Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:12,680
It is indeed the very
rare and unusual Ogier
2
00:00:12,763 --> 00:00:17,101
who will decide to leave
their Stedding homes.
3
00:00:20,521 --> 00:00:25,526
In the years that followed the
Breaking, during the Long Exile,
4
00:00:25,609 --> 00:00:29,822
we Ogier wandered lost in
search of our Steddings.
5
00:00:32,908 --> 00:00:38,080
It was then that Ogier began
to succumb to the Longing...
6
00:00:38,873 --> 00:00:41,250
to the point of death.
7
00:00:43,711 --> 00:00:47,465
Even after finding our
Steddings once again,
8
00:00:47,548 --> 00:00:51,594
we Ogier continue to
be bound to our homes.
9
00:01:00,269 --> 00:01:05,441
There is no lovelier
place than an Ogier Grove.
10
00:01:08,027 --> 00:01:10,154
With its great trees,
11
00:01:10,237 --> 00:01:14,700
some stand towering
since the Age of Legends.
12
00:01:17,912 --> 00:01:21,040
No Shadowspawn will enter.
13
00:01:21,123 --> 00:01:25,211
There is no way to
channel the One Power.
14
00:01:25,586 --> 00:01:28,923
In the Stedding, there is rest.
15
00:01:31,425 --> 00:01:35,638
While humankind has long
prized Ogier masonry,
16
00:01:35,721 --> 00:01:40,142
from Illian, Tear to
the great Tar Valon,
17
00:01:40,226 --> 00:01:42,353
it is not the true thing.
18
00:01:44,146 --> 00:01:47,817
For us, it has always been the forest.
19
00:01:49,819 --> 00:01:52,863
You cannot bring stone to life.
20
00:02:05,876 --> 00:02:08,170
When we sing to the forest,
21
00:02:08,254 --> 00:02:12,967
it is much as if the
earth itself sings to us.
22
00:02:15,845 --> 00:02:18,222
As a young Ogier,
23
00:02:18,305 --> 00:02:21,976
I had few prized possessions,
24
00:02:22,059 --> 00:02:25,479
of which, beyond my
books, I have not many.
25
00:02:27,273 --> 00:02:32,570
And whilst there is nothing better
than to be at home in the Steddings,
26
00:02:32,653 --> 00:02:36,782
surrounded by the comforts,
which offer wisdom and peace,
27
00:02:37,032 --> 00:02:40,536
with our beloved groves in sight...
28
00:02:42,830 --> 00:02:46,500
true adventure calls.
29
00:02:46,584 --> 00:02:51,881
Adventure that cannot
be found in a book.
30
00:02:51,964 --> 00:02:56,802
Adventure that may, in
fact, risk the Longing.
31
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.