Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,672 --> 00:00:09,593
As one age passes into memory,
another finds its beginnings.
2
00:00:16,434 --> 00:00:18,602
Out of the ashes of the Breaking,
3
00:00:18,686 --> 00:00:23,941
surviving factions of female Aes
Sedai emerged into a new world.
4
00:00:25,234 --> 00:00:27,194
They met under common cause,
5
00:00:27,278 --> 00:00:30,114
to protect the world
from further devastation.
6
00:00:31,699 --> 00:00:34,410
While male Aes Sedai
continued their descent
7
00:00:34,493 --> 00:00:36,370
into madness and destruction,
8
00:00:36,454 --> 00:00:41,083
the island of Tar Valon was chosen,
and the White Tower was born,
9
00:00:42,251 --> 00:00:46,881
a base dedicated to progress,
research and training.
10
00:00:49,717 --> 00:00:54,805
Here, those with the natural ability
to channel are welcomed as novices
11
00:00:54,889 --> 00:00:56,348
to begin their training.
12
00:00:57,808 --> 00:00:59,852
From novice-hood, years may pass
13
00:00:59,935 --> 00:01:03,314
before a sacred serpent ring
is placed on one's finger,
14
00:01:03,397 --> 00:01:06,233
raising her to the level of Accepted.
15
00:01:06,650 --> 00:01:11,989
And long after, when deemed ready,
the Accepted take the Three Oaths
16
00:01:12,072 --> 00:01:14,950
and are raised to wear
the shawl as Aes Sedai.
17
00:01:16,327 --> 00:01:19,872
Those lucky enough to get called
to the shawl will choose their Ajah,
18
00:01:19,955 --> 00:01:24,001
of seven factions, each with
their own specific purpose.
19
00:01:24,960 --> 00:01:27,213
Warriors standing ready.
20
00:01:27,296 --> 00:01:29,799
Healers of all things living.
21
00:01:29,882 --> 00:01:32,134
Keepers of the past.
22
00:01:32,218 --> 00:01:34,386
Seekers of justice.
23
00:01:34,470 --> 00:01:36,388
Law-focused diplomats.
24
00:01:36,472 --> 00:01:39,099
Pursuers of truth and reason.
25
00:01:39,892 --> 00:01:43,479
And those dedicated to preventing
the wrong and dangerous use
26
00:01:43,562 --> 00:01:44,647
of the One Power.
27
00:01:51,195 --> 00:01:53,864
The Hall of the Tower
is our central council,
28
00:01:53,948 --> 00:01:57,076
represented by three
sitters from each Ajah.
29
00:01:59,161 --> 00:02:02,873
Here, we vote and deliberate
over important matters.
30
00:02:05,000 --> 00:02:07,378
On the throne, the Amyrlin Seat.
31
00:02:08,420 --> 00:02:10,840
Here, I was sworn in
32
00:02:10,923 --> 00:02:14,552
as the Watcher of the Seals,
the Flame of Tar Valon.
33
00:02:14,635 --> 00:02:16,136
Chosen for life.
34
00:02:19,598 --> 00:02:22,560
It was no accident that we
chose the island of Tar Valon
35
00:02:22,643 --> 00:02:25,229
in plain view of Dragonmount.
36
00:02:26,480 --> 00:02:30,067
It's a message, spoken
to all generations.
37
00:02:30,150 --> 00:02:32,695
A reminder of the past,
38
00:02:32,778 --> 00:02:36,991
a warning that the
Dragon Reborn will come...
39
00:02:37,074 --> 00:02:38,284
one day.
40
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
3230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.