All language subtitles for The SHIELD - S03 E07 - Safe (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,154 Previously on The Shield. 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,595 Hey, Vic, wait a minute. 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,314 I just got my job back, okay? 4 00:00:05,640 --> 00:00:07,039 I'm not breaking into this place. 5 00:00:07,360 --> 00:00:08,634 I'm not taking another fall. 6 00:00:08,920 --> 00:00:11,116 You guys go back out there, I gotta go to Aceveda. 7 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 Let's go. 8 00:00:12,560 --> 00:00:13,616 You went off the grid today. 9 00:00:13,640 --> 00:00:14,640 VIC: Who told you that? 10 00:00:14,720 --> 00:00:16,279 Today was a one-time thing. 11 00:00:16,560 --> 00:00:17,630 Got it? Got it. 12 00:00:17,920 --> 00:00:20,070 On your knees, man. 13 00:00:20,360 --> 00:00:21,360 Let's see that mouth. 14 00:00:21,560 --> 00:00:22,560 Suck it. 15 00:00:25,760 --> 00:00:27,080 She's been crying for you. 16 00:00:27,360 --> 00:00:28,714 It's been really busy right now. 17 00:00:29,040 --> 00:00:30,439 You're always busy. 18 00:00:30,720 --> 00:00:32,640 That's never stopped you from coming home before. 19 00:00:32,920 --> 00:00:35,196 These are the serial numbers of the marked bills. 20 00:00:35,480 --> 00:00:36,959 They'll eventually get flagged. 21 00:00:37,240 --> 00:00:39,640 We can't spend a nickel until we know which bills are marked. 22 00:00:39,680 --> 00:00:42,274 Treasury's got Aceveda checking bills on any bust over a grand. 23 00:00:42,600 --> 00:00:44,352 The list is in Aceveda's safe. That's it. 24 00:00:44,680 --> 00:00:46,239 Not necessarily. It's in a safe 25 00:00:46,560 --> 00:00:49,120 in a captain's office inside of a police station. 26 00:00:49,440 --> 00:00:50,440 LEM: 27 00:00:53,400 --> 00:00:54,595 LEM: It's freezing out here. 28 00:00:54,880 --> 00:00:56,757 VIC: Decoy Squad's in the clubhouse. 29 00:00:57,040 --> 00:00:58,600 We're working late tomorrow night, boys. 30 00:00:58,800 --> 00:01:00,960 Got plans, change them. LEM: I got tickets for Journey. 31 00:01:01,080 --> 00:01:02,150 What's going on? 32 00:01:02,440 --> 00:01:04,200 Getting the money list out of Aceveda's safe. 33 00:01:04,400 --> 00:01:06,914 LEM: What? I thought there was no way. 34 00:01:07,200 --> 00:01:08,793 VIC: Things change. President's in town. 35 00:01:09,120 --> 00:01:10,120 LEM: In Farmington? 36 00:01:10,400 --> 00:01:12,596 His schedule changed. Added a stop in Century City. 37 00:01:12,920 --> 00:01:15,400 VIC: Which takes him right through our shitty neck of the woods 38 00:01:15,480 --> 00:01:17,232 at about 65 miles an hour. 39 00:01:17,520 --> 00:01:19,120 LEM: What's that got to do with the list? 40 00:01:19,240 --> 00:01:21,390 Every cop is stuck on security detail. 41 00:01:21,720 --> 00:01:23,996 Means a skeleton crew in the Barn all clay and night. 42 00:01:24,280 --> 00:01:25,873 You forgetting about the combination? 43 00:01:26,160 --> 00:01:27,833 VIC: Aceveda's safe is county-issue. 44 00:01:28,120 --> 00:01:29,872 That means the combination's on file. 45 00:01:30,160 --> 00:01:32,016 Anybody from Property ever asks you for a favor, 46 00:01:32,040 --> 00:01:33,838 you do it. SHANE: We get one shot. 47 00:01:34,120 --> 00:01:35,679 The president's gone, that's it. 48 00:01:35,960 --> 00:01:39,157 This works, I might even have to vote for the guy. 49 00:01:43,600 --> 00:01:45,830 SHANE: All right, 50 00:01:46,160 --> 00:01:47,480 I'm going. 51 00:01:47,760 --> 00:01:49,114 It's 6:00 in the morning. 52 00:01:49,400 --> 00:01:51,311 Oh, come on, you gotta stop that. 53 00:01:51,600 --> 00:01:53,876 It's just one to start the day. 54 00:01:54,160 --> 00:01:55,920 To go with the other eight butts right there? 55 00:01:55,960 --> 00:01:57,314 Six of them are yours. 56 00:01:57,600 --> 00:01:59,079 Maybe you should stop too. 57 00:01:59,360 --> 00:02:01,480 All right, that's... That's just the hormones talking. 58 00:02:03,280 --> 00:02:05,032 My mom knows about the baby. 59 00:02:05,320 --> 00:02:07,709 Jenny opened her big mouth to my aunt. 60 00:02:09,760 --> 00:02:11,592 Okay, so... So now she knows. 61 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 God, she's gonna milk this one. 62 00:02:13,440 --> 00:02:15,158 Come on, she can't be that bad. 63 00:02:15,480 --> 00:02:16,834 Yeah? 64 00:02:17,120 --> 00:02:18,960 Well, I'm the only one that still talks to her, 65 00:02:19,120 --> 00:02:20,474 so that means I get all her crap. 66 00:02:20,760 --> 00:02:21,955 Look, don't... 67 00:02:22,280 --> 00:02:23,560 Don't worry about your mom, okay? 68 00:02:25,360 --> 00:02:27,317 You're supposed to be off today. 69 00:02:27,600 --> 00:02:28,954 Well, now I'm on. 70 00:02:29,240 --> 00:02:30,720 The... The... The president's in town. 71 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 Bye. 72 00:02:32,600 --> 00:02:33,670 [DOOR CLOSES] 73 00:02:40,600 --> 00:02:42,511 [WHISPERING] Okay, it's a half an hour 74 00:02:42,840 --> 00:02:44,280 before morning shift is back on duty. 75 00:02:44,320 --> 00:02:46,357 It's a ghost town out there. 76 00:02:46,680 --> 00:02:47,909 Boo. 77 00:03:01,480 --> 00:03:02,959 [DOOR OPENS] 78 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 [DOOR CLOSES] 79 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Okay. 80 00:03:12,120 --> 00:03:13,474 All right. 81 00:03:22,280 --> 00:03:23,350 Clear. 82 00:03:23,680 --> 00:03:25,671 Four, eight, five, two, one. 83 00:03:26,760 --> 00:03:28,159 [DOOR BUZZES] 84 00:03:28,440 --> 00:03:30,078 [WHISPERING] Oh, Shit. 85 00:03:30,360 --> 00:03:32,112 [PHONE SPEED-DIALS] Oh, Shit. 86 00:03:32,440 --> 00:03:33,839 LEM: She's here. Nina's here. 87 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 [WHISPERS] Get down, get down. 88 00:03:40,600 --> 00:03:41,670 Hey, you're here early. 89 00:03:41,960 --> 00:03:43,075 So are you. 90 00:03:43,400 --> 00:03:44,993 Gotta beat the bad guy to the punch. 91 00:03:48,440 --> 00:03:49,440 [SIGHS] 92 00:04:08,600 --> 00:04:09,999 [WHISPERING] Where's the list? 93 00:04:10,280 --> 00:04:12,640 Ask your Property guy when he pulls his head out of his ass. 94 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 VIC: Oh, Christ. 95 00:04:17,640 --> 00:04:19,520 VIC: Are you sure you punched in the code right? 96 00:04:19,600 --> 00:04:21,480 Yeah, I'm sure. We gotta figure out another way. 97 00:04:21,720 --> 00:04:22,790 VIC: There is no other way. 98 00:04:23,080 --> 00:04:24,753 Especially when employee of the month 99 00:04:25,040 --> 00:04:27,680 clocks in two hours early. 100 00:04:27,960 --> 00:04:29,280 I might be able to crack the safe, 101 00:04:29,400 --> 00:04:30,959 if I had enough time. 102 00:04:31,280 --> 00:04:32,640 You ever tried something like that? 103 00:04:32,840 --> 00:04:33,955 Never stopped me before. 104 00:04:34,240 --> 00:04:35,389 Look, Shane was in there 105 00:04:35,680 --> 00:04:36,909 we almost got caught. 106 00:04:41,000 --> 00:04:43,560 If we could get the safe out sometime tonight, 107 00:04:43,880 --> 00:04:45,598 Ronnie could take his sweet time. 108 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Yeah, and how's Aceveda not gonna notice a missing safe? 109 00:04:48,200 --> 00:04:50,111 VIC: He'll be gone. 110 00:04:50,400 --> 00:04:51,959 Plus, we'll put in a twin. 111 00:04:52,240 --> 00:04:53,878 That safe is standard police-issue. 112 00:04:54,160 --> 00:04:56,200 There's gotta be a thousand of them floating around. 113 00:04:56,240 --> 00:04:57,799 WOMAN: I have to see the detective. 114 00:04:58,080 --> 00:05:00,549 Hey, your girlfriends back. 115 00:05:00,840 --> 00:05:02,478 VIC: Oh, Christ. 116 00:05:02,760 --> 00:05:03,989 This I don't need right now. 117 00:05:08,160 --> 00:05:09,958 Detective. Mrs... Mrs. Maldonado. 118 00:05:10,280 --> 00:05:12,749 Reina's friend gave me this song. 119 00:05:13,080 --> 00:05:14,991 Itsays he killed her. 120 00:05:15,280 --> 00:05:18,318 It says he stab and kill mi hija! 121 00:05:18,600 --> 00:05:20,160 [MEXICAN FOLK MUSIC PLAYING OVER STEREO] 122 00:05:21,680 --> 00:05:23,114 This supposed to be hip? 123 00:05:23,400 --> 00:05:26,472 It sounds like a Chihuahua threw up on an accordion. 124 00:05:26,800 --> 00:05:29,633 It's a narcocorrido. A song about crimes. 125 00:05:29,920 --> 00:05:31,479 Very popular in Mexico. 126 00:05:31,800 --> 00:05:33,279 VIC: Making their way up north. 127 00:05:33,600 --> 00:05:37,230 Chaydez loved her, but he couldn't have her. 128 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Couldn't let her go. It's a love song. 129 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 ACEVEDA: Not quite. 130 00:05:43,120 --> 00:05:44,793 As they made love, he stabbed her 131 00:05:45,080 --> 00:05:46,878 once for every day they were together. 132 00:05:47,200 --> 00:05:49,476 And buried her by the underpass 133 00:05:49,760 --> 00:05:51,751 in Frogtown Flats, by the river. 134 00:05:52,080 --> 00:05:53,115 A real chart-topper. 135 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 Who's this victim, Reina? 136 00:05:57,160 --> 00:05:59,310 Fifteen-year-old girl, disappeared six months ago. 137 00:05:59,600 --> 00:06:00,920 It's Bobby's case. 138 00:06:01,200 --> 00:06:02,960 I helped out for a day, checking gang angles. 139 00:06:03,160 --> 00:06:06,118 And? Wasn't gang. 140 00:06:06,400 --> 00:06:07,959 Chaydez worked for her father. 141 00:06:08,240 --> 00:06:10,834 He was the only suspect. I guess nothing ever came of it. 142 00:06:11,120 --> 00:06:12,838 Ever since Bobby took early retirement, 143 00:06:13,120 --> 00:06:15,000 the mom's been coming to me looking for updates. 144 00:06:15,160 --> 00:06:16,309 Do we know the singer? 145 00:06:16,640 --> 00:06:19,234 Otilio Ramirez. Self-published. 146 00:06:19,560 --> 00:06:21,437 The cowboy crap is straight ranchero. 147 00:06:21,720 --> 00:06:23,040 Let's see if we can locate him. 148 00:06:23,360 --> 00:06:25,160 Also, get a canine unit and look for the body. 149 00:06:25,440 --> 00:06:26,440 Why? 150 00:06:26,720 --> 00:06:28,320 Because the song says she's buried there. 151 00:06:28,480 --> 00:06:29,197 [vlc LAUGHS] 152 00:06:29,480 --> 00:06:31,039 Gonna bring in Eminem every time 153 00:06:31,360 --> 00:06:32,759 he raps about killing his ex? 154 00:06:33,040 --> 00:06:34,269 Rap songs are fantasies. 155 00:06:34,560 --> 00:06:37,200 Narcocorridos are recorded history. 156 00:06:37,480 --> 00:06:39,630 Oh, learn something new every day. 157 00:06:42,280 --> 00:06:44,874 If we're looking for a body, it must be Lauren. 158 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 [LAUGHS] Hey. 159 00:06:46,720 --> 00:06:48,472 Careful. 160 00:06:48,800 --> 00:06:50,552 Boris doesn't play well with other dogs. 161 00:06:50,880 --> 00:06:52,000 I must have the magic touch. 162 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 Give him time to get to know you better. 163 00:06:53,800 --> 00:06:54,870 Heel. 164 00:06:55,160 --> 00:06:57,276 Sit. 165 00:06:57,600 --> 00:07:00,274 So, um, what brings us together this time? 166 00:07:00,600 --> 00:07:02,876 Heard a song about a lovesick cholo, 167 00:07:03,160 --> 00:07:04,355 buried his chiquita out here. 168 00:07:04,640 --> 00:07:06,320 They brought us out here because of a song? 169 00:07:06,480 --> 00:07:07,560 Look at it as quality time. 170 00:07:09,520 --> 00:07:11,320 Still got that boyfriend? Still got that wife? 171 00:07:11,480 --> 00:07:13,710 No. Still got that boyfriend? 172 00:07:15,680 --> 00:07:17,557 The cook, right? 173 00:07:17,840 --> 00:07:19,990 Chef. 174 00:07:20,280 --> 00:07:20,997 Find. 175 00:07:21,280 --> 00:07:23,510 How's that going? 176 00:07:23,800 --> 00:07:26,519 Um, he's trying to establish his career. 177 00:07:26,840 --> 00:07:28,558 Been a while. 178 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 Still don't see a ring. 179 00:07:30,640 --> 00:07:31,755 Don't worry, 180 00:07:32,040 --> 00:07:34,190 he'll get to it. 181 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 [DOG BARKS] 182 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 Body. 183 00:07:40,120 --> 00:07:42,157 They don't write love songs like they used to. 184 00:07:44,040 --> 00:07:45,189 [DOG BARKS] 185 00:07:47,200 --> 00:07:48,429 [WHINES] 186 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Body. 187 00:07:54,000 --> 00:07:55,638 [DOG BARKS] 188 00:07:56,720 --> 00:07:57,994 Body. 189 00:08:00,560 --> 00:08:02,471 [DOG BARKS] 190 00:08:02,760 --> 00:08:04,114 I need more flags. 191 00:08:04,400 --> 00:08:05,720 [TIT] 192 00:08:15,360 --> 00:08:16,430 [INDISTINCT CHATTER] 193 00:08:28,840 --> 00:08:30,433 [LATIN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 194 00:08:32,240 --> 00:08:33,514 Hey, can I get your autograph? 195 00:08:33,800 --> 00:08:35,438 VIC: Yeah, like on a confession. 196 00:08:35,720 --> 00:08:36,869 Pack up. 197 00:08:37,200 --> 00:08:37,871 Who are you? 198 00:08:38,200 --> 00:08:39,280 We're big fans. The biggest. 199 00:08:39,560 --> 00:08:40,630 What are you doing? 200 00:08:42,200 --> 00:08:43,235 Come on. Let's go. 201 00:08:46,440 --> 00:08:47,680 What are you doing with Otilio? 202 00:08:47,760 --> 00:08:48,989 He didn't do nothing. Oh, yeah? 203 00:08:49,280 --> 00:08:51,040 He seems to know where the bodies are buried. 204 00:08:51,200 --> 00:08:51,917 Don't you, partner? 205 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 You can't silence me. 206 00:08:53,440 --> 00:08:54,840 Hell, no. We're gonna make you talk. 207 00:08:54,960 --> 00:08:56,678 Just get your wiry ass in the car. 208 00:09:01,400 --> 00:09:02,435 [DOOR BUZZES] 209 00:09:02,760 --> 00:09:03,909 Look, I know all my rights. 210 00:09:04,200 --> 00:09:05,656 Relax, you might get a new album out of it. 211 00:09:05,680 --> 00:09:07,273 Is that our corridor? 212 00:09:07,600 --> 00:09:09,159 Uh, yeah. 213 00:09:09,480 --> 00:09:10,914 But not as tough as he sings. 214 00:09:11,200 --> 00:09:12,952 They pulled eight bodies out of Frogtown. 215 00:09:13,280 --> 00:09:16,033 All young women in various stages of decomposition. 216 00:09:16,360 --> 00:09:18,078 Eight? 217 00:09:18,400 --> 00:09:19,834 Well, any of them stabbed? 218 00:09:20,160 --> 00:09:21,440 Some were there too long to tell. 219 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 We'll have to wait for the ME. 220 00:09:22,960 --> 00:09:24,280 So these guys actually write songs 221 00:09:24,560 --> 00:09:25,789 celebrating crimes? 222 00:09:26,120 --> 00:09:27,758 The popular ones even get commissioned. 223 00:09:28,080 --> 00:09:30,117 Musical confessions? CLAUDETTE: I'm gonna go see 224 00:09:30,400 --> 00:09:32,630 what they recovered from the dead women's bodies. 225 00:09:32,960 --> 00:09:34,030 Gonna start with Otilio? 226 00:09:34,320 --> 00:09:35,799 I'll make him sing. 227 00:09:36,080 --> 00:09:37,753 Your song says that Reina Maldonado 228 00:09:38,040 --> 00:09:40,200 was stabbed to death and dumped by the railroad tracks. 229 00:09:40,320 --> 00:09:42,470 That sound familiar? 230 00:09:42,800 --> 00:09:44,000 My songs speak for themselves. 231 00:09:44,240 --> 00:09:46,197 I'd rather hear it from you, rock star. 232 00:09:48,040 --> 00:09:50,190 She was 14 years old when she went missing. 233 00:09:50,520 --> 00:09:53,717 You sing about Chaydez stabbing her. 234 00:09:54,000 --> 00:09:55,480 What are you doing? Trying to find out 235 00:09:55,640 --> 00:09:57,756 why your shitty CD led us to eight dead women. 236 00:09:58,040 --> 00:09:59,394 Help! Help! 237 00:09:59,680 --> 00:10:01,114 Help! Jesus Christ. 238 00:10:01,400 --> 00:10:03,336 You... You stay away from me. What's your problem? 239 00:10:03,360 --> 00:10:05,192 Help! Help! Help! 240 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 What's going on? 241 00:10:07,120 --> 00:10:09,316 Nothing. Really. 242 00:10:09,600 --> 00:10:11,840 I don't wanna be alone with him. VIC: I didn't touch him. 243 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 Go look at the tape. 244 00:10:13,600 --> 00:10:16,160 No, I'll just sit in. That's not necessary. 245 00:10:16,440 --> 00:10:18,296 Everyone's on presidential detail. I can lend a hand. 246 00:10:18,320 --> 00:10:19,515 [vlc SCOFFS] 247 00:10:19,840 --> 00:10:20,840 Now, where were we? 248 00:10:22,120 --> 00:10:23,519 [SIGHS] 249 00:10:25,760 --> 00:10:28,752 I don't commit crimes. I... I'm a journalist. 250 00:10:29,040 --> 00:10:30,838 [LAUGHS] Is that what you think you are? 251 00:10:32,760 --> 00:10:34,040 Did Chaydez commission that song? 252 00:10:35,640 --> 00:10:37,677 A reporter protects his sources. 253 00:10:37,960 --> 00:10:39,240 Reporters don't protect killers. 254 00:10:39,360 --> 00:10:41,033 I just write the truth. Arrest me, 255 00:10:41,360 --> 00:10:42,794 arrest the LA. Tunes too. 256 00:10:45,360 --> 00:10:47,033 [MEXICAN FOLK SONG PLAYING OVER SPEAKERS] 257 00:10:47,320 --> 00:10:48,833 Sol Negro needed money for his family. 258 00:10:49,160 --> 00:10:51,240 Planned to take it from a liquor store on San Marcos, 259 00:10:51,440 --> 00:10:54,319 but the shop owner hated Mexicans. 260 00:10:54,600 --> 00:10:55,600 Pulled a gun. 261 00:10:55,880 --> 00:10:57,400 Sol Negro bravely shot him in the neck. 262 00:10:57,520 --> 00:10:59,240 I remember that shooting. You remember that? 263 00:10:59,480 --> 00:11:00,879 I sure do. It was Christmas. 264 00:11:01,160 --> 00:11:03,310 Yeah. It can't be this easy, can it? 265 00:11:03,640 --> 00:11:04,994 Uh, Otilio's got three CDs. 266 00:11:05,280 --> 00:11:07,556 Who knows how many cases we might close? 267 00:11:07,840 --> 00:11:09,797 Run Sol Negro, see what street name comes up. 268 00:11:10,080 --> 00:11:11,360 Show the mug shot to the victim. 269 00:11:12,960 --> 00:11:14,792 Who am I, the Strike Team all of a sudden? 270 00:11:15,080 --> 00:11:16,520 What? Well, it sounded like an order. 271 00:11:16,760 --> 00:11:18,319 It's not. 272 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 How do you wanna go? 273 00:11:19,640 --> 00:11:20,755 Uh, the same way. 274 00:11:21,040 --> 00:11:22,917 It's just... It's nice to be asked-. 275 00:11:27,520 --> 00:11:29,352 [DOOR BUZZES] 276 00:11:29,640 --> 00:11:31,039 Are you arresting Chaydez? 277 00:11:31,320 --> 00:11:32,680 Uh, he's just here for questioning. 278 00:11:32,800 --> 00:11:33,920 Does he know where Reina is? 279 00:11:34,160 --> 00:11:36,151 If he knows, I'll know. 280 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 [SIGHS] 281 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 Listen, 282 00:11:38,640 --> 00:11:40,199 this could take a while. 283 00:11:40,480 --> 00:11:41,976 So why don't you go home, get a little rest? 284 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 I want to stay here. 285 00:11:43,240 --> 00:11:44,389 For the good news. 286 00:11:46,080 --> 00:11:48,071 [MEXICAN FOLK SONG PLAYING OVER SPEAKERS] 287 00:11:48,360 --> 00:11:49,395 VIC: Hear that, Chaydez? 288 00:11:49,720 --> 00:11:50,949 He's singing about you. 289 00:11:52,760 --> 00:11:55,149 Just a song. 290 00:11:55,480 --> 00:11:57,869 No, it's a map to eight dead girls. 291 00:11:58,160 --> 00:12:00,470 And I got a big bet that Reina Maldonado is one of them. 292 00:12:00,760 --> 00:12:02,200 You're wrong. What I don't understand 293 00:12:02,400 --> 00:12:05,279 is why an asshole like you would put a stabbing to music. 294 00:12:05,560 --> 00:12:07,517 I didn't write that song. No, you killed Reina 295 00:12:07,800 --> 00:12:09,080 and had Otilio write it for you. 296 00:12:09,360 --> 00:12:11,158 Never happened. 297 00:12:11,440 --> 00:12:13,136 Narcocorridos are real. They're not made up. 298 00:12:13,160 --> 00:12:14,958 The singer's reputation depends on it. 299 00:12:15,240 --> 00:12:17,629 Now, he sung about a dead body. We found eight. 300 00:12:20,000 --> 00:12:21,957 You were off my radar, now you're back. 301 00:12:22,240 --> 00:12:23,560 [DOOR OPENS] 302 00:12:23,880 --> 00:12:24,392 Can I see you two outside? 303 00:12:24,720 --> 00:12:26,040 VIC: Later. 304 00:12:26,320 --> 00:12:27,799 NOW, I think. 305 00:12:29,600 --> 00:12:31,079 We heard from the lab. 306 00:12:31,360 --> 00:12:33,795 Early best guess says that the deaths look like poisoning 307 00:12:34,080 --> 00:12:36,435 from long-term chemical-meth exposure. 308 00:12:36,720 --> 00:12:38,836 Reina hooked up with some asshole cooking crank? 309 00:12:39,120 --> 00:12:41,509 Maybe not. Her dental records are on file. 310 00:12:41,800 --> 00:12:44,040 She wasn't there. She wasn't one of the bodies we pulled. 311 00:12:45,520 --> 00:12:48,433 Oh, maybe there's another burial ground. 312 00:12:48,720 --> 00:12:50,696 So we have a meth operation that's poisoning its workers 313 00:12:50,720 --> 00:12:51,869 and a missing girl. 314 00:12:54,120 --> 00:12:55,918 Claudette, you run the meth thing with Dutch. 315 00:12:56,200 --> 00:12:57,520 Vic, you stay with Reina. 316 00:12:57,800 --> 00:12:58,949 The singer and his muse? 317 00:12:59,240 --> 00:13:00,456 Keep them until we find out more. 318 00:13:00,480 --> 00:13:01,914 CLAUDETTE: How? We're at deadline. 319 00:13:02,200 --> 00:13:03,536 We got nothing to charge them with. 320 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Find something. 321 00:13:06,920 --> 00:13:08,752 The Secret Service wants to meet the captains. 322 00:13:09,040 --> 00:13:10,792 I'll be back in about an hour. 323 00:13:11,080 --> 00:13:13,230 [DOOR CLOSES] 324 00:13:13,560 --> 00:13:16,029 What did he tell me to do, drum up charges to hold them? 325 00:13:16,320 --> 00:13:18,675 Trust me, that doesn't work. 326 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 He didn't mean it, right? 327 00:13:23,040 --> 00:13:25,919 I could free up 328 00:13:26,240 --> 00:13:28,311 part of the Decoy Squad for a few hours. 329 00:13:28,600 --> 00:13:30,238 Cut Chaydez loose and keep a tail on him. 330 00:13:30,520 --> 00:13:31,794 Ah, that's your call, not mine. 331 00:13:32,120 --> 00:13:33,360 Okay, I'll take responsibility. 332 00:13:33,520 --> 00:13:35,000 When Walon's team comes into the Barn, 333 00:13:35,240 --> 00:13:36,355 cut him. 334 00:13:53,040 --> 00:13:55,077 All right, get it inside the clubhouse. 335 00:13:55,360 --> 00:13:56,920 Aceveda's out of the office for an hour. 336 00:13:57,040 --> 00:13:58,633 Decoy Squad's on the way in. 337 00:13:58,920 --> 00:14:00,320 Just enough time to make the switch. 338 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 I really don't like this. 339 00:14:01,520 --> 00:14:02,520 Well, you'll pretend. 340 00:14:06,040 --> 00:14:07,394 What's with all the Rolaids, man? 341 00:14:07,680 --> 00:14:10,354 I got an ulcer. Since when? 342 00:14:10,640 --> 00:14:12,677 Since the Armenian mob started looking for me. 343 00:14:12,960 --> 00:14:14,598 This helps. Stop worrying your guts out, 344 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 we're not gonna get busted. What are we doing 345 00:14:16,840 --> 00:14:19,036 breaking into a captain's office 346 00:14:19,320 --> 00:14:21,960 when we can nail 20 guys we can lay the cash off on? 347 00:14:22,240 --> 00:14:25,073 Get 30 cents on the dollar. Let them worry about washing it. 348 00:14:25,360 --> 00:14:26,400 Partner up with criminals. 349 00:14:26,640 --> 00:14:28,080 Trying to find the flaw in that plan. 350 00:14:28,360 --> 00:14:30,112 I'm just saying, there's other ways... 351 00:14:30,400 --> 00:14:33,870 That are fine if you want huge risk and 30 cents on the dollar. 352 00:14:34,160 --> 00:14:35,878 But I want a dollar on the dollar. 353 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 HEY- 354 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 Oh, somebody moving? 355 00:14:44,960 --> 00:14:46,155 Yeah, we're just, uh, 356 00:14:46,480 --> 00:14:48,160 moving a little stuff out of the clubhouse. 357 00:14:48,480 --> 00:14:49,959 Make some room for you and your team. 358 00:14:50,280 --> 00:14:51,800 TRISH: Oh, I thought you wanted us out. 359 00:14:52,040 --> 00:14:54,680 Well, I do. Might as well be all comfortable in the meantime. 360 00:14:54,960 --> 00:14:56,240 Listen, I heard you guys came by 361 00:14:56,320 --> 00:14:57,320 to, uh... To help us out. 362 00:14:57,600 --> 00:14:59,240 Well, it beats going home to an empty bed. 363 00:14:59,320 --> 00:15:01,357 I can't help you with that tonight. 364 00:15:01,640 --> 00:15:03,870 Ah, don't worry, I haven't needed a slump buster yet. 365 00:15:04,160 --> 00:15:06,390 [LAUGHS] 366 00:15:09,320 --> 00:15:11,231 Hey, uh, what happened with the Secret Service? 367 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 Got postponed. 368 00:15:12,840 --> 00:15:14,296 Uh... Uh... Uh... Thank you for the, uh... 369 00:15:14,320 --> 00:15:15,674 The help with the Maldonado case. 370 00:15:15,960 --> 00:15:18,952 I was g... Glad when you, uh, came in when you did. 371 00:15:19,240 --> 00:15:20,594 Uh... Uh, listen, I... 372 00:15:20,880 --> 00:15:23,235 I just about wrote this girl off for dead. 373 00:15:23,560 --> 00:15:25,437 I poked my head into it for a little while, 374 00:15:25,720 --> 00:15:27,631 but when we hit the wall, I just... 375 00:15:27,920 --> 00:15:28,955 I checked out. 376 00:15:29,280 --> 00:15:30,918 Then make it right. 377 00:15:31,240 --> 00:15:32,280 Uh, you're not hearing me. 378 00:15:36,440 --> 00:15:38,351 Um... Uh... 379 00:15:38,640 --> 00:15:41,439 Reina's father died a month ago from a heart attack. 380 00:15:41,720 --> 00:15:43,480 He just couldn't s-stand his daughter missing 381 00:15:43,760 --> 00:15:45,433 and not knowing. 382 00:15:48,720 --> 00:15:51,997 I was just hoping to get the mom some good news, that's all. 383 00:15:52,280 --> 00:15:54,271 Well, just keep trying. 384 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 How's your stomach now? 385 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Better when this is done. 386 00:16:13,720 --> 00:16:15,074 We're halfway home. All right. 387 00:16:15,400 --> 00:16:16,993 VIC: We got it. Let's go. 388 00:16:17,320 --> 00:16:18,390 Yeah. 389 00:16:19,800 --> 00:16:21,473 VIC: All right, you're on. 390 00:16:21,760 --> 00:16:23,696 Gotta get inside the safe and make a copy of the list 391 00:16:23,720 --> 00:16:25,597 before day shift comes back on. [SIGHS] 392 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 Glad there's no pressure. 393 00:16:27,040 --> 00:16:28,872 Lend him a Rolaids. 394 00:16:29,160 --> 00:16:30,559 Three-hole punch? 395 00:16:30,880 --> 00:16:33,759 Yeah, 3973. 396 00:16:34,040 --> 00:16:35,155 Got any tape dispensers? 397 00:16:35,440 --> 00:16:36,510 I got five units. 398 00:16:36,840 --> 00:16:37,511 Right. 399 00:16:37,840 --> 00:16:38,875 Stapler? 400 00:16:40,440 --> 00:16:41,669 Six. 401 00:16:43,280 --> 00:16:45,556 Great, only 57 more to find, 402 00:16:45,840 --> 00:16:49,595 and then we'll see what our next punishment is. 403 00:16:49,880 --> 00:16:52,156 Look, I told you that I was gonna go out to Aceveda 404 00:16:52,480 --> 00:16:53,879 and you still went out there. 405 00:16:54,160 --> 00:16:55,594 It was the right thing to do. 406 00:16:55,880 --> 00:16:58,110 Maybe, but you could have also gotten hung out to dry. 407 00:17:00,000 --> 00:17:01,035 It was the right thing. 408 00:17:06,160 --> 00:17:07,673 I had to make a deal with Aceveda 409 00:17:08,000 --> 00:17:09,149 to get my job back. 410 00:17:09,440 --> 00:17:11,829 Tell him if I saw any cops going out of line. 411 00:17:14,400 --> 00:17:15,754 When I made that promise, 412 00:17:16,040 --> 00:17:17,840 I sure didn't think that you'd be one of them. 413 00:17:20,600 --> 00:17:21,715 One-inch binders? 414 00:17:24,400 --> 00:17:25,549 Got it. 415 00:17:25,840 --> 00:17:28,309 Liquor-store owner just lD'd Sol Negro, 416 00:17:28,640 --> 00:17:30,438 a.k.a. Julio Gallegos 417 00:17:30,720 --> 00:17:33,678 as our shooter in that Christmas robbery. 418 00:17:33,960 --> 00:17:36,600 If we close any more cases because of Otilio's songs, 419 00:17:36,880 --> 00:17:37,995 we should deputize him. 420 00:17:38,320 --> 00:17:39,656 Maybe I can get him to write a tune 421 00:17:39,680 --> 00:17:41,193 about my cuddler rapist. 422 00:17:41,480 --> 00:17:42,959 You coming? Can't. 423 00:17:43,280 --> 00:17:45,794 One of our dead women had a friend's number in her pocket. 424 00:17:46,120 --> 00:17:47,320 She should be here any minute. 425 00:17:55,920 --> 00:17:58,150 That's Leticia. 426 00:17:58,440 --> 00:18:00,351 She was my best friend in Mexico. 427 00:18:00,680 --> 00:18:03,752 Uh, her body was found along with seven others, 428 00:18:04,040 --> 00:18:07,795 all showing signs of long-term chemical exposure. 429 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 What kind of chemical? 430 00:18:09,360 --> 00:18:11,040 The kind they use to make methamphetamines. 431 00:18:11,240 --> 00:18:14,232 She would have had to breathe an awful lot to die of exposure. 432 00:18:14,560 --> 00:18:16,949 She never touched drugs. 433 00:18:17,280 --> 00:18:18,679 When did she come to I.A.? 434 00:18:18,960 --> 00:18:20,280 I don't know. 435 00:18:20,560 --> 00:18:22,200 She saved up for a coyote to bring her up. 436 00:18:23,120 --> 00:18:25,236 But I never saw her. 437 00:18:25,520 --> 00:18:27,989 She called me two weeks ago, but I only got a message. 438 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 Saying what? 439 00:18:30,240 --> 00:18:32,709 That she needed help. 440 00:18:33,040 --> 00:18:34,189 But then it hung up. 441 00:18:34,480 --> 00:18:36,551 And you didn't report her missing? 442 00:18:36,880 --> 00:18:37,551 To who? 443 00:18:37,880 --> 00:18:39,951 To say what? 444 00:18:40,240 --> 00:18:41,920 That she was being smuggled over the border 445 00:18:42,120 --> 00:18:43,235 and needed help? 446 00:18:46,120 --> 00:18:47,679 [DOOR BUZZES] 447 00:18:47,960 --> 00:18:49,760 DUTCH: Sol Negro. Spelled just like it sounds. 448 00:18:50,960 --> 00:18:52,678 Any problems? Piece of cake. 449 00:18:52,960 --> 00:18:54,553 I'm gonna jump back on the cuddler case. 450 00:18:54,840 --> 00:18:56,069 I need some help. 451 00:18:56,400 --> 00:18:58,676 I've hit a wall lD'ing some of the other bodies. 452 00:18:58,960 --> 00:19:00,856 So, what, we're just gonna drop all of our other cases, 453 00:19:00,880 --> 00:19:02,234 is that it? 454 00:19:02,520 --> 00:19:04,640 Since when does eight dead women not fire your engine? 455 00:19:04,880 --> 00:19:06,816 Well, I don't wanna lose momentum on the rape case. 456 00:19:06,840 --> 00:19:07,840 I can't do both. 457 00:19:10,120 --> 00:19:12,031 Fine, just give me a second. Thanks. 458 00:19:18,120 --> 00:19:19,315 Otilio. MAN: Relax. 459 00:19:19,600 --> 00:19:20,715 Otilio! 460 00:19:22,240 --> 00:19:23,389 Quick, buzz me! Buzz me! 461 00:19:23,720 --> 00:19:25,233 [DOOR BUZZES] [GRUNTING] 462 00:19:32,240 --> 00:19:34,117 OFFICER: Put him down, man! 463 00:19:34,440 --> 00:19:35,953 [OFFICERS GRUNTING] 464 00:19:43,360 --> 00:19:44,360 VIC: Get up! 465 00:19:44,480 --> 00:19:45,480 [SHOUTING IN SPANISH] 466 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 You guys all right? 467 00:19:50,160 --> 00:19:51,833 Evan, get him to the ER. 468 00:19:52,160 --> 00:19:53,594 Make sure they take an x-ray. 469 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 What was that guy saying? 470 00:19:55,000 --> 00:19:56,911 There's your next song. 471 00:19:58,240 --> 00:20:01,039 [YELLING IN SPANISH] 472 00:20:13,960 --> 00:20:15,075 Tell me I'm rich again. 473 00:20:15,400 --> 00:20:16,959 I can't crack it. 474 00:20:19,760 --> 00:20:21,592 Well, can you pull the lock out? 475 00:20:21,880 --> 00:20:22,960 Not so you wouldn't notice. 476 00:20:23,200 --> 00:20:25,077 This keeps getting better. 477 00:20:25,400 --> 00:20:26,616 How do we get the safe back inside 478 00:20:26,640 --> 00:20:28,074 with Aceveda still here? 479 00:20:28,360 --> 00:20:30,158 VIC: Let's worry about the list first. 480 00:20:32,200 --> 00:20:33,840 We got one window and in about three hours 481 00:20:34,040 --> 00:20:35,758 it's gonna slam shut. 482 00:20:36,080 --> 00:20:38,080 We'll each take turns tracking Aceveda's movements. 483 00:20:38,240 --> 00:20:39,336 Smitty could get in the safe. 484 00:20:39,360 --> 00:20:41,590 No. 485 00:20:41,920 --> 00:20:44,878 Wanna keep this in-house until we absolutely have to. 486 00:20:49,960 --> 00:20:51,030 [SIGHS] 487 00:20:57,800 --> 00:20:59,120 Oh, Shit. 488 00:21:00,560 --> 00:21:02,631 Oh, Shit. 489 00:21:02,920 --> 00:21:05,434 [CELL PHONE RINGS] 490 00:21:05,720 --> 00:21:06,840 Look, I'm really busy, Mara. 491 00:21:07,160 --> 00:21:09,200 Guess who I just spent four hours on the phone with. 492 00:21:09,360 --> 00:21:10,680 Can we just talk about this later? 493 00:21:10,960 --> 00:21:12,109 She calls me in a panic. 494 00:21:12,400 --> 00:21:14,198 It's always the same old shit. 495 00:21:14,480 --> 00:21:17,199 Mom says that they're gonna kick her out of her apartment 496 00:21:17,480 --> 00:21:19,039 if I can't help her with the rent. 497 00:21:19,320 --> 00:21:20,958 I haven't even sold a single house yet. 498 00:21:21,240 --> 00:21:23,080 We'll... We'll talk about it later. Okay, baby? 499 00:21:23,360 --> 00:21:24,919 Later when? Are you ever coming home? 500 00:21:25,200 --> 00:21:27,271 I really need you. 501 00:21:27,560 --> 00:21:29,551 I'll be back as soon as I can, okay? 502 00:21:29,880 --> 00:21:31,109 [CELL PHONE BEEPS OFF] 503 00:21:35,600 --> 00:21:37,716 Hey, Dutch, we have to do the annual inventory. 504 00:21:38,000 --> 00:21:40,071 Lucky you. Yeah. Listen, uh, 505 00:21:40,400 --> 00:21:42,280 did you check out a departmental laptop computer 506 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 about 10 months ago? 507 00:21:43,640 --> 00:21:45,313 No. 508 00:21:45,600 --> 00:21:47,160 According to this, you did. A Dell 5100. 509 00:21:48,000 --> 00:21:49,593 Whatever you're looking at, it's wrong. 510 00:21:49,880 --> 00:21:51,029 Is that your signature? 511 00:21:53,040 --> 00:21:54,360 Yeah. 512 00:21:54,640 --> 00:21:56,551 VIC: Good work out there today. 513 00:21:56,840 --> 00:21:58,558 Thank Boris. 514 00:21:58,840 --> 00:21:59,880 Yeah, I saw him out there. 515 00:22:00,160 --> 00:22:01,440 Uh, he seemed a little restless. 516 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 He's frustrated. 517 00:22:02,880 --> 00:22:04,800 Gets worked up and he wants to go all night long. 518 00:22:04,920 --> 00:22:06,433 Corpus interruptus. 519 00:22:06,760 --> 00:22:08,194 [LAUGHS] 520 00:22:08,480 --> 00:22:10,176 You know, one of these days we're gonna meet up 521 00:22:10,200 --> 00:22:11,713 under better circumstances. 522 00:22:12,000 --> 00:22:13,960 Why leave it to chance? Why isn't the narcocorrido 523 00:22:14,240 --> 00:22:16,709 in the cage? Uh, I don't know. 524 00:22:17,000 --> 00:22:18,480 I could check the logbook if you want. 525 00:22:18,520 --> 00:22:20,158 ACEVEDA: Then you go get it. 526 00:22:20,480 --> 00:22:21,480 I gotta get Koto. 527 00:22:21,760 --> 00:22:23,398 Narcotics called and said they wanted him 528 00:22:23,680 --> 00:22:24,960 to sniff out an after-hours club. 529 00:22:25,280 --> 00:22:27,112 So... Uh, good luck. 530 00:22:27,440 --> 00:22:29,477 Okay, see ya. 531 00:22:29,760 --> 00:22:31,671 ACEVEDA: Where's Chaydez and the singer? 532 00:22:31,960 --> 00:22:33,314 VIC: We had to cut them loose. 533 00:22:34,760 --> 00:22:38,196 Oh, Christ. 534 00:22:38,480 --> 00:22:40,391 You cut them loose after I told her to keep him? 535 00:22:40,680 --> 00:22:42,353 His hold time was over. We had no choice. 536 00:22:42,640 --> 00:22:45,029 You think you can disobey a direct goddamn order? 537 00:22:46,080 --> 00:22:47,434 CLAUDETTEI He didn't. 538 00:22:47,760 --> 00:22:49,592 I did. 539 00:22:49,920 --> 00:22:51,399 You? 540 00:22:51,720 --> 00:22:53,120 CLAUDETTE: Have to protect the case. 541 00:22:53,400 --> 00:22:54,720 I don't think you realize how... 542 00:22:55,000 --> 00:22:56,559 I realize that I am still captain here! 543 00:22:58,840 --> 00:23:01,229 And I will not put up with shit like this again-. 544 00:23:12,560 --> 00:23:14,676 Hey. Um, did you find that computer yet? 545 00:23:14,960 --> 00:23:16,678 No, not yet. Did you? No. 546 00:23:16,960 --> 00:23:18,160 DAN NY: If you don't locate it, 547 00:23:18,440 --> 00:23:20,829 the city's gonna bill you. Yeah, um... 548 00:23:21,160 --> 00:23:23,310 I... I did remember what I was using it for. 549 00:23:23,600 --> 00:23:24,317 What? 550 00:23:24,600 --> 00:23:25,749 Child porn. 551 00:23:27,680 --> 00:23:29,637 [LAUGHS] Had some downtime. 552 00:23:29,960 --> 00:23:32,713 So I would go into local chat rooms, uh, websites. 553 00:23:33,000 --> 00:23:35,200 See if anybody was peddling smut or trying to lure kids. 554 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 And, uh, 555 00:23:36,640 --> 00:23:38,916 I got drawn into something else, forgot about it. 556 00:23:39,200 --> 00:23:40,360 So when we find this computer 557 00:23:41,120 --> 00:23:42,633 that was last signed out by you, 558 00:23:42,920 --> 00:23:45,389 it's gonna be loaded up with kiddie porn? 559 00:23:45,680 --> 00:23:47,478 Yeah, I... I would appreciate a chance 560 00:23:47,760 --> 00:23:50,673 to delete any files before anybody gets a look. 561 00:23:54,200 --> 00:23:55,634 I swear it was just work. 562 00:23:55,920 --> 00:23:56,955 [LAUGHS] 563 00:24:01,360 --> 00:24:03,440 Nina, my guys need some new things for the clubhouse. 564 00:24:03,560 --> 00:24:04,880 Could you pull out your scissors, 565 00:24:05,160 --> 00:24:06,200 cut through some red tape? 566 00:24:06,480 --> 00:24:07,576 You have to submit a request 567 00:24:07,600 --> 00:24:08,999 to each department. 568 00:24:09,280 --> 00:24:11,157 Ah, everybody knows, you need something done, 569 00:24:11,440 --> 00:24:13,192 come to you. 570 00:24:13,480 --> 00:24:15,551 I've got my own emergency to deal with right now. 571 00:24:15,880 --> 00:24:17,393 Well, maybe I can help. 572 00:24:17,720 --> 00:24:19,358 Not unless you're a licensed locksmith. 573 00:24:19,680 --> 00:24:21,990 Locksmith? Smitty's your guy. 574 00:24:22,280 --> 00:24:24,999 I have one. Thanks, thank you. 575 00:24:26,840 --> 00:24:28,353 Hector Moreno? 576 00:24:28,640 --> 00:24:31,280 Ha, please. Try Pelican Bay. 577 00:24:32,920 --> 00:24:35,833 He got sent up on a burglary eight months ago. 578 00:24:36,160 --> 00:24:38,549 [SIGHS] We've used Smitty before. 579 00:24:38,840 --> 00:24:40,216 But, uh, you know what you're doing. 580 00:24:40,240 --> 00:24:42,470 I'm sorry. 581 00:24:44,280 --> 00:24:45,998 Is this Smitty person nearby? 582 00:24:52,360 --> 00:24:54,431 Why are we meeting in the back of a van? 583 00:24:54,760 --> 00:24:56,400 We need a little help getting into a safe. 584 00:24:58,440 --> 00:25:00,909 Listen, guys, I'm kinda turning over a new leaf, 585 00:25:01,200 --> 00:25:01,917 you know what I mean? 586 00:25:02,200 --> 00:25:03,873 Yeah, it's about time. 587 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 Sounds like a good idea. 588 00:25:05,440 --> 00:25:07,360 I gotta be kinda selective about the jobs I take. 589 00:25:07,520 --> 00:25:09,158 I'm gearing up a new business now. 590 00:25:09,480 --> 00:25:10,515 Ah, home security, right? 591 00:25:10,800 --> 00:25:11,870 SMITTY: Yeah. 592 00:25:12,160 --> 00:25:13,719 Got a little start-up gift for you. 593 00:25:14,000 --> 00:25:15,070 [C LEARS THROAT] 594 00:25:16,920 --> 00:25:19,275 Home burglaries in Farmington over the last two months, 595 00:25:19,560 --> 00:25:21,278 plus addresses and phone numbers. 596 00:25:21,560 --> 00:25:24,279 You say hello to 150 sure things. 597 00:25:29,560 --> 00:25:30,630 First things first. 598 00:25:35,840 --> 00:25:37,672 I'm gonna need the combination. 599 00:25:51,280 --> 00:25:52,873 This could take a while. 600 00:25:53,160 --> 00:25:54,389 Just get it open. 601 00:26:05,720 --> 00:26:07,313 Let me know when you get in. 602 00:26:11,920 --> 00:26:13,274 [DOOR CLOSES] 603 00:26:20,040 --> 00:26:21,394 [CELL PHONE RINGS] Yeah. 604 00:26:21,720 --> 00:26:23,074 Five, nine, five. 605 00:26:23,360 --> 00:26:26,716 SHANE: Five, four, six. 606 00:26:27,000 --> 00:26:28,296 All right, make a copy of the list, 607 00:26:28,320 --> 00:26:29,754 get it back here quick. 608 00:26:31,400 --> 00:26:33,073 Aceveda's got some other stuff here. 609 00:26:33,400 --> 00:26:34,880 SHANE: Forget them. Just get the list. 610 00:26:34,960 --> 00:26:36,280 LEM: Come on, come on, come on. 611 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 Got it. 612 00:26:37,720 --> 00:26:39,393 [LAUGHS] Got it. SHANE: Go. Go, baby, go. 613 00:26:42,920 --> 00:26:45,036 Came from the bank. Chaydez cleaned out his account 614 00:26:45,320 --> 00:26:46,719 the minute the bank opened. 615 00:26:47,040 --> 00:26:48,189 Who's on him now? Walon. 616 00:26:48,480 --> 00:26:50,039 Chaydez had that account in two names. 617 00:26:50,320 --> 00:26:53,233 Showed a picture to the teller, she lD'd the Maldonado girl. 618 00:26:53,520 --> 00:26:54,191 Reina? When did she see her? 619 00:26:54,480 --> 00:26:56,073 About a week ago. 620 00:26:56,360 --> 00:26:57,509 She's alive? 621 00:26:57,840 --> 00:26:59,576 The... The teller's sure it was the same girl? 622 00:26:59,600 --> 00:27:00,600 She says she remembers 623 00:27:00,920 --> 00:27:02,440 because they seemed like an odd couple. 624 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 She seemed too old to be his daughter 625 00:27:04,000 --> 00:27:06,435 and too young to be his girlfriend. 626 00:27:06,760 --> 00:27:08,080 VIC: Reina was seen a week ago. 627 00:27:08,360 --> 00:27:09,998 [SIGHS] Gracias, adiƩs. 628 00:27:11,800 --> 00:27:14,918 I knew it. I knew she was alive. 629 00:27:15,200 --> 00:27:17,350 How well did she and Chaydez know each other? 630 00:27:22,160 --> 00:27:23,514 Not well. 631 00:27:26,240 --> 00:27:28,800 Chaydez, um, worked for my husband. 632 00:27:29,120 --> 00:27:30,235 Tiling. 633 00:27:31,480 --> 00:27:32,595 [SIGHS] 634 00:27:32,920 --> 00:27:36,675 I knew he was hanging around her too much. 635 00:27:37,000 --> 00:27:38,680 Could they have been closer than you think? 636 00:27:38,840 --> 00:27:40,956 No, no, no. 637 00:27:41,240 --> 00:27:42,480 Her papa would have killed her. 638 00:27:42,760 --> 00:27:45,115 What if Reina kept it a secret? 639 00:27:46,200 --> 00:27:48,396 She was 14. 640 00:27:48,720 --> 00:27:51,360 She don't keep a secret like that from me. 641 00:27:51,680 --> 00:27:52,829 No, no. 642 00:27:53,920 --> 00:27:55,957 [SIGHS] 643 00:27:56,240 --> 00:27:58,616 OFFICER [OVER PHONE]: Oh, no, wait. Hang on, he's coming back. 644 00:27:58,640 --> 00:27:59,760 Activity at Chaydez's house. 645 00:28:00,000 --> 00:28:00,717 What kind? 646 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 ACEVEDA: Where is he now? 647 00:28:02,120 --> 00:28:03,599 In and out of his garage. 648 00:28:03,880 --> 00:28:05,440 He's unloading something out of his van. 649 00:28:05,600 --> 00:28:06,874 What's he taking out? 650 00:28:07,200 --> 00:28:08,713 Boxes and a bunch of bags. 651 00:28:09,040 --> 00:28:12,829 Something that looks like wire or rope. 652 00:28:13,160 --> 00:28:15,436 He's ready to move something. VIC: No sign of the girl? 653 00:28:15,720 --> 00:28:17,154 Nothing. Stay on him. 654 00:28:17,440 --> 00:28:18,840 What if she's the thing being moved? 655 00:28:19,080 --> 00:28:20,320 Is there any way to see inside? 656 00:28:20,600 --> 00:28:22,511 The shades are drawn. 657 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 What about the back? 658 00:28:24,400 --> 00:28:25,549 Same thing. Same thing. 659 00:28:27,440 --> 00:28:28,839 Go in. What? 660 00:28:30,840 --> 00:28:33,719 He could be prepping to kill her right now. 661 00:28:34,000 --> 00:28:35,520 If he's got her stashed someplace else, 662 00:28:35,680 --> 00:28:37,159 we might never find her. 663 00:28:37,480 --> 00:28:39,756 CLAUDETTE: And any evidence we find might be thrown out. 664 00:28:40,040 --> 00:28:42,395 We can give him a few more minutes. 665 00:28:42,680 --> 00:28:44,398 I said, go in. Get the girl! 666 00:28:47,200 --> 00:28:49,237 [INDISTINCT CHATTER] 667 00:28:49,520 --> 00:28:50,919 [DOOR BUZZES] 668 00:28:52,440 --> 00:28:54,317 No sign of her? 669 00:28:54,600 --> 00:28:57,000 Some clothes, shoes. She was there for a while at some point. 670 00:28:57,080 --> 00:28:58,200 Any proof she's still alive? 671 00:28:58,320 --> 00:28:59,600 I found a receipt for some makeup 672 00:28:59,760 --> 00:29:00,989 bought three days ago. 673 00:29:01,280 --> 00:29:03,240 It's not admissible. Nothing in the house will be. 674 00:29:03,480 --> 00:29:04,696 No, we don't know that for sure. 675 00:29:04,720 --> 00:29:05,949 We went inside in good faith. 676 00:29:06,240 --> 00:29:09,153 We have to assume it's no good. 677 00:29:09,440 --> 00:29:12,432 So we can't even get him on playing house with a minor. 678 00:29:16,040 --> 00:29:17,872 VIC: We found her clothes in your apartment. 679 00:29:18,160 --> 00:29:19,976 A receipt dated a week ago. I haven't seen her. 680 00:29:20,000 --> 00:29:21,434 ACEVEDA: The bank teller remembers 681 00:29:21,720 --> 00:29:23,472 you two opening an account together. 682 00:29:23,760 --> 00:29:25,360 That's a problem, seeing how you're still 683 00:29:25,520 --> 00:29:27,158 on probation for one statutory rape. 684 00:29:27,440 --> 00:29:28,880 You got something against pubes, man? 685 00:29:30,160 --> 00:29:31,878 I didn't do anything wrong. 686 00:29:32,200 --> 00:29:34,476 Not as you see it. You're in love. 687 00:29:34,760 --> 00:29:37,229 Yeah, forget the fact that she's barely out of algebra. 688 00:29:37,520 --> 00:29:38,880 You're connected to the dead women. 689 00:29:39,000 --> 00:29:40,479 We'll find out how. 690 00:29:40,760 --> 00:29:42,720 What I still wanna know is what happened to Reina. 691 00:29:43,920 --> 00:29:45,593 It's just one more. 692 00:29:45,920 --> 00:29:47,280 You help us, maybe we can help you. 693 00:29:47,480 --> 00:29:48,920 ACEVEDA: I can see how you liked her. 694 00:29:49,040 --> 00:29:50,110 Uncomplicated. 695 00:29:50,400 --> 00:29:52,869 Too inexperienced to see what a dick you really are. 696 00:29:53,160 --> 00:29:54,798 I liked her, but I wouldn't be with her. 697 00:29:55,080 --> 00:29:56,639 Her... Her parents were crazy. 698 00:29:56,920 --> 00:29:58,069 She was 14. 699 00:29:58,360 --> 00:30:00,480 You keep telling the mom I had something to do with it 700 00:30:00,640 --> 00:30:02,560 and she keeps coming by my place looking for her. 701 00:30:02,680 --> 00:30:03,829 You had him write the song 702 00:30:04,120 --> 00:30:06,080 to get the parents off your back once and for all. 703 00:30:06,400 --> 00:30:07,440 It's... It's just a song-. 704 00:30:07,560 --> 00:30:08,118 I'm talking to you! 705 00:30:08,440 --> 00:30:10,397 Look at me. 706 00:30:10,680 --> 00:30:13,354 I liked her. She liked me. 707 00:30:13,640 --> 00:30:14,960 Enough to go to prison for her? 708 00:30:15,280 --> 00:30:17,640 Or did you hate the mom so much you made the song come true? 709 00:30:18,840 --> 00:30:21,070 [SPEAKING IN SPANISH] 710 00:30:21,360 --> 00:30:22,634 I got it. 711 00:30:23,800 --> 00:30:24,880 Not a victim. She loves me. 712 00:30:28,280 --> 00:30:29,280 VIC: Hey! 713 00:30:29,560 --> 00:30:32,154 Hey, enough! 714 00:30:32,440 --> 00:30:33,589 Enough. Enough! 715 00:30:40,320 --> 00:30:42,914 You sit down there and keep your mouth shut. 716 00:30:53,520 --> 00:30:56,034 I had to put a new door on. 717 00:30:56,320 --> 00:30:57,719 Here's the combination. 718 00:31:01,600 --> 00:31:02,999 [SIGHS] Write him a check. 719 00:31:31,640 --> 00:31:32,920 VIC: All right, enough, enough... 720 00:31:43,520 --> 00:31:44,874 CLAUDETTE: Ever see her before? 721 00:31:45,160 --> 00:31:47,549 She died of chemical-meth exposure. 722 00:31:49,400 --> 00:31:51,152 She had a phone number on her. 723 00:31:51,440 --> 00:31:52,760 We checked the records, found out 724 00:31:53,040 --> 00:31:54,633 she used your phone to call it. 725 00:31:54,920 --> 00:31:56,797 Maybe I dialled the wrong number. 726 00:31:57,080 --> 00:31:59,754 And left a message doing an impression of her? 727 00:32:00,040 --> 00:32:01,713 I have a few cell phones. 728 00:32:02,000 --> 00:32:03,560 I don't keep track of them all the time. 729 00:32:09,080 --> 00:32:10,200 What kind of work do you do? 730 00:32:10,400 --> 00:32:13,233 Whatever I can, whenever I can. 731 00:32:13,520 --> 00:32:15,670 You trying to pass yourself off as a migrant worker? 732 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 Hm! 733 00:32:17,280 --> 00:32:18,918 I'm from Sinaloa. 734 00:32:19,240 --> 00:32:20,240 We are migrants. 735 00:32:20,280 --> 00:32:21,600 CLAUDETTE: Nice threads. 736 00:32:21,880 --> 00:32:22,960 Must have found better work 737 00:32:23,120 --> 00:32:24,520 than picking strawberries in Oxnard. 738 00:32:24,760 --> 00:32:27,400 Now, she was found with traces of lye 739 00:32:27,680 --> 00:32:29,637 and red phosphorus in her lungs. 740 00:32:29,960 --> 00:32:31,519 She worked in a meth lab. 741 00:32:31,840 --> 00:32:33,751 Horrible. Bullshit. 742 00:32:34,040 --> 00:32:35,960 She worked in your meth lab. She used your phone. 743 00:32:36,240 --> 00:32:38,436 I don't think so. 744 00:32:40,400 --> 00:32:42,630 Vic, Chaydez give you anything? 745 00:32:42,920 --> 00:32:44,593 Nothing, uh... 746 00:32:44,880 --> 00:32:46,154 Hey, uh, 747 00:32:46,480 --> 00:32:48,278 thanks for taking all the heat with Aceveda. 748 00:32:48,600 --> 00:32:51,513 Where is he now? He had to run out. 749 00:32:51,800 --> 00:32:53,376 Baodelo was arrested in Sinaloa last year 750 00:32:53,400 --> 00:32:54,470 for manufacturing meth. 751 00:32:54,760 --> 00:32:56,478 No conviction. Not even a trial. 752 00:32:56,760 --> 00:32:57,909 But he was arrested. 753 00:32:58,240 --> 00:33:00,231 What, did you expect the policia to be honest? 754 00:33:00,520 --> 00:33:02,193 I expect them to at least pretend. 755 00:33:02,480 --> 00:33:03,656 Makes three dead ends we've hit. 756 00:33:03,680 --> 00:33:06,274 Uh, Chaydez, Baodelo and the narco. 757 00:33:06,560 --> 00:33:09,200 Your guy know our guy? I don't think so. Why? 758 00:33:09,480 --> 00:33:11,994 CLAUDETTE: Because Chaydez is chewing his ear off. 759 00:33:12,280 --> 00:33:14,032 Maybe our two cases are related. 760 00:33:14,320 --> 00:33:15,320 NINA: Hey, Dutch. 761 00:33:15,560 --> 00:33:18,200 I understand you lost a department computer? 762 00:33:18,480 --> 00:33:20,869 I saw it missing on their inventory report. 763 00:33:21,160 --> 00:33:22,434 Yeah, yeah. 764 00:33:22,760 --> 00:33:23,960 NINA: Still haven't located it? 765 00:33:24,240 --> 00:33:26,072 No, not yet. But, uh, it'll turn up. 766 00:33:26,360 --> 00:33:28,271 Well, just so you know, I had to call IAD. 767 00:33:29,880 --> 00:33:31,075 Excuse me? 768 00:33:31,400 --> 00:33:32,993 They're gonna have to investigate. 769 00:33:33,320 --> 00:33:35,630 Any missing city property valued at over $500 770 00:33:35,920 --> 00:33:37,240 has to be investigated by IAD. 771 00:33:38,280 --> 00:33:39,998 I just wanted to warn you. 772 00:33:40,320 --> 00:33:40,991 Smitty do you right? 773 00:33:41,320 --> 00:33:42,469 Yes, thank you. 774 00:33:44,000 --> 00:33:45,354 Sorry, Dutch boy. 775 00:33:47,760 --> 00:33:49,400 Um, please tell me you put her up to that. 776 00:33:49,600 --> 00:33:51,830 I didn't. I'm sorry. 777 00:33:52,120 --> 00:33:54,634 [LAUGHS] 778 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 We'll find it. 779 00:33:58,440 --> 00:33:59,953 We'll find it. 780 00:34:02,600 --> 00:34:04,398 [CELL PHONE RINGS] 781 00:34:07,440 --> 00:34:08,714 Hey, I'm coming home soon. 782 00:34:09,000 --> 00:34:09,717 MARA: I'm bleeding. 783 00:34:10,000 --> 00:34:11,399 It's the baby. 784 00:34:11,680 --> 00:34:13,520 Bleeding? Are...? Are...? Are you sitting down? 785 00:34:13,560 --> 00:34:15,358 No. Sit. 786 00:34:15,640 --> 00:34:16,960 Did...? Did you call your doctor? 787 00:34:17,280 --> 00:34:18,395 No, I called you. 788 00:34:18,680 --> 00:34:19,680 Page her, all right? 789 00:34:19,920 --> 00:34:21,040 Tell them it's an emergency. 790 00:34:21,200 --> 00:34:22,235 Shane, our baby. 791 00:34:22,520 --> 00:34:23,960 Call the doctor, all right? Lie down. 792 00:34:24,200 --> 00:34:25,600 I'm... I'm on my way home right now. 793 00:34:27,120 --> 00:34:29,031 Got something. 794 00:34:29,320 --> 00:34:31,470 Our boys, Chaydez and Baodelo 795 00:34:31,760 --> 00:34:33,592 are second cousins. 796 00:34:33,920 --> 00:34:35,752 [LAUGHS] 797 00:34:36,040 --> 00:34:37,075 So, uh, 798 00:34:37,360 --> 00:34:39,158 Chaydez finds out about his cousin's 799 00:34:39,440 --> 00:34:40,999 meth-lab cemetery, 800 00:34:41,280 --> 00:34:42,759 possibly helps him bury the bodies... 801 00:34:43,040 --> 00:34:44,474 Hm. 802 00:34:44,800 --> 00:34:48,156 Then passes one along to Otilio for the song. 803 00:34:48,480 --> 00:34:50,280 Any thoughts on how to get our killing cousins 804 00:34:50,440 --> 00:34:51,520 to turn against each other? 805 00:34:53,440 --> 00:34:55,192 Maybe we should take it to the press. 806 00:34:58,800 --> 00:35:00,480 Not only is Reina not buried by the tracks, 807 00:35:00,760 --> 00:35:01,875 she's not buried at all. 808 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 VIC: She's alive. 809 00:35:03,360 --> 00:35:05,112 So much for your journalistic integrity. 810 00:35:05,400 --> 00:35:07,835 But I saw a body. 811 00:35:08,160 --> 00:35:10,040 And now you just admitted to being an accessory. 812 00:35:10,280 --> 00:35:11,918 No. No, I didn't-. 813 00:35:12,200 --> 00:35:15,875 Chaydez had a second cousin in the meth business. 814 00:35:16,160 --> 00:35:17,736 Somehow all his workers seem to end up dead. 815 00:35:17,760 --> 00:35:18,760 That's who you saw. 816 00:35:18,800 --> 00:35:19,920 I thought you reporters were 817 00:35:20,120 --> 00:35:21,400 supposed to get your facts right. 818 00:35:21,440 --> 00:35:22,760 That makes you a fraud. 819 00:35:23,040 --> 00:35:25,236 How's that gonna play down in the barrio? 820 00:35:25,560 --> 00:35:26,960 Thought you guys were supposed to be 821 00:35:27,000 --> 00:35:28,559 all about the truth. 822 00:35:30,240 --> 00:35:32,117 I thought it was the truth. 823 00:35:32,440 --> 00:35:33,656 Yeah, well, I'm gonna make sure 824 00:35:33,680 --> 00:35:36,479 everybody knows it wasn't. 825 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 We wouldn't want any of your fans paying good money 826 00:35:38,960 --> 00:35:42,078 for a corrido con job, huh? 827 00:35:42,400 --> 00:35:44,118 [TALKING INAUDIBLY] 828 00:35:45,720 --> 00:35:46,835 CLAUDETTE: They talking? 829 00:35:47,160 --> 00:35:49,720 Oh, Chaydez can't keep his mouth shut. 830 00:35:50,040 --> 00:35:51,792 Trish took a bath in Southern Comfort. 831 00:35:52,120 --> 00:35:54,316 Gotta say, she commits. 832 00:35:54,600 --> 00:35:56,881 Let's hope her Spanish is as good as her homeless routine. 833 00:35:59,640 --> 00:36:01,870 Chaydez told the truth, the whole truth, 834 00:36:02,160 --> 00:36:03,673 and kept telling the truth. 835 00:36:03,960 --> 00:36:05,480 He's been hiding her out at a friend's. 836 00:36:05,520 --> 00:36:07,272 Guy's name's Joaquin. We'll find the friend. 837 00:36:07,600 --> 00:36:09,080 Also said his cousin runs his meth lab 838 00:36:09,320 --> 00:36:10,640 out of a truck. Right now, it's in 839 00:36:10,840 --> 00:36:12,240 an industrial park in Boyle Heights. 840 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 [MEN LAUGHING] 841 00:36:27,040 --> 00:36:28,917 MAN: Uh, no... 842 00:36:34,600 --> 00:36:36,989 GO, go: 843 00:36:37,280 --> 00:36:38,714 [OFFICERS YELLING INDISTINCTLY] 844 00:36:44,920 --> 00:36:46,479 Okay, let's get the trailer open. 845 00:36:49,800 --> 00:36:50,800 Hazardous fumes. 846 00:36:51,040 --> 00:36:52,474 Don't breathe inside the trailer. 847 00:36:55,000 --> 00:36:56,559 [SHOUTS IN SPANISH] 848 00:36:56,840 --> 00:36:57,989 Policia? 849 00:36:58,280 --> 00:37:00,157 [ALL MURMUR] 850 00:37:08,320 --> 00:37:09,879 [SPEAKING SPANISH] 851 00:37:14,560 --> 00:37:16,392 [WEEPING] 852 00:37:19,440 --> 00:37:23,274 Welcome to the land of promise. Come be our slave. 853 00:37:23,560 --> 00:37:26,598 Yeah, heard that one before. 854 00:37:31,440 --> 00:37:33,272 [SPEAKS IN SPANISH] 855 00:37:42,040 --> 00:37:43,599 Chaydez? 856 00:37:45,680 --> 00:37:47,478 Hello, Reina, 857 00:37:47,760 --> 00:37:48,760 we're here to rescue you. 858 00:37:53,040 --> 00:37:54,480 All right, you're gonna wait in here. 859 00:37:54,600 --> 00:37:56,238 Do I have to see her now? 860 00:37:56,520 --> 00:37:58,033 Yeah, you do. 861 00:38:00,960 --> 00:38:02,314 Sit down. 862 00:38:14,840 --> 00:38:16,751 Reina's safe. She's safe, she's okay. 863 00:38:17,040 --> 00:38:18,075 Where is she? 864 00:38:18,360 --> 00:38:21,352 Uh, she's inside. 865 00:38:21,640 --> 00:38:23,517 But there's something I gotta tell you first. 866 00:38:25,440 --> 00:38:27,716 She, uh... 867 00:38:28,000 --> 00:38:29,798 She went away with Chaydez on her own. 868 00:38:30,080 --> 00:38:31,195 What? 869 00:38:33,400 --> 00:38:35,073 [SIGHS] No. 870 00:38:35,360 --> 00:38:37,590 She knew that you and your husband would never approve. 871 00:38:39,240 --> 00:38:40,753 Pero the funeral. 872 00:38:42,240 --> 00:38:43,240 She didn't come. 873 00:38:43,360 --> 00:38:44,919 Well, she's young. 874 00:38:45,200 --> 00:38:47,350 She thought she was in love. She made a mistake. 875 00:38:47,640 --> 00:38:49,119 No. 876 00:38:49,400 --> 00:38:50,400 You're wrong. 877 00:38:50,440 --> 00:38:51,840 You know, she's still your daughter. 878 00:38:53,600 --> 00:38:55,876 Reina's only 15. She made a mistake. 879 00:38:56,160 --> 00:38:58,674 Let her fix it. She needs to see you. 880 00:38:58,960 --> 00:38:59,995 [SIGHS] 881 00:39:00,280 --> 00:39:01,679 No, not now! 882 00:39:07,840 --> 00:39:09,638 [SIGHS] 883 00:39:15,240 --> 00:39:17,709 Look familiar, you big perv? 884 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Where was it? Desk drawer, 885 00:39:19,280 --> 00:39:20,280 backin the storage room. 886 00:39:20,520 --> 00:39:22,716 Also found your renewal card for Tiger Beat. 887 00:39:23,040 --> 00:39:24,040 I mailed it in. 888 00:39:24,120 --> 00:39:26,111 Funny later, not funny now. 889 00:39:29,520 --> 00:39:30,520 You're back. 890 00:39:31,920 --> 00:39:33,240 Yeah, I had this odd feeling 891 00:39:33,520 --> 00:39:35,113 I'd made a mistake in my paperwork. 892 00:39:35,400 --> 00:39:36,470 You never made one before. 893 00:39:36,800 --> 00:39:37,920 Well, you can't be too sure. 894 00:39:39,600 --> 00:39:42,956 Maybe you were just hoping you'd run into me. 895 00:39:43,240 --> 00:39:45,038 There is a difference between confidence 896 00:39:45,360 --> 00:39:46,360 and overconfidence. 897 00:39:47,560 --> 00:39:49,073 Boyfriend cooking for you tonight? 898 00:39:49,400 --> 00:39:51,710 He works weekends. 899 00:39:52,000 --> 00:39:55,277 I can throw parsley on a plate with the best of them. 900 00:39:55,560 --> 00:39:56,277 It's a bad idea. 901 00:39:56,560 --> 00:39:58,312 Name one bad thing about it. 902 00:39:58,600 --> 00:40:00,318 I'm involved. Mentally, 903 00:40:00,600 --> 00:40:02,193 you're already checked out. 904 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 What makes you say that? 905 00:40:06,960 --> 00:40:08,080 I'll explain it over dinner. 906 00:40:10,160 --> 00:40:12,071 MARA: What do you have to go back to work for? 907 00:40:12,360 --> 00:40:13,680 It's just for a couple hours. 908 00:40:13,960 --> 00:40:17,078 We're just finishing something up. 909 00:40:17,360 --> 00:40:19,795 I'm having a miscarriage and you're leaving. 910 00:40:20,080 --> 00:40:21,593 It's just spotting. 911 00:40:21,880 --> 00:40:23,917 Doc says everything's gonna be all right. 912 00:40:24,200 --> 00:40:25,474 But you gotta take it easy. 913 00:40:25,760 --> 00:40:27,956 You gotta take care of our baby. 914 00:40:28,240 --> 00:40:30,197 Hm. 915 00:40:30,520 --> 00:40:32,320 Now, you don't need anything else before I go? 916 00:40:33,200 --> 00:40:34,429 Just for you to stay. 917 00:40:36,040 --> 00:40:37,176 I'll be back as soon as I can. 918 00:40:37,200 --> 00:40:38,200 I promise. 919 00:40:41,240 --> 00:40:42,753 Bye-bye. 920 00:40:45,120 --> 00:40:46,120 [DOOR OPENS] 921 00:40:46,280 --> 00:40:47,679 She should know. 922 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Draw the house like this. 923 00:40:50,440 --> 00:40:51,555 That's not bad. 924 00:40:53,520 --> 00:40:54,749 Hey, guys. 925 00:40:55,040 --> 00:40:56,519 Can we watch a movie tonight, Daddy? 926 00:40:56,840 --> 00:40:58,717 VIC: Well, maybe. What's going on? 927 00:40:59,000 --> 00:41:00,479 Can I talk to you for a second? 928 00:41:00,800 --> 00:41:01,800 Sure. 929 00:41:02,880 --> 00:41:04,359 Hi, honey. 930 00:41:04,680 --> 00:41:06,432 Hey, sis. 931 00:41:06,720 --> 00:41:08,199 [CRIES] MAN: on. It's okay. 932 00:41:08,520 --> 00:41:09,874 Can I ask a favor? 933 00:41:10,160 --> 00:41:11,160 What? 934 00:41:11,280 --> 00:41:13,112 Can you take the kids this weekend? 935 00:41:13,440 --> 00:41:15,120 Well, I don't have them until next weekend. 936 00:41:15,280 --> 00:41:16,350 Please? 937 00:41:16,640 --> 00:41:18,199 Why? 938 00:41:18,480 --> 00:41:19,959 Um, I have some things I have to do, 939 00:41:20,280 --> 00:41:21,395 and I am... 940 00:41:25,080 --> 00:41:27,993 Um... l don't want them to be around me like this. 941 00:41:30,600 --> 00:41:32,511 Has something happened? 942 00:41:32,840 --> 00:41:34,194 Is it your mother? 943 00:41:35,480 --> 00:41:36,709 No, um... 944 00:41:38,840 --> 00:41:41,639 did you know it would be this hard? 945 00:41:41,920 --> 00:41:43,399 This... This empty? 946 00:41:47,440 --> 00:41:48,669 [SIGHS] 947 00:41:48,960 --> 00:41:51,474 I... I didn't know what it would be. 948 00:41:51,760 --> 00:41:53,956 I'm having a hard time. 949 00:42:03,400 --> 00:42:06,040 [SIGHS] 950 00:42:06,320 --> 00:42:09,199 Uh, can you take the kids this weekend? 951 00:42:09,480 --> 00:42:10,754 I really don't want them to... 952 00:42:11,080 --> 00:42:12,720 Sure, sure. I'll take them next weekend... 953 00:42:13,040 --> 00:42:14,997 That's okay, I miss them. Okay. 954 00:42:15,280 --> 00:42:16,395 Great. 955 00:42:17,760 --> 00:42:18,397 I'm gonna be all right. 956 00:42:18,720 --> 00:42:20,472 Um, okay. 957 00:42:30,600 --> 00:42:32,477 I'm sorry, I can't do tonight. 958 00:42:32,760 --> 00:42:33,477 Everything okay? 959 00:42:33,760 --> 00:42:35,478 Had a better offer: 960 00:42:35,760 --> 00:42:37,319 two nights with my kids. 961 00:42:39,600 --> 00:42:40,749 It's probably a sign. 962 00:42:41,040 --> 00:42:42,951 It's a scheduling snafu. Next week? 963 00:42:43,280 --> 00:42:44,918 No, it feels like a sign. 964 00:42:47,360 --> 00:42:49,520 Maybe we'll catch another case again together sometime. 965 00:42:54,480 --> 00:42:55,959 [KNOCKING AT DOOR] 966 00:43:07,400 --> 00:43:08,993 We made the case against Chaydez. 967 00:43:09,280 --> 00:43:10,280 Found Reina. 968 00:43:10,560 --> 00:43:11,880 Good. 969 00:43:16,520 --> 00:43:17,590 What's this? 970 00:43:17,880 --> 00:43:19,359 Interrogation-room tape from today. 971 00:43:21,000 --> 00:43:22,274 You cut me a break when I went 972 00:43:22,560 --> 00:43:24,198 off the grid for Tommy. 973 00:43:24,480 --> 00:43:26,869 Can't stand owing you something. 974 00:43:27,200 --> 00:43:28,200 CASSIDY: Dad, let's go! 975 00:43:28,440 --> 00:43:30,078 I'm coming, baby. 976 00:43:30,360 --> 00:43:32,033 [FOOTSTEPS RECEDING] 977 00:43:35,160 --> 00:43:37,834 (Hey, Rig')- 978 00:43:38,120 --> 00:43:39,155 [LAUGHS] 979 00:43:39,440 --> 00:43:41,590 Is there a family reunion I didn't know about? 980 00:43:42,680 --> 00:43:44,114 How you doing, man? 981 00:43:47,720 --> 00:43:49,074 You all right? 982 00:43:57,800 --> 00:43:59,080 What, and you couldn't stop them? 983 00:43:59,280 --> 00:44:00,634 He had a gun to my head. 984 00:44:00,920 --> 00:44:01,990 You couldn't do anything? 985 00:44:02,320 --> 00:44:03,674 What would you have done? 986 00:44:03,960 --> 00:44:05,030 [SIGHS] 987 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Does Aurora know? 988 00:44:08,240 --> 00:44:09,240 No, nobody knows. 989 00:44:15,240 --> 00:44:16,833 Man, all I wanted to do was survive. 990 00:44:19,080 --> 00:44:20,229 To see my wife and... 991 00:44:23,360 --> 00:44:25,431 See my wife and my little girl again. 992 00:44:28,600 --> 00:44:31,399 And now all I do is make up excuses not to go home. 993 00:44:33,680 --> 00:44:34,909 You did what you had to do. 994 00:44:37,880 --> 00:44:40,440 No one can blame you. 995 00:44:40,720 --> 00:44:42,313 I went after a suspect today. 996 00:44:42,600 --> 00:44:44,591 And I kicked the shit out of him. 997 00:44:46,480 --> 00:44:48,756 The only thing that stopped me was 998 00:44:49,080 --> 00:44:50,434 I started to piss my pants. 999 00:44:54,320 --> 00:44:56,630 I'm losing control of everything. 1000 00:44:56,960 --> 00:44:58,598 Then take it back. 1001 00:45:02,360 --> 00:45:03,430 [CRYING] I don't know how. 1002 00:45:05,480 --> 00:45:07,357 You're a captain. 1003 00:45:07,680 --> 00:45:09,079 You command 200 men. 1004 00:45:09,360 --> 00:45:12,034 Hell, you're gonna be the next city councilman. 1005 00:45:12,320 --> 00:45:14,277 You have power, David. 1006 00:45:14,600 --> 00:45:16,989 You have a gun and a badge. 1007 00:45:17,280 --> 00:45:19,999 Now, these were just a couple of punk assholes. 1008 00:45:22,040 --> 00:45:24,316 Do you know who they are? 1009 00:45:27,600 --> 00:45:28,749 I could find out. 1010 00:45:31,960 --> 00:45:34,679 But even then, what? 1011 00:45:36,600 --> 00:45:38,557 If it was me, 1012 00:45:38,880 --> 00:45:40,200 I'd kill them. 1013 00:45:49,240 --> 00:45:51,470 [TIT] 70194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.