Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,466 --> 00:00:09,301
[soft music]
2
00:00:09,301 --> 00:00:12,304
[screeching]
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,265
[purring]
4
00:00:14,265 --> 00:00:16,058
[Holden] Each of these signals
launched a rock.
5
00:00:16,058 --> 00:00:18,811
There were several references
to an Azure Dragon.
6
00:00:18,811 --> 00:00:20,438
I think that's the name
of the spotter ship.
7
00:00:20,438 --> 00:00:21,772
If we could find it,
8
00:00:21,772 --> 00:00:23,649
it could seriously
reduce Marco's ability
9
00:00:23,649 --> 00:00:24,984
to keep hitting Earth.
10
00:00:24,984 --> 00:00:26,402
[Drummer]
Michio, what did you do?
11
00:00:26,402 --> 00:00:29,363
[explosion booms]
12
00:00:29,363 --> 00:00:33,075
We will find a safe port.
A place where you can stay.
13
00:00:33,075 --> 00:00:34,702
[sobbing]
I don't want to leave you.
14
00:00:34,702 --> 00:00:36,120
[Avasarala] You hate this job.
15
00:00:36,120 --> 00:00:37,496
I do. I'll step down.
16
00:00:37,496 --> 00:00:39,123
If I don't get
the easy way out,
17
00:00:39,123 --> 00:00:40,458
neither do you.
18
00:00:40,458 --> 00:00:42,209
Hey, late to a meeting
with the Bosmang, huh?
19
00:00:42,209 --> 00:00:43,419
It's a power move.
20
00:00:43,419 --> 00:00:44,336
[all chanting] Marco!
21
00:00:44,336 --> 00:00:45,713
Ceres will be the capital city
22
00:00:45,713 --> 00:00:47,381
of our Belter Nation.
23
00:00:47,381 --> 00:00:49,800
[all] Marco! Marco!
Marco! Marco!
24
00:00:49,800 --> 00:00:51,510
[Abena] Were you part
of the attacks on Earth?
25
00:00:51,510 --> 00:00:53,554
Me, no. But he was.
26
00:00:53,554 --> 00:00:55,097
- Filip!
- [Filip] I'm a fucking hero.
27
00:00:55,097 --> 00:00:56,515
I kill the Earthers, me.
28
00:00:56,515 --> 00:00:57,975
[Yoan] Back to the ship.
- Don't fucking touch me.
29
00:00:57,975 --> 00:00:59,059
I'm your friend.
30
00:00:59,059 --> 00:01:01,937
[both grunting]
31
00:01:04,398 --> 00:01:06,734
[breathing heavily]
32
00:01:06,734 --> 00:01:08,194
[Cara] It's okay.
33
00:01:08,194 --> 00:01:11,405
It's okay. It's okay.
I'm gonna get help.
34
00:01:11,405 --> 00:01:12,865
- [horn honks]
- [yelps]
35
00:01:12,865 --> 00:01:15,409
Hey, watch it, kid!
36
00:01:15,409 --> 00:01:17,703
[dramatic music]
37
00:01:17,703 --> 00:01:19,330
[bird screeches]
38
00:01:19,330 --> 00:01:21,290
[Cara] Momma, Daddy!
39
00:01:21,290 --> 00:01:24,168
Cara, baby, what's wrong?
40
00:01:24,168 --> 00:01:26,921
Help her, please.
41
00:01:26,921 --> 00:01:28,589
You have to help her.
42
00:01:30,674 --> 00:01:32,843
Please help her.
Please. Please.
43
00:01:37,598 --> 00:01:39,517
Baby, I'm sorry. She's gone.
44
00:01:40,810 --> 00:01:43,395
No. No, no, she can't be.
45
00:01:45,231 --> 00:01:48,234
[sobbing softly]
46
00:01:54,198 --> 00:01:55,574
What happened?
47
00:01:55,574 --> 00:01:59,745
I don't know,
I-I think maybe...
48
00:01:59,745 --> 00:02:01,705
I only gave her
some of my protein bar,
49
00:02:01,705 --> 00:02:03,874
a little.
50
00:02:03,874 --> 00:02:05,125
[Dot] Okay.
51
00:02:05,125 --> 00:02:06,794
So the birds here
52
00:02:06,794 --> 00:02:09,255
aren't the same
as the ones on Earth.
53
00:02:09,255 --> 00:02:11,048
Everything here evolved
in its own way.
54
00:02:11,048 --> 00:02:12,383
That's why we have
to grow our own food
55
00:02:12,383 --> 00:02:15,094
instead of farming
the things that are here.
56
00:02:15,094 --> 00:02:16,720
They have a different
kind of chemistry
57
00:02:16,720 --> 00:02:19,557
which doesn't work well
with ours.
58
00:02:19,557 --> 00:02:21,934
You mean I poisoned her?
59
00:02:21,934 --> 00:02:23,936
No, no, no.
It's not your fault.
60
00:02:25,354 --> 00:02:27,398
She has babies,
but they're all alone
61
00:02:27,398 --> 00:02:28,774
on the ground,
all by themselves.
62
00:02:28,774 --> 00:02:31,569
We...we have to put them
back in their nest.
63
00:02:31,569 --> 00:02:34,238
We can't.
The soldiers called a meeting.
64
00:02:34,238 --> 00:02:37,324
We have to attend.
All the settlers do.
65
00:02:37,324 --> 00:02:39,159
I still don't see the point.
66
00:02:39,159 --> 00:02:40,494
[Gary] It's good
they're keeping us informed.
67
00:02:40,494 --> 00:02:41,662
[Dot] We have nothing to do
68
00:02:41,662 --> 00:02:42,913
with whatever they're
building in orbit.
69
00:02:42,913 --> 00:02:43,914
And if they wanted
to be good to us,
70
00:02:43,914 --> 00:02:45,416
they'd open up the comm relays
71
00:02:45,416 --> 00:02:47,501
or at least tell us
what's going on back home.
72
00:02:47,501 --> 00:02:48,961
This is home.
73
00:02:54,091 --> 00:02:56,510
I'll help you bury her
in the morning.
74
00:02:56,510 --> 00:02:58,554
It's fine.
I can do it myself.
75
00:02:59,847 --> 00:03:01,223
There's food in the fridge.
76
00:03:01,223 --> 00:03:02,725
All you have to do
is warm it up.
77
00:03:02,725 --> 00:03:04,268
Can I go with you?
78
00:03:04,268 --> 00:03:07,855
Sorry, sweetie,
this is a grown-up thing.
79
00:03:07,855 --> 00:03:10,608
You have to stay here.
80
00:03:21,785 --> 00:03:24,788
[soft music]
81
00:03:24,788 --> 00:03:29,001
♪ ♪
82
00:03:29,001 --> 00:03:32,379
[Xan] What are you doing?
83
00:03:32,379 --> 00:03:34,632
I messed up. I have to fix it.
84
00:03:38,260 --> 00:03:39,887
Can I go with you?
85
00:03:39,887 --> 00:03:42,473
No.
86
00:03:42,473 --> 00:03:44,892
Sorry, but you have
to stay here, okay?
87
00:03:44,892 --> 00:03:47,269
Bye.
88
00:03:54,151 --> 00:03:57,112
[determined music]
89
00:03:57,112 --> 00:04:00,658
♪ ♪
90
00:04:00,658 --> 00:04:03,452
[birds chirping]
91
00:04:03,452 --> 00:04:05,454
Don't worry.
I'm gonna take care of you.
92
00:04:05,454 --> 00:04:12,461
♪ ♪
93
00:04:18,384 --> 00:04:21,387
[birds chirping]
94
00:04:26,141 --> 00:04:28,268
[bird squawks]
95
00:04:37,778 --> 00:04:39,029
[drone beeps]
96
00:04:50,916 --> 00:04:53,961
[birds chirping]
97
00:04:55,754 --> 00:04:58,757
[sobbing]
98
00:05:02,094 --> 00:05:03,554
[purring]
99
00:05:03,554 --> 00:05:04,930
[gasps]
100
00:05:08,600 --> 00:05:11,603
[mysterious music]
101
00:05:11,603 --> 00:05:14,023
♪ ♪
102
00:05:14,023 --> 00:05:16,025
What? What is it?
103
00:05:16,025 --> 00:05:19,028
[purrs]
104
00:05:19,028 --> 00:05:20,529
Go away.
105
00:05:20,529 --> 00:05:22,865
Leave me alone.
106
00:05:22,865 --> 00:05:25,242
[purring]
107
00:05:25,242 --> 00:05:32,249
♪ ♪
108
00:05:41,133 --> 00:05:44,553
[purring]
109
00:05:56,899 --> 00:05:59,902
[tense music]
110
00:05:59,902 --> 00:06:02,321
♪ ♪
111
00:06:02,321 --> 00:06:05,074
No. Hey. You can't have that!
That's not for you!
112
00:06:39,149 --> 00:06:42,027
[controller] Hold two,
prepare to disengage.
113
00:06:42,027 --> 00:06:44,947
[pilot]
Copy that.
114
00:06:44,947 --> 00:06:48,158
Aisle is closed.
Hold two is clear.
115
00:06:48,158 --> 00:06:50,536
[controller]
Disengaging hold two.
116
00:06:51,787 --> 00:06:53,789
[supply sergeant] Okay,
according to the manifest,
117
00:06:53,789 --> 00:06:54,915
that'll do it.
118
00:06:56,375 --> 00:06:58,210
Hang on.
119
00:06:58,210 --> 00:07:00,295
Water tanks eight and nine
are still low.
120
00:07:00,295 --> 00:07:02,464
I just meant
that'll do it down here.
121
00:07:02,464 --> 00:07:04,299
Don't worry, we're just
switching the feed.
122
00:07:04,299 --> 00:07:05,425
We're gonna top you off.
123
00:07:06,969 --> 00:07:09,388
You know, I never thought
I'd see the day
124
00:07:09,388 --> 00:07:10,973
I'd be delivering
Mickie munitions
125
00:07:10,973 --> 00:07:12,683
to a privateer in the Belt.
126
00:07:12,683 --> 00:07:14,226
It feels kinda nice, huh?
127
00:07:14,226 --> 00:07:17,062
Everyone being on the same side
for once?
128
00:07:17,062 --> 00:07:19,022
Yeah, I guess so.
129
00:07:20,858 --> 00:07:22,693
[supply sergeant] Good hunting.
130
00:07:25,654 --> 00:07:32,661
♪ ♪
131
00:07:38,500 --> 00:07:40,794
[Holden] Everything looks
good on our end.
132
00:07:40,794 --> 00:07:43,672
Ready to disconnect
when you are, with our thanks.
133
00:07:43,672 --> 00:07:44,923
[officer]
Understood, Rocinante.
134
00:07:44,923 --> 00:07:46,383
Please stand by.
135
00:07:46,383 --> 00:07:49,678
Your mission specialist
is transferring over now.
136
00:07:49,678 --> 00:07:50,888
Our what?
137
00:07:50,888 --> 00:07:52,055
[officer]
Your mission specialist.
138
00:07:52,055 --> 00:07:53,390
We weren't expecting any...
139
00:07:53,390 --> 00:07:54,600
[officer] Can't speak
to that, Captain,
140
00:07:54,600 --> 00:07:55,809
but the orders came direct
141
00:07:55,809 --> 00:07:57,686
from the Secretary-General
herself.
142
00:08:00,606 --> 00:08:02,983
Understood.
Rocinante standing by.
143
00:08:06,361 --> 00:08:08,989
Peaches, go to two, please.
144
00:08:11,617 --> 00:08:13,202
Holden?
145
00:08:13,202 --> 00:08:15,954
[Holden] Clarissa, we have
UN personnel coming aboard.
146
00:08:15,954 --> 00:08:17,206
Are they...
147
00:08:17,206 --> 00:08:18,582
[Holden] No, they're not
here for you.
148
00:08:18,582 --> 00:08:20,042
But just go to your quarters
149
00:08:20,042 --> 00:08:22,711
and stay there until you hear
different from me, okay?
150
00:08:22,711 --> 00:08:24,463
[Clarissa] Okay.
151
00:08:24,463 --> 00:08:31,470
♪ ♪
152
00:08:43,440 --> 00:08:44,942
[Holden]
Bobbie.
153
00:08:44,942 --> 00:08:46,318
Permission to come aboard?
154
00:08:46,318 --> 00:08:48,445
Of course.
Permission granted.
155
00:08:48,445 --> 00:08:50,072
Sorry about all the hush-hush.
156
00:08:50,072 --> 00:08:52,282
The old lady didn't want
any of this on comms.
157
00:08:52,282 --> 00:08:53,742
What's going on?
158
00:08:53,742 --> 00:08:56,286
Change of plans.
Time to lock and load.
159
00:08:56,286 --> 00:08:59,289
[dramatic music]
160
00:08:59,289 --> 00:09:06,296
♪ ♪
161
00:09:08,382 --> 00:09:11,385
[pensive instrumental music]
162
00:09:11,385 --> 00:09:18,267
♪ ♪
163
00:09:25,315 --> 00:09:28,318
[woman singing in Norwegian]
164
00:09:28,318 --> 00:09:35,325
♪ ♪
165
00:09:48,005 --> 00:09:55,012
♪ ♪
166
00:10:20,037 --> 00:10:23,040
[solemn music]
167
00:10:23,040 --> 00:10:30,005
♪ ♪
168
00:10:55,655 --> 00:10:56,990
Let him out.
169
00:10:58,784 --> 00:11:00,952
I'm sorry, sir.
I can't do that.
170
00:11:00,952 --> 00:11:02,871
We have laws on this station.
171
00:11:02,871 --> 00:11:05,624
This is a Free Navy matter,
172
00:11:05,624 --> 00:11:07,918
and I will deal
with it accordingly.
173
00:11:09,252 --> 00:11:13,256
Release him
into my custody, now.
174
00:11:13,256 --> 00:11:20,263
♪ ♪
175
00:11:39,116 --> 00:11:41,034
When we get back on the ship,
176
00:11:41,034 --> 00:11:43,912
clean yourself up
and report to Ops for duty.
177
00:11:43,912 --> 00:11:45,580
That's it?
178
00:11:45,580 --> 00:11:48,208
Yoan assaulted
a superior officer,
179
00:11:48,208 --> 00:11:50,001
and you defended yourself.
180
00:11:50,001 --> 00:11:51,461
That's what happened.
181
00:11:56,341 --> 00:11:58,969
Would you like me
to punish you some more?
182
00:12:00,971 --> 00:12:05,475
I would think that
the embarrassment you've become
183
00:12:05,475 --> 00:12:08,687
since we've arrived on Ceres
would be punishment enough.
184
00:12:14,192 --> 00:12:19,072
On Pallas, Cyn and I would
go out after our shifts.
185
00:12:19,072 --> 00:12:21,199
♪ ♪
186
00:12:21,199 --> 00:12:26,746
Every day, drink until
the bartender kicked us out.
187
00:12:26,746 --> 00:12:30,375
Every night, go to bed
with someone new.
188
00:12:30,375 --> 00:12:32,461
But always,
189
00:12:32,461 --> 00:12:36,506
the next day,
we were both back on the line.
190
00:12:37,757 --> 00:12:40,135
We couldn't fuck up
191
00:12:40,135 --> 00:12:44,806
because we didn't have anyone
to bail us out.
192
00:12:50,729 --> 00:12:53,106
We only had each other.
193
00:12:53,106 --> 00:13:00,113
♪ ♪
194
00:13:10,040 --> 00:13:11,166
[Bobbie] SIGINT swept
195
00:13:11,166 --> 00:13:12,375
the orbital path
you identified
196
00:13:12,375 --> 00:13:14,252
with every available asset
197
00:13:14,252 --> 00:13:16,338
and turned this up.
198
00:13:16,338 --> 00:13:18,673
The Azure Dragon appears to be
a standard rock hopper
199
00:13:18,673 --> 00:13:20,091
rigged with a shit ton
of scopes,
200
00:13:20,091 --> 00:13:21,843
antennae, and sensor arrays.
201
00:13:21,843 --> 00:13:24,221
It's on the float
and running dark.
202
00:13:24,221 --> 00:13:26,014
And we're gonna capture it.
203
00:13:27,265 --> 00:13:29,559
- We are?
- Uh-huh.
204
00:13:29,559 --> 00:13:31,394
Our mission was
search and destroy.
205
00:13:31,394 --> 00:13:32,687
Not anymore.
206
00:13:32,687 --> 00:13:35,065
The old lady wants the data
that could be on board.
207
00:13:35,065 --> 00:13:36,441
She's got a Marine Corps
for that.
208
00:13:36,441 --> 00:13:38,151
She believes the Roci
is the best option
209
00:13:38,151 --> 00:13:39,277
for this operation.
210
00:13:39,277 --> 00:13:40,362
And why is that?
211
00:13:40,362 --> 00:13:42,531
Avasarala's lost
strike teams before.
212
00:13:43,657 --> 00:13:45,075
And the optics
of losing another one
213
00:13:45,075 --> 00:13:46,618
aren't good politically.
214
00:13:46,618 --> 00:13:47,744
We're an independent ship.
215
00:13:47,744 --> 00:13:49,246
If we fuck up,
it's on us, not her.
216
00:13:49,246 --> 00:13:50,956
It's about morale.
217
00:13:50,956 --> 00:13:52,290
We've been on the ropes
for too long,
218
00:13:52,290 --> 00:13:53,959
and we need a win.
219
00:13:53,959 --> 00:13:55,794
We're not gonna fuck it up.
220
00:13:55,794 --> 00:13:57,837
Boarding and shooting
is a whole lot riskier
221
00:13:57,837 --> 00:13:59,506
than sending a torpedo
up their ass.
222
00:13:59,506 --> 00:14:01,299
Don't you worry
your pretty little head.
223
00:14:01,299 --> 00:14:03,802
That's what I'm here for.
224
00:14:03,802 --> 00:14:05,136
It doesn't appear to be armed,
225
00:14:05,136 --> 00:14:07,222
and this type of ship
wouldn't have
226
00:14:07,222 --> 00:14:09,099
more than a crew of four.
227
00:14:09,099 --> 00:14:10,976
I'll make quick work of 'em.
228
00:14:10,976 --> 00:14:12,310
I'm sure you will.
229
00:14:13,645 --> 00:14:14,854
[Bobbie] Trust me,
these fanatics
230
00:14:14,854 --> 00:14:16,439
are not going
to surrender, Naomi.
231
00:14:16,439 --> 00:14:18,400
It's...
232
00:14:21,361 --> 00:14:23,154
I assume you came with a plan.
233
00:14:24,364 --> 00:14:25,740
We slip inside
their sensor shadow
234
00:14:25,740 --> 00:14:27,492
and sneak up
in a slow, quiet approach
235
00:14:27,492 --> 00:14:28,702
behind their drive cone
236
00:14:28,702 --> 00:14:30,370
to get up close and personal.
237
00:14:30,370 --> 00:14:32,872
We cross over,
disable their drive.
238
00:14:32,872 --> 00:14:34,833
I brought something
special for that.
239
00:14:34,833 --> 00:14:37,544
Force the airlock,
boom, boom, boom, boom.
240
00:14:37,544 --> 00:14:40,213
Done and done.
241
00:14:40,213 --> 00:14:42,424
Are you getting
paid extra for this?
242
00:14:42,424 --> 00:14:43,717
I'm not in it for the money.
243
00:14:47,804 --> 00:14:49,431
Oh, this is one happy crew.
244
00:14:53,018 --> 00:14:54,352
And speaking of crew,
245
00:14:54,352 --> 00:14:55,895
ship's got
a new mechanic's apprentice.
246
00:14:55,895 --> 00:14:58,148
Amos.
247
00:14:58,148 --> 00:15:00,108
Bobbie Draper, Clarissa Mao.
248
00:15:00,108 --> 00:15:01,776
[scoffs]
249
00:15:01,776 --> 00:15:02,861
Hello.
250
00:15:02,861 --> 00:15:04,446
[Bobbie] You gotta be
fucking kidding me.
251
00:15:04,446 --> 00:15:06,406
You're free to move about.
252
00:15:06,406 --> 00:15:07,616
[Clarissa] Thank you.
253
00:15:09,701 --> 00:15:11,161
Amos brought her
back with him from Earth
254
00:15:11,161 --> 00:15:12,996
after the first rocks hit.
It's a long story.
255
00:15:12,996 --> 00:15:14,456
You're harboring
a convicted felon.
256
00:15:14,456 --> 00:15:16,875
Amos trusts her,
and I trust him,
257
00:15:16,875 --> 00:15:19,294
and this is our ship,
so that's the end of it.
258
00:15:21,796 --> 00:15:24,257
Aye, aye, Captain.
259
00:15:24,257 --> 00:15:25,800
I'm gonna go grab some chow.
260
00:15:29,429 --> 00:15:31,181
Hey.
261
00:15:35,101 --> 00:15:37,687
You heard of any ships
going missing at the Ring?
262
00:15:37,687 --> 00:15:39,105
Missing?
263
00:15:39,105 --> 00:15:40,398
During transits.
264
00:15:42,859 --> 00:15:44,319
Well, there was
some Martian intel
265
00:15:44,319 --> 00:15:45,612
about a number of ships
266
00:15:45,612 --> 00:15:47,405
that went dark while passing
through the Rings.
267
00:15:47,405 --> 00:15:49,949
Suspicion was that they
slipped off to join Inaros,
268
00:15:49,949 --> 00:15:51,826
but that couldn't be confirmed.
269
00:15:52,911 --> 00:15:55,080
The ships were never
really accounted for.
270
00:15:55,080 --> 00:15:57,082
Why?
271
00:15:58,792 --> 00:16:02,587
I found this buried
272
00:16:02,587 --> 00:16:05,840
in the last Free Navy
force assessment.
273
00:16:05,840 --> 00:16:08,468
That's the rogue MCRN fleet
exiting the Ring Space,
274
00:16:08,468 --> 00:16:10,345
and that's the Barkeith.
275
00:16:10,345 --> 00:16:11,638
Watch this.
276
00:16:11,638 --> 00:16:14,808
[tense music]
277
00:16:14,808 --> 00:16:17,477
That is not a normal transit.
278
00:16:17,477 --> 00:16:19,229
And you would know.
279
00:16:19,229 --> 00:16:21,106
Might have something to do
with the protomolecule
280
00:16:21,106 --> 00:16:23,066
that was stolen
from Fred Johnson.
281
00:16:24,818 --> 00:16:27,237
Can you get me
a look at that intel?
282
00:16:27,237 --> 00:16:29,072
Yeah. I'll make it happen.
283
00:16:29,072 --> 00:16:36,079
♪ ♪
284
00:16:58,768 --> 00:17:00,311
[monitor beeps]
285
00:17:00,311 --> 00:17:02,105
[Josep] The Inazami
is on our scopes.
286
00:17:07,652 --> 00:17:10,405
Missile racks bow and stern,
full loads.
287
00:17:10,405 --> 00:17:11,990
There's a war on.
288
00:17:11,990 --> 00:17:14,075
They are where they said
they would be.
289
00:17:14,075 --> 00:17:15,994
- We should arm our torpedoes.
- All three of them?
290
00:17:15,994 --> 00:17:17,704
They're probably deciding
whether it's worth the risk
291
00:17:17,704 --> 00:17:18,705
to try for the bounty on us.
292
00:17:18,705 --> 00:17:19,956
Of course they are.
293
00:17:19,956 --> 00:17:21,332
Walker was a smuggler
and thief,
294
00:17:21,332 --> 00:17:23,251
and if we had a better option,
I would've used it.
295
00:17:31,634 --> 00:17:34,846
You will be safer with him
than you will be with us.
296
00:17:37,515 --> 00:17:39,392
[monitor beeps]
297
00:17:39,392 --> 00:17:42,479
Captain, nothing in the region
vectoring toward us.
298
00:17:42,479 --> 00:17:44,022
We're alone.
299
00:17:44,022 --> 00:17:47,025
Tight-beam comms.
Tell them we're ready to dock.
300
00:17:52,864 --> 00:17:56,493
If they try to move past us,
kill them all.
301
00:17:56,493 --> 00:18:03,500
♪ ♪
302
00:18:05,168 --> 00:18:06,044
[keypad beeps]
303
00:18:08,296 --> 00:18:09,756
Liang Walker.
304
00:18:09,756 --> 00:18:13,134
Camina Drummer,
on the legendary Tynan.
305
00:18:14,677 --> 00:18:16,221
Do we have time for a tour?
306
00:18:16,221 --> 00:18:19,307
- Not now.
- Aw.
307
00:18:19,307 --> 00:18:21,476
This the cargo?
308
00:18:21,476 --> 00:18:23,436
Michio.
309
00:18:27,982 --> 00:18:29,484
Less than we agreed?
310
00:18:29,484 --> 00:18:33,196
My accounts have become
more difficult to access.
311
00:18:33,196 --> 00:18:35,824
You will get the rest,
on my word.
312
00:18:37,200 --> 00:18:39,160
We have a problem.
313
00:18:39,160 --> 00:18:44,332
♪ ♪
314
00:18:44,332 --> 00:18:48,002
The Free Navy has taken over
security on Ganymede.
315
00:18:48,002 --> 00:18:50,547
They're setting checkpoints
all over the station
316
00:18:50,547 --> 00:18:52,423
and the docks.
317
00:18:52,423 --> 00:18:54,384
Cargo won't be safe there.
318
00:18:54,384 --> 00:18:56,886
You're Free Navy.
You can't get her through?
319
00:18:56,886 --> 00:18:58,096
I'm Golden Bough.
320
00:18:58,096 --> 00:18:59,597
Golden Bough is Free Navy.
321
00:18:59,597 --> 00:19:01,391
[Walker]
Some more than others.
322
00:19:01,391 --> 00:19:05,520
Marco Inaros doesn't like me.
323
00:19:05,520 --> 00:19:08,231
I intimidate him. Sexually.
324
00:19:12,485 --> 00:19:14,028
I can take her
as part of my crew
325
00:19:14,028 --> 00:19:17,198
until Rhea or Iapetus maybe.
326
00:19:17,198 --> 00:19:18,908
What are your skills?
327
00:19:18,908 --> 00:19:22,328
Salvager, class-two,
and emergency med tech.
328
00:19:22,328 --> 00:19:24,747
You won't have much to do.
We just move freight.
329
00:19:24,747 --> 00:19:26,749
No part in fighting?
330
00:19:26,749 --> 00:19:29,544
A few Golden Bough did not like
kissing Marco's ass
331
00:19:29,544 --> 00:19:31,880
and broke away
from the Free Navy.
332
00:19:31,880 --> 00:19:34,632
He made the rest of us hind tit
because of it.
333
00:19:34,632 --> 00:19:36,009
If you're being hunted,
334
00:19:36,009 --> 00:19:37,635
I would just as soon stay here.
335
00:19:37,635 --> 00:19:39,512
Oh, Marco doesn't want us dead.
336
00:19:39,512 --> 00:19:42,515
He's just humiliating us
with shit jobs.
337
00:19:43,474 --> 00:19:45,101
It's not so bad.
338
00:19:45,101 --> 00:19:46,644
Sometimes supplies go missing
339
00:19:46,644 --> 00:19:49,480
and money shows up
in your pocket.
340
00:19:49,480 --> 00:19:51,357
What sort of freight
are you moving?
341
00:19:51,357 --> 00:19:52,817
[Walker]
A lot of food and water now.
342
00:19:52,817 --> 00:19:55,320
Purifiers, generators.
343
00:19:55,320 --> 00:19:57,989
Mostly transfer
from Ganymede and Ceres.
344
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Transfer? To where?
345
00:20:02,076 --> 00:20:04,078
Supply depots.
346
00:20:04,078 --> 00:20:07,081
Marco spun 'em up
all over the Belt.
347
00:20:11,669 --> 00:20:14,213
This might be a good time
for a tour after all.
348
00:20:20,970 --> 00:20:23,973
[crew chattering]
349
00:20:42,158 --> 00:20:44,327
[Rosenfeld]
Something changed?
350
00:20:44,327 --> 00:20:46,496
Just evaluating
alternate flight paths,
351
00:20:46,496 --> 00:20:49,999
seeing if there's a way to get
the supplies to Medina faster.
352
00:20:52,835 --> 00:20:55,171
Faster than that?
353
00:20:55,171 --> 00:20:57,507
That's your plan.
If there's a better one...
354
00:20:57,507 --> 00:20:58,466
There isn't.
355
00:21:03,596 --> 00:21:05,264
I heard about Filip.
356
00:21:08,267 --> 00:21:10,103
You're new here.
357
00:21:10,103 --> 00:21:13,815
Think carefully about
what you say next.
358
00:21:15,274 --> 00:21:17,110
I think you should drop him
in a recycling tank
359
00:21:17,110 --> 00:21:19,028
for a few hours
to see if he can swim.
360
00:21:20,905 --> 00:21:23,074
Are you speaking
from experience?
361
00:21:23,074 --> 00:21:25,785
Uncle Uttam was
a traditionalist.
362
00:21:25,785 --> 00:21:26,953
I'm sure I deserved it.
363
00:21:26,953 --> 00:21:30,373
I was going through a phase,
so...
364
00:21:30,373 --> 00:21:33,960
This is more than just a phase.
365
00:21:33,960 --> 00:21:35,920
Filip has completely
lost his focus.
366
00:21:35,920 --> 00:21:37,171
No self-control.
367
00:21:37,171 --> 00:21:38,631
That seems to be the consensus.
368
00:21:41,843 --> 00:21:44,929
Scuttlebutt. Crews talk.
369
00:21:44,929 --> 00:21:48,266
You can't prevent that.
370
00:21:48,266 --> 00:21:51,394
It's certainly no secret
what Filip has had to endure.
371
00:21:54,147 --> 00:21:57,525
Sounds like his mother had
a lot to do with it.
372
00:21:59,110 --> 00:22:02,155
No, it...
373
00:22:02,155 --> 00:22:04,365
it was his fault
374
00:22:04,365 --> 00:22:07,076
for bringing her amongst us.
375
00:22:07,076 --> 00:22:10,538
Cost us all so much.
376
00:22:10,538 --> 00:22:17,545
♪ ♪
377
00:22:20,465 --> 00:22:22,884
[Rosenfeld]
What do you want for him?
378
00:22:22,884 --> 00:22:25,762
I want him to be
better than this.
379
00:22:25,762 --> 00:22:26,804
He's a part of me.
380
00:22:26,804 --> 00:22:28,556
He's your son.
381
00:22:28,556 --> 00:22:31,601
That's the definition.
382
00:22:31,601 --> 00:22:34,103
I love him.
383
00:22:34,103 --> 00:22:35,813
[Rosenfeld] That word means
different things
384
00:22:35,813 --> 00:22:37,690
to different people.
385
00:22:37,690 --> 00:22:41,360
I'm sure my uncle loved me,
in his own way.
386
00:22:41,360 --> 00:22:44,238
You love Filip.
387
00:22:44,238 --> 00:22:48,618
But that could mean you...
you pity him
388
00:22:48,618 --> 00:22:51,245
or you envy him.
389
00:22:53,372 --> 00:22:55,083
Or miss him.
390
00:22:58,711 --> 00:23:00,671
I need him.
391
00:23:02,882 --> 00:23:05,885
I need him to be the man
he should be.
392
00:23:05,885 --> 00:23:08,596
Are you planning on staying
angry with him until then?
393
00:23:10,890 --> 00:23:12,225
I only ask
because I think you have
394
00:23:12,225 --> 00:23:14,310
more important things
to worry about.
395
00:23:16,104 --> 00:23:17,855
Like our war.
396
00:23:17,855 --> 00:23:23,945
♪ ♪
397
00:23:23,945 --> 00:23:28,699
You know, everyone else here
is afraid of me.
398
00:23:30,868 --> 00:23:34,330
So...you're welcome?
399
00:23:35,623 --> 00:23:37,750
[chuckles]
400
00:23:37,750 --> 00:23:41,212
It's an old ship and scarred,
401
00:23:41,212 --> 00:23:46,092
but still hard as a coffin nail
and twice as sharp.
402
00:23:46,092 --> 00:23:47,593
Like Ashford.
403
00:23:47,593 --> 00:23:49,679
A true pirate,
404
00:23:49,679 --> 00:23:52,306
in the days
when that meant something.
405
00:23:52,306 --> 00:23:55,518
Hard to stomach
that a pansetara like Inaros
406
00:23:55,518 --> 00:23:56,727
ended him.
407
00:23:56,727 --> 00:23:59,230
Oh, the Great Marco
408
00:23:59,230 --> 00:24:03,818
with his pretty eyes
and his perfect hair.
409
00:24:03,818 --> 00:24:06,070
He got lucky.
410
00:24:06,070 --> 00:24:10,074
Now everyone in the Belt
believes he's a genius.
411
00:24:10,074 --> 00:24:13,077
He's good at turning
people into followers.
412
00:24:13,077 --> 00:24:15,621
But you don't seem
to like that.
413
00:24:15,621 --> 00:24:16,998
Neither did I.
414
00:24:16,998 --> 00:24:18,541
Look where it got you.
415
00:24:18,541 --> 00:24:20,418
Matar Kubileya
didn't like it either.
416
00:24:20,418 --> 00:24:22,003
And now they are dead.
417
00:24:24,046 --> 00:24:26,549
When Golden Bough splintered,
418
00:24:26,549 --> 00:24:28,843
you stayed loyal to Marco.
419
00:24:28,843 --> 00:24:30,511
Why?
420
00:24:30,511 --> 00:24:33,973
I suppose I got
caught up in the moment.
421
00:24:33,973 --> 00:24:36,100
Finally striking back
at the Inners.
422
00:24:37,393 --> 00:24:40,021
It felt...
423
00:24:40,021 --> 00:24:41,522
glorious.
424
00:24:41,522 --> 00:24:43,774
And now?
425
00:24:43,774 --> 00:24:45,526
What do you want from me?
426
00:24:47,278 --> 00:24:49,071
You know where
his supply depots are.
427
00:24:51,407 --> 00:24:54,493
Are you really content
with a little skim,
428
00:24:54,493 --> 00:24:55,912
a little side work,
429
00:24:55,912 --> 00:25:00,625
when the big fat prize
sits there untouched?
430
00:25:00,625 --> 00:25:02,877
It would be stupid
to cross Marco now.
431
00:25:02,877 --> 00:25:04,378
You're crossing him
by talking to me.
432
00:25:04,378 --> 00:25:07,006
Maybe I'm planning
to turn you in.
433
00:25:07,006 --> 00:25:09,634
The Golden Bough ships
that didn't show their bellies,
434
00:25:09,634 --> 00:25:11,052
are you still in contact
with them?
435
00:25:11,052 --> 00:25:13,054
Maybe. A few.
436
00:25:13,054 --> 00:25:14,222
We only need the ones
437
00:25:14,222 --> 00:25:16,515
who are tired of licking
the floor for scraps.
438
00:25:16,515 --> 00:25:18,059
The ones ready
to snatch the food
439
00:25:18,059 --> 00:25:20,186
right off Marco's table.
440
00:25:20,186 --> 00:25:23,314
Like a true pirate would.
441
00:25:23,314 --> 00:25:24,732
[chuckles]
442
00:25:39,455 --> 00:25:41,832
Yoan had family on Vesta.
443
00:25:43,292 --> 00:25:44,460
Okay.
444
00:25:44,460 --> 00:25:46,087
They should be compensated
for all he did
445
00:25:46,087 --> 00:25:47,380
for the cause
446
00:25:47,380 --> 00:25:49,382
and would have done.
447
00:25:49,382 --> 00:25:52,843
Yoan assaulted you,
and you defended yourself.
448
00:25:52,843 --> 00:25:55,137
If he had survived,
he would've been punished
449
00:25:55,137 --> 00:25:56,305
and then discharged.
450
00:25:56,305 --> 00:25:58,266
We don't owe
his family anything.
451
00:26:00,643 --> 00:26:03,521
You're right. Never mind.
452
00:26:03,521 --> 00:26:06,774
But it's a gracious impulse.
453
00:26:06,774 --> 00:26:09,527
I'll have the quartermaster
arrange to give Yoan's family
454
00:26:09,527 --> 00:26:13,364
a month worth of fuel pellets
and some new mining nets.
455
00:26:16,033 --> 00:26:18,035
Thank you.
456
00:26:20,079 --> 00:26:23,124
[solemn music]
457
00:26:23,124 --> 00:26:24,750
My name is Filip Inaros.
458
00:26:26,002 --> 00:26:27,878
I was a friend of Yoan's.
459
00:26:29,255 --> 00:26:31,299
I mean, I, um...
460
00:26:31,299 --> 00:26:33,259
I served with him
in the Free Navy.
461
00:26:35,219 --> 00:26:37,763
I'm sorry for what happened.
462
00:26:37,763 --> 00:26:41,600
I-it was...
well, Yoan, he was...
463
00:26:41,600 --> 00:26:48,607
♪ ♪
464
00:26:58,284 --> 00:27:00,453
My name is Filip Inaros.
465
00:27:02,038 --> 00:27:04,040
I served with Yoan
in the Free Navy.
466
00:27:05,541 --> 00:27:08,627
I'm sorry for your loss.
467
00:27:09,879 --> 00:27:13,132
Supplies are being sent to you
as tribute for his service.
468
00:27:16,844 --> 00:27:19,638
He died honorably
469
00:27:19,638 --> 00:27:22,641
serving Marco Inaros
and the Belt.
470
00:27:22,641 --> 00:27:29,648
♪ ♪
471
00:27:41,327 --> 00:27:42,745
[Sidiqi]
Of course I don't like it.
472
00:27:42,745 --> 00:27:44,747
It's high risk,
a lot of unknowns.
473
00:27:44,747 --> 00:27:46,207
I wish you'd talked her
out of it.
474
00:27:46,207 --> 00:27:48,626
"Talked her out of it."
I didn't even get the chance.
475
00:27:48,626 --> 00:27:50,169
She didn't consult me on this.
476
00:27:50,169 --> 00:27:52,004
Jesus.
477
00:27:52,004 --> 00:27:55,007
[dramatic music]
478
00:27:55,007 --> 00:28:02,014
♪ ♪
479
00:28:47,435 --> 00:28:49,687
How do I get
one of those suits?
480
00:28:49,687 --> 00:28:51,647
You'd only hurt yourself,
peewee.
481
00:28:55,901 --> 00:28:57,695
Good to go.
482
00:29:06,287 --> 00:29:08,747
Madam Secretary-General,
I'm glad I caught you.
483
00:29:08,747 --> 00:29:10,207
This is not a good time.
484
00:29:10,207 --> 00:29:11,542
Well, it never is, ma'am,
485
00:29:11,542 --> 00:29:13,335
but I am getting
the distinct impression
486
00:29:13,335 --> 00:29:15,421
that something is going on,
and I would love to know...
487
00:29:15,421 --> 00:29:18,174
Ms. Stuart,
if you continue to abuse
488
00:29:18,174 --> 00:29:21,427
your access aboard this ship,
I will have it revoked.
489
00:29:21,427 --> 00:29:28,434
♪ ♪
490
00:29:49,997 --> 00:29:52,208
Shit! They saw us.
They're rabbiting!
491
00:29:52,208 --> 00:29:53,167
Everyone, brace!
492
00:29:55,544 --> 00:29:58,714
[grunting]
493
00:29:58,714 --> 00:30:02,468
[intense music]
494
00:30:02,468 --> 00:30:05,179
I'm locking 'em up.
Railgun charging.
495
00:30:05,179 --> 00:30:07,097
Negative. Holden, do not fire.
496
00:30:07,097 --> 00:30:08,724
I'm gonna try to put one
through their drive.
497
00:30:08,724 --> 00:30:10,351
I repeat, do not fire.
498
00:30:10,351 --> 00:30:11,685
We can't let them escape.
499
00:30:11,685 --> 00:30:13,103
[Bobbie] We can't risk
destroying them.
500
00:30:13,103 --> 00:30:14,688
Our mission is to get aboard.
501
00:30:14,688 --> 00:30:16,440
They're running.
The mission is scrubbed.
502
00:30:16,440 --> 00:30:18,067
I have operational command,
503
00:30:18,067 --> 00:30:21,111
and the mission is scrubbed
when I say it is.
504
00:30:21,111 --> 00:30:23,322
Put us alongside,
hold us steady,
505
00:30:23,322 --> 00:30:25,783
and wait for my go signal.
506
00:30:25,783 --> 00:30:27,993
God damn it, Bobbie.
507
00:30:27,993 --> 00:30:29,161
Fuck.
508
00:30:29,161 --> 00:30:30,996
All right, everybody brace.
509
00:30:30,996 --> 00:30:32,998
[screams]
510
00:30:32,998 --> 00:30:34,416
Oh, fuck.
511
00:30:34,416 --> 00:30:41,423
♪ ♪
512
00:31:07,950 --> 00:31:10,619
[grunting]
513
00:31:17,543 --> 00:31:19,503
What are you doing?
514
00:31:19,503 --> 00:31:23,507
Holden!
Get me as close as you can!
515
00:31:23,507 --> 00:31:24,466
[Holden] They're trying
to burn us up
516
00:31:24,466 --> 00:31:25,301
in their drive plume.
517
00:31:25,301 --> 00:31:26,802
No shit!
518
00:31:26,802 --> 00:31:28,220
Closer.
519
00:31:29,346 --> 00:31:30,889
Closer.
520
00:31:30,889 --> 00:31:32,975
[rapid beeping]
521
00:31:38,105 --> 00:31:41,150
[grunting]
522
00:31:41,150 --> 00:31:44,528
[ship whirring]
523
00:31:47,031 --> 00:31:48,574
[whirring stops]
524
00:31:48,574 --> 00:31:51,577
[dramatic music]
525
00:31:51,577 --> 00:31:55,956
♪ ♪
526
00:31:55,956 --> 00:31:57,291
[Holden]
They're dead in the water.
527
00:31:57,291 --> 00:31:58,917
Naomi, you're good
to cross over.
528
00:31:58,917 --> 00:32:01,295
I'm heading over
to blow the airlock.
529
00:32:01,295 --> 00:32:03,505
On my way.
530
00:32:03,505 --> 00:32:06,508
[Bobbie breathing heavily]
531
00:32:08,761 --> 00:32:12,181
[Bobbie] Naomi? Where are you?
532
00:32:12,181 --> 00:32:13,474
[Naomi] I'm coming.
533
00:32:17,144 --> 00:32:20,856
[breathing heavily]
534
00:32:20,856 --> 00:32:23,359
[heart pounding]
535
00:32:23,359 --> 00:32:27,029
[Bobbie] Naomi. Hurry.
536
00:32:27,029 --> 00:32:30,115
They're gonna try
to start it up again.
537
00:32:30,115 --> 00:32:31,659
[Clarissa] I got it.
538
00:32:31,659 --> 00:32:32,951
[panting]
Stop.
539
00:32:36,914 --> 00:32:38,332
What happened to Naomi?
540
00:32:38,332 --> 00:32:40,459
She had
a technical malfunction.
541
00:32:40,459 --> 00:32:42,086
[Holden] What the fuck
are you talking about?
542
00:32:42,086 --> 00:32:43,587
Naomi, report in.
Are you all right?
543
00:32:43,587 --> 00:32:44,797
What's going on?
544
00:32:44,797 --> 00:32:46,173
[Naomi] I'm fine.
545
00:32:46,173 --> 00:32:49,760
[Clarissa] Hatch open.
Starting bypass.
546
00:32:49,760 --> 00:32:50,928
[Bobbie] If I'm back up,
547
00:32:50,928 --> 00:32:52,513
they're getting close
to back up too.
548
00:32:52,513 --> 00:32:54,848
We won't want to be here
when this ship takes off again
549
00:32:54,848 --> 00:32:56,350
or blows up.
550
00:32:56,350 --> 00:32:58,977
[Clarissa] I know.
It's okay. I got this.
551
00:32:58,977 --> 00:33:00,813
[Holden]
Airlock field is secure.
552
00:33:00,813 --> 00:33:02,690
[Bobbie] As expected.
Go for breach.
553
00:33:02,690 --> 00:33:07,611
♪ ♪
554
00:33:07,611 --> 00:33:09,780
[Amos] Breaching charges
going on now.
555
00:33:09,780 --> 00:33:12,324
[Bobbie]
Status on the reactor.
556
00:33:12,324 --> 00:33:14,243
Clarissa, give me an update.
557
00:33:14,243 --> 00:33:16,078
[Clarissa] It's like they made
this out of old scraps.
558
00:33:16,078 --> 00:33:18,372
Nothing here makes sense.
559
00:33:18,372 --> 00:33:21,625
[Holden]
We're ready for breach.
560
00:33:21,625 --> 00:33:23,085
[Amos] We going in or what?
561
00:33:23,085 --> 00:33:24,545
[Bobbie]
Clock's ticking, Clarissa.
562
00:33:24,545 --> 00:33:26,964
Can you kill
the reactor or not?
563
00:33:26,964 --> 00:33:28,716
Clarissa, you need to find
564
00:33:28,716 --> 00:33:31,385
the magnetic bottle
power feed line.
565
00:33:33,262 --> 00:33:35,723
It'll be the most heavily
shielded cable in there.
566
00:33:35,723 --> 00:33:38,142
Most likely
that black-looking one
567
00:33:38,142 --> 00:33:39,935
under the conduit.
568
00:33:39,935 --> 00:33:41,311
Pull that one out.
569
00:33:41,311 --> 00:33:43,188
[Clarissa grunts]
570
00:33:43,188 --> 00:33:44,648
Thank you.
571
00:33:44,648 --> 00:33:46,442
[Holden] Charges are in place.
Ready to breach.
572
00:33:46,442 --> 00:33:47,651
[Amos] Bobbie, you coming?
573
00:33:47,651 --> 00:33:50,654
[gunfire]
574
00:33:50,654 --> 00:33:52,156
[Bobbie]
Clarissa, stay behind me!
575
00:33:52,156 --> 00:33:55,117
[gunfire]
576
00:33:56,744 --> 00:33:58,787
[mods click]
577
00:33:58,787 --> 00:34:01,457
- [shrieking]
- [Bobbie] Shit!
578
00:34:01,457 --> 00:34:02,708
[Holden] Bobbie,
what's going on?
579
00:34:02,708 --> 00:34:03,917
Do you need assistance?
580
00:34:03,917 --> 00:34:05,335
[Bobbie]
I've got three Belters down.
581
00:34:05,335 --> 00:34:06,545
Clarissa's hurt.
582
00:34:08,630 --> 00:34:11,300
God damn it, I have to get her
back to the Roci ASAP.
583
00:34:11,300 --> 00:34:12,634
You go for breach.
584
00:34:12,634 --> 00:34:14,052
We got this.
585
00:34:16,263 --> 00:34:17,806
[gunfire]
586
00:34:24,730 --> 00:34:26,732
[Holden] Clear.
[Amos] Clear.
587
00:34:29,610 --> 00:34:31,278
Drive is still offline.
588
00:34:31,278 --> 00:34:32,571
Bobbie.
589
00:34:32,571 --> 00:34:33,906
[Bobbie] Are you inside?
590
00:34:33,906 --> 00:34:35,449
How's Peaches?
591
00:34:35,449 --> 00:34:36,700
[Bobbie] She's fine.
592
00:34:36,700 --> 00:34:38,994
She really saved my ass
out there.
593
00:34:38,994 --> 00:34:41,705
Good. She did good.
594
00:34:41,705 --> 00:34:44,875
Naomi, it looks like they were
trying to wipe their data core.
595
00:34:44,875 --> 00:34:47,127
We'll need the Roci
to crack the encryption.
596
00:34:47,127 --> 00:34:48,253
Give me a hard link.
597
00:34:50,297 --> 00:34:51,840
What happened back there?
598
00:34:53,467 --> 00:34:55,093
I'm all right.
599
00:34:55,093 --> 00:34:56,345
Really all right,
600
00:34:56,345 --> 00:34:58,096
or "not ready
to talk about it" all right?
601
00:35:00,557 --> 00:35:02,017
Second one.
602
00:35:02,810 --> 00:35:03,894
Okay.
603
00:35:03,894 --> 00:35:06,897
[monitors beeping]
604
00:35:11,693 --> 00:35:14,863
All right, that's it. We're in.
605
00:35:14,863 --> 00:35:16,865
You should have access
to whatever's there.
606
00:35:16,865 --> 00:35:19,868
[mysterious music]
607
00:35:19,868 --> 00:35:23,872
♪ ♪
608
00:35:23,872 --> 00:35:26,708
Holy shit.
609
00:35:26,708 --> 00:35:28,669
[Naomi] What is it?
610
00:35:34,299 --> 00:35:36,093
The mother lode.
611
00:35:36,093 --> 00:35:42,349
♪ ♪
612
00:35:45,769 --> 00:35:49,606
[door chimes]
613
00:35:49,606 --> 00:35:51,024
Come.
614
00:35:51,024 --> 00:35:53,026
[door whooshes]
615
00:35:54,945 --> 00:35:57,281
Ms. Stuart, thank you for...
616
00:35:57,281 --> 00:35:59,324
So what happened?
617
00:35:59,324 --> 00:36:01,618
What makes you think
anything did?
618
00:36:01,618 --> 00:36:03,704
Well, for the past
several hours,
619
00:36:03,704 --> 00:36:04,997
every officer on this ship
620
00:36:04,997 --> 00:36:07,124
has been walking around
as if their sphincters
621
00:36:07,124 --> 00:36:09,334
had just been tightened
by three notches.
622
00:36:09,334 --> 00:36:11,587
And your comms director
just blasted out
623
00:36:11,587 --> 00:36:13,505
a reminder
of media's obligations
624
00:36:13,505 --> 00:36:15,382
under the War Security Act,
625
00:36:15,382 --> 00:36:18,343
which means something
really, really bad happened.
626
00:36:19,970 --> 00:36:22,431
Or we caught a break.
627
00:36:22,431 --> 00:36:24,892
I didn't bring you here
to talk about that.
628
00:36:26,685 --> 00:36:28,979
Oh, God damn it.
629
00:36:31,899 --> 00:36:34,067
[Avasarala] You'll get
the good news in short order.
630
00:36:41,450 --> 00:36:44,995
I want to commission
a project from you.
631
00:36:44,995 --> 00:36:48,040
I want the Belt to see
what it's doing to us.
632
00:36:48,040 --> 00:36:51,710
The feeds are full of numbers
and political rhetoric.
633
00:36:51,710 --> 00:36:54,880
I want them to see
the people they've hurt.
634
00:36:54,880 --> 00:36:59,384
I don't do propaganda.
You have your minions for that.
635
00:36:59,384 --> 00:37:03,138
I do, and if I need
a public service announcement
636
00:37:03,138 --> 00:37:06,808
about intimate disease,
they're fine.
637
00:37:06,808 --> 00:37:09,144
But you have a following
and you have style.
638
00:37:09,144 --> 00:37:12,022
I have credibility
that state media doesn't have,
639
00:37:12,022 --> 00:37:14,232
and you'd like to exploit it.
640
00:37:14,232 --> 00:37:16,693
I'm not asking you
to lie for me.
641
00:37:16,693 --> 00:37:19,112
I'm asking you
to tell the truth.
642
00:37:19,112 --> 00:37:22,157
Not just the statistics,
but what they mean.
643
00:37:22,157 --> 00:37:24,576
The lives we've lost.
644
00:37:24,576 --> 00:37:27,079
The pain we've suffered.
645
00:37:27,079 --> 00:37:30,499
All the things
regular newsfeeds skip.
646
00:37:30,499 --> 00:37:32,918
That's not gonna change
any Belter's minds.
647
00:37:32,918 --> 00:37:36,463
[Avasarala] It might.
A few on the margins.
648
00:37:36,463 --> 00:37:39,091
You can put a human face on us.
649
00:37:40,467 --> 00:37:42,886
And make it just
a little harder for them
650
00:37:42,886 --> 00:37:45,722
to feel good
about killing Earthers.
651
00:37:48,266 --> 00:37:50,185
Or don't
652
00:37:50,185 --> 00:37:53,563
and wonder
with every new attack
653
00:37:53,563 --> 00:37:57,776
if that was the one
you could have stopped
654
00:37:57,776 --> 00:38:00,404
and you chose not to.
655
00:38:00,404 --> 00:38:03,865
[solemn music]
656
00:38:03,865 --> 00:38:07,244
Wow.
657
00:38:07,244 --> 00:38:10,038
You give
a really good guilt trip.
658
00:38:10,038 --> 00:38:13,959
I practice a lot
when I'm alone.
659
00:38:21,800 --> 00:38:22,926
[Clarissa] Using the mods.
660
00:38:22,926 --> 00:38:26,138
It's just reflex.
661
00:38:26,138 --> 00:38:27,973
I guess. It's embarrassing.
662
00:38:30,559 --> 00:38:34,271
I saw what that rocket did
to the ship's hull.
663
00:38:34,271 --> 00:38:35,647
And I'm pretty sure
it could have peeled
664
00:38:35,647 --> 00:38:37,899
Bobbie's shell open
if it hit her.
665
00:38:39,943 --> 00:38:41,278
You're trying to make me
feel better
666
00:38:41,278 --> 00:38:43,113
about almost drowning
in my own puke.
667
00:38:43,113 --> 00:38:44,448
[chuckles]
668
00:38:44,448 --> 00:38:46,742
You saved her life.
Take the win.
669
00:38:52,330 --> 00:38:54,374
You mind if we talk?
670
00:38:54,374 --> 00:38:55,667
Sure. Go ahead.
671
00:39:01,882 --> 00:39:04,593
This is partly my fault.
672
00:39:04,593 --> 00:39:06,386
The only real reason
I let you stay aboard
673
00:39:06,386 --> 00:39:08,263
was as a favor to Amos.
674
00:39:08,263 --> 00:39:10,140
And that's how I've been
thinking about you,
675
00:39:10,140 --> 00:39:11,808
as an obligation.
676
00:39:11,808 --> 00:39:12,809
I understand.
677
00:39:12,809 --> 00:39:14,603
I don't think you really do.
678
00:39:17,898 --> 00:39:20,192
I know you were trying to help.
679
00:39:20,192 --> 00:39:22,652
But we had a plan,
and when you changed that plan
680
00:39:22,652 --> 00:39:24,112
without going through
the chain of command,
681
00:39:24,112 --> 00:39:26,698
you put all of us at risk.
682
00:39:26,698 --> 00:39:27,783
I'm the captain of this ship,
683
00:39:27,783 --> 00:39:28,992
and as long as you're
part of the crew,
684
00:39:28,992 --> 00:39:30,786
you do what I say when I say.
685
00:39:30,786 --> 00:39:33,413
If you see a problem,
you talk to me first
686
00:39:33,413 --> 00:39:35,957
so everyone knows
what's going on.
687
00:39:35,957 --> 00:39:38,001
No more deciding for yourself
what the new plan is.
688
00:39:39,628 --> 00:39:42,255
I get it.
689
00:39:42,255 --> 00:39:43,924
I'm sorry.
It won't happen again.
690
00:39:46,134 --> 00:39:47,427
Good.
691
00:39:48,678 --> 00:39:52,724
[door whooshes]
692
00:39:55,393 --> 00:39:56,686
[laughs]
693
00:39:58,563 --> 00:40:00,649
You know you just got
chewed out, right?
694
00:40:02,692 --> 00:40:05,987
That's the first time he said
I was part of the crew.
695
00:40:11,034 --> 00:40:14,329
[soft dramatic music]
696
00:40:14,329 --> 00:40:16,373
[pilot] Don't know
how the Dusters found us.
697
00:40:16,373 --> 00:40:18,625
They jam us, hit us
with EMP...
698
00:40:18,625 --> 00:40:21,044
but we got a surprise
for them too.
699
00:40:21,044 --> 00:40:22,170
Gonya wipe data core now.
700
00:40:22,170 --> 00:40:23,922
[explosion]
701
00:40:23,922 --> 00:40:25,882
[gunshot]
702
00:40:25,882 --> 00:40:27,968
[Rosenfeld]
The Azure Dragon is gone.
703
00:40:29,970 --> 00:40:33,974
Our scopes are showing nothing
at its expected location
704
00:40:33,974 --> 00:40:35,851
and no indication
it was destroyed.
705
00:40:37,727 --> 00:40:40,313
They captured it.
706
00:40:42,816 --> 00:40:45,735
If they got
the data core intact,
707
00:40:45,735 --> 00:40:47,946
they'll be able
to locate the rocks
708
00:40:47,946 --> 00:40:49,239
that are still in flight
709
00:40:49,239 --> 00:40:51,449
and all the rest
that are ready to launch.
710
00:40:51,449 --> 00:40:55,954
♪ ♪
711
00:40:55,954 --> 00:40:59,082
And the moment that happens,
712
00:40:59,082 --> 00:41:03,503
they'll redeploy their fleets
and head out.
713
00:41:06,339 --> 00:41:09,050
[laughs]
714
00:41:09,050 --> 00:41:10,927
No need to be so glum.
715
00:41:14,598 --> 00:41:18,810
You said the fight would come
soon enough,
716
00:41:18,810 --> 00:41:21,688
and here it is.
717
00:41:21,688 --> 00:41:23,690
The Inners were never
going to give Ceres up.
718
00:41:23,690 --> 00:41:27,319
They're sentimental that way.
719
00:41:27,319 --> 00:41:28,778
Let them come.
720
00:41:31,406 --> 00:41:32,824
We'll be ready.
721
00:41:36,995 --> 00:41:39,998
[soft dramatic music]
722
00:41:39,998 --> 00:41:47,005
♪ ♪
46232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.