All language subtitles for The SHIELD - S03 E15 - On Tilt (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:01,597 Previously on The Shield 2 00:00:01,880 --> 00:00:04,076 I'm supposed to be Captain in two days. 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,576 I still have some unfinished business. 4 00:00:05,600 --> 00:00:07,238 This is my job. Not yet. 5 00:00:07,560 --> 00:00:09,392 A public defender was shot? Lisa Kensit. 6 00:00:09,680 --> 00:00:11,079 Opiate levels in her blood 7 00:00:11,400 --> 00:00:13,038 are typical of high doses of OxyContin. 8 00:00:13,360 --> 00:00:14,589 She's a junkie? 9 00:00:14,880 --> 00:00:16,496 Doctors say she could have dosed as early as this morning. 10 00:00:16,520 --> 00:00:18,591 She was in court this morning. 11 00:00:18,880 --> 00:00:21,190 If you establish a time line for her addiction, 12 00:00:21,480 --> 00:00:24,074 any lawyer worth their salt's gonna push to retry her cases. 13 00:00:24,360 --> 00:00:26,078 If she were high in court, they should. 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,237 Criminals will go free. 15 00:00:28,520 --> 00:00:29,999 Every cop in this house worked hard 16 00:00:30,280 --> 00:00:31,320 to earn those convictions. 17 00:00:31,400 --> 00:00:32,993 You'll be alienating everyone here. 18 00:00:33,280 --> 00:00:34,395 I can't worry about that. 19 00:00:34,720 --> 00:00:36,200 I don't want Vic in our lives anymore. 20 00:00:36,360 --> 00:00:37,634 He's my best friend. 21 00:00:37,920 --> 00:00:39,776 When you told him that you didn't take that 7 grand, 22 00:00:39,800 --> 00:00:40,896 he didn't believe you, did he? 23 00:00:40,920 --> 00:00:42,976 That's because you took it. He didn't know that then. 24 00:00:43,000 --> 00:00:44,513 You told him the truth 25 00:00:44,800 --> 00:00:47,599 and your best friend still blamed it on you. 26 00:00:47,880 --> 00:00:49,473 How'd you end up in the asshole of I. A. 27 00:00:49,760 --> 00:00:51,360 Cooking the books for the Armenian Might? 28 00:00:51,640 --> 00:00:54,234 [HOARSELY] My sister, Sosi. 29 00:00:54,520 --> 00:00:56,397 WOMAN: He has her here. 30 00:00:56,680 --> 00:00:59,115 He will kill her if do I not keep helping. 31 00:00:59,400 --> 00:01:01,376 ACEVEDA: A mole inside Treasury passed on your names 32 00:01:01,400 --> 00:01:02,640 and photos to the Armenian mob. 33 00:01:02,920 --> 00:01:04,433 You guys find Margos 34 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 before he finds you. 35 00:01:05,760 --> 00:01:06,760 [GASPS, BREATHES HEAVILY] 36 00:01:06,840 --> 00:01:08,513 Where you meeting Margos? 37 00:01:08,800 --> 00:01:10,074 Where are you meeting Margos? 38 00:01:10,360 --> 00:01:11,360 Vic's a Quy 39 00:01:11,560 --> 00:01:13,756 who can overturn the Armenian mob in a week, 40 00:01:14,040 --> 00:01:15,480 but hasn't been able to find anything 41 00:01:15,600 --> 00:01:16,936 on the money train in three months? 42 00:01:16,960 --> 00:01:18,997 How does a multimillion-dollar laundering ring 43 00:01:19,280 --> 00:01:20,520 get ripped off in his back yard 44 00:01:20,800 --> 00:01:22,256 without him knowing anything about it? 45 00:01:22,280 --> 00:01:23,679 I'll look into it. 46 00:01:23,960 --> 00:01:25,976 Aceveda was here, wanted to see the locker we cleared out. 47 00:01:26,000 --> 00:01:27,600 So, Aceveda and the feds are tracking us? 48 00:01:27,720 --> 00:01:30,155 We don't know, exactly, but we can't wait to find out. 49 00:01:30,480 --> 00:01:32,676 We move the money right now, figure it all out later. 50 00:01:32,960 --> 00:01:34,456 Look, they'll just keep looking for it. 51 00:01:34,480 --> 00:01:36,296 If... If they catch us with it now, man, we're done. 52 00:01:36,320 --> 00:01:37,320 [TIRES SCREECH] 53 00:01:37,440 --> 00:01:38,680 What happened? He just took off. 54 00:01:38,840 --> 00:01:40,035 Lem ripped us off. 55 00:01:40,360 --> 00:01:42,000 He always thought the money was a problem. 56 00:01:42,520 --> 00:01:43,635 Oh, no. What? What? 57 00:01:43,920 --> 00:01:45,149 I know where he's going. 58 00:01:45,440 --> 00:01:47,272 SHANE: Lem, back off. 59 00:01:47,560 --> 00:01:49,471 Back goddamn off, right now. 60 00:01:49,760 --> 00:01:52,354 I have always gone along with everything you ever wanted 61 00:01:52,640 --> 00:01:55,314 and all it's done is get us deeper and deeper into shit. 62 00:01:55,600 --> 00:01:56,816 Just let me finish this, please? 63 00:01:56,840 --> 00:01:57,840 VIC: Stop it! 64 00:01:57,960 --> 00:01:58,677 [ALL GRUNT] 65 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 [HOWLS] 66 00:02:00,080 --> 00:02:01,115 [GROANS] 67 00:02:06,840 --> 00:02:09,116 Bring your behind out here, you punk. I see you, fool. 68 00:02:09,440 --> 00:02:11,954 Why you hiding? Why you hiding? 69 00:02:12,240 --> 00:02:13,640 I see you hiding in there, punk ass. 70 00:02:13,800 --> 00:02:15,199 DANNY: Hey, drop the hose. 71 00:02:15,520 --> 00:02:18,034 I called you-Can you get this under control, please? 72 00:02:18,360 --> 00:02:19,360 JULIEN: What happened? 73 00:02:19,480 --> 00:02:20,879 MAN: He's always starting trouble. 74 00:02:21,200 --> 00:02:22,474 Who? Mr. Super Soaker in there. 75 00:02:22,760 --> 00:02:25,070 DANNY: You wanna step outside, please? 76 00:02:25,360 --> 00:02:27,476 JULIEN: Sir, did you spray these women? 77 00:02:27,760 --> 00:02:30,036 Wait till Juicy gets a hold of your ass. 78 00:02:30,320 --> 00:02:31,840 OWNER: I was watering down my sidewalk. 79 00:02:31,960 --> 00:02:33,480 If some crack whores happen to get wet, 80 00:02:33,560 --> 00:02:34,630 that's just life. 81 00:02:34,960 --> 00:02:37,236 WOMAN: We got the right to walk public streets. 82 00:02:37,520 --> 00:02:38,794 Not the right to work them. 83 00:02:39,080 --> 00:02:41,356 DANNY: Look, you can't spray people like that. 84 00:02:41,680 --> 00:02:43,193 I was just hosing down the hos. 85 00:02:43,480 --> 00:02:45,710 Well, it's a public sidewalk. That's a crime. 86 00:02:46,000 --> 00:02:47,080 What about them selling ass 87 00:02:47,200 --> 00:02:49,111 in the front of my store all day long? 88 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 Or what about them dope dealers selling crack rock? 89 00:02:51,480 --> 00:02:52,709 Is that a crime? 90 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 You need to worry about yourself, comic boy. 91 00:02:54,960 --> 00:02:56,951 You don't want to be making threats. Come with me. 92 00:02:57,280 --> 00:02:58,475 Wait till Juicy gets you. 93 00:02:58,760 --> 00:03:00,320 He'll wrap that hose around your neck... 94 00:03:00,400 --> 00:03:02,360 You talking about this hose right here? This hose? 95 00:03:02,560 --> 00:03:04,312 [INDISTINCT SHOUTING] 96 00:03:04,600 --> 00:03:06,511 Hundred-and-ninety-five thousand. 97 00:03:06,800 --> 00:03:08,074 That's all that's left. 98 00:03:11,920 --> 00:03:13,194 That's split three ways, right? 99 00:03:13,480 --> 00:03:15,312 Yeah, yeah. 100 00:03:15,600 --> 00:03:17,591 Sixty-five grand apiece. 101 00:03:17,920 --> 00:03:21,117 Turns out Lem's cut was $2.8 million in ashes. 102 00:03:23,280 --> 00:03:25,590 So we've got the goddamn Armenians after us, 103 00:03:25,880 --> 00:03:27,791 treasury for, uh... 104 00:03:28,080 --> 00:03:29,991 For 65 grand. 105 00:03:41,360 --> 00:03:42,589 Look, we can't show up 106 00:03:42,880 --> 00:03:44,951 every time you see a hooker take a stroll. 107 00:03:45,280 --> 00:03:46,953 Plus there's no one out here. 108 00:03:47,280 --> 00:03:49,280 These whores see you driving up and they get ghost. 109 00:03:49,560 --> 00:03:51,400 Soon as you leave, they're right back out here. 110 00:03:51,640 --> 00:03:53,950 Antagonizing them is only gonna make things worse for you. 111 00:03:54,240 --> 00:03:55,720 I'm trying to make things better, man. 112 00:03:55,920 --> 00:03:57,877 Your primary concern needs to be your own safety. 113 00:03:58,160 --> 00:03:59,673 I can take care of myself. 114 00:04:00,000 --> 00:04:01,479 And I'm not leaving. 115 00:04:01,800 --> 00:04:04,474 I'm not going anywhere. 116 00:04:04,800 --> 00:04:06,871 Everything else will be exactly the same. 117 00:04:07,160 --> 00:04:08,992 Same school, same friends. 118 00:04:09,280 --> 00:04:11,396 You'll just be living with me. 119 00:04:11,720 --> 00:04:13,074 And weekends with me. 120 00:04:13,360 --> 00:04:15,829 Just a reverse of the way it is now. 121 00:04:16,120 --> 00:04:17,440 How do I go to school? 122 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 I'll bring you when I can 123 00:04:19,120 --> 00:04:22,078 and I'll get some help, just like Camilla helps mom. 124 00:04:22,400 --> 00:04:24,232 What about Matt and Megan? 125 00:04:25,600 --> 00:04:28,479 They're gonna live with Mom. 126 00:04:28,760 --> 00:04:32,390 But that just means I'll have you all to myself. 127 00:04:37,640 --> 00:04:39,520 Cassy, do you want to talk about this some more? 128 00:04:43,120 --> 00:04:44,440 Why are you mad at me? 129 00:04:47,040 --> 00:04:49,316 I'm not mad at you, baby. 130 00:04:49,640 --> 00:04:52,314 Cassy, your mom and I just love you 131 00:04:52,640 --> 00:04:54,756 and want to spend time with you, that's all. 132 00:04:55,040 --> 00:04:57,759 L-it's just my turn for a little while. 133 00:04:58,040 --> 00:05:00,156 Okay? 134 00:05:03,800 --> 00:05:06,110 VIC: That hobbit we found hiding in an oil drum 135 00:05:06,440 --> 00:05:07,794 finally spit out the truth. 136 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 The Armenian heroin bust? 137 00:05:09,360 --> 00:05:11,715 Just one small slice of a much larger pie 138 00:05:12,040 --> 00:05:13,640 that Margos has smuggled into Tinseltown. 139 00:05:13,920 --> 00:05:15,433 How much larger? 140 00:05:15,720 --> 00:05:18,872 Frodo says 10 to 15 times the size of yesterday's haul-. 141 00:05:19,160 --> 00:05:20,673 Holy shit. 142 00:05:21,000 --> 00:05:22,593 Margos has it stashed in a residence. 143 00:05:22,920 --> 00:05:26,197 Once a week, they pick up enough to feed their suppliers. 144 00:05:26,480 --> 00:05:27,550 Tomorrow's delivery day. 145 00:05:27,880 --> 00:05:29,200 Great. 146 00:05:31,840 --> 00:05:33,558 Uh, 147 00:05:33,840 --> 00:05:36,036 you showed up on Shane's door last night? 148 00:05:36,320 --> 00:05:38,630 Wanted to see some storage locker of his? 149 00:05:41,920 --> 00:05:44,560 The Armenian money train cash is still unaccounted for. 150 00:05:44,840 --> 00:05:47,559 So is the prime suspect, O'Brien. 151 00:05:47,840 --> 00:05:50,275 It was suggested that I look into your team's involvement. 152 00:05:50,560 --> 00:05:51,789 Dutch? 153 00:05:52,120 --> 00:05:53,760 After this Armenian thing gets cleared up, 154 00:05:53,920 --> 00:05:56,514 I need you running the AGC car surveillance sting. 155 00:05:56,800 --> 00:05:58,416 But not if you're gonna be under suspicion 156 00:05:58,440 --> 00:05:59,669 for something like this. 157 00:06:00,000 --> 00:06:02,435 And Wagenbach's still pushing you? 158 00:06:02,720 --> 00:06:04,960 I haven't been able to convince him that it's a dead end. 159 00:06:07,280 --> 00:06:10,079 What are you doing? You got Aceveda looking into me? 160 00:06:10,360 --> 00:06:11,360 Kitchen's closed. 161 00:06:14,280 --> 00:06:15,793 You whisper into my boss's ear? 162 00:06:16,080 --> 00:06:17,957 You don't have the sack to face me head-on? 163 00:06:19,320 --> 00:06:20,594 You knew the name of the bar 164 00:06:20,880 --> 00:06:22,320 where O'Brien found the marked money. 165 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 I already explained that. 166 00:06:23,760 --> 00:06:25,160 A little too smoothly in my opinion. 167 00:06:25,360 --> 00:06:27,158 How you coming along finding O'Brien? 168 00:06:27,480 --> 00:06:30,836 Not too far. I been busting half the Armenian mob all week. 169 00:06:31,160 --> 00:06:33,200 Why is it Shane Vendrell had an empty storage locker 170 00:06:33,280 --> 00:06:34,953 under the name Cletis Van Damm, 171 00:06:35,280 --> 00:06:36,953 the same name he gave to an Armenian 172 00:06:37,280 --> 00:06:38,839 who witnessed the money train robbery? 173 00:06:39,160 --> 00:06:41,549 If that's all you got, I wouldn't be looking so smug. 174 00:06:41,840 --> 00:06:44,354 Absence of proof isn't proof of absence. 175 00:06:44,640 --> 00:06:46,392 You're back on my shit list. Excuse me? 176 00:06:46,680 --> 00:06:48,318 Number one with a bullet, Dutch boy. 177 00:06:48,600 --> 00:06:50,079 You look into me all you want. 178 00:06:50,360 --> 00:06:52,317 You're back to being a joke in this building. 179 00:06:52,640 --> 00:06:55,200 [SCOFFS] 180 00:06:55,480 --> 00:06:57,312 Hands on your head! Hands on your head! 181 00:06:57,640 --> 00:06:59,517 Put that phone down! Drop that phone! 182 00:06:59,800 --> 00:07:01,632 Hands on your head. Get on the couch! 183 00:07:01,920 --> 00:07:03,957 Sit down right now! Get your ass on the couch! 184 00:07:04,240 --> 00:07:05,992 Anyone else here? 185 00:07:06,320 --> 00:07:07,594 We're clear? We're clear! 186 00:07:11,240 --> 00:07:12,355 All right. 187 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 Where you hiding the hell dust? 188 00:07:14,160 --> 00:07:15,160 Where?! 189 00:07:17,480 --> 00:07:19,391 Last chance before we start renovating. 190 00:07:21,360 --> 00:07:24,591 Claudette Wyms, ADA Rommi Cohen. 191 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 We've met before. 192 00:07:25,960 --> 00:07:27,951 I brought Rommi down here 193 00:07:28,240 --> 00:07:29,680 to discuss the Lisa Kensit situation. 194 00:07:30,320 --> 00:07:31,719 I know you had some worries. 195 00:07:32,000 --> 00:07:33,656 ROMMI: Good work on picking up her shooter. 196 00:07:33,680 --> 00:07:35,591 Thanks. 197 00:07:35,880 --> 00:07:37,359 I'm just pulling things together. 198 00:07:37,680 --> 00:07:39,910 I was gonna contact your office in a few days. 199 00:07:40,200 --> 00:07:42,999 You have some suspicions of possible drug use by the victim? 200 00:07:43,280 --> 00:07:45,794 More than that. I've got her dealer and her hookup. 201 00:07:46,080 --> 00:07:48,117 Marlon Gault. Says off the record he's supplied her 202 00:07:48,440 --> 00:07:49,874 for over three years. 203 00:07:50,160 --> 00:07:51,976 He'll go on record if your office can provide him 204 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 with some consideration. 205 00:07:53,280 --> 00:07:55,317 He shot her in the face, he's a dealer. 206 00:07:55,600 --> 00:07:57,511 Why would we shave years off? 207 00:07:57,800 --> 00:07:58,880 Well, because if it's true, 208 00:07:59,360 --> 00:08:02,079 some of her clients may not have received adequate counsel. 209 00:08:02,360 --> 00:08:04,795 She's a junior P.D. All of her cases are signed off on. 210 00:08:05,120 --> 00:08:07,157 Trust me, they got adequate counsel. 211 00:08:07,440 --> 00:08:10,512 You can be sure there wasn't even one mistake 212 00:08:10,840 --> 00:08:12,797 in almost 300 cases? 213 00:08:13,080 --> 00:08:15,799 You wanted it brought to the DA. She'll look into it. 214 00:08:16,080 --> 00:08:18,276 Now you can get back to the rest of your caseload. 215 00:08:25,920 --> 00:08:28,480 She means well. She just doesn't see the big picture. 216 00:08:28,760 --> 00:08:31,036 Well, you seem to have her under control. 217 00:08:31,360 --> 00:08:33,670 Phil's having Gault's statements about dealing to Kensit 218 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 suppressed at his trial. 219 00:08:35,120 --> 00:08:37,430 We're not going to let it get far. 220 00:08:37,720 --> 00:08:40,001 As long as you pull the files and everything's aboveboard. 221 00:08:40,240 --> 00:08:42,072 Well, most of the arrests originated here. 222 00:08:42,360 --> 00:08:44,480 Maybe we could get together for dinner later this week 223 00:08:44,600 --> 00:08:47,558 and discuss a game plan. Or drinks? 224 00:08:47,880 --> 00:08:51,077 My wife and I have a rule about me having dinners alone 225 00:08:51,360 --> 00:08:53,033 with female colleagues. 226 00:08:53,320 --> 00:08:54,469 Oh. 227 00:08:54,800 --> 00:08:57,394 I'm sorry. I-| didn't see a ring. 228 00:08:57,720 --> 00:09:01,315 Oh, I must have forgotten to put it on 229 00:09:01,640 --> 00:09:03,039 after the gym this morning. 230 00:09:03,320 --> 00:09:05,516 Just an accident. 231 00:09:05,800 --> 00:09:08,792 I'll let Phil know how, uh, helpful you were. 232 00:09:09,080 --> 00:09:10,559 Thank you. 233 00:09:10,840 --> 00:09:11,875 And thank you. 234 00:09:30,400 --> 00:09:31,400 Nothing. 235 00:09:32,240 --> 00:09:33,913 Shane, anything? 236 00:09:34,200 --> 00:09:36,555 Nada. 237 00:09:36,880 --> 00:09:38,473 Goddamn it. Keep looking. 238 00:09:46,040 --> 00:09:48,156 [CRASHING] 239 00:09:52,760 --> 00:09:54,398 Enjoying the show? 240 00:09:54,680 --> 00:09:55,960 Margos moved the heroin yesterday 241 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 when you captured Kail. 242 00:09:59,520 --> 00:10:01,113 Where is he? Right now, no clue. 243 00:10:01,400 --> 00:10:03,120 He's gonna find me after I have your answer. 244 00:10:03,280 --> 00:10:04,634 Answer to what? 245 00:10:04,920 --> 00:10:07,230 You've done a lot of damage to us. 246 00:10:07,520 --> 00:10:10,399 He wonders if maybe there's a way to stop this war? 247 00:10:10,680 --> 00:10:12,079 What does he want? 248 00:10:12,360 --> 00:10:13,998 Move the heroin up north. 249 00:10:14,280 --> 00:10:15,560 He wants you to provide security. 250 00:10:16,920 --> 00:10:19,514 [SCOFFS] 251 00:10:19,840 --> 00:10:21,513 And what do I get? 252 00:10:21,840 --> 00:10:23,240 Five percent commission on the sale. 253 00:10:23,440 --> 00:10:26,796 That'd be about a half a mil. Plus, Margos leaves I.A. 254 00:10:27,080 --> 00:10:29,959 and guarantees the safety of you and your men. 255 00:10:30,240 --> 00:10:32,550 Otherwise... 256 00:10:32,840 --> 00:10:34,433 They want us to escort the heroin 257 00:10:34,720 --> 00:10:36,199 from this address in two hours. 258 00:10:36,520 --> 00:10:38,280 Well, how do we know this offer's even legit? 259 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 We don't. 260 00:10:39,680 --> 00:10:42,638 It would get us back to even, but... 261 00:10:42,920 --> 00:10:46,675 Working with these psycho assholes is off the table. 262 00:10:46,960 --> 00:10:50,555 The question is, what's their angle? 263 00:10:50,840 --> 00:10:51,989 What, you think it's a trap? 264 00:10:52,280 --> 00:10:54,396 Only the three of us, no backup. 265 00:10:54,680 --> 00:10:56,040 Which leads us to the next problem. 266 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 What? 267 00:10:59,200 --> 00:11:02,033 If we bring in extra bodies and Margos is there, 268 00:11:02,320 --> 00:11:04,231 some other cop can take him alive. 269 00:11:04,520 --> 00:11:06,989 All he's gotta do is get a message to his lawyer. 270 00:11:07,280 --> 00:11:09,669 We take a bullet while he's eating three hot ones in county. 271 00:11:09,960 --> 00:11:12,474 No. We've gotta take him down 272 00:11:12,760 --> 00:11:14,512 in a way that clears departmental review. 273 00:11:31,720 --> 00:11:33,154 Listen, Lem... 274 00:11:33,440 --> 00:11:35,256 Yeah, I got some time coming, about eight weeks. 275 00:11:35,280 --> 00:11:36,918 I'm gonna take it. 276 00:11:37,200 --> 00:11:39,316 When I get back, I'll put in for a transfer. 277 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 SHANE: Okay. 278 00:11:51,080 --> 00:11:52,639 Margos is still after us. 279 00:11:54,560 --> 00:11:57,279 We're safer together until we've got him. 280 00:11:57,600 --> 00:12:00,433 Maybe you should hang with us until we get it sorted out. 281 00:12:07,440 --> 00:12:08,510 Yeah. 282 00:12:12,760 --> 00:12:14,717 [TIT] 283 00:12:24,680 --> 00:12:25,715 All right, there it is. 284 00:12:27,040 --> 00:12:30,396 Quiet street. Only one way in. 285 00:12:30,720 --> 00:12:32,711 Don't like that. 286 00:12:36,840 --> 00:12:38,717 We could go in hard. 287 00:12:39,000 --> 00:12:42,072 Without knowing who or what's inside? 288 00:12:42,400 --> 00:12:44,710 We don't show, Margos almost has to come after us. 289 00:12:45,000 --> 00:12:46,559 We may not know what's inside, 290 00:12:46,840 --> 00:12:48,320 but they don't know when we're coming. 291 00:12:48,480 --> 00:12:50,312 Unless they have a spotter. 292 00:12:50,600 --> 00:12:53,240 Margos was watching our drug bust from on high. 293 00:12:55,280 --> 00:12:57,920 Oh, see, there. 294 00:12:58,200 --> 00:13:00,999 Maybe top floor. One of the three or four with a view. 295 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 Don't move! 296 00:13:11,480 --> 00:13:14,393 Nice lookout. 297 00:13:14,720 --> 00:13:18,395 Is it a trap? Ls Margos inside? 298 00:13:18,680 --> 00:13:19,680 Get up! 299 00:13:21,840 --> 00:13:23,680 Trying to get us killed, you little prick? Huh? 300 00:13:25,360 --> 00:13:27,033 All right. 301 00:13:30,200 --> 00:13:33,670 Write. Write! 302 00:13:33,960 --> 00:13:38,716 "I-|-F-E." 303 00:13:39,040 --> 00:13:40,235 New word. 304 00:13:40,520 --> 00:13:43,114 New word. 305 00:13:43,400 --> 00:13:47,075 IIS_U _X-II 306 00:13:48,480 --> 00:13:51,632 Ronnie, open that window. 307 00:13:57,480 --> 00:14:00,279 Looks like you're gonna die a bad speller. 308 00:14:00,600 --> 00:14:01,829 Wait, wait, W-Wait! Wait! 309 00:14:02,120 --> 00:14:05,715 Inside, waiting for you, to kill. 310 00:14:07,440 --> 00:14:08,760 No, no, no. 311 00:14:09,040 --> 00:14:10,553 Is Margos inside? 312 00:14:10,840 --> 00:14:12,239 No. 313 00:14:12,520 --> 00:14:13,191 Is he inside? 314 00:14:13,480 --> 00:14:15,153 No. 315 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Who sent you here? 316 00:14:16,600 --> 00:14:18,750 Goma. Goma Magar. 317 00:14:19,080 --> 00:14:20,115 Who's he? 318 00:14:20,400 --> 00:14:22,038 American. 319 00:14:22,320 --> 00:14:24,550 Scruffy guy, about 6 foot? 320 00:14:24,880 --> 00:14:28,271 Yeah, I met him this morning. 321 00:14:28,560 --> 00:14:31,074 Here. Eat this. 322 00:14:35,920 --> 00:14:38,639 No Margos, no heroin. 323 00:14:38,920 --> 00:14:40,797 Yeah, just guns. 324 00:14:41,080 --> 00:14:43,276 Call for SWAT. Have them flush them out. 325 00:14:43,600 --> 00:14:45,432 Lisa and I were close, but after a while, 326 00:14:45,720 --> 00:14:48,439 it was just better for her to move out. 327 00:14:48,720 --> 00:14:51,234 Her shooter suggested he'd been providing her 328 00:14:51,520 --> 00:14:53,033 with drugs for years. 329 00:14:53,360 --> 00:14:54,919 What difference does that make now? 330 00:14:55,240 --> 00:14:56,753 She handled a lot of cases, 331 00:14:57,080 --> 00:14:58,753 a lot of people who went to jail. 332 00:14:59,080 --> 00:15:00,753 Who deserved to go. 333 00:15:01,080 --> 00:15:03,754 Isn't this something the DA should be looking into? 334 00:15:04,080 --> 00:15:06,356 I'll need more evidence before they'll touch it. 335 00:15:06,640 --> 00:15:08,278 I need your help. 336 00:15:09,840 --> 00:15:10,989 She might die. 337 00:15:11,280 --> 00:15:13,191 I'm not ruining her reputation, 338 00:15:13,480 --> 00:15:15,240 and if she lives, I'm not ruining her career. 339 00:15:17,360 --> 00:15:21,240 She made some bad choices, but she's still my friend. 340 00:15:21,560 --> 00:15:22,755 Can't you talk to him? 341 00:15:23,040 --> 00:15:25,000 We have. The guy comes off like a regular citizen, 342 00:15:25,240 --> 00:15:27,880 but he's probably flying around that store with a cape on. 343 00:15:28,160 --> 00:15:29,559 He's just standing up for himself. 344 00:15:29,840 --> 00:15:32,912 Oh, come on. He's not just pissing off hookers and pimps. 345 00:15:33,240 --> 00:15:35,480 It's the drug dealers too. He's gonna get himself killed. 346 00:15:35,640 --> 00:15:37,120 If the other people stood up like him, 347 00:15:37,400 --> 00:15:39,311 the drugs and the girls would already be gone. 348 00:15:39,600 --> 00:15:41,360 Sure, and I could just put on my genie outfit 349 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 and blink them away. 350 00:15:42,720 --> 00:15:44,074 Keep talking to the residents 351 00:15:44,360 --> 00:15:45,800 and find out how bad this problem is. 352 00:15:46,080 --> 00:15:47,878 DUTCH: What's going on? 353 00:15:48,160 --> 00:15:49,992 I rescued these on a bust. 354 00:15:50,280 --> 00:15:51,560 I'm just trying to give them away 355 00:15:51,800 --> 00:15:53,320 before the pound drops the gas on them. 356 00:15:53,560 --> 00:15:55,073 You want one? 357 00:15:55,360 --> 00:15:57,192 [MEOWING] 358 00:15:57,480 --> 00:16:00,120 Look at that face. How could you say no? 359 00:16:00,400 --> 00:16:02,994 He's just thinking of all the times pussy told him no. 360 00:16:03,280 --> 00:16:04,759 [LAUGHTER] 361 00:16:05,800 --> 00:16:07,916 Pussy said "yes" plenty. 362 00:16:11,800 --> 00:16:13,279 No, thanks. 363 00:16:19,720 --> 00:16:20,755 How's it going? 364 00:16:21,080 --> 00:16:22,195 DA won't deal. 365 00:16:22,480 --> 00:16:23,959 If Lisa Kensit was handling cases 366 00:16:24,240 --> 00:16:25,469 high on Oxy for three years, 367 00:16:25,760 --> 00:16:28,434 they don't want to know about it. Aceveda either. 368 00:16:28,720 --> 00:16:31,758 That's a lot of plea bargains and convictions at stake. 369 00:16:32,040 --> 00:16:33,160 I spoke to her old roommate. 370 00:16:33,240 --> 00:16:35,038 She won't corroborate the drug use. 371 00:16:35,320 --> 00:16:38,312 Look, you've done more than the job calls for. 372 00:16:38,640 --> 00:16:41,871 Why keep pushing this and pissing everybody off? 373 00:16:43,840 --> 00:16:45,513 I can ride this one solo. 374 00:16:45,800 --> 00:16:48,553 I mean, ifAceveda and the chief come down on me, 375 00:16:48,840 --> 00:16:50,319 it's one more time. 376 00:16:50,600 --> 00:16:53,877 You don't have to put your job on the line too. 377 00:16:56,640 --> 00:16:58,358 Okay. 378 00:17:03,480 --> 00:17:05,312 Listen, uh, Lem's dad's not doing too great. 379 00:17:05,600 --> 00:17:06,920 He's gonna need to take some time. 380 00:17:07,040 --> 00:17:08,553 Sorry to hear that. 381 00:17:08,880 --> 00:17:12,157 Well, depending on what happens, he might not be back at all. 382 00:17:12,440 --> 00:17:14,556 With Tavon gone, now Lem too, 383 00:17:14,880 --> 00:17:17,349 I'm not gonna be able to do it all with just three guys. 384 00:17:17,680 --> 00:17:19,432 I'm gonna need to bring on a man or two. 385 00:17:22,600 --> 00:17:24,477 When I reduced your team to buy-busts, 386 00:17:24,760 --> 00:17:26,840 it was because the chief was evaluating Special Units 387 00:17:26,880 --> 00:17:29,679 throughout the city to see what would happen. 388 00:17:29,960 --> 00:17:31,633 And? Crime went up. 389 00:17:31,920 --> 00:17:34,514 But not enough to justify the lawsuits and bad press 390 00:17:34,800 --> 00:17:35,995 over the last few years. 391 00:17:36,320 --> 00:17:38,709 The police commission has advised phasing them out. 392 00:17:40,560 --> 00:17:42,198 They're dumping Special Teams? 393 00:17:42,480 --> 00:17:44,240 Chief won't admit failure by disbanding them, 394 00:17:44,480 --> 00:17:47,836 but he's not going to remand them either. 395 00:17:48,160 --> 00:17:49,514 What, so we just wither and die? 396 00:17:49,800 --> 00:17:52,838 If Lem leaves, the Strike Team won't be functional. 397 00:17:53,120 --> 00:17:54,416 You can still cover the AGC sting, 398 00:17:54,440 --> 00:17:57,273 but no gang or drug detail. 399 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Are you kidding me? 400 00:18:00,040 --> 00:18:01,189 So now Lem's boned us twice? 401 00:18:01,480 --> 00:18:02,914 Money train was my idea. 402 00:18:03,200 --> 00:18:04,880 Everything that came after started with me. 403 00:18:05,080 --> 00:18:06,229 I'll set it straight. 404 00:18:06,560 --> 00:18:10,315 But we might have to try to talk Lem into staying. 405 00:18:10,640 --> 00:18:12,472 I'd rather break up domestics in Van Nuys 406 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 than worry if Lem's got my back. 407 00:18:14,120 --> 00:18:16,919 You don't really believe that. 408 00:18:17,240 --> 00:18:19,834 I got an address on that Goma guy. 409 00:18:24,400 --> 00:18:26,118 Come on. 410 00:18:26,400 --> 00:18:28,232 Come on. 411 00:18:32,520 --> 00:18:33,520 [BARKING] 412 00:18:36,040 --> 00:18:37,917 Oh, great. Fido's home. 413 00:18:40,000 --> 00:18:41,399 I got an idea. 414 00:18:41,720 --> 00:18:43,313 Hey, hey, you don't need to shoot him. 415 00:18:43,640 --> 00:18:45,199 Yeah, I don't need to, but I'd like to. 416 00:18:45,480 --> 00:18:47,437 What's your idea? Ronnie, go around back, 417 00:18:47,760 --> 00:18:50,479 bang on the door, draw his attention. Go, go, go. 418 00:18:55,080 --> 00:18:57,754 Come here, puppy! Come here, come on. 419 00:18:58,040 --> 00:18:59,838 Come here, puppy- 420 00:19:00,120 --> 00:19:01,872 Sorry to step on your happy. 421 00:19:05,520 --> 00:19:06,919 Right there. Argh! 422 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 Hey! 423 00:19:11,560 --> 00:19:14,120 Oh, shit! Get out! Get out! 424 00:19:27,000 --> 00:19:29,196 He saved you a bullet. 425 00:19:29,520 --> 00:19:32,114 Cost him a pair of tighty whities. 426 00:19:34,000 --> 00:19:35,434 Looks like you found something. 427 00:19:35,720 --> 00:19:37,680 Well, like most cases, they're all judgment calls. 428 00:19:37,960 --> 00:19:39,792 If she was high, her judgment was off. 429 00:19:40,080 --> 00:19:41,434 These on top are the sketchiest. 430 00:19:41,720 --> 00:19:43,597 Iffy eyewitnesses, no evidence, no follow-up. 431 00:19:43,880 --> 00:19:45,678 I'd start here. 432 00:19:45,960 --> 00:19:47,155 Thanks. 433 00:19:49,800 --> 00:19:52,235 Was that the public defender, Ben Horton? 434 00:19:52,520 --> 00:19:53,635 Yes. 435 00:19:53,960 --> 00:19:55,359 What was he doing here? 436 00:19:55,640 --> 00:19:58,439 Dropping off Lisa Kensit's files. 437 00:19:58,720 --> 00:20:01,712 Goddamn it. I told you to leave this alone. 438 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Are you in on this too? 439 00:20:03,240 --> 00:20:04,240 No. CLAUDETTE: No. 440 00:20:04,320 --> 00:20:06,516 These are public records. 441 00:20:06,840 --> 00:20:09,309 Why would you commit career suicide like this? 442 00:20:09,640 --> 00:20:11,836 My job comes before my career. 443 00:20:17,800 --> 00:20:19,393 You know, she's just trying to make sure 444 00:20:19,680 --> 00:20:21,159 nobody innocent's sitting in jail. 445 00:20:21,480 --> 00:20:22,840 We're all trying to uphold the law. 446 00:20:23,080 --> 00:20:25,151 It'd be nice if she remembered that sometime. 447 00:20:25,440 --> 00:20:27,272 Speaking of which, um, 448 00:20:27,560 --> 00:20:30,234 whatever happened with you looking into Vic? 449 00:20:30,520 --> 00:20:32,716 I didn't find anything. 450 00:20:33,040 --> 00:20:35,634 Did you try? 451 00:20:35,960 --> 00:20:37,951 Actually, I did. 452 00:20:40,400 --> 00:20:42,038 I got nothing promising. 453 00:20:42,320 --> 00:20:43,560 I got a bunch of receipts here. 454 00:20:43,600 --> 00:20:45,159 VIC: For what? 455 00:20:45,440 --> 00:20:46,555 Uh, dry cleaning. What else? 456 00:20:46,880 --> 00:20:48,160 They're for thousands of dollars. 457 00:20:48,240 --> 00:20:49,639 These are Oriental rugs. 458 00:20:49,920 --> 00:20:51,672 You don't dry-clean Oriental rugs. 459 00:20:54,760 --> 00:20:56,114 My mom had some. 460 00:20:56,440 --> 00:20:59,796 She made me hand-clean them when I was a kid. 461 00:21:00,080 --> 00:21:02,276 VIC: These rugs were a front for the drug-running. 462 00:21:02,560 --> 00:21:05,279 Ayla cooked the books for them. 463 00:21:15,680 --> 00:21:16,750 Can you talk? 464 00:21:19,600 --> 00:21:22,160 Listen, I, um... 465 00:21:22,440 --> 00:21:25,159 I talked to the guys at INS. 466 00:21:25,440 --> 00:21:27,033 They're doctoring your paperwork 467 00:21:27,320 --> 00:21:28,840 to make it look like you were deported. 468 00:21:29,120 --> 00:21:32,078 This way, the bad guys back home won't know that you helped us. 469 00:21:32,360 --> 00:21:34,397 When do I go back to Armenia? 470 00:21:36,080 --> 00:21:37,639 As soon as we get Margos. 471 00:21:42,000 --> 00:21:44,355 You recognize these receipts? 472 00:21:47,520 --> 00:21:49,318 I do, um, 473 00:21:49,600 --> 00:21:51,830 invoices for these. 474 00:21:52,160 --> 00:21:54,674 But the work was never done, right? 475 00:21:55,000 --> 00:21:57,958 No dry cleaning, no. 476 00:21:58,240 --> 00:22:00,470 There's no, uh, store name or address. 477 00:22:00,760 --> 00:22:02,040 Do you know where this place is? 478 00:22:02,280 --> 00:22:05,910 I, uh, delivered papers once. 479 00:22:06,200 --> 00:22:08,316 I know where it is. 480 00:22:16,000 --> 00:22:17,718 Goma, right? 481 00:22:18,000 --> 00:22:20,276 It's your unlucky day, asshole. 482 00:22:20,600 --> 00:22:22,193 Come here. 483 00:22:24,960 --> 00:22:27,554 Do you remember me? You tried to kill me today. 484 00:22:29,920 --> 00:22:32,196 You here to do your dry cleaning or to see Margos? 485 00:22:32,480 --> 00:22:33,480 No. 486 00:22:33,760 --> 00:22:34,909 Where is he? 487 00:22:35,240 --> 00:22:36,753 I don't know. 488 00:22:37,080 --> 00:22:38,080 Think again. 489 00:22:38,200 --> 00:22:41,431 I'm just here to check on the heroin. 490 00:22:41,720 --> 00:22:43,757 The drugs are here? 491 00:22:44,080 --> 00:22:45,639 All Of it? Uh-huh. 492 00:22:45,960 --> 00:22:47,240 How many men are usually inside? 493 00:22:47,480 --> 00:22:50,552 About a dozen. 494 00:22:50,880 --> 00:22:53,315 Cuff him, keep him out of sight. Call Aceveda 495 00:22:53,640 --> 00:22:56,109 and tell him I need a warrant and every available cop. 496 00:23:00,760 --> 00:23:02,671 What? 497 00:23:02,960 --> 00:23:05,474 If Margos is here, 498 00:23:05,760 --> 00:23:08,479 one of us has to separate him, make sure he goes for a gun. 499 00:23:08,760 --> 00:23:09,760 You understand? 500 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 Christ. 501 00:23:11,120 --> 00:23:13,111 He wants us dead. 502 00:23:13,400 --> 00:23:14,720 He can do it from his prison cell. 503 00:23:14,840 --> 00:23:16,831 He can't do it from his grave. 504 00:23:17,160 --> 00:23:19,879 If this is too much for you, just go home already... 505 00:23:20,200 --> 00:23:21,315 SHANE: Jesus Christ, man. 506 00:23:21,600 --> 00:23:23,477 What is that? Blood? It's my ulcer. 507 00:23:23,760 --> 00:23:26,120 This is what I've been doing every night for the last month. 508 00:23:26,160 --> 00:23:28,197 If you don't have the stomach for this... No. No! 509 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 I'm with you. 510 00:23:38,960 --> 00:23:40,837 Find anything? 511 00:23:41,120 --> 00:23:44,476 Tons of guys got crappy deals, but they all look guilty. 512 00:23:44,760 --> 00:23:46,956 Well, maybe justice can be blind and stoned-. 513 00:23:51,600 --> 00:23:54,672 This guy's doing five to ten for robbing a diner. 514 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 No evidence. 515 00:23:56,120 --> 00:23:57,554 Sole witness is over a block away. 516 00:23:57,840 --> 00:24:00,400 Vic Mackey is the arresting officer. 517 00:24:00,680 --> 00:24:03,149 I'm sure it's by the book, then. 518 00:24:03,440 --> 00:24:05,272 I'm gonna take a drive out to Victorville 519 00:24:05,560 --> 00:24:06,960 and see what this guy Walter Clifton 520 00:24:07,080 --> 00:24:08,479 has to say for himself. 521 00:24:08,800 --> 00:24:10,120 He's gonna say he's innocent. 522 00:24:10,400 --> 00:24:13,040 Well, we'll see if I believe him. 523 00:24:15,560 --> 00:24:16,675 Go! Go! 524 00:24:16,960 --> 00:24:18,917 Everybody, down! Get down on the ground! 525 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 Hands on your heads! 526 00:24:20,360 --> 00:24:23,159 [INDISTINCT SHOUTING] 527 00:24:23,480 --> 00:24:25,312 OFFICER 1: Come on, let's go. 528 00:24:42,480 --> 00:24:44,198 Give me your ID. Show me your ID. 529 00:24:46,920 --> 00:24:48,319 OFFICER 2: Captain! 530 00:24:55,240 --> 00:24:57,834 ACEVEDAI Vic! Vic! 531 00:25:04,800 --> 00:25:05,949 Nice haul. 532 00:25:06,240 --> 00:25:08,197 [APPLAUSE] 533 00:25:22,160 --> 00:25:23,594 VIC: All right, bring them out. 534 00:25:26,720 --> 00:25:28,154 Must have been 10, 535 00:25:28,440 --> 00:25:31,159 $12 million worth of H in there, man. Thanks for your help. 536 00:25:31,440 --> 00:25:32,794 I didn't help you. 537 00:25:33,080 --> 00:25:35,390 Come on. We couldn't have done it without you. 538 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 What are you doing? 539 00:25:36,920 --> 00:25:38,991 Showing you the love. 540 00:25:39,280 --> 00:25:43,069 Crack, get off the block. Crack, get off the block. 541 00:25:43,360 --> 00:25:44,919 Dial 911. Hey! 542 00:25:45,200 --> 00:25:47,760 Get off the block! Crack! 543 00:25:48,040 --> 00:25:50,111 I told you to put the camera down, you asshole! 544 00:25:50,440 --> 00:25:51,600 Come closer so I can see you. 545 00:25:51,720 --> 00:25:52,720 Stop! Get away from him! 546 00:25:54,200 --> 00:25:57,272 Get off him! Get off him! 547 00:25:57,560 --> 00:25:59,676 Get up. You all right? Yeah, never felt better. 548 00:25:59,960 --> 00:26:01,314 Uh-huh. 549 00:26:01,600 --> 00:26:03,796 You got locked up. How you feel now, crack? 550 00:26:04,120 --> 00:26:06,794 Got you thrown in jail. You laughing now. 551 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 Lock him up! 552 00:26:08,280 --> 00:26:10,317 I'm gonna clean this place up! 553 00:26:10,600 --> 00:26:12,238 Get off the block! 554 00:26:12,520 --> 00:26:14,909 What happened exactly? 555 00:26:15,200 --> 00:26:17,160 JULIEN: Our comic book guy videotaped him dealing. 556 00:26:17,320 --> 00:26:18,320 He started swinging. 557 00:26:18,560 --> 00:26:19,834 He's not backing down. 558 00:26:20,120 --> 00:26:22,316 All he wants is to get those people off his block. 559 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 Instead of trying to stop him, 560 00:26:23,920 --> 00:26:26,594 maybe we could make his problem go away. 561 00:26:26,880 --> 00:26:29,633 All it will do is move the problem down a block. 562 00:26:29,920 --> 00:26:31,976 Then when someone on that block calls with a problem, 563 00:26:32,000 --> 00:26:33,354 we'll move it again. 564 00:26:36,200 --> 00:26:38,111 I'll assign some unis. Organize a sweep. 565 00:26:45,520 --> 00:26:47,397 Where do you see yourself in the department 566 00:26:47,680 --> 00:26:48,680 a year from now? 567 00:26:50,080 --> 00:26:53,516 I don't know. Detective, maybe. 568 00:26:53,840 --> 00:26:56,673 I liked doing that undercover work with the Strike Team. 569 00:26:57,000 --> 00:26:59,833 You can't apply for those positions without P3 status. 570 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 I'm aware of that. 571 00:27:01,360 --> 00:27:02,720 That's why I'm bumping you back up. 572 00:27:02,960 --> 00:27:04,280 You're proactive, you take charge, 573 00:27:04,400 --> 00:27:06,357 you've lived up to our deal. 574 00:27:06,680 --> 00:27:08,320 Run the sweep when you're out there today. 575 00:27:11,520 --> 00:27:13,477 Five to 10 for armed robbery 576 00:27:13,760 --> 00:27:15,920 is pretty much what you would have gotten if convicted. 577 00:27:15,960 --> 00:27:17,473 It's not much of a plea bargain. 578 00:27:17,760 --> 00:27:19,433 She said witnesses put me at the diner. 579 00:27:19,720 --> 00:27:21,233 I've already got two felonies. 580 00:27:21,520 --> 00:27:23,830 If I went down for this, it would be my third strike. 581 00:27:24,160 --> 00:27:25,355 Five's better than 20. 582 00:27:25,640 --> 00:27:26,960 Sounds like you came out ahead. 583 00:27:27,280 --> 00:27:29,320 For something I didn't do? Why should I believe you? 584 00:27:29,560 --> 00:27:31,597 I don't give a shit if you believe me or not. 585 00:27:31,920 --> 00:27:34,309 I got a new lawyer who's gonna look into my case. 586 00:27:34,600 --> 00:27:37,114 And find what? Two other armed robberies 587 00:27:37,400 --> 00:27:39,320 and you running with the Farmtown Twelve in here? 588 00:27:39,520 --> 00:27:40,840 That was all about survival. 589 00:27:41,120 --> 00:27:43,555 I didn't wear no colors on the street. 590 00:27:43,880 --> 00:27:45,154 Time's up. 591 00:27:45,440 --> 00:27:46,669 I just started. 592 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 Warden says it's over. 593 00:27:50,400 --> 00:27:54,473 Look, I don't know who this witness was, 594 00:27:54,760 --> 00:27:57,639 but he didn't see me, because I was never there. 595 00:28:11,160 --> 00:28:12,355 What the hell is this? 596 00:28:12,640 --> 00:28:14,995 Looks like I pissed off the right people. 597 00:28:15,280 --> 00:28:18,033 You think this is funny? Where's your stuff? 598 00:28:26,720 --> 00:28:28,711 Lisa Kensit's clients. DUTCH: Oh, yeah. 599 00:28:29,680 --> 00:28:31,398 What's going on? 600 00:28:31,720 --> 00:28:34,075 Some cowardly shitheads messed with her desk. 601 00:28:38,520 --> 00:28:39,590 I'll look into it. 602 00:28:39,880 --> 00:28:42,440 Yeah, right. Excuse me? 603 00:28:42,720 --> 00:28:44,200 Don't tell me you're not part of this! 604 00:28:44,240 --> 00:28:47,232 I just got carried out of Victorville! 605 00:28:47,520 --> 00:28:49,670 I spoke to Ben Horton's boss and the chief. 606 00:28:49,960 --> 00:28:52,040 He wasn't too pleased to hear what you've been doing. 607 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 You mean to tell me this entire house 608 00:28:53,880 --> 00:28:55,314 would rather me pack up and leave 609 00:28:55,600 --> 00:28:57,511 rather than look into this? 610 00:28:57,800 --> 00:29:00,155 Chief and I did discuss this house 611 00:29:00,440 --> 00:29:02,033 and who's gonna run it when I leave. 612 00:29:02,320 --> 00:29:06,393 He's decided to go another way, bring in somebody else. 613 00:29:06,720 --> 00:29:09,280 DUTCH: She's not getting the captaincy? You gotta be shitting me. 614 00:29:09,520 --> 00:29:11,431 It wasn't my choice. It was hers. 615 00:29:13,560 --> 00:29:15,471 She understands. 616 00:29:22,800 --> 00:29:25,918 Okay, you've had your show. Now go to hell! 617 00:29:26,240 --> 00:29:27,878 [SCOFFS] 618 00:29:28,200 --> 00:29:29,759 DUTCH: Yeah, I'm talking to you, Stone. 619 00:29:31,480 --> 00:29:32,800 [SIRENS WAILING] 620 00:29:41,000 --> 00:29:42,479 [WOMEN SHOUTING INDISTINCTLY] 621 00:29:50,400 --> 00:29:53,153 WOMAN: What are you all arresting me for? 622 00:29:53,440 --> 00:29:55,477 DANNY: All right, get her. Bring her in. Come on. 623 00:29:57,640 --> 00:29:59,074 Yeah. See? DANNY: One-Tango-13, 624 00:29:59,400 --> 00:30:02,040 we're at Sunset and Leveton, we got the area blocked off. 625 00:30:02,360 --> 00:30:04,715 That's what I'm talking about. Yeah. 626 00:30:05,000 --> 00:30:07,435 What am I always telling you, Benjamin? 627 00:30:07,720 --> 00:30:10,360 You can live with it or you can change it. 628 00:30:10,640 --> 00:30:13,473 Thank you, miss officer. I really appreciate it. 629 00:30:13,760 --> 00:30:15,512 Operations, code four. 630 00:30:15,800 --> 00:30:17,120 All right, bring them in. Come on. 631 00:30:21,920 --> 00:30:24,480 What? Not hungry? 632 00:30:24,800 --> 00:30:26,080 Anything else I can get for you? 633 00:30:26,360 --> 00:30:29,557 Huh? Heh-heh-heh. 634 00:30:29,880 --> 00:30:31,280 The next show I put on for your pals 635 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 is handing you C.l. cash 636 00:30:32,760 --> 00:30:34,200 and letting them loose on the phones. 637 00:30:34,280 --> 00:30:35,714 [CHUCKLES] 638 00:30:36,000 --> 00:30:37,320 Collect call for Mr. Margos. 639 00:30:39,240 --> 00:30:41,800 Okay. I don't know where he is now, 640 00:30:42,080 --> 00:30:44,356 but there's a guy who helps him with his travel. 641 00:30:44,640 --> 00:30:48,520 He's a Greek guy, Mihalis, runs a small limo service, 642 00:30:48,800 --> 00:30:51,997 and gets him tickets, fake passports, places to stay. 643 00:30:52,320 --> 00:30:54,675 Thanks, pal. Vic. 644 00:30:54,960 --> 00:30:56,920 Remember Walter Clifton, armed robbery on Creston, 645 00:30:57,560 --> 00:30:59,039 the diner? 646 00:30:59,320 --> 00:31:00,320 Couple years ago? Yeah. 647 00:31:00,400 --> 00:31:01,913 How is old Walter? 648 00:31:02,200 --> 00:31:03,640 He's rotting away because Lisa Kensit 649 00:31:03,680 --> 00:31:06,115 cut him a shitty deal. 650 00:31:06,400 --> 00:31:07,680 I guess you get what you pay for. 651 00:31:07,880 --> 00:31:09,120 I'd like to look at your notes, 652 00:31:09,200 --> 00:31:10,873 I want to talk to everybody in that diner. 653 00:31:11,160 --> 00:31:12,639 The arrest report's a little lacking. 654 00:31:12,920 --> 00:31:14,035 So is Dutch boy's dick, 655 00:31:14,320 --> 00:31:17,199 but I ain't helping looking for that, either. 656 00:31:17,520 --> 00:31:20,353 Oh, and for the record, I didn't screw with your desk. 657 00:31:20,680 --> 00:31:23,593 But that's just because I didn't think of it first. 658 00:31:27,480 --> 00:31:29,630 Where the hell is Vic at? 659 00:31:29,920 --> 00:31:31,991 He went to get something to eat. Greek. 660 00:31:33,920 --> 00:31:36,719 Didn't Vic eat, like, an hour ago? 661 00:31:38,360 --> 00:31:40,954 Oh, Shit. Shit. 662 00:31:41,240 --> 00:31:44,710 Hey, Gomer, wake up. Where's Vic at? 663 00:31:46,920 --> 00:31:50,231 [SPEAKING IN GREEK] 664 00:31:50,520 --> 00:31:52,352 I'll be with you in a minute. 665 00:31:52,680 --> 00:31:55,069 You be with me now. 666 00:31:55,360 --> 00:31:56,509 What do you want? 667 00:31:56,840 --> 00:31:58,319 Your favorite frequent flyer. 668 00:31:58,640 --> 00:32:00,233 Margos Dezirian. 669 00:32:00,560 --> 00:32:01,880 I don't know... 670 00:32:02,160 --> 00:32:04,390 Agh! Oh, my God. 671 00:32:04,680 --> 00:32:07,354 Margos! 672 00:32:07,640 --> 00:32:08,840 Oh, my God, I don't know, man. 673 00:32:09,120 --> 00:32:10,793 I'm just leaving messages for him. 674 00:32:11,080 --> 00:32:12,753 Good. I'll dictate, 675 00:32:13,040 --> 00:32:15,236 you dial. 676 00:32:15,520 --> 00:32:17,716 You tell him that Goma called. 677 00:32:18,000 --> 00:32:21,550 He sounded strange. He wanted a one-way ticket to... 678 00:32:21,840 --> 00:32:23,911 Where would someone go to hide from Margos? 679 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 Hell. 680 00:32:26,240 --> 00:32:27,240 Venezuela. 681 00:32:27,520 --> 00:32:29,193 Good. 682 00:32:29,480 --> 00:32:31,198 You tell him 683 00:32:31,480 --> 00:32:35,360 that Goma wanted the ticket delivered to him at his house. 684 00:32:35,680 --> 00:32:37,239 Try not to sound too stuffy. 685 00:32:38,440 --> 00:32:39,714 [HONKS HORN] 686 00:32:40,000 --> 00:32:41,229 MAN: Asshole! 687 00:32:41,560 --> 00:32:43,233 Will you be careful? 688 00:32:43,560 --> 00:32:46,632 I saw him. Besides, that's not even a crosswalk. 689 00:32:48,720 --> 00:32:50,472 You know, from now on, 690 00:32:50,760 --> 00:32:52,856 they're gonna look for every opportunity to get rid of you. 691 00:32:52,880 --> 00:32:53,920 You'll have to be perfect. 692 00:32:54,000 --> 00:32:56,276 Then I'll be perfect. 693 00:32:56,560 --> 00:32:58,198 Trust me, it's hard. 694 00:32:58,480 --> 00:32:59,834 [LAUGHS] 695 00:33:02,680 --> 00:33:06,310 Mr. Papi, do you know what a timecard scam is? 696 00:33:06,600 --> 00:33:08,576 It's when you get your buddies to punch you in at work 697 00:33:08,600 --> 00:33:10,432 while you play hooky. You ever do that? 698 00:33:10,720 --> 00:33:12,154 I'd be fired. 699 00:33:12,440 --> 00:33:14,909 Went to your print shop, pulled your timecard for the day 700 00:33:15,200 --> 00:33:17,510 you say you saw Walter Clifton in the schoolyard. 701 00:33:17,840 --> 00:33:20,480 It says you were working. 702 00:33:20,800 --> 00:33:21,800 So which is it? 703 00:33:22,080 --> 00:33:23,991 [WOMAN SPEAKING IN SPANISH] 704 00:33:24,280 --> 00:33:25,320 [PAPI SPEAKING IN SPANISH] 705 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 [SPEAKING IN SPANISH] 706 00:33:35,640 --> 00:33:37,517 I was in the schoolyard. 707 00:33:37,800 --> 00:33:40,155 I saw the man running, not Papi. 708 00:33:42,760 --> 00:33:44,194 So why did you say you saw him? 709 00:33:44,480 --> 00:33:46,949 These gangsters would hurt her if she said something. 710 00:33:47,240 --> 00:33:49,675 Let them try to mess with me. 711 00:33:50,720 --> 00:33:52,358 I understand. 712 00:33:52,640 --> 00:33:53,960 Detective Mackey know any of this? 713 00:33:54,200 --> 00:33:56,555 No. He showed me pictures. 714 00:33:56,880 --> 00:33:59,918 I picked out the one closest to what Marta said he looked like. 715 00:34:02,000 --> 00:34:04,594 Hope you're picking up tips on how to reattach body parts. 716 00:34:04,880 --> 00:34:05,880 So did Mihalis help you? 717 00:34:06,720 --> 00:34:09,678 No, which means our friendship is over. 718 00:34:12,960 --> 00:34:14,758 Hey, hey, hey, hey, hey. 719 00:34:15,040 --> 00:34:16,474 Munroe, 720 00:34:16,760 --> 00:34:18,717 got that C.l. cash ready? 721 00:34:19,000 --> 00:34:21,276 Here's the first 300. 722 00:34:21,560 --> 00:34:24,074 I'll give you the rest when you give us more information. 723 00:34:24,360 --> 00:34:25,800 Make sure they get their phone calls. 724 00:34:25,920 --> 00:34:27,080 GOMA: I did not help this guy. 725 00:34:27,320 --> 00:34:30,517 Yeah. We just found that heroin by smell. 726 00:34:30,800 --> 00:34:33,076 Margos will kill me, man. Where am I supposed to go now? 727 00:34:33,360 --> 00:34:35,795 Anywhere but home. 728 00:34:41,920 --> 00:34:44,434 Looks like Vic was here. 729 00:34:44,760 --> 00:34:45,760 Please, help me, guys. 730 00:34:46,000 --> 00:34:47,559 Yeah, sure thing, Nero. 731 00:34:47,840 --> 00:34:49,672 Nero was Roman. Yeah, sure thing, Zeus. 732 00:34:49,960 --> 00:34:51,280 First, hey, you help us. 733 00:34:51,600 --> 00:34:52,999 Agh! 734 00:34:53,280 --> 00:34:55,040 The guy that was here, what did you tell him? 735 00:34:58,600 --> 00:35:00,591 [DOG BARKING] 736 00:35:02,320 --> 00:35:03,320 Goma! 737 00:35:04,920 --> 00:35:06,433 [SPEAKS IN ARMENIAN] 738 00:35:10,080 --> 00:35:11,673 Goma! 739 00:35:16,640 --> 00:35:18,597 [DOG SCRATCHING, BARKING] 740 00:35:25,040 --> 00:35:26,040 VIC: Margos. 741 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 [GUN COCKS] 742 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 Drop it. 743 00:35:35,600 --> 00:35:36,920 Now turn around. 744 00:36:27,280 --> 00:36:29,032 Yeah. 745 00:36:29,320 --> 00:36:31,311 I've got an officer-involved shooting. 746 00:36:31,600 --> 00:36:34,319 My detective is poking her nose in Kensit's files. 747 00:36:34,600 --> 00:36:35,874 I thought you told her not to. 748 00:36:36,160 --> 00:36:37,160 I did. 749 00:36:38,200 --> 00:36:39,554 L\\ 750 00:36:39,880 --> 00:36:41,473 Walter Clifton, armed robbery. 751 00:36:41,800 --> 00:36:45,475 Sole eyewitness now admits he faked it. 752 00:36:45,800 --> 00:36:46,949 ROMMk Why? 753 00:36:47,240 --> 00:36:49,356 To protect his granddaughter. She saw the robber, 754 00:36:49,680 --> 00:36:51,680 grandpa didn't want any reprisals against the girl. 755 00:36:51,960 --> 00:36:52,995 Can she give us anything? 756 00:36:53,280 --> 00:36:55,430 Not now. Too much time has gone by. 757 00:36:55,720 --> 00:36:58,155 No, this is good. It'll speed things up a bit. 758 00:36:58,480 --> 00:36:59,920 So you'll look into the Kensit files? 759 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 I told you we would. 760 00:37:01,400 --> 00:37:03,357 I just wanted to be discreet about it. 761 00:37:03,640 --> 00:37:05,392 Any more foot-dragging, I'll call the press, 762 00:37:05,680 --> 00:37:07,034 and you won't be discreet. 763 00:37:07,360 --> 00:37:08,960 You made your point. Spare us the sermon. 764 00:37:09,160 --> 00:37:10,640 What do you think you've you achieved? 765 00:37:10,720 --> 00:37:13,280 We freed an innocent man. How many guilty ones go free? 766 00:37:13,560 --> 00:37:15,517 As many as it takes to fix a wrong. 767 00:37:15,800 --> 00:37:17,632 Don't rub our noses in your moral superiority. 768 00:37:17,960 --> 00:37:19,871 This isn't superiority, it's decency. 769 00:37:20,160 --> 00:37:21,256 And if I have to give that up 770 00:37:21,280 --> 00:37:23,430 to play ball with you and the chief, 771 00:37:23,760 --> 00:37:26,070 I'm glad you're keeping your job. 772 00:37:42,400 --> 00:37:44,073 [TIRES SCREECHING] 773 00:37:48,760 --> 00:37:50,990 Hey! 774 00:37:51,320 --> 00:37:53,038 Everything okay? What happened, man? 775 00:37:54,480 --> 00:37:56,153 Margos. 776 00:37:56,440 --> 00:37:58,113 He had a gun. 777 00:37:58,400 --> 00:38:01,677 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 778 00:38:02,000 --> 00:38:03,320 They just saw you get here. 779 00:38:03,600 --> 00:38:05,477 You stay in sight. 780 00:38:05,800 --> 00:38:07,598 This one's all me. 781 00:38:18,800 --> 00:38:20,279 [KNOCKING ON DOOR] 782 00:38:31,720 --> 00:38:32,994 You're going home on Friday. 783 00:38:34,960 --> 00:38:38,954 I've arranged for your sister's body to be on the same flight. 784 00:38:39,240 --> 00:38:40,560 He is in prison? 785 00:38:40,880 --> 00:38:42,154 No. 786 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 Dead? 787 00:38:48,440 --> 00:38:49,440 How? 788 00:38:49,520 --> 00:38:50,715 L\\ 789 00:38:52,080 --> 00:38:54,117 It was me. 790 00:39:03,360 --> 00:39:06,637 All right. Okay. 791 00:39:15,600 --> 00:39:18,035 Ayla. Ayla. No. You don't... 792 00:39:27,120 --> 00:39:28,838 [BOTH MOANING] 793 00:40:07,080 --> 00:40:09,037 [SOBBING] 794 00:40:44,000 --> 00:40:46,719 All that's left is the fugly, blind runt? 795 00:40:47,040 --> 00:40:48,838 Real classy, people. 796 00:40:50,360 --> 00:40:51,998 New friend? 797 00:40:53,480 --> 00:40:56,154 Well, something for me to take care of. 798 00:40:56,440 --> 00:40:58,336 Thought you were supposed to be taking care of me. 799 00:40:58,360 --> 00:41:00,431 Isn't Kim allergic? 800 00:41:00,760 --> 00:41:04,230 Um, she moved out a few months ago. 801 00:41:04,560 --> 00:41:06,551 What? 802 00:41:06,840 --> 00:41:08,576 She left around the time of the cuddler rapist. 803 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Oh, Jesus. 804 00:41:09,880 --> 00:41:11,560 I didn't want to make a big deal out of it. 805 00:41:11,800 --> 00:41:15,236 I didn't want people to think I was distracted. 806 00:41:15,520 --> 00:41:17,796 Guess what I'm gonna call her? 807 00:41:18,120 --> 00:41:19,394 Claudette. No, you're not. 808 00:41:19,680 --> 00:41:21,876 Yes, I am. 809 00:41:26,440 --> 00:41:27,794 [CAT MEOWS] 810 00:41:39,720 --> 00:41:41,836 Ah, baby. Damn. 811 00:41:42,120 --> 00:41:44,919 Baby, don't leave. 812 00:41:45,200 --> 00:41:46,600 [SLOW R & B MUSIC PLAYING ON STEREO] 813 00:41:51,200 --> 00:41:52,280 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] 814 00:41:59,320 --> 00:42:01,550 Hi. 815 00:42:01,840 --> 00:42:03,160 There's a lot of heat out tonight. 816 00:42:03,280 --> 00:42:05,078 Really? 817 00:42:05,360 --> 00:42:08,398 So, what do you like? Because I'm up for whatever. 818 00:42:08,680 --> 00:42:10,000 Bet you are. 819 00:42:10,280 --> 00:42:12,396 This is a real nice car. 820 00:42:12,680 --> 00:42:14,273 Nice clothes. 821 00:42:14,560 --> 00:42:16,517 You a nice man? 822 00:42:16,840 --> 00:42:18,717 You want a bad girl tonight? 823 00:42:19,000 --> 00:42:21,150 I'll do whatever you like. 824 00:42:21,440 --> 00:42:23,397 Be my pleasure with you. 825 00:42:23,720 --> 00:42:25,154 Okay. 826 00:42:39,800 --> 00:42:41,154 [SCOFFS] 827 00:42:41,440 --> 00:42:43,351 That just gets you a discount, big man. 828 00:42:46,640 --> 00:42:49,439 I don't want to ever see you out here again. 829 00:42:51,000 --> 00:42:53,594 Whatever you say, 830 00:42:53,920 --> 00:42:55,240 officer. 831 00:42:55,520 --> 00:42:56,520 [SCOFFS] 832 00:43:02,760 --> 00:43:04,637 She's got Dr. Breen next Tuesday. 833 00:43:04,920 --> 00:43:06,752 The orthodontist. 834 00:43:07,040 --> 00:43:09,600 Right. Uh, I'm gonna need that address. 835 00:43:09,880 --> 00:43:11,440 That appointment took two months to get. 836 00:43:11,720 --> 00:43:12,437 She can't miss it. 837 00:43:12,720 --> 00:43:13,835 She won't. 838 00:43:14,120 --> 00:43:15,440 She's petrified of getting braces. 839 00:43:15,640 --> 00:43:16,994 You really need to talk her 840 00:43:17,320 --> 00:43:18,880 and tell her everything's gonna be okay. 841 00:43:19,080 --> 00:43:20,832 I know how to talk to my kid. 842 00:43:21,160 --> 00:43:24,869 You need to hear what she's saying. Ten is complicated. 843 00:43:25,200 --> 00:43:28,909 She's never direct. She's really sensitive. 844 00:43:29,240 --> 00:43:30,958 That's why I'm doing this. 845 00:43:31,240 --> 00:43:32,440 So she can get more attention, 846 00:43:32,560 --> 00:43:34,471 we can get to know each other better. 847 00:43:34,760 --> 00:43:37,752 Where are we going, Mommy? 848 00:43:38,040 --> 00:43:40,190 Matthew, honey, don't you remember me telling you? 849 00:43:40,480 --> 00:43:43,279 Starting tomorrow, Casey's going to be living with your dad 850 00:43:43,560 --> 00:43:45,437 and we're gonna be staying here, okay? 851 00:43:45,760 --> 00:43:47,592 MATTHEW: Why? CASSIDY: Mommy. 852 00:43:47,880 --> 00:43:49,640 I'm leaving my stuffed animals here for Matt. 853 00:43:49,800 --> 00:43:51,757 And for me on the weekends. 854 00:43:52,040 --> 00:43:53,235 Great. Great. 855 00:43:53,560 --> 00:43:54,914 Okay. Come here, tiger. 856 00:43:59,160 --> 00:44:00,992 It's gonna work. 857 00:44:29,200 --> 00:44:30,634 [SIGHS] 858 00:44:32,400 --> 00:44:34,277 We can't let you leave us now, man. 859 00:44:35,880 --> 00:44:38,394 Not after going through something like this. 860 00:44:38,680 --> 00:44:41,718 I mean, we've been to hell and back a few times. 861 00:44:42,000 --> 00:44:44,355 That's gotta count for something. 862 00:44:49,160 --> 00:44:50,673 Is that what you want? 863 00:44:50,960 --> 00:44:52,439 Yeah. 864 00:44:55,120 --> 00:44:56,269 How about you? 865 00:45:00,280 --> 00:45:02,749 Yeah. 866 00:45:03,040 --> 00:45:04,917 Oh, man. You guys scared the shit out of me, 867 00:45:05,200 --> 00:45:06,315 bringing me out here. 868 00:45:06,640 --> 00:45:09,393 Yeah, well, we didn't want the Barn to hear us beg. 869 00:45:09,720 --> 00:45:11,518 Plus, we figured, once you said yes, 870 00:45:11,800 --> 00:45:13,996 we'd go have a couple of beers. 871 00:45:14,280 --> 00:45:15,714 Okay. Yeah, great. 872 00:45:16,000 --> 00:45:18,435 I knew you'd see things eventually. 873 00:45:21,000 --> 00:45:22,559 See what? 874 00:45:24,160 --> 00:45:27,152 That burning the money was the right thing to do. 875 00:45:27,440 --> 00:45:28,953 I wouldn't get into that call. 876 00:45:29,280 --> 00:45:31,600 Yeah, but as long as you know I was doing it to protect us. 877 00:45:34,680 --> 00:45:36,114 You know, it didn't protect us. 878 00:45:36,400 --> 00:45:38,200 The only way to protect us was to kill Margos, 879 00:45:38,280 --> 00:45:40,510 what Vic did. You burned our futures. 880 00:45:40,840 --> 00:45:42,274 The only reason you're even here... 881 00:45:42,560 --> 00:45:45,120 Hey, hey, whoa, hey. Come on, leave it, leave it. 882 00:45:45,400 --> 00:45:46,400 No, tell him. Stop it. 883 00:45:47,560 --> 00:45:48,560 What? 884 00:45:50,880 --> 00:45:53,235 Aceveda will disband us ifyouleave, 885 00:45:53,560 --> 00:45:55,073 so we're stuck with you. 886 00:45:55,360 --> 00:45:56,576 That's not the only reason, Lem. 887 00:45:56,600 --> 00:45:57,999 Of course, it is. 888 00:45:58,280 --> 00:46:00,216 Otherwise, I wouldn't breathe the same air as him. 889 00:46:00,240 --> 00:46:01,389 That money is gone. 890 00:46:01,680 --> 00:46:04,274 There's no reason we should lose the team because of it. 891 00:46:04,560 --> 00:46:05,920 I can't do this anymore. I can't... 892 00:46:05,960 --> 00:46:07,234 I can't do this anymore. 893 00:46:07,520 --> 00:46:09,955 Stealing drugs, money, always hiding. 894 00:46:10,280 --> 00:46:12,120 I mean, I'm puking up blood, for Christ's sake. 895 00:46:12,280 --> 00:46:14,430 You've torched enough cash to buy 1000 doctors, 896 00:46:14,720 --> 00:46:15,755 you dumb shit. 897 00:46:16,080 --> 00:46:17,957 You dumb shit! You know what? 898 00:46:18,240 --> 00:46:19,799 Forget it, man. Would you shut up! 899 00:46:20,120 --> 00:46:21,838 No, if he wants to, let him go. Forget it. 900 00:46:22,120 --> 00:46:23,880 No, we gotta talk about this. Screw you, man. 901 00:46:24,400 --> 00:46:26,311 Shut up, goddamn it, I said! 902 00:46:26,600 --> 00:46:28,910 He doesn't give a shit about his friends. 903 00:46:29,200 --> 00:46:31,669 Don't do this. Lem, come on. 904 00:46:31,960 --> 00:46:34,713 He doesn't give a shit about his friends. Let him go. 905 00:46:35,000 --> 00:46:37,719 RONNIE: They are going to disband us. 906 00:46:38,000 --> 00:46:39,559 No, they're not. No, they're not. 907 00:46:39,840 --> 00:46:41,831 Go after Lem. Try to talk him down. 908 00:46:42,120 --> 00:46:44,216 Shane and I are gonna go to his house in case you miss him. 909 00:46:44,240 --> 00:46:45,469 Let's go. 910 00:46:45,760 --> 00:46:47,319 What are we doing? 911 00:46:47,600 --> 00:46:49,716 It's not what we're doing. You're gonna go apologize. 912 00:46:50,000 --> 00:46:52,514 Lem's the one that should be apologizing. 913 00:46:52,800 --> 00:46:54,200 I did not go through this shit-storm 914 00:46:54,280 --> 00:46:57,033 to lose our whole team over your goddamn temper. 915 00:46:57,320 --> 00:46:59,277 Hey, I didn't ask you to go alone after Margos. 916 00:46:59,560 --> 00:47:02,916 I was right there next to you. You ditched us. 917 00:47:03,200 --> 00:47:05,077 To protect you. 918 00:47:05,360 --> 00:47:07,670 I didn't ask to be left behind. I don't need protecting. 919 00:47:08,000 --> 00:47:09,911 Oh, yeah? What about Tavon? 920 00:47:12,520 --> 00:47:15,956 You know, you talk. You talk like we're brothers, 921 00:47:16,240 --> 00:47:18,516 yet you treat me like I'm a little brother. 922 00:47:18,800 --> 00:47:20,473 Where did you get that line, Mara? 923 00:47:20,760 --> 00:47:22,478 Hey, she's my wife now. 924 00:47:22,760 --> 00:47:24,200 Start wrapping your head around that. 925 00:47:24,360 --> 00:47:26,590 Yeah, well, she might kiss you in all the right places, 926 00:47:26,880 --> 00:47:29,554 but when the time comes, she'll turn on you too. 927 00:47:33,840 --> 00:47:35,558 Is that the way you want this to go? 928 00:47:35,840 --> 00:47:38,229 Come on, right now. Right now. 929 00:47:38,520 --> 00:47:39,555 You better watch out. 930 00:47:39,840 --> 00:47:41,114 Your wife isn't here 931 00:47:41,400 --> 00:47:43,216 to hit me in the back of the head with an iron. 932 00:47:43,240 --> 00:47:45,436 Oh, yeah, I've made some mistakes. 933 00:47:45,720 --> 00:47:48,189 You never let me forget them. 934 00:47:48,480 --> 00:47:50,756 You even come down on me when I didn't do anything. 935 00:47:51,040 --> 00:47:52,713 You thought I took that seven grand 936 00:47:53,000 --> 00:47:54,798 from the storage locker, didn't you? 937 00:47:55,080 --> 00:47:56,593 I didn't know who took it. Bullshit! 938 00:47:56,880 --> 00:47:57,880 You thought it was me. 939 00:47:57,960 --> 00:47:59,792 Nothing else made sense at the time. 940 00:48:00,080 --> 00:48:01,753 I told you the truth. 941 00:48:02,040 --> 00:48:04,395 I looked you in the eye and I told you the truth 942 00:48:04,680 --> 00:48:07,672 and you still thought I was a liar in your head. 943 00:48:07,960 --> 00:48:10,270 I was with you every step of the way on the money train. 944 00:48:10,560 --> 00:48:12,676 Yeah, like I had to drag you kicking and screaming. 945 00:48:12,960 --> 00:48:14,439 You wanted that money as much as I. 946 00:48:14,720 --> 00:48:17,109 You're goddamn right. You're goddamn right. 947 00:48:17,400 --> 00:48:20,597 And now you're backing the guy who burned it over me. 948 00:48:20,880 --> 00:48:23,554 I never, I never put the money above us. 949 00:48:23,840 --> 00:48:25,638 You... Do you think that's what I did? 950 00:48:25,960 --> 00:48:27,320 That's what you're doing right now. 951 00:48:27,520 --> 00:48:29,801 This bitch has you so turned around you don't even see it. 952 00:48:30,000 --> 00:48:31,360 Well, I'm going home to that bitch. 953 00:48:31,600 --> 00:48:32,960 Who the hell are you going home to? 954 00:48:34,680 --> 00:48:36,079 My daughter. Oh, yeah? 955 00:48:36,360 --> 00:48:38,317 Yeah. Yeah, the good father? 956 00:48:38,640 --> 00:48:40,200 How long do you think that's gonna last? 957 00:48:41,640 --> 00:48:43,677 You {... 958 00:48:48,320 --> 00:48:50,994 We've been through a lot, you and me. 959 00:48:51,320 --> 00:48:53,470 I'm giving you one chance to walk away. 960 00:48:53,760 --> 00:48:55,273 You take it. 961 00:49:21,440 --> 00:49:23,716 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON STEREO] 962 00:49:50,760 --> 00:49:52,637 [TIT] 69005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.