All language subtitles for The.Jesus.Rolls.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,911 --> 00:01:28,083 Let's go. 2 00:01:30,248 --> 00:01:32,629 Where you going, bitch? 3 00:01:32,709 --> 00:01:35,048 Don't leave me! 4 00:01:58,026 --> 00:02:00,490 One more strike, Quintana, we lock your ass up for good. 5 00:02:00,570 --> 00:02:01,783 You got yourself a record, boy. 6 00:02:01,863 --> 00:02:05,245 Most recent-- breaking and entering, stealing a car, 7 00:02:05,325 --> 00:02:10,121 disturbing the peace, indecent exposure. 8 00:02:17,128 --> 00:02:19,843 Wow, that's big. 9 00:02:19,923 --> 00:02:23,597 I have to have special underwear, man. 10 00:02:23,677 --> 00:02:25,474 Really? 11 00:02:25,554 --> 00:02:26,433 Yeah. 12 00:02:26,513 --> 00:02:28,393 But size ain't everything. 13 00:02:28,473 --> 00:02:30,479 Don't make you a man. 14 00:02:30,559 --> 00:02:32,731 For that you need balls. 15 00:02:32,811 --> 00:02:33,356 Bullshit. 16 00:02:33,436 --> 00:02:35,525 Six months at Chino for taking a piss. 17 00:02:35,605 --> 00:02:38,862 Sometimes folks overreact. 18 00:02:38,942 --> 00:02:41,448 In any event, you didn't do it again. 19 00:02:41,528 --> 00:02:42,073 Hell no. 20 00:02:42,153 --> 00:02:43,116 I ain't no sex offender. 21 00:02:43,196 --> 00:02:44,201 Served your time, boy. 22 00:02:44,281 --> 00:02:46,077 And we don't forget what you did, Quintana, 23 00:02:46,157 --> 00:02:48,997 helping the Black Sheep win a correctional state 24 00:02:49,077 --> 00:02:52,209 bowling championship. 25 00:02:52,289 --> 00:02:53,001 We don't forget. 26 00:02:53,081 --> 00:02:56,296 That last strike of yours was for the ages. 27 00:02:56,376 --> 00:02:57,464 I chopped his ass up. 28 00:02:57,544 --> 00:03:06,223 I've never seen any one lick a ball before you throw a strike. 29 00:03:06,303 --> 00:03:07,808 That's my style. 30 00:03:07,888 --> 00:03:09,392 Keep on bowling, boy. 31 00:03:35,498 --> 00:03:36,750 [buzzed 32 00:03:42,505 --> 00:03:43,593 I'll see you, Castro. 33 00:03:54,434 --> 00:03:56,645 We're gonna miss you, Quintana. 34 00:04:06,029 --> 00:04:07,409 You look good. 35 00:04:07,489 --> 00:04:10,951 I look like a million bucks, man. 36 00:04:14,621 --> 00:04:16,751 Whoa, man! 37 00:04:16,831 --> 00:04:17,460 Let's roll. 38 00:04:17,540 --> 00:04:19,546 Where we going? 39 00:04:19,626 --> 00:04:21,006 I'm not into dating. 40 00:04:21,086 --> 00:04:22,132 You like me? 41 00:04:22,212 --> 00:04:23,091 We get it on. 42 00:04:23,171 --> 00:04:25,385 But don't let me have to feed you first. 43 00:04:32,305 --> 00:04:35,186 Put your fingers through it, just like that. 44 00:04:35,266 --> 00:04:35,896 Yes. 45 00:04:35,976 --> 00:04:38,064 I just think it gives it so much more movement here. 46 00:04:38,144 --> 00:04:38,857 Yeah, I love it. 47 00:04:38,937 --> 00:04:40,775 There's a lot of play at the bottom, right? 48 00:04:40,855 --> 00:04:41,318 Yeah. 49 00:04:41,398 --> 00:04:42,402 How we doing over here? Good? 50 00:04:42,482 --> 00:04:43,278 Grateful. 51 00:04:43,358 --> 00:04:45,655 I used to have blond hair. 52 00:04:45,735 --> 00:04:46,197 Really? 53 00:04:46,277 --> 00:04:47,949 Bullshit, man! 54 00:04:48,029 --> 00:04:49,367 can say that shit. 55 00:04:49,447 --> 00:04:52,537 I used to have blond hair, like they got over. 56 00:04:53,118 --> 00:04:54,456 Oh, shit. 57 00:04:54,536 --> 00:04:55,332 Hey, man. 58 00:04:56,997 --> 00:04:59,252 Going over there? 59 00:04:59,332 --> 00:05:01,087 What a honey, 60 00:05:01,167 --> 00:05:03,798 Orange and shit, 61 00:05:03,878 --> 00:05:04,633 Still warm. 62 00:05:04,713 --> 00:05:09,262 It's been a long time since I took the wheel, man. 63 00:05:15,890 --> 00:05:16,603 We're on parole. 64 00:05:16,683 --> 00:05:20,190 I know you got a screwdriver. 65 00:05:20,270 --> 00:05:22,067 Your own muscle car, man. 66 00:05:22,147 --> 00:05:24,653 How's that for a smooth ride, 67 00:05:24,733 --> 00:05:26,571 Feel that torque, man! 68 00:05:26,651 --> 00:05:28,281 Fucking poetry, man! 69 00:05:28,862 --> 00:05:31,868 Hey-- where we going, anyway? 70 00:05:31,948 --> 00:05:34,037 I should drop in on the old lady. 71 00:05:34,117 --> 00:05:35,789 Your-- your mom? Now? 72 00:05:35,869 --> 00:05:37,248 I mean, one of these days. 73 00:05:37,328 --> 00:05:38,208 You know. 74 00:05:38,288 --> 00:05:40,335 - What is she like? - Mommy? 75 00:05:40,415 --> 00:05:41,416 Yeah. 76 00:06:05,023 --> 00:06:06,528 What is it? 77 00:06:09,569 --> 00:06:10,779 It's me, Mommy. 78 00:06:14,574 --> 00:06:15,408 Jesus. 79 00:06:17,410 --> 00:06:21,084 I'd like you to meet my moms. 80 00:06:21,164 --> 00:06:22,207 Evening, ma'am. 81 00:06:26,628 --> 00:06:28,216 Is he your friend? 82 00:06:28,296 --> 00:06:31,928 Yeah, Petey. 83 00:06:32,008 --> 00:06:33,638 OK, Mom. Let's go. 84 00:06:33,718 --> 00:06:35,598 On your feet, Pops. 85 00:06:35,678 --> 00:06:37,851 On your feet, man. 86 00:06:37,931 --> 00:06:39,644 Still on the game, 87 00:06:39,724 --> 00:06:41,396 At your age, 88 00:06:42,018 --> 00:06:42,731 Mommy. 89 00:06:42,811 --> 00:06:44,232 You ought to be ashamed. 90 00:06:44,312 --> 00:06:45,525 On your feet, I said, man. 91 00:06:45,605 --> 00:06:46,818 Let's go. Chop, chop. 92 00:06:46,898 --> 00:06:47,527 I'm coming. 93 00:06:47,607 --> 00:06:48,236 Let's move it. 94 00:06:48,316 --> 00:06:49,276 Give him back his bread. 95 00:06:53,113 --> 00:06:54,409 What's your name, man? 96 00:06:54,489 --> 00:06:55,201 Frank. 97 00:06:55,281 --> 00:06:57,829 You from around here, Frank? 98 00:06:57,909 --> 00:06:59,539 He's from up north. 99 00:07:00,370 --> 00:07:02,500 It doesn't bother you, Frank, to do 100 00:07:02,580 --> 00:07:04,919 the horizontal with my mother? 101 00:07:04,999 --> 00:07:05,712 Excuse me. 102 00:07:05,792 --> 00:07:06,421 I didn't know. 103 00:07:06,501 --> 00:07:07,297 You didn't know? 104 00:07:07,377 --> 00:07:09,924 You-- you have sex with the man's mother in the family bed? 105 00:07:10,004 --> 00:07:10,633 Hey, 106 00:07:10,713 --> 00:07:16,514 Hey, man, that kind of makes you like my old man, 107 00:07:19,180 --> 00:07:21,311 You know-- you know shit about jail, Frank? 108 00:07:21,391 --> 00:07:22,604 No, not-- not personally. 109 00:07:22,684 --> 00:07:26,524 You know what you got at night to help you sleep? 110 00:07:26,604 --> 00:07:27,650 No. 111 00:07:27,730 --> 00:07:30,403 Tell him, Petey. 112 00:07:30,483 --> 00:07:32,238 Your hand. 113 00:07:33,486 --> 00:07:35,533 You can get your rocks off with somebody's 114 00:07:35,613 --> 00:07:37,494 mama in the slammer, man. 115 00:07:38,533 --> 00:07:40,080 My glasses! 116 00:07:40,160 --> 00:07:41,748 I'm sorry. I didn't know you had a son. 117 00:07:41,828 --> 00:07:42,749 You didn't know, man. 118 00:07:42,829 --> 00:07:43,792 But now you know. 119 00:07:43,872 --> 00:07:46,961 She's got a son, man. 120 00:07:47,041 --> 00:07:48,379 Make some coffee, Mommy. 121 00:07:48,459 --> 00:07:50,298 And put something on decent. 122 00:07:50,378 --> 00:07:55,341 If there's one thing my buddy's nuts about, it's modesty. 123 00:08:08,104 --> 00:08:12,817 Yeah, well, it's better than no mother at all. 124 00:08:15,028 --> 00:08:15,824 That's low, man. 125 00:08:15,904 --> 00:08:16,616 Be polite. 126 00:08:16,696 --> 00:08:19,077 She's a lady. 127 00:08:19,157 --> 00:08:21,871 She doesn't look much older than you. 128 00:08:21,951 --> 00:08:24,290 Yeah? Well, she isn't, man. 129 00:08:24,370 --> 00:08:28,419 Hey, wash your face while you're in there, 130 00:08:28,499 --> 00:08:30,547 and take the war paint off, 131 00:08:30,627 --> 00:08:35,301 I want to see your real eyes, your real skin. 132 00:08:35,381 --> 00:08:37,554 I mean, who knows-- maybe it's the last time 133 00:08:37,634 --> 00:08:38,471 I'll ever see you. 134 00:08:38,551 --> 00:08:44,352 And here's a little something extra to tide your ass over. 135 00:08:44,432 --> 00:08:47,272 Thank you. 136 00:08:47,352 --> 00:08:50,608 So you got out. 137 00:08:50,688 --> 00:08:52,277 Right. 138 00:08:52,357 --> 00:08:53,778 How do I look? 139 00:08:53,858 --> 00:08:54,904 Different? 140 00:08:54,984 --> 00:08:56,072 No. 141 00:08:56,152 --> 00:08:57,153 I don't know. 142 00:08:59,489 --> 00:09:03,826 You look like a kid, my kid. 143 00:09:07,664 --> 00:09:13,339 He always drank like this, pinky up. 144 00:09:13,419 --> 00:09:14,963 Distinguished. 145 00:09:17,799 --> 00:09:20,054 You ever see him bowl? 146 00:09:20,134 --> 00:09:21,177 Couple times. 147 00:09:23,471 --> 00:09:26,853 This man can roll. 148 00:09:26,933 --> 00:09:29,560 Nobody fucks with the Jesus. 149 00:09:40,863 --> 00:09:43,032 She smiles like ravioli, man. 150 00:09:46,828 --> 00:09:50,501 Wow, you guys are a couple of real fuckheads. 151 00:09:50,581 --> 00:09:53,501 Aren't you a little old to be stealing cars? 152 00:09:56,629 --> 00:09:57,258 Yeah, I know. 153 00:09:57,338 --> 00:09:58,092 Pretty nice, right? 154 00:09:58,172 --> 00:09:59,427 Too bad you can't afford it. 155 00:09:59,507 --> 00:10:01,012 See the name on the building? 156 00:10:01,092 --> 00:10:01,930 That's me, baby. 157 00:10:02,010 --> 00:10:03,890 Now put your hands up. 158 00:10:03,970 --> 00:10:05,934 You picked the wrong guy, fellas. 159 00:10:06,014 --> 00:10:07,310 That's the third vintage car I've 160 00:10:07,390 --> 00:10:08,561 had stolen in under a year. 161 00:10:08,641 --> 00:10:10,897 We didn't steal it. We just-- we just took it out, man. 162 00:10:10,977 --> 00:10:11,606 We borrowed it. 163 00:10:11,686 --> 00:10:12,440 We brought it back. 164 00:10:12,520 --> 00:10:13,858 Why don't you tell your story to the man, OK? 165 00:10:13,938 --> 00:10:17,195 You never fuck with another man's car, or his hair. 166 00:10:17,275 --> 00:10:18,655 Marie, you call the cops. 167 00:10:18,735 --> 00:10:19,364 You call them. 168 00:10:19,444 --> 00:10:20,073 It's your car. 169 00:10:20,153 --> 00:10:22,158 How about I fire your skinny French ass, 170 00:10:22,238 --> 00:10:23,785 Marie! 171 00:10:23,865 --> 00:10:25,370 Jesus! 172 00:10:28,953 --> 00:10:30,833 You looking good, girl. 173 00:10:30,913 --> 00:10:32,168 What's up with Leon? 174 00:10:32,248 --> 00:10:33,503 Oh, it's over. 175 00:10:34,417 --> 00:10:35,588 I'm sorry. 176 00:10:35,668 --> 00:10:36,965 Is this some sort of fucked up family reunion 177 00:10:37,045 --> 00:10:37,966 that we're having right now? 178 00:10:38,046 --> 00:10:39,259 Do you actually know this clown? 179 00:10:39,339 --> 00:10:40,760 Who you calling a clown? 180 00:10:40,840 --> 00:10:42,720 I thought you were in the slammer? 181 00:10:42,800 --> 00:10:43,429 I just got out. 182 00:10:43,509 --> 00:10:44,806 So you celebrated by stealing my car? 183 00:10:44,886 --> 00:10:47,684 That was the first thing you did, fuckhead? 184 00:10:47,764 --> 00:10:50,061 Well-- I'll make it up to you, baby, OK? 185 00:10:50,141 --> 00:10:50,895 We're on prob, man! 186 00:10:50,975 --> 00:10:52,772 Frenchie, shut the fuck up. 187 00:10:53,519 --> 00:10:54,899 Watch how you talk to a lady! 188 00:10:54,979 --> 00:10:55,733 Asshole. 189 00:10:55,813 --> 00:10:56,567 Shut the fuck up. 190 00:10:56,647 --> 00:10:57,360 Fucking asshole! 191 00:10:58,316 --> 00:10:58,903 I'm sorry! 192 00:10:58,983 --> 00:11:00,822 Who is the hairdresser here? 193 00:11:00,902 --> 00:11:01,656 Who's Paul Dominic? 194 00:11:01,736 --> 00:11:03,366 That gun don't scare me. 195 00:11:03,446 --> 00:11:03,908 Jesus 196 00:11:03,988 --> 00:11:04,742 Cartoon gangster. 197 00:11:04,822 --> 00:11:07,829 You got the balls to pull a trigger on the Jesus? 198 00:11:07,909 --> 00:11:09,497 I can't hack it in the hole, man. 199 00:11:09,577 --> 00:11:10,206 Fuck this shit! 200 00:11:10,286 --> 00:11:11,791 Should have thought of that first. 201 00:11:13,623 --> 00:11:14,962 Fuck! 202 00:11:17,668 --> 00:11:18,798 In the ass. 203 00:11:19,837 --> 00:11:20,550 That really hurts. 204 00:11:20,630 --> 00:11:21,342 That really-- 205 00:11:21,422 --> 00:11:22,427 Fuck you in the ass, man! 206 00:11:23,174 --> 00:11:24,971 Two times, papi chulo! 207 00:11:25,051 --> 00:11:25,847 Whoa, man! 208 00:11:27,053 --> 00:11:29,892 Dude, I'm a hairdresser. 209 00:11:29,972 --> 00:11:32,979 Nobody fucks with the Jesus, man! 210 00:11:33,059 --> 00:11:36,024 Nobody. Fine. 211 00:11:36,104 --> 00:11:36,899 Fucking Boricuas! 212 00:11:36,979 --> 00:11:38,860 Thank you, baby. 213 00:11:38,940 --> 00:11:39,569 Asshole. 214 00:11:39,649 --> 00:11:41,404 Hey, what the? 215 00:11:43,986 --> 00:11:44,866 Get in, Petey! 216 00:11:44,946 --> 00:11:45,586 Get your ass in! 217 00:11:47,115 --> 00:11:48,408 Oh, shit. 218 00:11:50,993 --> 00:11:53,374 Oh, there's blood all over me! 219 00:11:53,454 --> 00:11:55,209 We have to find a doctor! 220 00:11:55,289 --> 00:11:57,420 Where you hit? 221 00:11:58,042 --> 00:11:59,797 Enough to shoot him. What an asshole! 222 00:11:59,877 --> 00:12:01,174 Jesus. 223 00:12:01,254 --> 00:12:04,594 There's blood all over my balls! 224 00:12:04,674 --> 00:12:05,678 Hold tight, Petey. 225 00:12:05,758 --> 00:12:06,717 Hold tight. 226 00:12:08,761 --> 00:12:10,141 He's dead! 227 00:12:15,768 --> 00:12:16,898 Petey! Yeah, I'm OK. 228 00:12:16,978 --> 00:12:18,358 You scared the shit out of me, Petey. 229 00:12:18,438 --> 00:12:19,359 I'm bleeding. 230 00:12:19,439 --> 00:12:20,902 I got so much blood on my balls. 231 00:12:20,982 --> 00:12:21,861 Hang in there, man. 232 00:12:21,941 --> 00:12:22,737 That's not good. 233 00:12:22,817 --> 00:12:24,110 Oh, that's not good! 234 00:12:29,323 --> 00:12:34,120 We got to dumb this car, change colors. 235 00:12:40,585 --> 00:12:41,214 Keep down. 236 00:12:41,294 --> 00:12:43,925 He can't hack the sight of blood. 237 00:12:46,716 --> 00:12:48,506 Quintana! 238 00:12:49,886 --> 00:12:51,349 What's up, man? Yeah! 239 00:12:51,429 --> 00:12:52,725 What the fuck is going on? 240 00:12:52,805 --> 00:12:53,768 I thought you was in the slam? 241 00:12:53,848 --> 00:12:55,103 Man, I was-- good behavior. 242 00:12:55,975 --> 00:12:56,729 They reformed your shit. 243 00:12:56,809 --> 00:12:59,148 A new man-- that's right, man. 244 00:12:59,228 --> 00:13:00,566 I need a new whip, man. 245 00:13:01,522 --> 00:13:02,151 Got some dough? 246 00:13:02,231 --> 00:13:03,027 I got something better. 247 00:13:03,107 --> 00:13:05,363 Marie, come over here, man. 248 00:13:05,443 --> 00:13:06,239 You got some scissors? 249 00:13:06,319 --> 00:13:08,199 Fuck yeah, I got a pair of scissors. 250 00:13:08,279 --> 00:13:09,951 Yeah? Well, my lady friend here is going 251 00:13:10,031 --> 00:13:14,247 to lay a cut on you that will blow your mind, man, 252 00:13:14,327 --> 00:13:15,915 make you totally sexy, man. 253 00:13:15,995 --> 00:13:18,418 I'm already a sexy motherfucker. 254 00:13:18,498 --> 00:13:20,420 Yeah. I'll make you more sexy, man. 255 00:13:20,500 --> 00:13:21,629 No, man. 256 00:13:21,709 --> 00:13:23,214 Chop his head up good. 257 00:13:23,294 --> 00:13:24,420 Yeah, I got it. 258 00:13:27,507 --> 00:13:28,761 I'll be right back. 259 00:13:31,511 --> 00:13:32,887 Aw, shit. 260 00:13:36,015 --> 00:13:40,106 Endo-- endo-chronologist, what the fuck's that mean? 261 00:13:40,186 --> 00:13:41,399 How am I supposed to know? 262 00:13:41,479 --> 00:13:44,023 What am I, a fucking dictionary? 263 00:13:46,108 --> 00:13:49,820 Oh, what I need is a man who takes care of balls! 264 00:13:58,538 --> 00:14:00,293 Jesus Christ! 265 00:14:00,373 --> 00:14:04,172 Oh, my balls! 266 00:14:16,931 --> 00:14:17,807 Easy. 267 00:14:20,560 --> 00:14:23,816 My buddy got shot by a hairdresser. 268 00:14:23,896 --> 00:14:28,488 Fix him up, or I'll stick my piece up your ass 269 00:14:28,568 --> 00:14:31,741 and pull the trigger. 270 00:14:31,821 --> 00:14:32,992 Pick. 271 00:14:33,072 --> 00:14:34,452 I fuck on the outside. 272 00:14:34,532 --> 00:14:37,121 Paul Dominic doesn't get through the door. 273 00:14:37,201 --> 00:14:40,583 No hairdressers-- not at my place. 274 00:14:40,663 --> 00:14:41,292 I won't have it. 275 00:14:41,372 --> 00:14:44,545 In the bushes, in the bedroom, on his wife's 276 00:14:44,625 --> 00:14:46,672 sheets, when she's skiing, no problem. 277 00:14:46,752 --> 00:14:49,008 I just spread out on her bed. 278 00:14:49,088 --> 00:14:49,967 Easy, easy. 279 00:14:50,798 --> 00:14:53,054 Easy. 280 00:14:53,134 --> 00:14:53,763 Oh God. 281 00:14:53,843 --> 00:14:56,265 He's going to need a transfusion. 282 00:14:56,345 --> 00:14:58,476 - I got to get some blood. - Your wife can go. 283 00:14:58,556 --> 00:14:59,557 Wake her up. 284 00:15:01,684 --> 00:15:04,565 Ha, his apartment's fucking choice. 285 00:15:04,645 --> 00:15:09,278 The bathroom-- they've got one of those douches. 286 00:15:09,358 --> 00:15:10,738 It's like a couch. 287 00:15:10,818 --> 00:15:12,657 His wife's pussy must shine. 288 00:15:12,737 --> 00:15:15,535 There's no reason why she should have a stink. 289 00:15:15,615 --> 00:15:17,453 And the one towel-- 290 00:15:17,533 --> 00:15:18,329 holy shit. 291 00:15:18,409 --> 00:15:22,308 Wiping your ass is an experience. 292 00:15:22,788 --> 00:15:25,628 Thank you very much. 293 00:15:25,708 --> 00:15:27,296 How's his ball? 294 00:15:27,376 --> 00:15:29,382 The bullet pierced the fleshy part of the thigh. 295 00:15:29,462 --> 00:15:34,011 A little to the left, he would have burst a testicle. 296 00:15:34,091 --> 00:15:35,471 We get all the breaks, man. 297 00:15:35,551 --> 00:15:40,142 Hey, man, what you got in the way of cash around here, bro? 298 00:15:40,723 --> 00:15:42,436 Sorry, you're out of luck. 299 00:15:42,516 --> 00:15:44,105 Really, 300 00:15:44,185 --> 00:15:45,895 Howard, give him the money. 301 00:15:51,734 --> 00:15:53,906 That's a dumb play, Howie. 302 00:15:53,986 --> 00:16:02,915 What you take me for, some 303 00:16:02,995 --> 00:16:06,210 You got a find lady there, man. 304 00:16:06,290 --> 00:16:09,171 You should treat her right. 305 00:16:09,251 --> 00:16:10,923 You'll need some antibiotics. 306 00:16:11,003 --> 00:16:13,631 Here, for your friend. 307 00:16:18,511 --> 00:16:20,683 I could have been a doctor. 308 00:16:20,763 --> 00:16:23,352 This frog lady won't stop yapping. 309 00:16:24,558 --> 00:16:27,315 I feel like the underside of a turnip green. 310 00:16:27,395 --> 00:16:28,024 You see? See? 311 00:16:28,104 --> 00:16:29,504 Look at my hair, motherfucking hair. 312 00:16:29,980 --> 00:16:30,943 What are you squawking about? 313 00:16:31,023 --> 00:16:32,653 Now I got to buy a hat to cover my bald-ass head. 314 00:16:32,733 --> 00:16:34,447 There's a art to this shit! 315 00:16:34,527 --> 00:16:35,156 You look good. 316 00:16:35,236 --> 00:16:36,490 Yeah? 317 00:16:36,570 --> 00:16:41,871 Shit, I'm a sexy motherfucker. 318 00:16:41,951 --> 00:16:45,333 Shit, I'd fuck me too. 319 00:16:45,413 --> 00:16:46,375 Yeah. 320 00:16:46,455 --> 00:16:51,297 Guess what we're going to lay on this hair curler. 321 00:16:51,377 --> 00:16:53,591 You got me. 322 00:16:53,671 --> 00:16:56,510 He's all hung up on this car, right? 323 00:16:56,590 --> 00:16:57,053 Yeah. 324 00:16:57,133 --> 00:17:01,974 So we leave it on the side of the road. 325 00:17:02,054 --> 00:17:02,642 You with me? 326 00:17:02,722 --> 00:17:03,601 Yeah, yeah, yeah. 327 00:17:03,681 --> 00:17:04,727 Sure. OK. 328 00:17:04,807 --> 00:17:06,812 The cops, they find it. 329 00:17:06,892 --> 00:17:11,188 And lover boy gets it back completely intact. 330 00:17:12,356 --> 00:17:21,160 And he doesn't know, that fuck, is that we have completely 331 00:17:21,240 --> 00:17:23,284 fucked his fucking car. 332 00:17:27,747 --> 00:17:32,380 I saw in through one of the front axles, almost. 333 00:17:32,460 --> 00:17:39,261 One wheel is hanging by a hair waiting to fly off on a curve, 334 00:17:39,341 --> 00:17:43,182 doing 90 on the highway, just radio 335 00:17:43,262 --> 00:17:44,934 blasting, the hair's flying. 336 00:17:45,014 --> 00:17:48,813 He's just having a good time, man, when all of a sudden, 337 00:17:51,395 --> 00:17:53,731 Wheel flies off, man! 338 00:17:56,609 --> 00:17:59,198 Isn't that beautiful? 339 00:17:59,278 --> 00:18:00,654 Yeah, I guess. 340 00:18:23,719 --> 00:18:26,392 Can you get me some gum, and some pants, 341 00:18:26,472 --> 00:18:31,564 and some shorts, and smokes, and some chocolate? 342 00:18:31,644 --> 00:18:34,650 And gauze-- get me a lot of gauze. 343 00:18:34,730 --> 00:18:36,232 Anything else, sweety? 344 00:18:44,824 --> 00:18:48,497 Are you sure this is where you want to be? 345 00:18:48,577 --> 00:18:49,498 Why not? 346 00:18:49,578 --> 00:18:51,292 People buy things here. 347 00:18:51,372 --> 00:18:52,585 You need money. 348 00:18:57,127 --> 00:18:59,133 You probably just got out of jail. 349 00:18:59,213 --> 00:19:01,802 Mind reader, 350 00:19:01,882 --> 00:19:03,262 Your first paycheck. 351 00:19:03,342 --> 00:19:04,513 No. No, I got a-- 352 00:19:04,593 --> 00:19:06,846 I got a rich lady, man. 353 00:19:10,224 --> 00:19:10,853 Oh yeah, man. 354 00:19:10,933 --> 00:19:12,229 She can't get enough of me. 355 00:19:12,309 --> 00:19:13,939 Congratulations. Yeah. 356 00:19:14,019 --> 00:19:15,816 You don't need that badge. 357 00:19:15,896 --> 00:19:19,236 Your cologne gives you away. 358 00:19:19,316 --> 00:19:20,196 You're lucky. 359 00:19:20,276 --> 00:19:21,322 - Really? - Yeah. 360 00:19:21,402 --> 00:19:22,364 I'm in a good mood today. 361 00:19:22,444 --> 00:19:25,868 You got a nice trim there-- kind of brings out the ears. 362 00:19:25,948 --> 00:19:27,203 - You like it? - Yeah. 363 00:19:27,283 --> 00:19:28,412 You got the bottles every Saturday? 364 00:19:28,492 --> 00:19:30,247 No, no, I work on Saturdays-- 365 00:19:30,870 --> 00:19:33,000 - The big shoplifting day. - Yeah? 366 00:19:33,080 --> 00:19:35,002 I catch dozens of burns like you. 367 00:19:35,082 --> 00:19:35,961 Good for you, man. 368 00:19:36,041 --> 00:19:40,591 If everybody was that dedicated, shit. 369 00:19:40,671 --> 00:19:42,760 How'd you know? 370 00:19:42,840 --> 00:19:44,345 I know you. 371 00:19:44,425 --> 00:19:46,514 Inside and out. 372 00:19:46,594 --> 00:19:47,734 You looking for trouble? 373 00:19:47,814 --> 00:19:48,349 No, no, no. 374 00:19:48,429 --> 00:19:52,728 Just a pair of jeans, some undies, panties. 375 00:19:52,808 --> 00:19:55,231 You're beautiful. 376 00:19:55,311 --> 00:19:57,608 I almost want to touch you. 377 00:19:57,688 --> 00:20:04,445 Oh, you touch me, I'll touch you, and you know it. 378 00:20:11,243 --> 00:20:13,332 Down there on the right. 379 00:20:13,412 --> 00:20:16,961 I'll frisk you later. 380 00:20:18,250 --> 00:20:21,465 Let the customer through. 381 00:20:21,545 --> 00:20:23,717 Where are you from? 382 00:20:23,797 --> 00:20:24,632 France. 383 00:20:28,093 --> 00:20:29,470 So your French. 384 00:20:32,431 --> 00:20:34,228 What? 385 00:20:53,827 --> 00:20:54,498 Hey, you bastard! 386 00:20:54,578 --> 00:20:57,831 Come back here, you sleazy bastard! 387 00:21:00,417 --> 00:21:02,294 People will steal anything. 388 00:21:07,299 --> 00:21:08,387 Nice here, 389 00:21:08,467 --> 00:21:11,307 Sitting out under the trees. 390 00:21:11,387 --> 00:21:13,183 We're good together, 391 00:21:14,390 --> 00:21:16,145 The simple pleasures, man. 392 00:21:16,225 --> 00:21:17,605 No one bugging us. 393 00:21:17,685 --> 00:21:21,191 I'm going to use the loo, try my new panties on, man. 394 00:21:21,271 --> 00:21:23,190 I hope they don't scratch. 395 00:21:31,573 --> 00:21:33,037 Walk slow, man. 396 00:21:33,117 --> 00:21:34,747 Walk slow. 397 00:21:34,827 --> 00:21:36,537 We're out for a stroll. 398 00:21:40,457 --> 00:21:42,254 You hungry? 399 00:21:42,334 --> 00:21:44,590 No. 400 00:21:44,670 --> 00:21:45,257 It's nice. 401 00:21:45,337 --> 00:21:49,219 It's nice to be. 402 00:21:49,299 --> 00:21:53,849 Just like flies always buzzing around our balls. 403 00:21:53,929 --> 00:21:54,683 Not so fast, Jesus. 404 00:21:54,763 --> 00:21:57,603 It's like they can't live without us. 405 00:21:57,683 --> 00:21:58,437 What about Marie? 406 00:21:58,517 --> 00:22:01,231 We're just two simple fuckheads! 407 00:22:01,311 --> 00:22:03,651 Yeah, but how's she going to find us? 408 00:22:03,731 --> 00:22:04,360 She'll find us! 409 00:22:04,440 --> 00:22:06,862 And if she don't, she ain't never been in the slammer, 410 00:22:06,942 --> 00:22:08,072 so fuck it! 411 00:22:28,338 --> 00:22:29,802 Miss! 412 00:22:30,424 --> 00:22:32,388 You didn't pay your check! 413 00:22:32,468 --> 00:22:33,180 Miss! 414 00:22:33,260 --> 00:22:35,140 Get back here! 415 00:22:35,220 --> 00:22:35,933 Fucking Mexicans! 416 00:22:36,013 --> 00:22:38,060 Fuck you, you fucking hicks! 417 00:22:38,140 --> 00:22:38,769 I'll get you! 418 00:22:39,683 --> 00:22:41,730 What the fuck are those things they're carrying? 419 00:22:41,810 --> 00:22:42,439 My balls! 420 00:22:42,519 --> 00:22:44,692 Fuck your balls, man! 421 00:22:44,772 --> 00:22:45,651 Stand up! 422 00:22:45,731 --> 00:22:47,820 The winner! 423 00:22:49,151 --> 00:22:52,116 Jesus Quintana! 424 00:23:00,496 --> 00:23:02,498 You fucking asshole! 425 00:23:13,926 --> 00:23:16,390 What the fuck you doing in there, man? 426 00:23:16,470 --> 00:23:17,349 It was open. 427 00:23:17,429 --> 00:23:19,101 Shit, nobody told me. 428 00:23:19,181 --> 00:23:19,810 Come on. 429 00:23:19,890 --> 00:23:20,853 Get in. 430 00:23:20,933 --> 00:23:22,354 Fucking rock and roll, man. 431 00:23:22,434 --> 00:23:23,439 Let's rock and roll! 432 00:23:24,937 --> 00:23:25,858 Hurry up, man! 433 00:23:25,938 --> 00:23:27,276 That's my car! 434 00:23:27,356 --> 00:23:28,235 Get out of my car! 435 00:23:30,275 --> 00:23:31,947 Fuck you, baby! 436 00:23:32,027 --> 00:23:34,033 Stop! 437 00:23:57,386 --> 00:23:58,679 Put on the gas! 438 00:24:04,852 --> 00:24:11,361 I want to see his name, Paul Dominique, in the obits column. 439 00:24:11,441 --> 00:24:12,738 Fuck. 440 00:24:12,818 --> 00:24:16,200 - You shouldn't do that. - What? 441 00:24:16,280 --> 00:24:18,994 Never wish another person dead. 442 00:24:19,074 --> 00:24:19,995 What are you talking about? 443 00:24:20,075 --> 00:24:22,286 Nothing I ever wish for comes true. 444 00:24:30,127 --> 00:24:31,965 Where are we going? 445 00:25:14,463 --> 00:25:17,553 What do you want? 446 00:25:17,633 --> 00:25:20,556 Nothing. 447 00:25:25,307 --> 00:25:30,315 Yeah, man, it's like he had a beer or something, right? 448 00:25:30,395 --> 00:25:32,067 Got to be honest, man, there's nothing more 449 00:25:32,147 --> 00:25:35,946 dope than a fine black woman. 450 00:25:36,026 --> 00:25:38,198 Blondes have more fun? 451 00:25:38,278 --> 00:25:39,196 Bullshit. 452 00:25:42,115 --> 00:25:49,501 I lost my virginity to a in the synagogue. 453 00:25:49,581 --> 00:25:52,462 It was my Uncle Pedro's house. 454 00:26:20,112 --> 00:26:21,575 You bastard! 455 00:26:21,655 --> 00:26:22,492 You ditched me! 456 00:26:22,572 --> 00:26:24,328 Marie, I told him not too. 457 00:26:24,408 --> 00:26:25,120 Fucking pussies. 458 00:26:25,200 --> 00:26:28,040 I come out of the toilet, and you fucking disappear? 459 00:26:28,120 --> 00:26:31,710 Left me cold like some.. 460 00:26:31,790 --> 00:26:34,087 Hey, it was a one bobo move. 461 00:26:34,167 --> 00:26:35,005 Admit it, man. 462 00:26:35,085 --> 00:26:37,424 First, you stick my ass with the check. 463 00:26:37,504 --> 00:26:38,300 I dropped everything. 464 00:26:38,380 --> 00:26:42,638 I lost my job, and you run away like a chicken shit. 465 00:26:42,718 --> 00:26:43,513 Gutless bitch. 466 00:26:43,593 --> 00:26:44,348 Hey, I'm not a bitch. 467 00:26:44,428 --> 00:26:45,140 Chill out, woman. 468 00:26:45,220 --> 00:26:46,725 We couldn't afford to get pinched. 469 00:26:46,805 --> 00:26:48,435 You ain't never been in the joint. 470 00:26:48,515 --> 00:26:52,356 Suppose something had happened to me? 471 00:26:52,436 --> 00:26:54,691 Fuckheads. 472 00:27:01,028 --> 00:27:06,370 When you think about it, it's a drag to be famous? 473 00:27:06,450 --> 00:27:11,375 I'll tell you who was underrated, Vanessa Del Rio. 474 00:27:11,455 --> 00:27:13,168 I don't like porn. 475 00:27:13,248 --> 00:27:14,002 She got so into it. 476 00:27:14,082 --> 00:27:15,796 She's like Pacino or something. 477 00:27:15,876 --> 00:27:19,675 Oh, there are good actresses and bad actresses, 478 00:27:19,755 --> 00:27:21,173 even in porn. 479 00:27:23,008 --> 00:27:26,556 What's off season mean to you? 480 00:27:26,636 --> 00:27:28,225 Vacation. 481 00:27:28,305 --> 00:27:32,646 When I was a kid, I never went anywhere. 482 00:28:10,430 --> 00:28:12,227 Home sweet home, man. 483 00:28:14,559 --> 00:28:17,187 Yeah, shit, man. 484 00:28:25,070 --> 00:28:26,742 We're good together, no? 485 00:28:45,048 --> 00:28:46,428 Jesus. 486 00:28:48,760 --> 00:28:51,099 My jimmy is limp. 487 00:28:51,179 --> 00:28:52,017 So what? 488 00:28:52,097 --> 00:28:54,353 So is mine. 489 00:28:54,433 --> 00:28:56,935 I always wake up with a hard on. 490 00:29:01,648 --> 00:29:03,070 Come on in, man. 491 00:29:03,150 --> 00:29:04,363 This feels great. 492 00:29:04,443 --> 00:29:07,324 I can't. I'll start bleeding again. 493 00:29:07,404 --> 00:29:11,036 Man, your feet ain't gonna bleed, man. 494 00:29:11,116 --> 00:29:14,661 Oh, look at this, eh? 495 00:29:17,038 --> 00:29:19,086 Whoah, man. 496 00:29:21,543 --> 00:29:23,833 You prick! 497 00:29:24,713 --> 00:29:26,218 You stink, man. 498 00:29:26,298 --> 00:29:30,764 Get some crud off, purify the air, you understand? 499 00:29:30,844 --> 00:29:34,267 Yeah, come on, man, you'll be all right. 500 00:29:34,347 --> 00:29:36,686 It's all in your head, man. 501 00:29:36,766 --> 00:29:39,439 Stop worrying. 502 00:29:39,519 --> 00:29:42,609 You feel good, eh? 503 00:29:42,689 --> 00:29:46,029 You feel any better? 504 00:29:46,109 --> 00:29:48,407 Maybe too? 505 00:29:48,487 --> 00:29:49,613 Come on, man. 506 00:30:15,847 --> 00:30:17,436 You are really pretty, man. 507 00:30:17,516 --> 00:30:18,186 Back off. 508 00:30:18,266 --> 00:30:20,647 Don't be ashamed, man. 509 00:30:20,727 --> 00:30:22,482 I'm not ashamed. 510 00:30:22,562 --> 00:30:23,358 I just don't want to. 511 00:30:23,438 --> 00:30:26,445 How do you know if you ain't never even tried it, man? 512 00:30:26,525 --> 00:30:28,196 Let me have a go at it, man. 513 00:30:28,276 --> 00:30:28,876 Come on. 514 00:30:29,402 --> 00:30:31,700 And by the way, did Paul Dominique get his job back? 515 00:30:33,782 --> 00:30:34,953 Holy shit! 516 00:30:35,033 --> 00:30:36,538 I'm not doing it! 517 00:30:36,618 --> 00:30:38,498 Come on, man. 518 00:30:38,578 --> 00:30:39,207 It's all right. 519 00:30:39,287 --> 00:30:42,043 It's not happening! 520 00:30:42,123 --> 00:30:42,669 Come on. 521 00:30:42,749 --> 00:30:45,380 It-- it's OK between friends. 522 00:30:45,460 --> 00:30:47,132 No means no! 523 00:30:47,212 --> 00:30:47,966 Hey, man, take it easy. 524 00:30:48,046 --> 00:30:52,721 Hey, man, take it easy, man. 525 00:30:52,801 --> 00:30:53,388 Ahh, fuck. 526 00:30:53,468 --> 00:30:54,514 I would have let you. 527 00:30:54,594 --> 00:30:55,807 I'm bleeding. 528 00:30:55,887 --> 00:30:56,558 Petey? 529 00:30:56,638 --> 00:30:57,809 What happened? 530 00:30:57,889 --> 00:30:58,727 Lovers quarrel? 531 00:30:58,807 --> 00:31:01,309 I tried to do the right thing. 532 00:31:03,937 --> 00:31:05,272 Hey, Petey. 533 00:31:08,984 --> 00:31:11,198 You know what? 534 00:31:11,278 --> 00:31:12,862 Do you know what I think? 535 00:31:14,489 --> 00:31:17,537 If men knew more about getting fucked, 536 00:31:17,617 --> 00:31:20,787 maybe they would be better at fucking. 537 00:31:23,540 --> 00:31:24,836 What? 538 00:31:24,916 --> 00:31:25,962 You want to fuck me? 539 00:31:26,042 --> 00:31:26,755 Go ahead. 540 00:31:26,835 --> 00:31:27,547 Be my guest. 541 00:31:27,627 --> 00:31:32,344 Hey, we didn't come here for your ass, OK? 542 00:31:32,424 --> 00:31:33,094 Yeah? 543 00:31:33,174 --> 00:31:34,801 So what do you want then? 544 00:31:38,305 --> 00:31:38,975 I want news. 545 00:31:39,055 --> 00:31:41,102 I want news of your pimp hairdresser. 546 00:31:41,182 --> 00:31:42,479 Paul is not my pimp. 547 00:31:42,559 --> 00:31:43,647 He get his car back? 548 00:31:43,727 --> 00:31:47,442 You talk to your friend, the-- the-- the-- the manicurist? 549 00:31:47,522 --> 00:31:48,401 Dominique, yeah. 550 00:31:48,481 --> 00:31:50,612 So-- so how's he doing, eh? 551 00:31:51,192 --> 00:31:52,280 Paul Dominique, eh? 552 00:31:52,360 --> 00:31:53,490 Is he happy? 553 00:31:53,570 --> 00:31:54,157 About what? 554 00:31:54,237 --> 00:31:56,785 About getting his car back. 555 00:31:56,865 --> 00:31:57,911 He sold it. 556 00:31:57,991 --> 00:32:01,248 He so-- he sold it? 557 00:32:03,413 --> 00:32:05,502 To-- to who? 558 00:32:05,582 --> 00:32:10,048 To some car salesman, some guy. 559 00:32:10,128 --> 00:32:11,546 I don't know. 560 00:32:22,849 --> 00:32:26,648 Some of those people driving around that deathtrap. 561 00:32:26,728 --> 00:32:31,361 OK, what do we do now? 562 00:32:35,904 --> 00:32:36,366 Jesus. 563 00:32:36,446 --> 00:32:37,576 I got it up. 564 00:32:37,656 --> 00:32:38,535 Yeah, I know, man. 565 00:32:38,615 --> 00:32:39,494 What a monster. 566 00:32:39,574 --> 00:32:40,579 Good for you. 567 00:32:41,785 --> 00:32:42,664 Take it easy, man. 568 00:32:42,744 --> 00:32:45,041 I'm getting seasick. 569 00:32:45,121 --> 00:32:47,711 Don't get so excited. 570 00:32:47,791 --> 00:32:50,338 Take your time, man, negotiate. 571 00:32:58,718 --> 00:33:00,807 Nice going, man. 572 00:33:00,887 --> 00:33:02,267 Great performance. 573 00:33:02,347 --> 00:33:03,602 Three and a half minutes, man. 574 00:33:03,682 --> 00:33:04,561 Jesus, want to try? 575 00:33:04,641 --> 00:33:06,354 You got there so fast she never 576 00:33:06,434 --> 00:33:08,231 left the starting gate, man? 577 00:33:09,020 --> 00:33:10,609 Yeah, yeah, yeah. Come on. 578 00:33:10,689 --> 00:33:13,111 Watch and learn, young man. 579 00:33:13,191 --> 00:33:14,070 You have to admire-- 580 00:33:14,150 --> 00:33:14,813 Sorry. 581 00:33:14,893 --> 00:33:16,781 The professionalism, man. 582 00:33:16,861 --> 00:33:18,783 The flexibility, man. 583 00:33:18,863 --> 00:33:21,244 It's all about finessing. 584 00:33:21,324 --> 00:33:24,039 Nice and easy, man, does it, man. 585 00:33:24,119 --> 00:33:28,668 We have the whole night ahead of us, right, Marie? 586 00:33:30,417 --> 00:33:31,171 Yeah! 587 00:33:32,877 --> 00:33:33,965 Yeah! 588 00:33:36,423 --> 00:33:38,845 - Am I hurting you? - No. 589 00:33:38,925 --> 00:33:39,638 Are you sure? 590 00:33:39,718 --> 00:33:40,764 Yeah. 591 00:33:40,844 --> 00:33:43,391 Well, usually, I hear like a sort of whimper 592 00:33:43,471 --> 00:33:44,809 in the back of the throat. 593 00:33:44,889 --> 00:33:46,061 No, I'm fine. 594 00:33:46,141 --> 00:33:49,939 You realize you're in the hands of a stud, eh? 595 00:33:50,019 --> 00:33:51,775 , eh? 596 00:33:51,855 --> 00:33:54,194 Yeah. 597 00:33:54,274 --> 00:33:55,779 You OK? 598 00:33:55,859 --> 00:33:56,905 Yeah. I'm fine. 599 00:33:56,985 --> 00:33:58,740 You sure? 600 00:33:58,820 --> 00:34:01,868 Are you always like this, Marie? 601 00:34:01,948 --> 00:34:04,663 Like What? 602 00:34:04,743 --> 00:34:05,372 I don't know. 603 00:34:05,452 --> 00:34:08,416 She ain't into your bullshit. She likes me better. 604 00:34:08,496 --> 00:34:10,418 Right, Marie? 605 00:34:10,498 --> 00:34:15,340 Ain't no pleasure for the Jesus not to give pleasure. 606 00:34:15,420 --> 00:34:18,176 College shit, man. I'm into serious bowling, eh? 607 00:34:18,256 --> 00:34:23,640 I'm sorry, Marie, but don't you ever get off? 608 00:34:23,720 --> 00:34:27,727 Oh, I don't know. 609 00:34:27,807 --> 00:34:28,770 I don't mind. 610 00:34:28,850 --> 00:34:29,562 What do you mean? 611 00:34:29,642 --> 00:34:32,649 You never came, never? 612 00:34:32,729 --> 00:34:33,858 No. 613 00:34:33,938 --> 00:34:35,944 That's deep. 614 00:34:36,024 --> 00:34:40,073 Well, maybe I wasn't made right. 615 00:34:40,153 --> 00:34:42,158 How are the other girls? 616 00:34:42,238 --> 00:34:43,326 What do they do? 617 00:34:43,406 --> 00:34:44,035 They're alive. 618 00:34:44,115 --> 00:34:46,162 You know, they-- they-- they enjoy themselves. 619 00:34:46,242 --> 00:34:48,331 They moan, and they thank you with their eyes. 620 00:34:48,411 --> 00:34:51,334 Their eyes-- their eyes roll back in their heads. 621 00:34:51,414 --> 00:34:53,082 You could see the whites. 622 00:34:56,211 --> 00:34:59,714 Maybe you could teach me. 623 00:35:04,219 --> 00:35:06,095 - Want to try? - Yeah, man. 624 00:35:08,223 --> 00:35:10,145 Be my guest, man. 625 00:35:10,225 --> 00:35:13,144 I got-- I got to recover a little bit, eh? 626 00:35:16,731 --> 00:35:20,363 Don't feel like you have to say anything. 627 00:35:20,443 --> 00:35:23,616 Silence doesn't bother me. 628 00:35:23,696 --> 00:35:24,993 I'm a loner. 629 00:35:25,073 --> 00:35:27,412 And I plan to stay that way. 630 00:35:27,492 --> 00:35:30,331 No kids, no man. 631 00:35:30,411 --> 00:35:32,250 I don't cheat on anyone. 632 00:35:32,330 --> 00:35:34,002 I sleep with everybody. 633 00:35:34,082 --> 00:35:36,504 That way, no one is jealous. 634 00:35:36,584 --> 00:35:38,173 But not in my place. 635 00:35:38,253 --> 00:35:39,507 I fuck on the outside. 636 00:35:39,587 --> 00:35:45,513 And I remember, not like the bitches who pretend not to. 637 00:35:45,593 --> 00:35:53,897 You remember all those faces, drooling, groping, filthy words 638 00:35:53,977 --> 00:35:56,399 they whisper in your ear. 639 00:35:56,479 --> 00:35:59,569 Why always the left ear? 640 00:35:59,649 --> 00:36:01,070 Strange. 641 00:36:01,150 --> 00:36:05,825 oops, all those kind of things. 642 00:36:05,905 --> 00:36:11,369 374 guys I had, you know, inside me. 643 00:36:14,497 --> 00:36:16,669 Oh, don't give me that look. 644 00:36:16,749 --> 00:36:20,757 It don't even add up to one a week. 645 00:36:20,837 --> 00:36:23,510 Did you count us in the total? 646 00:36:23,590 --> 00:36:25,053 Of course not. 647 00:36:25,675 --> 00:36:27,806 So you didn't remember we balled. 648 00:36:27,886 --> 00:36:30,892 Well, I don't call that balling. 649 00:36:30,972 --> 00:36:33,228 What do you call it? 650 00:36:33,308 --> 00:36:36,815 Well, making love a little. 651 00:36:36,895 --> 00:36:38,650 And we succeeded? 652 00:36:38,730 --> 00:36:40,527 Well, I'm sorry, no. 653 00:36:40,607 --> 00:36:43,905 But you tried, A for effort. 654 00:36:44,986 --> 00:36:46,324 Oh, shit. 655 00:37:03,254 --> 00:37:07,929 OK, guys, when I whistle, the coast is clear. 656 00:37:16,726 --> 00:37:22,944 We're busted, flat broke, and she comes up with this. 657 00:37:23,024 --> 00:37:23,695 Unbelievable. 658 00:37:25,693 --> 00:37:27,240 She's a genius. 659 00:37:27,320 --> 00:37:28,366 Masterpiece. 660 00:37:36,412 --> 00:37:41,796 Do you remember the fun we had, at the sex parties? 661 00:37:41,876 --> 00:37:45,717 Come on, boy. 662 00:37:45,797 --> 00:37:47,093 Come on, boy. Get it. 663 00:37:47,173 --> 00:37:48,553 Get it. 664 00:38:05,608 --> 00:38:08,364 That motherfucker. 665 00:38:08,444 --> 00:38:11,072 Look out for the shit, bitch. 666 00:38:15,660 --> 00:38:17,081 Hey, kiss me. 667 00:38:17,161 --> 00:38:19,792 Where is the register, eh? 668 00:38:20,623 --> 00:38:23,296 Hey, kiss me. 669 00:38:23,376 --> 00:38:25,214 You hear me? I want you to kiss me. 670 00:38:25,294 --> 00:38:25,894 Not now. 671 00:38:26,462 --> 00:38:30,011 You promised you'd kiss me. 672 00:38:30,091 --> 00:38:31,512 And right now. 673 00:38:31,592 --> 00:38:33,264 I want to know what the fuck I'm missing. 674 00:38:33,344 --> 00:38:36,017 Where's the alarm, man? 675 00:38:36,097 --> 00:38:38,353 Hey, I'm in the mood now. 676 00:38:39,684 --> 00:38:41,606 Hey, this is the perfect place. 677 00:38:41,686 --> 00:38:42,857 Is that-- is that an alarm? 678 00:38:42,937 --> 00:38:44,609 So fucking kiss me. 679 00:38:44,689 --> 00:38:46,069 It could be a booby trap. 680 00:38:46,149 --> 00:38:46,945 Is the alarm still on? 681 00:38:47,025 --> 00:38:48,988 But how long is it going to take us? 682 00:38:49,068 --> 00:38:49,822 It's going to take-- 683 00:38:49,902 --> 00:38:50,698 Is that an alarm? 684 00:38:50,778 --> 00:38:53,034 I'm going to give you a fucking alarm? 685 00:38:53,114 --> 00:38:55,411 I'm not just a sex machine. 686 00:38:56,993 --> 00:39:00,667 I'm fed up with a guy who thinks my ass is a bowling lane. 687 00:39:04,250 --> 00:39:05,421 I want to feel something here. 688 00:39:05,501 --> 00:39:08,257 You promised you'd kiss me, fuckheads. 689 00:39:11,466 --> 00:39:14,263 What the fuck, eh? 690 00:39:14,343 --> 00:39:15,139 I didn't do anything. 691 00:39:15,219 --> 00:39:16,224 You'd be better off. 692 00:39:16,304 --> 00:39:17,517 Paul is going to find me. 693 00:39:17,597 --> 00:39:18,601 We still love you. 694 00:39:18,681 --> 00:39:19,769 I could go to jail. 695 00:39:19,849 --> 00:39:20,561 I'm an accomplice. 696 00:39:20,641 --> 00:39:22,939 Tell him we kidnapped you. 697 00:39:23,019 --> 00:39:24,357 I won't be a problem. 698 00:39:25,271 --> 00:39:25,775 Jesus! 699 00:39:25,855 --> 00:39:27,110 Petey! 700 00:39:27,190 --> 00:39:28,736 We got to pull a Houdini. 701 00:39:28,816 --> 00:39:30,488 Hit the mattresses. 702 00:40:19,367 --> 00:40:20,243 Done. 703 00:41:31,856 --> 00:41:32,568 That's right. 704 00:41:32,648 --> 00:41:35,113 I'm going to hold you like a bowling ball. 705 00:41:35,735 --> 00:41:38,116 You couldn't even take off your tag, asshole. 706 00:41:41,949 --> 00:41:42,703 I'm not that easy. 707 00:41:42,783 --> 00:41:44,410 Fucking. 708 00:41:44,702 --> 00:41:45,873 He thought he could get over. 709 00:41:47,163 --> 00:41:49,585 You. 710 00:41:49,665 --> 00:41:51,462 It was a power move, man. 711 00:41:51,542 --> 00:41:52,130 Old school. 712 00:41:52,210 --> 00:41:53,131 We could have scored. 713 00:41:53,211 --> 00:41:53,923 I could have scored. 714 00:41:54,003 --> 00:41:55,800 No more shampoo girls, man. 715 00:41:55,880 --> 00:41:57,844 I liked Marie because she was good people. 716 00:41:57,924 --> 00:42:00,263 You know what you need, my friend? 717 00:42:00,343 --> 00:42:04,433 A night with a real woman, a tiger. 718 00:42:04,513 --> 00:42:05,685 OK, I'm all for that. 719 00:42:05,765 --> 00:42:07,019 A fighter. 720 00:42:07,099 --> 00:42:09,814 You don't know which is end is up, man. 721 00:42:09,894 --> 00:42:10,648 You think it's over. 722 00:42:10,728 --> 00:42:13,943 And she swoops in on that. 723 00:42:15,191 --> 00:42:15,903 Hold my ball, bro. 724 00:42:15,983 --> 00:42:16,779 Hey, where we going? 725 00:42:16,859 --> 00:42:19,824 My reservoir, private grounds, 300 women. 726 00:42:19,904 --> 00:42:25,037 You barely touch them, and they are slow dying for it. 727 00:42:25,117 --> 00:42:27,623 Get the picture? 728 00:42:27,703 --> 00:42:28,541 300 women? 729 00:42:28,621 --> 00:42:29,872 [buzzed 730 00:42:48,641 --> 00:42:49,562 A loser. 731 00:42:49,642 --> 00:42:55,523 I think she's beautiful, unbelievably beautiful. 732 00:43:16,961 --> 00:43:18,004 Go get the car. 733 00:43:20,423 --> 00:43:21,257 Vamos. 734 00:43:25,094 --> 00:43:26,849 Don't be afraid. 735 00:43:26,929 --> 00:43:29,143 Listen, you can't stay here all alone. 736 00:43:29,223 --> 00:43:32,146 Where are you going? 737 00:43:32,226 --> 00:43:33,272 I don't know. 738 00:43:33,352 --> 00:43:35,441 You got any money? 739 00:43:35,521 --> 00:43:37,360 Someone to call? 740 00:43:37,440 --> 00:43:37,985 No. 741 00:43:38,065 --> 00:43:41,364 You got any clothes in that bag? 742 00:43:41,444 --> 00:43:41,864 No. 743 00:43:41,944 --> 00:43:46,369 And you got no cash, no clothes, nowhere to go. 744 00:43:46,449 --> 00:43:48,496 What do you have to offer? 745 00:43:48,576 --> 00:43:49,455 Everything. 746 00:43:49,535 --> 00:43:51,040 We're at your service? 747 00:43:51,120 --> 00:43:55,586 Jesus Quintana with a car and cash. 748 00:43:55,666 --> 00:43:56,712 Trouble? 749 00:43:56,792 --> 00:43:57,797 Everything all right? 750 00:43:57,877 --> 00:44:01,300 Yeah, man, we just got a little engine trouble. 751 00:44:01,380 --> 00:44:02,885 You can put your car. 752 00:44:02,965 --> 00:44:03,552 Where is it? 753 00:44:03,632 --> 00:44:07,014 You know, it's at-- at the garage, yeah. 754 00:44:07,094 --> 00:44:07,848 Thank you very much. 755 00:44:07,928 --> 00:44:09,225 Yeah, but-- but the lady, what's-- 756 00:44:09,305 --> 00:44:13,980 Hit the road, sucker, before I put it in your ass. 757 00:44:17,480 --> 00:44:23,572 Shit, when you need them, the bastards never stop? 758 00:44:26,072 --> 00:44:27,952 Here, take it. 759 00:44:28,032 --> 00:44:28,866 Take it. 760 00:44:31,285 --> 00:44:32,707 Go ahead. 761 00:44:32,787 --> 00:44:35,334 And come with us. 762 00:44:35,414 --> 00:44:37,211 Is that heavy? 763 00:44:37,291 --> 00:44:39,505 Shit yeah. 764 00:44:46,717 --> 00:44:47,513 What the fuck? 765 00:44:47,593 --> 00:44:48,347 Hey, watch it, man. 766 00:44:48,427 --> 00:44:50,766 Well, she is just carrying a piece, man. 767 00:44:50,846 --> 00:44:51,475 No, asshole. 768 00:44:51,555 --> 00:44:52,268 That's our piece. 769 00:44:52,348 --> 00:44:55,688 I gave it to her so she can trust us. 770 00:44:55,768 --> 00:44:58,149 But now-- now she does, right? 771 00:44:58,229 --> 00:44:58,691 I'm OK. 772 00:44:58,771 --> 00:44:59,650 Are you out of your mind? 773 00:44:59,730 --> 00:45:01,777 I got involved in a totally fucked up scene here. 774 00:45:01,857 --> 00:45:02,903 Hey, now fuck you. Be polite. 775 00:45:02,983 --> 00:45:04,030 There's a lady in the car. 776 00:45:04,110 --> 00:45:05,903 Everything is fucked up. 777 00:45:09,824 --> 00:45:11,409 What's your name? 778 00:45:14,578 --> 00:45:18,127 767. 779 00:45:18,207 --> 00:45:21,630 OK, 767, what you feel like doing? 780 00:45:21,710 --> 00:45:22,628 Nothing. 781 00:45:24,922 --> 00:45:26,677 We can't keep driving around like this. 782 00:45:26,757 --> 00:45:28,220 That's not my problem. 783 00:45:28,300 --> 00:45:29,263 I didn't ask you for anything. 784 00:45:29,343 --> 00:45:31,762 Don't ask me to make decisions for you. 785 00:45:34,432 --> 00:45:35,307 Comfy? 786 00:45:37,560 --> 00:45:40,149 My feet hurt. 787 00:45:40,229 --> 00:45:40,649 OK. 788 00:45:40,729 --> 00:45:43,441 We'll get you some new kicks and some fresh gear. 789 00:45:55,870 --> 00:45:56,745 Here. 790 00:46:00,416 --> 00:46:02,546 Thanks. 791 00:46:02,626 --> 00:46:03,339 I'll go in alone. 792 00:46:03,419 --> 00:46:04,423 You won't need to go, man. 793 00:46:04,503 --> 00:46:05,299 The alarm might go off. 794 00:46:05,379 --> 00:46:06,797 I'm keeping the gun. 795 00:46:12,303 --> 00:46:14,016 I don't like this broad. 796 00:46:14,096 --> 00:46:15,142 She's giving me the creeps. 797 00:46:15,222 --> 00:46:15,935 I don't trust her. 798 00:46:16,015 --> 00:46:18,687 Hey, no one's keeping you, man. 799 00:46:18,767 --> 00:46:21,357 How much you want? 800 00:46:21,437 --> 00:46:24,819 Come on, man. 801 00:46:31,822 --> 00:46:34,662 Off to an orgy. 802 00:46:34,742 --> 00:46:37,957 You think they get jealous? 803 00:46:38,037 --> 00:46:38,871 No. 804 00:46:50,758 --> 00:46:52,551 She's all yours. 805 00:46:56,931 --> 00:47:01,021 No, no, no, no, no, no. 806 00:47:01,101 --> 00:47:01,936 Thanks. 807 00:47:22,206 --> 00:47:23,082 Good. 808 00:47:28,462 --> 00:47:29,338 Slowly. 809 00:47:33,092 --> 00:47:33,679 Why? 810 00:47:33,759 --> 00:47:34,221 Slowly. 811 00:47:34,301 --> 00:47:35,386 You should eat slowly. 812 00:47:38,847 --> 00:47:40,144 Right. 813 00:47:40,224 --> 00:47:41,100 Thanks. 814 00:47:50,901 --> 00:47:54,825 Would you care for anything else, ma'am? 815 00:47:54,905 --> 00:47:57,700 Oh, no, I'm good. 816 00:47:59,493 --> 00:48:05,836 Kind of slow this time of year, I guess? 817 00:48:05,916 --> 00:48:06,962 Yes. 818 00:48:07,042 --> 00:48:09,965 But we always have people passing through, you know, 819 00:48:10,045 --> 00:48:11,592 the restaurant's reputation. 820 00:48:12,715 --> 00:48:13,177 What? 821 00:48:13,257 --> 00:48:14,428 You're like in a guidebook or something? 822 00:48:14,508 --> 00:48:16,514 No, no, actually we prefer not to do that. 823 00:48:16,594 --> 00:48:17,306 Really? 824 00:48:17,386 --> 00:48:18,224 No. 825 00:48:18,304 --> 00:48:18,849 Why? 826 00:48:18,929 --> 00:48:20,184 Well, the crowds there, they're dreadful. 827 00:48:20,264 --> 00:48:21,727 There are just-- things can get out of hand. 828 00:48:21,807 --> 00:48:26,482 And then where would we be with just three stars? 829 00:48:26,562 --> 00:48:27,316 I have no idea. 830 00:48:30,107 --> 00:48:31,278 I can't. 831 00:48:31,358 --> 00:48:34,114 You can't keep your eye on everyone. 832 00:48:34,194 --> 00:48:34,615 No. 833 00:48:34,695 --> 00:48:37,531 You couldn't keep your eye on everyone. 834 00:48:48,834 --> 00:48:52,713 How about, um, after dinner drinks on the house? 835 00:48:55,299 --> 00:48:56,133 Enjoy. 836 00:48:58,844 --> 00:49:02,014 She thought we were going to leave without paying. 837 00:49:11,482 --> 00:49:13,988 Thank you. 838 00:49:14,068 --> 00:49:15,027 For what? 839 00:49:17,821 --> 00:49:18,450 For everything. 840 00:49:18,530 --> 00:49:20,074 For the-- the meal. 841 00:49:23,619 --> 00:49:32,503 I, um, I can only thank you in the bed. 842 00:49:37,383 --> 00:49:39,597 You can turn the lights out if you want. 843 00:49:39,677 --> 00:49:41,098 I'm not saying that you have to turn them out. 844 00:49:41,178 --> 00:49:43,892 But if you want to, it doesn't really matter. 845 00:49:43,972 --> 00:49:45,849 It's been such a long time. 846 00:49:49,436 --> 00:49:53,652 I don't know if I remember how. 847 00:49:53,732 --> 00:49:56,360 You might have to each me. 848 00:49:58,028 --> 00:50:01,410 I mean, you know how they do it nowadays, you know? 849 00:50:01,490 --> 00:50:02,870 Everything. 850 00:50:02,950 --> 00:50:05,456 We can do everything. 851 00:50:05,536 --> 00:50:06,870 All right? 852 00:50:11,166 --> 00:50:14,673 Madame, that was excellent. 853 00:50:14,753 --> 00:50:16,342 Thank you so much. 854 00:50:16,422 --> 00:50:17,217 Oh, it's my pleasure. 855 00:50:17,297 --> 00:50:18,552 Really, that was such a treat. 856 00:50:18,632 --> 00:50:19,720 I just got out of prison. 857 00:50:19,800 --> 00:50:21,847 So it was very special for me. 858 00:50:21,927 --> 00:50:22,931 And, you know, it's been years. 859 00:50:23,011 --> 00:50:27,061 I've been in a wet, dark cell, no sky. 860 00:50:27,141 --> 00:50:29,438 And I-- that's why my period stopped, 861 00:50:29,518 --> 00:50:30,522 I think, because of the darkness. 862 00:50:30,602 --> 00:50:33,859 You know, first it was a week late, then two weeks late. 863 00:50:33,939 --> 00:50:37,071 Pretty soon, you just forget about it. 864 00:50:37,151 --> 00:50:38,364 I-- I-- 865 00:50:38,444 --> 00:50:39,365 it's not my fault. 866 00:50:39,445 --> 00:50:40,783 No, no, no, no, no, no. 867 00:50:40,863 --> 00:50:46,038 I just-- I want you to appreciate the bleeding. 868 00:50:46,118 --> 00:50:48,957 I know that makes you cranky, and, you know, 869 00:50:49,037 --> 00:50:50,709 you feel bloated, the pain and everything. 870 00:50:50,789 --> 00:50:51,835 But that's not what matters. 871 00:50:51,915 --> 00:50:54,835 What matters is the bleeding. 872 00:50:57,421 --> 00:51:00,094 Why are you telling me this? 873 00:51:00,174 --> 00:51:01,428 So you'll be aware. 874 00:51:01,508 --> 00:51:03,305 And you tell your friends. 875 00:51:03,385 --> 00:51:05,933 Because we don't talk about these things enough. 876 00:51:06,013 --> 00:51:06,767 No, we don't. 877 00:51:06,847 --> 00:51:09,269 We don't talk about it. 878 00:51:09,349 --> 00:51:10,646 Do you have a mint? 879 00:51:10,726 --> 00:51:12,564 Yes, like, right-- yeah. 880 00:51:12,644 --> 00:51:14,483 Here you go. 881 00:51:14,563 --> 00:51:15,564 You're welcome. 882 00:51:18,525 --> 00:51:19,238 Thank you. 883 00:51:19,318 --> 00:51:20,360 You're welcome. 884 00:53:11,430 --> 00:53:12,392 My name is Jean. 885 00:53:12,472 --> 00:53:13,891 What's yours? 886 00:53:16,560 --> 00:53:17,394 Peter. 887 00:53:18,937 --> 00:53:23,403 Well, there's not going to be much left of you when I'm done, 888 00:53:23,483 --> 00:53:24,363 Peter. 889 00:53:24,443 --> 00:53:35,443 It's now time off with 767. 890 00:56:07,105 --> 00:56:08,482 I have my period. 891 00:56:21,536 --> 00:56:24,167 Everything OK? 892 00:56:24,247 --> 00:56:27,004 No. 893 00:56:27,084 --> 00:56:28,460 No, really. 894 00:56:54,069 --> 00:56:56,658 It's over. 895 00:56:56,738 --> 00:56:59,407 It will be all right. 896 00:57:15,715 --> 00:57:20,390 Jean Bersome, 767. 897 00:57:20,470 --> 00:57:24,519 She couldn't hack being free. 898 00:57:24,599 --> 00:57:25,729 Shit. 899 00:57:25,809 --> 00:57:27,856 What? 900 00:57:27,936 --> 00:57:32,152 She's got a kid, man, in prison. 901 00:57:32,232 --> 00:57:34,738 Boy or a girl? 902 00:57:34,818 --> 00:57:35,489 It's signed Jack. 903 00:57:35,569 --> 00:57:39,201 They're all-- they're all Jack, man. 904 00:57:39,281 --> 00:57:41,241 How-- how old is he? 905 00:57:43,535 --> 00:57:44,619 Just a kid. 906 00:58:07,726 --> 00:58:11,566 If you need anything, you know where to find me. 907 00:58:11,646 --> 00:58:13,527 That's him. 908 00:58:13,607 --> 00:58:15,195 Jack Bersome? 909 00:58:15,275 --> 00:58:17,280 That's me. 910 00:58:17,360 --> 00:58:19,032 Your mother sent us. 911 00:58:20,197 --> 00:58:22,244 Well, why didn't she come herself 912 00:58:22,324 --> 00:58:23,662 if she got out two months ago? 913 00:58:23,742 --> 00:58:27,207 Yeah, but she-- you know, she went abroad. 914 00:58:27,287 --> 00:58:28,625 Where? 915 00:58:28,705 --> 00:58:30,127 Portugal. 916 00:58:30,207 --> 00:58:31,545 Where's Portugal? 917 00:58:31,625 --> 00:58:33,922 I mean, I haven't heard from her in two months. 918 00:58:34,002 --> 00:58:34,756 She couldn't write? 919 00:58:34,836 --> 00:58:36,258 What the fuck is she doing in Portugal? 920 00:58:36,338 --> 00:58:41,680 She split with a good friend of ours, terrific guy. 921 00:58:41,760 --> 00:58:44,683 He's an engineer. 922 00:58:44,763 --> 00:58:45,392 Agricultural. 923 00:58:45,472 --> 00:58:47,477 She said go and get Jack and take care of him. 924 00:58:47,557 --> 00:58:49,146 And she's very happy. 925 00:58:49,226 --> 00:58:50,856 She'll be back soon. 926 00:58:50,936 --> 00:58:53,191 Who's this agricultural guy? 927 00:58:53,271 --> 00:58:54,484 Don't worry about it. 928 00:58:54,564 --> 00:58:55,193 He's a good guy. 929 00:58:55,273 --> 00:58:58,071 If he's so good, why isn't he here? 930 00:58:58,151 --> 00:58:59,197 He's got a record. 931 00:58:59,277 --> 00:58:59,906 How many busts? 932 00:58:59,986 --> 00:59:02,784 One served, two suspended. 933 00:59:02,864 --> 00:59:05,287 Not bad. 934 00:59:05,367 --> 00:59:08,165 Is that your car, Plymouth Fury? 935 00:59:08,245 --> 00:59:09,499 Third generation. 936 00:59:09,579 --> 00:59:12,374 The Swedish police used to use that. 937 00:59:14,501 --> 00:59:15,794 And they never die. 938 00:59:18,338 --> 00:59:19,839 Check it out, man. 939 00:59:21,841 --> 00:59:24,094 This shit's vintage, man. 940 01:00:10,015 --> 01:00:12,520 This is Marie. 941 01:00:12,600 --> 01:00:14,564 She's our girl. 942 01:00:14,644 --> 01:00:16,608 And now I'm yours too. 943 01:00:16,688 --> 01:00:21,196 The only hitch is I can't come. 944 01:00:21,276 --> 01:00:23,573 Coffee? 945 01:00:23,653 --> 01:00:25,655 Sure, just a drop. 946 01:00:30,618 --> 01:00:32,165 You're not hungry? 947 01:00:32,245 --> 01:00:33,375 Yes. 948 01:00:33,455 --> 01:00:35,126 Want some jam? 949 01:00:35,206 --> 01:00:36,207 I don't know. 950 01:00:50,347 --> 01:00:53,353 We share everything. 951 01:00:55,852 --> 01:00:57,691 Go ahead. 952 01:00:57,771 --> 01:00:59,150 We want you to. 953 01:00:59,230 --> 01:01:00,986 It's our pleasure, man. 954 01:01:01,066 --> 01:01:03,280 Your mom was-- 955 01:01:03,360 --> 01:01:06,241 she's something special. 956 01:01:06,321 --> 01:01:07,655 Jack. 957 01:01:18,958 --> 01:01:19,959 She's really great. 958 01:01:22,087 --> 01:01:23,463 Come in. 959 01:02:03,503 --> 01:02:09,304 Thanks to us, a good deal is cooking? 960 01:02:09,384 --> 01:02:09,971 Yeah. 961 01:02:10,051 --> 01:02:13,391 We're not always doing the wrong thing. 962 01:02:13,471 --> 01:02:14,225 I'm proud of us. 963 01:02:14,305 --> 01:02:16,019 Every about that chick. 964 01:02:16,099 --> 01:02:18,813 And no one's ever courted her. 965 01:02:18,893 --> 01:02:20,065 I mean, really, wooed her. 966 01:02:20,145 --> 01:02:21,729 That's what she needs. 967 01:02:36,369 --> 01:02:38,500 She wasn't made right. 968 01:02:38,580 --> 01:02:40,377 She said it herself. 969 01:02:40,457 --> 01:02:41,711 It's like she's missing a-- 970 01:02:41,791 --> 01:02:43,129 a chromosome or something. 971 01:02:43,209 --> 01:02:44,964 Her little chest gets me. 972 01:02:45,044 --> 01:02:47,092 You can almost see the heartbeat. 973 01:02:47,172 --> 01:02:48,134 She's like a little reindeer. 974 01:02:48,214 --> 01:02:49,886 Yeah, but it's a point of honor, man, 975 01:02:49,966 --> 01:02:52,931 because we went through the matter deep. 976 01:02:53,011 --> 01:02:55,934 Yeah, but it's not always about the johnson 977 01:02:56,014 --> 01:02:56,810 or the comma, fight? 978 01:02:56,890 --> 01:02:57,602 What do you mean? 979 01:02:57,682 --> 01:03:01,648 It's the brain telling the body to let go? 980 01:03:01,728 --> 01:03:04,442 It's perplexing shit. 981 01:03:07,192 --> 01:03:08,234 What was that? 982 01:03:12,739 --> 01:03:13,410 Shit, man. 983 01:03:13,490 --> 01:03:15,453 What is that? 984 01:03:15,533 --> 01:03:17,038 What man? 985 01:03:43,978 --> 01:03:45,939 She's digging it. 986 01:03:48,066 --> 01:03:49,609 We're not involved at all. 987 01:03:50,318 --> 01:03:53,450 Petey, Jesus, it happened! 988 01:03:53,530 --> 01:03:55,034 It happened! 989 01:03:55,114 --> 01:03:55,994 I came. 990 01:03:56,074 --> 01:03:57,036 I came! 991 01:03:57,116 --> 01:04:01,416 Suddenly, everything turned purple, my hair, my fingernails 992 01:04:01,496 --> 01:04:02,125 were on fire. 993 01:04:02,205 --> 01:04:07,297 I felt like I was going to exploding. 994 01:04:07,377 --> 01:04:08,381 Go! 995 01:04:11,047 --> 01:04:13,678 That ought to cool you off. 996 01:04:13,758 --> 01:04:15,138 But I did it. 997 01:04:15,218 --> 01:04:17,765 I got my Christmas present finally. 998 01:04:17,845 --> 01:04:20,101 But I think of how we knocked ourselves 999 01:04:20,181 --> 01:04:21,144 out over your hang up. 1000 01:04:21,224 --> 01:04:22,145 Fully, night and day. 1001 01:04:22,225 --> 01:04:24,189 I mean, what does he got that we don't got? 1002 01:04:24,269 --> 01:04:24,856 What? 1003 01:04:24,936 --> 01:04:25,648 One that vibrates? 1004 01:04:25,728 --> 01:04:27,942 I mean, we put-- we put our hearts into it, man. 1005 01:04:28,022 --> 01:04:32,864 This man's a harder fucker, man, a samurai. 1006 01:04:33,570 --> 01:04:34,491 Yeah! 1007 01:04:34,571 --> 01:04:36,242 What did he do to you? 1008 01:04:36,322 --> 01:04:36,784 Things. 1009 01:04:36,864 --> 01:04:38,328 Well, what kind of things? 1010 01:04:38,408 --> 01:04:39,120 Nothing special. 1011 01:04:39,200 --> 01:04:42,415 Anyway, I was the one who did everything. 1012 01:04:42,495 --> 01:04:43,082 You? 1013 01:04:43,162 --> 01:04:45,084 You don't do anything. 1014 01:04:45,164 --> 01:04:47,253 Well, yeah. 1015 01:04:47,333 --> 01:04:49,088 He did not have the balls to touch me. 1016 01:04:49,168 --> 01:04:51,216 So I had to do all the work. 1017 01:04:51,296 --> 01:04:55,136 And all of a sudden, he busted a nut. 1018 01:04:55,216 --> 01:04:57,180 And that's what made you come? 1019 01:04:57,260 --> 01:04:57,722 No. 1020 01:04:57,802 --> 01:05:01,476 I had him close, try if you feel like it. 1021 01:05:01,556 --> 01:05:05,271 So he did, making love to me. 1022 01:05:05,351 --> 01:05:08,650 And he pops again. 1023 01:05:08,730 --> 01:05:09,984 Two pump chump? 1024 01:05:10,064 --> 01:05:10,610 Lucky you. 1025 01:05:10,690 --> 01:05:12,028 I asked him if he's a virgin. 1026 01:05:12,108 --> 01:05:19,994 He says, yes and starts making love to me again, slowly. 1027 01:05:20,074 --> 01:05:21,371 Kissing me. 1028 01:05:21,451 --> 01:05:22,580 Kiss me. 1029 01:05:22,660 --> 01:05:24,332 Kissing me. 1030 01:05:24,412 --> 01:05:25,250 Then this time. 1031 01:05:25,330 --> 01:05:26,584 No, OK, we got it, OK? 1032 01:05:26,664 --> 01:05:27,085 No. 1033 01:05:27,165 --> 01:05:28,086 But this time-- 1034 01:05:28,166 --> 01:05:29,379 Marie! 1035 01:05:29,459 --> 01:05:30,672 Oh, I got to go. 1036 01:05:30,752 --> 01:05:32,757 He needs me. 1037 01:05:32,837 --> 01:05:34,217 Marie! 1038 01:05:40,887 --> 01:05:41,721 Marie! 1039 01:05:59,405 --> 01:06:00,326 Oh, Jack, yes! 1040 01:06:02,825 --> 01:06:03,454 It's too much. 1041 01:06:03,534 --> 01:06:06,082 Yeah, they're from another generation. 1042 01:06:06,162 --> 01:06:07,372 No respect. 1043 01:06:46,202 --> 01:06:46,998 Want some? 1044 01:06:47,078 --> 01:06:50,335 Wouldn't want to be any trouble. 1045 01:06:50,415 --> 01:06:53,046 Maybe a little scrap would be all right. 1046 01:06:53,126 --> 01:06:56,799 There's no dessert because our cash just ran out. 1047 01:06:56,879 --> 01:06:59,344 Oh, well, that's a bitch. 1048 01:06:59,424 --> 01:07:01,804 We'll have to score. 1049 01:07:01,884 --> 01:07:04,307 Can't go on like this. 1050 01:07:04,387 --> 01:07:05,388 You got a gun? 1051 01:07:09,642 --> 01:07:11,606 Who said? 1052 01:07:16,399 --> 01:07:17,236 It's $100,000. 1053 01:07:17,316 --> 01:07:17,945 It's a cinch. 1054 01:07:18,025 --> 01:07:20,531 No risk, you know, just some old folks. 1055 01:07:20,611 --> 01:07:22,784 We prefer to make our own decisions 1056 01:07:22,864 --> 01:07:23,660 when it comes to risks. 1057 01:07:23,740 --> 01:07:25,870 Yeah, well, you interested? 1058 01:07:25,950 --> 01:07:27,497 I mean, I could do it alone. 1059 01:07:27,577 --> 01:07:28,706 I just-- I do need a gun. 1060 01:07:28,786 --> 01:07:30,747 It's a-- it's a work tool. 1061 01:07:37,044 --> 01:07:37,507 Well? 1062 01:07:37,587 --> 01:07:38,383 I don't give a damn. 1063 01:07:38,463 --> 01:07:39,380 You decide. 1064 01:07:41,674 --> 01:07:42,929 Fine. 1065 01:07:45,428 --> 01:07:46,140 Here you go. 1066 01:07:46,220 --> 01:07:46,891 Good luck. 1067 01:07:46,971 --> 01:07:48,559 Thank you. 1068 01:07:48,639 --> 01:07:50,269 I told you they'd cop out. 1069 01:07:50,349 --> 01:07:54,687 Hey, who said anything about copping out? 1070 01:08:23,549 --> 01:08:24,095 Hey, man. 1071 01:08:24,175 --> 01:08:25,304 Hey, what the fuck's going on? 1072 01:08:25,384 --> 01:08:27,056 You know this guy? 1073 01:08:27,136 --> 01:08:27,970 Yeah. 1074 01:08:30,765 --> 01:08:31,811 Hey. 1075 01:08:31,891 --> 01:08:32,770 Look who it is. 1076 01:08:32,850 --> 01:08:34,188 Son of a gun. 1077 01:08:34,268 --> 01:08:35,231 Yeah. Remember me? 1078 01:08:35,311 --> 01:08:36,023 What a surprise. 1079 01:08:36,103 --> 01:08:36,733 How you doing? 1080 01:08:36,813 --> 01:08:37,650 Yeah. 1081 01:08:37,730 --> 01:08:38,484 What are you up to? 1082 01:08:38,564 --> 01:08:40,445 Same game as before. 1083 01:08:40,525 --> 01:08:41,070 Oh, yeah? 1084 01:08:41,150 --> 01:08:42,109 What's that? 1085 01:09:00,211 --> 01:09:01,340 Jack? 1086 01:09:01,420 --> 01:09:03,464 You fucking shot me. 1087 01:09:08,386 --> 01:09:09,140 Where's Jack! 1088 01:09:09,220 --> 01:09:12,685 He's just standing there like a statue. 1089 01:09:12,765 --> 01:09:13,311 Get in. 1090 01:09:13,391 --> 01:09:15,021 He's got the gun. 1091 01:09:24,193 --> 01:09:26,699 Man, don't cry. 1092 01:09:26,779 --> 01:09:28,826 I'm not crying. 1093 01:09:28,906 --> 01:09:29,827 Emotions are for assholes. 1094 01:09:29,907 --> 01:09:33,498 Hey, didn't you love him? 1095 01:09:33,578 --> 01:09:34,207 I don't know. 1096 01:09:34,287 --> 01:09:36,000 I didn't have time. 1097 01:09:36,080 --> 01:09:38,294 He got the job done, OK? 1098 01:09:38,374 --> 01:09:40,755 But you have to be a dumb-ass to shoot a cop 1099 01:09:40,835 --> 01:09:42,298 when we could have gone like that. 1100 01:09:42,378 --> 01:09:43,674 He wasn't a cop. 1101 01:09:43,754 --> 01:09:45,968 He was a prison guard. 1102 01:09:46,048 --> 01:09:48,134 The poor guy had nothing. 1103 01:09:51,345 --> 01:09:53,267 He never smiled. 1104 01:09:53,347 --> 01:10:00,233 Yes, no, thanks, again, stand up, sit down, lie down. 1105 01:10:00,313 --> 01:10:02,648 Just like a fucking gym teacher. 1106 01:10:04,692 --> 01:10:07,695 Maybe he didn't notice he was free. 1107 01:10:15,578 --> 01:10:19,043 Come under a maple tree with me. 1108 01:10:19,123 --> 01:10:20,962 You see I've lost my puppy. 1109 01:10:21,042 --> 01:10:23,673 He's oh so small and helpless. 1110 01:10:23,753 --> 01:10:26,425 But I must confess. 1111 01:10:26,505 --> 01:10:29,178 He seemed like a nice kind of daddy. 1112 01:10:29,258 --> 01:10:32,390 Can you share your money? 1113 01:10:32,470 --> 01:10:34,934 You want me to hold it for you? 1114 01:10:36,849 --> 01:10:39,605 That's indecent exposure, man. 1115 01:10:39,685 --> 01:10:41,646 I know about that shit. 1116 01:10:44,899 --> 01:10:46,737 Yeah, man, life is a bitch. 1117 01:10:46,817 --> 01:10:49,615 But, still, you have to look on the bright side. 1118 01:10:49,695 --> 01:10:51,492 We got our lady back, eh? 1119 01:10:51,572 --> 01:10:53,035 You asleep? 1120 01:10:53,115 --> 01:10:53,661 No. 1121 01:10:53,741 --> 01:10:54,495 Hey. 1122 01:10:54,575 --> 01:10:56,998 You know, why don't you get up and take a look around? 1123 01:10:57,078 --> 01:10:59,542 There's a whole galaxy out here. 1124 01:11:00,164 --> 01:11:02,333 The Big Dipper right in front of our face. 1125 01:11:04,752 --> 01:11:08,759 Mexico, M-E-X-I-C-O. 1126 01:11:08,839 --> 01:11:11,846 Oh, make love to me, sweet Pete. 1127 01:11:11,926 --> 01:11:15,141 Oh, oh, 1128 01:11:15,221 --> 01:11:17,143 Oh, I'm going to be all right. 1129 01:11:23,729 --> 01:11:24,489 Oh, that's so good. 1130 01:11:26,565 --> 01:11:28,029 Oh, my God. 1131 01:11:28,109 --> 01:11:28,946 Yeah! 1132 01:11:43,040 --> 01:11:44,253 Jesus, hurry up. 1133 01:11:44,333 --> 01:11:45,668 I'm coming. 1134 01:11:53,926 --> 01:12:04,926 Heart-shaped sunglasses and lips 1135 01:12:33,132 --> 01:12:34,095 You have to go. 1136 01:12:34,175 --> 01:12:34,804 What's wrong? 1137 01:12:34,884 --> 01:12:36,639 You can hitchhike from here, man. 1138 01:12:36,719 --> 01:12:37,390 What did I do? 1139 01:12:37,470 --> 01:12:38,015 Nothing. 1140 01:12:38,095 --> 01:12:39,934 We are accomplices to an attempted murder. 1141 01:12:40,014 --> 01:12:40,851 It's in the papers. 1142 01:12:40,931 --> 01:12:41,519 You're not. 1143 01:12:41,599 --> 01:12:42,395 You didn't hurt anyone. 1144 01:12:42,475 --> 01:12:44,355 But I'm-- I'm in deep with you guys. 1145 01:12:44,435 --> 01:12:45,523 No way, man. 1146 01:12:45,603 --> 01:12:46,232 You have to go. 1147 01:12:46,312 --> 01:12:48,484 When I just started coming, I'm feeling like this. 1148 01:12:48,564 --> 01:12:49,235 No fucking way. 1149 01:12:51,025 --> 01:12:51,946 Don't be crazy, woman. 1150 01:12:52,026 --> 01:12:55,324 I can't see you in a cell with a number on your back. 1151 01:12:55,404 --> 01:12:57,368 Stretch your wings and fly, girl. 1152 01:12:57,448 --> 01:12:59,370 Listen to my feminine instinct. 1153 01:12:59,450 --> 01:13:00,705 Sometimes I have vision. 1154 01:13:00,785 --> 01:13:01,414 I'm never wrong. 1155 01:13:01,494 --> 01:13:03,165 We're not going to jail. 1156 01:13:03,245 --> 01:13:07,378 So shut up and make love to me. 1157 01:13:19,136 --> 01:13:20,474 I don't know who chose this car, 1158 01:13:20,554 --> 01:13:22,643 but it's worse than a prison cell. 1159 01:13:22,723 --> 01:13:24,395 It's good for the environment. 1160 01:13:24,475 --> 01:13:25,855 Fuck the environment. 1161 01:13:25,935 --> 01:13:26,814 Man, I can't breathe. 1162 01:13:26,894 --> 01:13:27,732 I got to get out of here. 1163 01:13:27,812 --> 01:13:28,899 Oh, he can't breathe, man. 1164 01:13:28,979 --> 01:13:30,568 What about the other people too. 1165 01:13:30,648 --> 01:13:32,028 There's other people in the car. 1166 01:13:32,108 --> 01:13:32,987 It's not just you. 1167 01:13:33,067 --> 01:13:33,696 I know, but I-- 1168 01:13:33,776 --> 01:13:35,239 You know it's always about him, right, Marie? 1169 01:13:35,319 --> 01:13:36,449 I'm getting really squished here. 1170 01:13:36,529 --> 01:13:37,324 Yeah, always about him. 1171 01:13:37,404 --> 01:13:39,535 Always about him, shit, man. 1172 01:13:39,615 --> 01:13:41,242 It's unbelievable, man. 1173 01:13:47,498 --> 01:13:50,167 I told you not. 1174 01:13:53,504 --> 01:13:57,803 A family picnic and shit. 1175 01:13:57,883 --> 01:13:58,512 No, no, no. 1176 01:13:58,592 --> 01:14:00,556 What-- what are you doing? 1177 01:14:00,636 --> 01:14:02,641 I just have to pee. 1178 01:14:02,721 --> 01:14:07,396 Oh, I've got to pee pee. 1179 01:14:08,018 --> 01:14:09,228 Yeah, mira! 1180 01:14:11,397 --> 01:14:12,610 Holy shit. 1181 01:14:12,690 --> 01:14:13,736 Oh, man. 1182 01:14:13,816 --> 01:14:15,071 What's up, man? 1183 01:14:15,151 --> 01:14:15,571 Hi. 1184 01:14:15,651 --> 01:14:17,948 Another bank robber special. 1185 01:14:18,028 --> 01:14:19,200 What's happening? 1186 01:14:19,280 --> 01:14:25,081 My Uncle Ronaldo had a 1968 red and white top convertible. 1187 01:14:25,161 --> 01:14:26,665 Nice. 1188 01:14:26,745 --> 01:14:32,505 That's a great deal, our smart car for a muscle car. 1189 01:14:32,585 --> 01:14:33,964 Yes! 1190 01:14:34,044 --> 01:14:35,674 Yeah, that's it, man. 1191 01:14:35,754 --> 01:14:37,760 She's fucking cute, right? 1192 01:14:37,840 --> 01:14:38,719 Starsky and Hutch! 1193 01:14:38,799 --> 01:14:39,887 Dad, they're taking the car. 1194 01:14:39,967 --> 01:14:42,348 Do something. 1195 01:14:42,428 --> 01:14:43,599 Honey? 1196 01:14:43,679 --> 01:14:45,476 My fucking car! 1197 01:14:45,556 --> 01:14:46,894 It's a fucking classic. 1198 01:14:46,974 --> 01:14:49,522 Dad, do something! 1199 01:14:49,602 --> 01:14:50,898 It's our car! 1200 01:14:50,978 --> 01:14:52,733 Hey, come back here! 1201 01:14:52,813 --> 01:14:54,026 Dad! 1202 01:15:05,659 --> 01:15:07,164 You guys did good. 1203 01:15:07,244 --> 01:15:08,040 You should be proud, eh? 1204 01:15:08,120 --> 01:15:13,546 You've got a real good solid foundation now, Marie, OK? 1205 01:15:13,626 --> 01:15:15,089 Where are we going? 1206 01:15:15,169 --> 01:15:16,465 I don't know. 1207 01:15:16,545 --> 01:15:20,761 What are they going to do to us, put a hole in our ass? 1208 01:15:20,841 --> 01:15:22,638 You already got one, man. 1209 01:15:24,053 --> 01:15:24,515 Yeah. 1210 01:15:24,595 --> 01:15:27,143 What do we do, just drive around till we run out of gas? 1211 01:15:27,223 --> 01:15:30,771 Why not? 1212 01:15:30,851 --> 01:15:32,815 You're happy? 1213 01:15:32,895 --> 01:15:33,941 Yeah. 1214 01:15:34,021 --> 01:15:34,483 I am. 1215 01:15:34,563 --> 01:15:35,609 We're good together, no? 1216 01:15:35,689 --> 01:15:36,523 Yeah. 1217 01:15:37,858 --> 01:15:43,989 Thanks, man, peaceful, on the road, hanging loose. 1218 01:16:29,827 --> 01:16:30,539 Go on, man. 1219 01:16:30,619 --> 01:16:31,540 Come on, bitch. 1220 01:16:31,620 --> 01:16:32,220 Shake it. 1221 01:16:34,581 --> 01:16:35,211 Shake it, baby. 1222 01:16:35,291 --> 01:16:37,960 All right, come on, shake it. 1223 01:16:40,129 --> 01:16:40,921 Ho! 1224 01:16:55,978 --> 01:16:56,607 What's that? 1225 01:17:01,650 --> 01:17:02,112 Shit. 1226 01:17:02,192 --> 01:17:04,323 The brakes are jammed. 1227 01:18:18,143 --> 01:18:20,149 Oh, filthy hairdresser. 1228 01:18:20,229 --> 01:18:22,276 I thought this car looked familiar. 1229 01:18:22,356 --> 01:18:23,610 Why didn't you say anything? 1230 01:18:23,690 --> 01:18:25,446 Yeah, it was orange, I remember. 1231 01:18:25,526 --> 01:18:26,739 Oh, my poor little balls. 1232 01:18:26,819 --> 01:18:28,195 It was your idea. 1233 01:22:27,267 --> 01:22:33,819 In the rising sun, we'll drive away. 1234 01:22:33,899 --> 01:22:42,744 We'll drive away, hey, hey, to the horizon. 1235 01:22:42,824 --> 01:22:44,705 We'll find a way. 1236 01:22:44,785 --> 01:22:48,330 We'll find a way home. 1237 01:22:51,458 --> 01:22:52,834 Always now. 1238 01:22:55,420 --> 01:22:57,297 Always now. 1239 01:23:00,926 --> 01:23:03,303 Always now. 1240 01:23:05,889 --> 01:23:08,266 Always now. 1241 01:23:37,212 --> 01:23:47,684 Like a shooting star, we're fast, alone, and already gone. 1242 01:23:47,764 --> 01:23:54,358 Like a number one we'll find a way. 1243 01:23:54,438 --> 01:23:57,441 We'll find a way home. 1244 01:24:00,068 --> 01:24:01,361 Always now. 1245 01:24:04,573 --> 01:24:06,158 Always now. 1246 01:24:09,953 --> 01:24:11,830 Always now. 1247 01:24:15,041 --> 01:24:18,795 It's always now. 79250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.