All language subtitles for The.Witcher.S02E05.WEBRip.x264-ION10-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,375 --> 00:00:42,075 Ohh… 2 00:00:44,083 --> 00:00:48,043 If there is one thing in this hellish world I cannot abide, 3 00:00:49,583 --> 00:00:50,923 it is wasted talent. 4 00:00:52,541 --> 00:00:53,711 Ten years 5 00:00:54,583 --> 00:00:56,503 in this dimeritium shit-den 6 00:00:57,291 --> 00:00:59,671 over a petty debt to the Cintran crown. 7 00:01:00,625 --> 00:01:03,125 For a mage of your ability, it's… 8 00:01:05,166 --> 00:01:06,496 …criminal. 9 00:01:08,291 --> 00:01:09,831 What do you want, Lydia? 10 00:01:10,333 --> 00:01:11,923 Don't be so sour, Rience. 11 00:01:12,000 --> 00:01:15,080 You must shoulder some of the blame for your current situation. 12 00:01:16,000 --> 00:01:19,920 Only a fool would cross Calanthe without covering his tracks. 13 00:01:21,000 --> 00:01:23,290 Hm. May she rot in peace. 14 00:01:25,708 --> 00:01:26,958 Calanthe is dead? 15 00:01:28,083 --> 00:01:29,463 As a desert spring. 16 00:01:31,541 --> 00:01:33,211 Not that it helps you much. 17 00:01:33,791 --> 00:01:35,331 Your conviction lives on. 18 00:01:36,125 --> 00:01:36,995 But perhaps… 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,288 we can find a remedy. 20 00:01:45,916 --> 00:01:48,786 There is a girl, a little lost cub. 21 00:01:49,666 --> 00:01:53,876 My sources tell me she was last seen at a market on the outskirts of Sodden. 22 00:01:53,958 --> 00:01:57,668 For now, only the White Flame is hunting her. 23 00:01:57,750 --> 00:02:00,210 But when others learn of her, they'll hunt too. 24 00:02:00,291 --> 00:02:02,541 And we must get to her first. 25 00:02:04,125 --> 00:02:06,375 And are willing to, say… 26 00:02:08,083 --> 00:02:11,003 put another iron in the fire to ensure it. 27 00:02:14,250 --> 00:02:18,790 My freedom in exchange for being the White Flame's bounty hunter… 28 00:02:20,416 --> 00:02:24,376 I have no interest in owing a favor to Nilfgaard's false god. 29 00:02:27,375 --> 00:02:31,625 How fortunate, then, for us both that I'm not working for Nilfgaard. 30 00:03:24,333 --> 00:03:25,583 When I was a lass, 31 00:03:25,666 --> 00:03:29,206 me playmate had a little brother that was born with no ears. 32 00:03:29,291 --> 00:03:33,541 Just some little lumps of flesh, like cauliflower. Deaf as a post. 33 00:03:35,291 --> 00:03:38,041 I'd give anything to switch places with him now. 34 00:03:39,416 --> 00:03:44,496 -Here you go, love. 35 00:04:08,958 --> 00:04:11,578 "Boats no longer safe for elves," says Fringilla. 36 00:04:11,666 --> 00:04:14,456 "Now we need a land route to Cintra," says Fringilla… 37 00:04:14,541 --> 00:04:18,791 Well, the Yaruga is flooded and unpassable. 38 00:04:20,458 --> 00:04:23,748 Foltest has fortified Brugge beyond recognition. 39 00:04:24,916 --> 00:04:26,666 Brokilon… 40 00:04:28,041 --> 00:04:29,501 No. 41 00:04:33,708 --> 00:04:34,578 Huh. 42 00:04:35,583 --> 00:04:38,213 Either point me to something useful or kindly piss off! 43 00:04:40,583 --> 00:04:42,713 There you go. 44 00:04:49,125 --> 00:04:50,705 -Stay back! 45 00:05:04,916 --> 00:05:06,536 Jaskier, where the fuck are you? 46 00:05:07,375 --> 00:05:08,745 String up the scum. 47 00:05:09,458 --> 00:05:11,578 I'll give you "Fuck the North." 48 00:05:12,541 --> 00:05:14,581 Come on, men! We're sailing! 49 00:05:14,666 --> 00:05:17,576 Anyone who's comin' with us, get on board. 50 00:05:17,666 --> 00:05:19,746 This is the last call! 51 00:05:20,416 --> 00:05:21,416 Shit. 52 00:05:24,500 --> 00:05:27,040 Oh, oww… 53 00:05:30,250 --> 00:05:31,790 Uh… 54 00:05:32,625 --> 00:05:33,745 Hello? 55 00:05:33,833 --> 00:05:35,793 -Is anyone there? 56 00:05:36,916 --> 00:05:38,416 Well, that's unsettling. 57 00:05:40,333 --> 00:05:42,383 Uh, look, I don't have any money. 58 00:05:43,166 --> 00:05:45,956 -I am but a, uh… a humble bard. 59 00:05:49,416 --> 00:05:52,786 Or-- or if this is about your wife, your mistress, niece, 60 00:05:52,875 --> 00:05:55,205 then I-- I-- I can-- I can promise you that wasn't me. 61 00:05:55,291 --> 00:05:57,631 I've never met them. You've got the wrong man! 62 00:06:00,208 --> 00:06:03,418 Look, if you're just a really big fan, 63 00:06:03,500 --> 00:06:06,920 then please note that I'm not willing to discuss the subjects of my work, 64 00:06:07,000 --> 00:06:10,630 its inspiration or characters, fictitious or otherwise. 65 00:06:10,708 --> 00:06:12,538 So why don't you just show yourself, 66 00:06:12,625 --> 00:06:15,955 and we can have a nice chat, and you can tell me what you want from me? 67 00:06:16,958 --> 00:06:19,038 -Fucking… fuck! -Shhh. 68 00:06:21,958 --> 00:06:23,628 -Hello, Jaskier. 69 00:06:34,250 --> 00:06:36,080 I said, who the fuck are you? 70 00:06:36,166 --> 00:06:37,746 I heard. I heard. 71 00:06:39,250 --> 00:06:41,130 My name is Geralt of Rivia. 72 00:06:41,958 --> 00:06:44,248 I apologize for the abrupt intrusion. 73 00:06:44,916 --> 00:06:46,326 Time was of the essence. 74 00:06:47,375 --> 00:06:49,825 -Triss Merigold sent me to you. 75 00:06:50,333 --> 00:06:51,923 -I need your help. 76 00:06:52,500 --> 00:06:53,420 You're a witcher. 77 00:06:57,166 --> 00:06:58,876 And you're a monolith expert. 78 00:06:58,958 --> 00:07:01,918 Do you know of the stellacite tower just outside the city? 79 00:07:02,000 --> 00:07:05,080 Yes, I know it. I know it's one of the oldest in existence. 80 00:07:05,166 --> 00:07:09,576 I hate to be the bearer of bad news. It fell during the Slaughter of Cintra. 81 00:07:10,208 --> 00:07:13,668 And now a new subspecies of monsters are coming out of it. 82 00:07:14,916 --> 00:07:19,376 My theory is that they were nesting in the subterranean structure for years, 83 00:07:19,458 --> 00:07:21,918 which might explain the unique mutations. 84 00:07:27,541 --> 00:07:30,711 Tell Triss, uh… I don't understand the prank, but… 85 00:07:31,750 --> 00:07:32,920 points for imagination. 86 00:07:33,833 --> 00:07:36,253 And they say witchers are humorless bastards. 87 00:07:36,333 --> 00:07:39,083 All respect, Mr… Mr. Rivia. 88 00:07:40,125 --> 00:07:41,955 I'm trying to help elves find refuge here. 89 00:07:42,041 --> 00:07:44,881 You have any idea how completely fucking insane you sound? 90 00:07:44,958 --> 00:07:46,788 -Hmm. 91 00:07:52,458 --> 00:07:53,878 -Sh-- 92 00:07:57,416 --> 00:07:59,036 Will you help me or not? 93 00:08:07,708 --> 00:08:09,628 Hello. How are you, then, my sweet? 94 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 -Mornin' special. -Please, sir! 95 00:08:11,291 --> 00:08:13,961 -I'm not in the mood. -You owe me money from last week. You do. 96 00:08:14,041 --> 00:08:15,331 Come on, come on. 97 00:08:15,416 --> 00:08:17,876 -Come on, you know you want some! -Come on! 98 00:08:17,958 --> 00:08:19,628 -Where would you be going? -Oi! Hey! 99 00:08:19,708 --> 00:08:21,458 Don't walk away from it now! 100 00:08:21,541 --> 00:08:22,711 Come inside! 101 00:08:22,791 --> 00:08:25,081 I've got some fluffy biscuits need butterin'. 102 00:08:25,166 --> 00:08:28,666 Oooh! Fancy a bit of how's your father? 103 00:08:28,750 --> 00:08:31,580 How would you like to make some money on your feet instead of your back? 104 00:08:31,666 --> 00:08:32,666 Hmm. 105 00:08:33,541 --> 00:08:35,171 Aren't you a pretty thing? 106 00:08:36,208 --> 00:08:37,578 I could be convinced. 107 00:08:39,583 --> 00:08:42,173 A twisted mermaid. Cost you extra, though. 108 00:08:42,250 --> 00:08:43,960 My knees aren't what they once was. 109 00:08:44,041 --> 00:08:45,831 My friend, he's missing. 110 00:08:46,791 --> 00:08:50,461 I fear he may have got into some trouble with one of the guards down at the dock. 111 00:08:50,541 --> 00:08:52,171 I need you to go to the garrison 112 00:08:52,666 --> 00:08:55,956 and see if any little shit-birds under the name of Jaskier have been caged. 113 00:08:56,041 --> 00:08:58,171 You're going to all that trouble, paying someone 114 00:08:58,250 --> 00:09:00,080 -for such a simple task? 115 00:09:00,666 --> 00:09:01,916 Half now. 116 00:09:03,583 --> 00:09:04,543 Half when you return. 117 00:09:09,458 --> 00:09:12,628 Well, then. Never look a gift whore in the mouth. 118 00:09:13,458 --> 00:09:14,628 I'll be seeing you. 119 00:09:30,458 --> 00:09:33,538 Are you always this talkative, or should I take it personally? 120 00:09:34,041 --> 00:09:36,381 Why don't you tell me more about this monolith? 121 00:09:36,875 --> 00:09:38,995 I can tell you it's indestructible. 122 00:09:39,083 --> 00:09:40,133 They all are. 123 00:09:40,208 --> 00:09:42,918 How can mysterious monsters be nesting in a solid structure? 124 00:09:43,000 --> 00:09:44,830 How can you be sure it's this one? 125 00:09:45,333 --> 00:09:47,503 This is the only one that shattered. 126 00:09:47,583 --> 00:09:50,793 The sheer force it would require, what could possibly do that? 127 00:09:50,875 --> 00:09:52,995 You're the expert. Why don't you tell me? 128 00:09:55,958 --> 00:09:57,078 It's this way. 129 00:10:01,166 --> 00:10:02,036 Hmm. 130 00:10:05,125 --> 00:10:07,125 -Try to keep up. -Hah! 131 00:10:08,625 --> 00:10:10,785 You know, I've never actually seen this one. 132 00:10:11,666 --> 00:10:13,496 Calanthe didn't allow access. 133 00:10:14,625 --> 00:10:15,915 And Nilfgaard did. 134 00:10:17,541 --> 00:10:18,751 What are you saying? 135 00:10:19,958 --> 00:10:23,078 -You only came here to study monoliths? -No, I came here to help the elves. 136 00:10:24,166 --> 00:10:25,376 You want to help the elves 137 00:10:25,458 --> 00:10:28,538 by joining a kingdom that regularly massacres whole villages? 138 00:10:30,291 --> 00:10:33,131 On the surface of it, there seems to be a bit of a conflict there. 139 00:10:33,666 --> 00:10:36,706 I suppose you only believe in helping the vulnerable if there's coin in it? 140 00:10:37,208 --> 00:10:38,708 Everyone has an agenda. 141 00:10:39,291 --> 00:10:42,041 -Even the helpful few, like yourself. 142 00:10:42,125 --> 00:10:43,035 Charming. 143 00:10:43,125 --> 00:10:45,455 You two, back on the road! 144 00:10:45,541 --> 00:10:49,961 It's all right. I'm an official researcher for Fringilla Vigo. It all checks out. 145 00:10:50,041 --> 00:10:53,041 I don't give a shit. You're trespassing Nilfgaardian land. 146 00:10:53,125 --> 00:10:54,915 Sir, be reasonable. We're passing through. 147 00:10:55,000 --> 00:10:56,710 -We don't want-- -If you aren't fucking deaf, 148 00:10:56,791 --> 00:10:58,131 -you're fucking stupid. 149 00:10:58,208 --> 00:10:59,708 I said-- 150 00:10:59,791 --> 00:11:02,211 Hey, you, stay where you are! 151 00:11:02,291 --> 00:11:03,631 -Stay where you are! 152 00:11:11,083 --> 00:11:11,923 See? 153 00:11:12,666 --> 00:11:13,706 I am helpful. 154 00:11:16,208 --> 00:11:17,078 Hmm. 155 00:11:33,333 --> 00:11:35,463 I've been looking for you all over! 156 00:11:36,666 --> 00:11:38,666 Given up on magic lessons already? 157 00:11:38,750 --> 00:11:41,830 Geralt said when you know how to fight something, it becomes less threatening. 158 00:11:44,500 --> 00:11:47,130 -Do you even know what you're fighting? 159 00:11:48,458 --> 00:11:49,458 Come inside. 160 00:11:49,958 --> 00:11:52,418 Let's do something that will actually challenge you. 161 00:11:53,166 --> 00:11:54,166 I'll be in soon. 162 00:12:07,166 --> 00:12:08,536 Are we going to talk about this? 163 00:12:08,625 --> 00:12:11,165 -There's nothing to talk about. -The hell there isn't. 164 00:12:11,250 --> 00:12:15,290 -A Cintran princess with Elder blood. -Legends aren't science. 165 00:12:15,916 --> 00:12:18,576 We don't know that Elder blood can make witcher mutagen. 166 00:12:18,666 --> 00:12:20,286 We don't even really know what it is! 167 00:12:23,166 --> 00:12:24,576 I watch my men die, 168 00:12:26,041 --> 00:12:28,671 waiting for the final blow to destroy us. 169 00:12:28,750 --> 00:12:31,040 But now, Ciri is here. 170 00:12:31,583 --> 00:12:33,333 And you arrive too. 171 00:12:33,916 --> 00:12:35,166 It can't be a coincidence. 172 00:12:35,250 --> 00:12:37,420 She is a living, breathing girl. 173 00:12:37,916 --> 00:12:40,456 Not some tool for you to use when you're desperate. 174 00:12:42,541 --> 00:12:43,751 I'm not desperate. 175 00:12:45,583 --> 00:12:46,633 I'm hopeful. 176 00:12:48,333 --> 00:12:50,503 For the first time in a long time. 177 00:12:52,000 --> 00:12:54,880 You, me, and Ciri, 178 00:12:55,583 --> 00:12:58,293 we have a chance to do something extraordinary. 179 00:13:03,458 --> 00:13:05,998 I liked you better when you were a cynical old codger. 180 00:13:11,375 --> 00:13:12,625 If we do this… 181 00:13:14,625 --> 00:13:16,205 it's because she wants to. 182 00:13:17,458 --> 00:13:18,788 She gets to decide. 183 00:13:34,625 --> 00:13:36,075 Get off my daughter! 184 00:13:36,583 --> 00:13:38,253 Leave her alone, now! 185 00:13:38,333 --> 00:13:40,923 You cannot do this! Stop! 186 00:13:41,000 --> 00:13:41,880 No! 187 00:13:41,958 --> 00:13:44,378 -Mummy, don't let them take me! -It's okay! 188 00:13:44,458 --> 00:13:45,958 -Give her back. -Mummy! 189 00:13:46,041 --> 00:13:47,581 -Get your hands off my daughter! -Mummy! 190 00:13:47,666 --> 00:13:49,416 -Dirty little-- -No, stop! 191 00:13:56,166 --> 00:13:58,746 Your power, you need it. 192 00:13:58,833 --> 00:14:00,833 All you have to do is ask. 193 00:14:00,916 --> 00:14:01,786 No! 194 00:14:10,541 --> 00:14:13,131 Oi! What's wrong with your hand? 195 00:14:13,208 --> 00:14:14,788 -No! -Nothing. 196 00:14:16,916 --> 00:14:17,826 My friend? 197 00:14:17,916 --> 00:14:19,456 No one by the name of Jaskier. 198 00:14:21,500 --> 00:14:23,290 Oh, I feel you, sister. 199 00:14:25,500 --> 00:14:26,540 Frequent any taverns? 200 00:14:29,083 --> 00:14:30,633 -Huh? -Just sayin'. 201 00:14:30,708 --> 00:14:31,878 From experience. 202 00:14:32,416 --> 00:14:35,996 When I lose a man, he's usually back at the first place I found him. 203 00:14:36,541 --> 00:14:37,751 Bottom of a bottle. 204 00:14:49,250 --> 00:14:51,710 I'll be honest, I wasn't expecting this. 205 00:14:53,416 --> 00:14:56,126 You're so tight-lipped about your old friend the witcher. 206 00:14:56,750 --> 00:14:59,750 My lips are loose. You can ask anybody. 207 00:15:00,250 --> 00:15:02,460 -Shall we try a different technique? 208 00:15:03,916 --> 00:15:04,786 Yeah. 209 00:15:05,333 --> 00:15:07,833 You know, I was just thinking about this, and I, uh… 210 00:15:07,916 --> 00:15:09,626 I don't think it's your technique. 211 00:15:09,708 --> 00:15:12,248 I've not seen Geralt in months. 212 00:15:12,333 --> 00:15:14,673 Not since he abandoned me in Cairngorn, 213 00:15:14,750 --> 00:15:17,750 much-- much like he abandoned his Child Surprise 214 00:15:17,833 --> 00:15:20,793 who I met only the once, when she was still in the womb. 215 00:15:20,875 --> 00:15:25,665 I don't know where they are, I don't know where they're going, 216 00:15:25,750 --> 00:15:28,630 and I don't know why you're doing this to me! 217 00:15:29,125 --> 00:15:32,245 -It's such a shame you can't be useful. 218 00:15:32,833 --> 00:15:36,003 See, people think Chaos comes from nothing, but that's wrong. 219 00:15:37,583 --> 00:15:39,673 No, to draw it, you need a source. 220 00:15:42,208 --> 00:15:43,998 See, fire is a forbidden source 221 00:15:44,083 --> 00:15:46,713 because it usually consumes those that draw from it. 222 00:15:48,291 --> 00:15:49,921 Unless you're very talented. 223 00:15:51,583 --> 00:15:53,713 -Then the body can withstand it. 224 00:15:55,666 --> 00:15:58,956 -Mm-mm. -But it consumes the soul. 225 00:16:01,833 --> 00:16:04,713 -Please, I don't know anything! 226 00:16:04,791 --> 00:16:06,041 No, no, no, no. 227 00:16:06,750 --> 00:16:09,290 The songs in your catalog would suggest otherwise. 228 00:16:11,250 --> 00:16:13,380 Listen to me, please! Please listen to me. 229 00:16:13,458 --> 00:16:15,288 I-- I am a bard. 230 00:16:15,375 --> 00:16:17,665 I am brilliant. 231 00:16:17,750 --> 00:16:19,330 This is what I do. 232 00:16:19,416 --> 00:16:22,246 He grunts, and I tell stories. 233 00:16:22,333 --> 00:16:23,633 He mentions a witcher keep, 234 00:16:23,708 --> 00:16:27,788 and I turn it into a magical, mystical hideaway in the mountains. 235 00:16:27,875 --> 00:16:30,245 So please listen to me when I tell you this. 236 00:16:30,333 --> 00:16:32,583 -He doesn't share details. -Hmm. 237 00:16:33,291 --> 00:16:35,631 He does not have friends. 238 00:16:36,541 --> 00:16:38,251 And he does not… 239 00:16:38,333 --> 00:16:40,713 …have weaknesses! 240 00:16:46,083 --> 00:16:48,923 I knew I'd find you here. You lazy lout. 241 00:16:50,250 --> 00:16:52,040 Leaving me at home to rot! 242 00:16:52,125 --> 00:16:54,705 Uh… uh… This is-- this is my wife. She has nothing to do with this. 243 00:16:54,791 --> 00:16:57,671 -Please let her go-- -If you know what's good for you, leave. 244 00:16:58,250 --> 00:16:59,080 Now. 245 00:17:02,208 --> 00:17:03,038 Yeah. 246 00:17:03,125 --> 00:17:05,075 If you knew what's good for you, 247 00:17:05,166 --> 00:17:07,166 you'd shut the fuck up. 248 00:17:09,041 --> 00:17:09,961 Have it your way. 249 00:17:10,041 --> 00:17:12,921 No, no! No, please! Don't hurt her! Leave her alone, please! 250 00:17:13,000 --> 00:17:14,130 She's done nothing! 251 00:17:14,791 --> 00:17:16,251 Oh, gods! 252 00:17:24,916 --> 00:17:26,876 -Come on! 253 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Oh fuck! 254 00:17:42,958 --> 00:17:44,458 Oh shit. 255 00:18:06,750 --> 00:18:10,960 It takes generations of erosion to even make a dent in stellacite. This… 256 00:18:12,458 --> 00:18:14,378 this is a scientific revelation. 257 00:18:14,458 --> 00:18:17,458 {\an8}It-- it defies every historical precedent, Witcher. 258 00:18:17,541 --> 00:18:18,751 {\an8}This changes everything. 259 00:18:19,333 --> 00:18:22,003 I was expecting tracks. Bones. 260 00:18:23,708 --> 00:18:24,578 Anything. 261 00:18:25,541 --> 00:18:27,791 -I have to go down there. -We have to go down there. 262 00:18:48,333 --> 00:18:49,173 Thirsty? 263 00:18:56,041 --> 00:18:56,921 Thanks. 264 00:19:01,916 --> 00:19:04,036 I thought you were gonna be a spoiled, 265 00:19:04,125 --> 00:19:06,665 high-bred, drip-nosed royal from the West. 266 00:19:07,750 --> 00:19:09,630 -And you are. 267 00:19:12,333 --> 00:19:13,423 But… 268 00:19:14,166 --> 00:19:16,036 you're impressing all of us out there. 269 00:19:19,250 --> 00:19:21,420 Not enough to join Geralt in Cintra. 270 00:19:22,458 --> 00:19:23,998 You think you should have been invited? 271 00:19:25,833 --> 00:19:27,083 Well, it's my home. 272 00:19:31,875 --> 00:19:33,075 My fight. 273 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 My life. 274 00:19:40,583 --> 00:19:41,963 I need to show you something. 275 00:19:50,000 --> 00:19:51,880 When the Conjunction happened, 276 00:19:51,958 --> 00:19:55,668 it wasn't just the elves, humans, dwarves. 277 00:19:55,750 --> 00:19:58,170 Spheres of beasts collided too. 278 00:20:00,083 --> 00:20:02,333 Mages weaponized monsters. 279 00:20:02,958 --> 00:20:05,378 Tried to conquer the lands with them. 280 00:20:05,916 --> 00:20:07,326 Fucking idiots. 281 00:20:08,750 --> 00:20:11,380 Of course, the monsters destroyed everything. 282 00:20:11,458 --> 00:20:14,078 Then, 300 years ago, 283 00:20:14,583 --> 00:20:15,963 mages weaponized men. 284 00:20:16,666 --> 00:20:18,626 Mutated them with elixirs. 285 00:20:18,708 --> 00:20:20,788 Made them faster. Stronger. 286 00:20:21,416 --> 00:20:23,166 Brutal enough to kill the beasts. 287 00:20:23,750 --> 00:20:27,040 The witchers saved humanity from extinction. 288 00:20:30,583 --> 00:20:33,543 Do you know why there are fewer of us each winter, Ciri? 289 00:20:35,416 --> 00:20:37,956 Because when Kaer Morhen was destroyed, 290 00:20:38,041 --> 00:20:41,081 so was the mutagen that allowed us to make new witchers. 291 00:20:43,125 --> 00:20:44,745 But I think you can help. 292 00:20:48,125 --> 00:20:50,035 Ever heard of feainnewedd? 293 00:20:51,833 --> 00:20:53,503 It's an ancient flower. 294 00:20:53,583 --> 00:20:55,333 Only grows one place. 295 00:20:55,833 --> 00:20:57,793 Where Elder blood has spilled. 296 00:21:04,291 --> 00:21:06,831 These have been sprouting all over the training course. 297 00:21:06,916 --> 00:21:07,876 Yeah. 298 00:21:14,833 --> 00:21:16,213 Where I've bled. 299 00:21:22,375 --> 00:21:25,165 But my-- my grandmother, she hated the elves. 300 00:21:26,916 --> 00:21:28,666 Sometimes our deepest hate 301 00:21:28,750 --> 00:21:31,710 is for the things we cannot change about ourselves. 302 00:21:51,333 --> 00:21:53,633 Something bad is brewing out there. 303 00:21:54,625 --> 00:21:58,075 With a vial of your blood, we could protect generations to come. 304 00:22:01,250 --> 00:22:03,210 How are you so sure it will work? 305 00:22:04,833 --> 00:22:05,923 I'm not. 306 00:22:07,166 --> 00:22:08,416 Ah… 307 00:22:13,250 --> 00:22:14,130 I'll do it. 308 00:22:15,958 --> 00:22:17,208 On one condition. 309 00:22:19,958 --> 00:22:21,668 You have to test it on me first. 310 00:22:28,083 --> 00:22:28,963 Forget it. 311 00:22:33,791 --> 00:22:34,631 Come. 312 00:22:39,833 --> 00:22:41,583 My men are warriors now. 313 00:22:45,666 --> 00:22:47,576 But they were boys in pain once. 314 00:22:48,666 --> 00:22:50,246 If they even survived. 315 00:22:51,000 --> 00:22:52,170 And not many did. 316 00:22:53,500 --> 00:22:55,130 I'll not take that chance with you. 317 00:22:56,000 --> 00:22:57,080 Because I'm a girl? 318 00:22:57,583 --> 00:22:59,383 Because you're Geralt's child. 319 00:22:59,875 --> 00:23:01,375 I'm not a child. 320 00:23:01,958 --> 00:23:05,498 -Because we care about you. -And I care about all of you! 321 00:23:07,291 --> 00:23:08,751 You said it yourself! 322 00:23:11,208 --> 00:23:12,458 Witchers are dying. 323 00:23:13,541 --> 00:23:14,921 One by one. 324 00:23:15,708 --> 00:23:16,708 You'll fight. 325 00:23:17,958 --> 00:23:18,998 You'll die. 326 00:23:20,791 --> 00:23:23,381 And all of those boys' suffering will have been for nothing. 327 00:23:31,541 --> 00:23:33,001 I've destroyed 328 00:23:33,750 --> 00:23:35,290 so many things. 329 00:23:37,333 --> 00:23:38,583 Please, just… 330 00:23:39,541 --> 00:23:41,291 let me help heal something for once. 331 00:23:44,916 --> 00:23:46,166 I'm meant for this. 332 00:23:53,041 --> 00:23:54,461 There's no nest. 333 00:23:54,958 --> 00:23:57,038 There's no evidence they've been here at all. 334 00:23:57,125 --> 00:23:58,205 Unbelievable. 335 00:23:59,375 --> 00:24:01,535 How could this happen? What could do this? 336 00:24:02,750 --> 00:24:03,580 Monsters. 337 00:24:03,666 --> 00:24:04,956 Explain. 338 00:24:06,208 --> 00:24:10,458 Historians have always theorized that monoliths are scars from the Conjunction. 339 00:24:10,541 --> 00:24:12,291 Leftover points of impact. 340 00:24:13,083 --> 00:24:15,633 -Yes. I have read books before. -Well, think about it. 341 00:24:15,708 --> 00:24:19,128 Monsters didn't exist on this plane before the Conjunction. 342 00:24:19,625 --> 00:24:21,705 All species were separated on different spheres 343 00:24:21,791 --> 00:24:23,921 till those spheres merged into one. 344 00:24:24,000 --> 00:24:26,380 A Conjunction like that would've required two things. 345 00:24:26,458 --> 00:24:27,958 A massive surge of energy 346 00:24:28,041 --> 00:24:30,081 and-- and conduits to channel it. 347 00:24:30,166 --> 00:24:33,126 Now, what if the monoliths aren't points of impact? 348 00:24:34,041 --> 00:24:35,331 What if they're the conduits? 349 00:24:40,625 --> 00:24:42,875 I worry about you mages more and more. 350 00:24:44,666 --> 00:24:47,666 Perhaps humans just shouldn't live for so long. 351 00:24:48,291 --> 00:24:50,961 -I've seen them communicating. -Hmm. 352 00:24:57,791 --> 00:25:00,581 You say this monolith toppled during the Slaughter of Cintra. 353 00:25:00,666 --> 00:25:03,456 -That makes perfect sense. -And yet it doesn't. 354 00:26:09,875 --> 00:26:12,205 Did it… did it work? 355 00:26:20,875 --> 00:26:21,915 It worked. 356 00:26:28,708 --> 00:26:30,378 I just need a moment to prepare. 357 00:26:31,541 --> 00:26:32,381 Prepare? 358 00:26:34,791 --> 00:26:36,921 -For what? -She wants to be the first. 359 00:26:38,708 --> 00:26:40,828 -The first? -New witcher. 360 00:26:41,708 --> 00:26:42,628 It was her choice. 361 00:26:48,375 --> 00:26:51,455 -Who the fuck was that? -How should I know? 362 00:26:51,541 --> 00:26:54,921 -You're the one he kidnapped. -You mages don't all share an alma mater? 363 00:26:55,000 --> 00:26:57,460 -You didn't catch him at an alumni event? -I was looking forward 364 00:26:57,541 --> 00:26:59,881 to a few more thank yous, perhaps some genuflection. 365 00:26:59,958 --> 00:27:00,998 He's after Geralt. 366 00:27:01,583 --> 00:27:03,833 What? Why? What does he want with him? 367 00:27:03,916 --> 00:27:06,286 You know, I assumed it was to drink tea and eat crumpets 368 00:27:06,375 --> 00:27:08,455 and wax nostalgic over old times. 369 00:27:08,541 --> 00:27:09,961 I don't know, Yennefer. 370 00:27:10,041 --> 00:27:12,751 So why don't you conjure up a portal 371 00:27:12,833 --> 00:27:15,043 or do your mind talking and warn him? 372 00:27:15,125 --> 00:27:16,285 You owe him that. 373 00:27:16,375 --> 00:27:19,705 I owe him as much as he owes me. Nothing more, nothing less. 374 00:27:19,791 --> 00:27:21,171 Anyway, I can't. 375 00:27:21,708 --> 00:27:22,998 No magic, remember? 376 00:27:23,625 --> 00:27:26,745 -Fuck! -You don't get to play damsel in distress. 377 00:27:27,875 --> 00:27:29,375 That's my job. 378 00:27:30,625 --> 00:27:32,205 -What's going on here? -Uh, gentlemen. 379 00:27:32,291 --> 00:27:34,921 Good morning. Good to see you. You're certainly looming. 380 00:27:35,000 --> 00:27:37,380 -Um… -Ah, are we working this morning, love? 381 00:27:37,958 --> 00:27:39,458 -Ohh! 382 00:27:39,541 --> 00:27:41,791 -Oh, she's so scary. 383 00:27:42,291 --> 00:27:43,461 Come 'ere! 384 00:27:43,541 --> 00:27:45,291 This way. This way. Run. Run. 385 00:27:45,375 --> 00:27:46,665 -Oi! -Oi, you. Stop! 386 00:27:47,958 --> 00:27:49,168 You stop there! 387 00:27:49,250 --> 00:27:50,210 Uh, that way. Go! 388 00:27:50,291 --> 00:27:53,581 Gentlemen, gentlemen, many men have wanted to punch me in the face. 389 00:27:53,666 --> 00:27:56,036 Now is your chance! Come on! 390 00:27:58,916 --> 00:28:00,786 -Stop! -Come back 'ere! 391 00:28:01,375 --> 00:28:03,165 -Come on, lads! 392 00:28:03,875 --> 00:28:05,535 -Move! -Where? 393 00:28:05,625 --> 00:28:06,995 Head down there! 394 00:28:08,000 --> 00:28:09,540 Oi! This way! 395 00:28:10,041 --> 00:28:11,001 We'll find you! 396 00:28:12,125 --> 00:28:13,495 -In there! -There she is! 397 00:28:13,583 --> 00:28:14,423 No good hiding! 398 00:28:14,500 --> 00:28:15,710 -We'll find you. -Thank you. 399 00:28:15,791 --> 00:28:17,631 -Open the fucking door! 400 00:28:17,708 --> 00:28:18,828 You're ours now. 401 00:28:18,916 --> 00:28:20,456 Open this door now! 402 00:28:20,541 --> 00:28:23,041 Sorry, love. A girl's gotta eat. 403 00:28:37,083 --> 00:28:38,583 What are you doing? 404 00:28:40,000 --> 00:28:42,670 I know you know how dangerous this is. 405 00:28:43,666 --> 00:28:44,956 I'm not afraid. 406 00:28:45,041 --> 00:28:46,631 Have you thought about Geralt? 407 00:28:47,500 --> 00:28:48,630 What he'd say? 408 00:28:50,625 --> 00:28:52,745 Why do you want this so badly, Ciri? 409 00:29:01,500 --> 00:29:03,670 Because I am sick of feeling lost. 410 00:29:05,750 --> 00:29:08,040 Everything I was told my whole life 411 00:29:08,625 --> 00:29:09,625 was a lie. 412 00:29:11,375 --> 00:29:14,415 And the people I loved most in this world were taken from me 413 00:29:14,500 --> 00:29:16,040 before I could find the truth. 414 00:29:17,041 --> 00:29:19,331 What you're doing won't change any of that. 415 00:29:20,083 --> 00:29:23,543 But it might help me find a new truth. 416 00:29:29,875 --> 00:29:32,825 Maybe there's another way to find out where your powers came from. 417 00:29:36,166 --> 00:29:37,206 What, you… 418 00:29:37,291 --> 00:29:39,751 you mean like you did with the myriapod? 419 00:29:39,833 --> 00:29:41,963 Slightly less scientific than that. 420 00:29:43,375 --> 00:29:44,875 It's called a Dol Durza. 421 00:29:45,750 --> 00:29:48,630 It translates roughly to Valley of the Soul. 422 00:29:49,666 --> 00:29:52,916 It allows me to enter the deepest layer of your consciousness 423 00:29:53,000 --> 00:29:54,790 and uncover things that may be hidden there. 424 00:29:55,458 --> 00:29:58,998 Genetic memories that tell the story of who you really are. 425 00:29:59,083 --> 00:30:00,583 Where you really come from. 426 00:30:01,541 --> 00:30:03,421 Is… It's dangerous? 427 00:30:03,500 --> 00:30:06,460 No. It just requires that we trust each other. 428 00:30:17,041 --> 00:30:18,081 All right, then. 429 00:30:22,458 --> 00:30:23,628 Clear your mind. 430 00:30:24,208 --> 00:30:26,628 Take three deep breaths. 431 00:30:56,708 --> 00:30:57,578 How? 432 00:30:59,000 --> 00:30:59,960 Trust. 433 00:31:03,375 --> 00:31:06,125 Come on, then, Lambchop! It's my turn now! 434 00:31:13,166 --> 00:31:16,166 You bring terror and you bring death wherever you are! 435 00:31:16,250 --> 00:31:17,580 …wherever you are… 436 00:31:18,708 --> 00:31:20,998 Ma'am, a present from His Majesty. 437 00:31:22,708 --> 00:31:24,578 Tell Eist I love it. 438 00:31:24,666 --> 00:31:26,876 A fine sash for a fine queen. 439 00:31:36,125 --> 00:31:37,245 Come on, watch him. 440 00:31:45,625 --> 00:31:47,665 -Don't be afraid. 441 00:31:48,166 --> 00:31:49,706 Nothing can hurt you here. 442 00:31:50,333 --> 00:31:53,333 All of this, it's just… it's you. 443 00:32:08,208 --> 00:32:10,128 There's no way you can get five. 444 00:32:10,916 --> 00:32:13,626 You're not taking a bite of that bread before I try it. 445 00:32:14,125 --> 00:32:15,915 We've been right here. 446 00:32:17,083 --> 00:32:18,423 The whole time. 447 00:32:18,500 --> 00:32:20,000 …the whole time… 448 00:32:29,708 --> 00:32:30,668 Mother. 449 00:32:32,791 --> 00:32:33,921 Would you like a story? 450 00:32:34,000 --> 00:32:35,460 …like a story… 451 00:32:36,166 --> 00:32:37,576 You can see us. 452 00:32:39,500 --> 00:32:40,580 What's wrong? 453 00:32:41,250 --> 00:32:43,000 This isn't how it's supposed to work. 454 00:32:43,083 --> 00:32:46,673 Come on, Ciri, let's go back. You've had enough. 455 00:32:46,750 --> 00:32:47,830 …enough… 456 00:33:06,833 --> 00:33:08,833 This isn't how it's supposed to work at all. 457 00:33:14,291 --> 00:33:15,421 Hush. 458 00:33:15,916 --> 00:33:19,376 Hush now, and Mummy will tell you a story. 459 00:33:35,166 --> 00:33:36,626 They'd kill her if they knew. 460 00:33:37,166 --> 00:33:38,206 It's a prophecy. 461 00:33:38,291 --> 00:33:39,921 Maybe it's not true. 462 00:33:40,000 --> 00:33:41,710 It doesn't matter if it's true. 463 00:33:41,791 --> 00:33:44,421 It only matters if the people believe it. 464 00:33:46,625 --> 00:33:47,745 And they will. 465 00:33:59,125 --> 00:34:00,205 The boat's ready. 466 00:34:02,625 --> 00:34:05,125 We can leave under the cover of darkness. 467 00:34:08,791 --> 00:34:10,461 This is the night they died. 468 00:34:12,541 --> 00:34:13,541 My parents. 469 00:34:17,125 --> 00:34:19,575 -Ciri, come on. -Wait. I don't want to leave them yet. 470 00:34:19,666 --> 00:34:21,246 Something isn't right. 471 00:34:27,333 --> 00:34:29,673 What are you, child? 472 00:34:30,208 --> 00:34:31,788 Cirilla. 473 00:34:34,166 --> 00:34:36,666 Ciri. 474 00:34:38,791 --> 00:34:41,211 Ciri. 475 00:34:47,583 --> 00:34:50,383 -Ciri. -Ciri. 476 00:34:53,958 --> 00:34:55,788 Ciri. 477 00:35:04,125 --> 00:35:06,375 I was at a dig in Nazair a while back. 478 00:35:06,458 --> 00:35:07,878 I-- I witnessed something. 479 00:35:07,958 --> 00:35:11,328 There was this monolith started emitting strange vibrations, 480 00:35:11,416 --> 00:35:13,826 like it was channeling a massive energy surge. 481 00:35:13,916 --> 00:35:17,036 It only lasted a few seconds, but look. Look, look at the date. 482 00:35:17,916 --> 00:35:20,206 It happened the night Cintra fell. The same night as this. 483 00:35:23,000 --> 00:35:25,630 You think this is where the energy surge originated. 484 00:35:25,708 --> 00:35:28,998 Which activated the conduit system. The monoliths started talking. 485 00:35:30,166 --> 00:35:32,076 What does that have to do with monsters? 486 00:35:34,291 --> 00:35:38,001 It wasn't a Conjunction. At least, not how we've been thinking. 487 00:35:38,083 --> 00:35:40,633 The other spheres didn't merge, they… 488 00:35:41,208 --> 00:35:43,378 they collided, then separated again. 489 00:35:44,541 --> 00:35:47,041 If the original spheres are still out there somewhere 490 00:35:47,541 --> 00:35:49,631 and our monoliths are calling to them… 491 00:35:51,291 --> 00:35:54,501 then the monsters aren't new, they're just new to here. 492 00:35:57,458 --> 00:35:59,878 And they're using our monoliths as gateways. 493 00:36:12,291 --> 00:36:13,331 Where are we? 494 00:36:14,875 --> 00:36:16,165 I don't know. 495 00:36:28,666 --> 00:36:31,626 Tell me how you knew that monsters and monoliths were linked. 496 00:36:32,666 --> 00:36:34,536 What is it you're hoping to hear? 497 00:36:36,500 --> 00:36:37,330 Your agenda. 498 00:36:38,291 --> 00:36:40,881 If you have information that could advance our civilization, 499 00:36:40,958 --> 00:36:44,128 -I have a right to know. -Why? So you can help the elves? 500 00:36:48,958 --> 00:36:51,878 I came to Cintra 'cause I thought someone might be here. 501 00:36:51,958 --> 00:36:53,628 -A woman. -Hmph. 502 00:36:54,208 --> 00:36:55,248 Yennefer. 503 00:37:00,833 --> 00:37:01,673 Yennefer? 504 00:37:02,416 --> 00:37:03,246 Mmm. 505 00:37:04,125 --> 00:37:06,205 -Of… -Of Vengerberg? 506 00:37:09,416 --> 00:37:10,496 You know Yenna? 507 00:37:11,208 --> 00:37:12,038 Yen. 508 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 I did. 509 00:37:16,541 --> 00:37:17,381 Yes. 510 00:37:19,916 --> 00:37:22,076 -Me too. 511 00:37:26,083 --> 00:37:26,963 You loved her. 512 00:37:27,625 --> 00:37:29,245 Love. I never stopped. 513 00:37:31,250 --> 00:37:34,920 I thought after Sodden, after everything they did to her at Aretuza, she-- 514 00:37:35,416 --> 00:37:37,746 she would make her way here for refuge. 515 00:37:39,166 --> 00:37:40,956 After Sodden? 516 00:37:42,291 --> 00:37:44,881 After she burned through Nilfgaard's army and saved the Continent. 517 00:37:44,958 --> 00:37:46,328 We should all be praising her name. 518 00:37:50,125 --> 00:37:51,165 Yen's alive? 519 00:38:24,583 --> 00:38:26,003 Do you know who she is? 520 00:38:28,000 --> 00:38:28,830 No. 521 00:38:31,291 --> 00:38:32,381 Very well. 522 00:38:33,875 --> 00:38:36,205 I will tell you the story of the elven warrior 523 00:38:37,708 --> 00:38:39,458 made to kill the human invader. 524 00:38:40,333 --> 00:38:42,253 The human she fell in love with. 525 00:38:43,416 --> 00:38:44,416 Nivellen's story. 526 00:38:47,458 --> 00:38:48,958 -She's dying. 527 00:38:57,958 --> 00:38:59,748 You could have united our races. 528 00:39:00,416 --> 00:39:02,456 And now, my sweet daughter… 529 00:39:02,541 --> 00:39:04,541 …you will destroy them. 530 00:39:04,625 --> 00:39:07,745 -Ciri! -You cannot help us. 531 00:39:08,291 --> 00:39:09,751 -Ciri! 532 00:39:09,833 --> 00:39:11,333 -Help! 533 00:39:12,250 --> 00:39:14,630 -Child of Elder blood, 534 00:39:14,708 --> 00:39:15,828 child of wrath. 535 00:39:15,916 --> 00:39:17,996 -The time of contempt is nigh. 536 00:39:18,833 --> 00:39:22,213 The world will die amidst frost and be reborn of the new sun. 537 00:39:22,708 --> 00:39:23,708 Reborn of Elder blood, 538 00:39:24,500 --> 00:39:26,580 of the seed that has been sown. 539 00:39:26,666 --> 00:39:29,916 A seed that will not sprout, but will burst into flame. 540 00:39:42,000 --> 00:39:43,170 Ciri! 541 00:39:44,625 --> 00:39:45,825 Geralt! 542 00:39:45,916 --> 00:39:48,126 Geralt! 543 00:39:48,208 --> 00:39:51,038 Geralt! Geralt! 544 00:39:52,041 --> 00:39:53,541 Geralt! 545 00:39:54,125 --> 00:39:56,625 Geralt! Geralt! 546 00:40:12,083 --> 00:40:13,583 -Triss! Triss! 547 00:40:15,833 --> 00:40:16,833 -Triss. -No! No! 548 00:40:16,916 --> 00:40:19,456 -Let me help you. -No, no, no! 549 00:40:19,541 --> 00:40:20,961 Something is ending. 550 00:40:22,375 --> 00:40:23,575 It's because of you. 551 00:40:25,458 --> 00:40:27,458 A seed that bursts into flame. 552 00:40:28,583 --> 00:40:29,923 It's you. 553 00:40:31,125 --> 00:40:32,665 You will destroy us all. 554 00:40:33,375 --> 00:40:34,455 I saw it. 555 00:40:38,208 --> 00:40:39,708 No one can stop it. 556 00:40:42,166 --> 00:40:43,536 Not even him. 557 00:40:54,333 --> 00:40:58,083 Where did those stellacite fragments go? Whose voice was that? 558 00:40:58,166 --> 00:40:59,166 Quiet. 559 00:41:02,875 --> 00:41:03,955 What is it? 560 00:41:34,708 --> 00:41:35,538 Fuck. 561 00:41:38,083 --> 00:41:39,833 Who is the girl who called to you? 562 00:41:40,458 --> 00:41:42,288 And what the hell was that thing? 563 00:41:42,875 --> 00:41:45,915 -Do you think Nilfgaard knows about this? -Open a portal. 564 00:41:47,375 --> 00:41:48,205 Now. 565 00:41:51,958 --> 00:41:54,248 Vesemir, I want it done. Now. 566 00:42:18,291 --> 00:42:19,541 Geralt. 567 00:42:27,166 --> 00:42:28,126 Are you certain? 568 00:42:40,375 --> 00:42:41,575 What are you doing? 569 00:42:42,958 --> 00:42:45,498 -Geralt. -She's meant to be. To rebuild us. 570 00:42:45,583 --> 00:42:46,633 She is not. 571 00:42:47,208 --> 00:42:49,628 She's a girl. All you'll do is poison her. 572 00:42:49,708 --> 00:42:52,708 -She can do this. -I made him do it, Geralt. 573 00:42:53,208 --> 00:42:56,128 Stop. I wanted him to try. Geralt, stop! 574 00:42:56,208 --> 00:42:59,458 Did you not think of the consequences? What if you were killed? 575 00:43:00,125 --> 00:43:01,035 Stop. 576 00:43:01,666 --> 00:43:02,626 Stop! 577 00:43:03,708 --> 00:43:05,628 All I ever think about are consequences. 578 00:43:05,708 --> 00:43:07,578 No matter how hard I train, 579 00:43:07,666 --> 00:43:10,076 no matter what I do, it'll never be enough. 580 00:43:10,166 --> 00:43:12,166 You are already enough, Cirilla. 581 00:43:14,458 --> 00:43:15,708 You are extraordinary. 582 00:43:19,666 --> 00:43:21,326 I want to be like you, 583 00:43:22,250 --> 00:43:23,080 Geralt. 584 00:43:25,083 --> 00:43:28,173 I want to be indifferent to the past. 585 00:43:29,000 --> 00:43:29,830 To the lies. 586 00:43:30,500 --> 00:43:32,880 -To the things I've done. 587 00:43:34,875 --> 00:43:35,875 Please. 588 00:43:41,500 --> 00:43:42,710 Let me have that. 589 00:43:46,625 --> 00:43:48,535 That is not how it works. 590 00:43:50,250 --> 00:43:54,250 Neither you nor I can just forget who we are. 591 00:43:55,333 --> 00:43:57,383 We can't kill our feelings. 592 00:43:58,541 --> 00:43:59,921 Our best chance 593 00:44:00,875 --> 00:44:03,665 is to kill the hatred that we may hold onto… 594 00:44:06,375 --> 00:44:07,375 and move on. 595 00:44:35,833 --> 00:44:37,333 Go and get your things. 596 00:45:03,791 --> 00:45:06,331 Is that what Calanthe was protecting? 597 00:45:06,416 --> 00:45:09,456 What did she know? What does all this mean? 598 00:45:20,250 --> 00:45:21,830 Apologies, King Roegner. 599 00:45:46,541 --> 00:45:48,041 Cintra… 600 00:45:49,458 --> 00:45:50,538 Calanthe. 601 00:45:54,083 --> 00:45:55,463 Why does it stop? 602 00:45:55,958 --> 00:45:57,708 Ah, it doesn't make any sense. 603 00:45:59,083 --> 00:46:00,963 What does this all mean? 604 00:46:57,708 --> 00:46:58,788 You wished to see me? 605 00:46:59,291 --> 00:47:01,581 There are fewer and fewer new arrivals. 606 00:47:02,750 --> 00:47:06,710 I received word that guards have begun boarding ships. 607 00:47:06,791 --> 00:47:09,921 Even in Oxenfurt, and they've always been on our side. 608 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 We-- we need to find an alternative. 609 00:47:12,500 --> 00:47:13,420 I am. 610 00:47:15,000 --> 00:47:16,540 I didn't mean to alarm you, I just… 611 00:47:17,416 --> 00:47:19,456 I want you to have all the information I do. 612 00:47:19,541 --> 00:47:20,671 So that we can… 613 00:47:22,083 --> 00:47:23,423 we can be in step with each other. 614 00:47:27,166 --> 00:47:27,996 What? 615 00:47:28,958 --> 00:47:31,918 Nothing. It's just I've had leaders, followers, 616 00:47:33,791 --> 00:47:34,631 but… 617 00:47:35,208 --> 00:47:37,128 I've never had a partner before. 618 00:47:40,208 --> 00:47:41,328 Neither have I. 619 00:47:44,166 --> 00:47:45,496 It's not terrible. 620 00:47:50,666 --> 00:47:51,786 Mmm. 621 00:47:51,875 --> 00:47:53,415 The next ship is due soon. 622 00:47:54,333 --> 00:47:55,173 Come. 623 00:47:56,250 --> 00:47:58,580 I want my people to meet their liberator. 624 00:48:19,125 --> 00:48:20,165 Your papers. 625 00:48:20,666 --> 00:48:21,496 What? 626 00:48:21,583 --> 00:48:23,133 Stand in line with the others. 627 00:48:28,708 --> 00:48:29,538 Name. 628 00:48:29,625 --> 00:48:32,375 -Have your papers ready! -Cormeth from Oxenfurt. 629 00:48:34,000 --> 00:48:34,920 Welcome. 630 00:48:36,833 --> 00:48:37,753 Name! 631 00:48:38,875 --> 00:48:41,165 Dara, of the Marble Gardens. 632 00:48:45,708 --> 00:48:46,998 Welcome back to your land, son. 633 00:48:49,625 --> 00:48:50,495 Name. 634 00:48:53,375 --> 00:48:55,745 You must declare yourself before entering Xin'trea. 635 00:48:55,833 --> 00:48:57,753 -Stand aside. -Fall back in line! 636 00:48:57,833 --> 00:49:00,503 -I said stand aside. -Perhaps you didn't hear. 637 00:49:02,125 --> 00:49:04,245 There's no entry until you report. 638 00:49:04,833 --> 00:49:05,713 So who are you? 639 00:49:07,166 --> 00:49:10,916 I am Commander Mawr Dyffryn aep Ceallach. 640 00:49:11,875 --> 00:49:13,575 Who the fuck are you? 641 00:49:13,666 --> 00:49:14,626 Cahir! 642 00:49:17,750 --> 00:49:18,830 Welcome home. 643 00:49:20,416 --> 00:49:21,826 Good to see you alive. 644 00:49:33,000 --> 00:49:36,130 Your friends are faring so much better than you. 645 00:49:36,708 --> 00:49:38,828 One has command, 646 00:49:38,916 --> 00:49:40,206 the other hope. 647 00:49:41,291 --> 00:49:43,501 This is bullshit. I saw her go in the door. 648 00:49:43,583 --> 00:49:45,213 Oh, shit. 649 00:49:45,291 --> 00:49:47,711 You can't do this. We've earned that reward. 650 00:49:48,291 --> 00:49:51,291 You wouldn't even have that traitorous mage if it wasn't for us. 651 00:49:51,375 --> 00:49:52,915 Reward's already been claimed. 652 00:49:53,000 --> 00:49:55,500 You know what you need, Piglet. 653 00:49:57,250 --> 00:49:59,170 Your magic. 654 00:49:59,708 --> 00:50:00,748 Now fuck off! 655 00:50:01,375 --> 00:50:02,455 All right, all right! 656 00:50:10,541 --> 00:50:13,001 You're running out of time. 657 00:50:13,541 --> 00:50:15,041 Get your fucking hands off me. 658 00:50:15,125 --> 00:50:17,415 I'm gonna take pleasure in your execution. 659 00:50:17,916 --> 00:50:19,826 Show me what you want. 660 00:50:20,958 --> 00:50:23,328 Heal your wounds. 661 00:50:24,125 --> 00:50:26,495 Fucking… fucky… fuck. 662 00:50:27,916 --> 00:50:30,626 You know the words. 663 00:50:30,708 --> 00:50:31,918 Say them! 664 00:50:32,000 --> 00:50:33,790 Behold the mother of forests, 665 00:50:34,291 --> 00:50:36,631 the Deathless Mother nesting in dreams. 666 00:50:37,416 --> 00:50:39,576 Turn your back to the forest, hut, hut. 667 00:50:40,625 --> 00:50:41,455 Oh! 668 00:50:43,208 --> 00:50:45,418 -Yennefer! -Ahem. 669 00:50:45,500 --> 00:50:47,420 Peeping Toms get the clink. 670 00:50:49,000 --> 00:50:50,250 Gentlemen! Uh… 671 00:50:52,625 --> 00:50:54,915 So good to see you again. 672 00:50:56,333 --> 00:50:58,883 All alone in a world that hates you, 673 00:50:58,958 --> 00:51:01,288 with no way to protect yourself. 674 00:51:02,166 --> 00:51:04,076 How delicious. 675 00:51:05,000 --> 00:51:06,130 I managed. 676 00:51:07,166 --> 00:51:09,416 And yet you're here. 677 00:51:10,416 --> 00:51:12,376 I'm not stupid. I meant what I said before. 678 00:51:12,458 --> 00:51:14,078 I'm done dealing in debts. 679 00:51:14,583 --> 00:51:16,133 I want to make a trade. 680 00:51:16,208 --> 00:51:17,538 I know what you want. 681 00:51:18,458 --> 00:51:21,578 All that wrath and righteous anger raging inside you. 682 00:51:22,333 --> 00:51:25,003 I can smell your desires like rotting meat. 683 00:51:25,791 --> 00:51:28,331 But I'm not here to grant wishes. 684 00:51:28,416 --> 00:51:32,326 I'm simply a guide to get you exactly what you deserve. 685 00:51:33,208 --> 00:51:34,788 Just ask your friends. 686 00:51:34,875 --> 00:51:36,415 I deserve to survive. 687 00:51:37,208 --> 00:51:40,458 I've earned it. I deserve access to Chaos. 688 00:51:40,541 --> 00:51:42,251 I know how you can get it. 689 00:51:42,333 --> 00:51:43,923 How you can steal it. 690 00:51:44,000 --> 00:51:45,210 Steal what? 691 00:51:48,208 --> 00:51:49,078 Me. 692 00:51:52,875 --> 00:51:54,075 And who are you? 693 00:51:56,791 --> 00:51:59,881 I'm the key to you getting your power back. 694 00:52:01,000 --> 00:52:03,540 And a great deal more than that. 695 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 All you have to do is deliver me to the right lock. 696 00:52:09,125 --> 00:52:12,205 A shattered black door just outside Cintra. 46311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.