Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,330
[alarm buzzing]
2
00:00:19,790 --> 00:00:20,758
[sign buzzing]
3
00:00:53,891 --> 00:00:55,860
[ticking]
4
00:01:03,000 --> 00:01:05,560
It started as a great day.
5
00:01:05,669 --> 00:01:09,436
No, a super day.
Perfect in every way.
6
00:01:09,505 --> 00:01:13,465
Well, nigh perfect, really.
But pretty good.
7
00:01:13,576 --> 00:01:16,546
Somewhere between very good
and vigilant.
8
00:01:16,646 --> 00:01:19,172
He watches the waking city,
9
00:01:19,247 --> 00:01:23,014
his majestic form cutting
the crisp morning air.
10
00:01:23,118 --> 00:01:26,088
Tick, would you help me
fold these sheets, please?
11
00:01:26,188 --> 00:01:28,657
Already, a challenge!
12
00:01:28,724 --> 00:01:31,660
Ah, the joys of the mundane.
13
00:01:31,726 --> 00:01:34,787
Yeah, you got your end twisted, Tick.
14
00:01:34,862 --> 00:01:40,199
[laughs] Yes, I see.
A choreographic conundrum.
15
00:01:43,036 --> 00:01:45,369
Well, that was a little dance-y.
16
00:01:45,438 --> 00:01:48,465
You know why super villains
are so unhappy, Arthur?
17
00:01:48,541 --> 00:01:51,705
They don't treasure the little things.
18
00:01:52,244 --> 00:01:55,373
- [bell ringing]
- Quick! No time to lose.
19
00:01:55,447 --> 00:01:58,315
I... I don't think my wings are dry yet.
20
00:02:01,052 --> 00:02:02,611
[Arthur screaming]
21
00:02:04,055 --> 00:02:07,082
[both groan]
22
00:02:07,158 --> 00:02:11,061
- Oh, my spine!
- Can you wiggle your toes, chum?
23
00:02:12,562 --> 00:02:14,622
Right! Let's go!
24
00:02:19,402 --> 00:02:20,836
[man] We've been robbed!
25
00:02:20,904 --> 00:02:23,237
So they heisted the jewels, huh?
26
00:02:23,305 --> 00:02:26,002
Oh, no.
They didn't take any jewels.
27
00:02:26,075 --> 00:02:29,739
- So they heisted money?
- No, it's all here.
28
00:02:29,812 --> 00:02:33,374
- Secret files, heisted?
- [man] No, wrong again.
29
00:02:33,481 --> 00:02:35,780
All right, I give up.
30
00:02:35,850 --> 00:02:39,582
They heisted the glass
from our window.
31
00:02:39,654 --> 00:02:42,214
Ooh... That's new.
32
00:02:42,290 --> 00:02:45,260
[woman shrieks]
33
00:02:51,431 --> 00:02:52,797
Hi. How are ya?
34
00:02:53,833 --> 00:02:55,768
[Tick] Hey, you, in the pumps.
35
00:02:55,835 --> 00:02:59,067
I say to you, stop being bad!
36
00:02:59,839 --> 00:03:02,104
Barbara, can I get some help here?
37
00:03:02,175 --> 00:03:05,543
My name's not Barbara,
and I don't help criminals.
38
00:03:05,610 --> 00:03:07,875
Just the other day
I was saying to Arthur,
39
00:03:07,946 --> 00:03:09,881
the problem with evil is...
40
00:03:09,948 --> 00:03:14,181
And at this point, did you notice
anything creepy about these women?
41
00:03:14,252 --> 00:03:18,622
Well, if memory serves...
42
00:03:26,729 --> 00:03:29,221
All right, who threw that?
43
00:03:32,435 --> 00:03:35,098
You're in a lot of trouble, Barbara.
44
00:03:40,342 --> 00:03:41,310
A-ha!
45
00:03:41,410 --> 00:03:46,075
So, bad lady, fate has put
a dead end to your anarchy dabbling.
46
00:03:46,148 --> 00:03:48,379
Come quietly now, miss.
47
00:03:48,850 --> 00:03:49,818
[screeches]
48
00:03:54,021 --> 00:03:58,982
Oh, uh, you got a little something
on your face. I... Oops.
49
00:03:59,326 --> 00:04:01,158
[screaming]
50
00:04:06,800 --> 00:04:10,362
Ants in pants. Ants in pants.
51
00:04:17,042 --> 00:04:19,705
Whoa...
52
00:04:20,144 --> 00:04:21,772
[continues screaming]
53
00:04:27,151 --> 00:04:31,612
[man] So you chose to come
to Captain Sanity's Sanitarium.
54
00:04:31,688 --> 00:04:33,850
- I had a coupon.
- [Captain Sanity] Good.
55
00:04:33,924 --> 00:04:36,484
Now, let's get in there
and see what makes you tick.
56
00:04:36,593 --> 00:04:38,061
[Captain Sanity chuckles]
57
00:04:38,128 --> 00:04:42,828
For example, are you, say,
in a relationship right now?
58
00:04:42,899 --> 00:04:45,596
What? What's that got to do with it?
59
00:04:45,668 --> 00:04:50,436
Well, we don't know yet, do we?
Just relax. I am a professional.
60
00:04:50,538 --> 00:04:52,973
You're just some head in a water cooler.
61
00:04:53,041 --> 00:04:56,569
- Now you're getting defensive.
- What the heck happened to you?
62
00:04:56,645 --> 00:04:58,910
We're not here to talk
about my problems.
63
00:04:58,980 --> 00:05:00,676
We're here to work on yours.
64
00:05:04,084 --> 00:05:07,646
Oh, man! I shouldn't have left him.
65
00:05:07,721 --> 00:05:09,986
You did all you could.
66
00:05:13,726 --> 00:05:15,217
[gasps]
67
00:05:28,774 --> 00:05:32,802
Now, Tick, I'd like you to meet
our physical therapist, Taft.
68
00:05:32,877 --> 00:05:34,368
[woman] ? Who's the man?
69
00:05:34,445 --> 00:05:37,005
? Who's the big man?
70
00:05:37,081 --> 00:05:39,516
- ? Taft
- Darn right.
71
00:05:39,583 --> 00:05:42,143
- Hi, Taft.
- Uh-huh.
72
00:05:42,218 --> 00:05:43,186
? Taft ?
73
00:05:43,286 --> 00:05:45,846
[Captain Sanity]
The first thing I tell my patients
74
00:05:45,956 --> 00:05:49,449
is "take it easy."
It's only in your mind.
75
00:05:49,526 --> 00:05:51,290
That's just it, doc.
76
00:05:51,394 --> 00:05:54,262
My mind has always been
my Achilles heel.
77
00:05:54,330 --> 00:05:58,097
[Captain Sanity] Well, we have many
ways of accessing the unconscious.
78
00:05:58,167 --> 00:06:01,934
I'm a sidekick.
I'm supposed to be at his side.
79
00:06:02,004 --> 00:06:04,269
Arthur, he's with professionals.
80
00:06:04,339 --> 00:06:08,208
Well, I guess they
can't make it any worse, right?
81
00:06:08,276 --> 00:06:09,972
[shrieking]
82
00:06:10,411 --> 00:06:12,971
[Captain Sanity] Look at it, Tick.
How bad can it be?
83
00:06:13,047 --> 00:06:16,108
You're not scared
of silly old Mr. Ant, are you?
84
00:06:16,183 --> 00:06:17,742
Yes!
85
00:06:20,187 --> 00:06:24,215
Yes. Yes! That's it.
Work with it.
86
00:06:24,291 --> 00:06:26,055
[tires squealing]
87
00:06:26,125 --> 00:06:29,493
- Well, here we are.
- Wow.
88
00:06:29,595 --> 00:06:32,827
I had no idea they were this dug in.
89
00:06:47,644 --> 00:06:51,103
There must be dozens of them.
We're gonna need some help.
90
00:06:51,181 --> 00:06:54,310
I told Die Fledermaus to meet us
with every hero he could find.
91
00:06:54,385 --> 00:06:56,911
He's probably afraid of ants too.
92
00:06:56,986 --> 00:07:02,948
Afraid of ants? [sighs]
Hey, baby, who do you think I am?
93
00:07:03,493 --> 00:07:07,396
- The Tick?
- This is all the heroes you could find?
94
00:07:07,462 --> 00:07:11,797
Well, it's such short notice.
These people have lives too, you know.
95
00:07:11,867 --> 00:07:14,098
But I did get Sewer Urchin
96
00:07:14,169 --> 00:07:17,867
and Fish Boy, Lost Prince of Atlantis.
97
00:07:17,938 --> 00:07:19,099
- Hello.
- Hi.
98
00:07:19,206 --> 00:07:21,072
Why is he in a kiddie pool?
99
00:07:21,142 --> 00:07:25,011
Well, he's got a little bit of a cold,
so his mother made me promise
100
00:07:25,079 --> 00:07:26,445
we'd keep him wet.
101
00:07:26,547 --> 00:07:30,314
Where's The Tick?
You told my mom The Tick would be here.
102
00:07:30,383 --> 00:07:34,753
Listen, Fish Boy,
I told your mom a lot of things.
103
00:07:34,821 --> 00:07:37,655
'Course, The Tick lost it.
Yeah, he's in the loony bin.
104
00:07:37,724 --> 00:07:41,752
- Definitely in the loony bin.
- You mean he's crazy?
105
00:07:41,827 --> 00:07:44,524
[scoffs] Crazy like a fox.
106
00:07:44,596 --> 00:07:47,657
If I'd have thought of that dodge,
I wouldn't be here myself.
107
00:07:47,733 --> 00:07:48,792
Look out!
108
00:07:57,241 --> 00:07:58,368
[both grunting]
109
00:07:59,409 --> 00:08:02,140
You must be willing
to confront your fear.
110
00:08:03,146 --> 00:08:04,614
No!
111
00:08:05,649 --> 00:08:09,950
Well, it's obviously not working.
Let's try something else.
112
00:08:12,288 --> 00:08:14,052
Hey, it's Taft!
113
00:08:14,156 --> 00:08:15,488
? Taft ?
114
00:08:17,293 --> 00:08:19,728
[man] Grand larceny, conspiracy,
115
00:08:19,795 --> 00:08:23,562
destruction of police property!
These dames are criminals, mayor.
116
00:08:23,665 --> 00:08:25,634
I understand your position.
117
00:08:25,700 --> 00:08:29,432
But technically,
they aren't dames. They're...
118
00:08:29,504 --> 00:08:33,635
They're ants, and therefore not subject
to our criminal justice system.
119
00:08:33,707 --> 00:08:36,541
This is a situation
for the Department of Sanitation.
120
00:08:36,610 --> 00:08:40,877
Those solid waste guys?
Come on, mayor! Let me at 'em.
121
00:08:40,948 --> 00:08:44,715
See, I got my boys working
on teeny-tiny handcuffs.
122
00:08:59,498 --> 00:09:03,060
- And you are?
- I'm Arthur. Hello.
123
00:09:03,134 --> 00:09:06,502
And, uh... we are...
124
00:09:06,604 --> 00:09:09,836
What he means is we're exterminators.
125
00:09:11,775 --> 00:09:15,007
Someone called,
said you had a roach problem.
126
00:09:15,078 --> 00:09:17,912
Roaches? Ew! OK, go ahead.
127
00:09:19,716 --> 00:09:22,345
So, you work here every day?
128
00:09:22,418 --> 00:09:24,649
Actually, I'm just a temp.
129
00:09:24,720 --> 00:09:26,689
[American Maid] Hey, come on.
130
00:09:28,157 --> 00:09:30,183
Perhaps your phobia is symbolic.
131
00:09:30,259 --> 00:09:32,922
Something to do with your mother?
132
00:09:32,995 --> 00:09:34,827
Nope, don't think so.
133
00:09:35,730 --> 00:09:38,757
What about your uncle?
Any significance there?
134
00:09:38,833 --> 00:09:39,801
Uh... Uh-uh
135
00:09:39,901 --> 00:09:42,996
- Nope.
- How about your A-U-N-T?
136
00:09:43,771 --> 00:09:46,070
A-U-N-T... Oh, aunt!
137
00:09:46,139 --> 00:09:48,506
Oh, aunt. Aunt, ant. I get it.
138
00:09:48,575 --> 00:09:49,907
- Yes?
- Nope.
139
00:09:49,976 --> 00:09:54,209
Someone else's aunt maybe?
Some little gray-haired lady?
140
00:09:54,281 --> 00:09:55,510
[Tick] Sorry.
141
00:09:55,581 --> 00:09:57,846
[both groaning, grunting]
142
00:09:57,917 --> 00:10:00,079
[Taft] I'm your mother, man.
143
00:10:00,152 --> 00:10:02,678
[Tick] You're not! You're Taft!
144
00:10:02,755 --> 00:10:04,053
? Taft ?
145
00:10:06,491 --> 00:10:08,323
So, what's your plan?
146
00:10:08,393 --> 00:10:10,521
First, we find out what they're up to.
147
00:10:10,595 --> 00:10:12,359
Then we stop them.
148
00:10:12,430 --> 00:10:16,299
Yeah, you want to elaborate
on that second part?
149
00:10:21,738 --> 00:10:25,106
Sanitation? You're on.
Go clean up that ant mess.
150
00:10:25,175 --> 00:10:27,337
Hold the phone, Herr Mayor!
151
00:10:27,443 --> 00:10:30,413
I have the solution to your ant problem.
152
00:10:30,513 --> 00:10:33,278
Oh, hello, professor.
Let me put you on hold.
153
00:10:33,349 --> 00:10:38,049
Everybody knows that ants
are nuts for nougat.
154
00:10:38,119 --> 00:10:39,883
What?
155
00:10:39,955 --> 00:10:42,288
- Aunts are nuts for nougat.
- Nuts for nougat.
156
00:10:42,357 --> 00:10:44,917
It is science, Herr Major.
157
00:10:45,026 --> 00:10:48,724
On the outskirts of the city,
we have constructed
158
00:10:48,796 --> 00:10:52,563
the largest candy bar in the world!
159
00:10:52,666 --> 00:10:56,228
The ants will
be irresistibly drawn to this...
160
00:10:56,303 --> 00:10:58,795
...this creamy treasure.
161
00:10:58,871 --> 00:11:03,900
And they will forsake the city
to consume it!
162
00:11:03,977 --> 00:11:06,242
What will happen
when they finish eating?
163
00:11:06,312 --> 00:11:09,043
Well, of course, the chocolate
164
00:11:09,114 --> 00:11:12,084
is laced with nitroglycerin.
165
00:11:12,417 --> 00:11:18,186
[blubbering, vomiting] I'm OK.
166
00:11:19,824 --> 00:11:21,793
[Die Fledermaus] Whoa.
167
00:11:43,712 --> 00:11:45,806
It looks like they're making...
168
00:11:45,881 --> 00:11:47,645
...a magnifying glass.
169
00:11:47,716 --> 00:11:50,584
[chuckles] Hey, you know,
when I was a kid,
170
00:11:50,653 --> 00:11:54,385
I used to fry ants
with a magnifying glass.
171
00:11:54,455 --> 00:11:56,583
Very hot, yeah.
172
00:11:57,492 --> 00:12:00,121
Maybe they want revenge!
173
00:12:00,194 --> 00:12:03,653
- Uh-oh.
- [ant] Laugh away, bipeds.
174
00:12:03,730 --> 00:12:06,199
Soon, the joke will on you!
175
00:12:12,571 --> 00:12:13,630
Come on!
176
00:12:19,378 --> 00:12:21,847
[all yelling]
177
00:12:24,549 --> 00:12:28,008
[Die Fledermaus] Stinky,
lose the fish prince. He's got legs.
178
00:12:30,955 --> 00:12:33,982
- Yeah.
- Come on, go!
179
00:12:43,400 --> 00:12:47,064
Uh-huh. Yes. Very interesting.
180
00:12:47,136 --> 00:12:49,298
? Taft ?
181
00:12:49,372 --> 00:12:54,072
All you ever do is dress Taft up
in ridiculous outfits
182
00:12:54,143 --> 00:12:56,169
and make him wrestle me!
183
00:12:56,244 --> 00:13:00,011
Well, that's our
therapeutic modality. Yes.
184
00:13:00,749 --> 00:13:03,913
Sanity, you're a madman!
185
00:13:03,985 --> 00:13:08,753
Mmm. Patient responds
to banana treatment with hostility.
186
00:13:08,823 --> 00:13:10,689
Is that bad?
187
00:13:10,758 --> 00:13:12,920
- No peeking.
- Ow! Hey!
188
00:13:12,993 --> 00:13:15,553
[Professor] By my calculations,
189
00:13:15,662 --> 00:13:20,191
the cost of this candy bar
will not put The City into debt.
190
00:13:20,266 --> 00:13:21,290
[phone ringing]
191
00:13:21,368 --> 00:13:23,599
That's my hotline.
I better get this call.
192
00:13:23,670 --> 00:13:26,037
Excuse me, professor. Hello.
193
00:13:26,105 --> 00:13:29,439
Plank, I hear you
got yourself an ant crisis.
194
00:13:29,508 --> 00:13:33,172
- It's the National Guard.
- I'm calling a preventive air strike.
195
00:13:33,245 --> 00:13:37,410
I'm talking saturation bombing, mayor.
That'll clean up your infestation.
196
00:13:37,515 --> 00:13:39,950
But, general,
what about the rest of The City?
197
00:13:40,017 --> 00:13:43,886
Acceptable losses. You have one hour
to evacuate your voters.
198
00:13:43,955 --> 00:13:45,719
- But...
- Come on, mayor.
199
00:13:45,790 --> 00:13:49,886
Put some hair on that chest. You can't
let the enemy walk all over you.
200
00:13:49,960 --> 00:13:53,522
Bad apples sink ships.
Got a call on the other line.
201
00:13:53,630 --> 00:13:55,360
Could be the wife. Hang on.
202
00:13:55,432 --> 00:13:57,594
He's going to destroy The City.
203
00:14:04,140 --> 00:14:08,578
- [sighing] Let me handle this.
- You're going to handle this?
204
00:14:08,643 --> 00:14:11,977
Of course. They're ant women, right?
205
00:14:12,046 --> 00:14:15,414
[clears throat]
Hey, honey. I'm a Scorpio.
206
00:14:15,483 --> 00:14:19,978
I like long walks on the beach,
good conversation and spelunking.
207
00:14:20,053 --> 00:14:21,612
How about you? [shrieks]
208
00:14:22,723 --> 00:14:26,160
Foolish mammals.
We will destroy you all!
209
00:14:26,226 --> 00:14:28,695
Ha! Tough talk, baggy pants.
210
00:14:31,664 --> 00:14:33,326
Oh, man!
211
00:14:33,399 --> 00:14:35,527
[ants laughing]
212
00:14:36,502 --> 00:14:38,266
Escape is impossible.
213
00:14:45,277 --> 00:14:47,439
[groaning] Very painful.
214
00:14:49,047 --> 00:14:52,211
You know, I get the feeling
we're trapped in a...
215
00:14:52,316 --> 00:14:54,751
- Don't say it.
- Say what?
216
00:14:54,819 --> 00:14:57,186
We're trapped in a...
217
00:14:57,254 --> 00:14:58,984
A people farm?
218
00:14:59,590 --> 00:15:02,025
[all] People farm!
219
00:15:03,159 --> 00:15:05,025
We gotta get out!
220
00:15:14,570 --> 00:15:17,597
All hail the queen!
221
00:15:20,476 --> 00:15:22,240
She's huge!
222
00:15:22,310 --> 00:15:24,541
No, it's the magnifying glass.
223
00:15:29,350 --> 00:15:31,876
Attention, humanity.
224
00:15:31,953 --> 00:15:36,914
I am Betty, splendid and perfect
queen of the ants.
225
00:15:37,023 --> 00:15:40,687
We are no longer content to scrounge
around your wretched picnics,
226
00:15:40,760 --> 00:15:43,628
nibbling at your scraps and crumbs.
227
00:15:43,696 --> 00:15:46,393
Neither will we accept
your gigantic feet,
228
00:15:46,465 --> 00:15:48,559
trodding upon our works.
229
00:15:48,634 --> 00:15:52,867
- Man, she's an uppity ant.
- Yeah. High hopes.
230
00:15:52,938 --> 00:15:54,702
Definitely very high hopes.
231
00:15:54,806 --> 00:15:57,241
Your day of reckoning
is upon you!
232
00:15:57,308 --> 00:15:59,607
You have been judged
and found wanting.
233
00:15:59,677 --> 00:16:02,044
Prepare for fiery doom!
234
00:16:02,146 --> 00:16:07,084
Come on, lady.
Wake up and smell the nougat!
235
00:16:07,885 --> 00:16:09,547
Smell it!
236
00:16:09,620 --> 00:16:11,987
[Betty] Soon,
the sun will reach its zenith,
237
00:16:12,089 --> 00:16:15,787
and our beam will destroy you all!
[cackling]
238
00:16:16,659 --> 00:16:20,426
[man] This is not a test. Authorities
have issues a citywide alert.
239
00:16:20,496 --> 00:16:24,592
Please stay tuned to this station
for emergency evacuation instructions.
240
00:16:24,667 --> 00:16:26,329
Get out of The City!
241
00:16:28,169 --> 00:16:31,105
I beg you to reconsider.
Don't fire your missile!
242
00:16:31,172 --> 00:16:33,607
[General] Sorry,
got it aimed and everything.
243
00:16:33,675 --> 00:16:35,769
Don't forget your toothbrush, soldier.
244
00:16:38,012 --> 00:16:39,844
I love this job.
245
00:16:40,614 --> 00:16:42,981
Well, Doodlehead, looks pretty bleak.
246
00:16:43,083 --> 00:16:46,110
On the one hand, we've got
a bunch of ants trying to fry us.
247
00:16:46,185 --> 00:16:49,952
On the other, our own National Guard
ready to blow us to kingdom come.
248
00:16:50,023 --> 00:16:52,788
Maybe...
249
00:16:52,859 --> 00:16:54,589
Maybe we should call...
250
00:16:54,661 --> 00:16:55,629
...The Tick.
251
00:16:57,095 --> 00:17:00,930
[Captain Sanity] When I count to three,
you'll enter a hypnotic trance.
252
00:17:00,999 --> 00:17:03,628
- Yes, master.
- Not yet.
253
00:17:03,702 --> 00:17:04,670
Oh, OK.
254
00:17:06,438 --> 00:17:09,875
Three, two, one.
255
00:17:09,941 --> 00:17:14,003
You are going back, back.
What do you remember?
256
00:17:14,078 --> 00:17:16,638
- I remember you hypnotizing me.
- [phone ringing]
257
00:17:16,747 --> 00:17:17,715
For Pete's sakes.
258
00:17:19,983 --> 00:17:23,010
Sanity here.
What's your problem?
259
00:17:23,086 --> 00:17:24,054
[garbled yelling]
260
00:17:24,154 --> 00:17:27,318
I'm sorry, but I'm afraid
he's a little fragile right now.
261
00:17:27,424 --> 00:17:29,655
He's in the middle of therapy.
262
00:17:29,725 --> 00:17:31,387
[Mayor shouting indistinctly]
263
00:17:31,460 --> 00:17:34,828
You know, maybe you ought
to drop by the office, mayor.
264
00:17:34,897 --> 00:17:37,662
We're having a special
on stress management.
265
00:17:37,733 --> 00:17:42,398
- [yelling]
- All right, all right. It's for you.
266
00:17:42,470 --> 00:17:45,099
Oh, hey, mayor, what's up?
267
00:17:47,075 --> 00:17:50,011
What? I gotta save The City!
268
00:17:50,077 --> 00:17:52,512
But what about your phobia?
269
00:17:52,579 --> 00:17:56,539
No time, doc. Spoon!
270
00:17:56,650 --> 00:17:59,415
I'll put him down for Thursdays.
271
00:18:09,595 --> 00:18:12,360
Spoon!
272
00:18:12,430 --> 00:18:14,456
[American Maid]
Sun's almost at its peak.
273
00:18:14,532 --> 00:18:18,196
'Course we're definitely done for.
Yeah, definitely.
274
00:18:18,269 --> 00:18:20,602
Why do you have to always
keep saying that word?
275
00:18:20,672 --> 00:18:24,200
[mimics] "Definitely, definitely."
You're driving everyone crazy!
276
00:18:24,274 --> 00:18:27,108
- Arthur, take it easy.
- Definitely very loud.
277
00:18:27,177 --> 00:18:29,112
Not everything's definite.
278
00:18:29,179 --> 00:18:33,412
[Betty] That's it.
Flee while you can, pathetic apes!
279
00:18:33,483 --> 00:18:36,851
[cackling]
You look so tiny from up here.
280
00:18:38,521 --> 00:18:42,219
[groans] Hotness.
Not a moment to lose.
281
00:18:42,624 --> 00:18:45,287
[Betty continues laughing]
282
00:18:45,360 --> 00:18:48,888
- Tick!
- [straining]
283
00:18:48,964 --> 00:18:51,092
Stop right there, blue boy.
284
00:18:52,533 --> 00:18:55,264
I am Betty, queen of the ants.
285
00:18:55,336 --> 00:18:57,771
And I demand your surrender.
286
00:19:00,241 --> 00:19:02,403
Could you flip a feeler or something?
287
00:19:02,976 --> 00:19:06,435
Never mind that.
You have trespassed against us!
288
00:19:06,513 --> 00:19:09,881
- Prepare for your doom!
- [Tick] Whoa!
289
00:19:11,351 --> 00:19:13,377
- Oh, boy.
- [Arthur] Tick!
290
00:19:15,087 --> 00:19:18,854
- Arthur?
- The magnifying glass!
291
00:19:24,295 --> 00:19:26,457
[Tick] That'll be
just about enough of that!
292
00:19:33,204 --> 00:19:35,435
[screeching]
293
00:19:37,474 --> 00:19:40,603
- [all] Don't let 'em get away!
- [bomb rumbling]
294
00:19:41,078 --> 00:19:45,413
Sorry, but I've got
a big, heat-seeking fish to fry!
295
00:19:57,158 --> 00:20:00,094
I love this job!
296
00:20:00,161 --> 00:20:03,029
Yee-haw!
297
00:20:05,100 --> 00:20:06,830
[gasping]
298
00:20:14,007 --> 00:20:15,373
Gotcha!
299
00:20:17,009 --> 00:20:19,444
You know, come to think of it,
300
00:20:19,512 --> 00:20:23,279
I'm not afraid of ants. I never was.
301
00:20:23,349 --> 00:20:28,083
It's just when they all come running out
of a lady's pants like that... Yecch!
302
00:20:28,386 --> 00:20:30,014
Creepy.
303
00:20:30,088 --> 00:20:34,458
And is insanity really just
a one-trick pony anyway?
304
00:20:34,526 --> 00:20:38,964
I mean, all you get is one trick.
Rational thinking.
305
00:20:39,029 --> 00:20:42,261
But when you're good and crazy...
[chuckling]
306
00:20:43,000 --> 00:20:45,629
...the sky's the limit!
307
00:20:45,679 --> 00:20:50,229
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.