:39:55,939 --> 00:39:59,090
ഒറ്റ ദിവസം കൊണ്ട് താഴെ വീഴുമോ എന്ന ഭയം.
453
00:40:01,745 --> 00:40:03,895
അടുത്ത ദിവസം ഞാന് ജോലിക്ക് പോയി.
454
00:40:04,792 --> 00:40:08,275
'ഗോ ഗ്ലോബല് ടെക് മീഡിയ' എന്ന
എന്റെ കമ്പനി ഏഷ്യയിലേക്കുള്ള...
455
00:40:08,375 --> 00:40:11,175
...വാതില്പ്പടിയില് നില്ക്കുമ്പോള്
ഞാന് ചെല്ലാതിരിക്കുന്നത് വലിയ പ്രശ്നമാവും.
456
00:40:12,451 --> 00:40:15,601
ഒരു വര്ഷത്തോളമുള്ള എന്റെ
വിയര്പ്പായിരുന്നു ആ എഗ്രിമെന്റ്.
457
00:40:15,897 --> 00:40:19,297
അതുകൊണ്ട് തന്നെ അത് കൈവിടാന്
എനിക്ക് പറ്റുമായിരുന്നില്ല.
458
00:40:25,587 --> 00:40:28,067
വീട്ടില് എത്തുന്നതിന് മുമ്പ്
ഭാര്യയോടും കുഞ്ഞിനോടും,
459
00:40:28,167 --> 00:40:31,317
അവതരിപ്പിക്കാനുള്ള കാര്യങ്ങളെല്ലാം ഞാന് ഓര്ത്ത് വച്ചു.
460
00:40:33,725 --> 00:40:35,207
ഒരു മുഖംമൂടിയിലൂടെ,
461
00:40:35,307 --> 00:40:38,951
അവിടുന്ന് പോന്ന അതേ മനുഷ്യനായി
എനിക്ക് മാറേണ്ടതുണ്ടായിരുന്നു.
462
00:40:44,292 --> 00:40:48,194
അങ്ങനെ എല്ലാം ഒന്ന് ശരിയായി വന്നപ്പോള്...
സംഭവിക്കേണ്ടത് സംഭവിച്ചു.
463
00:40:48,389 --> 00:40:51,239
ഡാനിയല് ഗരിഡോ എന്ന
23 വയസ്സുകാരന് ഈ ബാങ്കില് നിന്ന്
464
00:40:51,339 --> 00:40:54,462
ജോലി കഴിഞ്ഞ് 6 മണിയോടെ ഇറങ്ങി.
465
00:40:54,865 --> 00:40:59,010
എന്നിട്ട് വീട്ടില് ചെന്ന ശേഷം
ഉടനെ കറങ്ങാന് ഇറങ്ങി.
466
00:40:59,417 --> 00:41:03,058
ഡിന്നറിന് വേണ്ടി കാത്തിരുന്ന മാതാപിതാക്കള്ക്ക്
അവനെക്കുറിച്ച് പിന്നീട് ഒരു വിവരവും ലഭിച്ചിട്ടില്ല.
467
00:41:03,083 --> 00:41:05,332
ഉറ്റവരും സുഹൃത്തുക്കളും
അവനു വേണ്ടി അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചു.
468
00:41:05,432 --> 00:41:07,604
അവന് എന്തെങ്കിലും അപകടം
പറ്റിയതായാണ് അവര് വിശ്വസിക്കുന്നത്.
469
00:41:07,704 --> 00:41:11,438
അവന്റെ കാര് കാട്ടിലെവിടെയോ
കുടുങ്ങിയിരിക്കാനാണ് സാധ്യത.
470
00:41:13,125 --> 00:41:16,225
ആ പിതാവിന്റെ നോട്ടം
എന്റെയുള്ളില് ചൂഴ്ന്നിറങ്ങി.
471
00:41:16,883 --> 00:41:18,883
അദ്ധേഹത്തിന്റെ വേദന ഞാന് സങ്കല്പ്പിച്ചു.
472
00:41:22,613 --> 00:41:26,813
പക്ഷെ എന്റെ ജീവിതത്തില് ഞാന് ചെയ്യുന്ന
അവസാനത്തെ തെറ്റ് അതാണെന്ന് ഞാന് ആണയിടാം.
473
00:41:29,353 --> 00:41:30,903
- ക്ഷമിക്കണം.
- എടുക്കൂ.
474
00:41:35,125 --> 00:41:35,925
പറയൂ.
475
00:41:36,974 --> 00:41:39,652
പുതിയ സാക്ഷി കോടതിയില് എത്തി.
476
00:41:39,752 --> 00:41:40,752
ഉറപ്പാണോ?
477
00:41:41,902 --> 00:41:44,552
ഒത്തിരി സമയമില്ല, വേഗം വേണമെന്ന്
അയാളോട് പറയൂ.
478
00:41:44,726 --> 00:41:46,476
കൂടുതല് വിവരങ്ങള് കിട്ടിയാല് അറിയിക്കാന് മറക്കണ്ട.
479
00:41:52,951 --> 00:41:55,961
പുതിയ സാക്ഷി കോടതിയില് എത്തി.
480
00:41:56,061 --> 00:41:59,461
അയാള് ആരാണെന്ന് ഇതുവരെ അറിയില്ല,
പക്ഷെ ജഡ്ജി എത്താറായി.
481
00:42:02,472 --> 00:42:04,122
എനിക്ക് ഫെലിക്സിനോട് ഒന്ന് സംസാരിക്കണം.
482
00:42:07,750 --> 00:42:09,377
- ങാ, പറയൂ.
- നിങ്ങള് എവിടെയാണ്, ഫെലിക്സ്?
483
00:42:09,477 --> 00:42:11,410
ഞാന് 'ബില്ബാവോ'യില് നിന്ന് ഇറങ്ങി.
484
00:42:11,510 --> 00:42:14,484
കോടതി നമ്മളെക്കാള് ഒരു പടി മുന്നിലാണ്,
അതുകൊണ്ട് വിര്ജീനിയ ഗുഡ്മാന് ഇവിടെയെത്തി.
485
00:42:14,509 --> 00:42:15,829
എന്ത് കോടതി?
486
00:42:15,917 --> 00:42:18,249
- നിങ്ങള് എപ്പോഴെത്തും?
- ഇന്ന് രാത്രി, അവസാനത്തെ ഫ്ലൈറ്റില്.
487
00:42:18,274 --> 00:42:19,274
അവര്ക്ക് കൊടുക്കൂ.
488
00:42:20,136 --> 00:42:21,736
നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണമെന്ന്.
489
00:42:24,833 --> 00:42:26,533
- ഫെലിക്സ്?
- എന്താ സംഭവം?
490
00:42:26,770 --> 00:42:29,567
ഒരു പുതിയ സാക്ഷി,
കോടതിയില് എത്തിയിട്ടുണ്ട്.
491
00:42:29,667 --> 00:42:30,567
വിര്ജീനിയ?
492
00:42:30,667 --> 00:42:33,775
ഇന്ന് രാത്രി മി.ഡോരിയ
വിചാരണ ചെയ്യപ്പെടാന് സാധ്യതയുണ്ട്.
493
00:42:33,875 --> 00:42:36,427
വിവരങ്ങളെല്ലാം എനിക്ക് മെസ്സേജ് ചെയ്യൂ,
എല്ലാം ഞാന് നിങ്ങള്ക്ക് വിട്ടുതരുന്നു.
494
00:42:36,527 --> 00:42:39,334
ഞാന് ഒരു അവധിയിലാണ്.
ചിലപ്പോള് കേസിനെ ഇത് സഹായിച്ചേക്കും.
495
00:42:39,434 --> 00:42:42,984
-
ഞാന് കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ് വിളിക്കാം.
- ശരി. താങ്ക് യു ഫെലിക്സ്.
496
00:42:55,449 --> 00:42:56,749
അദ്ദേഹം എന്ത് പറഞ്ഞു?
497
00:43:00,957 --> 00:43:03,507
എല്ലാം വരുതിയിലാണ്.
പേടിക്കണ്ട.
498
00:43:03,614 --> 00:43:05,780
നമുക്ക് തുടരാം.
എവിടെയാണ് നിര്ത്തിയത്?
499
00:43:07,935 --> 00:43:09,435
എന്റെ ജീവിതം ഞാന് തുടര്ന്നു.
500
00:43:12,568 --> 00:43:14,168
അവസാനം പോലീസ് എത്തി.
501
00:43:14,778 --> 00:43:16,678
മി.ഡോരിയാ, പുറത്ത് വിസിറ്റേഴ്സ് ഉണ്ട്.
502
00:43:16,873 --> 00:43:18,073
പോലീസാണ്.
503
00:43:19,815 --> 00:43:22,565
അതിന് റെക്കോഡ് ഒന്നുമില്ലല്ലോ.
പിന്നെങ്ങനെ നിങ്ങളറിഞ്ഞു?
504
00:43:23,667 --> 00:43:25,417
നിങ്ങള് തുടരൂ, മി.ഡോരിയാ.
505
00:43:37,000 --> 00:43:40,775
മരിച്ച കുട്ടിയുടെ താമസസ്ഥലത്ത് നിന്ന്
5 Km അകലെ 'ബിയെര്ജിലെ' പോലീസ്,
506
00:43:40,875 --> 00:43:44,256
രണ്ട് കാറപകടങ്ങള് കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടുണ്ട്.
507
00:43:44,797 --> 00:43:48,447
പക്ഷെ രണ്ട് അപകടങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്
ആരെയും കണ്ടുകിട്ടിയിട്ടില്ല.
508
00:43:49,299 --> 00:43:52,317
മറ്റൊരു കാര്യം, അപകടം നടന്ന
സ്ഥലത്ത് നിന്ന് കുട്ടിയുടെ പിതാവ്,
509
00:43:52,417 --> 00:43:55,017
ഒരു സ്ത്രീക്ക് ലിഫ്റ്റ് കൊടുത്തിരുന്നു.
510
00:43:55,205 --> 00:43:58,155
കുട്ടിയെ കാണാതായ അതേ ദിവസം തന്നെ.
511
00:44:06,491 --> 00:44:07,541
ഇവരെ നിങ്ങള്ക്ക് അറിയുമോ?
512
00:44:22,039 --> 00:44:24,039
- എന്താണിത്?
- ഞാന് ചോദിക്കാം...
513
00:44:24,139 --> 00:44:28,189
ബിയെര്ജില് എന്ത് നടന്നാലെന്താ,
എന്റെ ക്ലയന്റ് പാരീസില് ആയിരുന്നില്ലേ?
514
00:44:28,333 --> 00:44:30,959
ഈ സ്ത്രീ മരിച്ച കുട്ടിയുടെ പിതാവിനോട് പറഞ്ഞത്,
515
00:44:31,059 --> 00:44:32,619
അവര് ഒരു കലമാനെ ഇടിച്ചിട്ടു എന്നാണ്.
516
00:44:33,416 --> 00:44:36,459
പക്ഷെ ശേഷിക്കുന്ന മറ്റേ വാഹനത്തിന്റെ കാര്യത്തില്,
517
00:44:36,824 --> 00:44:38,574
ഞങ്ങള് ഊഹിക്കുന്ന കാര്യം,
518
00:44:38,674 --> 00:44:42,520
അവിടെ കാര്യമായി നടന്ന എന്തോ ഒന്നിനെ
ഒരു പങ്കാളിയുടെ സഹായത്തോടെ മറച്ച് വക്കുന്നു എന്നതാണ്.
519
00:44:42,620 --> 00:44:43,220
അതിന്?
520
00:44:43,578 --> 00:44:46,278
ഈ സ്ത്രീ ഓടിച്ചിരുന്ന കാറിന്റെ നമ്പര്,
521
00:44:46,577 --> 00:44:49,650
നിങ്ങളുടെ ക്ലയന്റിന്റെ പേരില്
രജിസ്റ്റര് ചെയ്ത ഒരു BMW ആണ്.
522
00:44:49,750 --> 00:44:53,550
ആ വണ്ടി അതേ ആഴ്ചയില് അവിടുത്തെ ഒരു
പാര്ക്കിംഗ് സ്ഥലത്ത് നിന്നും മോഷണം പോയതാണ്.
523
00:44:53,659 --> 00:44:56,838
ഒരു തെളിവുമില്ലാത്ത ഏതോ ഒരു സംഭവത്തിലേക്ക്,
524
00:44:56,938 --> 00:44:58,438
നിങ്ങള് മി.ഡോരിയയെ വലിച്ചിഴക്കുവാണോ?
525
00:44:58,708 --> 00:45:00,794
നിങ്ങളുടെ പരാതിയില് പ്രകാരം
നിങ്ങള് പറഞ്ഞ സ്ഥലത്തായിരുന്നു കാര്,
526
00:45:00,894 --> 00:45:03,915
എന്ന് തെളിയിക്കാന് പാകത്തിന് ഒരു പാര്ക്കിംഗ്-
ടിക്കറ്റ് ഹാജരാക്കാന് നിങ്ങള്ക്ക് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.
527
00:45:04,015 --> 00:45:05,065
അതെനിക്ക് നഷ്ട്ടപ്പെട്ടു.
528
00:45:05,708 --> 00:45:08,757
അത് ഞാന് എന്റെ പേഴ്സില് ജാക്കറ്റിനൊപ്പം
വച്ചിരുന്നു. പക്ഷെ യാത്രയിലെവിടെയോ നഷ്ട്ടമായി.
529
00:45:08,857 --> 00:45:12,150
ഉവ്വ്, മനസ്സിലായി. അതുകൊണ്ട് നിങ്ങള്
പോലീസില് പരാതി കൊടുത്തു. നല്ല യുക്തിയുള്ള കാരണം.
530
00:45:12,250 --> 00:45:13,239
ഒരു നിമിഷം.
531
00:45:13,339 --> 00:45:17,089
നമ്പര് പ്ലേറ്റിന്റെ വിവരങ്ങള് തന്നത്
മരിച്ച കുട്ടിയുടെ പിതാവല്ലേ?
532
00:45:18,458 --> 00:45:20,519
അതും നല്ല യുക്തിയുള്ള കാര്യമാണ്.
533
00:45:20,619 --> 00:45:24,723
- തെളിവില്ലാത്ത ഒരു കാര്യം.
- അതാണ് ഞങ്ങള്ക്കും വേണ്ടത്... തെളിവ്!
534
00:45:24,823 --> 00:45:28,763
പാരീസിലേക്കുള്ള യാത്രയുടെ പേരില്
എന്റെ ക്ലയന്റിനെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
535
00:45:28,863 --> 00:45:31,663
ഈ വക കാര്യങ്ങള് ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ
സെക്രട്ടറിയോട് ചോദിച്ചാല് മതിയായിരുന്നു.
536
00:45:32,751 --> 00:45:34,001
നടപടികള് കഴിഞ്ഞോ?
537
00:45:40,125 --> 00:45:41,925
നിനക്ക് എന്തിനാണ് ഇത്ര ടെന്ഷന്?
538
00:45:45,558 --> 00:45:47,658
എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കില് തുറന്ന് പറഞ്ഞാലേ
എനിക്ക് സഹായിക്കാന് പറ്റൂ.
539
00:45:48,375 --> 00:45:51,975
ഈ കുട്ടിയുടെ തിരോധാനവുമായി
നിനക്കെന്തെങ്കിലും ബന്ധമുണ്ടോ?
540
00:45:52,458 --> 00:45:53,308
541
00:45:59,273 --> 00:46:00,973
ഞാന് പാരീസില് ആയിരുന്നില്ല.
542
00:46:03,739 --> 00:46:05,489
ഞാനൊരു സ്ത്രീയുടെ കൂടെയായിരുന്നു.
543
00:46:06,761 --> 00:46:10,661
അപ്പോള് അവള്ക്ക്, പോലീസിന്റെയടുത്ത്
നീ പാരീസില് ആയിരുന്നെന്ന് തെളിയിക്കാന് പറ്റില്ല.
544
00:46:11,597 --> 00:46:14,650
നിങ്ങള്ക്ക് പോലീസിനെ അങ്ങനെ വിശ്വസിപ്പിക്കാന്
പറ്റുമോ? അങ്ങനൊരു കൃത്രിമ വാദം സ്ഥാപിക്കാമോ?
545
00:46:14,750 --> 00:46:18,800
- മറ്റ് വഴികള് വല്ലതുമുണ്ടോ?
- ആ ബന്ധം ഒരു അബദ്ധമായിരുന്നു.
അവളെ ഞാന് ഉപേക്ഷിച്ചു.
546
00:46:18,801 --> 00:46:20,949
ഈയൊരു കാരണം കൊണ്ട്
547
00:46:21,049 --> 00:46:23,949
അലക്സിനെയോ സോണിയയെയോ
കൈവിടാന് എനിക്ക് പറ്റില്ല.
548
00:46:24,542 --> 00:46:28,141
ഇനി എന്നെ വിളിക്കുന്നെങ്കില്, കാര്യങ്ങളെല്ലാം
തുറന്ന് പറയുമെങ്കില് മാത്രം മതി.
549
00:46:33,404 --> 00:46:35,054
എനിക്ക് മറ്റൊന്നുകൂടി വേണം.
550
00:46:38,218 --> 00:46:39,168
എന്ത്?
551
00:46:40,162 --> 00:46:43,512
ആ പോലീസ് റിപ്പോര്ട്ട്. അതിനി
എന്റെ പുറകെ വരാന് പാടില്ല.
552
00:46:45,145 --> 00:46:46,445
അത് ഞാന് നോക്കിക്കോളാം.
553
00:46:47,437 --> 00:46:50,975
കുറച്ച് ദിവസങ്ങള്ക്ക് ശേഷം, ഞാന് പാരീസില് ആയിരുന്നെന്ന്
പോലീസ് സ്ഥിതീകരിച്ചു. ആ കേസ് തന്നെ അവര് മറന്നു.
554
00:46:51,000 --> 00:46:54,700
ഈ പ്രസ്താവനയുടെ ആദ്യഭാഗം മാത്രമേ
ഫെലിക്സ് വിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളൂ.
555
00:46:55,397 --> 00:46:59,247
പോലീസിന്റെ കയ്യില് നിങ്ങളുടെ പേരുള്ളതായി
എന്റെയൊരു സഹപ്രവര്ത്തകന് കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
556
00:46:59,583 --> 00:47:02,633
അത് മിക്കവാറും കോടതിയിലും കിട്ടിയിട്ടുണ്ടാവും.
557
00:47:07,775 --> 00:47:10,150
ലൌരക്ക് വേണ്ടി മാത്രമാണ്
ഈ കേസില് ഞാന് ഇത്രത്തോളം എത്തിയത്.
558
00:47:10,250 --> 00:47:13,807
അവളെ തിരിച്ചറിയാന് പോലീസ് നിങ്ങളുടെ
അടുത്തെത്തിയപ്പോള് എന്ത് ചെയ്തു?
559
00:47:13,907 --> 00:47:15,357
അവളോട് ഞാന് പറഞ്ഞില്ല.
560
00:47:17,125 --> 00:47:18,625
അവളെ നിങ്ങള് വിളിച്ചു എന്നെനിക്കറിയാം.
561
00:47:19,186 --> 00:47:22,045
പണമുള്ളവന് എപ്പോഴും ആര്ത്തിയുള്ളവനാണ്,
മാത്രമല്ല സ്വയരക്ഷക്കും സ്വത്തുവകകള്ക്കും
562
00:47:22,145 --> 00:47:23,442
അവന് വല്ലാതെ വിലകല്പ്പിക്കും.
563
00:47:23,542 --> 00:47:28,343
പണമുള്ളവരെ പിന്തുടര്ന്ന് ചെന്നാല്
കുറെയധികം സെക്യൂരിറ്റി ക്യാമറകള് കാണാന് കഴിയും.
564
00:47:28,443 --> 00:47:31,775
ഡാനിയല് നാടുവിട്ടെന്ന് നീയെങ്ങനെ
പോലീസിനെ വിശ്വസിപ്പിച്ചു?
565
00:47:31,875 --> 00:47:33,125
നീ എവിടുന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്?
566
00:47:34,167 --> 00:47:35,442
തുറമുഖത്തിനടുത്തുള്ള ബൂത്തില് നിന്ന്.
567
00:47:35,542 --> 00:47:38,542
സുരക്ഷ ഏര്പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലങ്ങളിലുള്ള
സംസാരം തീരെ ബുദ്ധിയല്ല, മി.ഡോരിയ.
568
00:47:38,595 --> 00:47:40,495
എന്റെ പേടിയാണ് എന്നെ ചതിച്ചത്,
സമ്മതിക്കുന്നു.
569
00:47:42,953 --> 00:47:45,626
പക്ഷെ എന്നെ ലൌരയുടെ കൂടെ ബന്ധപ്പെടുത്താന്
പോലീസ് ശ്രമിക്കുന്നതിനിടെ,
570
00:47:45,626 --> 00:47:48,763
അവളുമായി സംസാരിക്കാന് ഞാനത്ര മണ്ടനല്ല.
571
00:47:48,863 --> 00:47:50,613
പിന്നെ എപ്പോഴാണ് വിളിച്ചത്?
572
00:47:53,393 --> 00:47:55,643
എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് അറിയാതെ വന്നപ്പോള്.
573
00:47:58,347 --> 00:48:01,397
ആഗ്രഹിക്കുന്ന രീതിയില് കാര്യങ്ങള് നടക്കാന്
ഏതറ്റം വരെയും പോവുന്നവളാണ് ലൌര.
574
00:48:04,016 --> 00:48:06,416
ആദ്യം കണ്ടപ്പോള് മുതല്
അവളെന്നെ വരുതിയിലാക്കി.
575
00:48:08,110 --> 00:48:11,610
നടന്നതെല്ലാം മായ്ച്ച് കളയാന് അവള്
വീണ്ടും ഏതൊക്കെയോ അറ്റങ്ങള് തേടുന്നു.
576
00:48:12,042 --> 00:48:14,843
3 ആഴ്ച മുമ്പ് 'ബിയെര്ജില്' നിന്ന് കാണാതായ
ഡാനിയല് ഗരിഡോ എന്ന യുവാവിന്,
577
00:48:14,943 --> 00:48:17,943
കാര്യമായി എന്തോ അപകടം നടന്നിട്ടുള്ളതായി,
578
00:48:18,257 --> 00:48:21,457
പോലീസ് സ്ഥിതീകരിച്ചു.
പുതിയ അന്വേഷണങ്ങള്ക്കൊടുവില്,
579
00:48:21,625 --> 00:48:24,834
ഗരിഡോ നാടുവിട്ടതായി ആരോ മനപ്പൂര്വ്വം,
580
00:48:25,197 --> 00:48:26,275
ശ്രമിക്കുന്നതായിട്ടാണ് വിവരങ്ങള്.
581
00:48:26,375 --> 00:48:28,543
പോലീസ് റിപ്പോര്ട്ട് പ്രകാരം
582
00:48:28,643 --> 00:48:32,663
ജോലി ചെയ്തിരുന്ന ബാങ്കില് നിന്ന്
ടിയാന് 50,000 യൂറോ
583
00:48:32,763 --> 00:48:33,858
മോഷ്ട്ടിചിട്ടുണ്ട്.
584
00:48:33,958 --> 00:48:37,775
ഓരോ ഇടപാടുകാരില് നിന്നുമായി
ചെറിയ തുകകള് വീതമാണ് എടുത്തിട്ടുള്ളത്...
585
00:48:37,875 --> 00:48:39,625
നമുക്ക് പോയാലോ?
586
00:48:41,365 --> 00:48:44,358
ഞാനൊരു കാര്യം വിട്ടുപോയി, എനിക്ക്
'ലീ'യുമായി ഒരു അടിയന്തിര മീറ്റിംഗ് ഉണ്ടായിരുന്നു.
587
00:48:44,458 --> 00:48:46,708
- നീ എവിടുന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്??
- ഒരു ബൂത്തില് നിന്ന്.
588
00:48:49,378 --> 00:48:52,828
4 മണിക്കൂറിനുള്ളില് 'യാര്ഡിന്റെ' മുന്നിലുള്ള
ബാറില് വച്ച് നമുക്ക് കാണാം.
589
00:49:04,311 --> 00:49:05,611
ഇതെന്താണ്?
590
00:49:07,116 --> 00:49:08,966
ആ ചെറുക്കന്റെ പേഴ്സ് ആണ്.
591
00:49:10,510 --> 00:49:13,160
അവനെ ഡിക്കിയില് ഇടുന്നതിന് മുമ്പ്
ഇത് ഞാനെടുത്തിരുന്നു.
592
00:49:15,708 --> 00:49:18,908
പിന്നീട് എപ്പോഴെങ്കിലും ആവശ്യം വന്നാലോ
എന്ന് വിചാരിച്ചു.
593
00:49:20,403 --> 00:49:23,903
അപകടത്തിന് ശേഷമുള്ള കുറച്ച് ദിവസങ്ങള്
ബ്രൂണോ വീട്ടിലിരുന്നാണ് ജോലി ചെയ്തിരുന്നത്.
594
00:49:24,875 --> 00:49:28,875
ഇതെല്ലാം അവസാനിപ്പിക്കാനുള്ള ഒരു അവസരം
കിട്ടിയപ്പോള് ഞാനത് നന്നായി ഉപയോഗിച്ചു.
595
00:50:27,919 --> 00:50:30,819
മണി ട്രാന്സ്ഫര് പൂര്ത്തിയായി
596
00:50:32,208 --> 00:50:33,658
നിങ്ങളെന്താണ് പറയുന്നത്?
597
00:50:33,886 --> 00:50:36,596
ഫോട്ടോഗ്രാഫര് ആയി ജോലി ചെയ്യുന്ന
നിങ്ങളുടെ കാമുകി,
598
00:50:36,696 --> 00:50:38,196
ഒരു IT വിദഗ്ധ കൂടിയാണോ?
599
00:50:38,408 --> 00:50:40,292
കോടതിയിലുള്ളവര് വെറും
മണ്ടന്മാരാനെന്നാണോ നിങ്ങളുടെ വിചാരം?
600
00:50:40,392 --> 00:50:42,267
അവള് ബാങ്കില് ക്ലര്ക്ക് ആയി
ജോലി നോക്കുമ്പോഴാണ് ഭര്ത്താവിനെ പരിചയപ്പെടുന്നത്.
601
00:50:42,292 --> 00:50:46,709
വിവരസാങ്കേതികവിദ്യയുടെ നാള്ക്കുനാള് ഉള്ള പുരോഗതി
എന്നേക്കാള് നന്നായി നിങ്ങള്ക്ക് അറിയുന്നതല്ലേ?
602
00:50:46,958 --> 00:50:49,650
ഫോട്ടോഗ്രാഫര് ആയി ജോലി നോക്കുന്നതിനിടെ
നിങ്ങളുടെ കാമുകി എങ്ങനെ ഇത്ര അപ്ഡേറ്റഡ് ആവും?
603
00:50:49,750 --> 00:50:51,700
ചിലപ്പോള് അവളുടെ ഭര്ത്താവ് സഹായിച്ച് കാണും.
604
00:50:51,998 --> 00:50:56,148
അവള് സത്യങ്ങളെല്ലാം അയാളോട് പറഞ്ഞിരിക്കും,
എന്നോട് മനപ്പോര്വ്വം പറയാത്തതാവും.
605
00:50:56,248 --> 00:50:57,948
നിങ്ങള്ക്ക് ലൌരയെ അറിയാത്ത കൊണ്ടാണ്.
606
00:50:58,837 --> 00:51:00,765
എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിച്ചാല്, അത്
കിട്ടുന്നത് വരെ അവള് അടങ്ങിയിരിക്കില്ല.
607
00:51:00,790 --> 00:51:03,240
ഒരു
'ഫെം ഫാറ്റെയില്' പകര്പ്പ്, അല്ലെ?
608
00:51:03,625 --> 00:51:05,775
നീ ചെയ്തതെന്തെന്ന് വല്ല ബോധവുമുണ്ടോ?
609
00:51:06,758 --> 00:51:08,008
നിനക്കെന്ത് തോന്നുന്നു?
610
00:51:09,650 --> 00:51:10,973
പേടിക്കണ്ട.
611
00:51:11,073 --> 00:51:14,073
ഞാന് എന്തെങ്കിലും മണ്ടത്തരം കാണിച്ചിട്ടുണ്ടേല്,
നമ്മള് ഇപ്പോള് തമ്മില് കാണില്ലായിരുന്നു.
612
00:51:15,775 --> 00:51:16,525
എന്താ?
613
00:51:17,559 --> 00:51:19,759
എന്നെ എന്തിനാ നോക്കുന്നത്?
614
00:51:20,291 --> 00:51:22,558
നമ്മള് ചെയ്യുന്നതാണ് ശരിയെന്ന് നല്ല
ബോധമുള്ളത്കൊണ്ടാണ് നീ ഇതേവരെ
പോലീസിനെ വിളിക്കാത്തത്.
615
00:51:22,583 --> 00:51:24,333
ഒരിക്കലുമില്ല, നമ്മള് ചെയ്യുന്നത് മുഴുവന് തെറ്റാണ്.
616
00:51:25,346 --> 00:51:26,196
അഡ്രിയാന്.
617
00:51:27,548 --> 00:51:30,466
ഞാന് പെട്ടാല്, നീയും പെടും.
618
00:51:30,667 --> 00:51:32,517
പോലീസ് എന്നെ തേടി വന്നതാണ്.
619
00:51:33,750 --> 00:51:35,050
അതുകൊണ്ട് വല്യ ഭീഷണി വേണ്ട.
620
00:51:36,667 --> 00:51:39,292
തിരിച്ച് ഇങ്ങോട്ടും വേണ്ട!
621
00:51:41,165 --> 00:51:44,215
നീ പാരീസില് ആയിരുന്നില്ല എന്ന് തെളിയിക്കാന്
എന്റെ കയ്യിലുള്ള ചില ഫോട്ടോസ് ധാരാളം മതി.
622
00:52:26,040 --> 00:52:29,240
സമാധാനത്തോടെയുള്ള ഞങ്ങളുടെ ദിവസങ്ങള്
എണ്ണപ്പെട്ട് കഴിഞ്ഞിരുന്നു.
623
00:52:29,649 --> 00:52:32,561
ഏഷ്യയിലെ ഞങ്ങളുടെ കാല്വെപ്പിന് ലോകത്തിലെ തന്നെ
ഏറ്റവും വലിയ ടെക്നോളജി വമ്പന്മാരുമായിട്ടായിരുന്നു,
624
00:52:32,661 --> 00:52:34,261
ഞങ്ങള് കൈകോര്ത്തത്.
625
00:52:35,037 --> 00:52:38,587
അവര് എനിക്ക് 'എന്റര്പ്രിണര്
ഓഫ് ദി ഇയര്' അവാര്ഡ് സമ്മാനിച്ചു.
626
00:52:39,042 --> 00:52:41,692
മാധ്യമങ്ങളുടെ ആദ്യപേജില്
ഞാന് നിറഞ്ഞുനിന്നു.
627
00:52:46,671 --> 00:52:48,571
മി.ഡോരിയ, എന്ത് തോന്നുന്നു?
628
00:52:50,095 --> 00:52:51,245
വളരെ സന്തോഷം.
629
00:52:51,417 --> 00:52:53,967
എന്റെ വാര്ത്തകളിലൂടെ അവര് പണം വാരി.
630
00:52:54,708 --> 00:52:58,508
ഒന്നുമില്ലാതെ വന്ന് ഉയരങ്ങള് കീഴടക്കിയ യുവാവ്.
631
00:52:59,458 --> 00:53:01,058
പക്ഷെ എല്ലാം പുറമെയുള്ള മോഡിയായിരുന്നു.
632
00:53:01,750 --> 00:53:03,750
ഉള്ളില് ഞാന് വെറും,
633
00:53:04,288 --> 00:53:05,938
ജീര്ണിച്ച ശരീരമായിരുന്നു.
634
00:53:17,405 --> 00:53:18,725
- മി.ഡോരിയ.
- യെസ്?
635
00:53:18,825 --> 00:53:20,942
ഒരു റിപ്പോര്ട്ടര്ക്ക് താങ്കളോട് സംസാരിക്കണം.
636
00:53:21,042 --> 00:53:22,492
അയാള്ക്ക് താങ്കളെ അറിയുമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
637
00:53:22,920 --> 00:53:23,920
അറിയാം.
638
00:53:25,000 --> 00:53:27,650
ഞാന് ഇപ്പോള് വരാം.
അത് ഒരുപാട് വേണ്ട.
639
00:53:29,639 --> 00:53:30,789
കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ് കാണാം.
640
00:53:35,579 --> 00:53:38,029
- അവിടുന്ന് വലത്തേക്ക്.
- താങ്ക്സ്.
641
00:53:53,311 --> 00:53:54,461
മി.ഡോരിയ.
642
00:53:54,958 --> 00:53:58,158
ഈയൊരു അവസരത്തില്
നിങ്ങളെ ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചതില് ക്ഷമിക്കണം.
643
00:54:00,792 --> 00:54:01,892
എന്നെ അറിയുമോ?
644
00:54:03,196 --> 00:54:04,903
ഇവാന് സൂട്ടോ, 'എല് പീരിയോഡിക്കോ'
645
00:54:05,003 --> 00:54:07,003
നിങ്ങള് ഇവാന് സൂട്ടോ അല്ലെന്ന് മാത്രമേ എനിക്കറിയൂ.
646
00:54:15,376 --> 00:54:16,376
അങ്ങോട്ട് നില്ക്കാം.
647
00:54:17,739 --> 00:54:19,068
ഞാന് ഡാനിയല് ഗോരിഡോയുടെ പിതാവാണ്.
648
00:54:19,168 --> 00:54:21,668
നിങ്ങള് വാര്ത്തകള് കണ്ടിരുന്നോ എന്നറിയില്ല...
649
00:54:23,001 --> 00:54:24,481
അവന് ഒളിച്ചോടിയെന്നാണ് പറയുന്നത്...
650
00:54:24,581 --> 00:54:27,431
എനിക്ക് താങ്കളോട് ചിലത് ചോദിക്കാനുണ്ടായിരുന്നു.
651
00:54:29,880 --> 00:54:32,780
നിങ്ങളുടെ മകനെക്കുറിച്ച് എനിക്ക്
പത്രങ്ങളിലൂടെയുള്ള പരിചയമേയുള്ളൂ.
652
00:54:32,880 --> 00:54:35,530
- സോറി.
- എന്റെ കുട്ടി കള്ളനൊന്നുമല്ല.
653
00:54:36,678 --> 00:54:38,878
അവന് ഒളിച്ചോടിയിട്ടുമില്ല.
654
00:54:39,199 --> 00:54:40,699
എന്റെ മോന് മരിച്ചു.
655
00:54:41,181 --> 00:54:44,431
അത് ചെയ്തവന് എന്നെയും അവന്റെ
അമ്മയെയും നോക്കി ചിരിക്കുന്നുണ്ട്.
656
00:54:45,714 --> 00:54:49,664
പോലീസ് നിങ്ങളോട് സംസാരിച്ച ആ ദിവസം,
ഞാനും എല്വിറയും അവിടുണ്ടായിരുന്നു.
657
00:54:52,823 --> 00:54:54,223
ഞാന് കണ്ടത് എനിക്കോര്മ്മയുണ്ട്.
658
00:54:54,500 --> 00:54:56,214
തോമസ് ആ സ്ത്രീയെ റോഡില് നിന്നും
659
00:54:56,314 --> 00:55:00,314
പിക് ചെയ്യുന്നതിന് കുറച്ച് സമയം മുമ്പ് വരെ
കുട്ടി ഫോണ് ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു.
660
00:55:00,417 --> 00:55:03,560
അപ്പോള് ആ ഫോണ്
ആ സ്ത്രീ കൊണ്ടുവരാതെ,
661
00:55:03,660 --> 00:55:05,940
ഒരിക്കലും അത് വീട്ടില് എത്തില്ല.
662
00:55:06,040 --> 00:55:07,679
ഈ ഫോണ് അവര്ക്ക് കിട്ടണമെങ്കില്,
663
00:55:07,779 --> 00:55:10,679
എന്റെ മോനുമായി അവര്
വഴിയിലെവിടെയോ കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
664
00:55:11,073 --> 00:55:13,692
അത് മാത്രമല്ല, അവര് ഒറ്റക്കായിരുന്നില്ല.
അവരുടെ കൂടെ ആരോ ഉണ്ടായിരുന്നു.
665
00:55:13,792 --> 00:55:17,142
- അതെങ്ങനെ ഉറപ്പിക്കാന് പറ്റും?
- ഞാന് പറഞ്ഞല്ലോ നിങ്ങളോട്!
666
00:55:17,792 --> 00:55:20,892
അവള് വണ്ടിയില് കേറിയ ഉടനെ
സീറ്റ് അഡ്ജസ്റ്റ് ചെയ്തിരുന്നു.
667
00:55:21,715 --> 00:55:23,015
അവളല്ല വണ്ടി ഓടിച്ചിരുന്നത്.
668
00:55:23,659 --> 00:55:24,671
അവള് പറഞ്ഞത് കള്ളമാണ്.
669
00:55:24,671 --> 00:55:28,150
ഇത് എന്റെ പെങ്ങളുടെ കാറാണ്.
എനിക്ക് പരിചയമില്ലാത്തത് കൊണ്ട്...
670
00:55:28,250 --> 00:55:31,117
പച്ചക്കള്ളമാണ്. അങ്ങനെ കള്ളം പറയണമെങ്കില്
എന്തെങ്കിലും കാരണം കൂടിയേ തീരൂ.
671
00:55:33,074 --> 00:55:34,724
സ്വയരക്ഷക്ക് വേണ്ടി അവള് കള്ളം പറഞ്ഞു.
672
00:55:35,792 --> 00:55:37,342
അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ രക്ഷക്ക്.
673
00:55:38,134 --> 00:55:39,434
ഒരു ലൈറ്റര് എടുക്കാനുണ്ടോ?
674
00:55:40,708 --> 00:55:42,908
ആ സ്ത്രീ എന്തോ ഒളിക്കുന്നുണ്ട്.
675
00:55:55,958 --> 00:55:57,058
കൂടെ നിങ്ങളും.
676
00:55:59,908 --> 00:56:01,558
സത്യം, എനിക്കൊന്നുമറിയില്ല.
677
00:56:02,606 --> 00:56:04,556
ആ ദിവസങ്ങള് ഞാന് പാരീസിലായിരുന്നു.
678
00:56:05,415 --> 00:56:07,131
അത് തന്നെയാണ് പോലീസ് പറഞ്ഞതും.
679
00:56:07,708 --> 00:56:10,963
പക്ഷെ, ഒരു എയര്ലൈന് ടിക്കറ്റും
ഹോട്ടല് റിസര്വേഷനും കൊണ്ട്...
680
00:56:11,063 --> 00:56:12,464
എന്ത് തെളിയിക്കാനാണ്...
681
00:56:13,170 --> 00:56:17,359
അതിനെ പഴിച്ച്, പോലീസിനെ
വിശ്വസിച്ച് ഞങ്ങള് വീട്ടിലേക്ക് പോന്നു.
682
00:56:22,507 --> 00:56:24,870
പക്ഷെ കുറച്ച് ദിവസങ്ങള്ക്ക് ശേഷം
പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ട വാര്ത്തകള് മുഴുവന്,
683
00:56:24,870 --> 00:56:27,570
എന്റെ കുഞ്ഞിനെ കള്ളനാക്കിക്കൊണ്ടായിരുന്നു.
684
00:56:34,186 --> 00:56:36,412
എലാവരും കബളിപ്പിക്കുവായിരുന്നെന്ന്
ഞങ്ങള്ക്ക് മനസ്സിലായി.
685
00:56:36,412 --> 00:56:40,762
ഞങ്ങളുടെ ഡാനി ഒരിക്കലും അത് ചെയ്യില്ല. ജീവിച്ചിരുന്ന
അത്രയും, അവന് ആര്ക്കും ഒരു ദ്രോഹവും ചെയ്തിട്ടില്ല.
686
00:56:42,837 --> 00:56:44,387
ഇതെല്ലാം മനസ്സിലായതോടെ...
687
00:56:44,750 --> 00:56:47,350
എന്റെ ഭാര്യ ആകെ തകര്ന്നു.
688
00:56:50,292 --> 00:56:52,542
പക്ഷെ പൊരുതാന് തന്നെ ഞാന് തീരുമാനിച്ചു.
689
00:56:54,750 --> 00:56:57,300
എനിക്കുണ്ടായിരുന്ന ഒരേയൊരു
തെളിവിന്റെ പുറകെയാണ് ഞാന് പോയത്.
690
00:56:58,792 --> 00:56:59,792
നീ.
691
00:57:02,000 --> 00:57:05,550
നിനക്കുള്ള സകലതും നഷ്ട്ടപ്പെടുത്തുന്ന
വിവരങ്ങളാണ് എനിക്ക് കിട്ടിയിട്ടുള്ളത്.
692
00:57:08,015 --> 00:57:11,803
നിങ്ങള് പാരീസില് ആയിരുന്നെന്ന്
തെളിയിക്കാന് പറ്റിയാല് പോലും,
693
00:57:11,903 --> 00:57:14,803
നിങ്ങള് മറ്റൊരു സ്ത്രീയ്ക്കൊപ്പമായിരുന്നു
എന്നതില് ഒരു തര്ക്കവുമില്ല.
694
00:57:16,062 --> 00:57:19,762
ഞാന് തിരികെ പോലീസിനോട് ഇതെല്ലാം
വിസ്തരിച്ചെങ്കിലും അവര് വിശ്വസിച്ചില്ല.
695
00:57:20,675 --> 00:57:23,045
നിങ്ങളുടെ സ്വാധീനം അപ്പോഴാണ്
എനിക്ക് മനസ്സിലായത്.
696
00:57:24,488 --> 00:57:27,521
സ്വാധീനവും ശക്തിയുമുള്ള ഒരു ചെന്നായ.
697
00:57:27,621 --> 00:57:30,021
പക്ഷെ നിന്നെപ്പോലുള്ള ചെന്നായകളെ
എനിക്ക് പേടിയില്ല.
698
00:57:31,924 --> 00:57:35,317
ഒരു പിതാവ് തന്റെ ഏറ്റവും പൈശാചികമായ
ദിവസങ്ങള് നേരിടുമ്പോള്,
699
00:57:35,417 --> 00:57:36,958
എല്ലാവരും തന്റെ മകനെ
തട്ടിപ്പറിച്ചെടുക്കുമ്പോള്,
700
00:57:36,958 --> 00:57:39,908
നിസ്സഹായനായി അവന്
എവിടേക്കോ അപ്രത്യക്ഷമാവുമ്പോള്,
701
00:57:40,167 --> 00:57:41,917
അവിടെ പേടിക്ക് സ്ഥാനമില്ല.
702
00:57:43,000 --> 00:57:44,650
ഒട്ടും തന്നെയില്ല.
703
00:57:47,151 --> 00:57:50,101
ഞാന് ക്ഷണിക്കാതെ വന്നതാണെന്ന്
ഇവിടുള്ളവര് ഉടനെ മനസ്സിലാക്കും.
704
00:57:51,250 --> 00:57:53,150
അതുകൊണ്ട് വേഗം സത്യം തുറന്ന് പറയൂ.
705
00:57:54,420 --> 00:57:55,692
എന്റെ മകനെവിടെ?
706
00:57:58,613 --> 00:58:00,317
നിങ്ങളാകെ തെറ്റിദ്ധരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കയാണ്.
707
00:58:00,417 --> 00:58:03,675
റാക്കേല് എന്ന കള്ളപ്പേരുള്ള
ആ സ്ത്രീയുടെ കൂടെ നീയുമുണ്ടായിരുന്നു.
708
00:58:03,775 --> 00:58:06,825
മാത്രമല്ല, അവളെ ഞാന് കണ്ട സ്ഥലത്ത്
നിനക്കൊരു അപകടമുണ്ടായിട്ടുമുണ്ട്.
709
00:58:06,998 --> 00:58:09,584
എന്റെ മകന്റെ കാറും അവിടുണ്ടായിരുന്നു.
710
00:58:09,684 --> 00:58:11,734
നീയാണോ മൃതദേഹം മറവുചെയ്തത്?
711
00:58:13,721 --> 00:58:16,071
ഇത്ര നിസ്സാരമായി...
712
00:58:32,417 --> 00:58:33,567
മി.ഡോരിയ?
713
00:58:34,246 --> 00:58:35,846
അതാണോ സംഭവിച്ചത്?
714
00:58:36,667 --> 00:58:38,017
നിങ്ങളും ഒരു അച്ഛനല്ലേ.
715
00:58:40,120 --> 00:58:43,270
മകന് മരിച്ചു എന്നത്
എനിക്കും ഭാര്യക്കും തീര്ച്ചയാണ്.
716
00:58:43,370 --> 00:58:46,315
അവനെ അടക്കം ചെയ്ത്, അവന്റെ ആത്മാവിന്
ശാന്തി കിട്ടണം എന്ന് മാത്രമേ ഞങ്ങള്ക്കുള്ളൂ.
717
00:58:46,315 --> 00:58:47,808
- സര്, കൂടെവരൂ.
- എന്നെ തൊടരുത്.
718
00:58:47,833 --> 00:58:49,775
- പ്ലീസ്.
- തൊടരുതെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ!
719
00:58:49,951 --> 00:58:53,301
ഡോരിയ, ഞാന് കാലുപിടിക്കാം.
തൊടരുത്, എന്നെ തൊടരുത്!
720
00:58:53,401 --> 00:58:55,901
നിന്റെ കുഞ്ഞിനായിരുന്നു
ഈ ഗതി വന്നതെങ്കില്,
721
00:58:56,255 --> 00:58:59,605
കൊലയാളിയെ നീ വെറുതെ വിടുമോടാ?
722
00:58:59,958 --> 00:59:01,358
പന്ന നായിന്റെ മോനെ!
723
00:59:05,163 --> 00:59:06,213
ആരാണയാള്?
724
00:59:07,167 --> 00:59:08,367
നമുക്ക് പരിചയമുണ്ടോ?
725
00:59:15,060 --> 00:59:16,110
അകത്ത് പോവാം?
726
00:59:24,563 --> 00:59:25,563
വിലാസം?
727
00:59:26,001 --> 00:59:29,181
'കേല്ലേ സാന് രമൂണ്'... 'ബിയേര്ജ്', 5.
728
00:59:30,584 --> 00:59:32,634
എന്നോട് സംസാരിക്കാന്
അയാളെ ആരും അനുവദിച്ചില്ല.
729
00:59:32,697 --> 00:59:36,147
- ഫോണ് നമ്പര്?
- അയാള് പോലും അതിന് ശ്രമിച്ചില്ല.
730
00:59:36,777 --> 00:59:39,977
താന് കാരണം കാര്യങ്ങള് കുറേക്കൂടി
കുഴഞ്ഞുമറിയുമെന്ന് അയാള്ക്കറിയാമായിരുന്നു.
731
00:59:40,484 --> 00:59:43,577
മാത്രമല്ല, എന്നെ അതിനകം കേസില് നിന്ന്
ഒഴിവാക്കാന് ഫെലിക്സിന് കഴിഞ്ഞിരുന്നു.
732
00:59:43,577 --> 00:59:45,877
- സിറ്റി ഏതാണ്?
- ബിയേര്ജ്.
733
00:59:57,771 --> 01:00:01,571
ഭാര്യയെ നോക്കുക എന്നത് മാത്രമേ, അയാള്ക്ക്
തന്റെ ജീവിതത്തില് ചെയ്യാനുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.
734
01:00:08,234 --> 01:00:10,234
അതോടെ, എല്ലാം അവസാനിച്ചതാണ്.
735
01:00:11,917 --> 01:00:14,017
അയാളെക്കുറിച്ച്
പിന്നീട് ഞാന് കേട്ടിട്ടില്ല.
736
01:00:17,417 --> 01:00:18,467
ശരി.
737
01:00:19,667 --> 01:00:22,617
ഇപ്പോള് നമുക്ക്, ചിന്നിച്ചിതറിയ
കുറെ വിവരങ്ങളാണ് ഉള്ളത്.
738
01:00:23,101 --> 01:00:24,992
രണ്ട് മരണം, രണ്ട് മൃതദേഹം.
739
01:00:25,934 --> 01:00:28,775
നിങ്ങളുടെ കാമുകിയുടെ കൊലപാതകം,
ഡാനിയല് ഗോരിഡോയുടെ മരണത്തിന്റെ
740
01:00:28,875 --> 01:00:30,875
പ്രത്യാഘാതമാണ്.
741
01:00:32,242 --> 01:00:34,621
പക്ഷെ പോലീസിന്റെ കയ്യില്
ഒരേയൊരു കൊലപാതകമേയുള്ളൂ.
742
01:00:34,721 --> 01:00:36,871
കാരണം അവരുടെ കയ്യില്
ഒരേയൊരു മൃതദേഹമേയുള്ളൂ.
743
01:00:36,875 --> 01:00:38,459
ലൌര വിദാലിന്റെ.
744
01:00:38,559 --> 01:00:40,459
അവരുടെ കണ്ണില് നിങ്ങളാണ് കുറ്റവാളി.
745
01:00:41,071 --> 01:00:42,171
പക്ഷെ നമുക്കും,
746
01:00:42,660 --> 01:00:44,960
ഡാനിയല് ഗരിഡോയുടെ പാരന്റ്സിനും
747
01:00:45,208 --> 01:00:47,375
മറ്റൊരു മരണമുണ്ട്, മൃതദേഹമുണ്ട്...
748
01:00:47,475 --> 01:00:49,425
...കാണാതായ ആ കുട്ടിയുടെ.
749
01:00:50,167 --> 01:00:53,967
കൂടാതെ ഗരിഡോയുടെ കണ്ണില്
നിങ്ങളും കാമുകിയുമാണ് കുറ്റവാളികള്.
750
01:00:54,675 --> 01:00:57,575
അവള് മരണപ്പെട്ട സ്ഥിതിക്ക്,
ഇനി അവശേഷിക്കുന്നത്...
751
01:00:59,183 --> 01:01:00,183
നിങ്ങളാണ്.
752
01:01:02,417 --> 01:01:04,517
ഈ പസിലിന്റെ ഉത്തരമെന്താണ്?
753
01:01:06,484 --> 01:01:07,844
നിങ്ങള്ക്ക് കിട്ടിയ ഉത്തരമെന്താണ്?
754
01:01:07,869 --> 01:01:10,969
എന്നെ ഏറെ ചിന്തിപ്പിക്കുന്നത്,
ഹോട്ടല് മുറിയിലെ ദുരൂഹതയാണ്.
755
01:01:11,625 --> 01:01:13,325
നിങ്ങള് പറഞ്ഞ ആ മനുഷ്യന് വന്ന്,
756
01:01:14,208 --> 01:01:18,343
നിങ്ങളുടെ കാമുകിയെ കൊന്ന്
അപ്രത്യക്ഷമായത്... അത്ഭുതം തന്നെ.
757
01:01:19,319 --> 01:01:21,669
ഡാനിയല് ഗരിഡോയെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ഒരാളുണ്ട്.
758
01:01:24,113 --> 01:01:27,663
നിങ്ങള് ഇതുവരെ പരാമര്ശിക്കാത്ത,
ആ മാതാപിതാക്കളെക്കാള് കാര്യങ്ങള് അറിയുന്ന ഒരാള്.
759
01:01:29,075 --> 01:01:30,325
എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണോ?
760
01:01:30,701 --> 01:01:34,367
അതിലെ പോയ ഡ്രൈവറാണ് ഹോട്ടലിലെ മീറ്റിംഗ് സംഘടിപ്പിച്ചതെന്ന്
കോടതി വിശ്വസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങള് കരുതുന്നുണ്ടോ?
761
01:01:34,367 --> 01:01:37,885
- എന്തിന് വേണ്ടി, മി.ഡോരിയ?
- അയാള്ക്കറിയുന്നത് വച്ച് ഞങ്ങളെ
ബ്ലാക്ക്മെയില് ചെയ്യാന്.
762
01:01:37,985 --> 01:01:39,585
ഞങ്ങളാണ് കുറ്റവാളികള് എന്ന രഹസ്യം.
763
01:01:40,149 --> 01:01:42,645
പക്ഷെ ഞാനാരാണെന്നോ, ലൌര എന്റെ
ഭാര്യയല്ലെന്നോ അയാള്ക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
764
01:01:42,670 --> 01:01:44,320
തെളിവ് വേണം, മി.ഡോരിയ.
765
01:01:44,542 --> 01:01:47,625
നിങ്ങളുടെ ഈ ഊള പ്രസ്താവനകള്
കോടതി വിശ്വസിക്കണമെങ്കില്,
766
01:01:47,725 --> 01:01:49,715
അതിന് തക്കതായ തെളിവുകള് നല്കിയേ പറ്റൂ.
767
01:01:49,815 --> 01:01:53,865
'ബെല്ലവിസ്റ്റ' ഹോട്ടലില് അവര് എങ്ങനെ മീറ്റിംഗ് സംഘടിപ്പിച്ചു
എന്നത് ഞാന് ഇനിയും നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
768
01:01:54,917 --> 01:01:57,517
മി.ഡോരിയ, ഇത് നിങ്ങള്ക്ക് വന്നതാണ്.
769
01:02:03,417 --> 01:02:05,117
അയച്ചിരിക്കുന്നത് - ഡാനിയല് ഗോരിഡോ.
770
01:02:14,318 --> 01:02:16,718
നിങ്ങളും കാമുകിയും ചേര്ന്ന്
ചെയ്തതെന്തെന്ന് എനിക്കറിയാം.
771
01:02:17,208 --> 01:02:20,008
എന്റെ വായടക്കാന് നിങ്ങള്
100,000 യൂറോ തരേണ്ടി വരും.
772
01:02:20,590 --> 01:02:23,740
ചെറിയ, ചെറിയ ബില്ലുകളായി.
773
01:02:23,962 --> 01:02:28,311
അത് ഇന്ന് തന്നെ എനിക്ക് കിട്ടിയില്ലെങ്കില്,
ഈ ഫോട്ടോ പോലീസിന്റെ കൈകളിലെത്തും.
774
01:02:28,708 --> 01:02:30,908
അതോടെ ഡാനിയലിന്റെ മൃതദേഹം അവര് കണ്ടെത്തും.
775
01:02:36,796 --> 01:02:38,146
കൃത്യം 5 മണിക്ക്,
776
01:02:38,767 --> 01:02:42,917
രണ്ട് പേരും ബിയേര്ജ്
റെയില്വേ സ്റ്റേഷനില് എത്തണം.
777
01:02:43,844 --> 01:02:45,094
സമയത്ത് തന്നെ എത്തണം.
778
01:02:45,722 --> 01:02:47,817
പാര്ക്കിംഗിലുള്ള ബൂത്തിലേക്ക് ഞാന് വിളിക്കും.
779
01:02:47,917 --> 01:02:50,617
പണം എവിടെ എത്തിക്കണമെന്ന്
അപ്പോള് പറയാം.
780
01:02:50,833 --> 01:02:53,233
ഒറ്റക്കോ, ഒഴിഞ്ഞ കൈകളുമായിട്ടോ വരരുത്.
781
01:02:53,375 --> 01:02:56,622
പിന്നെ, അബദ്ധമൊന്നും കാണിക്കരുത്,
ഞാന് പോലീസിനെ അറിയിക്കും.
782
01:02:58,645 --> 01:03:01,745
3 ദിവസം മുമ്പ് ബിയെര്ജില് നിന്ന്
അയച്ചതാണ് ഈ എഴുത്ത്.
783
01:03:02,784 --> 01:03:05,284
അയച്ചിരിക്കുന്ന പേര് ഡാനിയല്
ഗരിഡോ എന്നാണ് കൊടുത്തിരിക്കുന്നത്.
784
01:03:07,560 --> 01:03:10,360
- അപ്പോള് ഇവിടെയായിരുന്നു...
- ഉറപ്പില്ല, ആ സ്ഥലവുമായി വളരെ സാമ്യമുണ്ട്.
785
01:03:13,208 --> 01:03:15,997
മി.ഡോരിയ...
നിങ്ങള് ചന്ദ്രനെ നിരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
786
01:03:20,596 --> 01:03:22,896
ഇന്ന്, പൂര്ണ്ണ ചന്ദ്രനാണ്.
787
01:03:25,064 --> 01:03:28,204
നിങ്ങളുടെ ഈ കഥയില്
അത്രത്തോളം വലിപ്പമുള്ള ഒരു ദ്വാരമാണുള്ളത്.
788
01:03:28,304 --> 01:03:29,832
ഞാന് മുഴുവന് പറഞ്ഞ ശേഷം തീരുമാനിക്കൂ.
789
01:03:29,857 --> 01:03:32,138
വഴിപോക്കനായ ഡ്രൈവര്,
ആ ചതുപ്പുനിലം എങ്ങനറിഞ്ഞു?
790
01:03:32,167 --> 01:03:35,267
കാര് പുഴയിലോഴുക്കുന്നതിന് തൊട്ടുമുമ്പ്
ഞാന് കേട്ട ആ ശബ്ദം.
791
01:03:36,375 --> 01:03:38,675
അത് വെറുമൊരു മാന് ആയിരുന്നെന്ന്
എന്തെങ്കിലും ഉറപ്പുണ്ടോ
792
01:03:40,122 --> 01:03:42,900
ഞാനും അവളുമാണ് കൂട്ടിയിടച്ചത് എന്ന വാദം
അയാള് വിശ്വസിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിലോ?
793
01:03:43,000 --> 01:03:45,067
ഒന്നും പറ്റാഞ്ഞത് ഭാഗ്യമായി.
794
01:03:45,167 --> 01:03:46,017
താങ്ക് യു.
795
01:03:48,014 --> 01:03:50,134
ഞങ്ങളുടെ പെരുമാറ്റത്തില് സംശയം തോന്നിയ അയാള്,
796
01:03:50,173 --> 01:03:52,673
ഒരു പക്ഷെ, പോകുവാണെന്ന വ്യാജേന
ഒളിച്ചിരുന്നതായിക്കൂടെ.
797
01:03:52,954 --> 01:03:55,104
നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നം എനിക്ക് മനസ്സിലാവും.
798
01:03:55,413 --> 01:03:59,008
ഡാനിയല് ഗരിഡോയുടെ മരണത്തില് നിന്നും
നിങ്ങള് സമര്ഥമായി വ്യതിചലിക്കുവാണ്.
799
01:03:59,287 --> 01:04:01,627
- മനസ്സിലായില്ല.
- ആ ഡ്രൈവര് പണത്തിന് വേണ്ടിയാണ്
നിങ്ങളുടെ പുറകെ കൂടിയതെന്ന് പറഞ്ഞല്ലോ.
800
01:04:01,667 --> 01:04:04,546
എന്നിട്ട് അയാളുടെ കണ്ണില്പ്പെടാതെ ഒളിച്ചിരുന്നാല്
ആ കുട്ടിയെ എല്ലാരും മറക്കുമെന്നും,
801
01:04:04,797 --> 01:04:08,079
അതിലൂടെ നിങ്ങള് നിരപരാധിയാവുമെന്നും വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ?
802
01:04:08,179 --> 01:04:10,429
പിന്നെ ഞാന് എന്ത് ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നു?
803
01:04:10,854 --> 01:04:12,317
ഞാന് 3 ചോദ്യങ്ങള് ചോദിക്കും.
804
01:04:12,417 --> 01:04:16,923
അതില് ഒരെണ്ണത്തിനെങ്കിലും വ്യക്തമായ മറുപടി തന്നാല്,
നിങ്ങളുടെ ഈ കെട്ടുകഥ മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോവാം.
805
01:04:17,907 --> 01:04:18,607
ഒന്ന്.
806
01:04:19,022 --> 01:04:22,091
കെണിയാണെന്ന് നിങ്ങള് പറഞ്ഞ, മൊബൈലില്
വന്ന ആ മെസ്സേജിന്റെ യുക്തിയെന്താണ്?
807
01:04:21,596 --> 01:04:23,424
ഞാനെല്ലാം പറയാം. റൂം 715.
ഹോട്ടല് ബെല്ലവിസ്റ്റ.
808
01:04:22,261 --> 01:04:25,939
രണ്ട്: പൈസയായിരുന്നു ഉദ്ദേശ്യമെങ്കില്
പിന്നെന്താണ് കൊലയാളി അതെടുക്കാതെ പോയത്?
809
01:04:26,039 --> 01:04:30,906
മൂന്ന്: അയാള് എങ്ങനെ ഒരു പ്രേതത്തെ പോലെ
ഹോട്ടല് മുറിയുടെ അകത്തേക്കും പുറത്തേക്കും കടന്നു?
810
01:04:34,107 --> 01:04:35,157
നിങ്ങള്ക്ക് മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ?
811
01:04:35,250 --> 01:04:37,890
നിങ്ങളെ കുടുക്കാന് വക്കീലിന് ഇത് ധാരാളം മതി.
812
01:04:37,990 --> 01:04:41,190
എല്ലാം കൂട്ടിക്കുഴക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ
813
01:04:41,351 --> 01:04:43,400
യുക്തിയില്ലാത്ത ഈ ബന്ധങ്ങള്...
814
01:04:43,500 --> 01:04:44,700
ഇനി അത് പറയരുത്!
815
01:04:47,880 --> 01:04:50,123
ഈ കുടുക്കഴിക്കാന് പാകത്തിന്
എന്തെങ്കിലും പരിഹാരമുണ്ടാങ്കില് പറയൂ.
816
01:04:50,223 --> 01:04:53,863
ശരി, നിങ്ങള് പറഞ്ഞ കഥയനുസരിച്ച്,
നടന്നിരിക്കാന് സാധ്യതയുള്ളത് ഞാന് പറയാം.
817
01:04:53,963 --> 01:04:56,076
- പറയൂ.
- 5 മണിക്ക് വിളിക്കാമെന്ന് അയാള് പറഞ്ഞ,
818
01:04:56,176 --> 01:04:59,375
റെയില്വേ സ്റ്റേഷനില് നടന്നതെന്തായിരിക്കാം.
819
01:05:04,460 --> 01:05:06,360
5 മണി. ഇത് അയാളായിരിക്കും.
820
01:05:08,013 --> 01:05:10,413
നമ്മളെ ഒരുമിച്ച് പുറത്ത്
കാണാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
821
01:05:22,912 --> 01:05:23,712
ഹെലോ?
822
01:05:23,802 --> 01:05:26,102
ഹോറല് ബെല്ലവിസ്റ്റയില്
ഞാന് നിങ്ങളെയും കാത്തിരിക്കും.
823
01:05:26,792 --> 01:05:30,842
അടിവാരത്തുള്ള 'കോഗ് ട്രെയിന്'
മാത്രമാണ് ഒരു യാത്രാമാര്ഗ്ഗം.
824
01:05:31,750 --> 01:05:35,835
റൂം 715 ഞാന് ബുക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
825
01:05:37,819 --> 01:05:40,637
മറ്റൊരു കാര്യം, നിങ്ങളുടെ ഫോണ്
വേസ്റ്റ് ബിന്നില് ഇടണം,
826
01:05:40,929 --> 01:05:44,878
എന്നിട്ട് സ്റ്റേഷനില് ആദ്യം കാണുന്ന
ട്രെയിനില് കേറുകയും വേണം.
827
01:05:45,335 --> 01:05:47,565
ഓര്ക്കുക, ഫോണ് അവിടെയിട്ടില്ലെങ്കില്
ഡാനിയലിന്റെ മൃതദേഹം,
828
01:05:47,665 --> 01:05:50,015
പോലീസിന് കിട്ടും.
829
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
ഞാന് പോയി ചോദിക്കാം.
ഇവിടെ തന്നെ നില്ക്കണം, ഓക്കേ?
830
01:06:42,781 --> 01:06:44,681
- ഗുഡ് ആഫ്റ്റര്നൂണ്.
- ഗുഡ് ആഫ്റ്റര്നൂണ്.
831
01:06:45,082 --> 01:06:48,389
എനിക്ക് റൂം 715 ല്
ഒരു റിസര്വേഷനുണ്ടോ?
832
01:06:50,575 --> 01:06:52,805
ഉണ്ട്. അഡ്രിയാന് ഡോരിയയുടെ പേരില്.
833
01:06:54,415 --> 01:06:57,915
ദയവായി ഈ കാര്ഡ് പൂരിപ്പിക്കൂ.
ചാവി ഞാന് തരാം.
834
01:07:55,852 --> 01:07:57,402
നിന്നെ ആരെങ്കിലും കണ്ടോ?
835
01:07:58,565 --> 01:08:00,215
അയാള് പിന്നീട് വല്ലതും പറഞ്ഞോ?
836
01:08:01,061 --> 01:08:02,511
നമ്മള് കാത്തിരുന്നേ പറ്റൂ.
837
01:08:07,721 --> 01:08:08,671
എന്ത് പറ്റി?
838
01:08:08,958 --> 01:08:11,808
നിന്റെ ഫോണില് നിന്ന്
അയാള് മെസ്സേജ് അയച്ചിരിക്കുന്നു.
839
01:08:13,314 --> 01:08:15,614
- ഇത് കെണിയാണ്.
- നമുക്കുടനെ പോണം.
840
01:08:29,041 --> 01:08:29,891
അഡ്രിയാന്?
841
01:08:34,081 --> 01:08:35,789
വേണ്ട. അരുത്, അരുത്!
842
01:08:36,028 --> 01:08:36,678
വേണ്ട!
843
01:08:37,792 --> 01:08:40,129
എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
സത്യം, അത് ഞാനല്ല ചെയ്തത്!
844
01:08:40,229 --> 01:08:42,529
ഞാനല്ല, എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ എവിടെയാണെന്ന്...
845
01:08:53,897 --> 01:08:54,897
ഒരു നിമിഷം.
846
01:08:55,659 --> 01:08:56,759
ഒരു നിമിഷം...
847
01:08:57,263 --> 01:08:59,983
മുറിയിലുണ്ടായിരുന്നത് തോമസ് ഗരിഡോ
ആയിരുന്നെന്നാണോ നിങ്ങള് പറയുന്നത്?
848
01:09:00,083 --> 01:09:01,083
എന്തുകൊണ്ട് ആയിക്കൂടാ?
849
01:09:01,515 --> 01:09:04,233
നിങ്ങള്ക്ക് പ്രതിരോധിച്ച് നില്ക്കാന്
പറ്റിയൊരു പോയിന്റ് ആണിത്.
850
01:09:04,333 --> 01:09:06,283
ഒരു ജഡ്ജിക്ക് വിശ്വസിക്കാന്
ഇതെങ്കിലും വേണം.
851
01:09:06,809 --> 01:09:10,409
ഒരു കൊല ചെയ്യാന് പാകത്തിനുള്ള പ്രതികാരം
തോമസ് ഗരിഡോയ്ക്കുണ്ട്.
852
01:09:12,778 --> 01:09:14,728
മകന്റെ തിരോധാനതിന് ഉത്തരവാദിയായവരെ,
853
01:09:14,845 --> 01:09:17,858
പോലീസ് സംരക്ഷിക്കുന്നു
എന്നറിയുന്ന ഒരു പിതാവിന്,
854
01:09:17,958 --> 01:09:19,658
ഒരേയൊരു മാര്ഗ്ഗമാണ് മുന്നിലുള്ളത്:
855
01:09:19,894 --> 01:09:22,429
- വരുന്നത് വരട്ടെ എന്ന് വിചാരിക്കുക.
- ഒരാളെ കൊല്ലുകയും,
856
01:09:22,529 --> 01:09:24,733
ആ കുറ്റം മറ്റേയാളില് ചുമത്തുകയും ചെയ്താല്
പ്രതികാരം തീര്ക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ.
857
01:09:24,833 --> 01:09:27,733
അതെ. വളരെ വിശ്വാസയോഗ്യമാണ്.
858
01:09:28,203 --> 01:09:30,775
എലാവരുടെയും വിശ്വാസം,
നിങ്ങളാണ് കുറ്റക്കാരന് എന്നാണ്.
859
01:09:30,875 --> 01:09:34,275
പോലീസിനും, സ്വന്തം ഭാര്യക്കും,
നിങ്ങളുടെ സഹപ്രവര്ത്തകര്ക്ക് പോലും.
860
01:09:34,625 --> 01:09:38,036
തോമസ് ഗരിഡോ, നിങ്ങളുടെ കാമുകിയുടെ മരണത്തിന്റെ
ഉത്തരവാദിത്വം നിങ്ങളില് കെട്ടിവച്ചെന്ന് മാത്രമല്ല,
861
01:09:38,136 --> 01:09:40,442
നിങ്ങളുടെ ജീവിതവും ബിസിനസ്സും തകര്ത്തു.
862
01:09:40,542 --> 01:09:44,142
അങ്ങനെ ലക്ഷങ്ങള് വിലമതിക്കുന്ന ഒരു ജാമ്യവുമായി
ഫെലിക്സ് നിങ്ങളെ പുറത്തെത്തിച്ചു.
863
01:09:44,826 --> 01:09:46,733
ഗരിഡോയും കൂട്ടരും നല്ലൊരു
പഴുതടച്ച പ്രസ്താവനയാണ് ഉണ്ടാക്കിയത്.
864
01:09:46,833 --> 01:09:49,604
ഫെലിക്സ് എന്നെ കണ്ട് ജോലിയേല്പ്പിച്ചത്,
865
01:09:49,887 --> 01:09:52,237
അദ്ദേഹത്തിന് കൈകാര്യം ചെയ്യാനുള്ള
ബുദ്ധിമുട്ട് കൊണ്ടാണോ എന്നെനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
866
01:09:52,341 --> 01:09:55,964
നിങ്ങളുടെ പ്രസ്താവനകള് എന്നെ
വിശ്വസിപ്പിക്കാന് നിങ്ങള്ക്ക് കഴിഞ്ഞാല്,
867
01:09:56,064 --> 01:09:57,964
ജൂറിയെയും വിശ്വസിപ്പിക്കാന് കഴിയുമെന്ന്
അയാളുടെ വക്കീലിനറിയാമായിരുന്നു.
868
01:09:58,125 --> 01:10:01,278
വിചാരണ സമയത്ത് ഞാന് പറയേണ്ട കാര്യങ്ങള് പറഞ്ഞുതരാന്
നിങ്ങള് ആരെയെങ്കിലും ചുമതലപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടോ, ഫെലിക്സ്?
869
01:10:01,278 --> 01:10:03,733
സാക്ഷിവിസ്താരത്തിന് അവളെക്കാള്
നല്ലൊരു കോച്ച് വേറെയില്ലെടോ.
870
01:10:03,833 --> 01:10:07,483
രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് അവര് റിട്ടയര് ചെയ്യാനിരുന്നതാണ്,
പക്ഷെ ഇതൊരു അവസാന കേസ് ആയി അവര് തിരഞ്ഞെടുത്തു.
871
01:10:07,583 --> 01:10:10,633
പിന്നെ, അവര് ഇതില് തോല്ക്കില്ലെന്ന്
ഞാന് ഉറപ്പ് തരാം.
872
01:10:11,083 --> 01:10:12,133
ഇനി,
873
01:10:12,233 --> 01:10:15,672
കാമുകിയെ കൊന്നത് നിങ്ങളല്ലെന്ന് തെളിയിക്കാന്
ഒരേയൊരു മാര്ഗ്ഗമെന്ന് പറയുന്നത്,
874
01:10:15,772 --> 01:10:17,622
തോമസിനെ ഇതിലേക്ക് ഉള്പ്പെടുത്തുക എന്നതാണ്.
875
01:10:17,976 --> 01:10:21,676
മാത്രമല്ല, അയാളുടെ മകനോട് ചെയ്തതിന്
നിങ്ങള്ക്ക് അതൊരു കുമ്പസാരമാവും.
876
01:10:25,222 --> 01:10:29,372
അതെ, പക്ഷെ അയാളെങ്ങനെ മുറിക്ക് പുറത്തിറങ്ങി
എന്ന് വിശദീകരിക്കാതെ ഇതുകൊണ്ടൊന്നും കാര്യമില്ലല്ലോ.
877
01:10:29,790 --> 01:10:32,650
ഞാന് ആണയിടാം, ഞാന് ഉണരുമ്പോള്
ആ മുറിയില് ആരുമില്ലായിരുന്നു.
878
01:10:32,750 --> 01:10:33,550
ഓടി വായോ!
879
01:10:34,234 --> 01:10:35,134
പോലീസ്!
880
01:10:36,792 --> 01:10:40,692
നിങ്ങള് 'ലാറ്ററല് തിങ്കിംഗ്' എന്ന്
കേട്ടിട്ടുണ്ടോ, മി.ഡോരിയ?
881
01:10:42,333 --> 01:10:44,802
അതായത്, നടന്ന സംഭവങ്ങളെ,
882
01:10:44,902 --> 01:10:47,352
മറ്റൊരു കോണില് നിന്ന് വീക്ഷിക്കുക.
883
01:10:47,750 --> 01:10:48,800
ഉദാഹരണത്തിന്...
884
01:10:49,378 --> 01:10:52,078
ശൂന്യമായ ഒരു പത്തായപ്പുരയില്,
885
01:10:52,333 --> 01:10:55,883
ഒരു മനുഷ്യന് ഉത്തരത്തില് തൂങ്ങി നില്ക്കുന്നു.
886
01:10:56,992 --> 01:10:59,734
തൂങ്ങാന് അയാളുപയോഗിച്ച കയര്
3 മീറ്റര് നീളമുള്ളതാണ്.
887
01:10:59,834 --> 01:11:02,417
തൂങ്ങി നില്ക്കുന്ന അയാളുടെ കാല്പാദങ്ങള്
തറയില് നിന്ന് 30 സെന്റിമീറ്ററോളം മുകളിലാണ്.
888
01:11:03,833 --> 01:11:06,520
ഏറ്റവും അടുത്ത ചുമര് 6 മീറ്റര് അകലെയാണ്.
889
01:11:07,000 --> 01:11:10,317
ഉത്തരത്തിലോ, ചുമരിലോ വലിഞ്ഞുകയറാന്
സാധിക്കില്ലെന്ന് കരുതുക.
890
01:11:10,417 --> 01:11:12,650
പക്ഷെ, ആ മനുഷ്യന് തൂങ്ങി.
891
01:11:14,205 --> 01:11:15,405
അയാളെങ്ങനെ തൂങ്ങി?
892
01:11:17,588 --> 01:11:21,038
അയാള് ഒരു ഐസ് കട്ടയില് കയറി നിന്നു,
ഐസ് പതുക്കെ അലിഞ്ഞലിഞ്ഞ് ഇല്ലാതായി.
893
01:11:22,105 --> 01:11:24,005
ഇതാണ് നമ്മുടെ പത്തായപ്പുര.
894
01:11:27,146 --> 01:11:30,246
പോലീസിന്റെ കയ്യിലുള്ള നിങ്ങളുടെ കേസിന്റെ
ഫോട്ടോ ശേഖരം.
895
01:11:34,628 --> 01:11:38,545
സത്യസന്ധമായ ഒരു പ്രസ്താവനയില്
സത്യം എപ്പോഴും മറഞ്ഞിരിക്കും.
896
01:11:44,410 --> 01:11:48,060
- ഞാന് എന്താണ് കാണേണ്ടത്.
- പൂര്ണ്ണമായ വിവരങ്ങള്.
897
01:11:48,521 --> 01:11:50,271
വിവരങ്ങള് പരമാവധി ചികഞ്ഞ് നോക്കൂ.
898
01:11:51,623 --> 01:11:53,193
എല്ലാം നിങ്ങളുടെ മൂക്കിന്റെ തുമ്പത്തുണ്ട്.
899
01:11:53,194 --> 01:11:54,581
അഡ്രിയാന് ഡോരിയ കൊലപാതകത്തിന് അറസ്റ്റിലായി
900
01:11:54,625 --> 01:11:58,004
പക്ഷെ അത് മറ്റൊരു കോണില് നിന്ന്
വീക്ഷിക്കണമെന്ന് മാത്രം.
901
01:12:00,902 --> 01:12:04,602
ആ അത്ഭുത പ്രതിഭാസത്തിന്റെ ഉത്തരം
മുറിയുടെ അകത്ത് നിന്നല്ലാതെ,
902
01:12:06,000 --> 01:12:07,108
പുറത്ത് നിന്ന് ആയിക്കൂടെ?
903
01:12:07,208 --> 01:12:10,733
ഇപ്പോള് അവള്ക്ക്, ബിയര്ജിനടുത്തുള്ള
അടിവാരത്താണ് ജോലി. വീട്ടില് നിന്ന് 20 മിനിറ്റേയുള്ളൂ.
904
01:12:10,833 --> 01:12:13,733
ഒറ്റപ്പെട്ട ഒരു ഹോട്ടല് അയാള് തിരഞ്ഞെടുത്തത്
ഒട്ടും യാദൃശ്ചികമല്ല.
905
01:12:13,833 --> 01:12:16,133
തോമസ് ഗരിഡോ നിങ്ങള്ക്ക്
ഒരു കെണി ഒരുക്കുവായിരുന്നു.
906
01:12:18,000 --> 01:12:20,750
ആ പാക്കേജ് അയാള് തന്നെ അയച്ചതാവും,
907
01:12:21,625 --> 01:12:25,375
അതോടെ നിങ്ങള് വളരെ തെറ്റിധരിക്കപ്പെട്ടു.
908
01:12:25,625 --> 01:12:28,666
അതിലൂടെ സത്യത്തില് നടന്നതെന്തെന്ന്
നിങ്ങള് സംശയിക്കാന് തുടങ്ങി.
909
01:12:28,766 --> 01:12:30,798
കാരണം അയാള്ക്കറിയാം,
910
01:12:31,000 --> 01:12:33,250
വിട്ടുപോയ ഭാഗം എങ്ങനെ കണ്ടെത്തണമെന്ന്.
911
01:12:34,833 --> 01:12:35,833
ഹലോ?
912
01:12:36,191 --> 01:12:38,367
ഹോട്ടല് ബെല്ലവിസ്റ്റയില്
നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഞാന് കാത്തിരിക്കും.
913
01:12:38,467 --> 01:12:40,496
മണ്ടത്തരം പറയരുത്. ആ ചതുപ്പുനിലത്തെക്കുറിച്ച്
അയാള്ക്ക് ഒന്നുമറിയില്ല.
914
01:12:40,521 --> 01:12:43,525
നീ കുട്ടിയെ മറവുചെയ്ത പ്രദേശം മുഴുവന്
ചതുപ്പുനിറഞ്ഞ തടാകങ്ങളാണ്.
915
01:12:43,625 --> 01:12:45,508
ആ നാട്ടുകാര്ക്ക് അതെല്ലാം നന്നായി അറിയാം.
916
01:12:45,608 --> 01:12:49,330
കിട്ടിയാല് കിട്ടി, ഇല്ലേല് ചട്ടി എന്ന രീതിയില്
തോമസ് ഗരിഡോ കളിച്ചു,
917
01:12:49,994 --> 01:12:52,094
നിങ്ങള് അതില് വീഴാന്
അയാള് കാത്തിരുന്നു.
918
01:12:55,292 --> 01:12:56,492
നിങ്ങള് വീഴുകയും ചെയ്തു.
919
01:12:57,187 --> 01:12:59,744
- അതാണോ സംഭവിച്ചത്?
- നീ സ്വന്തം കുഴി തോണ്ടി,
920
01:13:00,897 --> 01:13:03,197
അതേ സമയം ലൌരയെയും കുരുതി കൊടുത്തു.
921
01:14:36,420 --> 01:14:38,131
- ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
- ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
922
01:14:38,231 --> 01:14:40,301
റൂം 715 ല് എനിക്കൊരു
റിസര്വേഷന് ഉണ്ടായിരുന്നു...
923
01:14:40,401 --> 01:14:42,024
അങ്ങനെയാണ് തോമസ് ഗരിഡോ,
924
01:14:42,124 --> 01:14:45,358
ഒരു അടയാളം പോലും ബാക്കി വക്കാതെ
മുറിക്കുള്ളില് കയറിയത്.
925
01:14:45,458 --> 01:14:49,838
നിങ്ങളെയും ലൌരയെയും നോക്കി
അയാള് മുറിക്കുള്ളില് കാത്തിരുന്നു.
926
01:14:50,110 --> 01:14:53,210
അവിടെ അയാള്, ലൌരയുടെ ഫോണില് നിന്ന്
നിങ്ങള്ക്ക് മെസ്സേജ് അയച്ചു.
927
01:14:53,917 --> 01:14:56,858
നിന്റെ മൊബൈലില് നിന്ന്
അയാള് മെസ്സേജ് അയച്ചിരിക്കുന്നു.
928
01:14:56,958 --> 01:15:00,008
കൊല നടത്തുന്നതിന് അതിവിദഗ്ദ്ധമായി അയാള്,
929
01:15:02,784 --> 01:15:05,284
നിങ്ങളെ ആ സീനില് നിന്ന് പുറത്താക്കി.
930
01:15:07,667 --> 01:15:08,662
ഇതാണ് സത്യാവസ്ഥയെങ്കില്,
931
01:15:08,762 --> 01:15:12,446
നിങ്ങളുടെ പേരില് കുറ്റം ചുമത്താന്
തോമസ് ഗരിഡോ പഴുതുകള് തുറന്നിട്ട ശേഷം,
932
01:15:12,546 --> 01:15:15,746
അയാളുടെ ഭാര്യയുടെ സഹായത്തോടെ
അപ്രത്യക്ഷമാവുകയായിരുന്നു.
933
01:15:16,565 --> 01:15:18,765
കേസില് നിങ്ങളെ പെടുത്താന്
അയാള് പണം അവിടെത്തന്നെയിട്ടു.
934
01:15:19,067 --> 01:15:21,667
ലൌരയുടെ മൊബൈല് അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ച്,
935
01:15:23,030 --> 01:15:26,980
കൊലചെയ്യാന് ഉപയോഗിച്ച സാധനത്തില്
നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളങ്ങള് പകര്ത്തി.
936
01:15:39,438 --> 01:15:40,238
ഹലോ.
937
01:15:40,972 --> 01:15:42,022
എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടോ?
938
01:15:43,500 --> 01:15:45,750
ആരും പുറത്തേക്ക് വന്നില്ലല്ലോ.
939
01:15:51,083 --> 01:15:52,283
ഹലോ?
940
01:16:25,047 --> 01:16:26,733
- ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
- ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
941
01:16:26,833 --> 01:16:30,472
- എവിടുന്നാണ് ശബ്ദം കേട്ടത്?
- റൂം 715 ല് നിന്ന്.
942
01:16:55,375 --> 01:16:58,075
വഴി തരൂ.
ദയവായി പുറകോട്ട് മാറി നില്ക്കൂ!
943
01:17:03,789 --> 01:17:04,789
പോലീസ്!
944
01:17:05,531 --> 01:17:06,731
കതക് തുറക്കൂ.
945
01:17:23,373 --> 01:17:24,473
എല്ലാവരും ഒന്ന് പോവൂ!
946
01:17:28,336 --> 01:17:29,932
ഫോറന്സിക്സില് വിളിക്കൂ.
947
01:17:30,032 --> 01:17:33,175
ഫോറന്സിക്സില് വിവരമറിയിക്കണം.
ഒരു മൃതദേഹം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
948
01:17:44,000 --> 01:17:48,169
ഞങ്ങളെ ആ ഹോട്ടലിലേക്ക് അയക്കാന് കാരണം,
കുട്ടിയുടെ അമ്മ അവിടെ ഉള്ളതുകൊണ്ടാണ്.
949
01:17:48,269 --> 01:17:51,092
അവര്ക്ക് ആകെ ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നത്
ഭര്ത്താവിനെ സുരക്ഷിതമായി അവിടുന്ന് മാറ്റി
950
01:17:51,192 --> 01:17:53,442
എന്നെ കുറ്റവാളിയാക്കുക എന്നതായിരുന്നു.
951
01:17:54,086 --> 01:17:56,600
അവരെ നിങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുത്താന്
പോലീസ് ശ്രമിച്ചതേയില്ല കാരണം,
952
01:17:56,700 --> 01:18:00,400
അപ്പോഴേക്കും അവരുടെ മകന്റെ കേസില് നിന്ന്
ഫെലിക്സ് ഇടപെട്ട് നിങ്ങളെ ഒഴിവാക്കിയിരുന്നു.
953
01:18:02,214 --> 01:18:03,264
ഒരു മിനിറ്റ്.
954
01:18:07,445 --> 01:18:08,445
പറയൂ.
955
01:18:10,206 --> 01:18:11,256
ഉറപ്പാണോ?
956
01:18:12,845 --> 01:18:14,245
100%?
957
01:18:15,922 --> 01:18:17,672
ശരി. താങ്ക് യു.
958
01:18:18,783 --> 01:18:20,533
ആ സാക്ഷിയുടെ കാര്യമാണോ?
959
01:18:20,665 --> 01:18:23,865
പേര് ഇപ്പോഴും വെളിവായിട്ടില്ല,
പക്ഷെ ആരാണെന്ന് വ്യക്തമായി.
960
01:18:24,327 --> 01:18:25,627
ആ കാര് ഡ്രൈവര്.
961
01:18:26,594 --> 01:18:30,026
- അതായത്, നമുക്ക് പെട്ടെന്ന് തീര്ക്കണം.
- അതായത്, ഞാന് മൂഞ്ചി.
962
01:18:30,126 --> 01:18:32,226
ഇല്ല, ഞാന് പറയുന്നത് അനുസരിച്ചാല് മതി.
963
01:18:32,792 --> 01:18:35,393
സംഭവം നടന്ന ദിവസം, കാമുകിയുമൊത്ത് നിങ്ങള്...
964
01:18:35,493 --> 01:18:37,047
...താമസിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് കരുതുക.
965
01:18:37,147 --> 01:18:39,525
നിങ്ങളുടെ മൊഴി പ്രകാരം,
നിങ്ങള് പാരീസില് ആയിരുന്നു.
966
01:18:39,625 --> 01:18:42,549
ലൌരയാണല്ലോ സ്ഥലം വാടകയ്ക്കെടുത്തത്.
അവളുടെ പേരും രേഖകളിലുണ്ട്.
967
01:18:45,997 --> 01:18:48,545
അപ്പോള് ഡാനിയല് ഗരിഡോയെ കൊന്ന,
968
01:18:48,778 --> 01:18:51,109
ആ അപകടം നടക്കുന്ന സമയം,
നിങ്ങള് അവിടെയുണ്ടായിരുന്നില്ല.
969
01:18:51,209 --> 01:18:52,209
ഹേയ്...
970
01:18:53,308 --> 01:18:56,079
കാറിന്റെ നമ്പര് പ്ലേറ്റ് അടക്കമുള്ള തെളിവുകള്
സാഹചര്യത്തിന് അനുകൂലവുമാണ്,
971
01:18:56,179 --> 01:18:58,949
മാത്രമല്ല, 'കുട്ടി പണം മോഷ്ട്ടിച്ച്
കടന്നു കളഞ്ഞു' എന്ന കഥ മെനഞ്ഞതും,
972
01:18:59,049 --> 01:19:02,425
പ്രാവര്ത്തികമാക്കിയതും ലൌരയാണ്.
973
01:19:05,177 --> 01:19:06,876
നിങ്ങള് ലൌരയുടെ
974
01:19:06,976 --> 01:19:09,559
അടുത്ത ഒരു ഇര മാത്രമായിരുന്നു
എന്ന് ജഡ്ജിയെ ബോധ്യപ്പെടുത്തേണ്ടതുണ്ട്.
975
01:19:09,659 --> 01:19:13,233
അതായത്, അവള് നിങ്ങളുടെ സഹായം
തേടിയതിനാലാണ് നിങ്ങള് ഹോട്ടലില് പോയത്.
976
01:19:13,333 --> 01:19:16,475
ഡാനിയല് ഗരിഡോ അവിടെയെത്തി, നിങ്ങളുടെ മേല്
കുറ്റം ആരോപിക്കപ്പെടുന്നത് വരെ നിങ്ങള്ക്കൊന്നുമറിയില്ലായിരുന്നു,
977
01:19:16,500 --> 01:19:19,650
എന്ന് പറഞ്ഞാല് അവര്ക്ക്
വിശ്വസിക്കാതിരിക്കാന് പറ്റില്ല.
978
01:19:19,750 --> 01:19:22,450
ഞാന് ലൌരയുടെ ഇരയാവണം അല്ലെ?
979
01:19:22,871 --> 01:19:24,821
ഇനിയുള്ള ഒരേയൊരു പ്രശ്നം,
980
01:19:25,576 --> 01:19:28,503
അവളെ ഡാനിയലിന്റെ മൃതദേഹവുമായി
ബന്ധിപ്പിക്കുക എന്നതാണ്.
981
01:19:28,603 --> 01:19:30,803
അത് എങ്ങനെ ചെയ്യാനാണ് നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്?
982
01:19:32,011 --> 01:19:35,561
ലൌരയുടെ എന്തെങ്കിലും വസ്തു
ആ കാറില് വരുത്തണം.
983
01:19:35,815 --> 01:19:39,991
ഡാനിയലിന്റെ തിരോധാനത്തിന്
അവളെ ഇതില് നേരിട്ട് ഉള്പ്പെടുത്തണം.
984
01:19:43,419 --> 01:19:44,819
നിങ്ങള് ചെയ്ത ഒരേയൊരു തെറ്റ്,
985
01:19:45,261 --> 01:19:48,561
കുറ്റം ചെയ്യാന് പ്രേരിപ്പിച്ചു എന്നത് മാത്രമാവും.
986
01:19:59,829 --> 01:20:01,479
നിങ്ങള് എവിടെയാണ് കാര് മുക്കിയത്?
987
01:20:04,333 --> 01:20:06,598
മൃതദേഹത്തിന്റെ സ്ഥാനം നമ്മള്,
പരോക്ഷമായി ഇതില് ഉള്പ്പെടുത്തണം.
988
01:20:06,698 --> 01:20:08,548
നിങ്ങള്ക്ക് ഒന്നും സമ്മതിക്കേണ്ടി വരില്ല.
989
01:20:08,698 --> 01:20:11,067
പക്ഷെ, മൃതദേഹമില്ലെങ്കില് കൊലപാതകമില്ല,
കൊലപാതകമില്ലെങ്കില്...
990
01:20:11,167 --> 01:20:14,139
ശക്തമായൊരു പ്രതികാരമായിരുന്നു
ലൌരയുടെ മരണം എന്നത്,
991
01:20:14,239 --> 01:20:16,358
കോടതിയെ ബോധിപ്പിക്കാനും കഴിയില്ല.
992
01:20:16,458 --> 01:20:18,684
സത്യത്തോട് വളരെ അടുത്ത് നില്ക്കുന്ന
പ്രസ്താവനകളില് നമ്മള് ഉറച്ച് നില്ക്കും.
993
01:20:18,784 --> 01:20:20,534
അതുകൊണ്ട് നിങ്ങള് കുടുങ്ങില്ല.
994
01:20:20,917 --> 01:20:25,117
കോടതിയുടെ കയ്യില് വളരെ പ്രധാനമായ ഒരു
തുറുപ്പ് ചീട്ട് ഉള്ളപ്പോള് ഞാന് കുടുങ്ങാതിരിക്കുമോ?
995
01:20:25,362 --> 01:20:26,692
- ഹലോ.
- ഹലോ.
996
01:20:26,792 --> 01:20:29,294
അപകടം നടന്ന സമയം ഞാനുണ്ടായിരുന്നെന്ന്
വഴിപോക്കനായ ആ ഡ്രൈവര് വെളിപ്പെടുത്തും.
997
01:20:29,693 --> 01:20:31,613
അയാളെ തട്ടാന് ഫെലിക്സ്
തയ്യാറായി നടന്നതാണ്.
998
01:20:31,699 --> 01:20:33,599
കോടതിയുടെ പക്കല് സാക്ഷികളൊന്നുമില്ല.
999
01:20:34,893 --> 01:20:37,643
- എന്താണീ പറയുന്നത്?
- ജഡ്ജിയെ ആരും കണ്ടിട്ടുമില്ല.
1000
01:20:38,041 --> 01:20:40,713
നിങ്ങള് തന്ന വിവരങ്ങള് വച്ച്
ഞാന് മെനഞ്ഞെടുത്ത,
1001
01:20:40,813 --> 01:20:43,013
എന്റെയൊരു കണ്ടെത്തല് മാത്രമാണിത്.
1002
01:20:43,914 --> 01:20:45,250
നിങ്ങള് എന്നെ വച്ച് തെളിവുണ്ടാക്കുവാണോ?
1003
01:20:45,250 --> 01:20:48,400
തുടക്കം മുതല് നിങ്ങള്
കള്ളം പറഞ്ഞിട്ടല്ലേ?
1004
01:20:52,061 --> 01:20:55,961
അത് തോമസ് ഗരിഡോയെ, വെളിച്ചത് കൊണ്ടുവരാന്
പറ്റുമോന്ന് നോക്കാന് വേണ്ടിയാണ്.
1005
01:20:58,795 --> 01:21:01,445
അയാളാണ് കുറ്റവാളിയെന്ന്
എനിക്ക് നേരത്തേ അറിയാമായിരുന്നു.
1006
01:21:04,071 --> 01:21:07,821
അയാളുടെ ഭാര്യക്ക് ആ ഹോട്ടലിലാണ് ജോലിയെന്ന്
മനസ്സിലാക്കാനും വല്യ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടായില്ല.
1007
01:21:09,750 --> 01:21:12,026
അപ്പോള് അത് ഞാന് പറയാന്
കാത്തിരിക്കുവായിരുന്നോ?
1008
01:21:12,126 --> 01:21:15,020
എനിക്ക് നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാന് പറ്റുമോന്ന്
അറിയണമായിരുന്നു,
1009
01:21:15,120 --> 01:21:16,420
മി.ഗുഡ്മാന്.
1010
01:21:21,049 --> 01:21:22,699
എവിടെയാണ് മൃതദേഹം മുക്കിയത്?
1011
01:21:31,401 --> 01:21:32,901
അത് ഇവിടെയാണ്.
1012
01:21:56,150 --> 01:21:57,750
എനിക്ക് മറ്റൊരു കാര്യം കൂടി പറയാനുണ്ട്.
1013
01:22:12,122 --> 01:22:14,572
അമ്മച്ചിയാണേ, അവന്
മരിച്ചെന്നാണ് ഞങ്ങള് കരുതിയത്.
1014
01:22:20,933 --> 01:22:23,400
ലൌരയുടെ നീക്കങ്ങള് വളരെ പെട്ടന്നായിരുന്നു,
അതുകൊണ്ട് ഇടക്ക് നിര്ത്താന് പറ്റുമായിരുന്നില്ല.
1015
01:22:23,500 --> 01:22:26,733
പോലീസിന് ബോഡി കിട്ടിയിരുന്നേല്,
പോസ്റ്റ്മോര്ട്ടം എന്നെ കുടുക്കിയേനെ.
1016
01:22:26,833 --> 01:22:30,233
അതൊഴിവാക്കാന് നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കുമെന്ന്
എനിക്ക് ഉറപ്പിക്കണമായിരുന്നു.
1017
01:22:31,710 --> 01:22:33,810
നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കുക എന്നത്
എന്റെ ജോലിയായിരുന്നു,
1018
01:22:33,910 --> 01:22:37,810
പക്ഷെ നിങ്ങളെപ്പോലൊരു മരപ്പാഴിനെ
രക്ഷിക്കാന് ഇനിയെനിക്ക് പറ്റില്ല, മി.ഡോരിയ.
1019
01:22:37,810 --> 01:22:39,780
മാത്രമല്ല ഇനി ഞാന് പറയുന്നത്
മര്യാദക്ക് കേട്ടോണം, കാരണം...
1020
01:22:39,805 --> 01:22:44,355
ആ കുട്ടി, മരിച്ചു-മരിച്ചില്ല എന്ന അവസ്ഥയിലായിരുന്നു.
എനിക്ക് പെട്ടെന്ന് തീരുമാനിക്കണമായിരുന്നു.
1021
01:22:45,268 --> 01:22:48,982
ഇനിയും കള്ളം പറഞ്ഞ് നാറ്റിക്കണ്ട.
കൊടിയ ക്രൂരനാണ് നിങ്ങള്!
1022
01:22:49,082 --> 01:22:51,246
എന്നെ വീണ്ടും പരീക്ഷിക്കുവാണല്ലെ?
1023
01:22:51,346 --> 01:22:53,517
കോടതിയുടെ ഇതുപോലുള്ള ആക്രമണങ്ങള്
ചെറുത്ത് നില്ക്കണം, അല്ലെ?
1024
01:22:53,542 --> 01:22:55,577
നിങ്ങള് അവസാനം പറഞ്ഞത്
കാര്യങ്ങളെല്ലാം മാറ്റിമറിച്ചു.
1025
01:22:55,677 --> 01:22:57,327
ഇനി, നീയെന്റെ കയ്യിലാണ്.
1026
01:22:58,463 --> 01:23:02,968
നീ പറഞ്ഞതും വച്ച് ഞാന്
ജഡ്ജിയെ കണ്ടാല്, നീ തീര്ന്നു!
1027
01:23:03,068 --> 01:23:04,318
നീയത് ചെയ്യില്ല!
1028
01:23:06,733 --> 01:23:08,383
കേട്ടല്ലോ? നീയത് ചെയ്യില്ല.
1029
01:23:08,498 --> 01:23:11,297
ഇത് തന്നെയാണ് വക്കീലിന് വേണ്ടത്.
1030
01:23:11,397 --> 01:23:12,897
നിന്റെ നിരാശ.
1031
01:23:13,099 --> 01:23:15,817
അത് പ്രകോപിപ്പിക്കാന്
എത്ര എളുപ്പമാണെന്നും നോക്കൂ.
1032
01:23:15,917 --> 01:23:17,835
എന്നെ അപമാനിക്കണോ നിനക്ക്?
എങ്കില് നടക്കട്ടെ.
1033
01:23:18,417 --> 01:23:22,900
ഇതും അവരുടെ വക്കീല് പരീക്ഷിക്കും.
നിന്റെയുള്ളിലുള്ള ഈ വൃത്തികെട്ട നാറിയെ പിടിച്ച് പുറത്തിടും.
1034
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
നിര്ത്തിക്കോ!
1035
01:23:27,087 --> 01:23:29,087
നിങ്ങള് എന്നെ സഹായിക്കാന് വന്നതല്ലേ?
1036
01:23:31,184 --> 01:23:32,634
എങ്കില് അത് ചെയ്യ്.
1037
01:23:52,814 --> 01:23:56,764
നിന്റെ കേസ് കാരണം, എന്റെ
കരിയറില് കറ വീഴ്ത്താന് എനിക്കാഗ്രഹമില്ല.
1038
01:23:58,636 --> 01:24:01,542
ഇനിയങ്ങോട്ട്, കാര്യങ്ങളെല്ലാം ഞാന്
എന്റെ വഴിക്ക് ചെയ്തോളാം.
1039
01:24:02,287 --> 01:24:05,424
കാരണം, നിന്റെത് ഒരു പഴുതടച്ച കഥയാണ്
എന്നെനിക്ക് ഉറപ്പിക്കണം.
1040
01:24:05,524 --> 01:24:06,809
- അത് അങ്ങനെയാണല്ലോ.
- ഉറപ്പാണോ?
1041
01:24:06,909 --> 01:24:09,259
കാരണം, നീ ഇപ്പോഴും എന്നെ അളക്കാനുള്ള
ശ്രമത്തിലാണെന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.
1042
01:24:09,583 --> 01:24:12,016
ഒരു പാവയെപ്പോലെ, വസ്തുതയില്ലാത്ത
പ്രസ്താവനകളുമായി എന്റെ മേലുള്ള,
1043
01:24:12,116 --> 01:24:14,556
- നിന്റെ പരീക്ഷണം.
- എന്താണ് നിങ്ങള് ഒന്നും വിശ്വസിക്കാത്തത്?
1044
01:24:14,583 --> 01:24:17,430
നിങ്ങള് പറഞ്ഞതെല്ലാം സത്യമാവാന്
സാധ്യതയുണ്ടെന്ന് ഞാന് സമ്മതിക്കുന്നു.
1045
01:24:17,530 --> 01:24:22,025
പക്ഷെ, ഇനി മേലാല് തമ്മില് കാണില്ല എന്ന
നിങ്ങളുടെ തീരുമാനം തെറ്റിക്കുന്നത് ഒരു പക്ഷെ,
1046
01:24:22,272 --> 01:24:23,275
ലൌരയാണെങ്കിലോ?
1047
01:24:23,375 --> 01:24:26,754
ഡാനിയല് മുങ്ങിയെന്ന് പോലീസ് വിശ്വസിക്കാന്
നീയെന്താണ് ചെയ്തത്?
1048
01:24:26,854 --> 01:24:28,364
യാര്ഡിന് മുന്നിലുള്ള ബാറില്,
1049
01:24:28,464 --> 01:24:30,398
- 4 മണിക്കൂറിനുള്ളില് വരണം.
- ശരി.
1050
01:24:30,498 --> 01:24:32,733
- വൈകരുത്.
- ഇല്ല. ഞാനെത്തിക്കോളാം.
1051
01:24:32,833 --> 01:24:35,648
കാണാതാവുന്നതിന് തൊട്ട് മുമ്പ്
ഓരോ ഇടപാടുകാരില് നിന്നും,
1052
01:24:35,748 --> 01:24:37,498
ചെറിയ തുകകളാണ് നഷട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
1053
01:24:38,875 --> 01:24:41,825
ആ കുട്ടിയുടെ വസ്തുക്കള്, നിങ്ങളുടെ
പക്കല് ആവാനാണ് സാധ്യത കൂടുതല്.
1054
01:24:42,333 --> 01:24:44,283
അഡ്രിയാന്, എന്തൊക്കെയാണിത്?
1055
01:24:44,647 --> 01:24:46,097
ആ കുട്ടിയുടെ പേഴ്സ്.
1056
01:24:47,135 --> 01:24:50,235
വെള്ളത്തില് മുക്കുന്നതിന് മുന്നേ
ഇത് ഞാന് എടുത്തിരുന്നു.
1057
01:24:51,062 --> 01:24:54,517
- ഒരു വിലയിട്ടോള്ളൂ.
- ഒരു തെളിവും അവശേഷിപ്പിക്കാതെ,
1058
01:24:54,617 --> 01:24:56,638
നടന്ന സംഭവങ്ങള് മാറ്റിമറിക്കാന്,
1059
01:24:56,738 --> 01:24:59,785
- നിനക്ക് മതിയാവോളം സ്വാധീനമുണ്ട്.
- ഇത് ഞാന് നോക്കിക്കോളാം.
1060
01:25:00,223 --> 01:25:01,273
അത് തെറ്റാണ്.
1061
01:25:02,099 --> 01:25:04,792
- അങ്ങനെ തെളിയിക്കാന് നിങ്ങള്ക്ക് പറ്റില്ല.
- നിങ്ങള്ക്കും പറ്റില്ല.
1062
01:25:04,792 --> 01:25:06,692
എല്ലാം ഒന്ന് തിരിച്ച് ചിന്തിച്ച് നോക്കാം.
1063
01:25:08,116 --> 01:25:08,818
ഹേയ്?
1064
01:25:08,818 --> 01:25:10,514
എല്ലാം ചേര്ത്ത് വായിക്കുമ്പോള്,
1065
01:25:10,614 --> 01:25:13,678
നീയല്ലേ എല്ലാത്തിനും മുന്കൈ എടുത്തത്?
1066
01:25:13,875 --> 01:25:15,715
- നീ എന്താണീ ചെയ്യുന്നത്?
- പോലീസിനെ വിളിക്കാം.
1067
01:25:15,789 --> 01:25:19,027
നോക്ക്, ഇത് നമ്മുടെ കുഴപ്പം കൊണ്ടല്ല,
ആ മാന് വട്ടം ചാടിയതാണ്.
1068
01:25:19,127 --> 01:25:20,327
നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
1069
01:25:21,707 --> 01:25:24,068
- അയാള് എന്തെങ്കിലും കണ്ടിരുന്നെങ്കിലോ?
- അയാള് ഒന്നും കണ്ടിട്ടില്ല.
1070
01:25:24,168 --> 01:25:25,668
ഇത് നമുക്ക് ഉടനെ തീര്ക്കണം.
1071
01:25:28,750 --> 01:25:30,954
ഒരു കൈവിട്ട കളിയിലേക്ക്,
1072
01:25:31,054 --> 01:25:33,704
ലൌര വലിച്ചിഴക്കപ്പെട്ടതാണെങ്കിലോ?
1073
01:25:36,313 --> 01:25:38,363
ഈ മെഡിക്കല് റിപ്പോര്ട്ട് പ്രകാരം,
1074
01:25:38,501 --> 01:25:41,415
വിവാദമായ നിന്റെ പാരീസ് ട്രിപ്പിന് ശേഷം,
1075
01:25:41,515 --> 01:25:44,565
നിന്റെ കാമുകിക്ക് മാസസികമായ
പ്രശ്നങ്ങള് നേരിട്ടിരുന്നു.
1076
01:25:45,333 --> 01:25:48,158
അവളെപ്പോലെ സാമര്ത്ഥ്യമുള്ള ഒരു പെണ്ണ് പോലും
ആ അവസ്ഥയില് തകരുമായിരുന്നു.
1077
01:25:48,258 --> 01:25:51,308
അത് തന്നെയാണ് ഞാനും
പറഞ്ഞുവരുന്നത്, മി.ഡോരിയ.
1078
01:25:51,901 --> 01:25:53,826
ഇതൊന്നും തുടങ്ങിവച്ചത്
അവളല്ലെന്ന് മാത്രമല്ല,
1079
01:25:53,851 --> 01:25:56,567
ആ കുട്ടിയെ നിനക്ക് രക്ഷിക്കാമായിരുന്നു,
1080
01:25:56,667 --> 01:25:58,567
പക്ഷെ നീ മുക്കിക്കൊന്നു!
1081
01:26:02,402 --> 01:26:04,903
"ഈ തിരോധാനത്തില് ദുരൂഹതയുണ്ടെന്ന്
മാതാപിതാക്കള് ഭയക്കുന്നു"
1082
01:26:07,128 --> 01:26:10,228
കുറ്റബോധവും മനക്കരുത്തില്ലായ്മയും,
1083
01:26:12,889 --> 01:26:15,189
അവളെ പതിയെ തകര്ത്ത് കളഞ്ഞു.
1084
01:26:22,383 --> 01:26:25,783
അഡ്രിയാന് ഡോരിയക്ക് അവാര്ഡ് സമ്മാനിച്ചു...
1085
01:26:28,493 --> 01:26:32,297
പശ്ചാത്തപിക്കാന് ഒരു അവസരം എന്ന നിലയില്
അവളുടെ മുന്നില് ഒരേയൊരു വഴിയെ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.
1086
01:26:38,210 --> 01:26:41,257
ആ കുട്ടിയെ തിരികെ മാതാപിതാക്കള്ക്ക്
നല്കാന് എന്തായാലും കഴിയില്ല.
1087
01:26:42,073 --> 01:26:43,733
എന്റെ സുഹൃത്തും ഉണ്ടായിരുന്നു...
1088
01:26:43,833 --> 01:26:46,233
പക്ഷെ അവള്ക്ക് ചെയ്യാന് പറ്റുന്ന
ഒരു കാര്യമുണ്ടായിരുന്നു.
1089
01:26:47,372 --> 01:26:48,922
അവരോട് സത്യം തുറന്നുപറയുക.
1090
01:26:53,027 --> 01:26:54,077
ഡാനിയല്...
1091
01:26:55,248 --> 01:26:59,022
കുട്ടിയുടെ അമ്മ ജോലി നോക്കുന്ന ഹോട്ടലില്
അവള് അവരെ ചെന്ന് കണ്ടു.
1092
01:26:59,122 --> 01:27:02,472
കാര്യങ്ങള് പ്ലാന് ചെയ്യാന്
ഒറ്റപ്പെട്ട ഒരു സ്ഥലം.
1093
01:27:03,250 --> 01:27:06,300
അടിവാരം വഴി ബിയെര്ജിലെക്ക്
അവള് ഒറ്റക്ക് യാത്ര ചെയ്തു.
1094
01:27:08,550 --> 01:27:11,300
സ്റ്റേഷനില് എത്തിയ ഉടനെ അവള്,
1095
01:27:11,856 --> 01:27:15,706
നിങ്ങള്ക്ക് യാതൊരു സംശയവും തോന്നാത്ത
രീതിയില് ഒരു ബൂത്തില് നിന്ന് നിങ്ങളെ വിളിച്ചു.
1096
01:27:18,663 --> 01:27:20,192
ആര്ക്കോ എന്തൊക്കെയോ അറിയാം.
1097
01:27:20,292 --> 01:27:23,654
വഴിപോക്കനായ ആ ഡ്രൈവര് എന്തോ കണ്ടു,
എന്ന് അവള് നിങ്ങളെ പറഞ്ഞ് വിശ്വസിപ്പിച്ചു.
1098
01:27:23,754 --> 01:27:25,329
...പിന്നെന്തിനാണ് നീ ഫോണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
1099
01:27:25,354 --> 01:27:28,854
ഡ്രൈവര് അവളെ കണ്ടുപിടിച്ചെന്നും, അയാള്
ബ്ലാക്ക്മെയില് തുടങ്ങിയെന്നും അവള് പറഞ്ഞു.
1100
01:27:29,228 --> 01:27:33,378
ആ പാവം മാതാപിതാക്കള്ക്ക് നീതി കിട്ടുക
എന്നത് അവളുടെ സ്വന്തം തീരുമാനമായിരുന്നു.
1101
01:27:33,834 --> 01:27:37,484
ഒഴിഞ്ഞ കൈകളുമായി ചെന്ന്, എല്ലാം
ഏറ്റ് പറയാനുള്ള ധൈര്യം അവള്ക്കുണ്ടായിരുന്നില്ല.
1102
01:27:38,750 --> 01:27:41,650
റൂമിലെത്തിയ ശേഷം, അവള് കാത്തിരുന്നു.
1103
01:27:42,526 --> 01:27:45,178
അവിടെയിരുന്ന്, അവള്
അടുത്ത പദ്ധതി പ്ലാന് ചെയ്തു.
1104
01:27:45,502 --> 01:27:49,152
ഒരു കരുതലിന് അവള് സ്വന്തം ഫോണില്
ഒരു മെസ്സേജ് ടൈപ്പ് ചെയ്ത് വച്ചു.
1105
01:27:51,610 --> 01:27:54,760
കുറ്റം ഏറ്റുപറയാന് നിങ്ങള് സമ്മതിക്കുമായിരുന്നില്ല
എന്ന് ലൌരക്ക് അറിയാമായിരുന്നു.
1106
01:27:54,917 --> 01:27:58,049
കാരണം നിനക്ക് ഒരു കാര്യം മാത്രമേ
ചിന്തയുള്ളൂ: സ്വന്തം കാര്യം.
1107
01:28:03,667 --> 01:28:07,817
അതുകൊണ്ട് ലൌരയുടെ മുറിയില് കടക്കുന്നത്
ആരും കാണാതിരിക്കാന് നീ പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിച്ചു.
1108
01:28:15,723 --> 01:28:19,123
പക്ഷെ ഇനിയൊരു തിരിച്ച് പോക്കില്ല എന്ന്
ലൌര അതിനകം തീരുമാനിച്ചിരുന്നു.
1109
01:28:20,062 --> 01:28:23,107
അവള് ചെയ്യാന് പോകുന്ന കാര്യം അറിഞ്ഞപ്പോള്
നിനക്ക് നില തെറ്റി.
1110
01:28:23,207 --> 01:28:24,857
ആ മെസ്സേജ് വായിക്കൂ.
1111
01:28:31,590 --> 01:28:33,779
പ്രോഗ്രാം ചെയ്ത് വച്ച ആ SMS വായിച്ചതോടെ,
1112
01:28:33,879 --> 01:28:36,199
അവളുടെ കെണിയില് വീണെന്ന് നിങ്ങള് ഉറപ്പിച്ചു.
1113
01:28:46,335 --> 01:28:48,685
ഇവിടുത്തെ റിസര്വേഷനും നിന്റെ പേരിലാണ്.
1114
01:28:50,850 --> 01:28:52,400
അവര്ക്ക് ആ പണം കൊടുക്കണം.
1115
01:28:53,792 --> 01:28:55,864
അവരുടെ മകന്റെ മൃതദേഹം
എവിടെയാണെന്ന് പറഞ്ഞ ശേഷം,
1116
01:28:55,964 --> 01:28:57,464
നമുക്ക് കീഴടങ്ങണം.
1117
01:28:58,288 --> 01:28:59,338
അഡ്രിയാന്.
1118
01:29:01,621 --> 01:29:03,221
ഇനിയൊരു തിരിച്ച് പോക്കില്ല.
1119
01:29:25,598 --> 01:29:26,798
ആവളെ കൊന്നത് ഞാനല്ല.
1120
01:29:27,251 --> 01:29:31,022
അത് ഞാന് ഒരു കോടതിയിലും
സമ്മതിക്കാന് പോവുന്നില്ല, മനസ്സിലായോ?
1121
01:29:31,122 --> 01:29:35,122
നീ കൊന്നു എന്ന് മാത്രമല്ല, രക്ഷപ്പെടാന്
മാര്ഗ്ഗമില്ലാത്ത ആ മുറിയില് നീ കുടുങ്ങുകയും ചെയ്തു.
1122
01:29:38,218 --> 01:29:40,452
ഹെലോ?
എന്താ അവിടെ?
1123
01:29:51,833 --> 01:29:54,983
ആ SMS ഉപകാരപ്പെട്ടേക്കുമെന്ന് നീ വിചാരിച്ചു.
1124
01:29:55,625 --> 01:29:59,375
എന്നിട്ട് സങ്കീര്ണ്ണമായ നിന്റെ കഥയുണ്ടാക്കാന്
പാകത്തിനുള്ള സാഹചര്യങ്ങള് നീ തിരഞ്ഞു.
1125
01:30:06,585 --> 01:30:07,585
പോലീസ്!
1126
01:30:10,516 --> 01:30:11,566
എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടോ?
1127
01:30:15,028 --> 01:30:16,028
പോലീസ്!
1128
01:30:19,208 --> 01:30:20,258
കൊള്ളാം.
1129
01:30:20,808 --> 01:30:22,058
കളി തുടങ്ങാം?
1130
01:30:22,631 --> 01:30:23,681
ദാ, തുടങ്ങി.
1131
01:30:24,870 --> 01:30:27,358
തോമസ് ഗരിഡോയും ഭാര്യയും
എന്തേ മിണ്ടാതിരുന്നു?
1132
01:30:27,601 --> 01:30:30,977
സത്യങ്ങള് പറയാന് ലൌര അവരെ വിളിച്ചെങ്കില്
അവരെന്താണ് അത് പോലീസില് പറയാത്തത്?
1133
01:30:31,077 --> 01:30:32,757
അവര്ക്ക് മനസ്സിലായി.
1134
01:30:32,857 --> 01:30:36,067
നീ കുറ്റം സമ്മതിക്കില്ലെന്നും, മകന്റെ
മൃതദേഹം മറവ് ചെയ്ത സ്ഥലം നീ പറയില്ലെന്നും.
1135
01:30:36,167 --> 01:30:39,586
മൃതദേഹമില്ലാതെ ഒരു കൊലപാതകം
തെളിയിക്കാന് കഴിയില്ല.
1136
01:30:39,686 --> 01:30:43,817
മാത്രമല്ല, നിങ്ങളുടെ കാമുകിയുടെ മരണം
അവരുടെ തലയില് കെട്ടിവക്കുന്നത് ഉള്പ്പെടെ,
1137
01:30:44,958 --> 01:30:48,458
സ്വതന്ത്ര്യനാവാന് എന്ത് ചെയ്യാനും മടിക്കാത്തവനും,
നല്ല സ്വാധീനവുമുള്ള ആളാണ് നിങ്ങള്.
1138
01:30:49,674 --> 01:30:50,824
എന്റെ കൂടെ വരൂ.
1139
01:31:02,998 --> 01:31:05,848
ആ ഫ്ലോര് അവസാനിക്കുന്നതിന്
തൊട്ടുമുമ്പുള്ള രണ്ടാമത്തെ വിന്ഡോ.
1140
01:31:07,564 --> 01:31:09,932
സൂക്ഷിച്ച് നോക്കൂ, മി.ഡോരിയ.
1141
01:31:16,135 --> 01:31:19,335
തോമസ് ഗരിഡോയ്ക്ക്
പോലീസിനോടുള്ള വിശ്വാസം നഷ്ട്ടപ്പെട്ടു.
1142
01:31:19,553 --> 01:31:24,101
അന്ന് മുതല്, നിയമം തന്റെ വഴിക്ക് നടപ്പാക്കാന്
അയാള് നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്.
1143
01:31:35,773 --> 01:31:37,598
അറിയാന് വയ്യാത്തത് വെറുതെ ഉണ്ടാക്കി പറയരുത്.
1144
01:31:37,598 --> 01:31:39,438
നിന്നെക്കാള് നന്നായി
തോമസ് ഗരിഡോയെ എനിക്കറിയാം.
1145
01:31:39,500 --> 01:31:40,500
എങ്ങനെ?
1146
01:31:40,809 --> 01:31:44,159
- വല്യ മിടുക്കനല്ലേ, കണ്ടുപിടിക്ക്.
- എനിക്ക് മറുപടി വേണം.
1147
01:31:45,715 --> 01:31:48,155
തോമസും ഭാര്യയും ഹോട്ടലില് എത്തിയപ്പോള്
1148
01:31:48,255 --> 01:31:50,314
ലൌര മരിച്ചെന്ന് മനസ്സിലായി.
1149
01:31:50,414 --> 01:31:52,214
എന്താണ് നടന്നതെന്നും മനസ്സിലായി.
1150
01:31:53,221 --> 01:31:56,980
ഇനിയെന്ത് ചെയ്യണം എന്ന ആശങ്ക
രണ്ടുപേര്ക്കും ഉണ്ടായിരുന്നു.
1151
01:31:57,080 --> 01:31:59,421
നിയമത്തിലുള്ള വിശ്വാസവും നഷ്ട്ടപ്പെട്ട സ്ഥിതിക്ക്
അവര്ക്ക് ആകെയുള്ള മാര്ഗ്ഗമെന്താണ്?
1152
01:31:59,446 --> 01:32:01,546
ശത്രുവുനെ പഠിച്ച്, കാത്തിരിക്കുക.
1153
01:32:02,125 --> 01:32:04,375
നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കാന്.
1154
01:32:12,125 --> 01:32:15,025
അയാള് ഒരു നിഴലായി നിങ്ങളുടെ പുറകെ കൂടി.
1155
01:32:20,882 --> 01:32:23,442
നിങ്ങളുടെ കെട്ടിടത്തിന് മുന്നില്
വളരെ രഹസ്യമായി,
1156
01:32:23,542 --> 01:32:26,142
അയാള് ഒരു അപ്പാര്ട്ട്മെന്റ് വാങ്ങി.
1157
01:32:26,562 --> 01:32:27,762
അന്ന് മുതല് അയാള്,
1158
01:32:28,319 --> 01:32:32,157
നിന്നെയും നീയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നവരെയും
വളരെ സൂക്ഷ്മം നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്.
1159
01:32:32,522 --> 01:32:36,856
നിന്റെ മീറ്റിംഗ്, സംഭാഷണങ്ങള്,
നീ പോവുന്നയിടങ്ങള്
1160
01:32:37,458 --> 01:32:40,008
എല്ലാം തോമസിന്റെ നിരീക്ഷണത്തിലാണ്.
1161
01:32:41,084 --> 01:32:43,261
സ്വാഭാവികമായി, ഞാനും അതില് പെട്ടു.
1162
01:32:50,586 --> 01:32:54,186
ആരാണയാള്? എന്റെ ഓഫീസിന് മുന്നില്
അയാള്ക്കെന്താണ് കാര്യം?
1163
01:32:57,883 --> 01:33:01,133
ഫെലിക്സിനെ പിന്തുടര്ന്നാണ് അയാള്
എത്തിയതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
1164
01:33:01,620 --> 01:33:04,770
അങ്ങനെ അയാളുടെ ചലങ്ങള്
ഞാന് നിരീക്ഷിക്കാന് തുടങ്ങി.
1165
01:33:05,185 --> 01:33:07,235
"വി.ജി - വിര്ജീനിയ ഗുഡ്മാന് - അറ്റോര്ണി"
1166
01:33:07,862 --> 01:33:11,248
അപ്പോള് ആ ചെറുക്കന്റെ തന്തപ്പടിയാണ്
നിങ്ങളെ ഇവിടെയെത്തിച്ചത്.
1167
01:33:11,348 --> 01:33:14,548
നിങ്ങള്ക്ക് ഡാനിയല് ഗരിഡോയിലേക്ക്
ഒരു പാലം ഇട്ടുതന്നത് ഇയാളാണ്.
1168
01:33:23,492 --> 01:33:26,709
ഈ ഒരൊറ്റ ചിത്രം മതി, എനിക്കൊരു
പോറല് പോലും പറ്റാതെ പുറത്തിറങ്ങാന്.
1169
01:33:26,917 --> 01:33:29,921
നിങ്ങളിപ്പോഴും കാര്യങ്ങള് പഠിച്ചിട്ടില്ല.
1170
01:33:30,125 --> 01:33:31,727
ആ കുട്ടിയുടെ അമ്മ മുറിയിലുണ്ടായിരുന്നു.
1171
01:33:31,788 --> 01:33:34,213
ആ ദിവസം അവര് അവധിയിലായിരുന്നു,
ഞാനത് മുമ്പേ പറഞ്ഞിരുന്നു.
1172
01:33:34,313 --> 01:33:36,409
ലൌരയുമായി കൂടിക്കാഴ്ച ഉള്ളതുകൊണ്ട് മാത്രമാണ്
അവര് ഹോട്ടലില് വന്നത്.
1173
01:33:36,434 --> 01:33:40,734
- പക്ഷെ ഈ ഫോട്ടോ എല്ലാം തെളിയിക്കും...
- ഈ ഫോട്ടോ വ്യാജമാണ്, മി.ഡോരിയ!
1174
01:33:42,558 --> 01:33:44,508
ഇത് പക്കാ എഡിറ്റിംഗ് ആണ്.
1175
01:33:47,742 --> 01:33:49,992
ആ കണ്ണാടിയിലെ പ്രതിരൂപം നോക്കൂ.
1176
01:33:56,433 --> 01:33:57,933
ഇനി പറയൂ...
1177
01:33:58,529 --> 01:33:59,979
എന്റെ സഹായം വേണോ, വേണ്ടയോ?
1178
01:34:00,566 --> 01:34:04,036
നിങ്ങള് കൊലയാളിയല്ലെന്ന് ജഡ്ജിയെ
ബോധ്യപ്പെടുത്തണോ? എങ്കില് ലൌരയെ കൊന്നത്...
1179
01:34:04,136 --> 01:34:06,986
- നീയാണെന്ന് സമ്മതിക്കണം.
- ഞാനാണ് കൊന്നത്.
1180
01:34:24,375 --> 01:34:27,114
അഡ്രിയാന്, അവിടെയുണ്ടോ?
നിങ്ങളുടെ ഫോണ് ഓഫ് ആണല്ലോ.
1181
01:34:27,657 --> 01:34:29,707
എത്രയും പെട്ടെന്ന്
എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കണം.
1182
01:34:30,017 --> 01:34:32,617
നമ്മള് പ്രതീക്ഷിച്ച ആ അത്ഭുതം,
അത് സംഭവിച്ചു.
1183
01:34:45,368 --> 01:34:47,568
അദ്ധേഹത്തോട് സംസാരിക്കൂ.
എന്തോ അത്യാവശ്യമാണ്.
1184
01:34:48,806 --> 01:34:51,656
ഒരു 10 മിനിറ്റ് വിശ്രമത്തിന് ശേഷം,
നമുക്ക് ആദ്യം മുതല് ഒന്നൂടി നോക്കാം.
1185
01:34:52,625 --> 01:34:54,970
നിന്റെ ചെറുത്ത് നില്പ്പിനു വേണ്ട
കുറുക്കുവഴി ഞാന് പറയാം.
1186
01:34:55,070 --> 01:34:56,370
ഉറപ്പ്.
1187
01:34:57,373 --> 01:34:59,483
ഞാനൊന്ന് പുറത്ത് നടന്നിട്ട് വരാം.
1188
01:34:59,583 --> 01:35:01,083
- കാപ്പി വല്ലതും വേണോ?
- ആവാം.
1189
01:35:02,093 --> 01:35:04,693
അത് ആവശ്യം വരും.
രാത്രി മുഴുവന് ഉറക്കമൊഴിയേണ്ടി വരും.
1190
01:35:05,208 --> 01:35:06,258
ശരി.
1191
01:35:15,333 --> 01:35:16,733
മി.ഗുഡ്മാന്?
1192
01:35:25,082 --> 01:35:26,132
താങ്ക് യു.
1193
01:35:54,250 --> 01:35:55,797
- ഫെലിക്സ്?
- നീ എവിടെയായിരുന്നു.
1194
01:35:56,000 --> 01:35:59,150
- ഫോണ് ഓഫ് ആയിരുന്നു. എന്താ കാര്യം?
- അവനെ കിട്ടി.
1195
01:35:59,461 --> 01:36:02,011
ഈ കേസില് ഇനി നിങ്ങള്,
മാന് കുറുകെ ചാടിയ ആ വഴി പോയിട്ടേയില്ല.
1196
01:36:02,903 --> 01:36:04,303
അയാളെ വിശ്വസിക്കാമോ?
1197
01:36:09,660 --> 01:36:10,660
തീര്ച്ചയായും.
1198
01:36:16,260 --> 01:36:17,910
വിര്ജീനിയ ഗുഡ്മാന് എന്താക്കി?
1199
01:36:18,323 --> 01:36:19,923
അവരോട് എനിക്കെല്ലാം പറയേണ്ടി വന്നു.
1200
01:36:20,792 --> 01:36:21,792
മുഴുവന്?
1201
01:36:22,507 --> 01:36:23,507
മുഴുവന്.
1202
01:36:23,719 --> 01:36:25,019
എന്നിട്ട് എന്ത് തോന്നി?
1203
01:36:26,292 --> 01:36:27,342
നിങ്ങള് പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1204
01:36:27,682 --> 01:36:28,982
അവര് കൊള്ളാം.
1205
01:36:30,524 --> 01:36:31,874
നമുക്ക് വിശ്വസിക്കാം.
1206
01:36:34,375 --> 01:36:38,650
ആ വിചാരണയുടെ കാര്യം എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
പ്ലെയിനിന്റെ ശബ്ദം കാരണം കേള്ക്കാന് പറ്റിയില്ല.
1207
01:36:38,750 --> 01:36:40,500
ഒന്നുമില്ല, പേടിക്കാനൊന്നുമില്ല.
1208
01:36:42,591 --> 01:36:44,091
ഇതെന്താ ഒരു ശബ്ദം?
1209
01:36:45,875 --> 01:36:47,175
ഫെലിക്സ്, കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ?
1210
01:36:55,292 --> 01:36:56,542
അഡ്രിയാന്?
1211
01:36:56,884 --> 01:36:58,934
ഒരു നിമിഷം.
ഞാന് തിരിച്ച് വിളിക്കാം.
1212
01:37:00,588 --> 01:37:01,588
നാശം.
1213
01:37:16,375 --> 01:37:18,469
ജഡ്ജിയെ ആരും കണ്ടിട്ടില്ല.
1214
01:37:18,708 --> 01:37:20,608
കോടതിയില് സാക്ഷികളൊന്നുമില്ല.
1215
01:37:22,091 --> 01:37:24,454
നിങ്ങള് തന്ന വിവരങ്ങള് വച്ച്
ഞാന് മെനഞ്ഞെടുത്ത,
1216
01:37:24,554 --> 01:37:26,470
എന്റെയൊരു കണ്ടെത്തല് മാത്രമാണിത്.
1217
01:37:26,570 --> 01:37:29,858
- ഈ ഫോട്ടോ തെളിയിക്കും...
- ഈ ഫോട്ടോ വ്യാജമാണ്, മി.ഡോരിയ!
1218
01:37:29,958 --> 01:37:31,908
ഇത് പക്കാ എഡിറ്റിംഗ് ആണ്.
1219
01:37:32,417 --> 01:37:34,221
നിങ്ങള് അറിയാന് വയ്യാത്തത്
ഉണ്ടാക്കി പറയുവാണ്.
1220
01:37:34,221 --> 01:37:36,125
തോമസിനെ നിന്നെക്കാള് നന്നായി എനിക്കറിയാം.
1221
01:37:36,225 --> 01:37:38,975
- എങ്ങനെ?
- വല്യ മിടുക്കനല്ലേ? കണ്ടുപിടിക്ക്.
1222
01:37:39,750 --> 01:37:42,316
മകന് മരിച്ചെന്ന്
എനിക്കും ഭാര്യക്കും തീര്ച്ചയാണ്.
1223
01:37:42,416 --> 01:37:45,301
അവനെ അടക്കി, അവന്റെ ആത്മാവിന്
ശാന്തി കിട്ടണം എന്ന് മാത്രമേ ഞങ്ങള്ക്കുള്ളൂ.
1224
01:37:45,301 --> 01:37:47,576
നിയമത്തില് വിശ്വാസം നഷ്ട്ടപ്പെട്ട സ്ഥിതിക്ക്
അവര്ക്കുള്ള ഒരേയൊരു മാര്ഗ്ഗമെന്താണ്?
1225
01:37:47,601 --> 01:37:49,628
ശത്രുവിനെ പഠിച്ച്, കാത്തിരിക്കുക.
1226
01:37:50,351 --> 01:37:53,251
ഞങ്ങള് കണ്ടുമുട്ടിയതും അങ്ങനാണ്.
ഒരു നാടക ട്രൂപ്പില്.
1227
01:37:54,833 --> 01:37:59,596
നീ പറഞ്ഞതും വച്ച് ജഡ്ജിയുടെ അടുത്ത്
ഞാന് ചെന്നാല്, നീ തീര്ന്നു!
1228
01:38:00,004 --> 01:38:01,650
ഇനി നീ എന്റെ കയ്യിലാണ്.
1229
01:38:02,430 --> 01:38:05,130
അഡ്രിയാന്, നിങ്ങള് അവിടെയുണ്ടോ?
ഫോണ് ഓഫ് ആണല്ലോ.
1230
01:38:07,955 --> 01:38:09,555
എല്ലാം വരുതിയിലാണ്.
1231
01:38:13,596 --> 01:38:17,296
ഗരിഡോയുടെ കണ്ണില്
നിങ്ങളും കാമുകിയും കുറ്റക്കാരാണ്.
1232
01:38:17,510 --> 01:38:21,338
അവള് മരിച്ച സ്ഥിതിക്ക്
ഇനിയുള്ളത്... നിങ്ങളാണ്.
1233
01:38:27,375 --> 01:38:29,025
എവിടെയാണ് നിങ്ങള് മൃതദേഹം മുക്കിയത്?
1234
01:38:52,621 --> 01:38:55,128
ബുദ്ധിമുട്ട് സഹിക്കാതെ
ഒരു രക്ഷ അസാധ്യമാണ്.
1235
01:38:55,833 --> 01:38:57,927
എന്നെക്കാള് മിടുക്കനല്ല, നിങ്ങള്.
1236
01:41:02,092 --> 01:41:03,442
പോലീസാണ്, എന്ത് വേണം?
1237
01:41:03,718 --> 01:41:04,868
മി.ഡോരിയ?
1238
01:41:05,000 --> 01:41:06,387
ഞാന് തോമസ് ഗരിഡോ.
1239
01:41:06,487 --> 01:41:08,087
ഞാന് വിര്ജീനിയ ഗുഡ്മാന്.
1240
01:41:08,450 --> 01:41:10,510
ഞാന് ഡാനിയല് ഗരിഡോയുടെ പിതാവാണ്.
1241
01:41:12,828 --> 01:41:16,228
എന്റെ കുട്ടിക്ക് സംഭവിച്ചതിന്റെ
സത്യാവസ്ഥ എനിക്ക് വെളിപ്പെടുത്തണം.
201934