All language subtitles for The.Witcher.S02E04 (.NF.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,083 --> 00:00:17,791 The Trail will test you. 2 00:00:18,458 --> 00:00:21,000 Force you to move beyond the pain, 3 00:00:22,416 --> 00:00:23,541 the fear, 4 00:00:24,458 --> 00:00:25,625 the failure. 5 00:00:29,083 --> 00:00:31,666 Until you become one with the killer itself. 6 00:00:34,000 --> 00:00:38,416 Remember, hesitation will draw danger to you like fire. 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,500 But trust the path you choose... 8 00:00:44,333 --> 00:00:46,000 and it will protect you. 9 00:00:48,541 --> 00:00:49,958 Even in darkness. 10 00:00:54,666 --> 00:00:56,000 As long as you listen. 11 00:00:56,833 --> 00:00:58,458 Always listen. 12 00:01:42,541 --> 00:01:44,083 Don't be scared. 13 00:01:44,625 --> 00:01:46,291 I'm not going to hurt you. 14 00:01:49,833 --> 00:01:50,833 You're a girl. 15 00:01:52,250 --> 00:01:53,500 So are you. 16 00:01:53,583 --> 00:01:55,166 I'm going to Kaer Morhen. 17 00:01:55,958 --> 00:01:57,416 Is that where you're headed? 18 00:01:59,833 --> 00:02:02,333 I appreciate the suspicion, but be reasonable. 19 00:02:03,250 --> 00:02:05,416 Would I have gotten this far if I didn't know the way? 20 00:02:08,416 --> 00:02:09,416 Let me look. 21 00:02:29,416 --> 00:02:30,875 Your heart beat faster. 22 00:02:32,041 --> 00:02:33,041 I heard it. 23 00:02:41,375 --> 00:02:42,791 It's nice to meet you. 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,958 You... you're a sorceress, like Yennefer. 25 00:02:50,041 --> 00:02:51,041 Triss. 26 00:02:53,333 --> 00:02:55,458 And a friend of Geralt's. 27 00:02:55,541 --> 00:02:57,458 You must be quite charitable. 28 00:03:00,333 --> 00:03:02,166 It's good to see you again. 29 00:03:03,375 --> 00:03:04,375 And you. 30 00:03:11,666 --> 00:03:12,875 I brought dinner. 31 00:03:13,958 --> 00:03:15,041 More than that. 32 00:03:16,916 --> 00:03:19,791 My child, what a surprise. 33 00:03:20,375 --> 00:03:21,416 Hello, Vesemir. 34 00:03:22,083 --> 00:03:25,000 Oh, hell, haven't even had me fill of grog yet, 35 00:03:25,083 --> 00:03:27,458 and already, the women are doubling. 36 00:03:29,166 --> 00:03:31,041 - Merigold. - Lambert. 37 00:03:31,541 --> 00:03:34,375 I see your wounds have improved, but your manners have not. 38 00:03:35,750 --> 00:03:39,208 I wish you'd come sooner. We all could have used you. 39 00:03:39,791 --> 00:03:41,291 Hopefully, we still can. 40 00:03:42,416 --> 00:03:43,791 Your turn, boys. Get to it. 41 00:03:44,416 --> 00:03:48,333 I'll go and dress for dinner. I assume you'll all want to wash up as well? 42 00:03:52,791 --> 00:03:54,041 Of course not. 43 00:03:56,916 --> 00:03:59,625 So how do you two know each other? 44 00:04:11,583 --> 00:04:14,041 People of Gors Velen, 45 00:04:14,125 --> 00:04:16,708 the end is nigh! 46 00:04:16,791 --> 00:04:20,250 The Wild Hunt walks among us. 47 00:04:20,333 --> 00:04:23,291 - Get in there, you elven pig. - The end is nigh! 48 00:04:23,375 --> 00:04:26,625 The end is nigh! 49 00:04:26,708 --> 00:04:31,375 Nilfgaard are our punishment from the gods! 50 00:04:32,875 --> 00:04:34,625 Keep it moving! 51 00:04:34,708 --> 00:04:36,791 Take your mind off it, Beardell. 52 00:04:36,875 --> 00:04:39,416 I have done. For the past hour. 53 00:04:39,500 --> 00:04:42,875 Stop! That is enough from the two of you! 54 00:04:42,958 --> 00:04:44,125 Stop fidgeting! 55 00:04:45,958 --> 00:04:47,708 Shut up and get over here! 56 00:04:49,291 --> 00:04:52,958 - I need to relieve myself. - We'll reach our destination by sundown. 57 00:04:53,041 --> 00:04:54,708 - Where are you taking us? - Shut up! 58 00:04:54,791 --> 00:04:57,333 Please, sir. I can't wait. 59 00:04:57,916 --> 00:04:59,750 Could I be escorted to an alley? 60 00:05:00,666 --> 00:05:01,791 You can restrain me. 61 00:05:04,708 --> 00:05:06,833 Yeah, well, if it can't wait, it can't wait, can it? 62 00:05:06,916 --> 00:05:09,666 Thank you, sir. 63 00:05:11,166 --> 00:05:12,166 Go on, then. 64 00:05:13,000 --> 00:05:14,083 Relieve yourself. 65 00:05:23,541 --> 00:05:24,541 You elf scum. 66 00:05:33,791 --> 00:05:34,791 Come on, then! 67 00:05:35,708 --> 00:05:38,750 - Move, you pointies! - The Wild Hunt! 68 00:05:38,833 --> 00:05:42,416 The Wild Hunt walks among us! 69 00:05:42,916 --> 00:05:45,333 Watch for the signs! 70 00:05:46,083 --> 00:05:49,041 The market is too crowded. Soldiers are everywhere. 71 00:05:49,541 --> 00:05:50,875 Portal us out of here. 72 00:05:51,583 --> 00:05:53,625 I can't. Portals can be tracked. 73 00:05:54,166 --> 00:05:56,541 Then explain to me how you're not dead weight. 74 00:05:56,625 --> 00:05:59,583 Looked in the mirror lately? Prison didn't do you any favors. 75 00:05:59,666 --> 00:06:03,000 I have a mission to complete. We must get back to Cintra. 76 00:06:03,083 --> 00:06:06,291 Sure. The Nilfgaardians will be thrilled to have me. 77 00:06:06,375 --> 00:06:09,125 We can reminisce and share fond memories of Sodden. 78 00:06:09,208 --> 00:06:12,666 You'll be entering with their commander general. They'll make new memories. 79 00:06:12,750 --> 00:06:14,833 They already are. With the elves. 80 00:06:16,541 --> 00:06:17,750 Oh, you didn't know. 81 00:06:18,250 --> 00:06:19,666 Reclaimed as Xin'trea. 82 00:06:20,166 --> 00:06:22,458 - Under Fringilla's leadership. - Fringilla? 83 00:06:23,583 --> 00:06:25,666 Funny how quickly people forget about you 84 00:06:25,750 --> 00:06:28,375 when you're no longer of use to them, isn't it? 85 00:07:02,458 --> 00:07:03,666 We're not safe here. 86 00:07:04,583 --> 00:07:05,750 We are not a "we." 87 00:07:12,791 --> 00:07:13,791 Cintra it is. 88 00:07:29,000 --> 00:07:32,458 King Vizimir, the Northern Kingdoms are united by a common enemy now, 89 00:07:32,541 --> 00:07:34,416 but it is a tenuous alliance. 90 00:07:34,958 --> 00:07:37,458 Opportunists and assassins lurk where you least expect them. 91 00:07:37,541 --> 00:07:38,708 I will not live in fear. 92 00:07:38,791 --> 00:07:40,458 Nor would we ask you to. 93 00:07:40,541 --> 00:07:43,666 We only want to serve Redania as best we can. 94 00:07:44,958 --> 00:07:47,041 Ugh. 95 00:07:51,708 --> 00:07:54,666 - Dijkstra? - Good afternoon, Your Highness. 96 00:08:09,541 --> 00:08:10,625 Drink it. 97 00:08:14,833 --> 00:08:15,833 Now. 98 00:08:30,458 --> 00:08:31,458 Oh! 99 00:08:35,000 --> 00:08:37,583 Apologies for the theatrics, Your Highness, 100 00:08:37,666 --> 00:08:38,875 but I just had to be sure. 101 00:08:38,958 --> 00:08:39,958 Fuckers. 102 00:08:40,416 --> 00:08:42,833 Do you know, I've known him since I was 12. 103 00:08:43,416 --> 00:08:45,333 Even traitors speak the truth. 104 00:08:47,583 --> 00:08:50,000 The Northern Kingdoms have formed an alliance 105 00:08:50,083 --> 00:08:52,416 based on their mutual hatred of elves. 106 00:08:53,041 --> 00:08:55,833 But, and if you'll excuse me for saying so, Your Highness, 107 00:08:56,333 --> 00:08:57,416 we shouldn't give a shit. 108 00:08:58,833 --> 00:09:02,208 What'll happen once the elves are rounded up and killed? 109 00:09:03,416 --> 00:09:05,125 Once they've escaped to Cintra? 110 00:09:05,875 --> 00:09:10,500 Why did Nilfgaard go to all the trouble of taking the Continent's crown jewel 111 00:09:11,000 --> 00:09:12,666 only to fill it with hungry mouths? 112 00:09:12,750 --> 00:09:15,875 Yes, speaking of which, I'm starving, Dijkstra. Get to the point. 113 00:09:15,958 --> 00:09:18,000 Cintra is the point, Your Highness. 114 00:09:20,541 --> 00:09:23,083 We would never have taken it from Calanthe. 115 00:09:24,458 --> 00:09:25,458 But now... 116 00:09:29,666 --> 00:09:31,041 Cintra could be ours? 117 00:09:31,125 --> 00:09:32,125 If we're smart. 118 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Leave it with us. 119 00:10:03,000 --> 00:10:05,625 I'm starving. Can I start? 120 00:10:05,708 --> 00:10:07,468 It's quieter in here than I remember. 121 00:10:07,500 --> 00:10:10,309 - More food for the rest of us. - My belly's cooled down. 122 00:10:10,333 --> 00:10:11,434 Talking of bellies... 123 00:10:11,458 --> 00:10:13,750 Aren't there any herbs or mushrooms for me today? 124 00:10:14,583 --> 00:10:15,708 In December? 125 00:10:15,791 --> 00:10:18,666 That windmill knock your head about, Princess? 126 00:10:21,208 --> 00:10:23,166 Right. 127 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 So, Geralt said you saved his life. 128 00:10:31,375 --> 00:10:33,875 He found himself in my kingdom a time ago. 129 00:10:34,875 --> 00:10:35,875 Helped me with a... 130 00:10:36,500 --> 00:10:37,541 a princess in trouble. 131 00:10:37,625 --> 00:10:39,166 Nastier than you, even. 132 00:10:39,250 --> 00:10:40,666 - Hm! - He's not joking. 133 00:10:41,250 --> 00:10:43,083 She took a big chunk out of him. 134 00:10:44,708 --> 00:10:46,041 But he saved her anyway. 135 00:10:46,125 --> 00:10:48,041 Well, you healed my cheek. 136 00:10:49,416 --> 00:10:51,333 Seems pretty impressive too. 137 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 I like your dress. 138 00:10:59,833 --> 00:11:00,833 Thank you. 139 00:11:02,166 --> 00:11:03,966 Would you like me to show you around the keep? 140 00:11:04,875 --> 00:11:06,750 I actually know this place pretty well. 141 00:11:06,833 --> 00:11:10,833 When Geralt told me what Triss had done for him, I invited her here. 142 00:11:12,583 --> 00:11:14,208 I brought her here for you. 143 00:11:16,166 --> 00:11:17,291 To help guide you. 144 00:11:19,375 --> 00:11:21,875 What, like Mousesack did for my mother? 145 00:11:23,875 --> 00:11:25,083 Just like Mousesack. 146 00:11:29,250 --> 00:11:30,833 But now it's time for bed. 147 00:11:32,375 --> 00:11:33,208 I'm not tired. 148 00:11:33,291 --> 00:11:35,208 All right, come on, you little rat. 149 00:11:35,291 --> 00:11:37,875 I'll play a few rounds of snaps with you before bed. 150 00:11:37,958 --> 00:11:39,958 Maybe I might even let you win. 151 00:11:40,041 --> 00:11:42,041 Yeah, you wish! 152 00:11:45,541 --> 00:11:46,541 Night, everyone. 153 00:11:46,583 --> 00:11:47,458 Good night. 154 00:11:47,541 --> 00:11:49,750 - Good night, Ciri. - Night. 155 00:11:49,833 --> 00:11:51,513 - Night, all. - Good night. 156 00:11:51,541 --> 00:11:53,750 So, you think you can beat me, do you? 157 00:11:56,041 --> 00:11:57,541 So how do you two know each other? 158 00:12:04,208 --> 00:12:06,833 We can steal our way onto a boat at dawn. 159 00:12:06,916 --> 00:12:09,083 Oi! What's under the hat? 160 00:12:09,166 --> 00:12:11,083 Look! I knew it. A fucking elf! 161 00:12:12,833 --> 00:12:15,666 - Get down boy. Stay down! - Pointy fuck! 162 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 Come. 163 00:12:23,500 --> 00:12:25,875 You two. Thought you could get away? 164 00:12:35,333 --> 00:12:37,666 - I had that covered. - Course you did. 165 00:12:41,458 --> 00:12:42,500 Down here! 166 00:12:49,166 --> 00:12:50,500 Oh, shit. 167 00:12:50,583 --> 00:12:52,791 Shit, shit. 168 00:12:54,333 --> 00:12:56,500 We're safer down here than we are up there. 169 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 Make a move and lose your head! 170 00:13:04,458 --> 00:13:05,833 Stay back! 171 00:13:05,916 --> 00:13:07,166 We're not here to hurt you. 172 00:13:09,041 --> 00:13:11,125 I'm still thinking it over! 173 00:13:11,208 --> 00:13:12,916 Run, Dermain. Run! Run like hell! 174 00:13:13,000 --> 00:13:15,583 I'm not abandoning you. I'll stay and fight. 175 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 You don't really want to hurt me. 176 00:13:20,958 --> 00:13:22,583 Dermain, was it? 177 00:13:26,500 --> 00:13:28,875 Traitorous elven mage, from the posters, you're her! 178 00:13:33,791 --> 00:13:35,916 And the wanted Nilfgaardian soldier! 179 00:13:37,166 --> 00:13:38,708 Ba'lian, they're on our side! 180 00:13:40,875 --> 00:13:44,041 No one's on our side, you trusting idiot. 181 00:13:44,791 --> 00:13:46,708 Are you going to the Sandpiper? 182 00:13:46,791 --> 00:13:48,708 Shut up, damn it! Shut up! 183 00:13:48,791 --> 00:13:51,583 The Sandpiper is an angel of refuge to the persecuted. 184 00:13:51,666 --> 00:13:53,833 - What is he saying? - All right, all right! 185 00:13:56,375 --> 00:13:57,500 Um... 186 00:13:58,666 --> 00:13:59,833 The Sandpiper 187 00:14:00,916 --> 00:14:02,958 helps elves get to Xin'trea. 188 00:14:03,875 --> 00:14:05,416 We get to Oxenfurt, 189 00:14:05,500 --> 00:14:06,875 he puts us on a boat. 190 00:14:08,125 --> 00:14:09,583 It's just the two of us. 191 00:14:09,666 --> 00:14:12,041 If you know a way to Cintra and help us, 192 00:14:12,125 --> 00:14:15,375 I can assure you your pick of land on our safe return. 193 00:14:23,500 --> 00:14:26,208 If there's no room, we'll catch the next boat. 194 00:14:29,041 --> 00:14:30,041 I promise. 195 00:14:37,041 --> 00:14:38,583 Oh, for fuck's sake. 196 00:14:43,750 --> 00:14:44,916 All right. Come on. 197 00:14:55,208 --> 00:14:56,708 You're very pretty. 198 00:15:04,791 --> 00:15:07,208 It appears you have some use after all. 199 00:15:08,791 --> 00:15:10,666 Thankfully, men remain simple. 200 00:15:28,791 --> 00:15:31,708 So your surprise was more surprising than you'd imagined. 201 00:15:32,208 --> 00:15:33,458 And mysterious. 202 00:15:34,333 --> 00:15:37,791 She won't tell me anything from before the fall of Cintra. 203 00:15:40,916 --> 00:15:43,583 Well, if her mother did have powers, as you say, 204 00:15:43,666 --> 00:15:46,291 if she was a mage who never properly harnessed, 205 00:15:46,791 --> 00:15:49,541 the child could have inherited an evolved version of it. 206 00:15:50,625 --> 00:15:52,291 But it's an untested theory. 207 00:15:52,916 --> 00:15:55,791 When did Ciri start exhibiting signs of Chaos? 208 00:15:56,708 --> 00:15:57,750 That's the issue. 209 00:15:58,500 --> 00:16:01,250 She hasn't exhibited any typical indicators of Chaos. 210 00:16:01,916 --> 00:16:05,250 - She can't even form witcher signs. - What do you mean by "typical"? 211 00:16:06,125 --> 00:16:08,250 She might have the power of foresight. 212 00:16:09,333 --> 00:16:11,083 She seems to have visions 213 00:16:11,791 --> 00:16:13,791 of things that have yet to come to pass. 214 00:16:13,875 --> 00:16:14,875 Like what? 215 00:16:17,500 --> 00:16:20,541 She saw me at the aftermath of Sodden Hill. 216 00:16:20,625 --> 00:16:21,791 Before it happened. 217 00:16:27,083 --> 00:16:29,583 No one should have to gaze upon that carnage. 218 00:16:31,291 --> 00:16:32,541 That loss. 219 00:16:37,708 --> 00:16:38,750 There's more. 220 00:16:40,041 --> 00:16:41,833 Ciri felt something else. 221 00:16:43,125 --> 00:16:44,250 A pull. 222 00:16:45,833 --> 00:16:48,166 Toward the leshy that turned Eskel. 223 00:16:49,125 --> 00:16:51,958 Like a compass to a magnet, she led me straight to it. 224 00:16:52,833 --> 00:16:53,833 And then this... 225 00:16:56,083 --> 00:16:57,291 tore it in half 226 00:16:57,791 --> 00:16:59,291 and charged us. 227 00:16:59,375 --> 00:17:00,375 Gods... 228 00:17:01,958 --> 00:17:04,875 - What is it? - I've never seen anything like it. 229 00:17:04,958 --> 00:17:06,791 But it did try to get her. 230 00:17:07,666 --> 00:17:08,833 Both of them did. 231 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 To do what? 232 00:17:11,500 --> 00:17:14,125 I didn't let it live long enough to find out. 233 00:17:15,125 --> 00:17:16,541 Could a mage have made this? 234 00:17:17,041 --> 00:17:18,208 Theoretically. 235 00:17:18,291 --> 00:17:20,875 But generating monsters has been outlawed for centuries. 236 00:17:20,958 --> 00:17:24,166 Oh, outlawed. So definitely not a mage, then. 237 00:17:27,291 --> 00:17:29,000 There is one way to find out. 238 00:17:34,208 --> 00:17:35,208 May I? 239 00:17:58,583 --> 00:18:01,125 If there is any sign of mutagenic alchemy, 240 00:18:01,791 --> 00:18:03,791 if a mage has been involved, 241 00:18:03,875 --> 00:18:05,458 that component will glow. 242 00:18:08,750 --> 00:18:10,125 We'll know by morning. 243 00:18:12,583 --> 00:18:14,833 But why would a mage want her? 244 00:18:15,916 --> 00:18:16,916 I don't know. 245 00:18:18,333 --> 00:18:19,916 Mages, Nilfgaard, 246 00:18:21,541 --> 00:18:23,875 something dark lies ahead of her. 247 00:18:26,041 --> 00:18:27,166 I can feel it. 248 00:18:28,083 --> 00:18:29,583 That's why I'm training her. 249 00:18:30,958 --> 00:18:33,333 I won't be here forever to protect her. 250 00:18:40,416 --> 00:18:41,875 I'm sorry about Eskel. 251 00:18:42,541 --> 00:18:43,958 I'm sorry about Sodden. 252 00:18:48,666 --> 00:18:49,916 Those who died, I... 253 00:18:50,708 --> 00:18:53,875 I say their names at night when I lay down, so I don't forget. 254 00:18:56,041 --> 00:18:57,208 Atlan Kerk. 255 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 Vanielle of Brugge. 256 00:19:01,916 --> 00:19:03,083 Axel Raby. 257 00:19:04,291 --> 00:19:05,666 - Dagobert... - Stop. 258 00:19:07,250 --> 00:19:08,416 If it's up to me, 259 00:19:09,791 --> 00:19:11,666 everyone will know their names. 260 00:19:12,166 --> 00:19:14,125 They can live on in our memories. 261 00:19:17,458 --> 00:19:18,916 Perhaps something more. 262 00:19:21,750 --> 00:19:22,791 Oh. 263 00:19:23,541 --> 00:19:24,708 You witchers, 264 00:19:25,500 --> 00:19:27,500 you pretend not to have emotions, 265 00:19:28,333 --> 00:19:29,541 but you do. 266 00:19:30,541 --> 00:19:32,083 I know you feel it too. 267 00:19:33,500 --> 00:19:34,625 All of it. 268 00:19:36,166 --> 00:19:37,333 Normal love, 269 00:19:38,583 --> 00:19:39,958 normal hatred, 270 00:19:41,625 --> 00:19:44,583 normal pain, fear and regret, 271 00:19:46,416 --> 00:19:47,625 normal joy, 272 00:19:49,166 --> 00:19:50,666 and normal sadness. 273 00:20:01,041 --> 00:20:02,333 Stay with me tonight. 274 00:20:02,416 --> 00:20:04,625 - Triss. - Only stay. 275 00:20:05,375 --> 00:20:06,875 Let's not be alone. 276 00:20:14,833 --> 00:20:16,041 I'm sorry. 277 00:20:35,250 --> 00:20:36,625 What is this place? 278 00:20:36,708 --> 00:20:38,250 Old elven aqueducts. 279 00:20:38,750 --> 00:20:41,833 Humans built their world on top of our ruins. 280 00:20:47,541 --> 00:20:48,708 Hand me a torch. 281 00:20:58,833 --> 00:21:00,083 Who did this to you? 282 00:21:06,375 --> 00:21:07,208 This is important. 283 00:21:07,291 --> 00:21:08,708 Yeah, all right, all right. 284 00:21:11,583 --> 00:21:15,041 Some villagers came at us at a tavern, a week back. 285 00:21:15,583 --> 00:21:17,500 We work... well, worked 286 00:21:18,500 --> 00:21:20,083 at the bank in Gors Velen. 287 00:21:20,875 --> 00:21:22,375 It's dwarf-owned, 288 00:21:22,458 --> 00:21:24,208 so the owner... 289 00:21:25,333 --> 00:21:26,333 let us escape 290 00:21:27,041 --> 00:21:28,375 before the guards 291 00:21:28,875 --> 00:21:30,250 came in for a roundup. 292 00:21:32,000 --> 00:21:34,708 Ever since the elves took refuge in Xin'trea, 293 00:21:34,791 --> 00:21:36,083 the North have been claiming 294 00:21:36,166 --> 00:21:38,791 that we're all sleeper agents for Nilfgaard. 295 00:21:39,291 --> 00:21:40,291 Sounds familiar. 296 00:21:42,250 --> 00:21:43,375 Oh, I doubt that. 297 00:21:44,416 --> 00:21:46,916 All we can hope for now is to survive. 298 00:22:00,166 --> 00:22:04,125 There's said to be a pregnant elf in Xin'trea. 299 00:22:04,208 --> 00:22:06,291 Think of it, Bal. A new beginning. 300 00:22:06,375 --> 00:22:07,750 It's a fairy tale. 301 00:22:07,833 --> 00:22:10,458 We don't have the fight left anymore to start anew. 302 00:22:10,541 --> 00:22:12,333 The North have made sure of that. 303 00:22:12,416 --> 00:22:14,166 Fuck the North! 304 00:22:14,250 --> 00:22:15,958 Yeah, I know. Fuck the North! 305 00:22:17,625 --> 00:22:20,583 No. I'm starting anew. 306 00:22:20,666 --> 00:22:24,791 Get a little patch of land, raise some chickens. 307 00:22:24,875 --> 00:22:28,208 Find a buxom, raven-haired woman 308 00:22:28,291 --> 00:22:32,125 to boss me around. 309 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 I'll borrow your hope, then. 310 00:22:39,833 --> 00:22:42,166 Come on, help him! Help me! 311 00:22:42,250 --> 00:22:43,708 What the fuck is it? 312 00:22:43,791 --> 00:22:45,166 I can't see a thing! 313 00:22:45,250 --> 00:22:46,750 Help us! 314 00:22:46,833 --> 00:22:48,125 Pull! 315 00:22:50,000 --> 00:22:51,916 - No! - Hey! Come back! 316 00:22:52,000 --> 00:22:53,125 - No! - No! 317 00:22:56,458 --> 00:22:58,791 No! No! He's gone! 318 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 Fuck! 319 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Shit. 320 00:23:15,625 --> 00:23:17,291 Got you! 321 00:23:18,541 --> 00:23:21,916 Kill it! Use your magic! 322 00:23:22,000 --> 00:23:23,583 I can't! 323 00:23:26,208 --> 00:23:28,125 Get off! 324 00:23:28,208 --> 00:23:29,208 Move! 325 00:23:29,791 --> 00:23:31,791 Come on! Let's go! 326 00:23:36,416 --> 00:23:38,875 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 327 00:23:38,958 --> 00:23:40,166 Fuck, fuck! 328 00:23:40,250 --> 00:23:41,708 What the fuck is the point? 329 00:23:41,791 --> 00:23:43,250 - Of screaming? - Of anything! 330 00:23:44,875 --> 00:23:46,750 You're born helpless so you find strength. 331 00:23:46,833 --> 00:23:49,000 Then that's all they want you for, to use you. 332 00:23:49,083 --> 00:23:51,003 And you find love, but it isn't real. 333 00:23:51,083 --> 00:23:55,375 It's... it's a wish someone made once, before they even knew who you were. 334 00:23:55,458 --> 00:23:58,250 And you... you find power, 335 00:23:58,333 --> 00:24:00,000 and it turns to ash in your hands! 336 00:24:00,083 --> 00:24:01,416 Hey! 337 00:24:04,458 --> 00:24:06,958 You were incredible that day in Sodden. 338 00:24:07,708 --> 00:24:08,708 The fire. 339 00:24:17,000 --> 00:24:18,083 Oh... 340 00:24:18,708 --> 00:24:20,833 Oh, that's what did you in, isn't it? 341 00:24:23,458 --> 00:24:24,791 It stole your power. 342 00:24:30,000 --> 00:24:31,833 We all have our time in the sun. 343 00:24:33,125 --> 00:24:35,166 Your magic has served its purpose. 344 00:24:36,000 --> 00:24:39,375 Perhaps there's a bigger plan out there for you now. 345 00:24:39,458 --> 00:24:41,625 Yes, yes, yes, the benevolent White Flame 346 00:24:41,708 --> 00:24:44,541 who brings purpose and meaning and all that fuckery! 347 00:24:44,625 --> 00:24:45,958 Skip the recruitment speech. 348 00:24:46,041 --> 00:24:49,125 - Fringilla already gave it. - Fringilla is devoted to the cause. 349 00:24:49,208 --> 00:24:50,208 Oh! 350 00:24:50,291 --> 00:24:53,750 The most important thing they teach you at Aretuza isn't magic! 351 00:24:53,833 --> 00:24:56,875 It's to make people in power believe anything you want them to. 352 00:24:56,958 --> 00:24:58,750 Do anything you want them to! 353 00:24:58,833 --> 00:25:00,083 Fringilla's a political animal. 354 00:25:00,166 --> 00:25:02,208 - Trained by the best. - Yes, I met your best! 355 00:25:02,958 --> 00:25:06,291 She tried to puncture my brain and extract every one of my thoughts. 356 00:25:06,375 --> 00:25:08,291 - Exactly. - Yes, and it didn't work. 357 00:25:10,416 --> 00:25:13,375 But what if it had, huh? What if it had worked? 358 00:25:13,458 --> 00:25:15,166 What would she have found? 359 00:25:16,791 --> 00:25:21,375 Fringilla and I serve Emhyr because he served us first. 360 00:25:24,208 --> 00:25:27,083 Everyone answers to someone eventually. 361 00:25:29,750 --> 00:25:31,250 Even you, I suspect. 362 00:25:35,916 --> 00:25:37,333 You little shit. 363 00:25:37,916 --> 00:25:38,916 Oi! 364 00:25:39,500 --> 00:25:41,291 Get here now, you little shit. 365 00:25:42,125 --> 00:25:44,791 Come on. Find somewhere. Hey! 366 00:25:44,875 --> 00:25:46,041 Come on! 367 00:25:46,125 --> 00:25:48,041 ♪ All those lonely nights... ♪ 368 00:25:48,125 --> 00:25:50,333 You left your friend to die in a fucking sewer. 369 00:25:50,916 --> 00:25:51,916 You ran. 370 00:25:52,500 --> 00:25:54,291 I... I... I took the only option I had. 371 00:25:55,083 --> 00:25:56,416 He would have done the same. 372 00:25:57,000 --> 00:25:58,833 I... I had to save myself. 373 00:25:59,416 --> 00:26:00,541 You're not worth it. 374 00:26:01,916 --> 00:26:03,166 What's going on? 375 00:26:03,250 --> 00:26:05,375 We have to wait for the place to empty. 376 00:26:05,458 --> 00:26:07,625 Then the piper will take us to the boat. 377 00:26:07,708 --> 00:26:09,333 - The Sandpiper? - That's the one. 378 00:26:09,416 --> 00:26:10,833 He performs here every night. 379 00:26:10,916 --> 00:26:16,208 ♪ As I burn all the memories of you ♪ 380 00:26:17,958 --> 00:26:20,833 Ladies and gentlemen, you have been the most beautiful audience. 381 00:26:20,916 --> 00:26:22,851 Remember to toss a coin if you can. 382 00:26:22,875 --> 00:26:24,541 If anyone needs me, I'll be at the bar. 383 00:26:25,125 --> 00:26:28,333 ♪ What for do you yearn? ♪ 384 00:26:28,416 --> 00:26:32,875 - ♪ It's the point of no return... ♪ - Ooh-hoo-hoo! 385 00:26:32,958 --> 00:26:36,041 ♪ After everything we did, we saw ♪ 386 00:26:36,708 --> 00:26:39,583 ♪ You turned your back on me ♪ 387 00:26:39,666 --> 00:26:45,958 ♪ What for do you yearn? ♪ 388 00:26:46,041 --> 00:26:47,833 ♪ Watch that Butcher ♪ 389 00:26:47,916 --> 00:26:53,916 ♪ Burn! ♪ 390 00:26:54,416 --> 00:26:57,125 ♪ At the end of my days when I'm through ♪ 391 00:26:57,833 --> 00:27:01,291 ♪ No word that I've written Will ring quite as true ♪ 392 00:27:01,375 --> 00:27:05,833 ♪ As burn ♪ 393 00:27:06,375 --> 00:27:12,041 ♪ Burn, Butcher, burn! ♪ 394 00:27:12,666 --> 00:27:14,791 ♪ Burn, Butcher, burn! ♪ 395 00:27:14,875 --> 00:27:17,041 ♪ Burn, burn, burn! ♪ 396 00:27:17,125 --> 00:27:20,875 ♪ Burn, burn, burn, burn... ♪ 397 00:27:23,875 --> 00:27:26,166 ♪ Watch me burn ♪ 398 00:27:27,375 --> 00:27:28,958 ♪ All the memories ♪ 399 00:27:29,833 --> 00:27:32,375 ♪ Of you ♪ 400 00:27:39,708 --> 00:27:40,708 Thank you. 401 00:27:45,041 --> 00:27:46,625 Leave it with me. 402 00:27:46,708 --> 00:27:48,468 Leave it with me. Leave it with me. 403 00:27:48,500 --> 00:27:49,833 No, no, no. No. 404 00:27:51,416 --> 00:27:56,041 There's a... religious zeal to the followers of the White Flame. 405 00:27:56,125 --> 00:27:57,125 Yeah, yeah, yeah. 406 00:27:58,625 --> 00:28:00,416 Maybe that's our way into Cintra. 407 00:28:01,041 --> 00:28:02,041 The priestess. 408 00:28:04,541 --> 00:28:05,541 Good point. 409 00:28:06,750 --> 00:28:08,500 Holy men are always the most depraved. 410 00:28:08,583 --> 00:28:10,458 Hmm... Hm, hm! 411 00:28:10,541 --> 00:28:11,541 A prostitute. 412 00:28:11,583 --> 00:28:13,333 Emhyr has to like women! 413 00:28:13,416 --> 00:28:14,500 Or men. 414 00:28:16,166 --> 00:28:17,291 That's the problem. 415 00:28:17,916 --> 00:28:20,625 No one knows his proclivities. No one knows anything about him. 416 00:28:20,708 --> 00:28:22,958 Who he is. What he is. Where he is. What he wants. 417 00:28:23,041 --> 00:28:24,875 And nothing he does makes any fucking sense! 418 00:28:27,541 --> 00:28:29,666 We need to get as much information as possible. 419 00:28:30,750 --> 00:28:34,375 Whoever we use needs to be inside the city walls for a while. 420 00:28:35,333 --> 00:28:38,916 But that narrows our options considerably. 421 00:28:45,041 --> 00:28:47,291 Now that is an out of the box idea. 422 00:28:48,875 --> 00:28:51,250 Getting an elf into Cintra won't be a problem. 423 00:28:53,250 --> 00:28:55,000 But it needs to be the right one. 424 00:28:56,125 --> 00:28:57,500 Someone malleable. 425 00:28:58,166 --> 00:28:59,333 Distrustful. 426 00:29:00,875 --> 00:29:02,750 In all the right ways. 427 00:29:04,291 --> 00:29:05,375 You. 428 00:29:06,375 --> 00:29:07,416 Come with me. 429 00:29:15,958 --> 00:29:17,958 Things are... 430 00:29:24,666 --> 00:29:25,791 Good morning, Ciri. 431 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 Morning. 432 00:29:26,791 --> 00:29:29,166 You look lovely and refreshed. 433 00:29:30,625 --> 00:29:33,875 Triss, when do you think we can get started? 434 00:29:34,541 --> 00:29:35,541 Today. 435 00:29:36,125 --> 00:29:37,958 I was hoping you'd help me in the lab. 436 00:29:38,041 --> 00:29:39,958 We can get to know each other. 437 00:29:40,041 --> 00:29:41,791 I can show you a few incantations. 438 00:29:41,875 --> 00:29:43,583 Get a sense for your potential. 439 00:29:43,666 --> 00:29:46,666 ...and be a great foal to ride, too. 440 00:29:46,750 --> 00:29:47,666 Everard. 441 00:29:47,750 --> 00:29:48,791 Good morning. 442 00:29:49,541 --> 00:29:50,750 Did you sleep well? 443 00:29:51,333 --> 00:29:54,541 Oh, good morning, Your Highness. 444 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 Please tell me you lost a bet. 445 00:29:58,166 --> 00:30:00,791 Is that a flower in your hair, girl? 446 00:30:01,666 --> 00:30:02,958 Oh, she's not joking. 447 00:30:03,791 --> 00:30:05,375 You never got my rags that clean. 448 00:30:05,458 --> 00:30:06,750 Yeah, like you ever wash. 449 00:30:06,833 --> 00:30:08,666 I don't need to, Coen. 450 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 Now that's funny. 451 00:30:19,916 --> 00:30:21,500 Thought it suited her, actually. 452 00:30:21,583 --> 00:30:23,625 Sure, if she's going to a ball. 453 00:30:23,708 --> 00:30:25,125 What happened? 454 00:30:25,916 --> 00:30:28,416 Oh, nothing. She just got her royal knickers in a twist. 455 00:30:28,500 --> 00:30:30,625 You should be ashamed of yourselves. 456 00:30:31,125 --> 00:30:32,375 It's just a bit of fun. 457 00:30:32,458 --> 00:30:33,666 For who? 458 00:30:34,916 --> 00:30:38,708 You dress her in rags. Keep her bruised as an apple. 459 00:30:39,250 --> 00:30:42,000 That is, when she isn't washing piss-pots or your trousers. 460 00:30:42,583 --> 00:30:44,958 Does she even have a chemise? Or soap? 461 00:30:46,000 --> 00:30:48,041 Or cloth for when she gets her blood? 462 00:30:48,125 --> 00:30:50,005 Though, with those mushrooms you're feeding her, 463 00:30:50,083 --> 00:30:52,791 you'll ruthlessly deprive her of that before too long. 464 00:30:52,875 --> 00:30:54,375 You say you're mutants. 465 00:30:54,958 --> 00:30:57,166 That's why you don't understand what people feel. 466 00:30:57,250 --> 00:31:01,125 But the truth is, you're choosing to be ignorant arseholes, aren't you? 467 00:31:04,875 --> 00:31:05,875 Triss. 468 00:31:17,500 --> 00:31:20,375 How long did it take you to learn to control your powers? 469 00:31:20,875 --> 00:31:21,875 A long time. 470 00:31:22,708 --> 00:31:24,291 Just like it will for you. 471 00:31:26,125 --> 00:31:27,250 It's not ready yet. 472 00:31:28,041 --> 00:31:29,041 I can wait. 473 00:31:33,541 --> 00:31:36,041 They felt bad you didn't finish your breakfast. 474 00:31:43,333 --> 00:31:44,333 You know, 475 00:31:44,791 --> 00:31:47,333 my grandmother fought battles and wore dresses. 476 00:31:48,625 --> 00:31:49,625 You can do both. 477 00:31:50,208 --> 00:31:51,583 I know. 478 00:31:52,583 --> 00:31:53,833 It's ready. 479 00:32:00,541 --> 00:32:01,541 No glow. 480 00:32:02,083 --> 00:32:04,166 So no evidence of mutagenic alchemy. 481 00:32:04,750 --> 00:32:06,583 But there is something strange. 482 00:32:08,666 --> 00:32:09,791 Stellacite. 483 00:32:11,791 --> 00:32:13,333 Like from a monolith. 484 00:32:14,250 --> 00:32:15,916 I've never seen that before. 485 00:32:18,541 --> 00:32:21,375 This was taken from the leshy that turned Eskel. 486 00:32:31,041 --> 00:32:33,041 More stellacite. 487 00:32:33,125 --> 00:32:35,833 How did two different monsters wind up with the same dust on them? 488 00:32:35,916 --> 00:32:37,875 They came from the same place. 489 00:32:39,166 --> 00:32:42,041 A monolith? It doesn't make sense. 490 00:32:54,041 --> 00:32:55,708 Tell us what you know about it. 491 00:33:03,083 --> 00:33:04,083 When... 492 00:33:04,666 --> 00:33:06,708 when Nilfgaard attacked Cintra, 493 00:33:07,333 --> 00:33:09,166 just outside the city walls, 494 00:33:10,500 --> 00:33:11,750 I... 495 00:33:11,833 --> 00:33:13,791 I saw a monolith topple. 496 00:33:14,750 --> 00:33:15,750 How? 497 00:33:23,708 --> 00:33:25,708 Daughter of Chaos belongs to us. 498 00:33:25,791 --> 00:33:27,583 Turn your backs. 499 00:33:27,666 --> 00:33:29,208 Join the procession. 500 00:33:29,291 --> 00:33:31,625 There is only death here. 501 00:33:33,166 --> 00:33:35,791 - Cirilla. - Ciri. Hey. 502 00:33:37,041 --> 00:33:38,125 I'm fine. 503 00:33:39,791 --> 00:33:40,791 I'm fine. 504 00:33:49,708 --> 00:33:50,958 You are brave. 505 00:33:52,875 --> 00:33:54,375 But let us help. 506 00:34:01,458 --> 00:34:02,458 All right. 507 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 When the Black Knight captured me... 508 00:34:13,875 --> 00:34:16,166 ...I was scared. 509 00:34:20,041 --> 00:34:21,083 I screamed. 510 00:34:24,875 --> 00:34:27,416 And that's when the monolith cracked and fell. 511 00:34:37,166 --> 00:34:38,416 I toppled it. 512 00:34:42,250 --> 00:34:43,625 How could that be? 513 00:34:43,708 --> 00:34:44,875 I don't know. 514 00:34:46,375 --> 00:34:48,208 I need to see it for myself. 515 00:34:49,208 --> 00:34:51,458 I really didn't mean to do it, Geralt. 516 00:34:51,958 --> 00:34:54,041 And if these monsters are my fault... 517 00:34:54,125 --> 00:34:55,375 It's all right. 518 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 I'll fix it. 519 00:35:20,875 --> 00:35:22,708 Sleep it off somewhere else, chap. 520 00:35:32,416 --> 00:35:33,416 Bard. 521 00:35:38,833 --> 00:35:39,833 Witch. 522 00:35:40,375 --> 00:35:41,708 What are you doing here? 523 00:35:41,791 --> 00:35:46,666 And what fresh hell did you just crawl out of? 524 00:35:47,375 --> 00:35:48,375 A sewer. 525 00:35:48,875 --> 00:35:50,625 - What's your excuse? - Oh, a sewer? 526 00:35:50,708 --> 00:35:53,041 I always knew you were a blood-sucking, joyless... 527 00:35:54,416 --> 00:35:55,416 hugger? 528 00:35:56,666 --> 00:35:58,125 Hugging. We are hugging. 529 00:35:58,208 --> 00:36:01,416 Oh, gods, I miss the days when my biggest problem 530 00:36:01,500 --> 00:36:03,375 was an ever-present, sing-songy twit. 531 00:36:03,458 --> 00:36:05,416 Uh, drink? I'm gonna drink. 532 00:36:05,500 --> 00:36:08,208 I am not having this conversation unless I'm drinking. 533 00:36:14,333 --> 00:36:15,666 I heard the song. 534 00:36:15,750 --> 00:36:18,208 Geralt must have left quite a sour taste in your mouth. 535 00:36:18,291 --> 00:36:22,708 What? He... No one leaves any tastes in my mouth, thank you very much. 536 00:36:22,791 --> 00:36:26,958 I sing of universal matters, my dear, generous lady. 537 00:36:27,041 --> 00:36:30,750 Emotions which anybody could experience. That song could be about anyone. 538 00:36:30,833 --> 00:36:31,666 - Mmm. - Anyone. 539 00:36:31,750 --> 00:36:33,333 - Mm. Mm-hm. - Anyone. 540 00:36:33,416 --> 00:36:34,625 - Anyone. - Mm... 541 00:36:36,666 --> 00:36:38,625 Fine. Yes, when I wrote it, 542 00:36:39,750 --> 00:36:41,458 it did come from the heart. 543 00:36:43,958 --> 00:36:45,416 Perhaps a broken one. 544 00:36:48,791 --> 00:36:50,250 We're better off without him. 545 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 Yes. 546 00:36:58,458 --> 00:37:01,625 Oh, by the gods, that is awful. 547 00:37:01,708 --> 00:37:04,833 And I am going to find anything else to drink 548 00:37:04,916 --> 00:37:07,791 whilst you tell me why the hell your sad arse is here. 549 00:37:07,875 --> 00:37:09,125 You're the Sandpiper. 550 00:37:10,041 --> 00:37:12,291 What? No. Yes. No. 551 00:37:13,458 --> 00:37:14,791 How do you know that name? 552 00:37:15,458 --> 00:37:17,541 You pick up a thing or two when you're in hiding. 553 00:37:17,625 --> 00:37:18,750 You're in hiding? 554 00:37:20,208 --> 00:37:21,791 Because you're part elf... 555 00:37:21,875 --> 00:37:25,291 Yennefer, I completely forgot. I'm so sorry. 556 00:37:27,458 --> 00:37:30,708 I would not wish that fate on my worst enemy, and, yes, you are... 557 00:37:31,375 --> 00:37:34,083 firmly lodged in that category, it has to be said, but... 558 00:37:34,583 --> 00:37:36,916 what they've done to you and your people is... 559 00:37:37,916 --> 00:37:39,208 unspeakable. 560 00:37:43,000 --> 00:37:45,708 But some people are speaking. 561 00:37:46,541 --> 00:37:49,375 There are anonymous benefactors working behind the scenes, 562 00:37:49,458 --> 00:37:52,666 helping me, helping us, helping us make this right. 563 00:37:52,750 --> 00:37:55,250 Why help? What's in it for you? 564 00:37:58,125 --> 00:38:01,416 I was at the great oak Bleobheris when it was raided. 565 00:38:04,500 --> 00:38:07,125 The Seat of Friendship, the druids called it. 566 00:38:07,875 --> 00:38:11,416 Where every free thinker was welcome, no matter their race, their creed... 567 00:38:13,000 --> 00:38:14,916 They come for the elves, Yennefer. 568 00:38:15,000 --> 00:38:16,541 They'll come for the dwarves. 569 00:38:17,375 --> 00:38:20,000 And sooner or later, they will come for everyone. 570 00:38:20,958 --> 00:38:24,208 Anyone that they deem the "other," so... 571 00:38:26,333 --> 00:38:27,333 Eventually... 572 00:38:29,000 --> 00:38:30,875 no artist is safe. 573 00:38:32,625 --> 00:38:34,791 Besides, at the end of the day, 574 00:38:34,875 --> 00:38:36,541 if I've learned one thing, 575 00:38:36,625 --> 00:38:41,250 it is that sometimes, legends can be intoxicating. 576 00:38:42,541 --> 00:38:43,750 Well, Sandpiper, 577 00:38:44,333 --> 00:38:46,958 the man, the myth, the legend, 578 00:38:49,083 --> 00:38:51,666 - I need your help. - Stand back! Stand back! 579 00:38:51,750 --> 00:38:53,666 He's with me. It's okay. 580 00:38:54,250 --> 00:38:55,583 I need to get to Cintra. 581 00:38:58,791 --> 00:38:59,791 The both of us. 582 00:39:00,541 --> 00:39:02,083 Well, I'll do what I can. 583 00:39:03,083 --> 00:39:04,333 But know this. 584 00:39:04,416 --> 00:39:06,083 You, you both... 585 00:39:08,083 --> 00:39:09,375 smell truly awful. 586 00:39:09,458 --> 00:39:12,125 I mean, it is like something has crawled up your arses 587 00:39:12,208 --> 00:39:13,208 and died. 588 00:39:13,291 --> 00:39:14,291 So... 589 00:39:16,375 --> 00:39:18,875 We leave Oxenfurt at nightfall. 590 00:39:18,958 --> 00:39:21,125 Plenty of time to take a bath before then. 591 00:39:21,625 --> 00:39:22,625 Just sayin'. 592 00:39:29,500 --> 00:39:31,333 Coen replenished your elixirs. 593 00:39:34,208 --> 00:39:35,291 Thank you. 594 00:39:43,208 --> 00:39:44,041 Last night... 595 00:39:44,125 --> 00:39:45,333 It's all right. 596 00:39:45,416 --> 00:39:47,250 I can't be what you want, Triss. 597 00:39:48,958 --> 00:39:50,000 What you deserve. 598 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 - If things were different... - Except they're not. 599 00:39:53,916 --> 00:39:56,000 And I'm grown enough to understand that. 600 00:39:58,416 --> 00:39:59,458 Last night... 601 00:40:01,291 --> 00:40:03,250 you were what I was looking for. 602 00:40:04,083 --> 00:40:05,166 Your pain... 603 00:40:07,625 --> 00:40:08,916 ...it excited me. 604 00:40:11,125 --> 00:40:13,333 Because I finally felt something again. 605 00:40:13,916 --> 00:40:15,291 You mean after Sodden? 606 00:40:15,916 --> 00:40:18,500 Most of us were cured after the battle. 607 00:40:21,375 --> 00:40:23,333 You can hardly see the marks, but... 608 00:40:23,416 --> 00:40:26,083 Some wounds cannot be healed. 609 00:40:28,958 --> 00:40:31,083 I understand that more than you know. 610 00:40:32,791 --> 00:40:34,958 I hope that in your search to feel again... 611 00:40:37,791 --> 00:40:40,333 - you feel your value. - To Ciri? 612 00:40:40,416 --> 00:40:41,416 To me. 613 00:40:43,541 --> 00:40:45,333 You are important to me, Triss. 614 00:40:46,916 --> 00:40:50,083 - You always will be. - You're going to Cintra? 615 00:40:55,166 --> 00:40:57,083 You said you'd never go back there. 616 00:40:57,583 --> 00:40:58,583 Twice. 617 00:40:59,458 --> 00:41:03,375 No witcher yet has died of old age lying in bed dictating his will, Vesemir. 618 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 I have a girl to protect. 619 00:41:07,291 --> 00:41:08,666 I can't just stay here. 620 00:41:09,333 --> 00:41:11,583 I have a friend who studies monoliths. 621 00:41:12,083 --> 00:41:13,625 I can portal you to him. 622 00:41:16,791 --> 00:41:18,125 Portals are no fun. 623 00:41:20,375 --> 00:41:21,250 There you go. 624 00:41:26,333 --> 00:41:27,500 Stay back! 625 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 You must be the mage. 626 00:41:42,250 --> 00:41:43,541 I know who I am. 627 00:41:45,375 --> 00:41:46,625 Who the fuck are you? 628 00:42:04,625 --> 00:42:06,791 A group of elves from Tretogor is on board. 629 00:42:07,375 --> 00:42:08,708 And if the ship is full? 630 00:42:09,375 --> 00:42:12,125 Well... then you're swimming. 631 00:42:13,083 --> 00:42:14,083 Come on. 632 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 I'll go first. 633 00:42:18,333 --> 00:42:21,750 Stick close to the wall and stay out of sight until I give you the signal. 634 00:42:22,416 --> 00:42:25,208 I'm gonna do what I do best. 635 00:42:25,291 --> 00:42:26,500 And what's that? 636 00:42:27,208 --> 00:42:28,666 Oh, I never really know. 637 00:42:29,166 --> 00:42:31,083 Yeah, that's why I'm so good at it. 638 00:42:42,125 --> 00:42:43,125 Excuse me. 639 00:42:43,916 --> 00:42:45,500 - Fuck! - Excuse me! 640 00:42:46,875 --> 00:42:48,791 Papers for the transit, please. 641 00:42:48,875 --> 00:42:50,708 - Papers? Absolutely. Papers. - Yeah. 642 00:42:50,791 --> 00:42:52,416 Ah-ha! How silly of me. 643 00:42:52,500 --> 00:42:54,500 I'm just gonna... 644 00:42:55,083 --> 00:42:56,083 One moment. 645 00:42:57,208 --> 00:42:58,833 - A lot of pockets. - Mm-hm. 646 00:42:59,958 --> 00:43:04,041 ♪ The golden one with the golden rules ♪ 647 00:43:04,125 --> 00:43:07,000 Ain't that the, uh... the song with the, uh... 648 00:43:07,083 --> 00:43:09,333 ♪ The long-necked warriors ♪ 649 00:43:09,416 --> 00:43:11,958 - ♪ With all their tools ♪ - You know it! 650 00:43:12,041 --> 00:43:13,750 - Oh, yeah, yeah! - Oh! 651 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 You're him. 652 00:43:18,000 --> 00:43:19,125 Jaskier, the bard? 653 00:43:19,208 --> 00:43:20,875 - Guilty. - Oh! 654 00:43:20,958 --> 00:43:22,375 Not literally, but, you know. 655 00:43:22,458 --> 00:43:24,208 - Don't worry about the papers. - Oh! 656 00:43:24,291 --> 00:43:25,750 Thanks for the tunes. 657 00:43:25,833 --> 00:43:27,833 My niece, oh! Just loves them. 658 00:43:27,916 --> 00:43:29,208 Oh, that's lovely. 659 00:43:29,291 --> 00:43:31,166 - Well, bless her, bless yourself. - Oh, yes. 660 00:43:31,250 --> 00:43:34,541 - Have a lovely evening. - Oh, you take care, good sir! 661 00:43:35,291 --> 00:43:36,625 Uh, although, 662 00:43:37,125 --> 00:43:41,791 if you don't mind me saying so, that one, it's, uh... it's not your strongest. 663 00:43:43,583 --> 00:43:44,583 Oh, yeah? 664 00:43:45,083 --> 00:43:46,625 It's a bit complicated. 665 00:43:46,708 --> 00:43:50,000 Took me to the fourth verse to understand there were different timelines. 666 00:43:50,083 --> 00:43:52,059 - Oh, did it? Well... - That magic kiss? 667 00:43:52,083 --> 00:43:53,750 - That was a bit cheap. - Yeah? 668 00:43:53,833 --> 00:43:55,833 I spotted the dragon reveal a mile away. 669 00:43:55,916 --> 00:43:57,791 Oh, you're clever. You're a clever one. 670 00:43:57,875 --> 00:43:59,583 I must say, the, uh... 671 00:44:00,083 --> 00:44:02,666 the bit when the lute player ends up with the warrior ladies... 672 00:44:02,750 --> 00:44:04,166 Lovable, lovable lutanist. 673 00:44:04,250 --> 00:44:05,250 Yeah! 674 00:44:06,000 --> 00:44:07,958 Didn't really ring true for me, I must say. 675 00:44:09,791 --> 00:44:10,833 All right. 676 00:44:12,541 --> 00:44:14,083 Am I gonna say it? 677 00:44:14,166 --> 00:44:15,583 Yeah, I'm gonna say it. 678 00:44:15,666 --> 00:44:18,500 You know, if you could write yourself a little song, 679 00:44:18,583 --> 00:44:20,916 you could sing yourself whatever you please, 680 00:44:21,000 --> 00:44:22,958 but you can't, can you? 681 00:44:23,041 --> 00:44:26,416 Because you are a dockside scapegrace, 682 00:44:26,500 --> 00:44:28,833 a qualling feculent, 683 00:44:28,916 --> 00:44:33,291 a beef-witted, hell-hated, addlepated goon... 684 00:44:33,375 --> 00:44:36,666 This is taking too long. We need to get him away from the ramps. 685 00:44:36,750 --> 00:44:38,934 - ...and a waste of your father's... - What are you doing? 686 00:44:38,958 --> 00:44:41,125 I'll distract him. You take them onto the boat. 687 00:44:41,208 --> 00:44:43,916 Like hell! I'm not going to fucking Cintra without you. 688 00:44:44,000 --> 00:44:45,920 My head will roll before I step through the gate. 689 00:44:45,958 --> 00:44:47,142 - Listen to me. - ...in all of my... 690 00:44:47,166 --> 00:44:50,333 None of us will get to Cintra if I don't do something. 691 00:44:50,416 --> 00:44:52,476 - If you do, you'll get us all killed. - ...leave it to... 692 00:44:52,500 --> 00:44:57,958 And maybe, just maybe, you are grateful to be entertained. 693 00:44:59,041 --> 00:45:01,458 - You're an hero to my niece. - Well... 694 00:45:02,125 --> 00:45:04,666 - Practically worships you. - Naturally. 695 00:45:04,750 --> 00:45:07,166 She'll be heartbroken to hear her favorite bard 696 00:45:07,250 --> 00:45:09,375 - is a steaming pile of shit for brains. - Well... 697 00:45:09,458 --> 00:45:12,958 This ship's not going anywhere till I check your papers. 698 00:45:13,041 --> 00:45:14,458 Understand? 699 00:45:15,791 --> 00:45:17,041 Fuck the North. 700 00:45:20,291 --> 00:45:21,375 What did you say? 701 00:45:22,416 --> 00:45:23,416 Fuck the North. 702 00:45:25,625 --> 00:45:26,625 Come again? 703 00:45:32,125 --> 00:45:34,458 Fuck the North! 704 00:45:36,416 --> 00:45:38,000 No, don't... 705 00:45:41,541 --> 00:45:43,125 Fuck the elves. 706 00:45:45,625 --> 00:45:46,958 Go on, get stuck in. 707 00:45:47,041 --> 00:45:48,041 Go on! 708 00:45:51,791 --> 00:45:53,750 We need to go. Now. 709 00:45:57,666 --> 00:45:59,541 Go on, lads! 710 00:47:01,333 --> 00:47:02,458 Hmm. 711 00:47:05,625 --> 00:47:07,083 Ohh... 712 00:47:11,000 --> 00:47:12,541 According to Geralt, 713 00:47:13,583 --> 00:47:17,000 no one knows the Continent's vegetation better than you. 714 00:47:17,083 --> 00:47:18,458 Tell me I'm not crazy. 715 00:47:19,166 --> 00:47:21,166 Tell me what I'm looking at here. 716 00:47:21,250 --> 00:47:22,958 - Feainnewedd. - Mmm. 717 00:47:23,041 --> 00:47:25,541 This only grows where Elder blood has been spilled. 718 00:47:25,625 --> 00:47:26,750 Where did you find this? 719 00:47:26,833 --> 00:47:28,791 Killer Trail. Training course. 720 00:47:29,458 --> 00:47:31,916 Everywhere that girl got her ass kicked. 721 00:47:32,583 --> 00:47:35,458 Elder blood was wiped from the Continent generations ago. 722 00:47:35,958 --> 00:47:37,333 There are legends 723 00:47:37,916 --> 00:47:40,041 that Elder blood was one of the key ingredients 724 00:47:40,125 --> 00:47:42,500 in the creation of the first witcher mutagens. 725 00:47:43,208 --> 00:47:46,500 Mutagens that were destroyed in the sacking of Kaer Morhen. 726 00:47:47,000 --> 00:47:49,208 Not another witcher's been created since. 727 00:47:49,291 --> 00:47:51,166 Vesemir, these are new buds. 728 00:47:51,250 --> 00:47:52,250 Exactly. 729 00:47:53,250 --> 00:47:55,666 Destiny has given us a gift. 730 00:47:56,958 --> 00:47:59,166 The key to making more witchers. 731 00:48:00,458 --> 00:48:01,458 Ciri. 732 00:48:05,333 --> 00:48:07,416 It's all right. You're safe. You're safe. 733 00:48:08,375 --> 00:48:09,375 You all right? 734 00:48:14,583 --> 00:48:15,625 Thank you. 735 00:48:16,500 --> 00:48:19,333 We, all of us, would be dead without you. 736 00:48:19,416 --> 00:48:20,541 Ah, well. 737 00:48:21,291 --> 00:48:22,291 I'm Dara. 738 00:48:22,875 --> 00:48:24,416 It's lovely to meet you, Dara. 739 00:48:25,416 --> 00:48:27,375 I expect you to do great things, all right? 740 00:48:28,250 --> 00:48:29,458 Make this worth it. 741 00:48:32,500 --> 00:48:34,666 Someone should receive you on the other side. 742 00:48:34,750 --> 00:48:38,125 Thank you. I'll make sure they get everything they need when we arrive. 743 00:48:43,166 --> 00:48:44,166 What? 744 00:48:46,166 --> 00:48:47,166 What? 745 00:48:47,791 --> 00:48:49,041 What happened to you? 746 00:48:50,375 --> 00:48:52,875 I've lived a long life. You'll have to be more specific. 747 00:48:59,291 --> 00:49:01,416 Chaos appears to be done with me. 748 00:49:02,708 --> 00:49:05,125 You've lost your magic? Is... is that even possible? 749 00:49:05,208 --> 00:49:06,958 Go on. Get your gloating in. 750 00:49:07,458 --> 00:49:08,875 Time's limited. 751 00:49:10,791 --> 00:49:13,125 Once upon a time, I would have used this opportunity 752 00:49:13,208 --> 00:49:16,625 to call you an empty, lonely, power hungry she-demon, but... 753 00:49:19,125 --> 00:49:20,833 I'm an artist, Yennefer. 754 00:49:21,708 --> 00:49:24,833 It's my job to put myself in other people's shoes. 755 00:49:24,916 --> 00:49:27,125 Even if they are, in your case, large, clunky, 756 00:49:27,208 --> 00:49:30,833 and, I don't know, probably full of snakes or something. 757 00:49:34,000 --> 00:49:35,083 I'm scared too. 758 00:49:37,583 --> 00:49:39,583 I'm scared that one day, 759 00:49:40,166 --> 00:49:42,208 the muses will stop speaking to me. 760 00:49:45,250 --> 00:49:46,416 Because who are we... 761 00:49:48,833 --> 00:49:51,125 when we can no longer do the one thing 762 00:49:52,291 --> 00:49:54,416 we were put on this Continent to do? 763 00:49:58,041 --> 00:49:59,458 We find a new purpose. 764 00:50:01,541 --> 00:50:02,541 A better one. 765 00:50:03,541 --> 00:50:04,541 Hopefully. 766 00:50:05,416 --> 00:50:06,416 Hmm. 767 00:50:08,333 --> 00:50:10,708 Chaos could never be done with the likes of you, 768 00:50:11,750 --> 00:50:13,791 Yennefer of Vengerberg. 769 00:50:16,291 --> 00:50:17,291 Of that much, 770 00:50:17,958 --> 00:50:19,458 I am certain. 771 00:50:20,125 --> 00:50:22,041 So, if it's all the same to you, 772 00:50:23,208 --> 00:50:24,208 goodbye, 773 00:50:24,958 --> 00:50:25,958 good luck, 774 00:50:27,833 --> 00:50:28,833 good riddance. 775 00:50:33,250 --> 00:50:34,250 Same to you. 776 00:50:47,916 --> 00:50:50,208 Oh, no! 777 00:51:00,833 --> 00:51:02,583 Yennefer, what are you doing? 778 00:51:06,791 --> 00:51:07,791 Yennefer! 779 00:51:08,625 --> 00:51:10,458 We have to save ourselves. 780 00:51:16,791 --> 00:51:20,458 ♪ I hear ♪ 781 00:51:21,000 --> 00:51:22,500 ♪ You're alive ♪ 782 00:51:23,000 --> 00:51:25,666 ♪ How disappointing ♪ 783 00:51:27,208 --> 00:51:30,666 ♪ I've also survived ♪ 784 00:51:31,208 --> 00:51:33,250 ♪ No thanks to you ♪ 785 00:51:34,208 --> 00:51:38,375 ♪ Did I not bring you some glee ♪ 786 00:51:38,458 --> 00:51:41,583 ♪ Mister Oh, Look At Me? ♪ 787 00:51:42,083 --> 00:51:44,250 ♪ Now I'll burn ♪ 788 00:51:44,750 --> 00:51:48,583 ♪ All the memories of you ♪ 789 00:51:49,208 --> 00:51:52,000 Ladies and gentlemen, you have been the most beautiful audience! 790 00:51:52,083 --> 00:51:53,666 Remember to toss a coin if you can. 791 00:51:53,750 --> 00:51:55,666 If anyone needs me, I'll be at the bar. 792 00:51:55,750 --> 00:51:58,666 ♪ What for do you yearn? ♪ 793 00:51:58,750 --> 00:52:03,666 ♪ It's the point of no return ♪ 794 00:52:03,750 --> 00:52:06,750 ♪ After everything we did, we saw ♪ 795 00:52:07,250 --> 00:52:10,125 ♪ You turned your back on me ♪ 796 00:52:10,208 --> 00:52:16,500 ♪ What for do you yearn? ♪ 797 00:52:16,583 --> 00:52:18,666 ♪ Watch that Butcher ♪ 798 00:52:18,750 --> 00:52:24,666 ♪ Burn! ♪ 799 00:52:25,250 --> 00:52:27,666 ♪ At the end of my days when I'm through ♪ 800 00:52:28,375 --> 00:52:31,875 ♪ No word that I've written Will ring quite as true ♪ 801 00:52:31,958 --> 00:52:36,416 ♪ As burn ♪ 802 00:52:36,916 --> 00:52:42,750 ♪ Burn, Butcher, burn! ♪ 803 00:52:43,250 --> 00:52:45,583 ♪ Burn, Butcher, burn! ♪ 804 00:52:45,666 --> 00:52:47,416 ♪ Burn, burn, burn! ♪ 805 00:52:47,500 --> 00:52:51,750 ♪ Burn, burn, burn, burn, burn... ♪ 806 00:52:52,583 --> 00:52:53,833 ♪ Burn ♪ 807 00:52:57,583 --> 00:53:02,041 ♪ Watch me burn ♪ 808 00:53:02,500 --> 00:53:04,625 ♪ All the memories ♪ 809 00:53:05,208 --> 00:53:07,208 ♪ Of you ♪ 56570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.