Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,541 --> 00:00:43,541
Again.
2
00:00:51,125 --> 00:00:52,500
Shit!
3
00:00:52,583 --> 00:00:55,250
That's enough. We'll start fresh tomorrow.
4
00:00:55,333 --> 00:00:56,458
I can do it.
5
00:01:04,541 --> 00:01:06,083
You need rest.
6
00:01:08,500 --> 00:01:11,500
Anything else
will have diminishing returns.
7
00:01:13,375 --> 00:01:15,958
Sir Lazlo, he protected me in Cintra,
8
00:01:16,041 --> 00:01:18,541
and he said less than perfect means death.
9
00:01:18,625 --> 00:01:21,333
Your stomach's growling loud enough
to wake the dead,
10
00:01:21,833 --> 00:01:22,916
if that counts.
11
00:01:24,375 --> 00:01:25,833
Hunger makes for good sauce.
12
00:01:25,916 --> 00:01:27,583
Also makes for shitty lunges.
13
00:01:32,666 --> 00:01:33,666
Ciri.
14
00:01:38,833 --> 00:01:40,208
You are safe here.
15
00:01:42,375 --> 00:01:43,750
Was it the Black Knight again?
16
00:01:44,958 --> 00:01:46,833
- No.
- If he's still haunting you...
17
00:01:46,916 --> 00:01:48,500
Whose turn is it for lunch?
18
00:02:05,708 --> 00:02:06,708
Coen!
19
00:02:07,166 --> 00:02:10,625
What's the difference
between a witcher and a heap of shit?
20
00:02:11,791 --> 00:02:12,666
Well, go on, then.
21
00:02:12,750 --> 00:02:15,625
Eventually, the shit will stop smelling.
22
00:02:15,708 --> 00:02:17,625
That joke's old as the Conjunction.
23
00:02:17,708 --> 00:02:20,416
Well, you tell me one, then,
you comedic fuck.
24
00:02:21,291 --> 00:02:22,291
All right.
25
00:02:23,166 --> 00:02:25,458
What do you call a witcher with no brains?
26
00:02:25,541 --> 00:02:26,541
Lambert?
27
00:02:29,416 --> 00:02:31,208
Okay, now she's funny.
28
00:02:32,125 --> 00:02:33,416
Oh, Lambert!
29
00:02:40,333 --> 00:02:42,916
When you finish this, get some rest.
30
00:02:45,458 --> 00:02:46,458
Ciri.
31
00:02:53,208 --> 00:02:55,500
Trouble with the pretty, pretty princess?
32
00:02:55,583 --> 00:02:57,375
- Leave it alone.
- Why should I?
33
00:02:57,958 --> 00:02:59,458
He made his choice.
34
00:03:00,625 --> 00:03:02,000
Cost us a brother.
35
00:03:04,750 --> 00:03:06,250
That wasn't our brother.
36
00:03:08,458 --> 00:03:09,833
Not by the end of it.
37
00:03:14,583 --> 00:03:17,166
And bitterness won't help us
find what killed him.
38
00:03:17,250 --> 00:03:19,083
Oh, I know what killed him.
39
00:03:21,083 --> 00:03:22,375
Leave it alone.
40
00:03:32,583 --> 00:03:34,125
Wait, G eralt...
41
00:03:37,500 --> 00:03:38,625
Eskel?
42
00:03:38,708 --> 00:03:40,125
Sorrel's waiting for us.
43
00:03:41,458 --> 00:03:42,833
No, no.
44
00:03:42,916 --> 00:03:44,041
I'm finished, mate.
45
00:03:44,125 --> 00:03:46,267
We're finished
when we're counting worms in the ground,
46
00:03:46,291 --> 00:03:48,375
not after an hour on the combs.
47
00:03:48,875 --> 00:03:50,250
Three fucking hours.
48
00:03:51,000 --> 00:03:52,291
You sound just like Vesemir.
49
00:03:53,166 --> 00:03:56,583
Last I checked,
we come here to rest in the winter,
50
00:03:57,083 --> 00:03:59,833
and to restore, and to have some fun,
51
00:04:00,375 --> 00:04:02,458
not train till our legs give out.
52
00:04:05,583 --> 00:04:08,333
- Legs seem fine to me.
- Arsehole.
53
00:04:09,250 --> 00:04:12,125
I haven't seen you this sore
since Vesemir tanned our hides
54
00:04:12,208 --> 00:04:14,083
for tying that thread
to the bumblebee's leg.
55
00:04:15,416 --> 00:04:19,375
It wasn't the thread that was the problem.
It was the jug we tied to the other end.
56
00:04:19,958 --> 00:04:23,166
"If you don't leave that bee in peace,
you'll feel my sting again."
57
00:04:23,250 --> 00:04:25,250
See, you're just like him.
58
00:04:26,791 --> 00:04:28,208
We're all just like him.
59
00:04:29,500 --> 00:04:31,041
We won't get any rest.
60
00:04:31,625 --> 00:04:33,125
None of us will have any peace
61
00:04:34,125 --> 00:04:36,375
until there are no monsters left
in the world.
62
00:04:37,708 --> 00:04:40,666
- Until our life's mission is complete.
- Which will be never.
63
00:04:42,083 --> 00:04:44,458
- 'Cause what else would we do?
- Exactly.
64
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
Come on.
65
00:04:48,041 --> 00:04:51,416
- One more hour.
- Fine. One more hour.
66
00:04:52,166 --> 00:04:55,041
Then you can hang what's left of me
on the medallion tree.
67
00:04:55,125 --> 00:04:56,458
Hah.
68
00:04:57,041 --> 00:04:58,166
Just like...
69
00:05:20,916 --> 00:05:21,958
Thank you, Wolf.
70
00:05:23,000 --> 00:05:26,083
Don't thank me yet.
It was Lambert's turn to cook.
71
00:05:34,541 --> 00:05:37,291
This shouldn't have happened.
72
00:05:38,041 --> 00:05:40,125
We shouldn't have lost him this way.
73
00:05:41,041 --> 00:05:42,041
I know.
74
00:05:42,500 --> 00:05:46,166
There must be more tests I can run
to track whatever mutated the other leshy.
75
00:05:46,916 --> 00:05:49,958
If there was a scientific explanation
for any of this,
76
00:05:51,958 --> 00:05:53,333
you would've found it by now.
77
00:05:53,416 --> 00:05:55,625
We've got a lab
full of alchemical compounds
78
00:05:55,708 --> 00:05:57,916
that can change day to fucking night.
79
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
I'm not going to give up now.
80
00:06:00,083 --> 00:06:01,875
I'm not asking you to give up.
81
00:06:03,750 --> 00:06:05,708
But it's time to let Eskel rest.
82
00:06:11,583 --> 00:06:13,083
He deserves the peace.
83
00:06:24,250 --> 00:06:26,500
Yeah.
84
00:07:19,458 --> 00:07:22,791
So tell us, Istredd,
while at the Nilfgaardian dig site,
85
00:07:22,875 --> 00:07:26,708
did you absorb
any insight into their followers?
86
00:07:27,833 --> 00:07:30,583
I absorbed nothing.
Except perhaps some dirt.
87
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
Archaeological dig sites
being what they are.
88
00:07:33,541 --> 00:07:38,750
A respected mage, and even he found
no indication of their plan to attack.
89
00:07:40,708 --> 00:07:42,166
How could any of us have known?
90
00:07:42,250 --> 00:07:43,333
Because we told you.
91
00:07:43,416 --> 00:07:47,791
Vilgefortz had one good hunch
about Nilfgaard's military strategy.
92
00:07:47,875 --> 00:07:50,583
A hunch that saved the Continent.
93
00:07:50,666 --> 00:07:54,750
Ah, I am not here to glorify my part
in our victory in Sodden.
94
00:07:55,625 --> 00:07:58,000
Nor to watch you
perform feigned inquisitions
95
00:07:58,083 --> 00:08:00,333
- to distract from your failures.
- Hmm.
96
00:08:00,416 --> 00:08:04,458
The Northern kings are coming
for the memorial, and they need answers.
97
00:08:04,541 --> 00:08:06,750
The Nilfgaardian prisoner
hasn't proven fruitful.
98
00:08:07,958 --> 00:08:10,541
There's evidence
of a magical barrier in his head.
99
00:08:13,041 --> 00:08:16,208
- So we need to search elsewhere.
- Yeah, I would help if I could.
100
00:08:16,291 --> 00:08:18,458
But I wasn't there to study Nilfgaard.
101
00:08:18,541 --> 00:08:20,208
I was there to study monoliths.
102
00:08:20,791 --> 00:08:23,666
They hold the history of this Continent.
103
00:08:25,125 --> 00:08:26,875
I think they hold our future too.
104
00:08:26,958 --> 00:08:30,708
A future that will soon go to hell
now that the elves are flocking to Cintra.
105
00:08:31,291 --> 00:08:33,041
If we want to keep our people safe,
106
00:08:33,125 --> 00:08:35,875
we'd be wise
to recognize the enemies in our midst.
107
00:08:35,958 --> 00:08:38,500
The elves are not our enemies.
108
00:08:38,583 --> 00:08:40,916
They've already aligned with Nilfgaard,
109
00:08:41,000 --> 00:08:43,833
proving what many of us
have known for centuries.
110
00:08:43,916 --> 00:08:45,291
They cannot be trusted.
111
00:08:46,666 --> 00:08:49,666
If we don't control this now,
112
00:08:51,208 --> 00:08:52,375
it'll grow
113
00:08:53,291 --> 00:08:56,041
beyond even our capabilities.
114
00:08:58,666 --> 00:09:01,958
We'll be burying a lot more
than 14 mages then.
115
00:09:02,041 --> 00:09:03,291
Thirteen.
116
00:09:06,000 --> 00:09:07,250
Yenna.
117
00:09:26,666 --> 00:09:28,000
I waited a month
118
00:09:28,583 --> 00:09:29,666
to carve it.
119
00:09:31,125 --> 00:09:32,250
Mm-hm?
120
00:09:37,458 --> 00:09:39,000
What was happening in there?
121
00:09:40,125 --> 00:09:41,583
It's tumultuous.
122
00:09:41,666 --> 00:09:44,375
Artorius can feel his grasp
on the leadership slipping.
123
00:09:44,458 --> 00:09:46,375
- And Stregobor is...
- A fuckhead.
124
00:09:47,125 --> 00:09:48,125
Desperate.
125
00:09:49,500 --> 00:09:50,708
Which makes him dangerous.
126
00:09:52,791 --> 00:09:55,333
- I need to tell you something.
- Let me speak first.
127
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Your actions
128
00:09:58,500 --> 00:10:00,416
turned the tide at Sodden Hill.
129
00:10:01,166 --> 00:10:04,208
You are a hero to me and many others.
130
00:10:07,208 --> 00:10:10,708
But we need to let Vilgefortz carry
the mantle of victory for now.
131
00:10:13,958 --> 00:10:16,291
- You want me to lay low.
- I need you to.
132
00:10:18,375 --> 00:10:21,750
Because you and Vilgefortz
are making a play for their seats.
133
00:10:21,833 --> 00:10:24,833
We know it's dangerous,
but this is not the time to be weak.
134
00:10:25,791 --> 00:10:27,208
It's the time to be strong.
135
00:10:32,708 --> 00:10:34,458
Just like you were at Sodden.
136
00:10:36,125 --> 00:10:38,083
You did what you had to do.
137
00:10:38,666 --> 00:10:41,583
And I, for one, will always be grateful
for your sacrifice.
138
00:10:59,666 --> 00:11:01,208
Make sure you have your papers!
139
00:11:04,083 --> 00:11:06,666
They're coming to Xin'trea
from everywhere.
140
00:11:07,625 --> 00:11:08,875
A place of refuge,
141
00:11:09,500 --> 00:11:11,000
where elves can be safe.
142
00:11:12,541 --> 00:11:16,166
Our scouts tell us the North
has turned against the elves completely.
143
00:11:16,958 --> 00:11:18,838
- It wasn't that far to turn.
- Yes.
144
00:11:18,916 --> 00:11:21,458
But our immigration to Xin'trea
has inflamed tensions.
145
00:11:22,541 --> 00:11:25,208
With Nilfgaard, who will protect us.
146
00:11:27,291 --> 00:11:30,333
I've never known a human to give
out of the kindness of his heart.
147
00:11:30,416 --> 00:11:31,916
Yes, there's a cost.
148
00:11:32,000 --> 00:11:35,083
But if it saves our people,
it's one I'm happy to pay.
149
00:11:35,166 --> 00:11:38,208
- You say that now.
- Because I stand in the here and now.
150
00:11:38,291 --> 00:11:39,916
Where Ithlinne wanted us.
151
00:11:40,833 --> 00:11:42,708
Go. Eat meat.
152
00:11:43,625 --> 00:11:44,625
Be happy.
153
00:11:46,208 --> 00:11:47,541
We're safe here.
154
00:11:48,458 --> 00:11:49,458
I hope so.
155
00:12:03,083 --> 00:12:04,416
Gettin' tired?
156
00:12:07,500 --> 00:12:11,208
Do you remember wasting your time
battling sacks of straw, Coen?
157
00:12:11,708 --> 00:12:12,750
Can't say I do.
158
00:12:13,750 --> 00:12:16,875
What did you do, then?
159
00:12:19,708 --> 00:12:20,833
I don't think so.
160
00:12:22,083 --> 00:12:24,583
Some things are far too scary
for little girls.
161
00:12:25,416 --> 00:12:27,666
I'm not little, and I'm not afraid.
162
00:12:27,750 --> 00:12:31,291
That's easy to say.
But our road is a dark one.
163
00:12:33,166 --> 00:12:34,166
Full of dangers.
164
00:12:34,875 --> 00:12:36,208
Is that what you want?
165
00:12:36,791 --> 00:12:39,875
I want to do what a witcher does.
166
00:12:51,750 --> 00:12:52,833
Come on, then.
167
00:13:13,291 --> 00:13:15,291
Afraid to break a nail, Princess?
168
00:13:41,333 --> 00:13:43,875
Give it a try.
169
00:13:45,458 --> 00:13:46,375
Go on.
170
00:13:55,208 --> 00:13:56,708
Are you sure about this?
171
00:13:57,458 --> 00:13:59,208
I'm just having a little fun.
172
00:14:29,166 --> 00:14:30,958
Still wanna be a witcher?
173
00:14:47,083 --> 00:14:49,000
Now you can rest.
174
00:15:31,958 --> 00:15:33,291
None of this makes sense.
175
00:15:34,500 --> 00:15:37,875
Death by a mutating leshy.
Find that in our annals.
176
00:15:42,250 --> 00:15:43,625
How did we miss this?
177
00:15:45,291 --> 00:15:48,333
I feel like the Continent's evolving
underneath our feet and...
178
00:15:50,666 --> 00:15:51,916
we didn't see it coming.
179
00:15:54,541 --> 00:15:57,916
Maybe another Conjunction'll come along
and change it all again.
180
00:16:00,708 --> 00:16:02,375
I know you think I'm mad,
181
00:16:03,750 --> 00:16:05,708
but I need to know what happened.
182
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
If it were your child...
183
00:16:11,000 --> 00:16:13,333
you'd be going crazy to figure it out.
184
00:16:15,041 --> 00:16:16,041
What you missed.
185
00:16:19,083 --> 00:16:20,875
What you could have done differently.
186
00:16:23,291 --> 00:16:24,416
I know.
187
00:16:24,916 --> 00:16:26,500
It's a burden I now share.
188
00:16:32,458 --> 00:16:34,125
They're here.
189
00:17:18,166 --> 00:17:20,583
Fuck. Fuck!
190
00:17:22,208 --> 00:17:24,875
Do you kiss your elven father
with that mouth?
191
00:17:25,375 --> 00:17:26,750
We heard you were back.
192
00:17:28,166 --> 00:17:29,250
Word spread fast.
193
00:17:29,333 --> 00:17:30,583
Like wildfire.
194
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
We heard about that too.
195
00:17:35,208 --> 00:17:36,208
You survived.
196
00:17:36,666 --> 00:17:37,666
So did you.
197
00:17:39,791 --> 00:17:40,916
How divine.
198
00:17:41,000 --> 00:17:43,208
Indeed, darling. Indeed.
199
00:17:54,291 --> 00:17:56,041
Come on, join us for a swim.
200
00:17:56,666 --> 00:17:57,875
It's freezing.
201
00:17:57,958 --> 00:18:01,625
Surely the savior of Sodden
would know how to heat a pool.
202
00:18:09,625 --> 00:18:10,625
There.
203
00:18:15,375 --> 00:18:16,375
You look different.
204
00:18:18,666 --> 00:18:19,708
So do you.
205
00:18:20,791 --> 00:18:22,708
Oh, the water's perfect.
206
00:18:27,416 --> 00:18:28,583
Come on, you two!
207
00:18:50,750 --> 00:18:52,958
I could stay here a while.
208
00:18:53,041 --> 00:18:54,583
Gods, this feels good.
209
00:18:55,083 --> 00:18:56,375
Like you're alive again?
210
00:18:59,333 --> 00:19:01,458
Come on, Triss. Join us.
211
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
Not today.
212
00:19:05,208 --> 00:19:06,208
Not yet.
213
00:19:11,625 --> 00:19:13,166
You remember Falka.
214
00:19:14,708 --> 00:19:15,708
[sighs
215
00:19:18,416 --> 00:19:19,958
From your studies,
216
00:19:20,041 --> 00:19:24,916
you know
she was a power-hungry mutt of a girl...
217
00:19:27,416 --> 00:19:30,500
...who cried, "Death to all kings!"
218
00:19:31,166 --> 00:19:34,666
when Vridank spurned her elven mother.
219
00:19:38,916 --> 00:19:40,375
Bent on revenge,
220
00:19:41,166 --> 00:19:43,291
she slaughtered nobility...
221
00:19:43,375 --> 00:19:44,791
...priests...
222
00:19:44,875 --> 00:19:47,625
...even civilians, with her bare hands.
223
00:19:48,625 --> 00:19:49,875
It wasn't enough, though.
224
00:19:50,583 --> 00:19:52,833
She preyed on foolish followers,
225
00:19:52,916 --> 00:19:55,375
incited a rebellion.
226
00:19:55,458 --> 00:19:57,916
Together, they burned cities to the ground
227
00:19:58,000 --> 00:20:00,333
and sent rivers of innocent blood
228
00:20:00,416 --> 00:20:02,916
down the streets of Redania and Temeria.
229
00:20:03,500 --> 00:20:06,625
Anything to reclaim power!
230
00:20:06,708 --> 00:20:07,748
That's not true.
231
00:20:11,500 --> 00:20:14,375
Falka was a girl forgotten by her family.
232
00:20:15,083 --> 00:20:18,041
She was trying
to rightly recover her throne.
233
00:20:18,125 --> 00:20:19,458
You weren't there, boy.
234
00:20:19,541 --> 00:20:20,833
No, I'm a historian.
235
00:20:20,916 --> 00:20:24,625
Falka was quarter elven,
just as Yennefer is.
236
00:20:24,708 --> 00:20:26,833
What are you saying?
Yennefer's related to Falka?
237
00:20:26,916 --> 00:20:28,125
Course not.
238
00:20:29,166 --> 00:20:31,666
A historian should know bloodlines better.
239
00:20:34,208 --> 00:20:37,125
But history does have a way
of repeating itself, doesn't it?
240
00:20:39,083 --> 00:20:40,458
And I was there.
241
00:20:41,041 --> 00:20:44,500
I was there when Falka destroyed Mirthe
242
00:20:46,041 --> 00:20:47,500
and all the mages in it.
243
00:20:49,666 --> 00:20:51,708
Her violence, etched here...
244
00:20:53,166 --> 00:20:54,791
forever.
245
00:21:06,250 --> 00:21:10,666
I have always tried
to protect our institutions.
246
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
To protect...
247
00:21:12,333 --> 00:21:13,333
you.
248
00:21:13,875 --> 00:21:18,000
If we allow Vilgefortz and Tissaia
to take charge of our council,
249
00:21:18,083 --> 00:21:21,333
if we allow our power
to be diluted by elven blood,
250
00:21:22,291 --> 00:21:25,375
- Thanedd will be led to ruin.
- No. Yennefer...
251
00:21:26,833 --> 00:21:28,875
She would never do something like that.
252
00:21:30,166 --> 00:21:31,083
I'm sure of it.
253
00:21:31,166 --> 00:21:34,125
King Vridank was sure
of his sweet daughter Falka,
254
00:21:34,208 --> 00:21:36,125
and then she axed him in the neck.
255
00:21:38,500 --> 00:21:41,250
The only certainty
on this Continent, my boy...
256
00:21:43,750 --> 00:21:45,083
is that no one
257
00:21:46,333 --> 00:21:48,291
is ever what they seem.
258
00:21:54,083 --> 00:21:55,291
At Sodden,
259
00:21:56,291 --> 00:21:58,583
after I'd been burnt
by that soldier, I was...
260
00:21:59,500 --> 00:22:01,916
on the ground, screaming, and...
261
00:22:03,083 --> 00:22:04,166
you walked by me.
262
00:22:05,875 --> 00:22:06,875
I'm so sorry.
263
00:22:06,916 --> 00:22:08,500
- No...
- No, I sent you to that gate.
264
00:22:08,583 --> 00:22:10,250
- If I'd have known...
- No.
265
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
It's not that.
266
00:22:13,291 --> 00:22:15,250
We were all there to play a part.
267
00:22:15,750 --> 00:22:17,291
We knew we might not survive.
268
00:22:21,666 --> 00:22:22,958
I remember thinking,
269
00:22:24,208 --> 00:22:26,125
"If only one of us gets to live,
270
00:22:27,541 --> 00:22:28,958
I'm so glad it's Yen."
271
00:22:30,250 --> 00:22:32,375
We will find a cure for your scars.
272
00:22:32,458 --> 00:22:33,875
- I'll talk to Tissaia.
- No.
273
00:22:36,250 --> 00:22:37,625
What's lost is lost.
274
00:22:41,041 --> 00:22:43,041
I'm not on Tissaia's plaque.
275
00:22:44,125 --> 00:22:45,208
I'm not dead.
276
00:22:47,833 --> 00:22:49,500
I have to find a new way forward.
277
00:23:12,833 --> 00:23:14,333
That all you got, girl?
278
00:23:14,416 --> 00:23:15,500
Come on, Ciri.
279
00:23:16,125 --> 00:23:17,750
Let's go back.
280
00:23:18,541 --> 00:23:20,416
You've had enough.
281
00:23:51,916 --> 00:23:53,083
Sheesh!
282
00:24:15,958 --> 00:24:18,500
Nice try, Princess.
283
00:24:19,625 --> 00:24:20,791
Admit it.
284
00:24:20,875 --> 00:24:22,291
You belong in a castle,
285
00:24:23,333 --> 00:24:24,333
not our keep.
286
00:24:38,875 --> 00:24:42,000
That makes 4,000 elves coming in
and more on the way.
287
00:24:42,083 --> 00:24:45,208
How exactly do you plan
to feed them, let alone train them?
288
00:24:45,291 --> 00:24:47,541
How can you be sure
they won't impede our mission?
289
00:24:47,625 --> 00:24:50,416
The White Flame always finds a way.
290
00:24:51,958 --> 00:24:55,250
Oh, just as he found a way
to empower you in his absence?
291
00:24:57,041 --> 00:24:58,041
Francesca.
292
00:24:59,416 --> 00:25:01,958
- Thank you for joining me.
- Of course.
293
00:25:16,708 --> 00:25:18,166
Trouble with your men?
294
00:25:20,916 --> 00:25:22,625
Are you comfortable here?
295
00:25:24,000 --> 00:25:26,416
My people are used to sleeping
on a forest floor.
296
00:25:27,416 --> 00:25:31,875
To awaken without the bite of a snake
or the sting of a wasp is a pleasure.
297
00:25:34,333 --> 00:25:35,625
What will it cost me?
298
00:25:38,166 --> 00:25:40,041
We're both smart women.
299
00:25:41,458 --> 00:25:44,125
I was told
by someone masquerading as Ithlinne
300
00:25:44,625 --> 00:25:47,375
to come here
in order to find Dol Blathanna.
301
00:25:49,208 --> 00:25:51,125
You were told by someone masquerading as...
302
00:25:51,208 --> 00:25:55,833
Emhyr. To bring you here to fight against
the people who have wronged us both.
303
00:25:55,916 --> 00:25:58,208
You suffered great losses in Sodden.
304
00:25:58,708 --> 00:25:59,708
You need a new army.
305
00:26:02,166 --> 00:26:04,291
We are looked upon as imperialists.
306
00:26:05,083 --> 00:26:07,583
People, they see our black armor
and they assume
307
00:26:07,666 --> 00:26:09,916
that we are here to destroy the world.
308
00:26:10,000 --> 00:26:11,166
But we're not.
309
00:26:11,875 --> 00:26:14,041
We are trying to feed,
310
00:26:14,958 --> 00:26:16,208
to house, to...
311
00:26:17,583 --> 00:26:18,708
to liberate.
312
00:26:22,791 --> 00:26:24,000
You can help us.
313
00:26:25,916 --> 00:26:26,916
How?
314
00:26:27,541 --> 00:26:29,958
The elves know the Continent
better than any man,
315
00:26:30,458 --> 00:26:32,916
Northern or Nilfgaardian, ever could.
316
00:26:34,250 --> 00:26:35,916
I want your partnership.
317
00:26:37,166 --> 00:26:41,750
The Deathless Mother may have
brought us together, but you can trust me.
318
00:26:44,041 --> 00:26:45,833
I want a home for my people.
319
00:26:47,000 --> 00:26:48,375
But, more importantly,
320
00:26:49,125 --> 00:26:51,791
I want a place for our future to begin.
321
00:27:00,625 --> 00:27:01,916
Can you promise me that?
322
00:27:07,458 --> 00:27:08,875
...is desperate...
323
00:27:10,125 --> 00:27:11,250
...I'm doing it...
324
00:27:12,375 --> 00:27:13,708
...next time, do I need to...
325
00:27:22,625 --> 00:27:23,625
Yennefer.
326
00:27:24,541 --> 00:27:26,541
What are you doing down here?
327
00:27:26,625 --> 00:27:28,166
Staying out from underfoot.
328
00:27:28,708 --> 00:27:29,875
Per Tissaia's request.
329
00:27:30,458 --> 00:27:31,958
I wish things were different.
330
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
But...
331
00:27:35,208 --> 00:27:36,041
politics...
332
00:27:36,125 --> 00:27:38,333
Requires a certain type of person.
333
00:27:39,041 --> 00:27:41,083
Calculating. I understand.
334
00:27:42,833 --> 00:27:43,833
Yes.
335
00:27:44,625 --> 00:27:45,791
Of course you do.
336
00:28:29,250 --> 00:28:30,541
Oh!
337
00:28:31,083 --> 00:28:32,500
My condolences.
338
00:28:34,125 --> 00:28:36,208
It isn't the end I'd hoped for, no.
339
00:28:36,750 --> 00:28:39,541
I hate to break it to you,
but you won't meet an end here.
340
00:28:41,333 --> 00:28:43,541
Well, Yennefer of Vengerberg,
341
00:28:44,208 --> 00:28:47,083
it seems mages are merciful.
342
00:28:47,166 --> 00:28:49,083
No, we're practical.
343
00:28:49,833 --> 00:28:51,458
Death must serve a purpose.
344
00:28:54,791 --> 00:28:56,041
And mine serves none?
345
00:28:56,916 --> 00:28:58,000
None whatsoever.
346
00:28:59,750 --> 00:29:01,708
Fringilla told me about you.
347
00:29:03,583 --> 00:29:06,000
Your days as schoolmates.
348
00:29:14,083 --> 00:29:15,416
She envied you.
349
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Then.
350
00:29:31,375 --> 00:29:33,083
Ah. What's the hurry, my dear?
351
00:29:33,166 --> 00:29:35,916
What is it
with men lurking about this place?
352
00:29:36,000 --> 00:29:37,583
Oh, I startled you.
353
00:29:37,666 --> 00:29:39,333
So sorry.
354
00:29:48,833 --> 00:29:50,416
I always pegged you as a pervert.
355
00:29:50,500 --> 00:29:53,875
Oh, I'd never demean myself
with the likes of you,
356
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
quarter blood.
357
00:29:55,500 --> 00:29:57,166
I prefer Hero of Sodden.
358
00:29:57,250 --> 00:30:00,625
Heroes don't go mysteriously missing
for a month after battle.
359
00:30:00,708 --> 00:30:04,958
It's telling that you don't understand
such complex concepts as prisoners of war!
360
00:30:05,041 --> 00:30:06,041
So...
361
00:30:07,583 --> 00:30:10,041
you were in the company of Nilfgaard.
362
00:30:10,125 --> 00:30:11,541
Nilfgaard, Nilfgaard...
363
00:30:11,625 --> 00:30:12,958
Don't get shy now.
364
00:30:13,958 --> 00:30:15,916
We have so much more to talk about.
365
00:30:17,458 --> 00:30:18,666
Tell me how it felt...
366
00:30:18,750 --> 00:30:19,791
Tell me how...
367
00:30:20,291 --> 00:30:21,500
...to control fire.
368
00:30:21,583 --> 00:30:22,583
Fuck you!
369
00:30:25,000 --> 00:30:27,125
Or why you returned to Aretuza,
370
00:30:27,208 --> 00:30:30,291
a place you once so colorfully conveyed
that you'd, what was it?
371
00:30:30,375 --> 00:30:31,708
"Burn it all down"?
372
00:30:32,791 --> 00:30:33,791
No?
373
00:30:34,333 --> 00:30:38,625
Well... if you don't want to chat
about your true intentions,
374
00:30:38,708 --> 00:30:42,416
I'll be forced to use a method
your dear Tissaia's grown so fond of.
375
00:30:52,750 --> 00:30:55,041
[screaming[
376
00:30:59,083 --> 00:31:00,833
That's more like it.
377
00:31:03,208 --> 00:31:04,583
Stop!
378
00:31:17,458 --> 00:31:19,166
You will answer to this.
379
00:31:23,666 --> 00:31:26,625
I thought the girl
was supposed to be tending your horses.
380
00:31:26,708 --> 00:31:28,500
She was.
381
00:31:30,458 --> 00:31:32,166
Training's going well, then.
382
00:31:34,041 --> 00:31:36,583
She's a quick study, if impatient.
383
00:31:37,166 --> 00:31:38,416
Sounds familiar.
384
00:31:41,250 --> 00:31:42,250
Vesemir...
385
00:31:48,041 --> 00:31:49,416
I'm sorry for Eskel.
386
00:31:51,458 --> 00:31:52,458
I know, son.
387
00:31:54,708 --> 00:31:56,625
And if I was ever a burden...
388
00:31:57,208 --> 00:31:58,208
Was?
389
00:31:58,583 --> 00:32:00,500
Geralt!
390
00:32:02,250 --> 00:32:03,666
You need to see this.
391
00:32:07,291 --> 00:32:10,750
I've told you once,
and I'm not gonna say it again!
392
00:32:10,833 --> 00:32:12,458
Stop showing off!
393
00:32:12,541 --> 00:32:14,541
Steady your legs.
394
00:32:15,125 --> 00:32:16,875
And breathe, damn it!
395
00:32:16,958 --> 00:32:19,083
You're panting like a dying mammoth.
396
00:32:37,875 --> 00:32:39,416
- Stay calm, girl!
- Go on!
397
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
Yeah!
398
00:34:24,750 --> 00:34:26,041
So close.
399
00:34:27,625 --> 00:34:30,250
You have committed treason
400
00:34:30,333 --> 00:34:33,166
against one of our own.
401
00:34:35,583 --> 00:34:37,458
Tissaia's pet,
402
00:34:38,666 --> 00:34:40,125
Yennefer of Vengerberg,
403
00:34:40,208 --> 00:34:42,916
survived fire magic,
404
00:34:43,458 --> 00:34:46,375
survived imprisonment by Nilfgaard,
405
00:34:46,458 --> 00:34:48,750
survived capture by elves,
406
00:34:48,833 --> 00:34:53,250
and now returns
to these hallowed halls unscathed?
407
00:34:53,333 --> 00:34:56,000
And we are to unquestioningly believe
408
00:34:56,083 --> 00:34:58,916
that she's here with good intentions?
409
00:35:00,791 --> 00:35:02,958
I'm not saying she is the enemy.
410
00:35:05,041 --> 00:35:06,041
I don't know.
411
00:35:08,708 --> 00:35:09,708
Do you?
412
00:35:11,000 --> 00:35:13,208
I'm simply saying, Vilgefortz,
413
00:35:14,750 --> 00:35:17,958
that if you claim
to want to defend the Brotherhood,
414
00:35:18,041 --> 00:35:21,708
as you so vociferously did before Sodden,
415
00:35:21,791 --> 00:35:27,041
then you must also be willing to defend it
from threats inside these walls!
416
00:35:32,916 --> 00:35:34,625
We have no other choice.
417
00:35:35,833 --> 00:35:37,708
To prove your innocence,
you have to kill
418
00:35:37,791 --> 00:35:40,625
- the Nilfgaardian prisoner.
- Is this Vilgefortz talking or you?
419
00:35:41,291 --> 00:35:42,291
The hero
420
00:35:42,916 --> 00:35:43,916
kills the enemy.
421
00:35:44,375 --> 00:35:45,416
Which will prove what?
422
00:35:45,500 --> 00:35:47,125
That you are not a spy!
423
00:35:47,208 --> 00:35:48,916
Or that I am a killer!
424
00:35:50,541 --> 00:35:53,500
I'd be gift-wrapping yet another reason
for Stregobor to vilify me!
425
00:35:53,583 --> 00:35:55,291
Then tell them the truth.
426
00:35:57,291 --> 00:35:58,291
What?
427
00:36:01,250 --> 00:36:03,916
That you are not a threat
because you have lost your magic.
428
00:36:11,375 --> 00:36:13,791
I know you to your core.
429
00:36:14,833 --> 00:36:17,583
Your pain is my pain.
430
00:36:19,916 --> 00:36:22,750
Triss is scarred.
Sabrina's bruised. We're all in pain.
431
00:36:23,250 --> 00:36:24,250
Yes.
432
00:36:25,500 --> 00:36:27,625
Yes, we are.
433
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
For a month,
434
00:36:42,166 --> 00:36:43,708
I've searched the Continent,
435
00:36:44,541 --> 00:36:47,166
trying every herb,
every potion, every spell
436
00:36:47,708 --> 00:36:49,208
to get back what I had.
437
00:36:49,291 --> 00:36:51,666
What I deserve!
438
00:36:55,041 --> 00:36:56,583
Tell me how to save myself!
439
00:36:58,708 --> 00:37:00,666
- I cannot.
- I don't believe you!
440
00:37:03,666 --> 00:37:06,500
I want to pierce Cahir's mind.
441
00:37:07,666 --> 00:37:12,250
Punish him. Push him towards madness,
all to find out what had happened to you.
442
00:37:13,291 --> 00:37:16,291
I would have done anything.
443
00:37:18,416 --> 00:37:19,500
But what is lost
444
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
is lost.
445
00:37:26,958 --> 00:37:28,833
Without it, I'm nothing.
446
00:37:28,916 --> 00:37:29,916
Oh!
447
00:37:32,416 --> 00:37:34,083
I'm stumbling through darkness.
448
00:37:35,500 --> 00:37:38,250
From the moment we met,
you have been trying to fill a void.
449
00:37:38,875 --> 00:37:42,000
Power couldn't do it,
even when you had it at your fingertips.
450
00:37:42,500 --> 00:37:46,125
- What makes you think it's the answer now?
- Because it's all I have left!
451
00:37:51,416 --> 00:37:52,583
I almost had it.
452
00:37:58,375 --> 00:37:59,375
I can do it.
453
00:38:01,875 --> 00:38:03,333
You can do anything.
454
00:38:10,791 --> 00:38:12,416
Doesn't mean you have to.
455
00:38:22,750 --> 00:38:24,750
When a witcher cracks his skull,
456
00:38:24,833 --> 00:38:26,958
all we need do is stick him in a cot
457
00:38:27,041 --> 00:38:30,000
and fill him with veratrum,
spurge, and hawthorn.
458
00:38:31,708 --> 00:38:33,958
Chances are, he'll survive.
459
00:38:36,041 --> 00:38:38,458
You do not have that luxury.
460
00:38:41,750 --> 00:38:44,291
But you said we catch fear.
461
00:38:45,458 --> 00:38:47,958
That you have to face it.
You mustn't just give up.
462
00:38:52,041 --> 00:38:53,041
That's right.
463
00:38:54,166 --> 00:38:55,916
But you have to train first.
464
00:38:57,208 --> 00:38:58,666
Well, then let me train.
465
00:38:59,833 --> 00:39:00,916
I am.
466
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
No, you're not. Not enough.
467
00:39:04,125 --> 00:39:06,166
I want to be a great fighter.
468
00:39:07,125 --> 00:39:09,291
And not just against sacks of straw.
469
00:39:16,458 --> 00:39:19,500
I have known many who wanted
to be great fighters in my time.
470
00:39:21,833 --> 00:39:23,583
Do you know where they are now?
471
00:39:26,166 --> 00:39:27,166
Where?
472
00:39:28,416 --> 00:39:29,666
In cemeteries.
473
00:39:32,041 --> 00:39:33,250
Ugh!
474
00:40:45,625 --> 00:40:48,041
Where are you going?
Are you fleeing?
475
00:40:48,541 --> 00:40:51,125
- Why do you care?
- 'Cause I care about you.
476
00:40:52,541 --> 00:40:54,421
If you have an ulterior motive,
you can tell me.
477
00:40:54,500 --> 00:40:56,916
What, so you can
rat me out to Stregobor? Again?
478
00:40:57,000 --> 00:40:59,375
- Oh, come on, Yenna.
- Don't call me that.
479
00:41:01,250 --> 00:41:02,666
I lied to the Council.
480
00:41:04,125 --> 00:41:06,375
I spent time
amongst Nilfgaard's followers.
481
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
I talked to them.
482
00:41:09,458 --> 00:41:12,750
Heard how they feel protected
under the emperor, how they feel welcomed.
483
00:41:12,833 --> 00:41:14,416
I haven't told anyone.
484
00:41:15,708 --> 00:41:17,041
But I trust you.
485
00:41:18,041 --> 00:41:20,541
- I'm not a spy!
- I'm leaving for Cintra tomorrow,
486
00:41:21,375 --> 00:41:24,083
to help the elves who are migrating,
to help people like...
487
00:41:24,583 --> 00:41:26,541
Like me? How heroic.
488
00:41:27,375 --> 00:41:30,416
If only you were asked to prove
your loyalty by beheading a man.
489
00:41:32,583 --> 00:41:35,458
Stregobor has spies
stationed on the towers outside.
490
00:41:35,541 --> 00:41:38,208
If you slip out in the night,
you will be caught.
491
00:41:41,833 --> 00:41:44,250
But you were never one
to go quietly, were you?
492
00:41:52,375 --> 00:41:54,875
All you lost...
493
00:41:58,416 --> 00:42:00,916
All you deserve...
494
00:42:04,541 --> 00:42:05,833
Come to me.
495
00:42:06,416 --> 00:42:07,958
Come to me.
496
00:42:15,250 --> 00:42:17,041
Come to me...
497
00:42:18,125 --> 00:42:19,708
Again!
498
00:42:22,291 --> 00:42:24,666
You keep looking down.
499
00:42:24,750 --> 00:42:26,708
That's why you're losing your balance.
500
00:42:26,791 --> 00:42:29,291
Your enemies aren't on the ground.
501
00:42:31,291 --> 00:42:32,750
Again!
502
00:42:35,291 --> 00:42:36,291
Good.
503
00:42:36,708 --> 00:42:37,791
Eyes up.
504
00:42:37,875 --> 00:42:39,250
Again!
505
00:42:42,875 --> 00:42:45,041
You said I couldn't train more yesterday.
506
00:42:45,750 --> 00:42:46,583
Not today.
507
00:42:46,666 --> 00:42:49,916
That strange feeling that you get
like someone's coming after you,
508
00:42:51,666 --> 00:42:53,000
can you describe it to me?
509
00:42:56,916 --> 00:42:57,916
I don't know.
510
00:42:58,000 --> 00:42:59,625
When you think about it,
511
00:42:59,708 --> 00:43:02,083
what's the first word
that comes into your mind?
512
00:43:06,750 --> 00:43:07,750
A pull.
513
00:43:09,833 --> 00:43:11,583
It's... like I'm being pulled.
514
00:43:11,666 --> 00:43:12,958
Pulled towards what?
515
00:43:14,416 --> 00:43:15,416
I don't know.
516
00:43:27,958 --> 00:43:29,791
If you were to follow that feeling,
517
00:43:31,666 --> 00:43:33,083
where would it take you?
518
00:43:42,958 --> 00:43:43,958
The woods.
519
00:43:53,166 --> 00:43:54,958
What do you think we'll find here?
520
00:43:58,583 --> 00:43:59,833
Why does it want me?
521
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Why me?
522
00:44:02,708 --> 00:44:04,750
I was at your parents' wedding feast.
523
00:44:05,750 --> 00:44:07,375
I saw your mother exhibit...
524
00:44:08,500 --> 00:44:10,666
uncontrolled magical power.
525
00:44:12,916 --> 00:44:15,041
She destroyed an entire throne room.
526
00:44:16,916 --> 00:44:18,458
Given that you're her blood,
527
00:44:20,291 --> 00:44:22,250
I think you've inherited that power.
528
00:44:23,458 --> 00:44:24,833
Or something like it.
529
00:44:35,208 --> 00:44:36,666
Why didn't you tell me?
530
00:44:38,416 --> 00:44:40,833
I didn't want to scare you if I was wrong.
531
00:44:43,166 --> 00:44:45,500
You said you'd never let
anything happen to me.
532
00:44:46,875 --> 00:44:47,958
And I trust you.
533
00:44:48,625 --> 00:44:51,083
Good. It's about time.
534
00:44:56,791 --> 00:44:58,458
I think we're close.
535
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
It's missing a hand.
536
00:45:16,666 --> 00:45:18,250
It's Eskel's leshy.
537
00:45:54,833 --> 00:45:55,833
Run!
538
00:48:17,375 --> 00:48:19,250
Less than perfect means death.
539
00:48:24,333 --> 00:48:26,166
Sir Lazlo would be proud.
540
00:49:06,958 --> 00:49:10,375
Can you at least tell me
what purpose my death serves now?
541
00:49:11,291 --> 00:49:12,375
Absolution.
542
00:49:14,125 --> 00:49:15,125
Mine?
543
00:49:16,833 --> 00:49:17,833
Mine.
544
00:49:23,583 --> 00:49:27,666
If the White Flame asks for my sacrifice,
I am ready for the darkness.
545
00:49:30,541 --> 00:49:33,500
It is in blindness
that we find our true strength.
546
00:50:03,875 --> 00:50:05,666
We thank the Northern Kingdoms
547
00:50:05,750 --> 00:50:09,000
for their generous contribution
honoring our fallen.
548
00:50:11,958 --> 00:50:14,083
May it stand forever on the Hill!
549
00:50:23,791 --> 00:50:24,791
Where's Triss?
550
00:50:25,666 --> 00:50:27,291
She was summoned away this morning.
551
00:50:29,250 --> 00:50:32,375
In Sodden,
we banded together,
552
00:50:34,166 --> 00:50:36,875
to fight not only for the future of magic,
553
00:50:36,958 --> 00:50:39,083
but for the future of the Continent.
554
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Tragically,
555
00:50:41,625 --> 00:50:43,791
our victory came at a great cost.
556
00:50:46,958 --> 00:50:48,583
Vanielle of Brugge.
557
00:50:50,958 --> 00:50:52,333
Atlan Kerk.
558
00:50:54,125 --> 00:50:55,958
Lawdbor of Murivel.
559
00:50:56,541 --> 00:50:58,291
Look there, Vizimir,
560
00:50:58,375 --> 00:51:00,875
the sorceress that saved Sodden.
561
00:51:01,791 --> 00:51:03,416
Yennefer of Vengerberg.
562
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
Think she'll put on a fiery display
for us tonight, Foltest?
563
00:51:08,083 --> 00:51:11,875
I've heard mages embed these events
with spells to prevent magic.
564
00:51:11,958 --> 00:51:12,958
Yes, well...
565
00:51:13,708 --> 00:51:16,916
my adviser Dijkstra says
she's worth keeping an eye on.
566
00:51:17,000 --> 00:51:18,291
Kalia de Torteville.
567
00:51:18,375 --> 00:51:20,708
They all are these days.
568
00:51:22,416 --> 00:51:24,625
Our most trusted advisers...
569
00:51:24,708 --> 00:51:26,375
Wagens of White Hills.
570
00:51:26,458 --> 00:51:28,708
...are becoming less and less trustworthy.
571
00:51:28,791 --> 00:51:31,666
...C'steczko Tower. Gorazd.
572
00:51:33,375 --> 00:51:34,541
Lytta Neyd.
573
00:51:37,208 --> 00:51:38,583
Yoël Grethen.
574
00:51:46,375 --> 00:51:47,375
Today,
575
00:51:48,916 --> 00:51:50,208
we must unite again
576
00:51:51,083 --> 00:51:52,541
against a common enemy.
577
00:52:09,000 --> 00:52:10,875
This Nilfgaardian
578
00:52:11,375 --> 00:52:12,875
will be put to death.
579
00:52:16,958 --> 00:52:17,958
His head
580
00:52:18,708 --> 00:52:20,166
will be sent to Cintra
581
00:52:20,875 --> 00:52:23,541
to make our voices heard.
582
00:52:24,291 --> 00:52:25,291
The North,
583
00:52:26,708 --> 00:52:29,625
kings and mages alike,
584
00:52:31,125 --> 00:52:35,416
this is what strength looks like.
585
00:52:39,125 --> 00:52:40,250
Hear, hear!
586
00:53:07,291 --> 00:53:09,708
Free yourself.
587
00:53:10,333 --> 00:53:12,916
Reclaim your power.
588
00:53:13,500 --> 00:53:17,333
Simply say the words...
589
00:54:45,500 --> 00:54:46,875
Come on, then.
590
00:54:49,000 --> 00:54:50,041
Why save me?
591
00:54:50,125 --> 00:54:51,541
Don't flatter yourself.
592
00:54:52,041 --> 00:54:53,083
I'm saving me.
41183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.