Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,299 --> 00:00:08,843
You've been gone
such a long time.
2
00:00:08,926 --> 00:00:11,220
I've found
five potential Dragons
3
00:00:11,303 --> 00:00:12,638
in the same village.
4
00:00:12,722 --> 00:00:14,473
- Nynaeve.
- Egwene.
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,018
If it's one Dragon
or five, man or woman,
6
00:00:18,102 --> 00:00:20,062
the heart of every prophecy
is the same:
7
00:00:20,146 --> 00:00:22,398
the Dragon will either
defeat the Dark One
8
00:00:22,481 --> 00:00:24,024
or join him.
9
00:00:29,822 --> 00:00:31,282
You have to be careful.
10
00:00:31,365 --> 00:00:32,742
You have to watch him.
11
00:00:32,825 --> 00:00:34,094
You're a right bastard,
Padan Fain.
12
00:00:34,118 --> 00:00:36,662
Pleasure, as always.
13
00:00:36,746 --> 00:00:38,789
I have made
my judgment.
14
00:00:38,873 --> 00:00:41,876
You are exiled from this tower.
15
00:00:41,959 --> 00:00:44,545
The Dark One.
At the Eye of the World.
16
00:00:44,587 --> 00:00:45,880
We can destroy him.
17
00:00:45,963 --> 00:00:47,274
We don't know
which one of them is the Dragon.
18
00:00:47,298 --> 00:00:48,900
- Take them all.
- We'd be sentencing
19
00:00:48,924 --> 00:00:50,426
the other four
to certain death.
20
00:00:50,509 --> 00:00:52,279
We've all heard
of the Ways in stories,
21
00:00:52,303 --> 00:00:53,971
but none of us know
what they are.
22
00:00:54,054 --> 00:00:56,098
The fastest road
to the Eye of the World.
23
00:00:56,182 --> 00:00:57,975
- Mat!
- Mat!
24
00:01:01,604 --> 00:01:03,689
Mat!
25
00:03:30,002 --> 00:03:31,462
Aah!
26
00:04:49,164 --> 00:04:51,417
♪ ♪
27
00:05:15,858 --> 00:05:17,860
♪ ♪
28
00:05:44,053 --> 00:05:46,013
♪ ♪
29
00:06:15,918 --> 00:06:17,544
- Mat! Come on!
- Mat!
30
00:06:17,628 --> 00:06:19,755
- Hurry up! Mat!
- Mat, no!
31
00:06:19,838 --> 00:06:21,173
- Mat!
- Stop!
32
00:06:21,256 --> 00:06:23,092
You need to open it again.
33
00:06:24,259 --> 00:06:25,511
We are not leaving without him.
34
00:06:25,594 --> 00:06:26,678
He made his choice.
35
00:06:26,762 --> 00:06:29,264
Did he?
Or did you make it for him?
36
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
You know the darkness in him.
37
00:06:31,391 --> 00:06:33,060
You know it better than anyone.
38
00:06:33,143 --> 00:06:35,896
Do you really think he's ready
for what lies ahead?
39
00:06:36,939 --> 00:06:38,732
Of course he is.
40
00:06:40,526 --> 00:06:43,320
We've already
wasted too much time.
41
00:06:44,321 --> 00:06:45,906
Stay close.
42
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
We need to open
the Waygate.
43
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
- How? We can barely channel...
- Unfortunately, reopening the Waygate
44
00:06:56,333 --> 00:06:58,043
would be impossible.
45
00:06:58,127 --> 00:06:59,461
There cannot be
46
00:06:59,545 --> 00:07:03,423
any use of the One Power
within the Ways. To do so
47
00:07:03,507 --> 00:07:05,592
would be to throw yourself
at Machin Shin
48
00:07:05,676 --> 00:07:08,512
and ask it to feast
on your soul.
49
00:07:09,596 --> 00:07:11,181
What is Machin Shin?
50
00:07:11,265 --> 00:07:14,059
Moiraine Sedai
is moving quite quickly.
51
00:07:14,143 --> 00:07:16,395
And we Ogier are not known
52
00:07:16,478 --> 00:07:19,523
for our... speed.
53
00:07:19,606 --> 00:07:21,150
- If you'll excuse me.
- Listen,
54
00:07:21,233 --> 00:07:23,110
this is Mat we're talking about.
55
00:07:23,193 --> 00:07:24,403
We can't just leave him.
56
00:07:24,486 --> 00:07:26,363
We didn't leave him.
57
00:07:27,406 --> 00:07:28,991
He left us.
58
00:07:29,074 --> 00:07:31,618
You don't actually
believe that, do you?
59
00:07:31,702 --> 00:07:33,996
Then what are we going to do?
60
00:07:34,079 --> 00:07:35,789
We can't open the Waygate.
61
00:07:35,873 --> 00:07:38,500
We can't find our way
out of here without them.
62
00:07:38,584 --> 00:07:41,044
Should we just sit down and die?
63
00:07:51,930 --> 00:07:56,018
When this is all over,
we'll find him.
64
00:07:56,101 --> 00:07:58,020
I promise you that.
65
00:08:18,540 --> 00:08:20,626
- What if it's him?
- Mat?
66
00:08:21,668 --> 00:08:25,047
There's an inherent darkness
within him.
67
00:08:25,130 --> 00:08:27,758
He was drawn to the dagger,
and it was feeding on him
68
00:08:27,841 --> 00:08:29,885
as much as he was on it.
69
00:08:30,928 --> 00:08:32,846
What if it's him?
70
00:08:32,930 --> 00:08:34,890
Then I can't let him
within a hundred leagues
71
00:08:34,973 --> 00:08:36,225
of the Dark One.
72
00:08:36,308 --> 00:08:38,727
I already know
what choice he'd make.
73
00:08:38,810 --> 00:08:40,687
And the one thing
that we cannot afford
74
00:08:40,771 --> 00:08:43,023
is for the Dragon to turn
to the Shadow.
75
00:08:46,443 --> 00:08:48,445
♪ ♪
76
00:09:15,430 --> 00:09:18,517
To think...
77
00:09:18,600 --> 00:09:22,229
that fruit trees once thrived
78
00:09:22,312 --> 00:09:24,439
on every island,
79
00:09:24,523 --> 00:09:27,442
that these
pockmarked stone paths
80
00:09:27,526 --> 00:09:30,737
were once soft and verdant,
81
00:09:30,821 --> 00:09:32,447
covered in grass,
82
00:09:32,531 --> 00:09:35,200
but now, one wrong step
83
00:09:35,284 --> 00:09:39,579
and you plummet
into a void which knows no end.
84
00:09:39,663 --> 00:09:41,331
- Or worse...
- There's something worse
85
00:09:41,415 --> 00:09:43,000
than falling
into a bottomless pit?
86
00:09:43,083 --> 00:09:45,210
Oh, yes, certainly.
I can think of at least...
87
00:09:45,294 --> 00:09:46,545
It's all right, Loial.
88
00:09:46,628 --> 00:09:49,298
- We understand.
- Mm-hmm.
89
00:10:02,227 --> 00:10:04,479
I owe Moiraine three silvers.
90
00:10:08,567 --> 00:10:10,569
You were scowling.
91
00:10:10,652 --> 00:10:12,279
I bet on pouting.
92
00:10:18,035 --> 00:10:20,078
Mat is safer there
than he is here.
93
00:10:20,162 --> 00:10:22,164
I can promise you that.
94
00:10:25,500 --> 00:10:26,877
Wait.
95
00:10:26,960 --> 00:10:29,087
There's something up there.
96
00:10:43,477 --> 00:10:45,854
- It's one of the Guiding Stones.
- What?
97
00:10:52,402 --> 00:10:54,404
How very strange.
98
00:10:55,530 --> 00:10:57,783
No Ogier would deface a Guiding.
99
00:10:59,284 --> 00:11:02,704
It's as if someone's tried
to destroy it,
100
00:11:02,788 --> 00:11:04,956
keep people
from finding their way.
101
00:11:05,040 --> 00:11:07,667
- But can you still read it?
- Oh...
102
00:11:09,086 --> 00:11:11,880
I'll ask for your patience.
103
00:11:11,963 --> 00:11:13,924
If he's asking
for patience,
104
00:11:14,007 --> 00:11:16,259
- then we're gonna die.
- We'll rest here
105
00:11:16,343 --> 00:11:18,887
while Loial works out
the correct path.
106
00:11:18,970 --> 00:11:22,849
It's a day's journey, at least,
to reach our Waygate, so...
107
00:11:22,933 --> 00:11:25,227
take some comfort while you can.
108
00:11:26,978 --> 00:11:29,606
How did you see that?
109
00:11:30,649 --> 00:11:32,651
I don't know.
110
00:11:35,654 --> 00:11:38,657
Do you know what did that
to the Guiding?
111
00:11:42,577 --> 00:11:44,538
There's something following us.
112
00:12:07,477 --> 00:12:10,480
♪ ♪
113
00:12:28,373 --> 00:12:30,083
Come.
114
00:12:44,347 --> 00:12:46,349
♪ ♪
115
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
Rand.
116
00:13:14,711 --> 00:13:17,339
Rand. Did you...
117
00:13:19,674 --> 00:13:21,468
What is it?
118
00:13:28,099 --> 00:13:29,893
No!
119
00:13:34,064 --> 00:13:35,440
Get back!
120
00:13:37,901 --> 00:13:40,070
A Trolloc in the Ways.
121
00:13:40,153 --> 00:13:42,715
- That should be impossible.
- Explains how they reached the Two Rivers undetected.
122
00:13:42,739 --> 00:13:44,074
And what happened
to the Guiding.
123
00:13:44,157 --> 00:13:45,700
Did it just get
a lot colder in here?
124
00:13:45,784 --> 00:13:48,245
- Oh, dear.
- I'm sorry, I didn't mean to channel!
125
00:13:48,328 --> 00:13:50,914
- What is Machin Shin?
- It translates from the Old Tongue
126
00:13:50,997 --> 00:13:52,165
to mean the Black Wind.
127
00:13:52,249 --> 00:13:54,000
And what exactly is
the Black Wind?
128
00:13:54,084 --> 00:13:56,711
Machin Shin will speak to you.
Do not listen.
129
00:13:56,795 --> 00:13:58,880
We'll never make it
to our Waygate.
130
00:13:58,964 --> 00:14:00,399
How far are we
from the Gate to Fal Dara?
131
00:14:00,423 --> 00:14:02,223
- It's closer, but I don't...
- Take us there.
132
00:14:02,259 --> 00:14:04,177
- Go!
- Quickly!
133
00:14:16,064 --> 00:14:17,524
This way! Come on!
134
00:14:17,607 --> 00:14:19,651
Quickly!
135
00:14:19,734 --> 00:14:21,194
- Go!
- Come on!
136
00:14:35,083 --> 00:14:36,710
The Waygate is up ahead.
137
00:15:08,033 --> 00:15:09,993
You're wrong
about everything.
138
00:15:10,076 --> 00:15:12,412
You'll murder these children
and call it heroism.
139
00:15:13,913 --> 00:15:17,083
You're nothing,
an imposter, a fraud.
140
00:15:17,167 --> 00:15:19,586
Egwene will never love you
as much as you love her.
141
00:15:19,669 --> 00:15:21,588
She left you once,
and she'll leave you again.
142
00:15:21,671 --> 00:15:25,050
You wanted Laila dead,
out of the way.
143
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
That's why you killed her.
144
00:15:26,551 --> 00:15:29,012
Because you loved another woman
more than your wife.
145
00:15:30,513 --> 00:15:33,933
You can't protect her.
You'll watch her die.
146
00:15:34,017 --> 00:15:36,061
You'll hear their screams
as they die,
147
00:15:36,144 --> 00:15:37,812
just like you heard
your parents,
148
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
and you'll do nothing
to save them.
149
00:15:42,359 --> 00:15:44,569
You lost Mat,
and now you'll lose the others
150
00:15:44,653 --> 00:15:48,490
one by one, till you
have nothing and no one.
151
00:15:48,573 --> 00:15:51,159
- No!
- You can't protect them.
152
00:15:51,242 --> 00:15:53,161
You can't.
153
00:15:54,371 --> 00:15:57,290
♪ ♪
154
00:16:10,261 --> 00:16:13,431
Please! Hurry!
155
00:16:13,515 --> 00:16:15,517
♪ ♪
156
00:16:27,237 --> 00:16:29,114
Quickly, now!
157
00:16:29,197 --> 00:16:30,907
It's open.
158
00:16:33,493 --> 00:16:34,619
Nynaeve!
159
00:16:57,976 --> 00:17:00,353
Well done. All of you.
160
00:17:07,986 --> 00:17:09,612
Where are we?
161
00:17:09,696 --> 00:17:12,365
The fortress city of Fal Dara.
162
00:17:12,449 --> 00:17:15,410
Last bastion against the Blight.
163
00:17:15,493 --> 00:17:19,247
The Eye of the World
is a day's walk beyond the city.
164
00:17:19,330 --> 00:17:20,540
But rest is close at hand.
165
00:17:20,623 --> 00:17:22,959
We have friends
in these Borderlands.
166
00:17:36,723 --> 00:17:40,018
Whatever it was
you heard in the wind...
167
00:17:41,019 --> 00:17:43,188
...put it out of your minds.
168
00:17:53,907 --> 00:17:55,909
♪ ♪
169
00:18:13,510 --> 00:18:15,512
♪ ♪
170
00:18:17,055 --> 00:18:21,434
How long has it been since you
last walked through this gate?
171
00:18:36,825 --> 00:18:38,243
Dai Shan.
172
00:18:38,326 --> 00:18:40,787
On behalf of Lord Agelmar,
I welcome you back
173
00:18:40,870 --> 00:18:42,997
to Fal Dara.
174
00:18:43,998 --> 00:18:45,208
Welcome home...
175
00:18:45,291 --> 00:18:47,418
you bloody great bastard.
176
00:18:59,556 --> 00:19:01,975
♪ ♪
177
00:19:27,667 --> 00:19:30,420
Your presence warms me,
Dai Shan.
178
00:19:32,755 --> 00:19:36,092
And you, Moiraine Sedai.
179
00:19:36,175 --> 00:19:38,011
To what do we owe this pleasure?
180
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
I am here with a warning.
181
00:19:40,013 --> 00:19:42,765
- Let me guess.
- W...
182
00:19:44,225 --> 00:19:46,895
This anxious sister of mine
183
00:19:46,978 --> 00:19:49,480
wrote to the White Tower
184
00:19:49,564 --> 00:19:52,358
with overblown stories
of the encroaching Blight
185
00:19:52,442 --> 00:19:54,444
and Trolloc raids.
186
00:19:55,904 --> 00:19:59,574
While I appreciate your concern,
Fal Dara always has
187
00:19:59,657 --> 00:20:02,327
and always will be able
to protect its own.
188
00:20:02,410 --> 00:20:04,704
My Lord, I can assure you that
neither I nor any Aes Sedai
189
00:20:04,787 --> 00:20:06,706
doubts your ability
to keep the Blight at bay.
190
00:20:06,789 --> 00:20:08,333
I should hope not.
191
00:20:09,375 --> 00:20:13,212
We have guarded Tarwin's Gap
for a thousand years,
192
00:20:13,296 --> 00:20:14,797
and fought off armies
of Trollocs
193
00:20:14,881 --> 00:20:17,342
that would make
even an Aes Sedai blanch.
194
00:20:17,425 --> 00:20:20,470
I appreciate you making the trek
to the Borderlands,
195
00:20:20,553 --> 00:20:22,180
but I fear
you may have done so in vain.
196
00:20:22,263 --> 00:20:23,782
Lord Agelmar,
if you'll allow me to finish.
197
00:20:23,806 --> 00:20:27,769
I have no intention
of advising you.
198
00:20:27,852 --> 00:20:31,648
A Lord should protect his land
as he sees fit.
199
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
I am simply here with a warning.
200
00:20:34,400 --> 00:20:38,404
The Dark One has begun to use
the Ways to move his armies.
201
00:20:38,488 --> 00:20:40,208
Now, while it behooves you
to guard the Gap,
202
00:20:40,281 --> 00:20:42,281
as your family has always done,
it might be prudent
203
00:20:42,325 --> 00:20:46,746
to have a group of men wall up
the Fal Daran Waygate as well.
204
00:20:53,378 --> 00:20:55,338
Do as she says.
205
00:21:02,595 --> 00:21:04,263
I offended you.
206
00:21:04,347 --> 00:21:06,766
You and your companions
are welcome here
207
00:21:06,849 --> 00:21:08,101
as long as you wish.
208
00:21:08,184 --> 00:21:10,144
The Borderlands have
a long history
209
00:21:10,228 --> 00:21:13,189
of mutual support
with the White Tower,
210
00:21:13,272 --> 00:21:16,025
and that will not change while
the Black Hawk still flies.
211
00:21:17,068 --> 00:21:19,445
Thank you, my Lord.
212
00:21:35,753 --> 00:21:37,755
♪ ♪
213
00:21:49,267 --> 00:21:51,436
Your chambers are this way.
214
00:21:51,519 --> 00:21:54,480
A room fit for an Aes Sedai.
215
00:21:54,564 --> 00:21:57,525
While I'm here, I thought
I might pay Min a visit.
216
00:21:57,608 --> 00:22:00,236
I presume she still resides
in the city?
217
00:22:00,319 --> 00:22:02,864
The Seer? Why do you wish
to speak with her?
218
00:22:02,947 --> 00:22:04,574
Why not?
219
00:22:04,657 --> 00:22:06,868
My philosophy, as well.
220
00:22:06,951 --> 00:22:09,579
- My brother begs to differ.
- Of course he does.
221
00:22:09,662 --> 00:22:11,039
Why would he ask her a question
222
00:22:11,122 --> 00:22:12,623
when he already knows
all the answers?
223
00:22:13,666 --> 00:22:15,835
We had no forewarning
224
00:22:15,918 --> 00:22:18,546
a sister was coming
from the towns south of here.
225
00:22:18,629 --> 00:22:22,800
If I were to ask
why you were in the Ways,
226
00:22:22,884 --> 00:22:25,678
would you give me
the courtesy of an answer?
227
00:22:27,221 --> 00:22:29,223
You spent many years training
with my sisters
228
00:22:29,307 --> 00:22:31,350
at the White Tower...
229
00:22:31,434 --> 00:22:33,328
and while your power
may not have been strong enough
230
00:22:33,352 --> 00:22:34,479
to become one of us,
231
00:22:34,562 --> 00:22:37,732
I hope I might still trust
your discretion.
232
00:22:39,233 --> 00:22:41,444
Discreet as I may be,
233
00:22:41,527 --> 00:22:44,072
my allegiance lies
with this city,
234
00:22:44,155 --> 00:22:45,865
not your Amyrlin Seat.
235
00:22:51,746 --> 00:22:54,207
I need a message delivered
to the Tower.
236
00:22:54,290 --> 00:22:57,210
There is a man
that they must find.
237
00:22:58,920 --> 00:23:00,797
A boy, really.
238
00:23:00,880 --> 00:23:02,423
Mat Cauthon.
239
00:23:02,507 --> 00:23:05,927
And to whom should I send
this message?
240
00:23:06,969 --> 00:23:09,305
The Red Ajah.
241
00:23:28,616 --> 00:23:30,660
What is it?
242
00:23:30,743 --> 00:23:32,161
Mat?
243
00:23:33,204 --> 00:23:35,081
It's the wind.
244
00:23:35,164 --> 00:23:36,791
Forget about the whispers.
245
00:23:36,874 --> 00:23:39,752
None of it's true.
246
00:23:39,836 --> 00:23:41,504
None of it.
247
00:23:52,807 --> 00:23:55,017
What's gotten
into you?
248
00:23:55,101 --> 00:23:58,479
I could've sworn I just saw
Padan Fain walk past us.
249
00:23:58,563 --> 00:24:00,064
The peddler?
250
00:24:01,107 --> 00:24:03,234
Perrin...
251
00:24:03,317 --> 00:24:04,902
Padan Fain is dead.
252
00:24:04,986 --> 00:24:08,239
He was there on Bel Tine
when the Trollocs came.
253
00:24:16,372 --> 00:24:19,500
Seems like a different life,
doesn't it? Bel Tine.
254
00:24:32,346 --> 00:24:34,849
What is
she doing here?
255
00:24:44,692 --> 00:24:45,818
Thank you.
256
00:24:45,902 --> 00:24:47,171
They don't eat
chicken or...
257
00:24:47,195 --> 00:24:48,321
beef?
258
00:24:48,404 --> 00:24:50,698
The Way of the Leaf is simple.
259
00:24:50,781 --> 00:24:52,325
Do no violence.
260
00:24:52,408 --> 00:24:54,952
If the whole world followed it,
we'd be much better off.
261
00:24:55,036 --> 00:24:56,454
No fish?
262
00:24:59,040 --> 00:25:00,875
I'll tell you what,
dinners with the Travelers
263
00:25:00,958 --> 00:25:02,758
were better than anything
you've ever made me.
264
00:25:04,253 --> 00:25:05,296
Shh.
265
00:25:05,379 --> 00:25:06,839
All of you.
266
00:25:06,923 --> 00:25:08,633
What is she up to?
267
00:25:08,716 --> 00:25:10,885
Any detail
would be helpful,
268
00:25:10,968 --> 00:25:12,970
no matter how seemingly small.
269
00:25:15,598 --> 00:25:18,226
It's quite invasive, this.
270
00:25:18,309 --> 00:25:20,144
- Do they know what I am?
- No, no one does,
271
00:25:20,228 --> 00:25:23,606
thanks to the Aes Sedai.
272
00:25:23,689 --> 00:25:25,083
I mean,
if we revealed what you were,
273
00:25:25,107 --> 00:25:27,485
you'd be hounded every minute
of the day.
274
00:25:27,568 --> 00:25:29,070
Or worse.
275
00:25:41,415 --> 00:25:43,751
The big brooding one
has...
276
00:25:43,834 --> 00:25:46,295
They're both big,
and they both brood.
277
00:25:49,548 --> 00:25:52,426
The one on the left...
278
00:25:52,510 --> 00:25:54,178
has yellow eyes,
279
00:25:54,262 --> 00:25:56,264
blood running down his chin.
280
00:26:00,059 --> 00:26:02,979
And the redhead
is rocking a baby.
281
00:26:03,062 --> 00:26:03,938
Whose baby?
282
00:26:04,021 --> 00:26:05,147
No idea.
283
00:26:05,231 --> 00:26:06,565
Looks like any other baby.
284
00:26:06,649 --> 00:26:08,776
And the girls?
285
00:26:11,320 --> 00:26:14,407
White flame...
286
00:26:14,490 --> 00:26:16,826
and a ring of gold.
287
00:26:17,868 --> 00:26:20,788
I don't know.
288
00:26:20,871 --> 00:26:23,457
But they're all linked,
all four of them.
289
00:26:23,541 --> 00:26:24,625
Is that unusual?
290
00:26:24,709 --> 00:26:26,002
Very.
291
00:26:26,085 --> 00:26:29,130
I see sparks of light
trying to fill the shadows,
292
00:26:29,213 --> 00:26:33,175
and the shadows trying
to swallow the sparks.
293
00:26:33,259 --> 00:26:36,387
For what it's worth,
they're all very clear visions.
294
00:26:36,470 --> 00:26:38,240
Usually, the more important
someone is to the Pattern,
295
00:26:38,264 --> 00:26:39,473
the clearer the vision.
296
00:26:40,516 --> 00:26:43,144
Is any vision stronger
than the others?
297
00:26:43,227 --> 00:26:45,438
Hmm, not particularly.
298
00:26:49,108 --> 00:26:51,610
You saw something for me?
299
00:26:56,699 --> 00:26:58,951
Don't look at me like that.
300
00:27:00,036 --> 00:27:01,954
I see the Amyrlin Seat,
301
00:27:02,038 --> 00:27:04,373
and she's wearing
full regalia, and...
302
00:27:06,709 --> 00:27:09,378
She's going to be your downfall.
303
00:27:09,462 --> 00:27:11,464
♪ ♪
304
00:27:19,180 --> 00:27:20,324
What's
taking them so long?
305
00:27:20,348 --> 00:27:22,099
Shh. Here she comes.
306
00:27:27,897 --> 00:27:30,191
We leave tomorrow at sunrise.
307
00:27:31,233 --> 00:27:33,194
Who was she?
308
00:27:33,277 --> 00:27:35,071
That bartender.
309
00:27:35,154 --> 00:27:37,865
A woman I've known
since she was young.
310
00:27:37,948 --> 00:27:38,948
Stop lying to us.
311
00:27:38,991 --> 00:27:41,077
You forget,
girl, that I cannot lie,
312
00:27:41,160 --> 00:27:44,288
no matter how much
I wish I could.
313
00:27:48,876 --> 00:27:53,089
She sees glimpses
of the Pattern, the future,
314
00:27:53,172 --> 00:27:55,424
and I hoped she'd tell me
which of you is the Dragon,
315
00:27:55,508 --> 00:27:56,884
so I could save the rest.
316
00:28:00,679 --> 00:28:04,016
I don't want you to die,
any of you,
317
00:28:04,100 --> 00:28:06,352
but whichever of you goes
to the Eye of the World
318
00:28:06,435 --> 00:28:09,105
and is not the Dragon...
319
00:28:09,188 --> 00:28:11,107
you will die there.
320
00:28:12,149 --> 00:28:15,403
Ground to dust
between two forces of nature.
321
00:28:20,574 --> 00:28:23,869
Well... which one of us is it?
322
00:28:23,953 --> 00:28:25,663
She didn't know.
323
00:28:25,746 --> 00:28:27,123
And so tomorrow I will take
324
00:28:27,206 --> 00:28:28,558
all of you to the Eye,
knowing that three of you
325
00:28:28,582 --> 00:28:30,376
will not return.
326
00:28:30,459 --> 00:28:32,670
How can you be so sure?
327
00:28:32,753 --> 00:28:35,923
Look, isn't there a chance
that Mat's the Dragon?
328
00:28:36,006 --> 00:28:37,883
That we survive?
329
00:28:38,926 --> 00:28:40,761
That you're wrong?
330
00:28:40,845 --> 00:28:42,888
It's easy to use doubt
as a crutch,
331
00:28:42,972 --> 00:28:46,308
but doubt is the first step
toward surrender to the Dark.
332
00:28:46,392 --> 00:28:48,310
Look, I didn't choose
this path for myself
333
00:28:48,394 --> 00:28:50,354
any more than you did,
334
00:28:50,438 --> 00:28:53,274
but I will follow it
because I must.
335
00:28:54,608 --> 00:28:56,819
Because I know what is right.
336
00:28:56,902 --> 00:28:58,904
You've made your choice.
337
00:29:00,906 --> 00:29:03,200
But we'll make our own.
338
00:29:05,911 --> 00:29:07,872
Powerful as you are,
339
00:29:07,955 --> 00:29:10,124
I don't think you can drag
the four of us there
340
00:29:10,207 --> 00:29:11,709
against our will.
341
00:29:11,792 --> 00:29:14,545
Running, hiding...
342
00:29:14,628 --> 00:29:17,256
won't save you
from the weaving of the Pattern.
343
00:29:21,552 --> 00:29:23,721
Make your decisions
tonight, then.
344
00:29:23,804 --> 00:29:26,849
We leave at dawn.
345
00:29:33,731 --> 00:29:36,275
Nothing an Aes Sedai says
is optional.
346
00:29:38,027 --> 00:29:39,945
She'll force us if she wants to.
347
00:29:40,029 --> 00:29:42,656
Let her try.
348
00:29:48,496 --> 00:29:50,581
We left the Two Rivers
349
00:29:50,664 --> 00:29:53,083
to protect the people we love.
350
00:29:53,167 --> 00:29:55,419
Our families.
351
00:29:57,505 --> 00:29:59,673
And that's what
we're still doing.
352
00:30:00,674 --> 00:30:02,676
No matter the cost.
353
00:30:03,677 --> 00:30:06,514
Says Moiraine.
354
00:30:06,597 --> 00:30:08,682
You take everything
she says as fact.
355
00:30:08,766 --> 00:30:10,976
This... this entire prophecy,
356
00:30:11,060 --> 00:30:13,229
the Dragon Reborn being
one of us,
357
00:30:13,312 --> 00:30:15,232
we only believe it
because she told us it's true.
358
00:30:15,314 --> 00:30:16,440
She can't lie.
359
00:30:16,524 --> 00:30:18,067
That doesn't mean
she can't mislead.
360
00:30:19,568 --> 00:30:20,629
You think she just learned today
361
00:30:20,653 --> 00:30:22,029
that the rest of us
will die there?
362
00:30:22,112 --> 00:30:24,257
And even if she thinks
she's telling the truth,
363
00:30:24,281 --> 00:30:25,616
she could be wrong.
364
00:30:25,699 --> 00:30:27,576
About us, about all of it.
365
00:30:28,619 --> 00:30:32,998
I'm not doing this
because Moiraine said we should.
366
00:30:33,082 --> 00:30:36,460
Or because I'm...
I'm convinced she even knows
367
00:30:36,544 --> 00:30:38,379
exactly what
she's talking about.
368
00:30:38,462 --> 00:30:41,215
I want to go
to the Eye of the World,
369
00:30:41,298 --> 00:30:45,094
because if there's even a chance
she's right...
370
00:30:45,177 --> 00:30:46,929
then it's worth it.
371
00:30:52,059 --> 00:30:54,520
You're a Wisdom.
372
00:30:55,563 --> 00:30:58,607
If Moiraine wasn't
a part of this...
373
00:30:58,691 --> 00:31:00,609
you wouldn't think twice.
374
00:31:01,986 --> 00:31:04,405
You'd do it.
375
00:31:06,907 --> 00:31:08,867
Don't let your pride
stop you from doing
376
00:31:08,951 --> 00:31:10,411
what you know is right.
377
00:31:15,291 --> 00:31:17,668
We've lost
too many people already.
378
00:31:18,711 --> 00:31:21,213
I can't lose anyone else
in this room.
379
00:31:24,216 --> 00:31:28,095
What if we're throwing
our lives away for nothing?
380
00:31:28,178 --> 00:31:30,889
What if none of us
are the Dragon?
381
00:31:30,973 --> 00:31:32,975
What if it is Mat?
382
00:31:33,058 --> 00:31:35,144
Come on.
383
00:31:37,104 --> 00:31:38,606
What?
384
00:31:38,689 --> 00:31:40,899
Why couldn't it be him?
385
00:31:44,737 --> 00:31:47,489
You've never thought
much of him, have you?
386
00:31:47,573 --> 00:31:50,284
- Rand...
- You never gave him a chance.
387
00:31:51,827 --> 00:31:54,997
You never really got
to know him.
388
00:31:55,080 --> 00:31:56,874
If you had, then you'd know
389
00:31:56,957 --> 00:31:58,476
how hard he's had it,
how he fights to get by.
390
00:31:58,500 --> 00:32:00,085
He doesn't have much,
391
00:32:00,169 --> 00:32:03,130
and what he does have, he gives
to his friends, to his sisters,
392
00:32:03,213 --> 00:32:06,717
- to us... - All right, stop!
- He left us, Rand.
393
00:32:06,800 --> 00:32:10,179
You saw his face
just the same as I did.
394
00:32:10,262 --> 00:32:11,889
He probably went back
to Tar Valon
395
00:32:11,972 --> 00:32:13,992
- for that bloody stolen dagger.
- No, you don't know anything
396
00:32:14,016 --> 00:32:15,726
- about that.
- He left us!
397
00:32:16,769 --> 00:32:18,937
Well, I guess you're the expert
on that, aren't you?
398
00:32:20,689 --> 00:32:23,275
What is that supposed to mean?
399
00:32:23,359 --> 00:32:25,527
You're the only one
who's ever really left me.
400
00:32:25,611 --> 00:32:27,613
Don't speak to her like that!
401
00:32:27,696 --> 00:32:29,448
- Stop it!
- Excuse me?
402
00:32:29,531 --> 00:32:32,368
- You owe her an apology.
- For what? The truth? - Stop.
403
00:32:32,451 --> 00:32:35,537
Just stop. I am so tired
of you two fighting over her
404
00:32:35,621 --> 00:32:36,997
like she's something
you can win.
405
00:32:46,423 --> 00:32:49,593
I'm sorry, wh...
what did you just say?
406
00:32:59,520 --> 00:33:01,355
What's so funny?
407
00:33:05,234 --> 00:33:06,694
This.
408
00:33:06,777 --> 00:33:09,446
It's been right in front of me
this whole time.
409
00:33:09,530 --> 00:33:12,074
I never even noticed.
410
00:33:15,327 --> 00:33:17,371
The day you proposed to Laila,
411
00:33:17,454 --> 00:33:20,040
that was the day
Egwene and I got together.
412
00:33:20,124 --> 00:33:24,420
The only woman I've ever loved
was my wife.
413
00:33:49,069 --> 00:33:50,904
I didn't mean...
414
00:33:50,988 --> 00:33:52,239
Just...
415
00:34:04,376 --> 00:34:06,378
♪ ♪
416
00:34:19,183 --> 00:34:21,643
They'll come.
417
00:34:21,727 --> 00:34:23,479
Willingly?
418
00:34:24,938 --> 00:34:27,191
You've given them a semblance
of a choice.
419
00:34:27,274 --> 00:34:29,193
That's all they need.
420
00:34:36,200 --> 00:34:38,786
What is it?
421
00:34:44,958 --> 00:34:46,752
Nothing.
422
00:34:49,922 --> 00:34:52,299
Nostalgia, I suppose.
423
00:34:52,382 --> 00:34:55,594
The air in these Borderlands,
there's something about it.
424
00:34:55,677 --> 00:34:58,138
The smell, it reminds me
of the night we met.
425
00:34:58,222 --> 00:35:00,974
It's unlike you to dwell
on the past.
426
00:35:02,976 --> 00:35:05,813
I feel I've taken everything
from you.
427
00:35:05,896 --> 00:35:07,815
And more.
428
00:35:13,403 --> 00:35:15,531
You have taken nothing from me.
429
00:35:15,614 --> 00:35:19,827
There's more to life than me,
this mission.
430
00:35:22,454 --> 00:35:27,626
Before you,
I had nothing to live for...
431
00:35:27,709 --> 00:35:30,295
and nothing to die for.
432
00:35:30,379 --> 00:35:33,590
You... have given me both.
433
00:35:38,554 --> 00:35:40,722
Aren't there goodbyes
you need to make in this city
434
00:35:40,806 --> 00:35:41,974
before we go?
435
00:35:56,238 --> 00:35:57,948
I like her, you know.
436
00:36:01,285 --> 00:36:02,703
The Wisdom.
437
00:36:17,885 --> 00:36:19,887
♪ ♪
438
00:36:50,125 --> 00:36:51,710
Come here.
439
00:36:51,793 --> 00:36:54,004
Oh-ho!
440
00:36:54,087 --> 00:36:55,631
Let me see your face.
441
00:36:55,714 --> 00:36:57,090
- Same?
- Ah, same.
442
00:37:12,981 --> 00:37:15,233
How are you? You good?
443
00:37:16,276 --> 00:37:18,362
- Yes, please.
- You ready?
444
00:37:20,447 --> 00:37:22,866
Thank you so much.
445
00:37:22,950 --> 00:37:24,826
Ah.
446
00:37:24,910 --> 00:37:26,912
♪ ♪
447
00:37:39,466 --> 00:37:41,134
Hello.
448
00:37:41,218 --> 00:37:44,513
- Hello. I was just...
- Following me?
449
00:37:44,596 --> 00:37:48,225
I don't think you could
rightly call this tracking.
450
00:37:50,060 --> 00:37:51,311
Hmm.
451
00:38:00,237 --> 00:38:02,906
Are you just going
to stand there?
452
00:38:04,950 --> 00:38:07,202
Or do you plan to...
453
00:38:07,285 --> 00:38:08,829
come in?
454
00:38:13,208 --> 00:38:15,335
Everyone?
455
00:38:17,337 --> 00:38:19,589
This is Nynaeve.
456
00:38:19,673 --> 00:38:22,175
Nynaeve, this is everyone.
457
00:38:22,259 --> 00:38:24,469
I'm sorry,
I don't mean to intrude.
458
00:38:24,553 --> 00:38:26,513
Please, sit, sit.
459
00:38:30,475 --> 00:38:32,477
Are you hungry, Nynaeve Sedai?
460
00:38:32,561 --> 00:38:34,688
Oh, I'm no Aes Sedai.
461
00:38:34,771 --> 00:38:37,482
But something to eat
would be lovely, thank you.
462
00:38:37,566 --> 00:38:38,984
Have a seat.
463
00:38:40,235 --> 00:38:42,654
She is beautiful.
464
00:38:42,738 --> 00:38:45,032
I hadn't noticed.
465
00:38:45,115 --> 00:38:47,409
Here, child,
let Nynaeve sit down.
466
00:38:47,492 --> 00:38:49,786
Please sit.
467
00:38:52,330 --> 00:38:54,750
- Lan, sit with me.
- Thank you.
468
00:38:54,833 --> 00:38:57,114
- This smells delicious.
- Did you ever fight the Trollocs?
469
00:38:59,796 --> 00:39:03,508
Thank you for keeping
my Dai Shin safe...
470
00:39:03,592 --> 00:39:06,303
and bringing him home to me.
471
00:39:06,386 --> 00:39:08,513
How big was the Trolloc?
472
00:39:08,597 --> 00:39:11,058
- The Trolloc was massive.
- Bigger than you?
473
00:39:11,141 --> 00:39:12,851
Much bigger.
474
00:39:12,934 --> 00:39:16,063
With big teeth and fangs.
475
00:39:19,024 --> 00:39:20,901
She is very sweet.
476
00:39:20,984 --> 00:39:22,652
She's enthusiastic.
477
00:39:23,695 --> 00:39:25,655
And she likes you a lot.
478
00:39:25,739 --> 00:39:29,034
It's because
I always bring gifts.
479
00:39:29,117 --> 00:39:31,161
Always.
480
00:39:36,875 --> 00:39:39,044
Well...
481
00:39:46,843 --> 00:39:50,055
Thank you
for including me tonight.
482
00:39:51,098 --> 00:39:53,183
You didn't give me
much of a choice.
483
00:40:12,702 --> 00:40:14,788
Good night.
484
00:41:35,118 --> 00:41:37,662
Do you want me to go?
485
00:41:51,968 --> 00:41:53,929
♪ ♪
486
00:42:14,032 --> 00:42:16,034
♪ ♪
487
00:42:44,229 --> 00:42:46,147
I waited
in my room for an hour
488
00:42:46,231 --> 00:42:47,732
for you to come and apologize.
489
00:42:49,776 --> 00:42:52,028
I've found
through hard-won experience
490
00:42:52,112 --> 00:42:56,658
that when you're actually ready
to talk, you find me.
491
00:43:03,790 --> 00:43:05,750
I-I'm sorry.
492
00:43:08,295 --> 00:43:11,673
I know there's nothing
between you and Perrin.
493
00:43:11,756 --> 00:43:14,509
Of course there isn't.
494
00:43:14,592 --> 00:43:17,220
That's not why I'm angry
with you.
495
00:43:18,763 --> 00:43:20,890
How dare you think,
for even a second,
496
00:43:20,974 --> 00:43:23,643
that I don't care about Mat.
497
00:43:23,727 --> 00:43:26,938
That I wouldn't fight for him,
die for him.
498
00:43:27,981 --> 00:43:30,984
I was... scared.
499
00:43:32,736 --> 00:43:35,572
I still am.
500
00:43:37,449 --> 00:43:40,160
I don't want to lose you.
501
00:43:45,165 --> 00:43:47,167
And you won't.
502
00:43:48,752 --> 00:43:51,004
Moiraine's wrong
about one thing.
503
00:43:52,047 --> 00:43:54,257
We're coming back.
504
00:43:54,341 --> 00:43:56,092
All of us.
505
00:43:56,176 --> 00:43:58,803
Listen to me.
506
00:43:58,887 --> 00:44:02,932
Whatever happens... at the Eye,
507
00:44:03,016 --> 00:44:05,643
this power that lives inside
of you, you can't ignore it,
508
00:44:05,727 --> 00:44:08,396
'cause it won't let you.
509
00:44:08,480 --> 00:44:10,523
You need to go
to the White Tower,
510
00:44:10,607 --> 00:44:13,026
become what
you've always wanted to be.
511
00:44:14,652 --> 00:44:16,863
No, not without you.
512
00:44:18,073 --> 00:44:20,867
I've already made
that mistake once.
513
00:44:26,122 --> 00:44:29,501
I'll come with you
to the White Tower.
514
00:44:31,461 --> 00:44:35,423
Every Aes Sedai needs a Warder.
515
00:44:35,507 --> 00:44:38,134
Would you really think
I'd let someone else be yours?
516
00:44:40,470 --> 00:44:42,472
♪ ♪
517
00:44:54,401 --> 00:44:57,153
If it's you...
518
00:44:57,237 --> 00:45:00,907
I will always stand by you,
you know that.
519
00:45:03,284 --> 00:45:07,122
No matter what happens.
520
00:45:07,205 --> 00:45:09,207
No matter what comes.
521
00:45:17,132 --> 00:45:19,134
♪ ♪
522
00:45:40,530 --> 00:45:42,532
You're leaving?
523
00:45:55,587 --> 00:45:58,131
Why did he call you Dai Shin?
524
00:46:02,010 --> 00:46:04,512
I hate it when he calls me that.
525
00:46:17,650 --> 00:46:19,652
It's the title...
526
00:46:21,613 --> 00:46:24,073
...given to future kings
of Malkier.
527
00:46:28,369 --> 00:46:30,371
Not that it matters.
528
00:46:31,414 --> 00:46:34,459
Malkier was taken
by the Blight so long ago.
529
00:46:39,506 --> 00:46:41,799
Who is he?
530
00:46:41,883 --> 00:46:44,469
He treats you like a son.
531
00:46:46,679 --> 00:46:49,390
He was one
of my father's armsmen.
532
00:46:51,226 --> 00:46:53,728
And on the night that Malkier
533
00:46:53,811 --> 00:46:56,898
was overrun by the Blight,
534
00:46:56,981 --> 00:46:59,442
my family was slaughtered.
535
00:47:01,736 --> 00:47:04,113
They...
536
00:47:04,197 --> 00:47:07,200
smuggled me out of the palace.
537
00:47:09,577 --> 00:47:11,955
And brought you here?
538
00:47:27,679 --> 00:47:31,099
You know...
539
00:47:31,182 --> 00:47:35,061
I never quite understood why you
bonded yourself to Moiraine.
540
00:47:38,773 --> 00:47:40,858
And now you do?
541
00:47:43,528 --> 00:47:47,073
You are a king
without a kingdom.
542
00:47:47,156 --> 00:47:49,284
A boy without a family.
543
00:47:51,828 --> 00:47:56,124
And now you finally belong.
544
00:47:57,125 --> 00:47:59,252
To her.
545
00:48:01,504 --> 00:48:03,506
♪ ♪
546
00:48:17,270 --> 00:48:19,814
She doesn't own me.
547
00:48:19,897 --> 00:48:22,483
Doesn't she?
548
00:48:22,567 --> 00:48:26,988
Only in the way
those kids own you. Hmm?
549
00:48:28,906 --> 00:48:31,618
"A Wisdom never weds."
550
00:48:38,958 --> 00:48:40,335
Hey.
551
00:48:44,547 --> 00:48:46,716
Stay.
552
00:48:51,095 --> 00:48:53,097
♪ ♪
553
00:49:09,781 --> 00:49:11,449
Over here!
554
00:49:15,411 --> 00:49:17,330
I'll get you there.
555
00:49:17,413 --> 00:49:18,665
I'll get you to Nynaeve.
556
00:49:23,586 --> 00:49:25,171
Kari.
557
00:49:26,214 --> 00:49:27,590
Kari.
558
00:49:27,674 --> 00:49:29,008
It was so hot.
559
00:49:29,092 --> 00:49:30,426
I didn't mean
560
00:49:30,510 --> 00:49:31,844
to find her there,
561
00:49:31,928 --> 00:49:33,179
but I had to get away,
562
00:49:33,262 --> 00:49:35,723
up the mountain into the snow.
563
00:49:35,807 --> 00:49:37,350
He was crying.
564
00:49:37,433 --> 00:49:39,769
- Dad...
- He was so tiny.
565
00:49:39,852 --> 00:49:40,932
What are you talking about?
566
00:49:51,280 --> 00:49:52,720
That door
is made of ironwood.
567
00:49:52,782 --> 00:49:54,951
Three men your size
couldn't break it down.
568
00:50:00,790 --> 00:50:03,209
That mountain,
I think I've seen it before.
569
00:50:12,802 --> 00:50:14,053
It's you.
570
00:50:14,137 --> 00:50:17,515
You've always known it's you,
deep down.
571
00:50:17,598 --> 00:50:19,600
No matter how fast
or how far you run,
572
00:50:19,684 --> 00:50:22,019
you cannot escape your fate.
573
00:50:22,103 --> 00:50:24,313
You are the Dragon Reborn.
574
00:50:24,397 --> 00:50:28,276
You are the Dragon Reborn.
575
00:50:28,359 --> 00:50:29,444
No!
576
00:50:29,527 --> 00:50:31,821
We're closed.
577
00:50:33,698 --> 00:50:34,866
Oh, it's you.
578
00:50:34,949 --> 00:50:37,243
Did you know I was coming?
579
00:50:37,326 --> 00:50:40,246
Yeah, it sort of comes
with the territory.
580
00:50:40,329 --> 00:50:42,123
What do you want?
581
00:50:42,206 --> 00:50:44,584
I want you to tell me
582
00:50:44,667 --> 00:50:47,170
that I'm not the Dragon Reborn.
583
00:50:47,253 --> 00:50:48,713
Okay, you're not
the Dragon Reborn.
584
00:50:48,796 --> 00:50:50,298
You don't have to protect
my feelings.
585
00:50:50,381 --> 00:50:51,483
I definitely don't care
how you feel.
586
00:50:51,507 --> 00:50:53,384
You're just another guy
in another bar
587
00:50:53,468 --> 00:50:54,570
that wants something from me.
588
00:50:54,594 --> 00:50:56,114
I-I think we got off
on the wrong foot.
589
00:50:56,179 --> 00:50:57,889
I'm sorry,
I didn't even introduce myself.
590
00:50:57,972 --> 00:50:59,682
I know who you are.
591
00:51:01,309 --> 00:51:02,935
Look me in the eye and tell me
592
00:51:03,019 --> 00:51:05,271
that you want to know
what I've got to say.
593
00:51:05,354 --> 00:51:08,733
Because once you do,
there's no turning back.
594
00:51:12,320 --> 00:51:14,071
It was the first vision
I ever had.
595
00:51:14,155 --> 00:51:16,157
I was a kid...
596
00:51:16,240 --> 00:51:19,535
walking down a damp alleyway
in Tar Valon.
597
00:51:22,246 --> 00:51:26,667
And when I turned a corner,
I saw a man in armor
598
00:51:26,751 --> 00:51:29,879
carrying
your heron-marked blade.
599
00:51:42,225 --> 00:51:44,477
And when I looked at him...
600
00:51:47,522 --> 00:51:50,525
...I saw snow and blood.
601
00:51:56,113 --> 00:52:00,243
I saw a baby born
on the slopes of Dragonmount.
602
00:52:09,961 --> 00:52:12,630
♪ ♪
603
00:52:20,096 --> 00:52:22,807
The man raised him
in a wooden house
604
00:52:22,890 --> 00:52:25,977
beside fields of sheep,
605
00:52:26,060 --> 00:52:29,188
in a sleepy village surrounded
by two rivers.
606
00:52:32,233 --> 00:52:34,235
And that baby...
607
00:52:36,737 --> 00:52:38,948
...that baby was
something impossible.
608
00:53:02,388 --> 00:53:04,557
What do you see now...
609
00:53:04,640 --> 00:53:06,642
when you look at me?
610
00:53:07,685 --> 00:53:11,814
Rainbows and carnivals
and three beautiful women.
611
00:53:19,155 --> 00:53:20,781
Do you see...
612
00:53:20,865 --> 00:53:22,366
the Eye of the World?
613
00:53:22,450 --> 00:53:24,744
- Wish I didn't.
- Why?
614
00:53:24,827 --> 00:53:27,496
Well, you seem like
a decent person.
615
00:53:27,580 --> 00:53:30,499
Do I make it back?
616
00:53:35,630 --> 00:53:38,507
I didn't think so.
617
00:53:55,650 --> 00:53:57,234
Nynaeve?
618
00:54:30,643 --> 00:54:32,478
And where have you been?
619
00:54:32,561 --> 00:54:36,732
- Nowhere.
- I mean, you've been somewhere.
620
00:54:36,816 --> 00:54:39,110
And by the looks
of this perfectly made bed,
621
00:54:39,193 --> 00:54:41,112
it wasn't in your room.
622
00:54:41,195 --> 00:54:43,239
I couldn't sleep.
623
00:54:43,322 --> 00:54:45,408
Hmm.
624
00:54:50,037 --> 00:54:52,957
I owe you an apology.
625
00:54:53,040 --> 00:54:55,001
I spoke out of turn.
626
00:54:55,084 --> 00:54:57,461
I didn't mean
to stir anything up.
627
00:55:12,935 --> 00:55:15,438
So, what did you decide?
628
00:55:25,865 --> 00:55:28,409
I want to go.
629
00:55:37,710 --> 00:55:39,045
Where's Rand?
630
00:55:40,087 --> 00:55:42,089
I assumed he was with you.
631
00:56:04,445 --> 00:56:05,821
What happened?
632
00:56:10,951 --> 00:56:13,621
It's me.
633
00:56:18,751 --> 00:56:20,878
Moiraine masked our bond.
634
00:56:23,714 --> 00:56:25,216
I don't understand.
635
00:56:25,299 --> 00:56:27,676
She left.
636
00:56:27,760 --> 00:56:28,969
By herself?
637
00:56:30,012 --> 00:56:32,139
Rand.
638
00:56:35,226 --> 00:56:37,228
♪ ♪
639
00:56:47,279 --> 00:56:49,740
What is that?
640
00:56:49,824 --> 00:56:51,492
The Blight.
641
00:56:51,575 --> 00:56:54,495
We have to go through it
to get to the Eye of the World.
642
00:57:22,648 --> 00:57:25,651
♪ ♪
643
00:57:32,783 --> 00:57:35,244
♪ ♪
644
00:58:05,816 --> 00:58:08,777
♪ ♪
645
00:58:38,599 --> 00:58:41,310
♪ ♪
646
00:59:08,879 --> 00:59:10,839
♪ ♪
43878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.