Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,911 --> 00:01:28,083
Let's go.
2
00:01:30,248 --> 00:01:32,629
Where you going, bitch?
3
00:01:32,709 --> 00:01:35,048
Don't leave me!
4
00:01:58,026 --> 00:02:00,490
One more strike, Quintana,
we lock your ass up for good.
5
00:02:00,570 --> 00:02:01,783
You got yourself a record, boy.
6
00:02:01,863 --> 00:02:05,245
Most recent--
breaking and entering, stealing a car,
7
00:02:05,325 --> 00:02:10,121
disturbing the peace,
indecent exposure.
8
00:02:17,128 --> 00:02:19,843
Wow, that's big.
9
00:02:19,923 --> 00:02:23,597
I have to have
special underwear, man.
10
00:02:23,677 --> 00:02:25,474
Really?
11
00:02:25,554 --> 00:02:26,433
Yeah.
12
00:02:26,513 --> 00:02:28,393
But size ain't everything.
13
00:02:28,473 --> 00:02:30,479
Don't make you a man.
14
00:02:30,559 --> 00:02:32,731
For that you need balls.
15
00:02:32,811 --> 00:02:33,356
Bullshit.
16
00:02:33,436 --> 00:02:35,525
Six months at Chino
for taking a piss.
17
00:02:35,605 --> 00:02:38,862
Sometimes folks overreact.
18
00:02:38,942 --> 00:02:41,448
In any event,
you didn't do it again.
19
00:02:41,528 --> 00:02:42,073
Hell no.
20
00:02:42,153 --> 00:02:43,116
I ain't no sex offender.
21
00:02:43,196 --> 00:02:44,201
Served your time, boy.
22
00:02:44,281 --> 00:02:46,077
And we don't forget
what you did, Quintana,
23
00:02:46,157 --> 00:02:48,997
helping the Black Sheep
win a correctional state
24
00:02:49,077 --> 00:02:52,209
bowling championship.
25
00:02:52,289 --> 00:02:53,001
We don't forget.
26
00:02:53,081 --> 00:02:56,296
That last strike of
yours was for the ages.
27
00:02:56,376 --> 00:02:57,464
I chopped his ass up.
28
00:02:57,544 --> 00:03:06,223
I've never seen any one lick a
ball before you throw a strike.
29
00:03:06,303 --> 00:03:07,808
That's my style.
30
00:03:07,888 --> 00:03:09,392
Keep on bowling, boy.
31
00:03:35,498 --> 00:03:36,750
[buzzed
32
00:03:42,505 --> 00:03:43,593
I'll see you, Castro.
33
00:03:54,434 --> 00:03:56,645
We're gonna miss you, Quintana.
34
00:04:06,029 --> 00:04:07,409
You look good.
35
00:04:07,489 --> 00:04:10,951
I look like a million bucks, man.
36
00:04:14,621 --> 00:04:16,751
Whoa, man!
37
00:04:16,831 --> 00:04:17,460
Let's roll.
38
00:04:17,540 --> 00:04:19,546
Where we going?
39
00:04:19,626 --> 00:04:21,006
I'm not into dating.
40
00:04:21,086 --> 00:04:22,132
You like me?
41
00:04:22,212 --> 00:04:23,091
We get it on.
42
00:04:23,171 --> 00:04:25,385
But don't let me have
to feed you first.
43
00:04:32,305 --> 00:04:35,186
Put your fingers through it,
just like that.
44
00:04:35,266 --> 00:04:35,896
Yes.
45
00:04:35,976 --> 00:04:38,064
I just think it gives it
so much more movement here.
46
00:04:38,144 --> 00:04:38,857
Yeah, I love it.
47
00:04:38,937 --> 00:04:40,775
There's a lot
of play at the bottom, right?
48
00:04:40,855 --> 00:04:41,318
Yeah.
49
00:04:41,398 --> 00:04:42,402
How we doing over here?
Good?
50
00:04:42,482 --> 00:04:43,278
Grateful.
51
00:04:43,358 --> 00:04:45,655
I used to have blond hair.
52
00:04:45,735 --> 00:04:46,197
Really?
53
00:04:46,277 --> 00:04:47,949
Bullshit, man!
54
00:04:48,029 --> 00:04:49,367
can say that shit.
55
00:04:49,447 --> 00:04:52,537
I used to have blond hair,
like they got over.
56
00:04:53,118 --> 00:04:54,456
Oh, shit.
57
00:04:54,536 --> 00:04:55,332
Hey, man.
58
00:04:56,997 --> 00:04:59,252
Going over there?
59
00:04:59,332 --> 00:05:01,087
What a honey,
60
00:05:01,167 --> 00:05:03,798
Orange and shit,
61
00:05:03,878 --> 00:05:04,633
Still warm.
62
00:05:04,713 --> 00:05:09,262
It's been a long time since
I took the wheel, man.
63
00:05:15,890 --> 00:05:16,603
We're on parole.
64
00:05:16,683 --> 00:05:20,190
I know you got a screwdriver.
65
00:05:20,270 --> 00:05:22,067
Your own muscle car, man.
66
00:05:22,147 --> 00:05:24,653
How's that for a smooth ride,
67
00:05:24,733 --> 00:05:26,571
Feel that torque, man!
68
00:05:26,651 --> 00:05:28,281
Fucking poetry, man!
69
00:05:28,862 --> 00:05:31,868
Hey-- where we going, anyway?
70
00:05:31,948 --> 00:05:34,037
I should drop in
on the old lady.
71
00:05:34,117 --> 00:05:35,789
Your-- your mom?
Now?
72
00:05:35,869 --> 00:05:37,248
I mean, one of these days.
73
00:05:37,328 --> 00:05:38,208
You know.
74
00:05:38,288 --> 00:05:40,335
- What is she like?
- Mommy?
75
00:05:40,415 --> 00:05:41,416
Yeah.
76
00:06:05,023 --> 00:06:06,528
What is it?
77
00:06:09,569 --> 00:06:10,779
It's me, Mommy.
78
00:06:14,574 --> 00:06:15,408
Jesus.
79
00:06:17,410 --> 00:06:21,084
I'd like you to meet my moms.
80
00:06:21,164 --> 00:06:22,207
Evening, ma'am.
81
00:06:26,628 --> 00:06:28,216
Is he your friend?
82
00:06:28,296 --> 00:06:31,928
Yeah, Petey.
83
00:06:32,008 --> 00:06:33,638
OK, Mom.
Let's go.
84
00:06:33,718 --> 00:06:35,598
On your feet, Pops.
85
00:06:35,678 --> 00:06:37,851
On your feet, man.
86
00:06:37,931 --> 00:06:39,644
Still on the game,
87
00:06:39,724 --> 00:06:41,396
At your age,
88
00:06:42,018 --> 00:06:42,731
Mommy.
89
00:06:42,811 --> 00:06:44,232
You ought to be ashamed.
90
00:06:44,312 --> 00:06:45,525
On your feet, I said, man.
91
00:06:45,605 --> 00:06:46,818
Let's go.
Chop, chop.
92
00:06:46,898 --> 00:06:47,527
I'm coming.
93
00:06:47,607 --> 00:06:48,236
Let's move it.
94
00:06:48,316 --> 00:06:49,276
Give him back his bread.
95
00:06:53,113 --> 00:06:54,409
What's your name, man?
96
00:06:54,489 --> 00:06:55,201
Frank.
97
00:06:55,281 --> 00:06:57,829
You from around here, Frank?
98
00:06:57,909 --> 00:06:59,539
He's from up north.
99
00:07:00,370 --> 00:07:02,500
It doesn't bother
you, Frank, to do
100
00:07:02,580 --> 00:07:04,919
the horizontal with my mother?
101
00:07:04,999 --> 00:07:05,712
Excuse me.
102
00:07:05,792 --> 00:07:06,421
I didn't know.
103
00:07:06,501 --> 00:07:07,297
You didn't know?
104
00:07:07,377 --> 00:07:09,924
You-- you have sex with the
man's mother in the family bed?
105
00:07:10,004 --> 00:07:10,633
Hey,
106
00:07:10,713 --> 00:07:16,514
Hey, man, that kind of makes
you like my old man,
107
00:07:19,180 --> 00:07:21,311
You know-- you know
shit about jail, Frank?
108
00:07:21,391 --> 00:07:22,604
No, not-- not personally.
109
00:07:22,684 --> 00:07:26,524
You know what you got at
night to help you sleep?
110
00:07:26,604 --> 00:07:27,650
No.
111
00:07:27,730 --> 00:07:30,403
Tell him, Petey.
112
00:07:30,483 --> 00:07:32,238
Your hand.
113
00:07:33,486 --> 00:07:35,533
You can get your rocks
off with somebody's
114
00:07:35,613 --> 00:07:37,494
mama in the slammer, man.
115
00:07:38,533 --> 00:07:40,080
My glasses!
116
00:07:40,160 --> 00:07:41,748
I'm sorry.
I didn't know you had a son.
117
00:07:41,828 --> 00:07:42,749
You didn't know, man.
118
00:07:42,829 --> 00:07:43,792
But now you know.
119
00:07:43,872 --> 00:07:46,961
She's got a son, man.
120
00:07:47,041 --> 00:07:48,379
Make some coffee, Mommy.
121
00:07:48,459 --> 00:07:50,298
And put something on decent.
122
00:07:50,378 --> 00:07:55,341
If there's one thing my buddy's
nuts about, it's modesty.
123
00:08:08,104 --> 00:08:12,817
Yeah, well, it's better
than no mother at all.
124
00:08:15,028 --> 00:08:15,824
That's low, man.
125
00:08:15,904 --> 00:08:16,616
Be polite.
126
00:08:16,696 --> 00:08:19,077
She's a lady.
127
00:08:19,157 --> 00:08:21,871
She doesn't look
much older than you.
128
00:08:21,951 --> 00:08:24,290
Yeah?
Well, she isn't, man.
129
00:08:24,370 --> 00:08:28,419
Hey, wash your face
while you're in there,
130
00:08:28,499 --> 00:08:30,547
and take the war paint off,
131
00:08:30,627 --> 00:08:35,301
I want to see your real
eyes, your real skin.
132
00:08:35,381 --> 00:08:37,554
I mean, who knows--
maybe it's the last time
133
00:08:37,634 --> 00:08:38,471
I'll ever see you.
134
00:08:38,551 --> 00:08:44,352
And here's a little something
extra to tide your ass over.
135
00:08:44,432 --> 00:08:47,272
Thank you.
136
00:08:47,352 --> 00:08:50,608
So you got out.
137
00:08:50,688 --> 00:08:52,277
Right.
138
00:08:52,357 --> 00:08:53,778
How do I look?
139
00:08:53,858 --> 00:08:54,904
Different?
140
00:08:54,984 --> 00:08:56,072
No.
141
00:08:56,152 --> 00:08:57,153
I don't know.
142
00:08:59,489 --> 00:09:03,826
You look like a kid, my kid.
143
00:09:07,664 --> 00:09:13,339
He always drank
like this, pinky up.
144
00:09:13,419 --> 00:09:14,963
Distinguished.
145
00:09:17,799 --> 00:09:20,054
You ever see him bowl?
146
00:09:20,134 --> 00:09:21,177
Couple times.
147
00:09:23,471 --> 00:09:26,853
This man can roll.
148
00:09:26,933 --> 00:09:29,560
Nobody fucks with the Jesus.
149
00:09:40,863 --> 00:09:43,032
She smiles like ravioli, man.
150
00:09:46,828 --> 00:09:50,501
Wow, you guys are a
couple of real fuckheads.
151
00:09:50,581 --> 00:09:53,501
Aren't you a little old
to be stealing cars?
152
00:09:56,629 --> 00:09:57,258
Yeah, I know.
153
00:09:57,338 --> 00:09:58,092
Pretty nice, right?
154
00:09:58,172 --> 00:09:59,427
Too bad you can't afford it.
155
00:09:59,507 --> 00:10:01,012
See the name on the building?
156
00:10:01,092 --> 00:10:01,930
That's me, baby.
157
00:10:02,010 --> 00:10:03,890
Now put your hands up.
158
00:10:03,970 --> 00:10:05,934
You picked the
wrong guy, fellas.
159
00:10:06,014 --> 00:10:07,310
That's the third
vintage car I've
160
00:10:07,390 --> 00:10:08,561
had stolen in under a year.
161
00:10:08,641 --> 00:10:10,897
We didn't steal it.
We just-- we just took it out, man.
162
00:10:10,977 --> 00:10:11,606
We borrowed it.
163
00:10:11,686 --> 00:10:12,440
We brought it back.
164
00:10:12,520 --> 00:10:13,858
Why don't you tell your
story to the man, OK?
165
00:10:13,938 --> 00:10:17,195
You never fuck with another
man's car, or his hair.
166
00:10:17,275 --> 00:10:18,655
Marie, you call the cops.
167
00:10:18,735 --> 00:10:19,364
You call them.
168
00:10:19,444 --> 00:10:20,073
It's your car.
169
00:10:20,153 --> 00:10:22,158
How about I fire your
skinny French ass,
170
00:10:22,238 --> 00:10:23,785
Marie!
171
00:10:23,865 --> 00:10:25,370
Jesus!
172
00:10:28,953 --> 00:10:30,833
You looking good, girl.
173
00:10:30,913 --> 00:10:32,168
What's up with Leon?
174
00:10:32,248 --> 00:10:33,503
Oh, it's over.
175
00:10:34,417 --> 00:10:35,588
I'm sorry.
176
00:10:35,668 --> 00:10:36,965
Is this some sort of
fucked up family reunion
177
00:10:37,045 --> 00:10:37,966
that we're having right now?
178
00:10:38,046 --> 00:10:39,259
Do you actually know this clown?
179
00:10:39,339 --> 00:10:40,760
Who you calling a clown?
180
00:10:40,840 --> 00:10:42,720
I thought you
were in the slammer?
181
00:10:42,800 --> 00:10:43,429
I just got out.
182
00:10:43,509 --> 00:10:44,806
So you celebrated
by stealing my car?
183
00:10:44,886 --> 00:10:47,684
That was the first
thing you did, fuckhead?
184
00:10:47,764 --> 00:10:50,061
Well-- I'll make it up to you,
baby, OK?
185
00:10:50,141 --> 00:10:50,895
We're on prob, man!
186
00:10:50,975 --> 00:10:52,772
Frenchie, shut the fuck up.
187
00:10:53,519 --> 00:10:54,899
Watch how you talk to a lady!
188
00:10:54,979 --> 00:10:55,733
Asshole.
189
00:10:55,813 --> 00:10:56,567
Shut the fuck up.
190
00:10:56,647 --> 00:10:57,360
Fucking asshole!
191
00:10:58,316 --> 00:10:58,903
I'm sorry!
192
00:10:58,983 --> 00:11:00,822
Who is the hairdresser here?
193
00:11:00,902 --> 00:11:01,656
Who's Paul Dominic?
194
00:11:01,736 --> 00:11:03,366
That gun don't scare me.
195
00:11:03,446 --> 00:11:03,908
Jesus
196
00:11:03,988 --> 00:11:04,742
Cartoon gangster.
197
00:11:04,822 --> 00:11:07,829
You got the balls to pull
a trigger on the Jesus?
198
00:11:07,909 --> 00:11:09,497
I can't hack it
in the hole, man.
199
00:11:09,577 --> 00:11:10,206
Fuck this shit!
200
00:11:10,286 --> 00:11:11,791
Should have thought
of that first.
201
00:11:13,623 --> 00:11:14,962
Fuck!
202
00:11:17,668 --> 00:11:18,798
In the ass.
203
00:11:19,837 --> 00:11:20,550
That really hurts.
204
00:11:20,630 --> 00:11:21,342
That really--
205
00:11:21,422 --> 00:11:22,427
Fuck you in the ass, man!
206
00:11:23,174 --> 00:11:24,971
Two times, papi chulo!
207
00:11:25,051 --> 00:11:25,847
Whoa, man!
208
00:11:27,053 --> 00:11:29,892
Dude, I'm a hairdresser.
209
00:11:29,972 --> 00:11:32,979
Nobody fucks with
the Jesus, man!
210
00:11:33,059 --> 00:11:36,024
Nobody.
Fine.
211
00:11:36,104 --> 00:11:36,899
Fucking Boricuas!
212
00:11:36,979 --> 00:11:38,860
Thank you, baby.
213
00:11:38,940 --> 00:11:39,569
Asshole.
214
00:11:39,649 --> 00:11:41,404
Hey, what the?
215
00:11:43,986 --> 00:11:44,866
Get in, Petey!
216
00:11:44,946 --> 00:11:45,586
Get your ass in!
217
00:11:47,115 --> 00:11:48,408
Oh, shit.
218
00:11:50,993 --> 00:11:53,374
Oh, there's blood all over me!
219
00:11:53,454 --> 00:11:55,209
We have to find a doctor!
220
00:11:55,289 --> 00:11:57,420
Where you hit?
221
00:11:58,042 --> 00:11:59,797
Enough to shoot him.
What an asshole!
222
00:11:59,877 --> 00:12:01,174
Jesus.
223
00:12:01,254 --> 00:12:04,594
There's blood all over my balls!
224
00:12:04,674 --> 00:12:05,678
Hold tight, Petey.
225
00:12:05,758 --> 00:12:06,717
Hold tight.
226
00:12:08,761 --> 00:12:10,141
He's dead!
227
00:12:15,768 --> 00:12:16,898
Petey!
Yeah, I'm OK.
228
00:12:16,978 --> 00:12:18,358
You scared the
shit out of me, Petey.
229
00:12:18,438 --> 00:12:19,359
I'm bleeding.
230
00:12:19,439 --> 00:12:20,902
I got so much blood on my balls.
231
00:12:20,982 --> 00:12:21,861
Hang in there, man.
232
00:12:21,941 --> 00:12:22,737
That's not good.
233
00:12:22,817 --> 00:12:24,110
Oh, that's not good!
234
00:12:29,323 --> 00:12:34,120
We got to dumb
this car, change colors.
235
00:12:40,585 --> 00:12:41,214
Keep down.
236
00:12:41,294 --> 00:12:43,925
He can't hack the
sight of blood.
237
00:12:46,716 --> 00:12:48,506
Quintana!
238
00:12:49,886 --> 00:12:51,349
What's up, man?
Yeah!
239
00:12:51,429 --> 00:12:52,725
What the fuck is going on?
240
00:12:52,805 --> 00:12:53,768
I thought you was in the slam?
241
00:12:53,848 --> 00:12:55,103
Man, I was-- good behavior.
242
00:12:55,975 --> 00:12:56,729
They reformed your shit.
243
00:12:56,809 --> 00:12:59,148
A new man-- that's right, man.
244
00:12:59,228 --> 00:13:00,566
I need a new whip, man.
245
00:13:01,522 --> 00:13:02,151
Got some dough?
246
00:13:02,231 --> 00:13:03,027
I got something better.
247
00:13:03,107 --> 00:13:05,363
Marie, come over here, man.
248
00:13:05,443 --> 00:13:06,239
You got some scissors?
249
00:13:06,319 --> 00:13:08,199
Fuck yeah,
I got a pair of scissors.
250
00:13:08,279 --> 00:13:09,951
Yeah? Well,
my lady friend here is going
251
00:13:10,031 --> 00:13:14,247
to lay a cut on you that will blow your mind,
man,
252
00:13:14,327 --> 00:13:15,915
make you totally sexy, man.
253
00:13:15,995 --> 00:13:18,418
I'm already a sexy motherfucker.
254
00:13:18,498 --> 00:13:20,420
Yeah.
I'll make you more sexy, man.
255
00:13:20,500 --> 00:13:21,629
No, man.
256
00:13:21,709 --> 00:13:23,214
Chop his head up good.
257
00:13:23,294 --> 00:13:24,420
Yeah, I got it.
258
00:13:27,507 --> 00:13:28,761
I'll be right back.
259
00:13:31,511 --> 00:13:32,887
Aw, shit.
260
00:13:36,015 --> 00:13:40,106
Endo-- endo-chronologist,
what the fuck's that mean?
261
00:13:40,186 --> 00:13:41,399
How am I supposed to know?
262
00:13:41,479 --> 00:13:44,023
What am I, a fucking dictionary?
263
00:13:46,108 --> 00:13:49,820
Oh, what I need is a man
who takes care of balls!
264
00:13:58,538 --> 00:14:00,293
Jesus Christ!
265
00:14:00,373 --> 00:14:04,172
Oh, my balls!
266
00:14:16,931 --> 00:14:17,807
Easy.
267
00:14:20,560 --> 00:14:23,816
My buddy got shot
by a hairdresser.
268
00:14:23,896 --> 00:14:28,488
Fix him up, or I'll stick
my piece up your ass
269
00:14:28,568 --> 00:14:31,741
and pull the trigger.
270
00:14:31,821 --> 00:14:32,992
Pick.
271
00:14:33,072 --> 00:14:34,452
I fuck on the outside.
272
00:14:34,532 --> 00:14:37,121
Paul Dominic doesn't
get through the door.
273
00:14:37,201 --> 00:14:40,583
No hairdressers--
not at my place.
274
00:14:40,663 --> 00:14:41,292
I won't have it.
275
00:14:41,372 --> 00:14:44,545
In the bushes, in the
bedroom, on his wife's
276
00:14:44,625 --> 00:14:46,672
sheets, when she's
skiing, no problem.
277
00:14:46,752 --> 00:14:49,008
I just spread out on her bed.
278
00:14:49,088 --> 00:14:49,967
Easy, easy.
279
00:14:50,798 --> 00:14:53,054
Easy.
280
00:14:53,134 --> 00:14:53,763
Oh God.
281
00:14:53,843 --> 00:14:56,265
He's going to
need a transfusion.
282
00:14:56,345 --> 00:14:58,476
- I got to get some blood.
- Your wife can go.
283
00:14:58,556 --> 00:14:59,557
Wake her up.
284
00:15:01,684 --> 00:15:04,565
Ha, his apartment's
fucking choice.
285
00:15:04,645 --> 00:15:09,278
The bathroom-- they've
got one of those douches.
286
00:15:09,358 --> 00:15:10,738
It's like a couch.
287
00:15:10,818 --> 00:15:12,657
His wife's pussy must shine.
288
00:15:12,737 --> 00:15:15,535
There's no reason why
she should have a stink.
289
00:15:15,615 --> 00:15:17,453
And the one towel--
290
00:15:17,533 --> 00:15:18,329
holy shit.
291
00:15:18,409 --> 00:15:22,308
Wiping your ass
is an experience.
292
00:15:22,788 --> 00:15:25,628
Thank you very much.
293
00:15:25,708 --> 00:15:27,296
How's his ball?
294
00:15:27,376 --> 00:15:29,382
The bullet pierced the
fleshy part of the thigh.
295
00:15:29,462 --> 00:15:34,011
A little to the left, he
would have burst a testicle.
296
00:15:34,091 --> 00:15:35,471
We get all the breaks, man.
297
00:15:35,551 --> 00:15:40,142
Hey, man, what you got in the
way of cash around here, bro?
298
00:15:40,723 --> 00:15:42,436
Sorry, you're out of luck.
299
00:15:42,516 --> 00:15:44,105
Really,
300
00:15:44,185 --> 00:15:45,895
Howard, give him the money.
301
00:15:51,734 --> 00:15:53,906
That's a dumb play, Howie.
302
00:15:53,986 --> 00:16:02,915
What you take me for, some
303
00:16:02,995 --> 00:16:06,210
You got a find lady there, man.
304
00:16:06,290 --> 00:16:09,171
You should treat her right.
305
00:16:09,251 --> 00:16:10,923
You'll need some antibiotics.
306
00:16:11,003 --> 00:16:13,631
Here, for your friend.
307
00:16:18,511 --> 00:16:20,683
I could have been a doctor.
308
00:16:20,763 --> 00:16:23,352
This frog
lady won't stop yapping.
309
00:16:24,558 --> 00:16:27,315
I feel like the underside
of a turnip green.
310
00:16:27,395 --> 00:16:28,024
You see?
See?
311
00:16:28,104 --> 00:16:29,504
Look at my hair,
motherfucking hair.
312
00:16:29,980 --> 00:16:30,943
What are you squawking about?
313
00:16:31,023 --> 00:16:32,653
Now I got to buy a hat
to cover my bald-ass head.
314
00:16:32,733 --> 00:16:34,447
There's a art to this shit!
315
00:16:34,527 --> 00:16:35,156
You look good.
316
00:16:35,236 --> 00:16:36,490
Yeah?
317
00:16:36,570 --> 00:16:41,871
Shit, I'm a sexy motherfucker.
318
00:16:41,951 --> 00:16:45,333
Shit, I'd fuck me too.
319
00:16:45,413 --> 00:16:46,375
Yeah.
320
00:16:46,455 --> 00:16:51,297
Guess what we're going
to lay on this hair curler.
321
00:16:51,377 --> 00:16:53,591
You got me.
322
00:16:53,671 --> 00:16:56,510
He's all hung up
on this car, right?
323
00:16:56,590 --> 00:16:57,053
Yeah.
324
00:16:57,133 --> 00:17:01,974
So we leave it on
the side of the road.
325
00:17:02,054 --> 00:17:02,642
You with me?
326
00:17:02,722 --> 00:17:03,601
Yeah, yeah, yeah.
327
00:17:03,681 --> 00:17:04,727
Sure.
OK.
328
00:17:04,807 --> 00:17:06,812
The cops, they find it.
329
00:17:06,892 --> 00:17:11,188
And lover boy gets it
back completely intact.
330
00:17:12,356 --> 00:17:21,160
And he doesn't know, that fuck,
is that we have completely
331
00:17:21,240 --> 00:17:23,284
fucked his fucking car.
332
00:17:27,747 --> 00:17:32,380
I saw in through one of
the front axles, almost.
333
00:17:32,460 --> 00:17:39,261
One wheel is hanging by a hair
waiting to fly off on a curve,
334
00:17:39,341 --> 00:17:43,182
doing 90 on the
highway, just radio
335
00:17:43,262 --> 00:17:44,934
blasting, the hair's flying.
336
00:17:45,014 --> 00:17:48,813
He's just having a good time,
man, when all of a sudden,
337
00:17:51,395 --> 00:17:53,731
Wheel flies off, man!
338
00:17:56,609 --> 00:17:59,198
Isn't that beautiful?
339
00:17:59,278 --> 00:18:00,654
Yeah, I guess.
340
00:18:23,719 --> 00:18:26,392
Can you get me
some gum, and some pants,
341
00:18:26,472 --> 00:18:31,564
and some shorts, and
smokes, and some chocolate?
342
00:18:31,644 --> 00:18:34,650
And gauze-- get
me a lot of gauze.
343
00:18:34,730 --> 00:18:36,232
Anything else, sweety?
344
00:18:44,824 --> 00:18:48,497
Are you sure this is
where you want to be?
345
00:18:48,577 --> 00:18:49,498
Why not?
346
00:18:49,578 --> 00:18:51,292
People buy things here.
347
00:18:51,372 --> 00:18:52,585
You need money.
348
00:18:57,127 --> 00:18:59,133
You probably just
got out of jail.
349
00:18:59,213 --> 00:19:01,802
Mind reader,
350
00:19:01,882 --> 00:19:03,262
Your first paycheck.
351
00:19:03,342 --> 00:19:04,513
No.
No, I got a--
352
00:19:04,593 --> 00:19:06,846
I got a rich lady, man.
353
00:19:10,224 --> 00:19:10,853
Oh yeah, man.
354
00:19:10,933 --> 00:19:12,229
She can't get enough of me.
355
00:19:12,309 --> 00:19:13,939
Congratulations.
Yeah.
356
00:19:14,019 --> 00:19:15,816
You don't need that badge.
357
00:19:15,896 --> 00:19:19,236
Your cologne gives you away.
358
00:19:19,316 --> 00:19:20,196
You're lucky.
359
00:19:20,276 --> 00:19:21,322
- Really?
- Yeah.
360
00:19:21,402 --> 00:19:22,364
I'm in a good mood today.
361
00:19:22,444 --> 00:19:25,868
You got a nice trim there--
kind of brings out the ears.
362
00:19:25,948 --> 00:19:27,203
- You like it?
- Yeah.
363
00:19:27,283 --> 00:19:28,412
You got the bottles
every Saturday?
364
00:19:28,492 --> 00:19:30,247
No, no, I work on Saturdays--
365
00:19:30,870 --> 00:19:33,000
- The big shoplifting day.
- Yeah?
366
00:19:33,080 --> 00:19:35,002
I catch dozens
of burns like you.
367
00:19:35,082 --> 00:19:35,961
Good for you, man.
368
00:19:36,041 --> 00:19:40,591
If everybody was
that dedicated, shit.
369
00:19:40,671 --> 00:19:42,760
How'd you know?
370
00:19:42,840 --> 00:19:44,345
I know you.
371
00:19:44,425 --> 00:19:46,514
Inside and out.
372
00:19:46,594 --> 00:19:47,734
You looking for trouble?
373
00:19:47,814 --> 00:19:48,349
No, no, no.
374
00:19:48,429 --> 00:19:52,728
Just a pair of jeans,
some undies, panties.
375
00:19:52,808 --> 00:19:55,231
You're beautiful.
376
00:19:55,311 --> 00:19:57,608
I almost want to touch you.
377
00:19:57,688 --> 00:20:04,445
Oh, you touch me, I'll
touch you, and you know it.
378
00:20:11,243 --> 00:20:13,332
Down there on the right.
379
00:20:13,412 --> 00:20:16,961
I'll frisk you later.
380
00:20:18,250 --> 00:20:21,465
Let the customer through.
381
00:20:21,545 --> 00:20:23,717
Where are you from?
382
00:20:23,797 --> 00:20:24,632
France.
383
00:20:28,093 --> 00:20:29,470
So your French.
384
00:20:32,431 --> 00:20:34,228
What?
385
00:20:53,827 --> 00:20:54,498
Hey, you bastard!
386
00:20:54,578 --> 00:20:57,831
Come back here,
you sleazy bastard!
387
00:21:00,417 --> 00:21:02,294
People will steal anything.
388
00:21:07,299 --> 00:21:08,387
Nice here,
389
00:21:08,467 --> 00:21:11,307
Sitting out under the trees.
390
00:21:11,387 --> 00:21:13,183
We're good together,
391
00:21:14,390 --> 00:21:16,145
The simple pleasures, man.
392
00:21:16,225 --> 00:21:17,605
No one bugging us.
393
00:21:17,685 --> 00:21:21,191
I'm going to use the loo,
try my new panties on, man.
394
00:21:21,271 --> 00:21:23,190
I hope they don't scratch.
395
00:21:31,573 --> 00:21:33,037
Walk slow, man.
396
00:21:33,117 --> 00:21:34,747
Walk slow.
397
00:21:34,827 --> 00:21:36,537
We're out for a stroll.
398
00:21:40,457 --> 00:21:42,254
You hungry?
399
00:21:42,334 --> 00:21:44,590
No.
400
00:21:44,670 --> 00:21:45,257
It's nice.
401
00:21:45,337 --> 00:21:49,219
It's nice to be.
402
00:21:49,299 --> 00:21:53,849
Just like flies always
buzzing around our balls.
403
00:21:53,929 --> 00:21:54,683
Not so fast, Jesus.
404
00:21:54,763 --> 00:21:57,603
It's like they
can't live without us.
405
00:21:57,683 --> 00:21:58,437
What about Marie?
406
00:21:58,517 --> 00:22:01,231
We're just two simple fuckheads!
407
00:22:01,311 --> 00:22:03,651
Yeah, but how's
she going to find us?
408
00:22:03,731 --> 00:22:04,360
She'll find us!
409
00:22:04,440 --> 00:22:06,862
And if she don't, she ain't
never been in the slammer,
410
00:22:06,942 --> 00:22:08,072
so fuck it!
411
00:22:28,338 --> 00:22:29,802
Miss!
412
00:22:30,424 --> 00:22:32,388
You didn't pay your check!
413
00:22:32,468 --> 00:22:33,180
Miss!
414
00:22:33,260 --> 00:22:35,140
Get back here!
415
00:22:35,220 --> 00:22:35,933
Fucking Mexicans!
416
00:22:36,013 --> 00:22:38,060
Fuck you, you fucking hicks!
417
00:22:38,140 --> 00:22:38,769
I'll get you!
418
00:22:39,683 --> 00:22:41,730
What the fuck are those
things they're carrying?
419
00:22:41,810 --> 00:22:42,439
My balls!
420
00:22:42,519 --> 00:22:44,692
Fuck your balls, man!
421
00:22:44,772 --> 00:22:45,651
Stand up!
422
00:22:45,731 --> 00:22:47,820
The winner!
423
00:22:49,151 --> 00:22:52,116
Jesus Quintana!
424
00:23:00,496 --> 00:23:02,498
You fucking asshole!
425
00:23:13,926 --> 00:23:16,390
What the fuck you
doing in there, man?
426
00:23:16,470 --> 00:23:17,349
It was open.
427
00:23:17,429 --> 00:23:19,101
Shit, nobody told me.
428
00:23:19,181 --> 00:23:19,810
Come on.
429
00:23:19,890 --> 00:23:20,853
Get in.
430
00:23:20,933 --> 00:23:22,354
Fucking rock and roll, man.
431
00:23:22,434 --> 00:23:23,439
Let's rock and roll!
432
00:23:24,937 --> 00:23:25,858
Hurry up, man!
433
00:23:25,938 --> 00:23:27,276
That's my car!
434
00:23:27,356 --> 00:23:28,235
Get out of my car!
435
00:23:30,275 --> 00:23:31,947
Fuck you, baby!
436
00:23:32,027 --> 00:23:34,033
Stop!
437
00:23:57,386 --> 00:23:58,679
Put on the gas!
438
00:24:04,852 --> 00:24:11,361
I want to see his name, Paul
Dominique, in the obits column.
439
00:24:11,441 --> 00:24:12,738
Fuck.
440
00:24:12,818 --> 00:24:16,200
- You shouldn't do that.
- What?
441
00:24:16,280 --> 00:24:18,994
Never wish another person dead.
442
00:24:19,074 --> 00:24:19,995
What are you talking about?
443
00:24:20,075 --> 00:24:22,286
Nothing I ever wish
for comes true.
444
00:24:30,127 --> 00:24:31,965
Where are we going?
445
00:25:14,463 --> 00:25:17,553
What do you want?
446
00:25:17,633 --> 00:25:20,556
Nothing.
447
00:25:25,307 --> 00:25:30,315
Yeah, man, it's like he had
a beer or something, right?
448
00:25:30,395 --> 00:25:32,067
Got to be honest, man,
there's nothing more
449
00:25:32,147 --> 00:25:35,946
dope than a fine black woman.
450
00:25:36,026 --> 00:25:38,198
Blondes have more fun?
451
00:25:38,278 --> 00:25:39,196
Bullshit.
452
00:25:42,115 --> 00:25:49,501
I lost my virginity to a
in the synagogue.
453
00:25:49,581 --> 00:25:52,462
It was my Uncle Pedro's house.
454
00:26:20,112 --> 00:26:21,575
You bastard!
455
00:26:21,655 --> 00:26:22,492
You ditched me!
456
00:26:22,572 --> 00:26:24,328
Marie, I told him not too.
457
00:26:24,408 --> 00:26:25,120
Fucking pussies.
458
00:26:25,200 --> 00:26:28,040
I come out of the toilet,
and you fucking disappear?
459
00:26:28,120 --> 00:26:31,710
Left me cold like some..
460
00:26:31,790 --> 00:26:34,087
Hey, it was a one bobo move.
461
00:26:34,167 --> 00:26:35,005
Admit it, man.
462
00:26:35,085 --> 00:26:37,424
First, you stick my
ass with the check.
463
00:26:37,504 --> 00:26:38,300
I dropped everything.
464
00:26:38,380 --> 00:26:42,638
I lost my job, and you run
away like a chicken shit.
465
00:26:42,718 --> 00:26:43,513
Gutless bitch.
466
00:26:43,593 --> 00:26:44,348
Hey, I'm not a bitch.
467
00:26:44,428 --> 00:26:45,140
Chill out, woman.
468
00:26:45,220 --> 00:26:46,725
We couldn't afford
to get pinched.
469
00:26:46,805 --> 00:26:48,435
You ain't never
been in the joint.
470
00:26:48,515 --> 00:26:52,356
Suppose something
had happened to me?
471
00:26:52,436 --> 00:26:54,691
Fuckheads.
472
00:27:01,028 --> 00:27:06,370
When you think about it,
it's a drag to be famous?
473
00:27:06,450 --> 00:27:11,375
I'll tell you who was
underrated, Vanessa Del Rio.
474
00:27:11,455 --> 00:27:13,168
I don't like porn.
475
00:27:13,248 --> 00:27:14,002
She got so into it.
476
00:27:14,082 --> 00:27:15,796
She's like Pacino or something.
477
00:27:15,876 --> 00:27:19,675
Oh, there are good
actresses and bad actresses,
478
00:27:19,755 --> 00:27:21,173
even in porn.
479
00:27:23,008 --> 00:27:26,556
What's off season mean to you?
480
00:27:26,636 --> 00:27:28,225
Vacation.
481
00:27:28,305 --> 00:27:32,646
When I was a kid, I
never went anywhere.
482
00:28:10,430 --> 00:28:12,227
Home sweet home, man.
483
00:28:14,559 --> 00:28:17,187
Yeah, shit, man.
484
00:28:25,070 --> 00:28:26,742
We're good together, no?
485
00:28:45,048 --> 00:28:46,428
Jesus.
486
00:28:48,760 --> 00:28:51,099
My jimmy is limp.
487
00:28:51,179 --> 00:28:52,017
So what?
488
00:28:52,097 --> 00:28:54,353
So is mine.
489
00:28:54,433 --> 00:28:56,935
I always wake up with a hard on.
490
00:29:01,648 --> 00:29:03,070
Come on in, man.
491
00:29:03,150 --> 00:29:04,363
This feels great.
492
00:29:04,443 --> 00:29:07,324
I can't.
I'll start bleeding again.
493
00:29:07,404 --> 00:29:11,036
Man, your feet ain't gonna bleed, man.
494
00:29:11,116 --> 00:29:14,661
Oh, look at this, eh?
495
00:29:17,038 --> 00:29:19,086
Whoah, man.
496
00:29:21,543 --> 00:29:23,833
You prick!
497
00:29:24,713 --> 00:29:26,218
You stink, man.
498
00:29:26,298 --> 00:29:30,764
Get some crud off, purify
the air, you understand?
499
00:29:30,844 --> 00:29:34,267
Yeah, come on, man,
you'll be all right.
500
00:29:34,347 --> 00:29:36,686
It's all in your head, man.
501
00:29:36,766 --> 00:29:39,439
Stop worrying.
502
00:29:39,519 --> 00:29:42,609
You feel good, eh?
503
00:29:42,689 --> 00:29:46,029
You feel any better?
504
00:29:46,109 --> 00:29:48,407
Maybe too?
505
00:29:48,487 --> 00:29:49,613
Come on, man.
506
00:30:15,847 --> 00:30:17,436
You are really pretty, man.
507
00:30:17,516 --> 00:30:18,186
Back off.
508
00:30:18,266 --> 00:30:20,647
Don't be ashamed, man.
509
00:30:20,727 --> 00:30:22,482
I'm not ashamed.
510
00:30:22,562 --> 00:30:23,358
I just don't want to.
511
00:30:23,438 --> 00:30:26,445
How do you know if you ain't
never even tried it, man?
512
00:30:26,525 --> 00:30:28,196
Let me have a go at it, man.
513
00:30:28,276 --> 00:30:28,876
Come on.
514
00:30:29,402 --> 00:30:31,700
And by the way, did Paul
Dominique get his job back?
515
00:30:33,782 --> 00:30:34,953
Holy shit!
516
00:30:35,033 --> 00:30:36,538
I'm not doing it!
517
00:30:36,618 --> 00:30:38,498
Come on, man.
518
00:30:38,578 --> 00:30:39,207
It's all right.
519
00:30:39,287 --> 00:30:42,043
It's not happening!
520
00:30:42,123 --> 00:30:42,669
Come on.
521
00:30:42,749 --> 00:30:45,380
It-- it's OK between friends.
522
00:30:45,460 --> 00:30:47,132
No means no!
523
00:30:47,212 --> 00:30:47,966
Hey, man, take it easy.
524
00:30:48,046 --> 00:30:52,721
Hey, man, take it easy, man.
525
00:30:52,801 --> 00:30:53,388
Ahh, fuck.
526
00:30:53,468 --> 00:30:54,514
I would have let you.
527
00:30:54,594 --> 00:30:55,807
I'm bleeding.
528
00:30:55,887 --> 00:30:56,558
Petey?
529
00:30:56,638 --> 00:30:57,809
What happened?
530
00:30:57,889 --> 00:30:58,727
Lovers quarrel?
531
00:30:58,807 --> 00:31:01,309
I tried to do the right thing.
532
00:31:03,937 --> 00:31:05,272
Hey, Petey.
533
00:31:08,984 --> 00:31:11,198
You know what?
534
00:31:11,278 --> 00:31:12,862
Do you know what I think?
535
00:31:14,489 --> 00:31:17,537
If men knew more
about getting fucked,
536
00:31:17,617 --> 00:31:20,787
maybe they would be
better at fucking.
537
00:31:23,540 --> 00:31:24,836
What?
538
00:31:24,916 --> 00:31:25,962
You want to fuck me?
539
00:31:26,042 --> 00:31:26,755
Go ahead.
540
00:31:26,835 --> 00:31:27,547
Be my guest.
541
00:31:27,627 --> 00:31:32,344
Hey, we didn't come
here for your ass, OK?
542
00:31:32,424 --> 00:31:33,094
Yeah?
543
00:31:33,174 --> 00:31:34,801
So what do you want then?
544
00:31:38,305 --> 00:31:38,975
I want news.
545
00:31:39,055 --> 00:31:41,102
I want news of your
pimp hairdresser.
546
00:31:41,182 --> 00:31:42,479
Paul is not my pimp.
547
00:31:42,559 --> 00:31:43,647
He get his car back?
548
00:31:43,727 --> 00:31:47,442
You talk to your friend, the--
the-- the-- the manicurist?
549
00:31:47,522 --> 00:31:48,401
Dominique, yeah.
550
00:31:48,481 --> 00:31:50,612
So-- so how's he doing, eh?
551
00:31:51,192 --> 00:31:52,280
Paul Dominique, eh?
552
00:31:52,360 --> 00:31:53,490
Is he happy?
553
00:31:53,570 --> 00:31:54,157
About what?
554
00:31:54,237 --> 00:31:56,785
About getting his car back.
555
00:31:56,865 --> 00:31:57,911
He sold it.
556
00:31:57,991 --> 00:32:01,248
He so-- he sold it?
557
00:32:03,413 --> 00:32:05,502
To-- to who?
558
00:32:05,582 --> 00:32:10,048
To some car salesman, some guy.
559
00:32:10,128 --> 00:32:11,546
I don't know.
560
00:32:22,849 --> 00:32:26,648
Some of those people
driving around that deathtrap.
561
00:32:26,728 --> 00:32:31,361
OK, what do we do now?
562
00:32:35,904 --> 00:32:36,366
Jesus.
563
00:32:36,446 --> 00:32:37,576
I got it up.
564
00:32:37,656 --> 00:32:38,535
Yeah, I know, man.
565
00:32:38,615 --> 00:32:39,494
What a monster.
566
00:32:39,574 --> 00:32:40,579
Good for you.
567
00:32:41,785 --> 00:32:42,664
Take it easy, man.
568
00:32:42,744 --> 00:32:45,041
I'm getting seasick.
569
00:32:45,121 --> 00:32:47,711
Don't get so excited.
570
00:32:47,791 --> 00:32:50,338
Take your time, man, negotiate.
571
00:32:58,718 --> 00:33:00,807
Nice going, man.
572
00:33:00,887 --> 00:33:02,267
Great performance.
573
00:33:02,347 --> 00:33:03,602
Three and a half minutes, man.
574
00:33:03,682 --> 00:33:04,561
Jesus, want to try?
575
00:33:04,641 --> 00:33:06,354
You got there so fast she never
576
00:33:06,434 --> 00:33:08,231
left the starting gate, man?
577
00:33:09,020 --> 00:33:10,609
Yeah, yeah, yeah.
Come on.
578
00:33:10,689 --> 00:33:13,111
Watch and learn, young man.
579
00:33:13,191 --> 00:33:14,070
You have to admire--
580
00:33:14,150 --> 00:33:14,813
Sorry.
581
00:33:14,893 --> 00:33:16,781
The professionalism, man.
582
00:33:16,861 --> 00:33:18,783
The flexibility, man.
583
00:33:18,863 --> 00:33:21,244
It's all about finessing.
584
00:33:21,324 --> 00:33:24,039
Nice and easy,
man, does it, man.
585
00:33:24,119 --> 00:33:28,668
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?
586
00:33:30,417 --> 00:33:31,171
Yeah!
587
00:33:32,877 --> 00:33:33,965
Yeah!
588
00:33:36,423 --> 00:33:38,845
- Am I hurting you?
- No.
589
00:33:38,925 --> 00:33:39,638
Are you sure?
590
00:33:39,718 --> 00:33:40,764
Yeah.
591
00:33:40,844 --> 00:33:43,391
Well, usually, I hear
like a sort of whimper
592
00:33:43,471 --> 00:33:44,809
in the back of the throat.
593
00:33:44,889 --> 00:33:46,061
No, I'm fine.
594
00:33:46,141 --> 00:33:49,939
You realize you're in
the hands of a stud, eh?
595
00:33:50,019 --> 00:33:51,775
, eh?
596
00:33:51,855 --> 00:33:54,194
Yeah.
597
00:33:54,274 --> 00:33:55,779
You OK?
598
00:33:55,859 --> 00:33:56,905
Yeah.
I'm fine.
599
00:33:56,985 --> 00:33:58,740
You sure?
600
00:33:58,820 --> 00:34:01,868
Are you always like this, Marie?
601
00:34:01,948 --> 00:34:04,663
Like What?
602
00:34:04,743 --> 00:34:05,372
I don't know.
603
00:34:05,452 --> 00:34:08,416
She ain't into your bullshit.
She likes me better.
604
00:34:08,496 --> 00:34:10,418
Right, Marie?
605
00:34:10,498 --> 00:34:15,340
Ain't no pleasure for the
Jesus not to give pleasure.
606
00:34:15,420 --> 00:34:18,176
College shit, man.
I'm into serious bowling, eh?
607
00:34:18,256 --> 00:34:23,640
I'm sorry, Marie, but
don't you ever get off?
608
00:34:23,720 --> 00:34:27,727
Oh, I don't know.
609
00:34:27,807 --> 00:34:28,770
I don't mind.
610
00:34:28,850 --> 00:34:29,562
What do you mean?
611
00:34:29,642 --> 00:34:32,649
You never came, never?
612
00:34:32,729 --> 00:34:33,858
No.
613
00:34:33,938 --> 00:34:35,944
That's deep.
614
00:34:36,024 --> 00:34:40,073
Well, maybe I wasn't made right.
615
00:34:40,153 --> 00:34:42,158
How are the other girls?
616
00:34:42,238 --> 00:34:43,326
What do they do?
617
00:34:43,406 --> 00:34:44,035
They're alive.
618
00:34:44,115 --> 00:34:46,162
You know, they-- they--
they enjoy themselves.
619
00:34:46,242 --> 00:34:48,331
They moan, and they
thank you with their eyes.
620
00:34:48,411 --> 00:34:51,334
Their eyes-- their eyes
roll back in their heads.
621
00:34:51,414 --> 00:34:53,082
You could see the whites.
622
00:34:56,211 --> 00:34:59,714
Maybe you could teach me.
623
00:35:04,219 --> 00:35:06,095
- Want to try?
- Yeah, man.
624
00:35:08,223 --> 00:35:10,145
Be my guest, man.
625
00:35:10,225 --> 00:35:13,144
I got-- I got to recover
a little bit, eh?
626
00:35:16,731 --> 00:35:20,363
Don't feel like you
have to say anything.
627
00:35:20,443 --> 00:35:23,616
Silence doesn't bother me.
628
00:35:23,696 --> 00:35:24,993
I'm a loner.
629
00:35:25,073 --> 00:35:27,412
And I plan to stay that way.
630
00:35:27,492 --> 00:35:30,331
No kids, no man.
631
00:35:30,411 --> 00:35:32,250
I don't cheat on anyone.
632
00:35:32,330 --> 00:35:34,002
I sleep with everybody.
633
00:35:34,082 --> 00:35:36,504
That way, no one is jealous.
634
00:35:36,584 --> 00:35:38,173
But not in my place.
635
00:35:38,253 --> 00:35:39,507
I fuck on the outside.
636
00:35:39,587 --> 00:35:45,513
And I remember, not like the
bitches who pretend not to.
637
00:35:45,593 --> 00:35:53,897
You remember all those faces,
drooling, groping, filthy words
638
00:35:53,977 --> 00:35:56,399
they whisper in your ear.
639
00:35:56,479 --> 00:35:59,569
Why always the left ear?
640
00:35:59,649 --> 00:36:01,070
Strange.
641
00:36:01,150 --> 00:36:05,825
oops, all those kind of things.
642
00:36:05,905 --> 00:36:11,369
374 guys I had, you
know, inside me.
643
00:36:14,497 --> 00:36:16,669
Oh, don't give me that look.
644
00:36:16,749 --> 00:36:20,757
It don't even add
up to one a week.
645
00:36:20,837 --> 00:36:23,510
Did you count us in the total?
646
00:36:23,590 --> 00:36:25,053
Of course not.
647
00:36:25,675 --> 00:36:27,806
So you didn't
remember we balled.
648
00:36:27,886 --> 00:36:30,892
Well, I don't call that balling.
649
00:36:30,972 --> 00:36:33,228
What do you call it?
650
00:36:33,308 --> 00:36:36,815
Well, making love a little.
651
00:36:36,895 --> 00:36:38,650
And we succeeded?
652
00:36:38,730 --> 00:36:40,527
Well, I'm sorry, no.
653
00:36:40,607 --> 00:36:43,905
But you tried, A for effort.
654
00:36:44,986 --> 00:36:46,324
Oh, shit.
655
00:37:03,254 --> 00:37:07,929
OK, guys, when I whistle,
the coast is clear.
656
00:37:16,726 --> 00:37:22,944
We're busted, flat broke,
and she comes up with this.
657
00:37:23,024 --> 00:37:23,695
Unbelievable.
658
00:37:25,693 --> 00:37:27,240
She's a genius.
659
00:37:27,320 --> 00:37:28,366
Masterpiece.
660
00:37:36,412 --> 00:37:41,796
Do you remember the fun we
had, at the sex parties?
661
00:37:41,876 --> 00:37:45,717
Come on, boy.
662
00:37:45,797 --> 00:37:47,093
Come on, boy.
Get it.
663
00:37:47,173 --> 00:37:48,553
Get it.
664
00:38:05,608 --> 00:38:08,364
That motherfucker.
665
00:38:08,444 --> 00:38:11,072
Look out for the shit, bitch.
666
00:38:15,660 --> 00:38:17,081
Hey, kiss me.
667
00:38:17,161 --> 00:38:19,792
Where is the register, eh?
668
00:38:20,623 --> 00:38:23,296
Hey, kiss me.
669
00:38:23,376 --> 00:38:25,214
You hear me?
I want you to kiss me.
670
00:38:25,294 --> 00:38:25,894
Not now.
671
00:38:26,462 --> 00:38:30,011
You promised you'd kiss me.
672
00:38:30,091 --> 00:38:31,512
And right now.
673
00:38:31,592 --> 00:38:33,264
I want to know what
the fuck I'm missing.
674
00:38:33,344 --> 00:38:36,017
Where's the alarm, man?
675
00:38:36,097 --> 00:38:38,353
Hey, I'm in the mood now.
676
00:38:39,684 --> 00:38:41,606
Hey, this is the perfect place.
677
00:38:41,686 --> 00:38:42,857
Is that-- is that an alarm?
678
00:38:42,937 --> 00:38:44,609
So fucking kiss me.
679
00:38:44,689 --> 00:38:46,069
It could be a booby trap.
680
00:38:46,149 --> 00:38:46,945
Is the alarm still on?
681
00:38:47,025 --> 00:38:48,988
But how long is it
going to take us?
682
00:38:49,068 --> 00:38:49,822
It's going to take--
683
00:38:49,902 --> 00:38:50,698
Is that an alarm?
684
00:38:50,778 --> 00:38:53,034
I'm going to give
you a fucking alarm?
685
00:38:53,114 --> 00:38:55,411
I'm not just a sex machine.
686
00:38:56,993 --> 00:39:00,667
I'm fed up with a guy who
thinks my ass is a bowling lane.
687
00:39:04,250 --> 00:39:05,421
I want to feel something here.
688
00:39:05,501 --> 00:39:08,257
You promised you'd
kiss me, fuckheads.
689
00:39:11,466 --> 00:39:14,263
What the fuck, eh?
690
00:39:14,343 --> 00:39:15,139
I didn't do anything.
691
00:39:15,219 --> 00:39:16,224
You'd be better off.
692
00:39:16,304 --> 00:39:17,517
Paul is going to find me.
693
00:39:17,597 --> 00:39:18,601
We still love you.
694
00:39:18,681 --> 00:39:19,769
I could go to jail.
695
00:39:19,849 --> 00:39:20,561
I'm an accomplice.
696
00:39:20,641 --> 00:39:22,939
Tell him we kidnapped you.
697
00:39:23,019 --> 00:39:24,357
I won't be a problem.
698
00:39:25,271 --> 00:39:25,775
Jesus!
699
00:39:25,855 --> 00:39:27,110
Petey!
700
00:39:27,190 --> 00:39:28,736
We got to pull a Houdini.
701
00:39:28,816 --> 00:39:30,488
Hit the mattresses.
702
00:40:19,367 --> 00:40:20,243
Done.
703
00:41:31,856 --> 00:41:32,568
That's right.
704
00:41:32,648 --> 00:41:35,113
I'm going to hold you
like a bowling ball.
705
00:41:35,735 --> 00:41:38,116
You couldn't even take
off your tag, asshole.
706
00:41:41,949 --> 00:41:42,703
I'm not that easy.
707
00:41:42,783 --> 00:41:44,410
Fucking.
708
00:41:44,702 --> 00:41:45,873
He thought he could get over.
709
00:41:47,163 --> 00:41:49,585
You.
710
00:41:49,665 --> 00:41:51,462
It was a power move, man.
711
00:41:51,542 --> 00:41:52,130
Old school.
712
00:41:52,210 --> 00:41:53,131
We could have scored.
713
00:41:53,211 --> 00:41:53,923
I could have scored.
714
00:41:54,003 --> 00:41:55,800
No more shampoo girls, man.
715
00:41:55,880 --> 00:41:57,844
I liked Marie because
she was good people.
716
00:41:57,924 --> 00:42:00,263
You know what
you need, my friend?
717
00:42:00,343 --> 00:42:04,433
A night with a real
woman, a tiger.
718
00:42:04,513 --> 00:42:05,685
OK, I'm all for that.
719
00:42:05,765 --> 00:42:07,019
A fighter.
720
00:42:07,099 --> 00:42:09,814
You don't know which
is end is up, man.
721
00:42:09,894 --> 00:42:10,648
You think it's over.
722
00:42:10,728 --> 00:42:13,943
And she swoops in on that.
723
00:42:15,191 --> 00:42:15,903
Hold my ball, bro.
724
00:42:15,983 --> 00:42:16,779
Hey, where we going?
725
00:42:16,859 --> 00:42:19,824
My reservoir, private
grounds, 300 women.
726
00:42:19,904 --> 00:42:25,037
You barely touch them, and
they are slow dying for it.
727
00:42:25,117 --> 00:42:27,623
Get the picture?
728
00:42:27,703 --> 00:42:28,541
300 women?
729
00:42:28,621 --> 00:42:29,872
[buzzed
730
00:42:48,641 --> 00:42:49,562
A loser.
731
00:42:49,642 --> 00:42:55,523
I think she's beautiful,
unbelievably beautiful.
732
00:43:16,961 --> 00:43:18,004
Go get the car.
733
00:43:20,423 --> 00:43:21,257
Vamos.
734
00:43:25,094 --> 00:43:26,849
Don't be afraid.
735
00:43:26,929 --> 00:43:29,143
Listen, you can't
stay here all alone.
736
00:43:29,223 --> 00:43:32,146
Where are you going?
737
00:43:32,226 --> 00:43:33,272
I don't know.
738
00:43:33,352 --> 00:43:35,441
You got any money?
739
00:43:35,521 --> 00:43:37,360
Someone to call?
740
00:43:37,440 --> 00:43:37,985
No.
741
00:43:38,065 --> 00:43:41,364
You got any clothes in that bag?
742
00:43:41,444 --> 00:43:41,864
No.
743
00:43:41,944 --> 00:43:46,369
And you got no cash, no
clothes, nowhere to go.
744
00:43:46,449 --> 00:43:48,496
What do you have to offer?
745
00:43:48,576 --> 00:43:49,455
Everything.
746
00:43:49,535 --> 00:43:51,040
We're at your service?
747
00:43:51,120 --> 00:43:55,586
Jesus Quintana with
a car and cash.
748
00:43:55,666 --> 00:43:56,712
Trouble?
749
00:43:56,792 --> 00:43:57,797
Everything all right?
750
00:43:57,877 --> 00:44:01,300
Yeah, man, we just got
a little engine trouble.
751
00:44:01,380 --> 00:44:02,885
You can put your car.
752
00:44:02,965 --> 00:44:03,552
Where is it?
753
00:44:03,632 --> 00:44:07,014
You know, it's at--
at the garage, yeah.
754
00:44:07,094 --> 00:44:07,848
Thank you very much.
755
00:44:07,928 --> 00:44:09,225
Yeah, but-- but
the lady, what's--
756
00:44:09,305 --> 00:44:13,980
Hit the road, sucker,
before I put it in your ass.
757
00:44:17,480 --> 00:44:23,572
Shit, when you need them,
the bastards never stop?
758
00:44:26,072 --> 00:44:27,952
Here, take it.
759
00:44:28,032 --> 00:44:28,866
Take it.
760
00:44:31,285 --> 00:44:32,707
Go ahead.
761
00:44:32,787 --> 00:44:35,334
And come with us.
762
00:44:35,414 --> 00:44:37,211
Is that heavy?
763
00:44:37,291 --> 00:44:39,505
Shit yeah.
764
00:44:46,717 --> 00:44:47,513
What the fuck?
765
00:44:47,593 --> 00:44:48,347
Hey, watch it, man.
766
00:44:48,427 --> 00:44:50,766
Well, she is just
carrying a piece, man.
767
00:44:50,846 --> 00:44:51,475
No, asshole.
768
00:44:51,555 --> 00:44:52,268
That's our piece.
769
00:44:52,348 --> 00:44:55,688
I gave it to her so
she can trust us.
770
00:44:55,768 --> 00:44:58,149
But now-- now she does, right?
771
00:44:58,229 --> 00:44:58,691
I'm OK.
772
00:44:58,771 --> 00:44:59,650
Are you out of your mind?
773
00:44:59,730 --> 00:45:01,777
I got involved in a totally
fucked up scene here.
774
00:45:01,857 --> 00:45:02,903
Hey, now fuck you.
Be polite.
775
00:45:02,983 --> 00:45:04,030
There's a lady in the car.
776
00:45:04,110 --> 00:45:05,903
Everything is fucked up.
777
00:45:09,824 --> 00:45:11,409
What's your name?
778
00:45:14,578 --> 00:45:18,127
767.
779
00:45:18,207 --> 00:45:21,630
OK, 767, what you
feel like doing?
780
00:45:21,710 --> 00:45:22,628
Nothing.
781
00:45:24,922 --> 00:45:26,677
We can't keep driving
around like this.
782
00:45:26,757 --> 00:45:28,220
That's not my problem.
783
00:45:28,300 --> 00:45:29,263
I didn't ask you for anything.
784
00:45:29,343 --> 00:45:31,762
Don't ask me to make
decisions for you.
785
00:45:34,432 --> 00:45:35,307
Comfy?
786
00:45:37,560 --> 00:45:40,149
My feet hurt.
787
00:45:40,229 --> 00:45:40,649
OK.
788
00:45:40,729 --> 00:45:43,441
We'll get you some new
kicks and some fresh gear.
789
00:45:55,870 --> 00:45:56,745
Here.
790
00:46:00,416 --> 00:46:02,546
Thanks.
791
00:46:02,626 --> 00:46:03,339
I'll go in alone.
792
00:46:03,419 --> 00:46:04,423
You won't need to go, man.
793
00:46:04,503 --> 00:46:05,299
The alarm might go off.
794
00:46:05,379 --> 00:46:06,797
I'm keeping the gun.
795
00:46:12,303 --> 00:46:14,016
I don't like this broad.
796
00:46:14,096 --> 00:46:15,142
She's giving me the creeps.
797
00:46:15,222 --> 00:46:15,935
I don't trust her.
798
00:46:16,015 --> 00:46:18,687
Hey, no one's keeping you, man.
799
00:46:18,767 --> 00:46:21,357
How much you want?
800
00:46:21,437 --> 00:46:24,819
Come on, man.
801
00:46:31,822 --> 00:46:34,662
Off to an orgy.
802
00:46:34,742 --> 00:46:37,957
You think they get jealous?
803
00:46:38,037 --> 00:46:38,871
No.
804
00:46:50,758 --> 00:46:52,551
She's all yours.
805
00:46:56,931 --> 00:47:01,021
No, no, no, no, no, no.
806
00:47:01,101 --> 00:47:01,936
Thanks.
807
00:47:22,206 --> 00:47:23,082
Good.
808
00:47:28,462 --> 00:47:29,338
Slowly.
809
00:47:33,092 --> 00:47:33,679
Why?
810
00:47:33,759 --> 00:47:34,221
Slowly.
811
00:47:34,301 --> 00:47:35,386
You should eat slowly.
812
00:47:38,847 --> 00:47:40,144
Right.
813
00:47:40,224 --> 00:47:41,100
Thanks.
814
00:47:50,901 --> 00:47:54,825
Would you care for
anything else, ma'am?
815
00:47:54,905 --> 00:47:57,700
Oh, no, I'm good.
816
00:47:59,493 --> 00:48:05,836
Kind of slow this time
of year, I guess?
817
00:48:05,916 --> 00:48:06,962
Yes.
818
00:48:07,042 --> 00:48:09,965
But we always have people
passing through, you know,
819
00:48:10,045 --> 00:48:11,592
the restaurant's reputation.
820
00:48:12,715 --> 00:48:13,177
What?
821
00:48:13,257 --> 00:48:14,428
You're like in a
guidebook or something?
822
00:48:14,508 --> 00:48:16,514
No, no, actually we
prefer not to do that.
823
00:48:16,594 --> 00:48:17,306
Really?
824
00:48:17,386 --> 00:48:18,224
No.
825
00:48:18,304 --> 00:48:18,849
Why?
826
00:48:18,929 --> 00:48:20,184
Well, the crowds
there, they're dreadful.
827
00:48:20,264 --> 00:48:21,727
There are just-- things
can get out of hand.
828
00:48:21,807 --> 00:48:26,482
And then where would we
be with just three stars?
829
00:48:26,562 --> 00:48:27,316
I have no idea.
830
00:48:30,107 --> 00:48:31,278
I can't.
831
00:48:31,358 --> 00:48:34,114
You can't keep your
eye on everyone.
832
00:48:34,194 --> 00:48:34,615
No.
833
00:48:34,695 --> 00:48:37,531
You couldn't keep
your eye on everyone.
834
00:48:48,834 --> 00:48:52,713
How about, um, after
dinner drinks on the house?
835
00:48:55,299 --> 00:48:56,133
Enjoy.
836
00:48:58,844 --> 00:49:02,014
She thought we were going
to leave without paying.
837
00:49:11,482 --> 00:49:13,988
Thank you.
838
00:49:14,068 --> 00:49:15,027
For what?
839
00:49:17,821 --> 00:49:18,450
For everything.
840
00:49:18,530 --> 00:49:20,074
For the-- the meal.
841
00:49:23,619 --> 00:49:32,503
I, um, I can only
thank you in the bed.
842
00:49:37,383 --> 00:49:39,597
You can turn the
lights out if you want.
843
00:49:39,677 --> 00:49:41,098
I'm not saying that you
have to turn them out.
844
00:49:41,178 --> 00:49:43,892
But if you want to, it
doesn't really matter.
845
00:49:43,972 --> 00:49:45,849
It's been such a long time.
846
00:49:49,436 --> 00:49:53,652
I don't know if I remember how.
847
00:49:53,732 --> 00:49:56,360
You might have to each me.
848
00:49:58,028 --> 00:50:01,410
I mean, you know how they
do it nowadays, you know?
849
00:50:01,490 --> 00:50:02,870
Everything.
850
00:50:02,950 --> 00:50:05,456
We can do everything.
851
00:50:05,536 --> 00:50:06,870
All right?
852
00:50:11,166 --> 00:50:14,673
Madame, that was excellent.
853
00:50:14,753 --> 00:50:16,342
Thank you so much.
854
00:50:16,422 --> 00:50:17,217
Oh, it's my pleasure.
855
00:50:17,297 --> 00:50:18,552
Really, that was such a treat.
856
00:50:18,632 --> 00:50:19,720
I just got out of prison.
857
00:50:19,800 --> 00:50:21,847
So it was very special for me.
858
00:50:21,927 --> 00:50:22,931
And, you know, it's been years.
859
00:50:23,011 --> 00:50:27,061
I've been in a wet,
dark cell, no sky.
860
00:50:27,141 --> 00:50:29,438
And I-- that's why
my period stopped,
861
00:50:29,518 --> 00:50:30,522
I think, because
of the darkness.
862
00:50:30,602 --> 00:50:33,859
You know, first it was a week
late, then two weeks late.
863
00:50:33,939 --> 00:50:37,071
Pretty soon, you
just forget about it.
864
00:50:37,151 --> 00:50:38,364
I-- I--
865
00:50:38,444 --> 00:50:39,365
it's not my fault.
866
00:50:39,445 --> 00:50:40,783
No, no, no, no, no, no.
867
00:50:40,863 --> 00:50:46,038
I just-- I want you to
appreciate the bleeding.
868
00:50:46,118 --> 00:50:48,957
I know that makes you
cranky, and, you know,
869
00:50:49,037 --> 00:50:50,709
you feel bloated, the
pain and everything.
870
00:50:50,789 --> 00:50:51,835
But that's not what matters.
871
00:50:51,915 --> 00:50:54,835
What matters is the bleeding.
872
00:50:57,421 --> 00:51:00,094
Why are you telling me this?
873
00:51:00,174 --> 00:51:01,428
So you'll be aware.
874
00:51:01,508 --> 00:51:03,305
And you tell your friends.
875
00:51:03,385 --> 00:51:05,933
Because we don't talk
about these things enough.
876
00:51:06,013 --> 00:51:06,767
No, we don't.
877
00:51:06,847 --> 00:51:09,269
We don't talk about it.
878
00:51:09,349 --> 00:51:10,646
Do you have a mint?
879
00:51:10,726 --> 00:51:12,564
Yes, like, right-- yeah.
880
00:51:12,644 --> 00:51:14,483
Here you go.
881
00:51:14,563 --> 00:51:15,564
You're welcome.
882
00:51:18,525 --> 00:51:19,238
Thank you.
883
00:51:19,318 --> 00:51:20,360
You're welcome.
884
00:53:11,430 --> 00:53:12,392
My name is Jean.
885
00:53:12,472 --> 00:53:13,891
What's yours?
886
00:53:16,560 --> 00:53:17,394
Peter.
887
00:53:18,937 --> 00:53:23,403
Well, there's not going to be
much left of you when I'm done,
888
00:53:23,483 --> 00:53:24,363
Peter.
889
00:53:24,443 --> 00:53:35,443
It's now time off with 767.
890
00:56:07,105 --> 00:56:08,482
I have my period.
891
00:56:21,536 --> 00:56:24,167
Everything OK?
892
00:56:24,247 --> 00:56:27,004
No.
893
00:56:27,084 --> 00:56:28,460
No, really.
894
00:56:54,069 --> 00:56:56,658
It's over.
895
00:56:56,738 --> 00:56:59,407
It will be all right.
896
00:57:15,715 --> 00:57:20,390
Jean Bersome, 767.
897
00:57:20,470 --> 00:57:24,519
She couldn't hack being free.
898
00:57:24,599 --> 00:57:25,729
Shit.
899
00:57:25,809 --> 00:57:27,856
What?
900
00:57:27,936 --> 00:57:32,152
She's got a kid, man, in prison.
901
00:57:32,232 --> 00:57:34,738
Boy or a girl?
902
00:57:34,818 --> 00:57:35,489
It's signed Jack.
903
00:57:35,569 --> 00:57:39,201
They're all-- they're
all Jack, man.
904
00:57:39,281 --> 00:57:41,241
How-- how old is he?
905
00:57:43,535 --> 00:57:44,619
Just a kid.
906
00:58:07,726 --> 00:58:11,566
If you need anything,
you know where to find me.
907
00:58:11,646 --> 00:58:13,527
That's him.
908
00:58:13,607 --> 00:58:15,195
Jack Bersome?
909
00:58:15,275 --> 00:58:17,280
That's me.
910
00:58:17,360 --> 00:58:19,032
Your mother sent us.
911
00:58:20,197 --> 00:58:22,244
Well, why didn't
she come herself
912
00:58:22,324 --> 00:58:23,662
if she got out two months ago?
913
00:58:23,742 --> 00:58:27,207
Yeah, but she-- you
know, she went abroad.
914
00:58:27,287 --> 00:58:28,625
Where?
915
00:58:28,705 --> 00:58:30,127
Portugal.
916
00:58:30,207 --> 00:58:31,545
Where's Portugal?
917
00:58:31,625 --> 00:58:33,922
I mean, I haven't heard
from her in two months.
918
00:58:34,002 --> 00:58:34,756
She couldn't write?
919
00:58:34,836 --> 00:58:36,258
What the fuck is she
doing in Portugal?
920
00:58:36,338 --> 00:58:41,680
She split with a good
friend of ours, terrific guy.
921
00:58:41,760 --> 00:58:44,683
He's an engineer.
922
00:58:44,763 --> 00:58:45,392
Agricultural.
923
00:58:45,472 --> 00:58:47,477
She said go and get
Jack and take care of him.
924
00:58:47,557 --> 00:58:49,146
And she's very happy.
925
00:58:49,226 --> 00:58:50,856
She'll be back soon.
926
00:58:50,936 --> 00:58:53,191
Who's this agricultural guy?
927
00:58:53,271 --> 00:58:54,484
Don't worry about it.
928
00:58:54,564 --> 00:58:55,193
He's a good guy.
929
00:58:55,273 --> 00:58:58,071
If he's so good,
why isn't he here?
930
00:58:58,151 --> 00:58:59,197
He's got a record.
931
00:58:59,277 --> 00:58:59,906
How many busts?
932
00:58:59,986 --> 00:59:02,784
One served, two suspended.
933
00:59:02,864 --> 00:59:05,287
Not bad.
934
00:59:05,367 --> 00:59:08,165
Is that your car, Plymouth Fury?
935
00:59:08,245 --> 00:59:09,499
Third generation.
936
00:59:09,579 --> 00:59:12,374
The Swedish police
used to use that.
937
00:59:14,501 --> 00:59:15,794
And they never die.
938
00:59:18,338 --> 00:59:19,839
Check it out, man.
939
00:59:21,841 --> 00:59:24,094
This shit's vintage, man.
940
01:00:10,015 --> 01:00:12,520
This is Marie.
941
01:00:12,600 --> 01:00:14,564
She's our girl.
942
01:00:14,644 --> 01:00:16,608
And now I'm yours too.
943
01:00:16,688 --> 01:00:21,196
The only hitch is I can't come.
944
01:00:21,276 --> 01:00:23,573
Coffee?
945
01:00:23,653 --> 01:00:25,655
Sure, just a drop.
946
01:00:30,618 --> 01:00:32,165
You're not hungry?
947
01:00:32,245 --> 01:00:33,375
Yes.
948
01:00:33,455 --> 01:00:35,126
Want some jam?
949
01:00:35,206 --> 01:00:36,207
I don't know.
950
01:00:50,347 --> 01:00:53,353
We share everything.
951
01:00:55,852 --> 01:00:57,691
Go ahead.
952
01:00:57,771 --> 01:00:59,150
We want you to.
953
01:00:59,230 --> 01:01:00,986
It's our pleasure, man.
954
01:01:01,066 --> 01:01:03,280
Your mom was--
955
01:01:03,360 --> 01:01:06,241
she's something special.
956
01:01:06,321 --> 01:01:07,655
Jack.
957
01:01:18,958 --> 01:01:19,959
She's really great.
958
01:01:22,087 --> 01:01:23,463
Come in.
959
01:02:03,503 --> 01:02:09,304
Thanks to us, a good
deal is cooking?
960
01:02:09,384 --> 01:02:09,971
Yeah.
961
01:02:10,051 --> 01:02:13,391
We're not always
doing the wrong thing.
962
01:02:13,471 --> 01:02:14,225
I'm proud of us.
963
01:02:14,305 --> 01:02:16,019
Every about that chick.
964
01:02:16,099 --> 01:02:18,813
And no one's ever courted her.
965
01:02:18,893 --> 01:02:20,065
I mean, really, wooed her.
966
01:02:20,145 --> 01:02:21,729
That's what she needs.
967
01:02:36,369 --> 01:02:38,500
She wasn't made right.
968
01:02:38,580 --> 01:02:40,377
She said it herself.
969
01:02:40,457 --> 01:02:41,711
It's like she's missing a--
970
01:02:41,791 --> 01:02:43,129
a chromosome or something.
971
01:02:43,209 --> 01:02:44,964
Her little chest gets me.
972
01:02:45,044 --> 01:02:47,092
You can almost
see the heartbeat.
973
01:02:47,172 --> 01:02:48,134
She's like a little reindeer.
974
01:02:48,214 --> 01:02:49,886
Yeah, but it's a
point of honor, man,
975
01:02:49,966 --> 01:02:52,931
because we went through
the matter deep.
976
01:02:53,011 --> 01:02:55,934
Yeah, but it's not
always about the johnson
977
01:02:56,014 --> 01:02:56,810
or the comma, fight?
978
01:02:56,890 --> 01:02:57,602
What do you mean?
979
01:02:57,682 --> 01:03:01,648
It's the brain telling
the body to let go?
980
01:03:01,728 --> 01:03:04,442
It's perplexing shit.
981
01:03:07,192 --> 01:03:08,234
What was that?
982
01:03:12,739 --> 01:03:13,410
Shit, man.
983
01:03:13,490 --> 01:03:15,453
What is that?
984
01:03:15,533 --> 01:03:17,038
What man?
985
01:03:43,978 --> 01:03:45,939
She's digging it.
986
01:03:48,066 --> 01:03:49,609
We're not involved at all.
987
01:03:50,318 --> 01:03:53,450
Petey, Jesus, it happened!
988
01:03:53,530 --> 01:03:55,034
It happened!
989
01:03:55,114 --> 01:03:55,994
I came.
990
01:03:56,074 --> 01:03:57,036
I came!
991
01:03:57,116 --> 01:04:01,416
Suddenly, everything turned
purple, my hair, my fingernails
992
01:04:01,496 --> 01:04:02,125
were on fire.
993
01:04:02,205 --> 01:04:07,297
I felt like I was
going to exploding.
994
01:04:07,377 --> 01:04:08,381
Go!
995
01:04:11,047 --> 01:04:13,678
That ought to cool you off.
996
01:04:13,758 --> 01:04:15,138
But I did it.
997
01:04:15,218 --> 01:04:17,765
I got my Christmas
present finally.
998
01:04:17,845 --> 01:04:20,101
But I think of
how we knocked ourselves
999
01:04:20,181 --> 01:04:21,144
out over your hang up.
1000
01:04:21,224 --> 01:04:22,145
Fully, night and day.
1001
01:04:22,225 --> 01:04:24,189
I mean, what does
he got that we don't got?
1002
01:04:24,269 --> 01:04:24,856
What?
1003
01:04:24,936 --> 01:04:25,648
One that vibrates?
1004
01:04:25,728 --> 01:04:27,942
I mean, we put-- we
put our hearts into it, man.
1005
01:04:28,022 --> 01:04:32,864
This man's a harder
fucker, man, a samurai.
1006
01:04:33,570 --> 01:04:34,491
Yeah!
1007
01:04:34,571 --> 01:04:36,242
What did he do to you?
1008
01:04:36,322 --> 01:04:36,784
Things.
1009
01:04:36,864 --> 01:04:38,328
Well, what kind of things?
1010
01:04:38,408 --> 01:04:39,120
Nothing special.
1011
01:04:39,200 --> 01:04:42,415
Anyway, I was the one
who did everything.
1012
01:04:42,495 --> 01:04:43,082
You?
1013
01:04:43,162 --> 01:04:45,084
You don't do anything.
1014
01:04:45,164 --> 01:04:47,253
Well, yeah.
1015
01:04:47,333 --> 01:04:49,088
He did not have the
balls to touch me.
1016
01:04:49,168 --> 01:04:51,216
So I had to do all the work.
1017
01:04:51,296 --> 01:04:55,136
And all of a sudden,
he busted a nut.
1018
01:04:55,216 --> 01:04:57,180
And that's what made you come?
1019
01:04:57,260 --> 01:04:57,722
No.
1020
01:04:57,802 --> 01:05:01,476
I had him close, try
if you feel like it.
1021
01:05:01,556 --> 01:05:05,271
So he did, making love to me.
1022
01:05:05,351 --> 01:05:08,650
And he pops again.
1023
01:05:08,730 --> 01:05:09,984
Two pump chump?
1024
01:05:10,064 --> 01:05:10,610
Lucky you.
1025
01:05:10,690 --> 01:05:12,028
I asked him if he's a virgin.
1026
01:05:12,108 --> 01:05:19,994
He says, yes and starts making
love to me again, slowly.
1027
01:05:20,074 --> 01:05:21,371
Kissing me.
1028
01:05:21,451 --> 01:05:22,580
Kiss me.
1029
01:05:22,660 --> 01:05:24,332
Kissing me.
1030
01:05:24,412 --> 01:05:25,250
Then this time.
1031
01:05:25,330 --> 01:05:26,584
No, OK, we got it, OK?
1032
01:05:26,664 --> 01:05:27,085
No.
1033
01:05:27,165 --> 01:05:28,086
But this time--
1034
01:05:28,166 --> 01:05:29,379
Marie!
1035
01:05:29,459 --> 01:05:30,672
Oh, I got to go.
1036
01:05:30,752 --> 01:05:32,757
He needs me.
1037
01:05:32,837 --> 01:05:34,217
Marie!
1038
01:05:40,887 --> 01:05:41,721
Marie!
1039
01:05:59,405 --> 01:06:00,326
Oh, Jack, yes!
1040
01:06:02,825 --> 01:06:03,454
It's too much.
1041
01:06:03,534 --> 01:06:06,082
Yeah, they're from
another generation.
1042
01:06:06,162 --> 01:06:07,372
No respect.
1043
01:06:46,202 --> 01:06:46,998
Want some?
1044
01:06:47,078 --> 01:06:50,335
Wouldn't want to be any trouble.
1045
01:06:50,415 --> 01:06:53,046
Maybe a little scrap
would be all right.
1046
01:06:53,126 --> 01:06:56,799
There's no dessert because
our cash just ran out.
1047
01:06:56,879 --> 01:06:59,344
Oh, well, that's a bitch.
1048
01:06:59,424 --> 01:07:01,804
We'll have to score.
1049
01:07:01,884 --> 01:07:04,307
Can't go on like this.
1050
01:07:04,387 --> 01:07:05,388
You got a gun?
1051
01:07:09,642 --> 01:07:11,606
Who said?
1052
01:07:16,399 --> 01:07:17,236
It's $100,000.
1053
01:07:17,316 --> 01:07:17,945
It's a cinch.
1054
01:07:18,025 --> 01:07:20,531
No risk, you know,
just some old folks.
1055
01:07:20,611 --> 01:07:22,784
We prefer to make
our own decisions
1056
01:07:22,864 --> 01:07:23,660
when it comes to risks.
1057
01:07:23,740 --> 01:07:25,870
Yeah, well, you interested?
1058
01:07:25,950 --> 01:07:27,497
I mean, I could do it alone.
1059
01:07:27,577 --> 01:07:28,706
I just-- I do need a gun.
1060
01:07:28,786 --> 01:07:30,747
It's a-- it's a work tool.
1061
01:07:37,044 --> 01:07:37,507
Well?
1062
01:07:37,587 --> 01:07:38,383
I don't give a damn.
1063
01:07:38,463 --> 01:07:39,380
You decide.
1064
01:07:41,674 --> 01:07:42,929
Fine.
1065
01:07:45,428 --> 01:07:46,140
Here you go.
1066
01:07:46,220 --> 01:07:46,891
Good luck.
1067
01:07:46,971 --> 01:07:48,559
Thank you.
1068
01:07:48,639 --> 01:07:50,269
I told you they'd cop out.
1069
01:07:50,349 --> 01:07:54,687
Hey, who said anything
about copping out?
1070
01:08:23,549 --> 01:08:24,095
Hey, man.
1071
01:08:24,175 --> 01:08:25,304
Hey, what the fuck's going on?
1072
01:08:25,384 --> 01:08:27,056
You know this guy?
1073
01:08:27,136 --> 01:08:27,970
Yeah.
1074
01:08:30,765 --> 01:08:31,811
Hey.
1075
01:08:31,891 --> 01:08:32,770
Look who it is.
1076
01:08:32,850 --> 01:08:34,188
Son of a gun.
1077
01:08:34,268 --> 01:08:35,231
Yeah.
Remember me?
1078
01:08:35,311 --> 01:08:36,023
What a surprise.
1079
01:08:36,103 --> 01:08:36,733
How you doing?
1080
01:08:36,813 --> 01:08:37,650
Yeah.
1081
01:08:37,730 --> 01:08:38,484
What are you up to?
1082
01:08:38,564 --> 01:08:40,445
Same game as before.
1083
01:08:40,525 --> 01:08:41,070
Oh, yeah?
1084
01:08:41,150 --> 01:08:42,109
What's that?
1085
01:09:00,211 --> 01:09:01,340
Jack?
1086
01:09:01,420 --> 01:09:03,464
You fucking shot me.
1087
01:09:08,386 --> 01:09:09,140
Where's Jack!
1088
01:09:09,220 --> 01:09:12,685
He's just standing
there like a statue.
1089
01:09:12,765 --> 01:09:13,311
Get in.
1090
01:09:13,391 --> 01:09:15,021
He's got the gun.
1091
01:09:24,193 --> 01:09:26,699
Man, don't cry.
1092
01:09:26,779 --> 01:09:28,826
I'm not crying.
1093
01:09:28,906 --> 01:09:29,827
Emotions are for assholes.
1094
01:09:29,907 --> 01:09:33,498
Hey, didn't you love him?
1095
01:09:33,578 --> 01:09:34,207
I don't know.
1096
01:09:34,287 --> 01:09:36,000
I didn't have time.
1097
01:09:36,080 --> 01:09:38,294
He got the job done, OK?
1098
01:09:38,374 --> 01:09:40,755
But you have to be a
dumb-ass to shoot a cop
1099
01:09:40,835 --> 01:09:42,298
when we could have
gone like that.
1100
01:09:42,378 --> 01:09:43,674
He wasn't a cop.
1101
01:09:43,754 --> 01:09:45,968
He was a prison guard.
1102
01:09:46,048 --> 01:09:48,134
The poor guy had nothing.
1103
01:09:51,345 --> 01:09:53,267
He never smiled.
1104
01:09:53,347 --> 01:10:00,233
Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down.
1105
01:10:00,313 --> 01:10:02,648
Just like a fucking gym teacher.
1106
01:10:04,692 --> 01:10:07,695
Maybe he didn't
notice he was free.
1107
01:10:15,578 --> 01:10:19,043
Come under a maple tree with me.
1108
01:10:19,123 --> 01:10:20,962
You see I've lost my puppy.
1109
01:10:21,042 --> 01:10:23,673
He's oh so small and helpless.
1110
01:10:23,753 --> 01:10:26,425
But I must confess.
1111
01:10:26,505 --> 01:10:29,178
He seemed like a
nice kind of daddy.
1112
01:10:29,258 --> 01:10:32,390
Can you share your money?
1113
01:10:32,470 --> 01:10:34,934
You want me to hold it for you?
1114
01:10:36,849 --> 01:10:39,605
That's indecent exposure, man.
1115
01:10:39,685 --> 01:10:41,646
I know about that shit.
1116
01:10:44,899 --> 01:10:46,737
Yeah, man, life is a bitch.
1117
01:10:46,817 --> 01:10:49,615
But, still, you have to
look on the bright side.
1118
01:10:49,695 --> 01:10:51,492
We got our lady back, eh?
1119
01:10:51,572 --> 01:10:53,035
You asleep?
1120
01:10:53,115 --> 01:10:53,661
No.
1121
01:10:53,741 --> 01:10:54,495
Hey.
1122
01:10:54,575 --> 01:10:56,998
You know, why don't you get
up and take a look around?
1123
01:10:57,078 --> 01:10:59,542
There's a whole galaxy out here.
1124
01:11:00,164 --> 01:11:02,333
The Big Dipper right
in front of our face.
1125
01:11:04,752 --> 01:11:08,759
Mexico, M-E-X-I-C-O.
1126
01:11:08,839 --> 01:11:11,846
Oh, make love to me, sweet Pete.
1127
01:11:11,926 --> 01:11:15,141
Oh, oh,
1128
01:11:15,221 --> 01:11:17,143
Oh, I'm going to be all right.
1129
01:11:23,729 --> 01:11:24,489
Oh, that's so good.
1130
01:11:26,565 --> 01:11:28,029
Oh, my God.
1131
01:11:28,109 --> 01:11:28,946
Yeah!
1132
01:11:43,040 --> 01:11:44,253
Jesus, hurry up.
1133
01:11:44,333 --> 01:11:45,668
I'm coming.
1134
01:11:53,926 --> 01:12:04,926
Heart-shaped sunglasses and lips
1135
01:12:33,132 --> 01:12:34,095
You have to go.
1136
01:12:34,175 --> 01:12:34,804
What's wrong?
1137
01:12:34,884 --> 01:12:36,639
You can hitchhike
from here, man.
1138
01:12:36,719 --> 01:12:37,390
What did I do?
1139
01:12:37,470 --> 01:12:38,015
Nothing.
1140
01:12:38,095 --> 01:12:39,934
We are accomplices to
an attempted murder.
1141
01:12:40,014 --> 01:12:40,851
It's in the papers.
1142
01:12:40,931 --> 01:12:41,519
You're not.
1143
01:12:41,599 --> 01:12:42,395
You didn't hurt anyone.
1144
01:12:42,475 --> 01:12:44,355
But I'm-- I'm in
deep with you guys.
1145
01:12:44,435 --> 01:12:45,523
No way, man.
1146
01:12:45,603 --> 01:12:46,232
You have to go.
1147
01:12:46,312 --> 01:12:48,484
When I just started coming,
I'm feeling like this.
1148
01:12:48,564 --> 01:12:49,235
No fucking way.
1149
01:12:51,025 --> 01:12:51,946
Don't be crazy, woman.
1150
01:12:52,026 --> 01:12:55,324
I can't see you in a cell
with a number on your back.
1151
01:12:55,404 --> 01:12:57,368
Stretch your wings
and fly, girl.
1152
01:12:57,448 --> 01:12:59,370
Listen to my feminine instinct.
1153
01:12:59,450 --> 01:13:00,705
Sometimes I have vision.
1154
01:13:00,785 --> 01:13:01,414
I'm never wrong.
1155
01:13:01,494 --> 01:13:03,165
We're not going to jail.
1156
01:13:03,245 --> 01:13:07,378
So shut up and make love to me.
1157
01:13:19,136 --> 01:13:20,474
I don't know who chose this car,
1158
01:13:20,554 --> 01:13:22,643
but it's worse
than a prison cell.
1159
01:13:22,723 --> 01:13:24,395
It's good for the environment.
1160
01:13:24,475 --> 01:13:25,855
Fuck the environment.
1161
01:13:25,935 --> 01:13:26,814
Man, I can't breathe.
1162
01:13:26,894 --> 01:13:27,732
I got to get out of here.
1163
01:13:27,812 --> 01:13:28,899
Oh, he can't breathe, man.
1164
01:13:28,979 --> 01:13:30,568
What about the other people too.
1165
01:13:30,648 --> 01:13:32,028
There's other people in the car.
1166
01:13:32,108 --> 01:13:32,987
It's not just you.
1167
01:13:33,067 --> 01:13:33,696
I know, but I--
1168
01:13:33,776 --> 01:13:35,239
You know it's always
about him, right, Marie?
1169
01:13:35,319 --> 01:13:36,449
I'm getting really
squished here.
1170
01:13:36,529 --> 01:13:37,324
Yeah, always about him.
1171
01:13:37,404 --> 01:13:39,535
Always about him, shit, man.
1172
01:13:39,615 --> 01:13:41,242
It's unbelievable, man.
1173
01:13:47,498 --> 01:13:50,167
I told you not.
1174
01:13:53,504 --> 01:13:57,803
A family picnic and shit.
1175
01:13:57,883 --> 01:13:58,512
No, no, no.
1176
01:13:58,592 --> 01:14:00,556
What-- what are you doing?
1177
01:14:00,636 --> 01:14:02,641
I just have to pee.
1178
01:14:02,721 --> 01:14:07,396
Oh, I've got to pee pee.
1179
01:14:08,018 --> 01:14:09,228
Yeah, mira!
1180
01:14:11,397 --> 01:14:12,610
Holy shit.
1181
01:14:12,690 --> 01:14:13,736
Oh, man.
1182
01:14:13,816 --> 01:14:15,071
What's up, man?
1183
01:14:15,151 --> 01:14:15,571
Hi.
1184
01:14:15,651 --> 01:14:17,948
Another bank robber special.
1185
01:14:18,028 --> 01:14:19,200
What's happening?
1186
01:14:19,280 --> 01:14:25,081
My Uncle Ronaldo had a 1968
red and white top convertible.
1187
01:14:25,161 --> 01:14:26,665
Nice.
1188
01:14:26,745 --> 01:14:32,505
That's a great deal, our
smart car for a muscle car.
1189
01:14:32,585 --> 01:14:33,964
Yes!
1190
01:14:34,044 --> 01:14:35,674
Yeah, that's it, man.
1191
01:14:35,754 --> 01:14:37,760
She's fucking cute, right?
1192
01:14:37,840 --> 01:14:38,719
Starsky and Hutch!
1193
01:14:38,799 --> 01:14:39,887
Dad, they're taking the car.
1194
01:14:39,967 --> 01:14:42,348
Do something.
1195
01:14:42,428 --> 01:14:43,599
Honey?
1196
01:14:43,679 --> 01:14:45,476
My fucking car!
1197
01:14:45,556 --> 01:14:46,894
It's a fucking classic.
1198
01:14:46,974 --> 01:14:49,522
Dad, do something!
1199
01:14:49,602 --> 01:14:50,898
It's our car!
1200
01:14:50,978 --> 01:14:52,733
Hey, come back here!
1201
01:14:52,813 --> 01:14:54,026
Dad!
1202
01:15:05,659 --> 01:15:07,164
You guys did good.
1203
01:15:07,244 --> 01:15:08,040
You should be proud, eh?
1204
01:15:08,120 --> 01:15:13,546
You've got a real good solid
foundation now, Marie, OK?
1205
01:15:13,626 --> 01:15:15,089
Where are we going?
1206
01:15:15,169 --> 01:15:16,465
I don't know.
1207
01:15:16,545 --> 01:15:20,761
What are they going to do to
us, put a hole in our ass?
1208
01:15:20,841 --> 01:15:22,638
You already got one, man.
1209
01:15:24,053 --> 01:15:24,515
Yeah.
1210
01:15:24,595 --> 01:15:27,143
What do we do, just drive
around till we run out of gas?
1211
01:15:27,223 --> 01:15:30,771
Why not?
1212
01:15:30,851 --> 01:15:32,815
You're happy?
1213
01:15:32,895 --> 01:15:33,941
Yeah.
1214
01:15:34,021 --> 01:15:34,483
I am.
1215
01:15:34,563 --> 01:15:35,609
We're good together, no?
1216
01:15:35,689 --> 01:15:36,523
Yeah.
1217
01:15:37,858 --> 01:15:43,989
Thanks, man, peaceful,
on the road, hanging loose.
1218
01:16:29,827 --> 01:16:30,539
Go on, man.
1219
01:16:30,619 --> 01:16:31,540
Come on, bitch.
1220
01:16:31,620 --> 01:16:32,220
Shake it.
1221
01:16:34,581 --> 01:16:35,211
Shake it, baby.
1222
01:16:35,291 --> 01:16:37,960
All right, come on, shake it.
1223
01:16:40,129 --> 01:16:40,921
Ho!
1224
01:16:55,978 --> 01:16:56,607
What's that?
1225
01:17:01,650 --> 01:17:02,112
Shit.
1226
01:17:02,192 --> 01:17:04,323
The brakes are jammed.
1227
01:18:18,143 --> 01:18:20,149
Oh, filthy hairdresser.
1228
01:18:20,229 --> 01:18:22,276
I thought this
car looked familiar.
1229
01:18:22,356 --> 01:18:23,610
Why didn't you say anything?
1230
01:18:23,690 --> 01:18:25,446
Yeah, it was orange, I remember.
1231
01:18:25,526 --> 01:18:26,739
Oh, my poor little balls.
1232
01:18:26,819 --> 01:18:28,195
It was your idea.
1233
01:22:27,267 --> 01:22:33,819
In the rising
sun, we'll drive away.
1234
01:22:33,899 --> 01:22:42,744
We'll drive away, hey,
hey, to the horizon.
1235
01:22:42,824 --> 01:22:44,705
We'll find a way.
1236
01:22:44,785 --> 01:22:48,330
We'll find a way home.
1237
01:22:51,458 --> 01:22:52,834
Always now.
1238
01:22:55,420 --> 01:22:57,297
Always now.
1239
01:23:00,926 --> 01:23:03,303
Always now.
1240
01:23:05,889 --> 01:23:08,266
Always now.
1241
01:23:37,212 --> 01:23:47,684
Like a shooting star, we're
fast, alone, and already gone.
1242
01:23:47,764 --> 01:23:54,358
Like a number one
we'll find a way.
1243
01:23:54,438 --> 01:23:57,441
We'll find a way home.
1244
01:24:00,068 --> 01:24:01,361
Always now.
1245
01:24:04,573 --> 01:24:06,158
Always now.
1246
01:24:09,953 --> 01:24:11,830
Always now.
1247
01:24:15,041 --> 01:24:18,795
It's always now.
79250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.