Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,299 --> 00:00:08,843
You've been gone
such a long time.
2
00:00:08,926 --> 00:00:11,220
I've found
five potential Dragons
3
00:00:11,303 --> 00:00:12,638
in the same village.
4
00:00:12,722 --> 00:00:14,473
- Nynaeve.
- Egwene.
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,018
If it's one Dragon
or five, man or woman,
6
00:00:18,102 --> 00:00:20,062
the heart of every prophecy
is the same:
7
00:00:20,146 --> 00:00:22,398
the Dragon will either
defeat the Dark One
8
00:00:22,481 --> 00:00:24,024
or join him.
9
00:00:29,822 --> 00:00:31,282
You have to be careful.
10
00:00:31,365 --> 00:00:32,742
You have to watch him.
11
00:00:32,825 --> 00:00:34,034
You're a right bastard,
Padan Fain.
12
00:00:34,118 --> 00:00:36,662
Pleasure, as always.
13
00:00:36,746 --> 00:00:38,789
I have made my judgment.
14
00:00:38,873 --> 00:00:41,876
You are exiled from this tower.
15
00:00:41,959 --> 00:00:44,545
The Dark One.
At the Eye of the World.
16
00:00:44,587 --> 00:00:45,880
We can destroy him.
17
00:00:45,963 --> 00:00:47,214
We don't know
which one of them is the Dragon.
18
00:00:47,298 --> 00:00:48,841
- Take them all.
- We'd be sentencing
19
00:00:48,924 --> 00:00:50,426
the other four to certain death.
20
00:00:50,509 --> 00:00:52,219
We've all heard
of the Ways in stories,
21
00:00:52,303 --> 00:00:53,971
but none of us know
what they are.
22
00:00:54,054 --> 00:00:56,098
The fastest road
to the Eye of the World.
23
00:00:56,182 --> 00:00:57,975
- Mat!
- Mat!
24
00:01:01,604 --> 00:01:03,689
Mat!
25
00:03:30,002 --> 00:03:31,462
Aah!
26
00:06:15,918 --> 00:06:17,544
- Mat! Come on!
- Mat!
27
00:06:17,628 --> 00:06:19,755
- Hurry up! Mat!
- Mat, no!
28
00:06:19,838 --> 00:06:21,173
- Mat!
- Stop!
29
00:06:21,256 --> 00:06:23,092
You need to open it again.
30
00:06:24,259 --> 00:06:25,511
We are not leaving without him.
31
00:06:25,594 --> 00:06:26,678
He made his choice.
32
00:06:26,762 --> 00:06:29,264
Did he?
Or did you make it for him?
33
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
You know the darkness in him.
34
00:06:31,391 --> 00:06:33,060
You know it better than anyone.
35
00:06:33,143 --> 00:06:35,896
Do you really think he's ready
for what lies ahead?
36
00:06:36,939 --> 00:06:38,732
Of course he is.
37
00:06:40,526 --> 00:06:43,320
We've already
wasted too much time.
38
00:06:44,321 --> 00:06:45,906
Stay close.
39
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
We need to open
the Waygate.
40
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
- How? We can barely channel...
- Unfortunately, reopening the Waygate
41
00:06:56,333 --> 00:06:58,043
would be impossible.
42
00:06:58,127 --> 00:06:59,461
There cannot be
43
00:06:59,545 --> 00:07:03,423
any use of the One Power
within the Ways. To do so
44
00:07:03,507 --> 00:07:05,592
would be to throw yourself
at Machin Shin
45
00:07:05,676 --> 00:07:08,512
and ask it to feast
on your soul.
46
00:07:09,596 --> 00:07:11,181
What is Machin Shin?
47
00:07:11,265 --> 00:07:14,059
Moiraine Sedai
is moving quite quickly.
48
00:07:14,143 --> 00:07:16,395
And we Ogier are not known
49
00:07:16,478 --> 00:07:19,523
for our... speed.
50
00:07:19,606 --> 00:07:21,150
- If you'll excuse me.
- Listen,
51
00:07:21,233 --> 00:07:23,110
this is Mat we're talking about.
52
00:07:23,193 --> 00:07:24,403
We can't just leave him.
53
00:07:24,486 --> 00:07:26,363
We didn't leave him.
54
00:07:27,406 --> 00:07:28,991
He left us.
55
00:07:29,074 --> 00:07:31,618
You don't actually
believe that, do you?
56
00:07:31,702 --> 00:07:33,996
Then what are we going to do?
57
00:07:34,079 --> 00:07:35,789
We can't open the Waygate.
58
00:07:35,873 --> 00:07:38,500
We can't find our way
out of here without them.
59
00:07:38,584 --> 00:07:41,044
Should we just sit down and die?
60
00:07:51,930 --> 00:07:56,018
When this is all over,
we'll find him.
61
00:07:56,101 --> 00:07:58,020
I promise you that.
62
00:08:18,540 --> 00:08:20,626
- What if it's him?
- Mat?
63
00:08:21,668 --> 00:08:25,047
There's an inherent darkness
within him.
64
00:08:25,130 --> 00:08:27,758
He was drawn to the dagger,
and it was feeding on him
65
00:08:27,841 --> 00:08:29,885
as much as he was on it.
66
00:08:30,928 --> 00:08:32,846
What if it's him?
67
00:08:32,930 --> 00:08:34,890
Then I can't let him
within a hundred leagues
68
00:08:34,973 --> 00:08:36,225
of the Dark One.
69
00:08:36,308 --> 00:08:38,727
I already know
what choice he'd make.
70
00:08:38,810 --> 00:08:40,687
And the one thing
that we cannot afford
71
00:08:40,771 --> 00:08:43,023
is for the Dragon to turn
to the Shadow.
72
00:09:15,430 --> 00:09:18,517
To think...
73
00:09:18,600 --> 00:09:22,229
that fruit trees once thrived
74
00:09:22,312 --> 00:09:24,439
on every island,
75
00:09:24,523 --> 00:09:27,442
that these
pockmarked stone paths
76
00:09:27,526 --> 00:09:30,737
were once soft and verdant,
77
00:09:30,821 --> 00:09:32,447
covered in grass,
78
00:09:32,531 --> 00:09:35,200
but now, one wrong step
79
00:09:35,284 --> 00:09:39,579
and you plummet
into a void which knows no end.
80
00:09:39,663 --> 00:09:41,331
- Or worse...
- There's something worse
81
00:09:41,415 --> 00:09:43,000
than falling
into a bottomless pit?
82
00:09:43,083 --> 00:09:45,210
Oh, yes, certainly.
I can think of at least...
83
00:09:45,294 --> 00:09:46,545
It's all right, Loial.
84
00:09:46,628 --> 00:09:49,298
- We understand.
- Mm-hmm.
85
00:10:02,227 --> 00:10:04,479
I owe Moiraine three silvers.
86
00:10:08,567 --> 00:10:10,569
You were scowling.
87
00:10:10,652 --> 00:10:12,279
I bet on pouting.
88
00:10:18,035 --> 00:10:20,078
Mat is safer there
than he is here.
89
00:10:20,162 --> 00:10:22,164
I can promise you that.
90
00:10:25,500 --> 00:10:26,877
Wait.
91
00:10:26,960 --> 00:10:29,087
There's something up there.
92
00:10:43,477 --> 00:10:45,854
- It's one of the Guiding Stones.
- What?
93
00:10:52,402 --> 00:10:54,404
How very strange.
94
00:10:55,530 --> 00:10:57,783
No Ogier would deface a Guiding.
95
00:10:59,284 --> 00:11:02,704
It's as if someone's tried
to destroy it,
96
00:11:02,788 --> 00:11:04,956
keep people
from finding their way.
97
00:11:05,040 --> 00:11:07,667
- But can you still read it?
- Oh...
98
00:11:09,086 --> 00:11:11,880
I'll ask for your patience.
99
00:11:11,963 --> 00:11:13,924
If he's asking
for patience,
100
00:11:14,007 --> 00:11:16,259
- then we're gonna die.
- We'll rest here
101
00:11:16,343 --> 00:11:18,887
while Loial works out
the correct path.
102
00:11:18,970 --> 00:11:22,849
It's a day's journey, at least,
to reach our Waygate, so...
103
00:11:22,933 --> 00:11:25,227
take some comfort while you can.
104
00:11:26,978 --> 00:11:29,606
How did you see that?
105
00:11:30,649 --> 00:11:32,651
I don't know.
106
00:11:35,654 --> 00:11:38,657
Do you know what did that
to the Guiding?
107
00:11:42,577 --> 00:11:44,538
There's something following us.
108
00:12:28,373 --> 00:12:30,083
Come.
109
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
Rand.
110
00:13:14,711 --> 00:13:17,339
Rand. Did you...
111
00:13:19,674 --> 00:13:21,468
What is it?
112
00:13:28,099 --> 00:13:29,893
No!
113
00:13:34,064 --> 00:13:35,440
Get back!
114
00:13:37,901 --> 00:13:40,070
A Trolloc in the Ways.
115
00:13:40,153 --> 00:13:42,656
- That should be impossible.
- Explains how they reached the Two Rivers undetected.
116
00:13:42,739 --> 00:13:44,074
And what happened
to the Guiding.
117
00:13:44,157 --> 00:13:45,700
Did it just get
a lot colder in here?
118
00:13:45,784 --> 00:13:48,245
- Oh, dear.
- I'm sorry, I didn't mean to channel!
119
00:13:48,328 --> 00:13:50,914
- What is Machin Shin?
- It translates from the Old Tongue
120
00:13:50,997 --> 00:13:52,165
to mean the Black Wind.
121
00:13:52,249 --> 00:13:54,000
And what exactly is
the Black Wind?
122
00:13:54,084 --> 00:13:56,711
Machin Shin will speak to you.
Do not listen.
123
00:13:56,795 --> 00:13:58,880
We'll never make it
to our Waygate.
124
00:13:58,964 --> 00:14:00,340
How far are we
from the Gate to Fal Dara?
125
00:14:00,423 --> 00:14:02,175
- It's closer, but I don't...
- Take us there.
126
00:14:02,259 --> 00:14:04,177
- Go!
- Quickly!
127
00:14:16,064 --> 00:14:17,524
This way! Come on!
128
00:14:17,607 --> 00:14:19,651
Quickly!
129
00:14:19,734 --> 00:14:21,194
- Go!
- Come on!
130
00:14:35,083 --> 00:14:36,710
The Waygate is up ahead.
131
00:15:08,033 --> 00:15:09,993
You're wrong
about everything.
132
00:15:10,076 --> 00:15:12,412
You'll murder these children
and call it heroism.
133
00:15:13,913 --> 00:15:17,083
You're nothing,
an imposter, a fraud.
134
00:15:17,167 --> 00:15:19,586
Egwene will never love you
as much as you love her.
135
00:15:19,669 --> 00:15:21,588
She left you once,
and she'll leave you again.
136
00:15:21,671 --> 00:15:25,050
You wanted Laila dead,
out of the way.
137
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
That's why you killed her.
138
00:15:26,551 --> 00:15:29,012
Because you loved another woman
more than your wife.
139
00:15:30,513 --> 00:15:33,933
You can't protect her.
You'll watch her die.
140
00:15:34,017 --> 00:15:36,061
You'll hear their screams
as they die,
141
00:15:36,144 --> 00:15:37,812
just like you heard
your parents,
142
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
and you'll do nothing
to save them.
143
00:15:42,359 --> 00:15:44,569
You lost Mat,
and now you'll lose the others
144
00:15:44,653 --> 00:15:48,490
one by one, till you
have nothing and no one.
145
00:15:48,573 --> 00:15:51,159
- No!
- You can't protect them.
146
00:15:51,242 --> 00:15:53,161
You can't.
147
00:16:10,261 --> 00:16:13,431
Please! Hurry!
148
00:16:27,237 --> 00:16:29,114
Quickly, now!
149
00:16:29,197 --> 00:16:30,907
It's open.
150
00:16:33,493 --> 00:16:34,619
Nynaeve!
151
00:16:57,976 --> 00:17:00,353
Well done. All of you.
152
00:17:07,986 --> 00:17:09,612
Where are we?
153
00:17:09,696 --> 00:17:12,365
The fortress city of Fal Dara.
154
00:17:12,449 --> 00:17:15,410
Last bastion against the Blight.
155
00:17:15,493 --> 00:17:19,247
The Eye of the World
is a day's walk beyond the city.
156
00:17:19,330 --> 00:17:20,540
But rest is close at hand.
157
00:17:20,623 --> 00:17:22,959
We have friends
in these Borderlands.
158
00:17:36,723 --> 00:17:40,018
Whatever it was
you heard in the wind...
159
00:17:41,019 --> 00:17:43,188
...put it out of your minds.
160
00:18:17,055 --> 00:18:21,434
How long has it been since you
last walked through this gate?
161
00:18:36,825 --> 00:18:38,243
Dai Shan.
162
00:18:38,326 --> 00:18:40,787
On behalf of Lord Agelmar,
I welcome you back
163
00:18:40,870 --> 00:18:42,997
to Fal Dara.
164
00:18:43,998 --> 00:18:45,208
Welcome home...
165
00:18:45,291 --> 00:18:47,418
you bloody great bastard.
166
00:19:27,667 --> 00:19:30,420
Your presence warms me,
Dai Shan.
167
00:19:32,755 --> 00:19:36,092
And you, Moiraine Sedai.
168
00:19:36,175 --> 00:19:38,011
To what do we owe this pleasure?
169
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
I am here with a warning.
170
00:19:40,013 --> 00:19:42,765
- Let me guess.
- W...
171
00:19:44,225 --> 00:19:46,895
This anxious sister of mine
172
00:19:46,978 --> 00:19:49,480
wrote to the White Tower
173
00:19:49,564 --> 00:19:52,358
with overblown stories
of the encroaching Blight
174
00:19:52,442 --> 00:19:54,444
and Trolloc raids.
175
00:19:55,904 --> 00:19:59,574
While I appreciate your concern,
Fal Dara always has
176
00:19:59,657 --> 00:20:02,327
and always will be able
to protect its own.
177
00:20:02,410 --> 00:20:04,704
My Lord, I can assure you that
neither I nor any Aes Sedai
178
00:20:04,787 --> 00:20:06,706
doubts your ability
to keep the Blight at bay.
179
00:20:06,789 --> 00:20:08,333
I should hope not.
180
00:20:09,375 --> 00:20:13,212
We have guarded Tarwin's Gap
for a thousand years,
181
00:20:13,296 --> 00:20:14,797
and fought off armies
of Trollocs
182
00:20:14,881 --> 00:20:17,342
that would make
even an Aes Sedai blanch.
183
00:20:17,425 --> 00:20:20,470
I appreciate you making the trek
to the Borderlands,
184
00:20:20,553 --> 00:20:22,180
but I fear
you may have done so in vain.
185
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
Lord Agelmar,
if you'll allow me to finish.
186
00:20:23,806 --> 00:20:27,769
I have no intention
of advising you.
187
00:20:27,852 --> 00:20:31,648
A Lord should protect his land
as he sees fit.
188
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
I am simply here with a warning.
189
00:20:34,400 --> 00:20:38,404
The Dark One has begun to use
the Ways to move his armies.
190
00:20:38,488 --> 00:20:40,198
Now, while it behooves you
to guard the Gap,
191
00:20:40,281 --> 00:20:42,241
as your family has always done,
it might be prudent
192
00:20:42,325 --> 00:20:46,746
to have a group of men wall up
the Fal Daran Waygate as well.
193
00:20:53,378 --> 00:20:55,338
Do as she says.
194
00:21:02,595 --> 00:21:04,263
I offended you.
195
00:21:04,347 --> 00:21:06,766
You and your companions
are welcome here
196
00:21:06,849 --> 00:21:08,101
as long as you wish.
197
00:21:08,184 --> 00:21:10,144
The Borderlands have
a long history
198
00:21:10,228 --> 00:21:13,189
of mutual support
with the White Tower,
199
00:21:13,272 --> 00:21:16,025
and that will not change while
the Black Hawk still flies.
200
00:21:17,068 --> 00:21:19,445
Thank you, my Lord.
201
00:21:49,267 --> 00:21:51,436
Your chambers are this way.
202
00:21:51,519 --> 00:21:54,480
A room fit for an Aes Sedai.
203
00:21:54,564 --> 00:21:57,525
While I'm here, I thought
I might pay Min a visit.
204
00:21:57,608 --> 00:22:00,236
I presume she still resides
in the city?
205
00:22:00,319 --> 00:22:02,864
The Seer? Why do you wish
to speak with her?
206
00:22:02,947 --> 00:22:04,574
Why not?
207
00:22:04,657 --> 00:22:06,868
My philosophy, as well.
208
00:22:06,951 --> 00:22:09,579
- My brother begs to differ.
- Of course he does.
209
00:22:09,662 --> 00:22:11,039
Why would he ask her a question
210
00:22:11,122 --> 00:22:12,623
when he already knows
all the answers?
211
00:22:13,666 --> 00:22:15,835
We had no forewarning
212
00:22:15,918 --> 00:22:18,546
a sister was coming
from the towns south of here.
213
00:22:18,629 --> 00:22:22,800
If I were to ask
why you were in the Ways,
214
00:22:22,884 --> 00:22:25,678
would you give me
the courtesy of an answer?
215
00:22:27,221 --> 00:22:29,223
You spent many years training
with my sisters
216
00:22:29,307 --> 00:22:31,350
at the White Tower...
217
00:22:31,434 --> 00:22:33,269
and while your power
may not have been strong enough
218
00:22:33,352 --> 00:22:34,479
to become one of us,
219
00:22:34,562 --> 00:22:37,732
I hope I might still trust
your discretion.
220
00:22:39,233 --> 00:22:41,444
Discreet as I may be,
221
00:22:41,527 --> 00:22:44,072
my allegiance lies
with this city,
222
00:22:44,155 --> 00:22:45,865
not your Amyrlin Seat.
223
00:22:51,746 --> 00:22:54,207
I need a message delivered
to the Tower.
224
00:22:54,290 --> 00:22:57,210
There is a man
that they must find.
225
00:22:58,920 --> 00:23:00,797
A boy, really.
226
00:23:00,880 --> 00:23:02,423
Mat Cauthon.
227
00:23:02,507 --> 00:23:05,927
And to whom should I send
this message?
228
00:23:06,969 --> 00:23:09,305
The Red Ajah.
229
00:23:28,616 --> 00:23:30,660
What is it?
230
00:23:30,743 --> 00:23:32,161
Mat?
231
00:23:33,204 --> 00:23:35,081
It's the wind.
232
00:23:35,164 --> 00:23:36,791
Forget about the whispers.
233
00:23:36,874 --> 00:23:39,752
None of it's true.
234
00:23:39,836 --> 00:23:41,504
None of it.
235
00:23:52,807 --> 00:23:55,017
What's gotten
into you?
236
00:23:55,101 --> 00:23:58,479
I could've sworn I just saw
Padan Fain walk past us.
237
00:23:58,563 --> 00:24:00,064
The peddler?
238
00:24:01,107 --> 00:24:03,234
Perrin...
239
00:24:03,317 --> 00:24:04,902
Padan Fain is dead.
240
00:24:04,986 --> 00:24:08,239
He was there on Bel Tine
when the Trollocs came.
241
00:24:16,372 --> 00:24:19,500
Seems like a different life,
doesn't it? Bel Tine.
242
00:24:32,346 --> 00:24:34,849
What is
she doing here?
243
00:24:44,692 --> 00:24:45,818
Thank you.
244
00:24:45,902 --> 00:24:47,111
They don't eat
chicken or...
245
00:24:47,195 --> 00:24:48,321
beef?
246
00:24:48,404 --> 00:24:50,698
The Way of the Leaf is simple.
247
00:24:50,781 --> 00:24:52,325
Do no violence.
248
00:24:52,408 --> 00:24:54,952
If the whole world followed it,
we'd be much better off.
249
00:24:55,036 --> 00:24:56,454
No fish?
250
00:24:59,040 --> 00:25:00,875
I'll tell you what,
dinners with the Travelers
251
00:25:00,958 --> 00:25:02,710
were better than anything
you've ever made me.
252
00:25:04,253 --> 00:25:05,296
Shh.
253
00:25:05,379 --> 00:25:06,839
All of you.
254
00:25:06,923 --> 00:25:08,633
What is she up to?
255
00:25:08,716 --> 00:25:10,885
Any detail
would be helpful,
256
00:25:10,968 --> 00:25:12,970
no matter how seemingly small.
257
00:25:15,598 --> 00:25:18,226
It's quite invasive, this.
258
00:25:18,309 --> 00:25:20,144
- Do they know what I am?
- No, no one does,
259
00:25:20,228 --> 00:25:23,606
thanks to the Aes Sedai.
260
00:25:23,689 --> 00:25:25,024
I mean,
if we revealed what you were,
261
00:25:25,107 --> 00:25:27,485
you'd be hounded every minute
of the day.
262
00:25:27,568 --> 00:25:29,070
Or worse.
263
00:25:41,415 --> 00:25:43,751
The big brooding one
has...
264
00:25:43,834 --> 00:25:46,295
They're both big,
and they both brood.
265
00:25:49,548 --> 00:25:52,426
The one on the left...
266
00:25:52,510 --> 00:25:54,178
has yellow eyes,
267
00:25:54,262 --> 00:25:56,264
blood running down his chin.
268
00:26:00,059 --> 00:26:02,979
And the redhead
is rocking a baby.
269
00:26:03,062 --> 00:26:03,938
Whose baby?
270
00:26:04,021 --> 00:26:05,147
No idea.
271
00:26:05,231 --> 00:26:06,565
Looks like any other baby.
272
00:26:06,649 --> 00:26:08,776
And the girls?
273
00:26:11,320 --> 00:26:14,407
White flame...
274
00:26:14,490 --> 00:26:16,826
and a ring of gold.
275
00:26:17,868 --> 00:26:20,788
I don't know.
276
00:26:20,871 --> 00:26:23,457
But they're all linked,
all four of them.
277
00:26:23,541 --> 00:26:24,625
Is that unusual?
278
00:26:24,709 --> 00:26:26,002
Very.
279
00:26:26,085 --> 00:26:29,130
I see sparks of light
trying to fill the shadows,
280
00:26:29,213 --> 00:26:33,175
and the shadows trying
to swallow the sparks.
281
00:26:33,259 --> 00:26:36,387
For what it's worth,
they're all very clear visions.
282
00:26:36,470 --> 00:26:38,180
Usually, the more important
someone is to the Pattern,
283
00:26:38,264 --> 00:26:39,473
the clearer the vision.
284
00:26:40,516 --> 00:26:43,144
Is any vision stronger
than the others?
285
00:26:43,227 --> 00:26:45,438
Hmm, not particularly.
286
00:26:49,108 --> 00:26:51,610
You saw something for me?
287
00:26:56,699 --> 00:26:58,951
Don't look at me like that.
288
00:27:00,036 --> 00:27:01,954
I see the Amyrlin Seat,
289
00:27:02,038 --> 00:27:04,373
and she's wearing
full regalia, and...
290
00:27:06,709 --> 00:27:09,378
She's going to be your downfall.
291
00:27:19,180 --> 00:27:20,264
What's
taking them so long?
292
00:27:20,348 --> 00:27:22,099
Shh. Here she comes.
293
00:27:27,897 --> 00:27:30,191
We leave tomorrow at sunrise.
294
00:27:31,233 --> 00:27:33,194
Who was she?
295
00:27:33,277 --> 00:27:35,071
That bartender.
296
00:27:35,154 --> 00:27:37,865
A woman I've known
since she was young.
297
00:27:37,948 --> 00:27:38,908
Stop lying to us.
298
00:27:38,991 --> 00:27:41,077
You forget,
girl, that I cannot lie,
299
00:27:41,160 --> 00:27:44,288
no matter how much
I wish I could.
300
00:27:48,876 --> 00:27:53,089
She sees glimpses
of the Pattern, the future,
301
00:27:53,172 --> 00:27:55,424
and I hoped she'd tell me
which of you is the Dragon,
302
00:27:55,508 --> 00:27:56,884
so I could save the rest.
303
00:28:00,679 --> 00:28:04,016
I don't want you to die,
any of you,
304
00:28:04,100 --> 00:28:06,352
but whichever of you goes
to the Eye of the World
305
00:28:06,435 --> 00:28:09,105
and is not the Dragon...
306
00:28:09,188 --> 00:28:11,107
you will die there.
307
00:28:12,149 --> 00:28:15,403
Ground to dust
between two forces of nature.
308
00:28:20,574 --> 00:28:23,869
Well... which one of us is it?
309
00:28:23,953 --> 00:28:25,663
She didn't know.
310
00:28:25,746 --> 00:28:27,123
And so tomorrow I will take
311
00:28:27,206 --> 00:28:28,499
all of you to the Eye,
knowing that three of you
312
00:28:28,582 --> 00:28:30,376
will not return.
313
00:28:30,459 --> 00:28:32,670
How can you be so sure?
314
00:28:32,753 --> 00:28:35,923
Look, isn't there a chance
that Mat's the Dragon?
315
00:28:36,006 --> 00:28:37,883
That we survive?
316
00:28:38,926 --> 00:28:40,761
That you're wrong?
317
00:28:40,845 --> 00:28:42,888
It's easy to use doubt
as a crutch,
318
00:28:42,972 --> 00:28:46,308
but doubt is the first step
toward surrender to the Dark.
319
00:28:46,392 --> 00:28:48,310
Look, I didn't choose
this path for myself
320
00:28:48,394 --> 00:28:50,354
any more than you did,
321
00:28:50,438 --> 00:28:53,274
but I will follow it
because I must.
322
00:28:54,608 --> 00:28:56,819
Because I know what is right.
323
00:28:56,902 --> 00:28:58,904
You've made your choice.
324
00:29:00,906 --> 00:29:03,200
But we'll make our own.
325
00:29:05,911 --> 00:29:07,872
Powerful as you are,
326
00:29:07,955 --> 00:29:10,124
I don't think you can drag
the four of us there
327
00:29:10,207 --> 00:29:11,709
against our will.
328
00:29:11,792 --> 00:29:14,545
Running, hiding...
329
00:29:14,628 --> 00:29:17,256
won't save you
from the weaving of the Pattern.
330
00:29:21,552 --> 00:29:23,721
Make your decisions
tonight, then.
331
00:29:23,804 --> 00:29:26,849
We leave at dawn.
332
00:29:33,731 --> 00:29:36,275
Nothing an Aes Sedai says
is optional.
333
00:29:38,027 --> 00:29:39,945
She'll force us if she wants to.
334
00:29:40,029 --> 00:29:42,656
Let her try.
335
00:29:48,496 --> 00:29:50,581
We left the Two Rivers
336
00:29:50,664 --> 00:29:53,083
to protect the people we love.
337
00:29:53,167 --> 00:29:55,419
Our families.
338
00:29:57,505 --> 00:29:59,673
And that's what
we're still doing.
339
00:30:00,674 --> 00:30:02,676
No matter the cost.
340
00:30:03,677 --> 00:30:06,514
Says Moiraine.
341
00:30:06,597 --> 00:30:08,682
You take everything
she says as fact.
342
00:30:08,766 --> 00:30:10,976
This... this entire prophecy,
343
00:30:11,060 --> 00:30:13,229
the Dragon Reborn being
one of us,
344
00:30:13,312 --> 00:30:15,231
we only believe it
because she told us it's true.
345
00:30:15,314 --> 00:30:16,440
She can't lie.
346
00:30:16,524 --> 00:30:18,067
That doesn't mean
she can't mislead.
347
00:30:19,568 --> 00:30:20,569
You think she just learned today
348
00:30:20,653 --> 00:30:22,029
that the rest of us
will die there?
349
00:30:22,112 --> 00:30:24,198
And even if she thinks
she's telling the truth,
350
00:30:24,281 --> 00:30:25,616
she could be wrong.
351
00:30:25,699 --> 00:30:27,576
About us, about all of it.
352
00:30:28,619 --> 00:30:32,998
I'm not doing this
because Moiraine said we should.
353
00:30:33,082 --> 00:30:36,460
Or because I'm...
I'm convinced she even knows
354
00:30:36,544 --> 00:30:38,379
exactly what
she's talking about.
355
00:30:38,462 --> 00:30:41,215
I want to go
to the Eye of the World,
356
00:30:41,298 --> 00:30:45,094
because if there's even a chance
she's right...
357
00:30:45,177 --> 00:30:46,929
then it's worth it.
358
00:30:52,059 --> 00:30:54,520
You're a Wisdom.
359
00:30:55,563 --> 00:30:58,607
If Moiraine wasn't
a part of this...
360
00:30:58,691 --> 00:31:00,609
you wouldn't think twice.
361
00:31:01,986 --> 00:31:04,405
You'd do it.
362
00:31:06,907 --> 00:31:08,867
Don't let your pride
stop you from doing
363
00:31:08,951 --> 00:31:10,411
what you know is right.
364
00:31:15,291 --> 00:31:17,668
We've lost
too many people already.
365
00:31:18,711 --> 00:31:21,213
I can't lose anyone else
in this room.
366
00:31:24,216 --> 00:31:28,095
What if we're throwing
our lives away for nothing?
367
00:31:28,178 --> 00:31:30,889
What if none of us
are the Dragon?
368
00:31:30,973 --> 00:31:32,975
What if it is Mat?
369
00:31:33,058 --> 00:31:35,144
Come on.
370
00:31:37,104 --> 00:31:38,606
What?
371
00:31:38,689 --> 00:31:40,899
Why couldn't it be him?
372
00:31:44,737 --> 00:31:47,489
You've never thought
much of him, have you?
373
00:31:47,573 --> 00:31:50,284
- Rand...
- You never gave him a chance.
374
00:31:51,827 --> 00:31:54,997
You never really got
to know him.
375
00:31:55,080 --> 00:31:56,874
If you had, then you'd know
376
00:31:56,957 --> 00:31:58,417
how hard he's had it,
how he fights to get by.
377
00:31:58,500 --> 00:32:00,085
He doesn't have much,
378
00:32:00,169 --> 00:32:03,130
and what he does have, he gives
to his friends, to his sisters,
379
00:32:03,213 --> 00:32:06,717
- to us... - All right, stop!
- He left us, Rand.
380
00:32:06,800 --> 00:32:10,179
You saw his face
just the same as I did.
381
00:32:10,262 --> 00:32:11,889
He probably went back
to Tar Valon
382
00:32:11,972 --> 00:32:13,932
- for that bloody stolen dagger.
- No, you don't know anything
383
00:32:14,016 --> 00:32:15,726
- about that.
- He left us!
384
00:32:16,769 --> 00:32:18,937
Well, I guess you're the expert
on that, aren't you?
385
00:32:20,689 --> 00:32:23,275
What is that supposed to mean?
386
00:32:23,359 --> 00:32:25,527
You're the only one
who's ever really left me.
387
00:32:25,611 --> 00:32:27,613
Don't speak to her like that!
388
00:32:27,696 --> 00:32:29,448
- Stop it!
- Excuse me?
389
00:32:29,531 --> 00:32:32,368
- You owe her an apology.
- For what? The truth? - Stop.
390
00:32:32,451 --> 00:32:35,537
Just stop. I am so tired
of you two fighting over her
391
00:32:35,621 --> 00:32:36,997
like she's something
you can win.
392
00:32:46,423 --> 00:32:49,593
I'm sorry, wh...
what did you just say?
393
00:32:59,520 --> 00:33:01,355
What's so funny?
394
00:33:05,234 --> 00:33:06,694
This.
395
00:33:06,777 --> 00:33:09,446
It's been right in front of me
this whole time.
396
00:33:09,530 --> 00:33:12,074
I never even noticed.
397
00:33:15,327 --> 00:33:17,371
The day you proposed to Laila,
398
00:33:17,454 --> 00:33:20,040
that was the day
Egwene and I got together.
399
00:33:20,124 --> 00:33:24,420
The only woman I've ever loved
was my wife.
400
00:33:49,069 --> 00:33:50,904
I didn't mean...
401
00:33:50,988 --> 00:33:52,239
Just...
402
00:34:19,183 --> 00:34:21,643
They'll come.
403
00:34:21,727 --> 00:34:23,479
Willingly?
404
00:34:24,938 --> 00:34:27,191
You've given them a semblance
of a choice.
405
00:34:27,274 --> 00:34:29,193
That's all they need.
406
00:34:36,200 --> 00:34:38,786
What is it?
407
00:34:44,958 --> 00:34:46,752
Nothing.
408
00:34:49,922 --> 00:34:52,299
Nostalgia, I suppose.
409
00:34:52,382 --> 00:34:55,594
The air in these Borderlands,
there's something about it.
410
00:34:55,677 --> 00:34:58,138
The smell, it reminds me
of the night we met.
411
00:34:58,222 --> 00:35:00,974
It's unlike you to dwell
on the past.
412
00:35:02,976 --> 00:35:05,813
I feel I've taken everything
from you.
413
00:35:05,896 --> 00:35:07,815
And more.
414
00:35:13,403 --> 00:35:15,531
You have taken nothing from me.
415
00:35:15,614 --> 00:35:19,827
There's more to life than me,
this mission.
416
00:35:22,454 --> 00:35:27,626
Before you,
I had nothing to live for...
417
00:35:27,709 --> 00:35:30,295
and nothing to die for.
418
00:35:30,379 --> 00:35:33,590
You... have given me both.
419
00:35:38,554 --> 00:35:40,722
Aren't there goodbyes
you need to make in this city
420
00:35:40,806 --> 00:35:41,974
before we go?
421
00:35:56,238 --> 00:35:57,948
I like her, you know.
422
00:36:01,285 --> 00:36:02,703
The Wisdom.
423
00:36:50,125 --> 00:36:51,710
Come here.
424
00:36:51,793 --> 00:36:54,004
Oh-ho!
425
00:36:54,087 --> 00:36:55,631
Let me see your face.
426
00:36:55,714 --> 00:36:57,090
- Same?
- Ah, same.
427
00:37:12,981 --> 00:37:15,233
How are you? You good?
428
00:37:16,276 --> 00:37:18,362
- Yes, please.
- You ready?
429
00:37:20,447 --> 00:37:22,866
Thank you so much.
430
00:37:22,950 --> 00:37:24,826
Ah.
431
00:37:39,466 --> 00:37:41,134
Hello.
432
00:37:41,218 --> 00:37:44,513
- Hello. I was just...
- Following me?
433
00:37:44,596 --> 00:37:48,225
I don't think you could
rightly call this tracking.
434
00:37:50,060 --> 00:37:51,311
Hmm.
435
00:38:00,237 --> 00:38:02,906
Are you just going
to stand there?
436
00:38:04,950 --> 00:38:07,202
Or do you plan to...
437
00:38:07,285 --> 00:38:08,829
come in?
438
00:38:13,208 --> 00:38:15,335
Everyone?
439
00:38:17,337 --> 00:38:19,589
This is Nynaeve.
440
00:38:19,673 --> 00:38:22,175
Nynaeve, this is everyone.
441
00:38:22,259 --> 00:38:24,469
I'm sorry,
I don't mean to intrude.
442
00:38:24,553 --> 00:38:26,513
Please, sit, sit.
443
00:38:30,475 --> 00:38:32,477
Are you hungry, Nynaeve Sedai?
444
00:38:32,561 --> 00:38:34,688
Oh, I'm no Aes Sedai.
445
00:38:34,771 --> 00:38:37,482
But something to eat
would be lovely, thank you.
446
00:38:37,566 --> 00:38:38,984
Have a seat.
447
00:38:40,235 --> 00:38:42,654
She is beautiful.
448
00:38:42,738 --> 00:38:45,032
I hadn't noticed.
449
00:38:45,115 --> 00:38:47,409
Here, child,
let Nynaeve sit down.
450
00:38:47,492 --> 00:38:49,786
Please sit.
451
00:38:52,330 --> 00:38:54,750
- Ian, sit with me.
- Thank you.
452
00:38:54,833 --> 00:38:57,044
- This smells delicious.
- Did you ever fight the Trollocs?
453
00:38:59,796 --> 00:39:03,508
Thank you for keeping
my Dai Shin safe...
454
00:39:03,592 --> 00:39:06,303
and bringing him home to me.
455
00:39:06,386 --> 00:39:08,513
How big was the Trolloc?
456
00:39:08,597 --> 00:39:11,058
- The Trolloc was massive.
- Bigger than you?
457
00:39:11,141 --> 00:39:12,851
Much bigger.
458
00:39:12,934 --> 00:39:16,063
With big teeth and fangs.
459
00:39:19,024 --> 00:39:20,901
She is very sweet.
460
00:39:20,984 --> 00:39:22,652
She's enthusiastic.
461
00:39:23,695 --> 00:39:25,655
And she likes you a lot.
462
00:39:25,739 --> 00:39:29,034
It's because
I always bring gifts.
463
00:39:29,117 --> 00:39:31,161
Always.
464
00:39:36,875 --> 00:39:39,044
Well...
465
00:39:46,843 --> 00:39:50,055
Thank you
for including me tonight.
466
00:39:51,098 --> 00:39:53,183
You didn't give me
much of a choice.
467
00:40:12,702 --> 00:40:14,788
Good night.
468
00:41:35,118 --> 00:41:37,662
Do you want me to go?
469
00:42:44,229 --> 00:42:46,147
I waited
in my room for an hour
470
00:42:46,231 --> 00:42:47,732
for you to come and apologize.
471
00:42:49,776 --> 00:42:52,028
I've found
through hard-won experience
472
00:42:52,112 --> 00:42:56,658
that when you're actually ready
to talk, you find me.
473
00:43:03,790 --> 00:43:05,750
I-I'm sorry.
474
00:43:08,295 --> 00:43:11,673
I know there's nothing
between you and Perrin.
475
00:43:11,756 --> 00:43:14,509
Of course there isn't.
476
00:43:14,592 --> 00:43:17,220
That's not why I'm angry
with you.
477
00:43:18,763 --> 00:43:20,890
How dare you think,
for even a second,
478
00:43:20,974 --> 00:43:23,643
that I don't care about Mat.
479
00:43:23,727 --> 00:43:26,938
That I wouldn't fight for him,
die for him.
480
00:43:27,981 --> 00:43:30,984
I was... scared.
481
00:43:32,736 --> 00:43:35,572
I still am.
482
00:43:37,449 --> 00:43:40,160
I don't want to lose you.
483
00:43:45,165 --> 00:43:47,167
And you won't.
484
00:43:48,752 --> 00:43:51,004
Moiraine's wrong
about one thing.
485
00:43:52,047 --> 00:43:54,257
We're coming back.
486
00:43:54,341 --> 00:43:56,092
All of us.
487
00:43:56,176 --> 00:43:58,803
Listen to me.
488
00:43:58,887 --> 00:44:02,932
Whatever happens... at the Eye,
489
00:44:03,016 --> 00:44:05,643
this power that lives inside
of you, you can't ignore it,
490
00:44:05,727 --> 00:44:08,396
'cause it won't let you.
491
00:44:08,480 --> 00:44:10,523
You need to go
to the White Tower,
492
00:44:10,607 --> 00:44:13,026
become what
you've always wanted to be.
493
00:44:14,652 --> 00:44:16,863
No, not without you.
494
00:44:18,073 --> 00:44:20,867
I've already made
that mistake once.
495
00:44:26,122 --> 00:44:29,501
I'll come with you
to the White Tower.
496
00:44:31,461 --> 00:44:35,423
Every Aes Sedai needs a Warder.
497
00:44:35,507 --> 00:44:38,134
Would you really think
I'd let someone else be yours?
498
00:44:54,401 --> 00:44:57,153
If it's you...
499
00:44:57,237 --> 00:45:00,907
I will always stand by you,
you know that.
500
00:45:03,284 --> 00:45:07,122
No matter what happens.
501
00:45:07,205 --> 00:45:09,207
No matter what comes.
502
00:45:40,530 --> 00:45:42,532
You're leaving?
503
00:45:55,587 --> 00:45:58,131
Why did he call you Dai Shin?
504
00:46:02,010 --> 00:46:04,512
I hate it when he calls me that.
505
00:46:17,650 --> 00:46:19,652
It's the title...
506
00:46:21,613 --> 00:46:24,073
...given to future kings
of Malkier.
507
00:46:28,369 --> 00:46:30,371
Not that it matters.
508
00:46:31,414 --> 00:46:34,459
Malkier was taken
by the Blight so long ago.
509
00:46:39,506 --> 00:46:41,799
Who is he?
510
00:46:41,883 --> 00:46:44,469
He treats you like a son.
511
00:46:46,679 --> 00:46:49,390
He was one
of my father's armsmen.
512
00:46:51,226 --> 00:46:53,728
And on the night that Malkier
513
00:46:53,811 --> 00:46:56,898
was overrun by the Blight,
514
00:46:56,981 --> 00:46:59,442
my family was slaughtered.
515
00:47:01,736 --> 00:47:04,113
They...
516
00:47:04,197 --> 00:47:07,200
smuggled me out of the palace.
517
00:47:09,577 --> 00:47:11,955
And brought you here?
518
00:47:27,679 --> 00:47:31,099
You know...
519
00:47:31,182 --> 00:47:35,061
I never quite understood why you
bonded yourself to Moiraine.
520
00:47:38,773 --> 00:47:40,858
And now you do?
521
00:47:43,528 --> 00:47:47,073
You are a king
without a kingdom.
522
00:47:47,156 --> 00:47:49,284
A boy without a family.
523
00:47:51,828 --> 00:47:56,124
And now you finally belong.
524
00:47:57,125 --> 00:47:59,252
To her.
525
00:48:17,270 --> 00:48:19,814
She doesn't own me.
526
00:48:19,897 --> 00:48:22,483
Doesn't she?
527
00:48:22,567 --> 00:48:26,988
Only in the way
those kids own you. Hmm?
528
00:48:28,906 --> 00:48:31,618
"A Wisdom never weds."
529
00:48:38,958 --> 00:48:40,335
Hey.
530
00:48:44,547 --> 00:48:46,716
Stay.
531
00:49:09,781 --> 00:49:11,449
Over here!
532
00:49:15,411 --> 00:49:17,330
I'll get you there.
533
00:49:17,413 --> 00:49:18,665
I'll get you to Nynaeve.
534
00:49:23,586 --> 00:49:25,171
Kari.
535
00:49:26,214 --> 00:49:27,590
Kari.
536
00:49:27,674 --> 00:49:29,008
It was so hot.
537
00:49:29,092 --> 00:49:30,426
I didn't mean
538
00:49:30,510 --> 00:49:31,844
to find her there,
539
00:49:31,928 --> 00:49:33,179
but I had to get away,
540
00:49:33,262 --> 00:49:35,723
up the mountain into the snow.
541
00:49:35,807 --> 00:49:37,350
He was crying.
542
00:49:37,433 --> 00:49:39,769
- Dad...
- He was so tiny.
543
00:49:39,852 --> 00:49:40,853
What are you talking about?
544
00:49:51,280 --> 00:49:52,699
That door
is made of ironwood.
545
00:49:52,782 --> 00:49:54,951
Three men your size
couldn't break it down.
546
00:50:00,790 --> 00:50:03,209
That mountain,
I think I've seen it before.
547
00:50:12,802 --> 00:50:14,053
It's you.
548
00:50:14,137 --> 00:50:17,515
You've always known it's you,
deep down.
549
00:50:17,598 --> 00:50:19,600
No matter how fast
or how far you run,
550
00:50:19,684 --> 00:50:22,019
you cannot escape your fate.
551
00:50:22,103 --> 00:50:24,313
You are the Dragon Reborn.
552
00:50:24,397 --> 00:50:28,276
You are the Dragon Reborn.
553
00:50:28,359 --> 00:50:29,444
No!
554
00:50:29,527 --> 00:50:31,821
We're closed.
555
00:50:33,698 --> 00:50:34,866
Oh, it's you.
556
00:50:34,949 --> 00:50:37,243
Did you know I was coming?
557
00:50:37,326 --> 00:50:40,246
Yeah, it sort of comes
with the territory.
558
00:50:40,329 --> 00:50:42,123
What do you want?
559
00:50:42,206 --> 00:50:44,584
I want you to tell me
560
00:50:44,667 --> 00:50:47,170
that I'm not the Dragon Reborn.
561
00:50:47,253 --> 00:50:48,713
Okay, you're not
the Dragon Reborn.
562
00:50:48,796 --> 00:50:50,298
You don't have to protect
my feelings.
563
00:50:50,381 --> 00:50:51,424
I definitely don't care
how you feel.
564
00:50:51,507 --> 00:50:53,384
You're just another guy
in another bar
565
00:50:53,468 --> 00:50:54,510
that wants something from me.
566
00:50:54,594 --> 00:50:56,095
I-I think we got off
on the wrong foot.
567
00:50:56,179 --> 00:50:57,889
I'm sorry,
I didn't even introduce myself.
568
00:50:57,972 --> 00:50:59,682
I know who you are.
569
00:51:01,309 --> 00:51:02,935
Look me in the eye and tell me
570
00:51:03,019 --> 00:51:05,271
that you want to know
what I've got to say.
571
00:51:05,354 --> 00:51:08,733
Because once you do,
there's no turning back.
572
00:51:12,320 --> 00:51:14,071
It was the first vision
I ever had.
573
00:51:14,155 --> 00:51:16,157
I was a kid...
574
00:51:16,240 --> 00:51:19,535
walking down a damp alleyway
in Tar Valon.
575
00:51:22,246 --> 00:51:26,667
And when I turned a corner,
I saw a man in armor
576
00:51:26,751 --> 00:51:29,879
carrying
your heron-marked blade.
577
00:51:42,225 --> 00:51:44,477
And when I looked at him...
578
00:51:47,522 --> 00:51:50,525
...I saw snow and blood.
579
00:51:56,113 --> 00:52:00,243
I saw a baby born
on the slopes of Dragonmount.
580
00:52:20,096 --> 00:52:22,807
The man raised him
in a wooden house
581
00:52:22,890 --> 00:52:25,977
beside fields of sheep,
582
00:52:26,060 --> 00:52:29,188
in a sleepy village surrounded
by two rivers.
583
00:52:32,233 --> 00:52:34,235
And that baby...
584
00:52:36,737 --> 00:52:38,948
...that baby was
something impossible.
585
00:53:02,388 --> 00:53:04,557
What do you see now...
586
00:53:04,640 --> 00:53:06,642
when you look at me?
587
00:53:07,685 --> 00:53:11,814
Rainbows and carnivals
and three beautiful women.
588
00:53:19,155 --> 00:53:20,781
Do you see...
589
00:53:20,865 --> 00:53:22,366
the Eye of the World?
590
00:53:22,450 --> 00:53:24,744
- Wish I didn't.
- Why?
591
00:53:24,827 --> 00:53:27,496
Well, you seem like
a decent person.
592
00:53:27,580 --> 00:53:30,499
Do I make it back?
593
00:53:35,630 --> 00:53:38,507
I didn't think so.
594
00:53:55,650 --> 00:53:57,234
Nynaeve?
595
00:54:30,643 --> 00:54:32,478
And where have you been?
596
00:54:32,561 --> 00:54:36,732
- Nowhere.
- I mean, you've been somewhere.
597
00:54:36,816 --> 00:54:39,110
And by the looks
of this perfectly made bed,
598
00:54:39,193 --> 00:54:41,112
it wasn't in your room.
599
00:54:41,195 --> 00:54:43,239
I couldn't sleep.
600
00:54:43,322 --> 00:54:45,408
Hmm.
601
00:54:50,037 --> 00:54:52,957
I owe you an apology.
602
00:54:53,040 --> 00:54:55,001
I spoke out of turn.
603
00:54:55,084 --> 00:54:57,461
I didn't mean
to stir anything up.
604
00:55:12,935 --> 00:55:15,438
So, what did you decide?
605
00:55:25,865 --> 00:55:28,409
I want to go.
606
00:55:37,710 --> 00:55:39,045
Where's Rand?
607
00:55:40,087 --> 00:55:42,089
I assumed he was with you.
608
00:56:04,445 --> 00:56:05,821
What happened?
609
00:56:10,951 --> 00:56:13,621
It's me.
610
00:56:18,751 --> 00:56:20,878
Moiraine masked our bond.
611
00:56:23,714 --> 00:56:25,216
I don't understand.
612
00:56:25,299 --> 00:56:27,676
She left.
613
00:56:27,760 --> 00:56:28,969
By herself?
614
00:56:30,012 --> 00:56:32,139
Rand.
615
00:56:47,279 --> 00:56:49,740
What is that?
616
00:56:49,824 --> 00:56:51,492
The Blight.
617
00:56:51,575 --> 00:56:54,495
We have to go through it
to get to the Eye of the World.
42513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.