Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:07,137
- Of course I'm really here.
Barr.
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
You sounding kinda strange.
You okay?
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,749
[whooshes]
4
00:00:10,793 --> 00:00:13,143
- [panting]
5
00:00:13,187 --> 00:00:14,579
I am now, yeah.
6
00:00:16,277 --> 00:00:19,410
- Yeah...okay.
7
00:00:21,456 --> 00:00:24,067
You wanna tell me
what's really going on?
8
00:00:24,111 --> 00:00:27,244
- You don't remember either.
9
00:00:27,288 --> 00:00:29,116
[sighs]
10
00:00:29,159 --> 00:00:31,553
Thawne.
11
00:00:31,596 --> 00:00:33,294
Uh, he--
12
00:00:33,337 --> 00:00:34,947
he changed things.
13
00:00:34,991 --> 00:00:36,384
Made me think I was crazy.
14
00:00:36,427 --> 00:00:37,994
He took away my life,
15
00:00:38,038 --> 00:00:40,518
piece by piece,
until I lost everything.
16
00:00:41,258 --> 00:00:45,001
Thawne started
his own Reverse-Flashpoint.
17
00:00:46,742 --> 00:00:48,222
Joe, you died.
18
00:00:48,265 --> 00:00:50,789
- Uh...
19
00:00:50,833 --> 00:00:55,403
well, I'm so sorry
20
00:00:55,446 --> 00:00:57,405
you went through that.
21
00:00:57,448 --> 00:01:00,364
Hey, listen to me.
22
00:01:00,408 --> 00:01:04,847
I'm here now,
and I'm not going anywhere.
23
00:01:04,890 --> 00:01:07,023
- I know, it's just...
24
00:01:07,067 --> 00:01:10,766
seeing you again after
everything that's happened...
25
00:01:11,636 --> 00:01:13,334
- [chuckles]
- It's just--
26
00:01:13,377 --> 00:01:15,945
I can finally breathe again.
27
00:01:15,988 --> 00:01:18,382
- Nothing like
a second shot at life.
28
00:01:18,426 --> 00:01:22,125
[dramatic music]
29
00:01:22,169 --> 00:01:29,219
♪
30
00:01:50,414 --> 00:01:53,243
- Barry, why is there
a supervillain
31
00:01:53,287 --> 00:01:55,158
standing in my living room?
32
00:01:55,202 --> 00:01:57,856
- Thank you, but I'm not here
to cause trouble.
33
00:01:57,900 --> 00:01:59,467
- Damien,
how are you still here?
34
00:01:59,510 --> 00:02:00,598
- I don't know.
35
00:02:00,642 --> 00:02:02,252
My theory, I was connected
36
00:02:02,296 --> 00:02:03,862
to the time stone
you were wearing.
37
00:02:03,906 --> 00:02:08,258
And when you created a portal,
it drew me to 2021 also.
38
00:02:08,302 --> 00:02:12,393
Although I haven't faded yet,
I'm sure I soon will.
39
00:02:12,436 --> 00:02:15,570
- And once you do...
- I die.
40
00:02:15,613 --> 00:02:17,398
But my daughter, Nora, lives.
41
00:02:17,441 --> 00:02:20,749
Only that hasn't happened yet,
and I don't know why.
42
00:02:20,792 --> 00:02:22,707
Maybe if I had the time stone.
43
00:02:22,751 --> 00:02:25,971
[soft dramatic music]
44
00:02:26,015 --> 00:02:27,103
♪
45
00:02:27,147 --> 00:02:28,496
That was handy.
46
00:02:28,539 --> 00:02:30,280
- Damien,
what you're doing now...
47
00:02:30,324 --> 00:02:33,240
- I'm no hero, Barry.
48
00:02:33,283 --> 00:02:34,371
I'm just a dad.
49
00:02:34,415 --> 00:02:41,726
♪
50
00:02:45,077 --> 00:02:47,254
[whooshes]
51
00:02:47,297 --> 00:02:49,212
- Freeze!
[guns cocking]
52
00:02:49,256 --> 00:02:51,997
You're under arrest.
- For what, officers?
53
00:02:52,824 --> 00:02:56,263
I haven't even done anything.
54
00:02:56,306 --> 00:02:57,568
Yet.
55
00:02:57,612 --> 00:02:59,918
And do you want to know why?
56
00:02:59,962 --> 00:03:03,618
Because I'm not ready
to die yet.
57
00:03:03,661 --> 00:03:05,663
[gunfire]
58
00:03:06,490 --> 00:03:08,623
- I can't believe everything
that you went through.
59
00:03:08,666 --> 00:03:12,235
I mean, these last few days
have been so...normal.
60
00:03:12,279 --> 00:03:13,541
Boring, even.
61
00:03:13,584 --> 00:03:16,500
- I mean, I'm glad
nobody remembers.
62
00:03:16,544 --> 00:03:19,242
- And Frost and Chillblaine
were married.
63
00:03:19,286 --> 00:03:21,462
- Apparently.
- That's insane.
64
00:03:21,505 --> 00:03:23,768
- What about Chuck and me?
What were we doing?
65
00:03:23,812 --> 00:03:25,944
- I mean, same as now, I guess.
66
00:03:25,988 --> 00:03:28,295
I don't know, I mean,
we weren't really teammates
67
00:03:28,338 --> 00:03:29,687
in that other timeline, so--
68
00:03:29,731 --> 00:03:31,341
I do know Chester helped build
69
00:03:31,385 --> 00:03:33,387
the energy absorption tech
that saved the world.
70
00:03:33,430 --> 00:03:35,911
Hold on.
[whooshes]
71
00:03:35,954 --> 00:03:37,347
There you go.
72
00:03:37,391 --> 00:03:41,656
- Holy Ron Mallett.
This circuitry is next level.
73
00:03:41,699 --> 00:03:43,310
Okay, nice work, future me,
74
00:03:43,353 --> 00:03:45,137
but is it okay
that I have this?
75
00:03:45,181 --> 00:03:47,314
I don't want to start,
like, a Chester P-point.
76
00:03:47,357 --> 00:03:50,969
- I mean, maybe just don't
talk about it on your podcast.
77
00:03:51,013 --> 00:03:52,319
- Ah, got you.
78
00:03:52,362 --> 00:03:54,538
- Well, Barr,
you risked everything
79
00:03:54,582 --> 00:03:55,844
to prevent Armageddon
80
00:03:55,887 --> 00:03:58,368
and gave all of us
a second chance.
81
00:03:58,412 --> 00:04:01,197
And we are
really damn grateful,
82
00:04:01,241 --> 00:04:03,068
especially me.
83
00:04:03,112 --> 00:04:05,027
- Ditto.
84
00:04:05,070 --> 00:04:08,378
You really are
a true hero, Barry.
85
00:04:08,422 --> 00:04:10,424
[phone buzzing]
86
00:04:10,467 --> 00:04:12,556
- It's Taylor
with a news alert.
87
00:04:12,600 --> 00:04:14,210
Thawne is at CCPD.
88
00:04:14,254 --> 00:04:17,213
[ominous music]
89
00:04:17,257 --> 00:04:18,345
♪
90
00:04:18,388 --> 00:04:21,609
[all grunting]
91
00:04:21,652 --> 00:04:24,873
- Uh-uh.
I know what you're thinking.
92
00:04:24,916 --> 00:04:28,529
You're thinking,
why did I do that?
93
00:04:28,572 --> 00:04:32,663
Well, I did it
to draw out your hero!
94
00:04:32,707 --> 00:04:37,320
What is taking him so long?
95
00:04:37,364 --> 00:04:38,321
- You want a hero?
96
00:04:38,365 --> 00:04:42,238
♪
97
00:04:42,282 --> 00:04:43,979
- [grunts]
98
00:04:47,461 --> 00:04:49,985
[groans]
99
00:04:51,247 --> 00:04:52,553
You.
100
00:04:54,511 --> 00:04:58,341
You know,
normally, I'd be intrigued
101
00:04:58,385 --> 00:05:00,778
to meet the great Green Arrow,
102
00:05:00,822 --> 00:05:05,435
but unfortunately,
today, I don't have the time.
103
00:05:05,479 --> 00:05:07,437
- Where's William?
- Who's William?
104
00:05:07,481 --> 00:05:10,048
- Wrong answer.
105
00:05:10,092 --> 00:05:12,355
- [gasps]
- Oopsie.
106
00:05:12,399 --> 00:05:14,357
That's a temporal fade, pal.
107
00:05:14,401 --> 00:05:17,099
Looks like you're not too much
longer for this timeline.
108
00:05:17,142 --> 00:05:18,535
Too bad.
109
00:05:18,579 --> 00:05:21,495
Now, where the hell's
my brother?
110
00:05:21,538 --> 00:05:24,280
- Enough with the questions.
111
00:05:27,414 --> 00:05:29,416
Sorry, kid...
112
00:05:29,459 --> 00:05:30,982
[whirring]
113
00:05:31,026 --> 00:05:35,030
But I don't have time
for family drama.
114
00:05:35,073 --> 00:05:36,597
[grunts]
115
00:05:36,640 --> 00:05:39,600
[dramatic music]
116
00:05:39,643 --> 00:05:42,342
♪
117
00:05:42,385 --> 00:05:44,561
- Stay down, Thawne.
118
00:05:44,605 --> 00:05:46,389
- Flash.
119
00:05:46,433 --> 00:05:52,526
♪
120
00:05:52,569 --> 00:05:55,703
I didn't come here to fight.
121
00:05:55,746 --> 00:06:00,403
I came here
to make a scene, publicly,
122
00:06:00,447 --> 00:06:03,406
so that
there would be witnesses
123
00:06:03,450 --> 00:06:05,408
for what I have to ask you.
124
00:06:05,452 --> 00:06:07,367
- What is it?
125
00:06:07,410 --> 00:06:09,978
- I need you to save me.
126
00:06:10,021 --> 00:06:16,593
♪
127
00:06:22,251 --> 00:06:24,558
- So Thawne messed
with the timeline.
128
00:06:24,601 --> 00:06:26,864
No wonder I picked up
on his temporal energy.
129
00:06:26,908 --> 00:06:28,475
He must be loaded with it.
130
00:06:28,518 --> 00:06:30,085
- Is that why you're here
in 2021?
131
00:06:30,128 --> 00:06:32,653
- No, I tracked Thawne's scent
by mistake.
132
00:06:32,696 --> 00:06:34,698
I was looking
for something else.
133
00:06:34,742 --> 00:06:36,700
- Maybe we can help?
134
00:06:36,744 --> 00:06:39,486
I'm Chester P., by the way.
New guy.
135
00:06:39,529 --> 00:06:43,011
And it is so cool to meet
the future Green Arrow.
136
00:06:43,054 --> 00:06:44,534
Mia Queen,
137
00:06:44,578 --> 00:06:47,581
progeny of Felicity Smoak
and Oliver Queen.
138
00:06:47,624 --> 00:06:48,756
I know all the stories.
139
00:06:48,799 --> 00:06:51,019
- Yeah, not all the stories.
140
00:06:51,062 --> 00:06:54,283
Look, what did Thawne mean
when he said, "save me"?
141
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
Save him from what?
142
00:06:55,937 --> 00:06:59,593
- You see how he's fading
in and out?
143
00:06:59,636 --> 00:07:01,595
Same thing happened to me
in his Reverse-Flashpoint.
144
00:07:01,638 --> 00:07:03,335
He's being erased.
145
00:07:03,379 --> 00:07:06,121
Once the process is complete,
he'll die.
146
00:07:06,164 --> 00:07:07,992
- So when you removed
Thawne's changes,
147
00:07:08,036 --> 00:07:11,474
the timeline decided
to remove him too.
148
00:07:11,518 --> 00:07:12,954
- Yeah.
149
00:07:12,997 --> 00:07:14,303
- Okay, but when Thawne died,
150
00:07:14,346 --> 00:07:16,653
he came back somehow
after Eddie.
151
00:07:16,697 --> 00:07:17,872
I mean,
could that happen again?
152
00:07:17,915 --> 00:07:19,700
- No, this is different.
153
00:07:19,743 --> 00:07:23,007
When I reset the timeline,
I used Damien's time stone.
154
00:07:23,051 --> 00:07:25,314
It eliminated
all possible time variables,
155
00:07:25,357 --> 00:07:28,317
restoring a single,
permanent timeline again.
156
00:07:28,360 --> 00:07:31,363
This one.
- So if he dies this time...
157
00:07:31,407 --> 00:07:33,017
- It's game over for good.
158
00:07:33,061 --> 00:07:35,019
- Okay.
I need to call Frost.
159
00:07:35,063 --> 00:07:36,543
If we're gonna decide
what to do about Thawne,
160
00:07:36,586 --> 00:07:38,849
we need the whole team here.
- Wait a minute.
161
00:07:38,893 --> 00:07:41,809
You're not actually considering
saving him, are you?
162
00:07:41,852 --> 00:07:43,201
- Mia, we know
that Thawne is bad,
163
00:07:43,245 --> 00:07:44,638
but we still need
to talk this through
164
00:07:44,681 --> 00:07:46,335
before we make any decisions.
165
00:07:46,378 --> 00:07:48,511
- [scoffs]
Fine.
166
00:07:48,555 --> 00:07:51,514
If that's how
you guys do things.
167
00:07:51,558 --> 00:07:53,516
But you're making
a big mistake.
168
00:07:53,560 --> 00:07:56,824
[dramatic music]
169
00:07:56,867 --> 00:07:58,695
- I will go talk to her.
170
00:08:00,784 --> 00:08:02,133
- Can you see
if you can find out
171
00:08:02,177 --> 00:08:03,613
how much time Thawne has left?
172
00:08:03,657 --> 00:08:10,968
♪
173
00:08:20,717 --> 00:08:24,547
- [panting]
174
00:08:24,591 --> 00:08:25,896
You want something?
175
00:08:27,332 --> 00:08:31,075
- Mia, you never said
why you came to 2021,
176
00:08:31,119 --> 00:08:32,860
but I'm guessing
it's important.
177
00:08:32,903 --> 00:08:35,515
So what is going on?
178
00:08:37,168 --> 00:08:39,519
- I'm here to find my brother.
179
00:08:40,650 --> 00:08:42,783
William's missing.
180
00:08:42,826 --> 00:08:44,872
I just hit another dead end.
181
00:08:47,309 --> 00:08:49,529
- What happened?
182
00:08:49,572 --> 00:08:51,226
- [sighs]
183
00:08:52,880 --> 00:08:55,665
It was the night
I decided to put on the suit.
184
00:08:55,709 --> 00:09:00,322
♪
185
00:09:00,365 --> 00:09:02,803
William and I went
to see Dad's statue,
186
00:09:02,846 --> 00:09:05,719
but we were attacked.
187
00:09:05,762 --> 00:09:07,372
William!
188
00:09:07,416 --> 00:09:09,200
I haven't seen
my brother since.
189
00:09:10,506 --> 00:09:13,596
I've been looking
for him for two years.
190
00:09:13,640 --> 00:09:16,338
- I'm so sorry.
191
00:09:16,381 --> 00:09:18,732
- Found a temporal energy
signature at the crime scene
192
00:09:18,775 --> 00:09:22,997
which led me here,
but every trail goes cold.
193
00:09:24,651 --> 00:09:28,480
Now, this is
all I have left of him.
194
00:09:28,524 --> 00:09:30,918
William gave it to me
the night he was taken.
195
00:09:30,961 --> 00:09:32,528
Sometimes I wonder
196
00:09:32,572 --> 00:09:34,138
if it's connected
to why he's still gone.
197
00:09:34,182 --> 00:09:36,140
- Have you asked
Felicity for help?
198
00:09:36,184 --> 00:09:39,143
- She wouldn't understand what
I've had to do to get this far.
199
00:09:39,187 --> 00:09:41,276
- What is that
supposed to mean?
200
00:09:42,669 --> 00:09:44,975
Mia, have you--
- Killed anyone?
201
00:09:45,019 --> 00:09:49,110
I will if I have to,
for William's sake.
202
00:09:50,590 --> 00:09:53,941
Sometimes, blood for blood
is the answer.
203
00:09:53,984 --> 00:09:57,727
- You know, your dad thought
the same thing once.
204
00:09:57,771 --> 00:09:59,729
That in order to protect
his city,
205
00:09:59,773 --> 00:10:01,078
he had to take lives,
206
00:10:01,122 --> 00:10:04,429
but all he ended up doing
was ruining his own.
207
00:10:04,473 --> 00:10:06,997
I think you know that,
208
00:10:07,041 --> 00:10:10,087
or else you wouldn't be
so afraid to go see your mom.
209
00:10:10,131 --> 00:10:12,524
- You're the one who's afraid.
210
00:10:12,568 --> 00:10:13,961
Thawne killed your dad
211
00:10:14,004 --> 00:10:16,398
and then tricked you
into almost marrying him,
212
00:10:16,441 --> 00:10:18,618
all the while
making you believe
213
00:10:18,661 --> 00:10:20,663
you had a choice in it all.
214
00:10:20,707 --> 00:10:24,536
You, Iris West-fracking-Allen.
215
00:10:24,580 --> 00:10:28,540
And now you're too afraid
to give him what he deserves.
216
00:10:28,584 --> 00:10:31,848
You think my life
will be ruined if I kill?
217
00:10:33,937 --> 00:10:36,026
What about yours if you don't?
218
00:10:37,941 --> 00:10:38,942
'Cause it sounds like you'd be
219
00:10:38,986 --> 00:10:41,553
a lot better off
if he was gone.
220
00:10:41,597 --> 00:10:48,648
♪
221
00:10:52,869 --> 00:10:54,915
- How much longer do I have?
222
00:10:54,958 --> 00:10:59,049
- Best I can tell, two hours,
223
00:10:59,093 --> 00:11:01,443
and then you'll fade away.
224
00:11:01,486 --> 00:11:04,707
- Two hours until you save me,
right, Caitlin?
225
00:11:04,751 --> 00:11:09,146
Because you, Barry,
and Team Flash,
226
00:11:09,190 --> 00:11:11,583
you're the good guys.
227
00:11:11,627 --> 00:11:12,889
You'll do the right thing.
228
00:11:12,933 --> 00:11:14,717
- Some of us
might surprise you.
229
00:11:14,761 --> 00:11:17,677
- Not you. You're a doctor.
You won't kill me.
230
00:11:19,026 --> 00:11:20,767
- No, I won't.
231
00:11:22,507 --> 00:11:24,771
But I can accept it
when someone dies.
232
00:11:24,814 --> 00:11:27,512
- Is that right?
233
00:11:27,556 --> 00:11:29,776
Maybe you forget,
234
00:11:29,819 --> 00:11:32,039
I know the real Caitlin Snow.
235
00:11:32,082 --> 00:11:35,956
You're right where you were
eight years ago, remember?
236
00:11:35,999 --> 00:11:39,611
Living your safe,
237
00:11:39,655 --> 00:11:41,831
orderly life.
238
00:11:41,875 --> 00:11:44,181
Preparing for a perfect future
239
00:11:44,225 --> 00:11:46,880
with your idiot fiancé.
240
00:11:49,012 --> 00:11:51,232
And then--
[mimics explosion]
241
00:11:53,234 --> 00:11:57,151
It all came crashing down.
242
00:11:57,194 --> 00:11:59,283
- What is wrong with you?
243
00:12:00,807 --> 00:12:04,288
Ronnie was my whole future,
and he is never coming back.
244
00:12:04,332 --> 00:12:06,595
- "He's never coming back."
That's what happens.
245
00:12:06,638 --> 00:12:08,902
What about you?
246
00:12:08,945 --> 00:12:11,165
You could've moved on.
247
00:12:11,208 --> 00:12:13,254
I mean, you should've moved on.
Right?
248
00:12:13,297 --> 00:12:14,821
But instead, you're stuck here
where you were
249
00:12:14,864 --> 00:12:18,476
eight years ago
helping Team Flash
250
00:12:18,520 --> 00:12:20,870
and Barry Allen instead
of getting on with your life.
251
00:12:20,914 --> 00:12:23,394
- Fine.
252
00:12:23,438 --> 00:12:25,135
You want honesty?
253
00:12:27,703 --> 00:12:29,705
When I was a resident,
fresh out of med school,
254
00:12:29,749 --> 00:12:33,187
one of the first things
they taught me
255
00:12:33,230 --> 00:12:37,713
is that sometimes,
you lose a patient.
256
00:12:37,757 --> 00:12:41,978
That death is a part of life.
257
00:12:42,022 --> 00:12:44,633
So guess what?
258
00:12:44,676 --> 00:12:46,809
It's your turn,
259
00:12:46,853 --> 00:12:49,638
because all the speed
260
00:12:49,681 --> 00:12:52,075
in the world
261
00:12:52,119 --> 00:12:54,904
can't help you outrun
what's coming for you.
262
00:12:54,948 --> 00:12:56,645
- You'll save me.
263
00:12:56,688 --> 00:12:59,343
You'll save me, Snow.
You don't have a choice.
264
00:13:01,693 --> 00:13:05,306
- And another thing:
I stayed here
265
00:13:05,349 --> 00:13:07,699
because Barry
and the rest of the team,
266
00:13:07,743 --> 00:13:10,877
they're not just friends,
they're family.
267
00:13:10,920 --> 00:13:14,445
And just so we're clear,
268
00:13:14,489 --> 00:13:19,450
what I've been doing
for the last eight years
269
00:13:19,494 --> 00:13:21,322
is hating you.
270
00:13:24,151 --> 00:13:28,546
So if you're looking
for someone to save you,
271
00:13:28,590 --> 00:13:30,853
look somewhere else.
272
00:13:30,897 --> 00:13:37,947
♪
273
00:13:44,911 --> 00:13:47,957
- You okay?
274
00:13:48,001 --> 00:13:50,960
What happened?
275
00:13:51,004 --> 00:13:52,832
- We need to let Thawne die.
276
00:13:52,875 --> 00:13:57,967
♪
277
00:14:06,933 --> 00:14:09,892
[tense music]
278
00:14:09,936 --> 00:14:11,589
♪
279
00:14:11,633 --> 00:14:14,244
- Caitlin told me
about your talk.
280
00:14:14,288 --> 00:14:16,290
Something I want to know.
281
00:14:17,726 --> 00:14:19,902
Why did you create
a Reverse-Flashpoint,
282
00:14:19,946 --> 00:14:21,512
steal my life?
283
00:14:21,556 --> 00:14:23,427
- Why?
284
00:14:23,471 --> 00:14:26,082
It was the best way
to hurt you.
285
00:14:26,126 --> 00:14:28,041
- Don't you have
anything better to do
286
00:14:28,084 --> 00:14:29,956
than trying to destroy my life?
287
00:14:29,999 --> 00:14:33,481
- Destroying you is my life.
[groans]
288
00:14:33,524 --> 00:14:35,613
- That still
doesn't explain why.
289
00:14:35,657 --> 00:14:37,093
- Why what?
290
00:14:37,137 --> 00:14:39,226
- What did I ever do to you?
291
00:14:43,708 --> 00:14:46,233
- Almost two centuries
292
00:14:46,276 --> 00:14:49,279
from right now,
293
00:14:49,323 --> 00:14:54,110
we meet
for the very first time.
294
00:14:54,154 --> 00:14:56,373
For my part,
295
00:14:56,417 --> 00:15:00,508
I'd finally discovered ways
to possess speeds.
296
00:15:00,551 --> 00:15:03,424
Speeds faster
than anyone alive.
297
00:15:03,467 --> 00:15:06,209
And just as I was about
298
00:15:06,253 --> 00:15:09,038
to present myself
to the world...
299
00:15:09,082 --> 00:15:11,562
[sighs]
300
00:15:11,606 --> 00:15:12,999
You showed up
301
00:15:13,042 --> 00:15:17,003
in pursuit of some stupid case,
dazzled the crowd.
302
00:15:17,046 --> 00:15:18,787
Ah, you were dazzling.
303
00:15:18,830 --> 00:15:23,139
And then--and then
you saved the crowd.
304
00:15:26,186 --> 00:15:28,144
A crowd
that I was meant to save.
305
00:15:28,188 --> 00:15:30,451
A crowd that was meant
to thank me.
306
00:15:30,494 --> 00:15:33,715
You stole my greatest moment.
307
00:15:33,758 --> 00:15:35,238
I admired you.
308
00:15:37,980 --> 00:15:39,982
And you humiliated me.
309
00:15:41,331 --> 00:15:43,986
And it was in that moment
that I knew
310
00:15:44,030 --> 00:15:46,249
that I had to get
faster than you.
311
00:15:48,208 --> 00:15:50,340
- Only a sociopath
312
00:15:50,384 --> 00:15:53,039
would react
to something so small
313
00:15:53,082 --> 00:15:54,910
with that kind of rage.
314
00:15:56,259 --> 00:15:58,305
- What you call rage...
315
00:16:01,134 --> 00:16:02,787
I call commitment.
316
00:16:04,354 --> 00:16:08,968
- So if you won't stop
hating me,
317
00:16:09,011 --> 00:16:11,535
what happens once I save you?
318
00:16:11,579 --> 00:16:16,105
- I'll just go on
with my life's work:
319
00:16:16,149 --> 00:16:18,281
finding new ways to kill you.
320
00:16:18,325 --> 00:16:23,939
♪
321
00:16:26,115 --> 00:16:28,726
- You know what to do, Flash.
322
00:16:30,380 --> 00:16:31,860
- What are you doing here?
323
00:16:31,903 --> 00:16:34,080
- I went to the future
to see for myself
324
00:16:34,123 --> 00:16:36,038
whether or not Armageddon
had been prevented.
325
00:16:36,082 --> 00:16:37,909
- Then you know that it was.
- Yes.
326
00:16:37,953 --> 00:16:40,825
But I also witnessed
the return of your rival.
327
00:16:40,869 --> 00:16:43,263
You must know
as long as Eobard Thawne lives,
328
00:16:43,306 --> 00:16:46,005
he can still bring about
another Armageddon.
329
00:16:46,048 --> 00:16:47,136
- So what do you want me to do?
330
00:16:47,180 --> 00:16:49,399
- Listen to your friend.
Let him die.
331
00:16:49,443 --> 00:16:50,879
- If you want him dead so much,
332
00:16:50,922 --> 00:16:52,620
why don't you
just kill him yourself?
333
00:16:52,663 --> 00:16:53,969
- I would,
334
00:16:54,013 --> 00:16:56,493
but he could come back
as he did before.
335
00:16:56,537 --> 00:17:01,411
This is the only way
to assure his absolute death.
336
00:17:04,240 --> 00:17:07,113
You know it's the right thing
to do, Flash.
337
00:17:13,206 --> 00:17:15,251
- You can't be serious.
338
00:17:15,295 --> 00:17:17,166
You can't just let Thawne die.
339
00:17:17,210 --> 00:17:21,866
- I gave him a chance
to prove he can change.
340
00:17:21,910 --> 00:17:23,085
He can't.
341
00:17:23,129 --> 00:17:25,435
- So what, we just kill him?
342
00:17:25,479 --> 00:17:27,220
- Thawne messed
with the timeline,
343
00:17:27,263 --> 00:17:29,613
and now the timeline
is fighting back.
344
00:17:29,657 --> 00:17:31,224
I say we let it.
345
00:17:31,267 --> 00:17:33,443
- Me too.
346
00:17:33,487 --> 00:17:37,099
Look, Thawne did this
to himself,
347
00:17:37,143 --> 00:17:38,970
and it's not like
we can save him,
348
00:17:39,014 --> 00:17:41,364
so it's time to let him go.
349
00:17:42,235 --> 00:17:44,976
- Look, I know
that we're the new kids
350
00:17:45,020 --> 00:17:47,109
and we don't have
the same history with Thawne,
351
00:17:47,153 --> 00:17:48,241
but that's a good thing,
352
00:17:48,284 --> 00:17:50,373
because I don't care
who Thawne is.
353
00:17:50,417 --> 00:17:52,288
I care who you guys are,
354
00:17:52,332 --> 00:17:54,377
and you save people.
355
00:17:54,421 --> 00:17:58,773
I know because you saved me.
- And me, literally.
356
00:17:58,816 --> 00:18:01,123
- You're right.
You are the new kids.
357
00:18:01,167 --> 00:18:03,082
And so when it comes to Thawne,
I'm sorry,
358
00:18:03,125 --> 00:18:05,954
but you don't get a say.
359
00:18:05,997 --> 00:18:07,782
- Iris,
360
00:18:07,825 --> 00:18:09,914
maybe we should
think about this.
361
00:18:09,958 --> 00:18:11,568
- We already have.
362
00:18:11,612 --> 00:18:14,702
- You guys don't understand
what Thawne's capable of.
363
00:18:14,745 --> 00:18:18,575
It's time to keep everyone safe
by finally letting Thawne die.
364
00:18:18,619 --> 00:18:22,536
- Barry, Iris, we need to talk.
365
00:18:23,624 --> 00:18:25,713
Now.
366
00:18:25,756 --> 00:18:28,150
- Yeah.
367
00:18:28,194 --> 00:18:32,285
- What the hell is wrong
with you two?
368
00:18:32,328 --> 00:18:34,896
Since when do we
let people die?
369
00:18:34,939 --> 00:18:37,855
- Dad, you know who Thawne is.
- Yeah, I do.
370
00:18:37,899 --> 00:18:39,509
And that man came to you
for help,
371
00:18:39,553 --> 00:18:42,077
which means you're obligated
to try and save him.
372
00:18:42,121 --> 00:18:43,209
- Joe, he killed you.
373
00:18:43,252 --> 00:18:45,602
No, I know you don't remember,
but I do.
374
00:18:45,646 --> 00:18:47,126
If we don't let
this happen now,
375
00:18:47,169 --> 00:18:48,431
our family will never be safe.
376
00:18:48,475 --> 00:18:50,912
- You don't think I want
to see him dead either?
377
00:18:50,955 --> 00:18:52,609
'Cause I do.
378
00:18:52,653 --> 00:18:55,264
If I learned one thing
being a cop,
379
00:18:55,308 --> 00:18:56,483
it's that
you can't just protect
380
00:18:56,526 --> 00:18:57,788
the people you think are good.
381
00:18:57,832 --> 00:19:00,139
You have to protect everyone.
382
00:19:00,182 --> 00:19:01,357
That's what heroes do.
383
00:19:01,401 --> 00:19:03,185
- I know that.
- Do you?
384
00:19:03,229 --> 00:19:07,233
A hero is not
just in the name, Barry,
385
00:19:07,276 --> 00:19:08,930
or in a red suit.
386
00:19:08,973 --> 00:19:10,627
It's the choices we make
that decide
387
00:19:10,671 --> 00:19:13,369
who and what we become.
388
00:19:13,413 --> 00:19:15,589
You know that.
- Dad, we don't have a choice.
389
00:19:15,632 --> 00:19:16,764
Thawne isn't giving us one.
390
00:19:16,807 --> 00:19:20,420
- You always have a choice!
391
00:19:20,463 --> 00:19:22,596
- [sighs]
392
00:19:22,639 --> 00:19:24,989
- Now, did either one of you
393
00:19:25,033 --> 00:19:29,037
even try to think
of a way to save him?
394
00:19:31,648 --> 00:19:34,042
You already found one.
395
00:19:36,262 --> 00:19:37,741
- Yeah.
396
00:19:37,785 --> 00:19:41,136
We could save him
if we take his speed away,
397
00:19:41,180 --> 00:19:42,355
permanently.
398
00:19:42,398 --> 00:19:45,227
- Just like Jefferson Pierce
did to you.
399
00:19:45,271 --> 00:19:46,402
[smacks table]
400
00:19:46,446 --> 00:19:48,796
- Listen, Joe, wait--
- Hey.
401
00:19:48,839 --> 00:19:49,927
Uh-uh.
402
00:19:49,971 --> 00:19:52,539
This decision is
for the two of you.
403
00:19:52,582 --> 00:19:55,629
But I can tell you one thing:
if you let Thawne die,
404
00:19:55,672 --> 00:19:58,414
you don't have to worry about
him destroying our family.
405
00:20:03,506 --> 00:20:05,291
- [sighs]
406
00:20:05,334 --> 00:20:07,336
We have to talk to Caitlin.
407
00:20:08,511 --> 00:20:09,425
- Yeah.
408
00:20:09,469 --> 00:20:14,213
♪
409
00:20:14,256 --> 00:20:17,259
- The heroes of this world
have failed.
410
00:20:17,303 --> 00:20:20,306
But if they won't end
Thawne's existence,
411
00:20:20,349 --> 00:20:25,441
then I, Despero, will take
matters into my own hands.
412
00:20:27,313 --> 00:20:29,315
[echoing]
Mia Queen.
413
00:20:29,358 --> 00:20:32,274
Mia Queen.
414
00:20:32,318 --> 00:20:35,277
Mia Queen.
415
00:20:35,321 --> 00:20:37,236
And you're gonna help me.
416
00:20:37,279 --> 00:20:39,238
[suspenseful music]
417
00:20:39,281 --> 00:20:42,589
♪
418
00:20:46,332 --> 00:20:48,377
- Barry, are you sure?
419
00:20:48,421 --> 00:20:51,162
- Yeah, look,
if we're really heroes,
420
00:20:51,206 --> 00:20:54,862
we can't turn our back
on anyone, including Thawne.
421
00:20:54,905 --> 00:20:58,692
- So you want to take away
his speed to save his life?
422
00:20:58,735 --> 00:21:00,302
All right,
what if it doesn't work?
423
00:21:00,346 --> 00:21:01,477
- It will.
424
00:21:01,521 --> 00:21:03,305
Before the timeline reset,
Jefferson hit me
425
00:21:03,349 --> 00:21:05,481
with enough continuous voltage
to nearly sever
426
00:21:05,525 --> 00:21:06,700
my connection
with the Speed Force.
427
00:21:06,743 --> 00:21:08,267
- Like blowing a fuse.
428
00:21:08,310 --> 00:21:10,530
- And you want to do
the same thing to Thawne.
429
00:21:10,573 --> 00:21:11,661
- And once his speed is gone,
430
00:21:11,705 --> 00:21:13,315
A.R.G.U.S. will take him
into custody.
431
00:21:13,359 --> 00:21:15,230
We've already called Cisco.
432
00:21:15,274 --> 00:21:18,625
- Jail time won't make up
for all the lives he destroyed.
433
00:21:18,668 --> 00:21:20,540
- Look, you're right, but...
434
00:21:20,583 --> 00:21:24,326
we can't let Thawne
change who we are.
435
00:21:24,370 --> 00:21:26,459
[energy crackles]
436
00:21:26,502 --> 00:21:28,504
- You're a fool.
437
00:21:28,548 --> 00:21:30,811
Thawne must be erased
from time itself.
438
00:21:30,854 --> 00:21:32,465
Why can't you see that?
439
00:21:32,508 --> 00:21:34,336
- Despero, without his speed,
440
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
Thawne won't be a threat
to anyone ever again.
441
00:21:36,382 --> 00:21:38,427
- Thawne recovered
his powers before.
442
00:21:38,471 --> 00:21:41,256
This is
your final warning, Flash.
443
00:21:41,300 --> 00:21:45,216
Stand down and let Thawne die
or suffer the consequences.
444
00:21:45,260 --> 00:21:47,480
[dramatic music]
445
00:21:47,523 --> 00:21:48,481
- No.
446
00:21:48,524 --> 00:21:52,354
♪
447
00:21:52,398 --> 00:21:54,182
- Barry!
448
00:21:55,052 --> 00:21:57,403
- It's not too late, Flash.
449
00:21:57,446 --> 00:22:01,668
Let Thawne die
so Armageddon can end.
450
00:22:01,711 --> 00:22:03,409
- Light up, Allegra.
We're going after Flash.
451
00:22:03,452 --> 00:22:05,628
- No, Barry can handle Despero.
452
00:22:05,672 --> 00:22:07,587
You two protect Thawne
no matter what.
453
00:22:07,630 --> 00:22:09,328
- You sure, Boss?
- Yeah.
454
00:22:09,371 --> 00:22:11,547
If Despero attacks us too,
we need to be ready.
455
00:22:13,941 --> 00:22:15,725
[sighs]
- What if Despero kills Barry?
456
00:22:15,769 --> 00:22:17,727
I mean, they fought before,
and it wasn't exactly close.
457
00:22:17,771 --> 00:22:19,381
- Let's hope
it goes better this time.
458
00:22:19,425 --> 00:22:20,817
[arrow beeps]
459
00:22:20,861 --> 00:22:22,558
[high-pitched screech]
460
00:22:22,602 --> 00:22:25,126
[both groaning]
461
00:22:27,955 --> 00:22:31,393
- I was right about you
all along, Flash.
462
00:22:31,437 --> 00:22:34,048
You are humanity's enemy.
463
00:22:34,091 --> 00:22:38,182
- I'm choosing to save a life,
Despero, not end one.
464
00:22:38,226 --> 00:22:40,141
That's what heroes do.
465
00:22:41,795 --> 00:22:43,753
But you've never been a hero,
have you?
466
00:22:43,797 --> 00:22:47,235
- What are you implying?
467
00:22:47,278 --> 00:22:49,542
- What you told me
about your home world,
468
00:22:49,585 --> 00:22:52,458
that was all a lie, wasn't it?
469
00:22:52,501 --> 00:22:56,375
You weren't
the heroic rebel leader.
470
00:22:56,418 --> 00:22:57,985
You were the despot.
471
00:22:58,028 --> 00:23:00,770
The one who inflicted
pain and suffering.
472
00:23:02,032 --> 00:23:04,600
Who killed to get
what he wanted.
473
00:23:04,644 --> 00:23:08,430
- I did what was necessary.
- No, you're wrong.
474
00:23:08,474 --> 00:23:10,476
You've been wrong
475
00:23:10,519 --> 00:23:14,436
this whole time
about everything.
476
00:23:14,480 --> 00:23:17,308
You're no hero, Despero.
477
00:23:17,352 --> 00:23:19,049
You're just like Thawne.
478
00:23:19,093 --> 00:23:21,400
- Only in your eyes, Flash,
479
00:23:21,443 --> 00:23:24,446
because I know
what must be done.
480
00:23:24,490 --> 00:23:27,101
The greater good
that must be embraced
481
00:23:27,144 --> 00:23:29,756
in order for this world
to survive.
482
00:23:29,799 --> 00:23:31,714
All that remains
483
00:23:31,758 --> 00:23:34,456
is for me to show you.
484
00:23:34,500 --> 00:23:40,549
♪
485
00:23:41,637 --> 00:23:43,509
- Chester,
secure S.T.A.R. Labs.
486
00:23:45,511 --> 00:23:46,990
- Frack, we just lost power.
487
00:23:47,034 --> 00:23:49,645
- What about Thawne?
- That's what's so weird.
488
00:23:49,689 --> 00:23:51,255
Backup system just kicked in,
489
00:23:51,299 --> 00:23:53,083
but only for
the force field trap.
490
00:23:53,127 --> 00:23:54,215
- What? No, no.
491
00:23:54,258 --> 00:23:55,564
That doesn't make
any sense, unless...
492
00:23:55,608 --> 00:23:56,522
- It's Despero.
493
00:23:56,565 --> 00:23:58,001
We're under attack.
494
00:24:01,527 --> 00:24:03,224
Get down!
495
00:24:04,660 --> 00:24:05,705
- [screams]
496
00:24:06,880 --> 00:24:09,012
[groans]
497
00:24:12,538 --> 00:24:14,583
- Mia, what the hell, girl?
498
00:24:14,627 --> 00:24:17,847
- [as Despero]
Iris West-Allen.
499
00:24:19,153 --> 00:24:21,068
You and Flash
made this decision.
500
00:24:22,548 --> 00:24:25,333
And now you'll die
for making the wrong one.
501
00:24:25,376 --> 00:24:31,600
♪
502
00:24:31,644 --> 00:24:34,951
[grunting]
503
00:24:51,011 --> 00:24:54,580
[screams]
504
00:24:55,624 --> 00:24:58,497
[both grunting]
505
00:25:03,806 --> 00:25:05,634
- [groaning]
506
00:25:05,678 --> 00:25:10,117
- Mia, listen to me.
This isn't you.
507
00:25:10,160 --> 00:25:12,685
- Mia.
508
00:25:12,728 --> 00:25:13,990
Mia, she's right.
509
00:25:14,034 --> 00:25:16,558
Take my power.
Take my strength.
510
00:25:16,602 --> 00:25:18,038
Fight him.
511
00:25:18,081 --> 00:25:19,822
- Empath.
512
00:25:19,866 --> 00:25:24,174
You think I'd release
this perfect vessel?
513
00:25:24,218 --> 00:25:25,349
- Mia, stop.
514
00:25:27,526 --> 00:25:29,310
I know you can fight this.
515
00:25:29,353 --> 00:25:33,444
- The child is gone, human.
- No, she's not.
516
00:25:33,488 --> 00:25:36,099
Mia, I know you can fight this
because you already have.
517
00:25:36,143 --> 00:25:39,712
Look around--you could've
killed us all, but you didn't.
518
00:25:39,755 --> 00:25:43,324
- Mia, she's right.
519
00:25:43,367 --> 00:25:45,326
Fight him.
520
00:25:50,549 --> 00:25:52,812
- Impossible.
521
00:25:52,855 --> 00:25:55,292
- [groans]
522
00:25:55,336 --> 00:26:00,776
♪
523
00:26:00,820 --> 00:26:02,604
- Mia, think about William.
524
00:26:04,171 --> 00:26:07,000
Is this the path that
he would want you to choose?
525
00:26:09,655 --> 00:26:12,571
[high-pitched ringing]
526
00:26:12,614 --> 00:26:16,270
- [groaning]
527
00:26:16,313 --> 00:26:21,797
♪
528
00:26:21,841 --> 00:26:24,060
[as herself]
Iris.
529
00:26:24,104 --> 00:26:27,716
Allegra, Frost, in the hallway.
530
00:26:27,760 --> 00:26:30,632
- I'll go check on them.
531
00:26:30,676 --> 00:26:32,286
- I'm so sorry.
532
00:26:32,329 --> 00:26:35,550
[whooshes]
533
00:26:35,594 --> 00:26:39,119
- My pawn failed.
Your friends survived.
534
00:26:39,162 --> 00:26:41,469
- Mia?
535
00:26:41,512 --> 00:26:42,818
What did you do?
536
00:26:42,862 --> 00:26:45,908
- Nothing compared
to what I'm going to do now.
537
00:26:45,952 --> 00:26:48,998
I told you Thawne must die,
and he will.
538
00:26:49,042 --> 00:26:51,740
That's why I'm taking matters
into my own hands.
539
00:26:51,784 --> 00:26:55,135
I'm going to be the hero
that this world needs, Flash.
540
00:26:56,702 --> 00:26:58,007
Not you.
541
00:27:00,967 --> 00:27:02,925
- Barry, are you okay?
542
00:27:02,969 --> 00:27:05,885
- Yeah, I think so.
I--what's going on?
543
00:27:05,928 --> 00:27:08,191
- I've got the secondary power
circuits up and running,
544
00:27:08,235 --> 00:27:10,498
but I'm picking up insane
energy readings out there.
545
00:27:10,541 --> 00:27:13,501
I'm talking, like,
atomic bomb level readings.
546
00:27:13,544 --> 00:27:14,807
- That's Despero.
547
00:27:14,850 --> 00:27:16,591
He must be willing
to wipe out the whole city
548
00:27:16,635 --> 00:27:17,766
to get what he wants.
549
00:27:17,810 --> 00:27:19,115
- He's gonna kill us all.
550
00:27:19,159 --> 00:27:21,291
- Just so Thawne will die.
551
00:27:21,335 --> 00:27:25,644
♪
552
00:27:32,694 --> 00:27:35,654
[dramatic music]
553
00:27:35,697 --> 00:27:40,963
♪
554
00:27:41,007 --> 00:27:42,878
- How's Mia?
- She's resting.
555
00:27:42,922 --> 00:27:44,184
Frost is keeping an eye on her.
556
00:27:44,227 --> 00:27:45,751
- Thank goodness
Iris got to her before she...
557
00:27:45,794 --> 00:27:48,884
- Right, but what in the world
are we supposed to do now?
558
00:27:48,928 --> 00:27:50,930
- We beat Despero to the punch.
559
00:27:50,973 --> 00:27:52,932
We whammy Thawne's speed
right now,
560
00:27:52,975 --> 00:27:56,587
make him a permanent jaywalker,
before Despero whammies us.
561
00:27:56,631 --> 00:27:58,938
[pulsing]
562
00:27:58,981 --> 00:28:02,724
- It's okay, Cecile.
We all decided it together.
563
00:28:02,768 --> 00:28:05,074
- Chester, where are we with...
- Project Whammy?
564
00:28:05,118 --> 00:28:07,033
Well, I still have to finish
calibrating your suit.
565
00:28:07,076 --> 00:28:08,599
- Well, how much time
do we have
566
00:28:08,643 --> 00:28:09,688
before the timeline resets?
567
00:28:09,731 --> 00:28:11,167
- A few minutes, maybe less,
568
00:28:11,211 --> 00:28:13,517
and only if Despero
doesn't wipe us out first.
569
00:28:15,955 --> 00:28:18,740
- Look, we are not
losing today.
570
00:28:18,784 --> 00:28:21,351
Not our city.
Not a single life.
571
00:28:21,395 --> 00:28:23,136
I don't know how,
but there's gotta be a way
572
00:28:23,179 --> 00:28:25,747
to stop Despero long enough
for Chuck to do his thing,
573
00:28:25,791 --> 00:28:26,748
so come on.
574
00:28:26,792 --> 00:28:27,836
We're Team Flash.
575
00:28:27,880 --> 00:28:29,969
What can we do?
576
00:28:30,012 --> 00:28:31,405
- The energy
Despero's harnessing
577
00:28:31,448 --> 00:28:33,320
is from his home world,
Kalanor,
578
00:28:33,363 --> 00:28:35,975
but, I mean, even if
the energy's alien,
579
00:28:36,018 --> 00:28:38,455
the flame of Py'tar
is still a flame.
580
00:28:38,499 --> 00:28:40,762
- You can harness it
with a vacuum.
581
00:28:40,806 --> 00:28:42,198
- And then disperse it,
582
00:28:42,242 --> 00:28:44,200
but I--I'd still
need a way to direct
583
00:28:44,244 --> 00:28:46,159
all that energy
into the atmosphere.
584
00:28:46,202 --> 00:28:48,552
- Wait, if a delivery system
is what you need,
585
00:28:48,596 --> 00:28:49,989
then I got the ticket.
586
00:28:50,032 --> 00:28:52,252
Okay, so you know how
the P.E.D. redirects energy?
587
00:28:52,295 --> 00:28:54,297
Turns out the materials
588
00:28:54,341 --> 00:28:57,257
in that puppy
are damn versatile.
589
00:28:57,300 --> 00:29:00,695
So I took the liberty
of using them
590
00:29:00,739 --> 00:29:04,046
to make these.
591
00:29:04,090 --> 00:29:06,570
- [gasps]
No way.
592
00:29:06,614 --> 00:29:08,398
Chuck, you're amazing.
593
00:29:08,442 --> 00:29:10,661
- Yeah, I can work with these.
594
00:29:10,705 --> 00:29:17,756
♪
595
00:29:28,462 --> 00:29:30,159
They're a perfect fit, Chester.
596
00:29:30,203 --> 00:29:33,380
- Thanks.
Now run, Boss, run.
597
00:29:33,423 --> 00:29:37,036
♪
598
00:29:37,079 --> 00:29:40,648
- Now, Flash, your city dies
599
00:29:40,691 --> 00:29:43,912
so that this planet's future
may survive.
600
00:29:43,956 --> 00:29:51,267
♪
601
00:30:16,945 --> 00:30:19,730
No!
602
00:30:19,774 --> 00:30:26,825
♪
603
00:30:34,006 --> 00:30:36,356
[panting]
604
00:30:37,444 --> 00:30:39,054
It's gone.
605
00:30:40,273 --> 00:30:42,623
My connection to the flame!
606
00:30:44,059 --> 00:30:46,105
Damn you, Flash.
607
00:30:46,148 --> 00:30:48,150
- It's over, Despero.
608
00:30:50,413 --> 00:30:54,548
- Flash, you've no idea
what you've done.
609
00:30:54,591 --> 00:30:57,116
I swear
by the moons of Kalanor,
610
00:30:57,159 --> 00:30:58,813
you'll pay for this.
611
00:30:59,988 --> 00:31:02,948
This whole planet will.
612
00:31:02,991 --> 00:31:05,951
[screams]
613
00:31:05,994 --> 00:31:07,691
- Flash, we got
less than 30 seconds
614
00:31:07,735 --> 00:31:09,519
to save Thawne
before the timeline resets.
615
00:31:09,563 --> 00:31:11,957
- All right, get ready,
Chester, I'm on my way.
616
00:31:16,918 --> 00:31:19,007
- My speed.
617
00:31:20,791 --> 00:31:24,186
I need more time.
- You're out of time, Thawne.
618
00:31:25,231 --> 00:31:27,320
- Calibration complete.
Go for it.
619
00:31:27,363 --> 00:31:29,104
- On my mark, lower the shield.
620
00:31:29,148 --> 00:31:34,893
♪
621
00:31:34,936 --> 00:31:36,024
Now.
622
00:31:36,068 --> 00:31:38,984
- [screaming]
623
00:31:39,027 --> 00:31:46,339
♪
624
00:31:51,866 --> 00:31:55,652
[gasping]
625
00:31:58,394 --> 00:32:00,179
- There is no trace
626
00:32:00,222 --> 00:32:02,485
of the Negative Speed Force
left in your body.
627
00:32:04,096 --> 00:32:05,662
- Barry, you did it.
628
00:32:07,403 --> 00:32:11,581
- What exactly...
do you think you've done?
629
00:32:11,625 --> 00:32:14,236
- We just saved
your life, Thawne.
630
00:32:14,280 --> 00:32:16,282
Don't make us regret it.
631
00:32:19,067 --> 00:32:22,114
- You think you saved my life?
632
00:32:22,157 --> 00:32:24,159
You took my speed.
633
00:32:24,203 --> 00:32:25,987
My speed is my life.
634
00:32:26,031 --> 00:32:28,337
You took my life!
635
00:32:30,209 --> 00:32:33,342
And left me in hell.
636
00:32:41,089 --> 00:32:44,179
[upbeat music]
637
00:32:44,223 --> 00:32:47,008
♪
638
00:32:47,052 --> 00:32:49,576
- Now this is epic.
639
00:32:49,619 --> 00:32:51,143
[mimicking echo]
Epic, epic...
640
00:32:51,186 --> 00:32:53,406
- Wow, I don't know
what's more impressive.
641
00:32:53,449 --> 00:32:56,322
This place or us.
- Us, definitely.
642
00:32:56,365 --> 00:32:58,106
- I haven't been
in a place this swank
643
00:32:58,150 --> 00:32:59,455
since my debutante days.
644
00:32:59,499 --> 00:33:01,240
- Well, we have the place
to ourselves tonight.
645
00:33:01,283 --> 00:33:03,024
And since Thawne's
at A.R.G.U.S.
646
00:33:03,068 --> 00:33:04,373
and Despero's finally gone...
647
00:33:04,417 --> 00:33:05,722
- For good, it seems like.
648
00:33:05,766 --> 00:33:07,550
- I figured
we deserved a night off.
649
00:33:07,594 --> 00:33:11,119
- Look, about me going evil
and trying to kill you all--
650
00:33:11,163 --> 00:33:12,425
- Already forgiven.
651
00:33:12,468 --> 00:33:14,340
We're just glad
to have the real Mia back.
652
00:33:14,383 --> 00:33:18,039
And that, beautiful people,
is it for shop talk.
653
00:33:18,083 --> 00:33:19,475
- Yes, absolutely.
654
00:33:19,519 --> 00:33:22,130
I think we've had enough
of aliens and evil speedsters.
655
00:33:22,174 --> 00:33:25,090
- Does that go
for evil magicians too?
656
00:33:25,133 --> 00:33:26,613
[tense music]
657
00:33:26,656 --> 00:33:29,964
- I know what you did
to Laurel Lance, Damien Darhk.
658
00:33:30,008 --> 00:33:32,097
How about I return the favor?
659
00:33:32,140 --> 00:33:35,100
- By all means, go for it.
660
00:33:35,143 --> 00:33:37,711
I thought I'd be a dead man
by now anyway.
661
00:33:37,754 --> 00:33:41,149
♪
662
00:33:41,193 --> 00:33:44,761
- [sighs]
I need a drink.
663
00:33:44,805 --> 00:33:46,720
A real one.
664
00:33:49,375 --> 00:33:52,421
- Damien, I'm sorry.
- Me too.
665
00:33:53,596 --> 00:33:56,730
And now the timeline's reset,
I should be gone.
666
00:33:56,773 --> 00:33:58,471
[somber music]
667
00:33:58,514 --> 00:34:00,777
- Damien, I don't know
what to say.
668
00:34:02,736 --> 00:34:04,303
- You just did.
669
00:34:04,346 --> 00:34:09,308
♪
670
00:34:09,351 --> 00:34:12,224
[smooth R&B music]
671
00:34:12,267 --> 00:34:15,096
- That aroma seems familiar.
672
00:34:16,271 --> 00:34:17,968
Sebastian James?
673
00:34:18,012 --> 00:34:21,102
- My favorite scotch.
674
00:34:21,146 --> 00:34:23,278
Did you guys always party
this hard
675
00:34:23,322 --> 00:34:25,324
after a successful mission?
676
00:34:25,367 --> 00:34:26,281
[laughter]
677
00:34:26,325 --> 00:34:28,675
- [chuckles]
I wish.
678
00:34:29,458 --> 00:34:31,895
By the way,
I--I came across something
679
00:34:31,939 --> 00:34:34,202
that might
help you find William.
680
00:34:34,246 --> 00:34:36,248
The symbol on the Hozen,
681
00:34:36,291 --> 00:34:38,554
it matches a symbol from some
682
00:34:38,598 --> 00:34:40,426
heavily redacted documents
from Berlin.
683
00:34:40,469 --> 00:34:43,037
Only my source
couldn't find out more
684
00:34:43,081 --> 00:34:46,388
thanks to some
very intense firewalls.
685
00:34:46,432 --> 00:34:48,347
- You know,
I think I know a hacker
686
00:34:48,390 --> 00:34:50,305
who might be able to help me.
687
00:34:50,349 --> 00:34:52,090
- You're going to see Felicity?
688
00:34:53,395 --> 00:34:55,789
- You were right, Iris.
689
00:34:55,832 --> 00:34:59,140
I can be the person
she always wanted me to be.
690
00:35:00,707 --> 00:35:04,014
Thank you for helping me
find myself again.
691
00:35:04,058 --> 00:35:07,105
- You made the choice
to be a hero.
692
00:35:08,236 --> 00:35:10,847
Your dad would be proud.
693
00:35:10,891 --> 00:35:12,501
And hey, you know,
694
00:35:12,545 --> 00:35:15,461
don't be a stranger
while you're here in our time.
695
00:35:15,504 --> 00:35:20,161
Bart and Nora,
they drop in on us a lot,
696
00:35:20,205 --> 00:35:23,295
and I think you guys
would get along really well.
697
00:35:23,338 --> 00:35:26,167
Anyways, cheers.
- Cheers.
698
00:35:26,211 --> 00:35:29,170
[light jazz music]
699
00:35:29,214 --> 00:35:35,568
♪
700
00:35:35,611 --> 00:35:37,961
- I know that look.
701
00:35:39,441 --> 00:35:42,227
♪ Someone's got a crush
702
00:35:42,270 --> 00:35:43,489
- [laughing]
No.
703
00:35:43,532 --> 00:35:45,882
No, me and Allegra are just--
704
00:35:45,926 --> 00:35:46,883
we're just friends.
705
00:35:46,927 --> 00:35:48,276
- Sure. Sure.
- Yeah. Yeah.
706
00:35:48,320 --> 00:35:50,278
- She could be a lot more
if you decided
707
00:35:50,322 --> 00:35:54,717
to stop sipping root beer
and go put a move on her.
708
00:35:54,761 --> 00:35:57,329
I'm a lot more intuitive
than people give me credit for.
709
00:35:57,372 --> 00:35:59,809
Come on, go for it.
710
00:36:01,463 --> 00:36:04,249
- Okay.
- You look great.
711
00:36:04,292 --> 00:36:06,425
- Moves, moves.
712
00:36:06,468 --> 00:36:09,428
Put the moves, moves, moves.
713
00:36:09,471 --> 00:36:11,038
Hey, Allegra.
- Hi.
714
00:36:11,081 --> 00:36:13,519
- You look, uh...wow.
715
00:36:13,562 --> 00:36:16,478
- [chuckles]
Thanks, Chuck.
716
00:36:16,522 --> 00:36:18,959
Not bad yourself.
- Thank you.
717
00:36:19,002 --> 00:36:20,439
- Hey, I don't know
what's up with you two.
718
00:36:20,482 --> 00:36:21,527
- What?
- What are you--
719
00:36:21,570 --> 00:36:22,615
- We're just standing here.
720
00:36:22,658 --> 00:36:24,312
- Like normal people.
721
00:36:24,356 --> 00:36:26,706
- Normal. Normal.
- Both of us, man.
722
00:36:26,749 --> 00:36:29,361
- I just mean how you called
me out about Thawne earlier.
723
00:36:29,404 --> 00:36:31,363
- Oh, that.
724
00:36:31,406 --> 00:36:32,842
- I don't know
what got into me.
725
00:36:32,886 --> 00:36:34,714
- No, I mean,
you guys were right.
726
00:36:34,757 --> 00:36:36,368
That's what I needed to hear.
727
00:36:36,411 --> 00:36:38,500
So I just wanted to say thanks.
728
00:36:38,544 --> 00:36:40,023
- Yeah.
- Cool. Yeah.
729
00:36:40,067 --> 00:36:41,677
- Thanks.
I mean, you're welcome.
730
00:36:41,721 --> 00:36:42,939
- Yeah.
731
00:36:42,983 --> 00:36:44,985
[clears throat]
- Have a good night.
732
00:36:47,379 --> 00:36:49,424
- Anyway, cheers.
- Cheers.
733
00:36:53,211 --> 00:36:55,778
- Damien Darhk?
734
00:36:55,822 --> 00:36:57,432
- Are you here to arrest me?
735
00:36:57,476 --> 00:36:59,695
- [chuckles]
I'm not a cop anymore.
736
00:36:59,739 --> 00:37:03,960
I--I came to say thank you.
737
00:37:04,004 --> 00:37:07,312
You helping Barry
restore the timeline,
738
00:37:07,355 --> 00:37:10,184
it's pretty damn selfless.
739
00:37:10,228 --> 00:37:13,056
- Well, what can I say?
740
00:37:13,100 --> 00:37:17,409
Being a parent kinda...
changes you.
741
00:37:17,452 --> 00:37:20,281
- Mm, for the better.
742
00:37:20,325 --> 00:37:23,284
[soft music]
743
00:37:23,328 --> 00:37:25,504
♪
744
00:37:25,547 --> 00:37:27,288
- Agreed.
745
00:37:28,681 --> 00:37:31,510
Yeah, I wish I knew
why I was still here.
746
00:37:33,294 --> 00:37:35,514
I should be gone by now, Joe.
747
00:37:35,557 --> 00:37:37,472
Nora should be in my place.
748
00:37:37,516 --> 00:37:41,563
- Well, maybe you still got
a little work to do.
749
00:37:46,264 --> 00:37:50,093
Are you trying to cast a spell?
- No.
750
00:37:50,137 --> 00:37:51,791
More like a prayer.
751
00:37:53,706 --> 00:37:56,186
Maybe this is
my unfinished business.
752
00:38:00,843 --> 00:38:04,412
- What is this?
- It's a gift.
753
00:38:04,456 --> 00:38:06,849
Father to father.
754
00:38:06,893 --> 00:38:09,417
And I think you're gonna
need that some day.
755
00:38:09,461 --> 00:38:11,071
- What--
756
00:38:11,114 --> 00:38:14,335
♪
757
00:38:14,379 --> 00:38:17,425
- West.
758
00:38:17,469 --> 00:38:18,600
West.
759
00:38:18,644 --> 00:38:24,345
♪
760
00:38:24,389 --> 00:38:26,129
Huh.
761
00:38:27,479 --> 00:38:29,176
- Dad?
762
00:38:29,219 --> 00:38:33,485
♪
763
00:38:33,528 --> 00:38:36,966
- Nora. It's really you.
764
00:38:37,010 --> 00:38:39,404
- Where are we?
765
00:38:39,447 --> 00:38:40,753
- Doesn't matter.
766
00:38:41,754 --> 00:38:44,583
I'm just glad
I got to see you before I go.
767
00:38:47,237 --> 00:38:49,283
- What do you mean?
768
00:38:49,327 --> 00:38:50,937
I don't understand.
You're leaving?
769
00:38:50,980 --> 00:38:54,070
I thought you were--
- Dead?
770
00:38:55,028 --> 00:38:57,247
I will be,
771
00:38:57,291 --> 00:39:00,163
but I guess I just needed
a little more time.
772
00:39:00,207 --> 00:39:03,384
- Wait. Dad, please.
773
00:39:03,428 --> 00:39:05,604
I don't know what's happening,
but you can't leave now.
774
00:39:05,647 --> 00:39:07,606
I just got you back.
775
00:39:07,649 --> 00:39:10,348
- I love you, Nora-doll.
776
00:39:13,046 --> 00:39:14,830
- When was the last time
we had a night out again?
777
00:39:14,874 --> 00:39:17,137
- I don't know.
It's been too long.
778
00:39:18,617 --> 00:39:20,314
Is that Nora Darhk?
779
00:39:23,012 --> 00:39:25,450
- Barry Allen?
780
00:39:25,493 --> 00:39:27,539
Iris?
781
00:39:27,582 --> 00:39:30,368
What am I doing here?
What just happened?
782
00:39:30,411 --> 00:39:31,804
Where is my dad?
783
00:39:34,328 --> 00:39:35,982
Barry.
- I--
784
00:39:38,550 --> 00:39:42,423
- Please, someone,
tell me what is going on.
785
00:39:42,467 --> 00:39:45,470
- You're okay,
thanks to your dad.
786
00:39:45,513 --> 00:39:48,473
[somber music]
787
00:39:48,516 --> 00:39:50,692
♪
788
00:39:50,736 --> 00:39:52,520
- He's gone, isn't he?
789
00:39:52,564 --> 00:39:57,351
♪
790
00:39:57,395 --> 00:39:59,701
Why is this happening again?
791
00:39:59,745 --> 00:40:02,138
- Because Damien Darhk promised
792
00:40:02,182 --> 00:40:05,577
that he would do whatever
it takes to save his daughter,
793
00:40:05,620 --> 00:40:07,796
and he did.
794
00:40:09,494 --> 00:40:11,147
Come on.
795
00:40:11,191 --> 00:40:13,280
There's a story
I need you to hear.
796
00:40:13,323 --> 00:40:20,374
♪
797
00:40:31,429 --> 00:40:34,432
[clinking glass]
798
00:40:36,521 --> 00:40:38,566
- Sorry, I've never done that.
799
00:40:40,394 --> 00:40:43,745
So a lot's happened
800
00:40:43,789 --> 00:40:45,225
these past few days.
801
00:40:45,268 --> 00:40:48,446
The world
almost didn't make it,
802
00:40:48,489 --> 00:40:50,796
but it did,
803
00:40:50,839 --> 00:40:55,017
thanks to all of you
and a dedicated father.
804
00:40:55,061 --> 00:40:57,498
We all survived because...
805
00:40:57,542 --> 00:41:00,545
when faced with the very worst,
806
00:41:00,588 --> 00:41:02,982
it's our choices
that define us.
807
00:41:04,287 --> 00:41:08,857
And the choices that we made
are why we're all heroes.
808
00:41:10,642 --> 00:41:15,211
So to making our own destiny
809
00:41:15,255 --> 00:41:17,083
and protecting it.
810
00:41:18,476 --> 00:41:20,565
Together.
- Together.
811
00:41:20,608 --> 00:41:22,654
all: Cheers.
812
00:41:22,697 --> 00:41:25,657
[triumphant music]
813
00:41:25,700 --> 00:41:27,485
♪
814
00:41:30,749 --> 00:41:34,404
[tense music]
815
00:41:34,448 --> 00:41:35,754
- Thank God.
816
00:41:35,797 --> 00:41:38,365
Now everything can go
back to normal.
817
00:41:38,408 --> 00:41:43,413
♪
818
00:42:14,923 --> 00:42:16,446
- Greg, move your head.
52091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.