Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,263 --> 00:00:32,632
-Hi, Tai!
-Hi! Shall we grab a beer?
2
00:00:33,233 --> 00:00:36,336
I'd love to, but I can't.
I'm in the middle of something.
3
00:00:38,304 --> 00:00:40,540
I can't just forget
about me father.
4
00:00:40,607 --> 00:00:43,476
I'm sorry. I don't have
the right to judge, but...
5
00:00:44,677 --> 00:00:46,546
I just wanted to go
and have a beer with you.
6
00:00:46,613 --> 00:00:47,580
I know.
7
00:00:48,481 --> 00:00:50,183
Thank you. Really.
8
00:00:50,917 --> 00:00:53,353
Don't you think it'd be better
if Raul helped you?
9
00:00:54,454 --> 00:00:55,422
No, not yet.
10
00:00:56,256 --> 00:00:57,857
Don't tell anyone about this.
11
00:00:58,324 --> 00:01:00,193
I'll talk to Raul eventually.
I promise.
12
00:01:00,260 --> 00:01:02,362
I'm just waiting
for the right moment. Bye.
13
00:01:48,808 --> 00:01:50,276
EPISODE:
ZAYN
14
00:02:17,837 --> 00:02:18,805
Thanks.
15
00:02:22,275 --> 00:02:23,243
Amir.
16
00:02:24,344 --> 00:02:26,579
This cheesy thing is awesome,
a work of art, man.
17
00:02:27,013 --> 00:02:28,148
Aisha has been teaching me.
18
00:02:31,551 --> 00:02:33,319
Here. Sorry for the distraction.
19
00:02:33,887 --> 00:02:34,854
You know how my life is.
20
00:02:36,055 --> 00:02:37,157
What is this, Raul?
21
00:02:37,223 --> 00:02:38,391
My wedding gift.
22
00:02:39,759 --> 00:02:41,594
But you know
I haven't got married yet.
23
00:02:41,895 --> 00:02:43,897
You've been engaged
for three years, right?
24
00:02:43,963 --> 00:02:45,031
I never gave you anything.
25
00:02:45,999 --> 00:02:48,468
The truth is, you've been
an excellent informant.
26
00:02:48,535 --> 00:02:50,336
Yes, a friend. Thank you.
27
00:02:54,841 --> 00:02:55,808
What's wrong?
28
00:02:56,609 --> 00:02:58,778
Did something happen?
You look...
29
00:02:58,845 --> 00:03:01,281
I'm a bit tired, Raul.
Maybe I got the flu.
30
00:03:04,450 --> 00:03:06,052
What's going on?
31
00:03:08,087 --> 00:03:09,656
Do you know my brother Zayn?
32
00:03:10,223 --> 00:03:11,758
He came with Aisha from Syria.
33
00:03:12,792 --> 00:03:15,828
Yes. He sometimes
works here, right?
34
00:03:15,895 --> 00:03:16,863
I think I know him.
35
00:03:17,864 --> 00:03:18,831
Exactly.
36
00:03:19,766 --> 00:03:21,968
He was last seen 15 days ago.
37
00:03:24,304 --> 00:03:25,371
What?
38
00:03:25,438 --> 00:03:28,041
My parents came to Brazil
for my wedding.
39
00:03:28,107 --> 00:03:30,176
They've spent four years
waiting for this,
40
00:03:30,243 --> 00:03:32,946
for me to raise money
to build my house with Aisha.
41
00:03:33,012 --> 00:03:34,514
Now I have it all, Raul,
42
00:03:36,349 --> 00:03:37,483
but my brother is missing,
43
00:03:37,550 --> 00:03:39,185
and I'm not in the mood
to do anything.
44
00:03:40,053 --> 00:03:43,022
Aisha says
that's why I get sick.
45
00:03:43,923 --> 00:03:46,059
Nobody told you anything?
46
00:03:46,125 --> 00:03:47,760
Here at the market
or the taken building?
47
00:03:49,028 --> 00:03:53,333
You know, in my situation,
I can't ask too many questions.
48
00:03:53,399 --> 00:03:55,034
I can't even go to the police.
49
00:03:55,101 --> 00:03:56,069
Right.
50
00:03:57,136 --> 00:03:58,104
Fifteen days?
51
00:04:01,274 --> 00:04:03,576
Who was the last person
to talk to Zayn?
52
00:04:03,643 --> 00:04:05,812
Me. We left the building
together.
53
00:04:05,878 --> 00:04:06,946
I came here to open the stand,
54
00:04:07,013 --> 00:04:08,548
and he went to buy
some things we needed,
55
00:04:08,948 --> 00:04:10,583
some kitchen tools,
to this shop next door,
56
00:04:10,650 --> 00:04:11,618
but never came back.
57
00:04:14,254 --> 00:04:16,155
Listen,
I'll work this out, okay?
58
00:04:16,222 --> 00:04:18,091
You know I can't pay you
right now.
59
00:04:18,157 --> 00:04:19,225
Please, forget about it.
60
00:04:19,292 --> 00:04:20,526
You don't need to pay me.
61
00:04:20,593 --> 00:04:24,163
Just focus on getting better,
getting over the flu.
62
00:04:27,467 --> 00:04:29,469
Let's do some betting. Ten.
63
00:04:29,535 --> 00:04:32,405
I can't believe you're betting
on Maria Júlia's whereabouts.
64
00:04:32,472 --> 00:04:34,974
I wouldn't be surprised
if she disappeared from here
65
00:04:35,041 --> 00:04:36,976
in the same way
she showed up at "Ausentes".
66
00:04:37,043 --> 00:04:38,177
-Out of nowhere.
-Of course not.
67
00:04:38,244 --> 00:04:41,781
She must be with a guy,
they must have slept together.
68
00:04:41,848 --> 00:04:43,616
If you really believe that,
put ten bucks.
69
00:04:43,683 --> 00:04:45,485
What are you betting on, Waldir?
70
00:04:45,551 --> 00:04:46,519
Betting?
71
00:04:50,023 --> 00:04:53,326
Listen. Zayn Farah.
21 years old.
72
00:04:53,393 --> 00:04:54,460
Syrian.
73
00:04:54,527 --> 00:04:56,396
He's been living
in São Paulo for four years.
74
00:04:56,462 --> 00:04:59,732
He works at a food stand
with his brother, Amir.
75
00:04:59,799 --> 00:05:03,036
He doesn't have a Brazilian ID
or hold a passport.
76
00:05:03,102 --> 00:05:04,637
He's been missing for 15 days.
77
00:05:04,704 --> 00:05:05,772
Does he have a phone?
78
00:05:05,838 --> 00:05:07,507
Yes, according to his brother,
79
00:05:07,573 --> 00:05:09,008
but he's not answering
his calls.
80
00:05:09,075 --> 00:05:10,610
-It's a cloned line.
-Where does he live?
81
00:05:11,044 --> 00:05:12,945
At a taken building
near Cambucí.
82
00:05:13,579 --> 00:05:16,482
He has his own food stand
at Mooca.
83
00:05:16,549 --> 00:05:17,650
And...
84
00:05:17,717 --> 00:05:20,119
They work together.
They are like two peas in a pod.
85
00:05:20,186 --> 00:05:21,788
But his brother is missing.
86
00:05:21,854 --> 00:05:24,590
Can I ask you something?
How is he going to pay for this?
87
00:05:24,657 --> 00:05:25,658
It's going to be pro bono.
88
00:05:27,560 --> 00:05:29,262
-What's wrong?
-What's wrong, you ask?
89
00:05:29,329 --> 00:05:32,231
He's a good man
and a good informant.
90
00:05:33,199 --> 00:05:35,201
Waldir,
go to the taken building.
91
00:05:36,235 --> 00:05:37,670
-Cambucí?
-Right.
92
00:05:37,737 --> 00:05:39,939
Tai, look more into Zayn's life.
93
00:05:40,006 --> 00:05:41,774
Edith, don't you have
clients to attend to
94
00:05:41,841 --> 00:05:42,909
or candies to make?
95
00:05:42,975 --> 00:05:45,611
-Hey!
-Where is Maria Júlia?
96
00:05:46,846 --> 00:05:47,814
What the hell!
97
00:06:02,695 --> 00:06:03,863
It smells good.
98
00:06:04,764 --> 00:06:07,867
Two brothers at that stand.
Amir and Zayn.
99
00:06:08,267 --> 00:06:10,103
-No.
-Have you seen him?
100
00:06:10,737 --> 00:06:12,405
I sell fabrics.
I haven't seen him.
101
00:06:16,642 --> 00:06:17,610
Hi.
102
00:06:18,544 --> 00:06:19,912
-How are you?
-Fine, and you?
103
00:06:19,979 --> 00:06:20,980
Good.
104
00:06:21,848 --> 00:06:24,183
Do you know Zayn,
Amir's brother?
105
00:06:24,851 --> 00:06:27,820
Yes, of course.
He always shops here.
106
00:06:28,287 --> 00:06:30,189
When was the last time
Zayn was here?
107
00:06:30,723 --> 00:06:32,592
Two weeks, at least.
108
00:06:32,658 --> 00:06:35,528
When he was here, was he weird?
109
00:06:35,595 --> 00:06:39,332
Do you think
he was talking or acting weird?
110
00:06:39,399 --> 00:06:40,666
No, he just wanted to know
111
00:06:40,733 --> 00:06:44,303
how to earn extra money.
112
00:06:44,370 --> 00:06:46,406
He was on the phone
with someone.
113
00:06:46,472 --> 00:06:49,675
He was arguing.
He left before buying anything.
114
00:07:12,698 --> 00:07:13,666
There.
115
00:07:15,535 --> 00:07:16,502
You can come in.
116
00:07:27,046 --> 00:07:29,882
Excuse me.
I work with Raul Fagnani.
117
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
Amir hired us.
118
00:07:32,185 --> 00:07:36,456
I know it must be painful
to talk about your son Zayn,
119
00:07:36,522 --> 00:07:39,459
but any information
can be helpful
120
00:07:40,626 --> 00:07:42,195
Please, come in and sit down.
121
00:07:42,762 --> 00:07:43,729
Excuse me.
122
00:07:47,366 --> 00:07:49,368
My mother had a sewing machine
just like that one.
123
00:07:49,435 --> 00:07:50,870
Is it yours?
124
00:07:52,672 --> 00:07:53,973
She understands Portuguese.
125
00:07:54,040 --> 00:07:55,708
She doesn't speak,
but she understand.
126
00:07:56,642 --> 00:07:58,611
When it's not working,
Zayn fixes it, you know?
127
00:07:59,212 --> 00:08:00,980
-Where does Zayn sleep?
-There.
128
00:08:02,648 --> 00:08:05,351
-May I...?
-Yes, sure.
129
00:08:05,418 --> 00:08:06,385
Excuse me.
130
00:08:51,397 --> 00:08:53,132
Do those fabrics belong to Zayn?
131
00:08:54,567 --> 00:08:56,335
His mother likes sewing.
132
00:08:57,003 --> 00:08:59,071
Zayn got a good discount
from some friends
133
00:08:59,138 --> 00:09:00,706
and brought them here.
134
00:09:00,773 --> 00:09:01,807
Does he have many friends?
135
00:09:02,241 --> 00:09:04,911
Amir is his best friend.
They're always together.
136
00:09:05,244 --> 00:09:06,312
Does he have a girlfriend?
137
00:09:06,379 --> 00:09:08,281
Our community doesn't have
lots of women.
138
00:09:36,409 --> 00:09:37,376
Maria Júlia?
139
00:09:42,748 --> 00:09:44,050
How did you find me?
140
00:09:45,885 --> 00:09:47,653
I work
in an investigation agency.
141
00:09:48,955 --> 00:09:51,023
We sometimes find things out.
142
00:09:53,125 --> 00:09:55,027
I didn't know
if you liked flowers.
143
00:09:57,997 --> 00:09:59,465
I brought these for you.
144
00:10:16,048 --> 00:10:17,016
Mom?
145
00:10:21,454 --> 00:10:22,421
Sit down, please.
146
00:10:32,732 --> 00:10:34,834
Dad told me he gifted
this greenhouse to you.
147
00:10:38,471 --> 00:10:39,438
It's beautiful.
148
00:10:40,406 --> 00:10:41,841
Everything's going
to be okay, mom.
149
00:10:44,310 --> 00:10:45,277
You know?
150
00:10:46,379 --> 00:10:47,446
It's going to be okay.
151
00:10:50,316 --> 00:10:51,751
I'm going to take care of you.
152
00:11:13,172 --> 00:11:15,441
I promise he won't hurt you.
153
00:11:16,108 --> 00:11:18,444
I gave him money
so that we could talk.
154
00:11:19,578 --> 00:11:21,013
Just a few questions.
155
00:11:23,382 --> 00:11:24,450
I know him.
156
00:11:24,517 --> 00:11:26,519
It's sad. Amir is a good guy.
157
00:11:27,319 --> 00:11:28,521
He wants Zayn back.
158
00:11:28,587 --> 00:11:31,924
Aisha, I know you find it hard
to talk about anything.
159
00:11:31,991 --> 00:11:34,427
But I need you to trust me
when I say
160
00:11:35,361 --> 00:11:36,328
I'm here to help.
161
00:11:37,463 --> 00:11:39,432
Did Amir and Zayn have a fight?
162
00:11:46,105 --> 00:11:48,407
CANDY PALACE
163
00:11:57,316 --> 00:11:58,884
Easy, man.
164
00:11:59,952 --> 00:12:01,821
I don't want to carry
anyone today.
165
00:12:02,655 --> 00:12:04,090
I haven't seen you for so long.
166
00:12:04,523 --> 00:12:05,558
Since...
167
00:12:06,459 --> 00:12:08,327
Since you activated the grenade
168
00:12:08,394 --> 00:12:10,930
and made me look like a fool
in my own police station.
169
00:12:27,046 --> 00:12:28,781
Here's to the fool.
170
00:12:36,055 --> 00:12:37,022
What about the new girl?
171
00:12:37,790 --> 00:12:38,991
Did she get rid of you already?
172
00:12:40,226 --> 00:12:43,162
If you're here
waiting for an apology,
173
00:12:43,229 --> 00:12:44,530
you came on the wrong day.
174
00:12:45,297 --> 00:12:46,265
Me?
175
00:12:49,335 --> 00:12:52,037
Demanding an apology
from the great Raul Fagnani?
176
00:12:52,772 --> 00:12:54,507
I'm forever grateful, partner.
177
00:12:57,910 --> 00:12:59,812
The man you beat up
in my police station.
178
00:13:00,980 --> 00:13:03,516
For the adoption gang.
179
00:13:03,582 --> 00:13:05,951
You couldn't talk to him
while he was in custody.
180
00:13:06,619 --> 00:13:08,354
But he's no longer in custody.
181
00:13:09,054 --> 00:13:10,089
He is at that address.
182
00:13:10,990 --> 00:13:12,258
Why are you giving this to me?
183
00:13:33,312 --> 00:13:36,448
Raul? I'm worried
about Maria Júlia.
184
00:13:36,515 --> 00:13:38,517
You never liked her, Edith.
185
00:13:39,718 --> 00:13:41,887
I know. But anyway...
186
00:13:43,122 --> 00:13:45,124
The girl is a bit strange.
187
00:13:46,292 --> 00:13:48,961
Maybe she had a meltdown
and disappeared? Yes.
188
00:13:50,029 --> 00:13:50,996
But I don't know.
189
00:13:52,131 --> 00:13:53,766
She was happy here, wasn't she?
190
00:13:53,833 --> 00:13:55,668
She seemed happy.
191
00:13:57,503 --> 00:13:59,271
Did something happen to her?
192
00:14:00,673 --> 00:14:01,640
I don't know that.
193
00:14:02,808 --> 00:14:04,510
But I do know
I'll get a headache
194
00:14:04,577 --> 00:14:07,112
if I keep talking about this.
195
00:14:10,649 --> 00:14:11,617
My Lord!
196
00:14:15,487 --> 00:14:17,323
-Raul.
-Thanks, Waldir.
197
00:14:22,661 --> 00:14:24,330
Okay, let's go.
198
00:14:25,464 --> 00:14:27,499
When Zayn was last seen,
199
00:14:27,566 --> 00:14:29,134
he was arguing with someone
over the phone.
200
00:14:30,102 --> 00:14:33,505
Aisha, Amir's girlfriend,
says Zayn and Amir had a fight.
201
00:14:34,740 --> 00:14:36,876
Was it Amir who was arguing
with Zayn over the phone?
202
00:14:36,942 --> 00:14:38,177
Don't they work together?
203
00:14:38,244 --> 00:14:39,778
Yes, at the food stand.
204
00:14:39,845 --> 00:14:41,814
He was trying to get
another job.
205
00:14:41,881 --> 00:14:43,515
He had had an argument
with his brother
206
00:14:43,582 --> 00:14:44,984
because he wanted
to become independent.
207
00:14:45,050 --> 00:14:46,318
What job was that?
208
00:14:47,119 --> 00:14:50,756
Maybe we get more information
about Zayn from those people.
209
00:14:50,823 --> 00:14:53,626
I found some rolls of fabric
under his mattress.
210
00:14:54,560 --> 00:14:57,229
That's something very expensive
for someone who sells food.
211
00:14:57,296 --> 00:14:58,697
What are you getting at?
212
00:14:58,764 --> 00:15:01,367
Zayn's father told me
he fixes sewing machines.
213
00:15:01,433 --> 00:15:03,636
He may be working
in a factory, in a store.
214
00:15:04,737 --> 00:15:07,673
Many immigrants are used
as slaves in those places.
215
00:15:07,740 --> 00:15:10,376
There must be
around 200 factories in Brás.
216
00:15:10,709 --> 00:15:13,279
Immigrants don't go too far
from their community.
217
00:15:13,345 --> 00:15:15,748
It's too dangerous to do that.
218
00:15:16,215 --> 00:15:17,850
If Zayn got a job,
219
00:15:17,917 --> 00:15:20,753
someone from the taken building
must have let him know about it.
220
00:15:21,387 --> 00:15:22,354
That's right.
221
00:15:23,389 --> 00:15:24,356
Tai, go with Waldir.
222
00:15:25,791 --> 00:15:28,560
Okay, but I've never done
field research before.
223
00:15:28,627 --> 00:15:31,030
There's a first time
for everything, right?
224
00:15:33,666 --> 00:15:35,167
I'm leaving. Don't be late.
225
00:15:35,701 --> 00:15:36,669
Tai?
226
00:15:37,670 --> 00:15:42,541
I've noticed Maria Júlia and you
are hiding something.
227
00:15:43,676 --> 00:15:45,377
Does that have to do
with her disappearing?
228
00:15:49,248 --> 00:15:52,318
Would you prefer me
to find out on my own?
229
00:15:52,384 --> 00:15:53,352
Would you?
230
00:15:54,386 --> 00:15:56,956
Or we can sort this out
once and for all
231
00:15:57,022 --> 00:15:58,924
if you start telling me
the truth.
232
00:16:14,640 --> 00:16:15,607
How do you feel?
233
00:16:16,775 --> 00:16:17,743
It was close.
234
00:16:19,345 --> 00:16:21,280
If the car had gone
five miles per hour faster
235
00:16:21,347 --> 00:16:23,949
or had hit me 40 inches higher.
236
00:16:24,016 --> 00:16:26,251
I told you they were dangerous.
237
00:16:26,318 --> 00:16:27,720
You need to be very careful.
238
00:16:28,620 --> 00:16:29,855
I know how to look after myself.
239
00:16:36,729 --> 00:16:39,198
Melina, why don't you stop this?
240
00:16:39,264 --> 00:16:40,366
Go back home.
241
00:16:40,933 --> 00:16:42,067
Carry on with your life.
242
00:16:42,134 --> 00:16:43,068
What home?
243
00:16:44,269 --> 00:16:45,604
I don't have anywhere
to go back to.
244
00:16:48,374 --> 00:16:49,541
I'll go all the way.
245
00:16:49,608 --> 00:16:51,076
You were almost killed
yesterday.
246
00:16:52,011 --> 00:16:53,278
That wouldn't have been nice.
247
00:16:53,345 --> 00:16:55,714
You're a nun, but you worry
too much about death.
248
00:16:55,781 --> 00:16:56,749
Don't you think?
249
00:16:57,549 --> 00:16:59,785
I'm not afraid of death.
250
00:17:00,953 --> 00:17:01,887
I'm afraid of life.
251
00:17:02,755 --> 00:17:05,591
Because it finds so many ways
to humiliate us
252
00:17:05,657 --> 00:17:07,960
that you don't even imagine.
253
00:17:09,395 --> 00:17:10,362
I never understood
254
00:17:10,729 --> 00:17:12,264
why they keep flowers
at the hospital.
255
00:17:13,532 --> 00:17:16,535
Why would you give something
that will die or is already dead
256
00:17:16,602 --> 00:17:17,770
to somebody that's sick?
257
00:17:19,805 --> 00:17:21,173
Are you that bad?
258
00:17:21,240 --> 00:17:23,342
The nurse said
you had some broken bones,
259
00:17:23,409 --> 00:17:25,811
but I see you're being given
the last rites.
260
00:17:43,128 --> 00:17:44,096
Hi.
261
00:17:44,863 --> 00:17:45,831
Hi.
262
00:17:49,468 --> 00:17:50,402
These are for you.
263
00:18:00,946 --> 00:18:01,947
Are you doing to fire me?
264
00:18:02,614 --> 00:18:03,582
It depends.
265
00:18:04,183 --> 00:18:07,419
Are you going to claim
it was a work accident?
266
00:18:08,687 --> 00:18:09,655
No.
267
00:18:10,823 --> 00:18:12,624
It didn't happen
during my working hours.
268
00:18:14,827 --> 00:18:17,463
Actually, I never know
my working hours.
269
00:18:19,198 --> 00:18:20,499
I know the agency
270
00:18:21,967 --> 00:18:24,236
is a little dysfunctional.
271
00:18:25,137 --> 00:18:27,106
But we are a team.
272
00:18:28,507 --> 00:18:31,443
I would jump in front of a train
for any of you.
273
00:18:31,977 --> 00:18:33,812
And I know
you would do the same for me.
274
00:18:37,449 --> 00:18:38,917
You should have talked to me.
275
00:18:40,185 --> 00:18:41,553
You should have told me.
276
00:18:46,525 --> 00:18:47,593
Keep the flowers.
277
00:18:48,727 --> 00:18:50,996
I'll be waiting for you
to come back to the agency.
278
00:18:51,964 --> 00:18:53,132
I hope it's soon.
279
00:18:55,467 --> 00:18:57,636
I won't go easy on you
280
00:18:57,703 --> 00:19:01,206
just because of two or three
broken ribs.
281
00:19:02,741 --> 00:19:03,942
I won't.
282
00:19:07,513 --> 00:19:08,480
Get better soon.
283
00:19:09,948 --> 00:19:11,884
-I will.
-I know.
284
00:19:14,253 --> 00:19:15,187
I know you will.
285
00:20:07,940 --> 00:20:09,708
Find out the details
about that store, Tai.
286
00:20:10,576 --> 00:20:11,944
Okay? Thank you.
287
00:20:21,053 --> 00:20:22,054
Are you Aisha?
288
00:20:24,556 --> 00:20:26,058
We work with Raul.
289
00:20:26,458 --> 00:20:30,062
We need to talk to you and Amir.
290
00:20:30,963 --> 00:20:31,930
.Amir.
291
00:20:33,065 --> 00:20:34,366
Aisha has nothing to say.
292
00:20:35,434 --> 00:20:36,501
Go inside, Aisha
293
00:20:45,210 --> 00:20:47,279
We learnt Zayn and you
got into a fight.
294
00:20:47,646 --> 00:20:49,748
Yes, siblings have fights.
What's wrong with that?
295
00:20:49,815 --> 00:20:52,017
Amir, you hired us.
296
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
You need to be honest.
297
00:20:55,220 --> 00:20:56,188
Dad.
298
00:20:57,556 --> 00:20:59,491
Dad, I don't...
299
00:21:01,493 --> 00:21:02,894
Please, this is not
what you think.
300
00:21:02,961 --> 00:21:05,430
What if it's true?
301
00:21:05,497 --> 00:21:06,865
Dad!
302
00:21:08,367 --> 00:21:10,102
No, dad.
303
00:21:25,617 --> 00:21:27,986
If you let me take a puff,
I promise I won't tell anyone.
304
00:21:39,464 --> 00:21:41,800
How do you get rid of the smell
in your hand?
305
00:21:42,534 --> 00:21:43,502
Garlic!
306
00:21:44,936 --> 00:21:47,572
Garlic covers the smell.
I cook at home.
307
00:21:47,639 --> 00:21:48,607
Amir likes it.
308
00:21:51,410 --> 00:21:54,012
Don't you feel uncomfortable
by the way he treats you?
309
00:21:54,946 --> 00:21:56,415
The way he talked to you.
310
00:21:57,316 --> 00:21:58,283
Amir is good.
311
00:21:59,785 --> 00:22:01,520
He's better than the men
where I grew up.
312
00:22:02,454 --> 00:22:04,256
My father and Mr. Farah
are partners.
313
00:22:04,756 --> 00:22:06,024
They arranged the marriage.
314
00:22:06,625 --> 00:22:08,060
Where's your family?
315
00:22:11,163 --> 00:22:12,130
They are dead.
316
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
Or in prison.
317
00:22:14,633 --> 00:22:15,667
Or abroad.
318
00:22:19,071 --> 00:22:20,739
Have you ever heard of a factory
319
00:22:20,806 --> 00:22:23,475
who employs
newly arrived immigrants,
320
00:22:23,542 --> 00:22:24,509
undocumented?
321
00:22:27,579 --> 00:22:28,547
Aisha, I...
322
00:22:28,980 --> 00:22:31,116
I know how you feel.
323
00:22:31,550 --> 00:22:34,619
We will find Zayn,
but only if you talk to me.
324
00:22:36,021 --> 00:22:37,255
Think of his mother.
325
00:22:37,956 --> 00:22:39,391
You know how hard it is
326
00:22:39,458 --> 00:22:41,426
to lose someone we love.
327
00:22:41,493 --> 00:22:42,928
How can you know?
328
00:22:43,729 --> 00:22:45,664
Who do you think you are
to tell me that?
329
00:22:51,002 --> 00:22:53,205
What about Aisha?
Did she tell you anything?
330
00:22:54,106 --> 00:22:55,841
Not really, but...
331
00:22:56,975 --> 00:23:00,779
I don't know.
I feel she knows something,
332
00:23:00,846 --> 00:23:01,913
but didn't want to tell me.
333
00:23:04,549 --> 00:23:05,584
Hi.
334
00:23:07,519 --> 00:23:08,620
Hi.
335
00:23:08,687 --> 00:23:10,722
-What's up?
-You live here, right?
336
00:23:11,790 --> 00:23:12,758
Do you want 20 bucks?
337
00:23:13,859 --> 00:23:14,960
Twenty?
338
00:23:16,361 --> 00:23:18,130
What do I have to do
to get them?
339
00:23:18,196 --> 00:23:19,431
Just tell me the name of the guy
340
00:23:19,498 --> 00:23:21,199
that employs people
at the factory.
341
00:23:22,467 --> 00:23:24,336
I prefer not to get
the 20 bucks then.
342
00:23:25,237 --> 00:23:26,371
What are you doing?
Are you crazy?
343
00:23:26,438 --> 00:23:28,140
If I pat you down,
will I find weed?
344
00:23:28,206 --> 00:23:30,075
-You're not a cop.
-Would you like to see?
345
00:23:30,142 --> 00:23:31,710
I'm sure your family
are living in Brazil
346
00:23:31,777 --> 00:23:32,844
undocumented.
347
00:23:32,911 --> 00:23:34,813
Do you know
what will happen to them
348
00:23:34,880 --> 00:23:36,014
if I lock you up?
349
00:23:38,183 --> 00:23:39,151
This factory.
350
00:23:39,718 --> 00:23:40,685
Do you know it?
351
00:23:42,454 --> 00:23:44,356
-Baruk.
-Louder. I didn't get it.
352
00:23:44,923 --> 00:23:45,891
Baruk.
353
00:23:46,258 --> 00:23:48,627
This guy, Baruk,
owns the factory.
354
00:23:50,162 --> 00:23:51,196
You can keep them.
355
00:23:52,197 --> 00:23:53,165
Leave.
356
00:23:56,468 --> 00:23:57,702
Was that really necessary?
357
00:23:57,769 --> 00:23:59,037
You were very tough on that kid.
358
00:23:59,738 --> 00:24:00,772
Welcome to my world.
359
00:24:07,479 --> 00:24:10,482
FIND BARUK. HE'S RESPONSIBLE.
360
00:24:23,862 --> 00:24:24,930
Hello.
361
00:24:24,996 --> 00:24:27,065
Are you looking
for something for you?
362
00:24:27,732 --> 00:24:28,800
Yes.
363
00:24:28,867 --> 00:24:31,069
Something for the cold.
364
00:24:31,136 --> 00:24:33,238
They say the winter
is going to be tough.
365
00:24:33,305 --> 00:24:37,142
Yes. In this factory,
we use pure cotton, fabrics.
366
00:24:37,209 --> 00:24:40,712
We don't use wool.
But we have quality fabrics.
367
00:24:41,446 --> 00:24:43,815
You must employ many people
368
00:24:43,882 --> 00:24:46,785
to get to cut
such a big amount of fabric.
369
00:24:49,721 --> 00:24:52,824
I've been told
that you are always
370
00:24:52,891 --> 00:24:54,659
hiring people,
371
00:24:54,726 --> 00:24:56,361
that I should talk to Baruk.
372
00:24:57,596 --> 00:25:00,131
Listen, here we work honestly.
373
00:25:00,198 --> 00:25:02,200
If that's what the police want,
doors are open.
374
00:25:02,267 --> 00:25:04,402
But with a warrant.
Only with a warrant.
375
00:25:04,469 --> 00:25:07,839
Hey, I'm just curious.
I'm not a police officer.
376
00:25:08,406 --> 00:25:10,842
The truth is that Baruk
377
00:25:10,909 --> 00:25:11,910
is a good friend of mine.
378
00:25:12,644 --> 00:25:15,881
And I need to find him,
you know?
379
00:25:18,383 --> 00:25:20,819
We can talk
when I finish my shift.
380
00:25:26,124 --> 00:25:27,092
See you later.
381
00:25:35,333 --> 00:25:36,301
It's horrible.
382
00:25:37,402 --> 00:25:39,604
But have you seen
any convenience store over here?
383
00:25:48,280 --> 00:25:49,848
There's something
I should tell you.
384
00:25:50,549 --> 00:25:51,716
I should have told you already.
385
00:25:54,386 --> 00:25:56,721
-My name is not Maria Júlia.
-I know.
386
00:25:56,788 --> 00:25:57,822
Melina Ruiz.
387
00:25:58,557 --> 00:26:01,893
I did my homework
when you had the accident.
388
00:26:01,960 --> 00:26:04,262
I don't know I lied to you
for so long.
389
00:26:06,097 --> 00:26:08,366
At the end of the day,
you're everything I have.
390
00:26:11,469 --> 00:26:14,105
You and her.
391
00:26:15,774 --> 00:26:16,942
The Mother Superior?
392
00:26:19,311 --> 00:26:21,880
We all have secrets.
393
00:26:26,551 --> 00:26:29,120
What do I call you now? Melina?
394
00:26:29,854 --> 00:26:30,822
Maria Júlia?
395
00:26:33,725 --> 00:26:36,094
I think Maria Júlia suits better
with who I am now.
396
00:26:46,638 --> 00:26:48,239
Did you say
you investigated my father?
397
00:26:48,306 --> 00:26:49,274
Yes.
398
00:26:50,375 --> 00:26:51,977
Not a trace of him.
399
00:26:53,011 --> 00:26:54,746
He hasn't made contact
for so long.
400
00:26:56,481 --> 00:26:58,083
You can't change reality.
401
00:26:58,149 --> 00:27:00,652
You're saying he's dead
and I should move on?
402
00:27:02,787 --> 00:27:05,590
Tai told me about the people
he was related to.
403
00:27:05,657 --> 00:27:06,625
Do you know who they are?
404
00:27:07,759 --> 00:27:08,727
You could have died.
405
00:27:09,894 --> 00:27:11,830
This has gone too far.
406
00:27:14,366 --> 00:27:15,433
If you were me, Raul,
407
00:27:18,003 --> 00:27:19,137
would you stop searching?
408
00:27:21,706 --> 00:27:22,674
That's what I imagined.
409
00:27:24,609 --> 00:27:25,710
I need to keep on doing this.
410
00:27:30,048 --> 00:27:31,249
Tell me who they are.
411
00:27:32,417 --> 00:27:34,452
The company
Tai and you found out
412
00:27:35,353 --> 00:27:36,588
is a front operation.
413
00:27:37,589 --> 00:27:40,659
It's used to import cars,
but, in reality,
414
00:27:41,493 --> 00:27:43,395
it's a cover-up
for drugs and weapons.
415
00:27:45,664 --> 00:27:47,332
That's what I've found out
so far.
416
00:27:49,267 --> 00:27:50,201
Thank you.
417
00:28:14,192 --> 00:28:15,427
Omar Baruk.
418
00:28:15,493 --> 00:28:16,494
It's me.
419
00:28:17,662 --> 00:28:19,030
How did you get to me?
420
00:28:25,003 --> 00:28:27,839
Regular fabric shops
don't receive
421
00:28:27,906 --> 00:28:29,507
big amounts of fabric, do they?
422
00:28:30,275 --> 00:28:32,977
It looks like you have
just one seller at the shop.
423
00:28:33,611 --> 00:28:36,214
But I saw a man
brought snacks earlier.
424
00:28:36,648 --> 00:28:38,883
How many people do you keep
in your basement?
425
00:28:38,950 --> 00:28:40,351
Is that how you will talk to me?
426
00:28:40,752 --> 00:28:42,253
If you're looking
for that kind of conversation,
427
00:28:42,320 --> 00:28:44,622
-you can leave now.
-No. Please, no.
428
00:28:44,689 --> 00:28:47,025
I didn't come here
to find out about the slaves.
429
00:28:47,425 --> 00:28:49,127
Just one in particular.
430
00:28:49,761 --> 00:28:51,296
His name is Zayn Farah.
431
00:28:54,733 --> 00:28:55,700
Slave?
432
00:28:56,468 --> 00:28:57,435
Zayn?
433
00:28:57,736 --> 00:28:59,571
Zayn is not a slave.
434
00:28:59,637 --> 00:29:01,372
Zayn is the manager of the shop.
435
00:29:05,777 --> 00:29:08,179
Zayn is a smart guy.
436
00:29:08,246 --> 00:29:11,449
I wouldn't make him
fix machines.
437
00:29:12,050 --> 00:29:14,085
It would be a waste of talent.
438
00:29:14,552 --> 00:29:18,323
His responsibility
is making the staff progress.
439
00:29:19,057 --> 00:29:21,493
-When did he start?
-About a month ago.
440
00:29:21,559 --> 00:29:24,996
But it's not easy.
He has a strong personality.
441
00:29:25,063 --> 00:29:26,931
Do you know
where he is, where he lives?
442
00:29:28,900 --> 00:29:32,971
I suspect that just telling you
where my best man is
443
00:29:33,037 --> 00:29:35,140
is the worst idea.
444
00:29:41,646 --> 00:29:43,848
I care about people.
445
00:29:43,915 --> 00:29:44,883
That's good.
446
00:29:46,785 --> 00:29:48,686
He's at my friend's apartment.
447
00:29:49,354 --> 00:29:51,756
But it's dangerous there.
448
00:29:52,223 --> 00:29:53,558
It's in Crackland.
449
00:29:54,359 --> 00:29:57,662
I wouldn't go there at night.
450
00:30:19,317 --> 00:30:21,519
Why did you call me?
Is Zayn here?
451
00:30:21,586 --> 00:30:24,455
We can't do anything for Zayn
until tomorrow morning.
452
00:30:24,856 --> 00:30:25,857
This is something private.
453
00:30:26,758 --> 00:30:27,725
Private?
454
00:30:30,061 --> 00:30:31,796
Damasceno has arrested a man
455
00:30:33,264 --> 00:30:35,500
from the gang
that kidnapped Sofia.
456
00:30:37,202 --> 00:30:39,871
That bastard kidnapped
four and five-year-old kids.
457
00:30:39,938 --> 00:30:41,005
He assaulted them.
458
00:30:43,141 --> 00:30:44,843
He's the man
that kidnapped Sofia, Waldir.
459
00:30:45,577 --> 00:30:46,544
I see.
460
00:31:20,078 --> 00:31:21,479
Still. Don't even try.
461
00:31:24,816 --> 00:31:25,783
Let him go, Waldir.
462
00:31:26,684 --> 00:31:28,586
Let him go now!
463
00:31:28,653 --> 00:31:30,588
I want him! Don't move!
464
00:31:38,263 --> 00:31:40,565
When I was a kid,
a guy in my neighborhood
465
00:31:41,499 --> 00:31:43,401
loved talking to children.
466
00:31:43,801 --> 00:31:44,869
Please, man!
467
00:31:45,236 --> 00:31:47,572
The people from the neighborhood
beat him up.
468
00:31:47,639 --> 00:31:49,107
He got so badly injured
469
00:31:49,173 --> 00:31:51,075
that he couldn't tell his story.
470
00:31:58,783 --> 00:32:01,819
I still don't know
what he wanted from those kids.
471
00:32:02,287 --> 00:32:03,655
I don't know his story.
472
00:32:04,522 --> 00:32:05,623
Sometimes,
473
00:32:06,157 --> 00:32:08,426
the only thing we need
is a chance
474
00:32:08,493 --> 00:32:11,362
to tell our story.
475
00:32:11,696 --> 00:32:13,064
A chance to redeem ourselves.
476
00:32:13,131 --> 00:32:16,267
A chance to fix our mistakes.
477
00:32:23,508 --> 00:32:24,475
Raul.
478
00:32:35,987 --> 00:32:37,655
Wait, the guy
drove through a red light,
479
00:32:37,722 --> 00:32:38,890
and nobody called the police?
480
00:32:39,557 --> 00:32:40,825
No, I don't think so.
481
00:32:40,892 --> 00:32:44,295
The street was empty.
Nobody saw it.
482
00:32:44,362 --> 00:32:46,531
The car that ran over you,
is it the same car
483
00:32:46,597 --> 00:32:48,866
you saw in the car rental shop
and your father's apartment?
484
00:32:49,600 --> 00:32:52,704
Is there anyone in São Paulo
you haven't told you about this?
485
00:32:52,770 --> 00:32:55,473
Look at the size
of the agency, Maria.
486
00:32:55,540 --> 00:32:57,075
Everyone knows everything here.
487
00:32:57,141 --> 00:32:58,609
Besides, what's the matter
with that?
488
00:32:59,577 --> 00:33:02,013
Do you know what it is?
Raul's curse.
489
00:33:02,613 --> 00:33:04,782
Yes, that man attracts
tragedies.
490
00:33:04,849 --> 00:33:05,984
He does.
491
00:33:06,050 --> 00:33:08,286
All the women
he becomes involved with
492
00:33:08,353 --> 00:33:09,320
end up like that.
493
00:33:09,988 --> 00:33:11,222
No, but I'm not...
494
00:33:11,789 --> 00:33:14,659
What's going on? My Lord!
I can't say anything.
495
00:33:23,267 --> 00:33:24,202
Raul?
496
00:33:24,602 --> 00:33:26,004
About last night...
497
00:33:26,070 --> 00:33:29,240
We're going to look
into the address he gave me
498
00:33:30,875 --> 00:33:32,477
once we're done with this case.
499
00:33:35,613 --> 00:33:38,916
I'm really worried about Amir.
500
00:33:39,751 --> 00:33:41,419
I'm worried that he succumbs.
501
00:33:43,654 --> 00:33:46,157
Listen, we thought Zayn
had fallen into the hands
502
00:33:46,224 --> 00:33:48,026
of those who take advantage
of immigrants.
503
00:33:48,826 --> 00:33:49,794
That wasn't the case.
504
00:33:50,395 --> 00:33:53,631
He put himself forward
as a manager of slaves.
505
00:33:53,698 --> 00:33:55,166
He's fine!
506
00:33:55,600 --> 00:33:56,701
And by "fine", he means
507
00:33:56,768 --> 00:33:58,436
he's living in an apartment
in Crackland.
508
00:33:59,303 --> 00:34:02,373
Zayn fought with his brother,
and got a far off job and place.
509
00:34:02,440 --> 00:34:03,875
Why didn't he tell anyone
about it?
510
00:34:03,941 --> 00:34:06,778
-Why did they fight?
-Ask his brother.
511
00:34:06,844 --> 00:34:09,347
If you asked him already,
do it again.
512
00:34:10,281 --> 00:34:12,216
If he wants to find his brother,
he will need to talk.
513
00:34:12,283 --> 00:34:15,186
We won't find anything out
if we stay here.
514
00:34:15,586 --> 00:34:17,088
Talking to his parents
doesn't work.
515
00:34:17,155 --> 00:34:18,923
They think Zayn is a saint.
516
00:34:20,258 --> 00:34:21,893
And his girlfriend
won't say a word either.
517
00:34:22,560 --> 00:34:24,829
-His girlfriend!
-What about her?
518
00:34:24,896 --> 00:34:25,863
Of course!
519
00:34:26,297 --> 00:34:27,398
It has to be that, Raul.
520
00:34:29,167 --> 00:34:30,134
Tai!
521
00:34:30,535 --> 00:34:32,637
The girlfriend idea
was mine! Tai!
522
00:34:37,975 --> 00:34:39,043
No. You need to rest.
523
00:34:40,011 --> 00:34:42,180
-Raul, please.
-I'm serious.
524
00:34:42,713 --> 00:34:43,681
Edith?
525
00:34:44,048 --> 00:34:45,516
Keep an eye on her, okay?
526
00:34:45,950 --> 00:34:48,586
She mustn't go out.
If she does, you're both fired.
527
00:34:49,487 --> 00:34:51,055
I don't even work for you!
528
00:34:52,356 --> 00:34:53,558
It's delicious.
529
00:34:54,959 --> 00:34:56,094
Amazing.
530
00:34:57,895 --> 00:34:59,063
This snack
531
00:34:59,497 --> 00:35:01,866
should be considered
historic heritage.
532
00:35:01,933 --> 00:35:05,069
-It's fantastic.
-We're not in a cooking show.
533
00:35:05,136 --> 00:35:06,104
Aisha is not here.
534
00:35:06,904 --> 00:35:09,240
That's weird.
She rarely doesn't come.
535
00:35:09,307 --> 00:35:10,641
She told me her boss
is annoying.
536
00:35:10,708 --> 00:35:12,376
Okay. It seems
that, once a week,
537
00:35:12,443 --> 00:35:16,247
she visits her sister,
who is sick. Or seems to be.
538
00:35:16,314 --> 00:35:17,548
I don't know,
I didn't understand.
539
00:35:17,615 --> 00:35:19,817
Her sister? She lost her family
during the war.
540
00:35:20,351 --> 00:35:21,719
Why would he lie to her boss?
541
00:35:21,786 --> 00:35:24,789
It depends on who she visits
when she finishes working.
542
00:35:25,723 --> 00:35:27,191
If it's a man...
543
00:35:32,864 --> 00:35:34,465
Can I know
what we're looking for?
544
00:35:36,667 --> 00:35:40,471
Something that proves
that Aisha is the reason
545
00:35:40,538 --> 00:35:42,106
why these two brothers
had a fight.
546
00:35:42,807 --> 00:35:45,910
You said that, as days go by,
Amir's health gets worse.
547
00:35:46,544 --> 00:35:48,312
Yes, but it doesn't surprise me.
548
00:35:49,147 --> 00:35:51,048
His brother's been missing
for so long.
549
00:35:51,415 --> 00:35:52,617
They were like two peas
in a pod.
550
00:35:53,050 --> 00:35:54,919
But I saw how he treated Aisha.
551
00:35:55,353 --> 00:35:58,055
Honestly, if I had been her,
I wouldn't have liked it.
552
00:35:59,357 --> 00:36:01,893
They have
a different culture, Tai.
553
00:36:02,860 --> 00:36:03,828
I know.
554
00:36:31,722 --> 00:36:33,758
There's no point. There isn't!
555
00:36:34,325 --> 00:36:38,062
Let's see if we can find
Zayn and Aisha in Crackland.
556
00:36:45,970 --> 00:36:47,205
This is the apocalypse, right?
557
00:36:57,982 --> 00:36:58,950
Aisha.
558
00:37:21,339 --> 00:37:23,074
Zayn. Hold on.
559
00:37:23,608 --> 00:37:25,443
I want to talk to you.
560
00:37:26,978 --> 00:37:29,213
Your brother hired me
to look for you.
561
00:37:29,280 --> 00:37:30,715
They are really worried.
562
00:37:30,781 --> 00:37:33,184
-You don't get it.
-Yes. I know you argued, but...
563
00:37:33,651 --> 00:37:35,720
Your parents said
that you and your brother
564
00:37:35,786 --> 00:37:38,322
have been best friends
since forever.
565
00:37:38,389 --> 00:37:41,292
Maybe I'm your only chance
to clear up everything.
566
00:37:41,359 --> 00:37:42,326
Hey, I saw you.
567
00:37:43,461 --> 00:37:45,896
Is Aisha the reason?
Do you want your brother's wife?
568
00:37:47,565 --> 00:37:48,799
Don't say her name.
569
00:37:50,534 --> 00:37:52,637
For Amir, Aisha is an object.
570
00:37:53,237 --> 00:37:54,905
A way to get other things.
571
00:37:57,141 --> 00:37:59,443
Not for me.
She's my entire life.
572
00:37:59,877 --> 00:38:01,512
We need to run away
to have a live in peace.
573
00:38:02,179 --> 00:38:03,147
I see.
574
00:38:05,082 --> 00:38:07,351
Why don't you explain this
to them
575
00:38:07,418 --> 00:38:09,253
and try to talk?
576
00:38:10,888 --> 00:38:13,224
I ask you. I beg you.
577
00:38:14,091 --> 00:38:17,295
I beg you.
Don't tell Amir where I am.
578
00:38:17,862 --> 00:38:18,829
Not now.
579
00:38:19,964 --> 00:38:20,931
We're really close.
580
00:38:21,432 --> 00:38:22,633
Amir is very sick.
581
00:38:23,801 --> 00:38:25,836
He's been very weak
since you disappeared.
582
00:38:25,903 --> 00:38:30,474
Zayn, Amir is my client,
but he's also my friend.
583
00:38:30,541 --> 00:38:32,610
I wouldn't be fair for me
not to tell him about this.
584
00:38:42,119 --> 00:38:44,522
You can't be that nervous.
585
00:38:44,588 --> 00:38:46,290
You are restless.
586
00:38:46,357 --> 00:38:47,792
Leave her alone, Edith.
587
00:38:47,858 --> 00:38:49,427
She's been standing for hours.
588
00:38:49,493 --> 00:38:51,662
Did you expect me to jump
over Crackland's wall
589
00:38:51,729 --> 00:38:53,297
-with Waldir?
-I didn't expect anything.
590
00:38:53,364 --> 00:38:55,466
What? When did we start
jumping over walls?
591
00:38:56,634 --> 00:38:58,169
Have you even seen
my knee, Edith?
592
00:38:58,235 --> 00:38:59,837
It can tell you
the humidity level.
593
00:39:02,406 --> 00:39:03,841
Come here, Waldir.
594
00:39:31,802 --> 00:39:34,038
I sacrificed myself so much.
595
00:39:35,573 --> 00:39:37,742
I worked nonstop, day and night.
596
00:39:39,810 --> 00:39:40,778
What for?
597
00:39:47,952 --> 00:39:49,253
You're a good friend, Raul.
598
00:39:52,423 --> 00:39:53,391
Thank you.
599
00:39:54,892 --> 00:39:55,860
You're young, Amir.
600
00:39:56,827 --> 00:39:57,862
You're full of life.
601
00:39:58,729 --> 00:40:00,898
Look after your health, live!
602
00:40:01,465 --> 00:40:03,067
Many good things
will happen to you.
603
00:40:21,852 --> 00:40:23,687
Do you want to finish
what we started yesterday?
604
00:40:39,703 --> 00:40:41,005
Is this the right address?
605
00:40:43,073 --> 00:40:44,675
He wouldn't lie.
606
00:40:45,609 --> 00:40:47,311
This place
used to be their base.
607
00:40:47,378 --> 00:40:48,846
There has to be something
in here.
608
00:41:35,993 --> 00:41:39,029
I don't know why you didn't tell
Raul about the jar.
609
00:41:39,530 --> 00:41:40,998
Aisha is only 20 years old.
610
00:41:41,065 --> 00:41:42,800
She lost her family in Syria.
611
00:41:42,867 --> 00:41:44,168
She's alone,
and he controls her.
612
00:41:44,535 --> 00:41:46,103
I think she deserves a chance.
613
00:41:49,507 --> 00:41:50,574
Aisha!
614
00:41:50,641 --> 00:41:52,076
We're here to talk to you.
615
00:41:52,910 --> 00:41:55,679
I found this in your house.
Tell me what it is.
616
00:41:55,746 --> 00:41:56,847
You don't get it.
617
00:41:56,914 --> 00:41:59,149
Aisha, you're in Brazil.
Things are different here.
618
00:41:59,216 --> 00:42:01,752
You don't need to get married.
619
00:42:04,788 --> 00:42:05,756
Aisha.
620
00:42:06,557 --> 00:42:08,859
You don't need this
in order to be free here.
621
00:42:10,394 --> 00:42:11,362
Is that what you think?
622
00:42:11,896 --> 00:42:13,163
It's arsenic, right?
623
00:42:13,831 --> 00:42:15,332
You were going to kill Amir
with this?
624
00:42:15,633 --> 00:42:17,201
Amir is good with others.
625
00:42:17,768 --> 00:42:19,203
But not with me at home.
626
00:42:19,770 --> 00:42:21,205
Zayn really loves me.
627
00:42:21,705 --> 00:42:23,207
I lost everything in the war.
628
00:42:23,707 --> 00:42:26,076
Zayn is the only good thing
I have left.
629
00:42:27,278 --> 00:42:29,947
I don't want to kill anyone.
I just want to live my life.
630
00:42:30,014 --> 00:42:31,081
I know.
631
00:42:31,148 --> 00:42:32,650
-I just want to live with Zayn.
-I know.
632
00:42:32,716 --> 00:42:35,519
But we need to take Amir
to the hospital, you know?
633
00:42:35,586 --> 00:42:37,187
-To the hospital?
-We need to.
634
00:42:37,254 --> 00:42:38,556
You're not going anywhere!
635
00:42:38,622 --> 00:42:40,357
-Amir!
-Bastard!
636
00:42:40,424 --> 00:42:41,859
-Amir!
-You're a slut!
637
00:42:42,560 --> 00:42:43,527
Let's go, Aisha.
638
00:42:44,061 --> 00:42:45,496
Please, calm down!
639
00:42:45,563 --> 00:42:47,097
Come on, Aisha!
640
00:43:17,661 --> 00:43:19,663
-Tell me, Tai.
-You have to come, Raul.
641
00:43:19,730 --> 00:43:20,998
Amir is going to kill
his brother.
642
00:43:21,532 --> 00:43:23,667
Damn it! Okay.
643
00:43:28,272 --> 00:43:30,441
Zayn, come out now!
644
00:43:30,507 --> 00:43:32,710
Come on, be a man
and show your face!
645
00:43:33,177 --> 00:43:35,546
Zayn, come out now!
646
00:43:35,613 --> 00:43:37,214
Be a man!
647
00:43:37,815 --> 00:43:39,583
Zayn, come out!
648
00:43:40,751 --> 00:43:42,386
Be a man and show your face!
649
00:43:43,654 --> 00:43:44,622
Amir!
650
00:43:45,089 --> 00:43:46,056
Put your gun down.
651
00:43:47,024 --> 00:43:48,926
-Calm.
-She should stop crying
652
00:43:48,993 --> 00:43:50,561
and tell everyone the truth.
653
00:43:51,061 --> 00:43:53,163
Aisha is a slut! A slut!
654
00:43:53,230 --> 00:43:56,166
She confessed they've been
together since Syria.
655
00:43:56,700 --> 00:43:58,902
Her parents would be ashamed
of what she has done.
656
00:44:01,605 --> 00:44:03,073
Put your gun down, man!
657
00:44:03,140 --> 00:44:06,143
So many women in the world.
Why mine?
658
00:44:06,443 --> 00:44:07,845
-Why, Raul?
-Yes.
659
00:44:08,612 --> 00:44:10,014
Why mine?
660
00:44:13,283 --> 00:44:14,551
Aisha is the love of my life!
661
00:44:15,786 --> 00:44:17,054
I love her!
662
00:44:19,223 --> 00:44:20,324
And I'm going to die for her!
663
00:44:22,292 --> 00:44:23,927
No! No!
664
00:44:25,295 --> 00:44:26,397
Stop!
665
00:44:26,463 --> 00:44:27,431
Calm!
666
00:44:37,975 --> 00:44:38,942
Zayn!
667
00:45:17,648 --> 00:45:18,716
What are we doing here?
668
00:45:21,852 --> 00:45:24,388
Do you see any allotment
or vegetable garden here?
669
00:45:26,523 --> 00:45:28,325
If there's no garden
to look after,
670
00:45:28,926 --> 00:45:30,594
what are all these shovels for?
671
00:45:31,028 --> 00:45:31,995
Start digging, Waldir.
672
00:45:32,529 --> 00:45:34,531
We need to dig holes
all over the garden.
673
00:45:37,401 --> 00:45:38,335
Come on!
674
00:46:01,125 --> 00:46:02,092
Waldir.
675
00:46:04,728 --> 00:46:05,696
Waldir.
676
00:46:10,701 --> 00:46:11,668
What is that?
677
00:46:13,737 --> 00:46:15,272
It's a damn human bone!
678
00:46:18,876 --> 00:46:19,843
It belonged...
679
00:46:21,178 --> 00:46:21,979
to a kid.
680
00:46:22,045 --> 00:46:22,146
to a kid.
47092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.