All language subtitles for The SHIELD - S03 E07 - Safe (720p - BluRay)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,154
Previously on The Shield.
2
00:00:02,480 --> 00:00:03,595
Hey, Vic, wait a minute.
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,314
I just got my job back, okay?
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,039
I'm not breaking
into this place.
5
00:00:07,360 --> 00:00:08,634
I'm not taking another fall.
6
00:00:08,920 --> 00:00:11,116
You guys go back out there,
I gotta go to Aceveda.
7
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
Let's go.
8
00:00:12,560 --> 00:00:13,616
You went off the grid today.
9
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
VIC: Who told you that?
10
00:00:14,720 --> 00:00:16,279
Today was a one-time thing.
11
00:00:16,560 --> 00:00:17,630
Got it? Got it.
12
00:00:17,920 --> 00:00:20,070
On your knees, man.
13
00:00:20,360 --> 00:00:21,360
Let's see that mouth.
14
00:00:21,560 --> 00:00:22,560
Suck it.
15
00:00:25,760 --> 00:00:27,080
She's been crying for you.
16
00:00:27,360 --> 00:00:28,714
It's been really busy right now.
17
00:00:29,040 --> 00:00:30,439
You're always busy.
18
00:00:30,720 --> 00:00:32,640
That's never stopped you
from coming home before.
19
00:00:32,920 --> 00:00:35,196
These are the serial
numbers of the marked bills.
20
00:00:35,480 --> 00:00:36,959
They'll eventually get flagged.
21
00:00:37,240 --> 00:00:39,640
We can't spend a nickel until
we know which bills are marked.
22
00:00:39,680 --> 00:00:42,274
Treasury's got Aceveda checking
bills on any bust over a grand.
23
00:00:42,600 --> 00:00:44,352
The list is in Aceveda's safe.
That's it.
24
00:00:44,680 --> 00:00:46,239
Not necessarily. It's in a safe
25
00:00:46,560 --> 00:00:49,120
in a captain's office
inside of a police station.
26
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
LEM:
27
00:00:53,400 --> 00:00:54,595
LEM: It's freezing out here.
28
00:00:54,880 --> 00:00:56,757
VIC: Decoy Squad's
in the clubhouse.
29
00:00:57,040 --> 00:00:58,600
We're working late tomorrow
night, boys.
30
00:00:58,800 --> 00:01:00,960
Got plans, change them.
LEM: I got tickets for Journey.
31
00:01:01,080 --> 00:01:02,150
What's going on?
32
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
Getting the money list
out of Aceveda's safe.
33
00:01:04,400 --> 00:01:06,914
LEM: What?
I thought there was no way.
34
00:01:07,200 --> 00:01:08,793
VIC: Things change.
President's in town.
35
00:01:09,120 --> 00:01:10,120
LEM: In Farmington?
36
00:01:10,400 --> 00:01:12,596
His schedule changed.
Added a stop in Century City.
37
00:01:12,920 --> 00:01:15,400
VIC: Which takes him right through
our shitty neck of the woods
38
00:01:15,480 --> 00:01:17,232
at about 65 miles an hour.
39
00:01:17,520 --> 00:01:19,120
LEM: What's that got
to do with the list?
40
00:01:19,240 --> 00:01:21,390
Every cop is stuck
on security detail.
41
00:01:21,720 --> 00:01:23,996
Means a skeleton crew in
the Barn all clay and night.
42
00:01:24,280 --> 00:01:25,873
You forgetting about
the combination?
43
00:01:26,160 --> 00:01:27,833
VIC: Aceveda's safe
is county-issue.
44
00:01:28,120 --> 00:01:29,872
That means the
combination's on file.
45
00:01:30,160 --> 00:01:32,016
Anybody from Property
ever asks you for a favor,
46
00:01:32,040 --> 00:01:33,838
you do it.
SHANE: We get one shot.
47
00:01:34,120 --> 00:01:35,679
The president's gone, that's it.
48
00:01:35,960 --> 00:01:39,157
This works, I might even
have to vote for the guy.
49
00:01:43,600 --> 00:01:45,830
SHANE: All right,
50
00:01:46,160 --> 00:01:47,480
I'm going.
51
00:01:47,760 --> 00:01:49,114
It's 6:00 in the morning.
52
00:01:49,400 --> 00:01:51,311
Oh, come on,
you gotta stop that.
53
00:01:51,600 --> 00:01:53,876
It's just one to start the day.
54
00:01:54,160 --> 00:01:55,920
To go with the other
eight butts right there?
55
00:01:55,960 --> 00:01:57,314
Six of them are yours.
56
00:01:57,600 --> 00:01:59,079
Maybe you should stop too.
57
00:01:59,360 --> 00:02:01,480
All right, that's...
That's just the hormones talking.
58
00:02:03,280 --> 00:02:05,032
My mom knows about the baby.
59
00:02:05,320 --> 00:02:07,709
Jenny opened her big
mouth to my aunt.
60
00:02:09,760 --> 00:02:11,592
Okay, so... So now she knows.
61
00:02:11,880 --> 00:02:13,120
God, she's gonna milk this one.
62
00:02:13,440 --> 00:02:15,158
Come on, she can't be that bad.
63
00:02:15,480 --> 00:02:16,834
Yeah?
64
00:02:17,120 --> 00:02:18,960
Well, I'm the only one
that still talks to her,
65
00:02:19,120 --> 00:02:20,474
so that means I
get all her crap.
66
00:02:20,760 --> 00:02:21,955
Look, don't...
67
00:02:22,280 --> 00:02:23,560
Don't worry about your
mom, okay?
68
00:02:25,360 --> 00:02:27,317
You're supposed to be off today.
69
00:02:27,600 --> 00:02:28,954
Well, now I'm on.
70
00:02:29,240 --> 00:02:30,720
The... The...
The president's in town.
71
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Bye.
72
00:02:32,600 --> 00:02:33,670
[DOOR CLOSES]
73
00:02:40,600 --> 00:02:42,511
[WHISPERING] Okay,
it's a half an hour
74
00:02:42,840 --> 00:02:44,280
before morning shift
is back on duty.
75
00:02:44,320 --> 00:02:46,357
It's a ghost town out there.
76
00:02:46,680 --> 00:02:47,909
Boo.
77
00:03:01,480 --> 00:03:02,959
[DOOR OPENS]
78
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
[DOOR CLOSES]
79
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Okay.
80
00:03:12,120 --> 00:03:13,474
All right.
81
00:03:22,280 --> 00:03:23,350
Clear.
82
00:03:23,680 --> 00:03:25,671
Four, eight, five, two, one.
83
00:03:26,760 --> 00:03:28,159
[DOOR BUZZES]
84
00:03:28,440 --> 00:03:30,078
[WHISPERING] Oh, Shit.
85
00:03:30,360 --> 00:03:32,112
[PHONE SPEED-DIALS] Oh, Shit.
86
00:03:32,440 --> 00:03:33,839
LEM: She's here. Nina's here.
87
00:03:35,520 --> 00:03:36,680
[WHISPERS] Get down, get down.
88
00:03:40,600 --> 00:03:41,670
Hey, you're here early.
89
00:03:41,960 --> 00:03:43,075
So are you.
90
00:03:43,400 --> 00:03:44,993
Gotta beat the bad
guy to the punch.
91
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
[SIGHS]
92
00:04:08,600 --> 00:04:09,999
[WHISPERING] Where's the list?
93
00:04:10,280 --> 00:04:12,640
Ask your Property guy when he
pulls his head out of his ass.
94
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
VIC: Oh, Christ.
95
00:04:17,640 --> 00:04:19,520
VIC: Are you sure you
punched in the code right?
96
00:04:19,600 --> 00:04:21,480
Yeah, I'm sure.
We gotta figure out another way.
97
00:04:21,720 --> 00:04:22,790
VIC: There is no other way.
98
00:04:23,080 --> 00:04:24,753
Especially when
employee of the month
99
00:04:25,040 --> 00:04:27,680
clocks in two hours early.
100
00:04:27,960 --> 00:04:29,280
I might be able
to crack the safe,
101
00:04:29,400 --> 00:04:30,959
if I had enough time.
102
00:04:31,280 --> 00:04:32,640
You ever tried
something like that?
103
00:04:32,840 --> 00:04:33,955
Never stopped me before.
104
00:04:34,240 --> 00:04:35,389
Look, Shane was in there
105
00:04:35,680 --> 00:04:36,909
we almost got caught.
106
00:04:41,000 --> 00:04:43,560
If we could get the safe
out sometime tonight,
107
00:04:43,880 --> 00:04:45,598
Ronnie could take
his sweet time.
108
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Yeah, and how's Aceveda not
gonna notice a missing safe?
109
00:04:48,200 --> 00:04:50,111
VIC: He'll be gone.
110
00:04:50,400 --> 00:04:51,959
Plus, we'll put in a twin.
111
00:04:52,240 --> 00:04:53,878
That safe is standard
police-issue.
112
00:04:54,160 --> 00:04:56,200
There's gotta be a thousand
of them floating around.
113
00:04:56,240 --> 00:04:57,799
WOMAN: I have to
see the detective.
114
00:04:58,080 --> 00:05:00,549
Hey, your girlfriends back.
115
00:05:00,840 --> 00:05:02,478
VIC: Oh, Christ.
116
00:05:02,760 --> 00:05:03,989
This I don't need right now.
117
00:05:08,160 --> 00:05:09,958
Detective. Mrs...
Mrs. Maldonado.
118
00:05:10,280 --> 00:05:12,749
Reina's friend
gave me this song.
119
00:05:13,080 --> 00:05:14,991
Itsays he killed her.
120
00:05:15,280 --> 00:05:18,318
It says he stab
and kill mi hija!
121
00:05:18,600 --> 00:05:20,160
[MEXICAN FOLK MUSIC
PLAYING OVER STEREO]
122
00:05:21,680 --> 00:05:23,114
This supposed to be hip?
123
00:05:23,400 --> 00:05:26,472
It sounds like a Chihuahua
threw up on an accordion.
124
00:05:26,800 --> 00:05:29,633
It's a narcocorrido.
A song about crimes.
125
00:05:29,920 --> 00:05:31,479
Very popular in Mexico.
126
00:05:31,800 --> 00:05:33,279
VIC: Making their way up north.
127
00:05:33,600 --> 00:05:37,230
Chaydez loved her,
but he couldn't have her.
128
00:05:37,560 --> 00:05:39,040
Couldn't let her go.
It's a love song.
129
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
ACEVEDA: Not quite.
130
00:05:43,120 --> 00:05:44,793
As they made love,
he stabbed her
131
00:05:45,080 --> 00:05:46,878
once for every day
they were together.
132
00:05:47,200 --> 00:05:49,476
And buried her by the underpass
133
00:05:49,760 --> 00:05:51,751
in Frogtown Flats, by the river.
134
00:05:52,080 --> 00:05:53,115
A real chart-topper.
135
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
Who's this victim, Reina?
136
00:05:57,160 --> 00:05:59,310
Fifteen-year-old girl,
disappeared six months ago.
137
00:05:59,600 --> 00:06:00,920
It's Bobby's case.
138
00:06:01,200 --> 00:06:02,960
I helped out for a day,
checking gang angles.
139
00:06:03,160 --> 00:06:06,118
And? Wasn't gang.
140
00:06:06,400 --> 00:06:07,959
Chaydez worked for her father.
141
00:06:08,240 --> 00:06:10,834
He was the only suspect.
I guess nothing ever came of it.
142
00:06:11,120 --> 00:06:12,838
Ever since Bobby took
early retirement,
143
00:06:13,120 --> 00:06:15,000
the mom's been coming to
me looking for updates.
144
00:06:15,160 --> 00:06:16,309
Do we know the singer?
145
00:06:16,640 --> 00:06:19,234
Otilio Ramirez. Self-published.
146
00:06:19,560 --> 00:06:21,437
The cowboy crap is
straight ranchero.
147
00:06:21,720 --> 00:06:23,040
Let's see if we can locate him.
148
00:06:23,360 --> 00:06:25,160
Also, get a canine unit
and look for the body.
149
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
Why?
150
00:06:26,720 --> 00:06:28,320
Because the song says
she's buried there.
151
00:06:28,480 --> 00:06:29,197
[vlc LAUGHS]
152
00:06:29,480 --> 00:06:31,039
Gonna bring in Eminem every time
153
00:06:31,360 --> 00:06:32,759
he raps about killing his ex?
154
00:06:33,040 --> 00:06:34,269
Rap songs are fantasies.
155
00:06:34,560 --> 00:06:37,200
Narcocorridos are
recorded history.
156
00:06:37,480 --> 00:06:39,630
Oh, learn something
new every day.
157
00:06:42,280 --> 00:06:44,874
If we're looking for a
body, it must be Lauren.
158
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
[LAUGHS] Hey.
159
00:06:46,720 --> 00:06:48,472
Careful.
160
00:06:48,800 --> 00:06:50,552
Boris doesn't play
well with other dogs.
161
00:06:50,880 --> 00:06:52,000
I must have the magic touch.
162
00:06:52,080 --> 00:06:53,640
Give him time to get
to know you better.
163
00:06:53,800 --> 00:06:54,870
Heel.
164
00:06:55,160 --> 00:06:57,276
Sit.
165
00:06:57,600 --> 00:07:00,274
So, um, what brings
us together this time?
166
00:07:00,600 --> 00:07:02,876
Heard a song about
a lovesick cholo,
167
00:07:03,160 --> 00:07:04,355
buried his chiquita out here.
168
00:07:04,640 --> 00:07:06,320
They brought us out
here because of a song?
169
00:07:06,480 --> 00:07:07,560
Look at it as quality time.
170
00:07:09,520 --> 00:07:11,320
Still got that boyfriend?
Still got that wife?
171
00:07:11,480 --> 00:07:13,710
No. Still got that boyfriend?
172
00:07:15,680 --> 00:07:17,557
The cook, right?
173
00:07:17,840 --> 00:07:19,990
Chef.
174
00:07:20,280 --> 00:07:20,997
Find.
175
00:07:21,280 --> 00:07:23,510
How's that going?
176
00:07:23,800 --> 00:07:26,519
Um, he's trying to
establish his career.
177
00:07:26,840 --> 00:07:28,558
Been a while.
178
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Still don't see a ring.
179
00:07:30,640 --> 00:07:31,755
Don't worry,
180
00:07:32,040 --> 00:07:34,190
he'll get to it.
181
00:07:34,480 --> 00:07:35,480
[DOG BARKS]
182
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
Body.
183
00:07:40,120 --> 00:07:42,157
They don't write love
songs like they used to.
184
00:07:44,040 --> 00:07:45,189
[DOG BARKS]
185
00:07:47,200 --> 00:07:48,429
[WHINES]
186
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Body.
187
00:07:54,000 --> 00:07:55,638
[DOG BARKS]
188
00:07:56,720 --> 00:07:57,994
Body.
189
00:08:00,560 --> 00:08:02,471
[DOG BARKS]
190
00:08:02,760 --> 00:08:04,114
I need more flags.
191
00:08:04,400 --> 00:08:05,720
[TIT]
192
00:08:15,360 --> 00:08:16,430
[INDISTINCT CHATTER]
193
00:08:28,840 --> 00:08:30,433
[LATIN MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
194
00:08:32,240 --> 00:08:33,514
Hey, can I get your autograph?
195
00:08:33,800 --> 00:08:35,438
VIC: Yeah, like on a confession.
196
00:08:35,720 --> 00:08:36,869
Pack up.
197
00:08:37,200 --> 00:08:37,871
Who are you?
198
00:08:38,200 --> 00:08:39,280
We're big fans. The biggest.
199
00:08:39,560 --> 00:08:40,630
What are you doing?
200
00:08:42,200 --> 00:08:43,235
Come on. Let's go.
201
00:08:46,440 --> 00:08:47,680
What are you doing with Otilio?
202
00:08:47,760 --> 00:08:48,989
He didn't do nothing. Oh, yeah?
203
00:08:49,280 --> 00:08:51,040
He seems to know where
the bodies are buried.
204
00:08:51,200 --> 00:08:51,917
Don't you, partner?
205
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
You can't silence me.
206
00:08:53,440 --> 00:08:54,840
Hell, no.
We're gonna make you talk.
207
00:08:54,960 --> 00:08:56,678
Just get your wiry
ass in the car.
208
00:09:01,400 --> 00:09:02,435
[DOOR BUZZES]
209
00:09:02,760 --> 00:09:03,909
Look, I know all my rights.
210
00:09:04,200 --> 00:09:05,656
Relax, you might get
a new album out of it.
211
00:09:05,680 --> 00:09:07,273
Is that our corridor?
212
00:09:07,600 --> 00:09:09,159
Uh, yeah.
213
00:09:09,480 --> 00:09:10,914
But not as tough as he sings.
214
00:09:11,200 --> 00:09:12,952
They pulled eight
bodies out of Frogtown.
215
00:09:13,280 --> 00:09:16,033
All young women in various
stages of decomposition.
216
00:09:16,360 --> 00:09:18,078
Eight?
217
00:09:18,400 --> 00:09:19,834
Well, any of them stabbed?
218
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
Some were there
too long to tell.
219
00:09:21,640 --> 00:09:22,840
We'll have to wait for the ME.
220
00:09:22,960 --> 00:09:24,280
So these guys
actually write songs
221
00:09:24,560 --> 00:09:25,789
celebrating crimes?
222
00:09:26,120 --> 00:09:27,758
The popular ones even
get commissioned.
223
00:09:28,080 --> 00:09:30,117
Musical confessions?
CLAUDETTE: I'm gonna go see
224
00:09:30,400 --> 00:09:32,630
what they recovered from
the dead women's bodies.
225
00:09:32,960 --> 00:09:34,030
Gonna start with Otilio?
226
00:09:34,320 --> 00:09:35,799
I'll make him sing.
227
00:09:36,080 --> 00:09:37,753
Your song says that
Reina Maldonado
228
00:09:38,040 --> 00:09:40,200
was stabbed to death and
dumped by the railroad tracks.
229
00:09:40,320 --> 00:09:42,470
That sound familiar?
230
00:09:42,800 --> 00:09:44,000
My songs speak for themselves.
231
00:09:44,240 --> 00:09:46,197
I'd rather hear it from
you, rock star.
232
00:09:48,040 --> 00:09:50,190
She was 14 years old
when she went missing.
233
00:09:50,520 --> 00:09:53,717
You sing about
Chaydez stabbing her.
234
00:09:54,000 --> 00:09:55,480
What are you doing?
Trying to find out
235
00:09:55,640 --> 00:09:57,756
why your shitty CD led
us to eight dead women.
236
00:09:58,040 --> 00:09:59,394
Help! Help!
237
00:09:59,680 --> 00:10:01,114
Help! Jesus Christ.
238
00:10:01,400 --> 00:10:03,336
You... You stay away from me.
What's your problem?
239
00:10:03,360 --> 00:10:05,192
Help! Help! Help!
240
00:10:05,480 --> 00:10:06,480
What's going on?
241
00:10:07,120 --> 00:10:09,316
Nothing. Really.
242
00:10:09,600 --> 00:10:11,840
I don't wanna be alone with him.
VIC: I didn't touch him.
243
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
Go look at the tape.
244
00:10:13,600 --> 00:10:16,160
No,
I'll just sit in.
That's not necessary.
245
00:10:16,440 --> 00:10:18,296
Everyone's on presidential detail.
I can lend a hand.
246
00:10:18,320 --> 00:10:19,515
[vlc SCOFFS]
247
00:10:19,840 --> 00:10:20,840
Now, where were we?
248
00:10:22,120 --> 00:10:23,519
[SIGHS]
249
00:10:25,760 --> 00:10:28,752
I don't commit crimes.
I... I'm a journalist.
250
00:10:29,040 --> 00:10:30,838
[LAUGHS] Is that what
you think you are?
251
00:10:32,760 --> 00:10:34,040
Did Chaydez
commission that song?
252
00:10:35,640 --> 00:10:37,677
A reporter protects his sources.
253
00:10:37,960 --> 00:10:39,240
Reporters don't protect killers.
254
00:10:39,360 --> 00:10:41,033
I just write the truth.
Arrest me,
255
00:10:41,360 --> 00:10:42,794
arrest the LA. Tunes too.
256
00:10:45,360 --> 00:10:47,033
[MEXICAN FOLK SONG
PLAYING OVER SPEAKERS]
257
00:10:47,320 --> 00:10:48,833
Sol Negro needed
money for his family.
258
00:10:49,160 --> 00:10:51,240
Planned to take it from a
liquor store on San Marcos,
259
00:10:51,440 --> 00:10:54,319
but the shop owner
hated Mexicans.
260
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
Pulled a gun.
261
00:10:55,880 --> 00:10:57,400
Sol Negro bravely
shot him in the neck.
262
00:10:57,520 --> 00:10:59,240
I remember that shooting.
You remember that?
263
00:10:59,480 --> 00:11:00,879
I sure do. It was Christmas.
264
00:11:01,160 --> 00:11:03,310
Yeah.
It can't be this easy, can it?
265
00:11:03,640 --> 00:11:04,994
Uh, Otilio's got three CDs.
266
00:11:05,280 --> 00:11:07,556
Who knows how many
cases we might close?
267
00:11:07,840 --> 00:11:09,797
Run Sol Negro,
see what street name comes up.
268
00:11:10,080 --> 00:11:11,360
Show the mug shot to the victim.
269
00:11:12,960 --> 00:11:14,792
Who am I,
the Strike Team all of a sudden?
270
00:11:15,080 --> 00:11:16,520
What?
Well, it sounded like an order.
271
00:11:16,760 --> 00:11:18,319
It's not.
272
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
How do you wanna go?
273
00:11:19,640 --> 00:11:20,755
Uh, the same way.
274
00:11:21,040 --> 00:11:22,917
It's just...
It's nice to be asked-.
275
00:11:27,520 --> 00:11:29,352
[DOOR BUZZES]
276
00:11:29,640 --> 00:11:31,039
Are you arresting Chaydez?
277
00:11:31,320 --> 00:11:32,680
Uh, he's just here
for questioning.
278
00:11:32,800 --> 00:11:33,920
Does he know where Reina is?
279
00:11:34,160 --> 00:11:36,151
If he knows,
I'll know.
280
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
[SIGHS]
281
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
Listen,
282
00:11:38,640 --> 00:11:40,199
this could take a while.
283
00:11:40,480 --> 00:11:41,976
So why don't you go
home, get a little rest?
284
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
I want to stay here.
285
00:11:43,240 --> 00:11:44,389
For the good news.
286
00:11:46,080 --> 00:11:48,071
[MEXICAN FOLK SONG
PLAYING OVER SPEAKERS]
287
00:11:48,360 --> 00:11:49,395
VIC: Hear that, Chaydez?
288
00:11:49,720 --> 00:11:50,949
He's singing about you.
289
00:11:52,760 --> 00:11:55,149
Just a song.
290
00:11:55,480 --> 00:11:57,869
No, it's a map to
eight dead girls.
291
00:11:58,160 --> 00:12:00,470
And I got a big bet that Reina
Maldonado is one of them.
292
00:12:00,760 --> 00:12:02,200
You're wrong.
What I don't understand
293
00:12:02,400 --> 00:12:05,279
is why an asshole like you
would put a stabbing to music.
294
00:12:05,560 --> 00:12:07,517
I didn't write that song.
No, you killed Reina
295
00:12:07,800 --> 00:12:09,080
and had Otilio write it for you.
296
00:12:09,360 --> 00:12:11,158
Never happened.
297
00:12:11,440 --> 00:12:13,136
Narcocorridos are real.
They're not made up.
298
00:12:13,160 --> 00:12:14,958
The singer's reputation
depends on it.
299
00:12:15,240 --> 00:12:17,629
Now, he sung about a dead body.
We found eight.
300
00:12:20,000 --> 00:12:21,957
You were off my radar,
now you're back.
301
00:12:22,240 --> 00:12:23,560
[DOOR OPENS]
302
00:12:23,880 --> 00:12:24,392
Can I see you two outside?
303
00:12:24,720 --> 00:12:26,040
VIC: Later.
304
00:12:26,320 --> 00:12:27,799
NOW, I think.
305
00:12:29,600 --> 00:12:31,079
We heard from the lab.
306
00:12:31,360 --> 00:12:33,795
Early best guess says that
the deaths look like poisoning
307
00:12:34,080 --> 00:12:36,435
from long-term
chemical-meth exposure.
308
00:12:36,720 --> 00:12:38,836
Reina hooked up with some
asshole cooking crank?
309
00:12:39,120 --> 00:12:41,509
Maybe not.
Her dental records are on file.
310
00:12:41,800 --> 00:12:44,040
She wasn't there.
She wasn't one of the bodies we pulled.
311
00:12:45,520 --> 00:12:48,433
Oh, maybe there's
another burial ground.
312
00:12:48,720 --> 00:12:50,696
So we have a meth operation
that's poisoning its workers
313
00:12:50,720 --> 00:12:51,869
and a missing girl.
314
00:12:54,120 --> 00:12:55,918
Claudette,
you run the meth thing with Dutch.
315
00:12:56,200 --> 00:12:57,520
Vic, you stay with Reina.
316
00:12:57,800 --> 00:12:58,949
The singer and his muse?
317
00:12:59,240 --> 00:13:00,456
Keep them until
we find out more.
318
00:13:00,480 --> 00:13:01,914
CLAUDETTE: How?
We're at deadline.
319
00:13:02,200 --> 00:13:03,536
We got nothing to
charge them with.
320
00:13:03,560 --> 00:13:04,560
Find something.
321
00:13:06,920 --> 00:13:08,752
The Secret Service wants
to meet the captains.
322
00:13:09,040 --> 00:13:10,792
I'll be back in about an hour.
323
00:13:11,080 --> 00:13:13,230
[DOOR CLOSES]
324
00:13:13,560 --> 00:13:16,029
What did he tell me to do,
drum up charges to hold them?
325
00:13:16,320 --> 00:13:18,675
Trust me, that doesn't work.
326
00:13:18,960 --> 00:13:19,960
He didn't mean it, right?
327
00:13:23,040 --> 00:13:25,919
I could free up
328
00:13:26,240 --> 00:13:28,311
part of the Decoy
Squad for a few hours.
329
00:13:28,600 --> 00:13:30,238
Cut Chaydez loose and
keep a tail on him.
330
00:13:30,520 --> 00:13:31,794
Ah, that's your call, not mine.
331
00:13:32,120 --> 00:13:33,360
Okay, I'll take responsibility.
332
00:13:33,520 --> 00:13:35,000
When Walon's team
comes into the Barn,
333
00:13:35,240 --> 00:13:36,355
cut him.
334
00:13:53,040 --> 00:13:55,077
All right,
get it inside the clubhouse.
335
00:13:55,360 --> 00:13:56,920
Aceveda's out of the
office for an hour.
336
00:13:57,040 --> 00:13:58,633
Decoy Squad's on the way in.
337
00:13:58,920 --> 00:14:00,320
Just enough time
to make the switch.
338
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
I really don't like this.
339
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Well, you'll pretend.
340
00:14:06,040 --> 00:14:07,394
What's with all the
Rolaids, man?
341
00:14:07,680 --> 00:14:10,354
I got an ulcer. Since when?
342
00:14:10,640 --> 00:14:12,677
Since the Armenian mob
started looking for me.
343
00:14:12,960 --> 00:14:14,598
This helps.
Stop worrying your guts out,
344
00:14:14,880 --> 00:14:16,640
we're not gonna get busted.
What are we doing
345
00:14:16,840 --> 00:14:19,036
breaking into a captain's office
346
00:14:19,320 --> 00:14:21,960
when we can nail 20 guys
we can lay the cash off on?
347
00:14:22,240 --> 00:14:25,073
Get 30 cents on the dollar.
Let them worry about washing it.
348
00:14:25,360 --> 00:14:26,400
Partner up with criminals.
349
00:14:26,640 --> 00:14:28,080
Trying to find the
flaw in that plan.
350
00:14:28,360 --> 00:14:30,112
I'm just saying,
there's other ways...
351
00:14:30,400 --> 00:14:33,870
That are fine if you want huge
risk and 30 cents on the dollar.
352
00:14:34,160 --> 00:14:35,878
But I want a dollar
on the dollar.
353
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
HEY-
354
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Oh, somebody moving?
355
00:14:44,960 --> 00:14:46,155
Yeah, we're just, uh,
356
00:14:46,480 --> 00:14:48,160
moving a little stuff
out of the clubhouse.
357
00:14:48,480 --> 00:14:49,959
Make some room for
you and your team.
358
00:14:50,280 --> 00:14:51,800
TRISH: Oh,
I thought you wanted us out.
359
00:14:52,040 --> 00:14:54,680
Well, I do. Might as well be
all comfortable in the meantime.
360
00:14:54,960 --> 00:14:56,240
Listen, I heard you guys came by
361
00:14:56,320 --> 00:14:57,320
to, uh... To help us out.
362
00:14:57,600 --> 00:14:59,240
Well, it beats going
home to an empty bed.
363
00:14:59,320 --> 00:15:01,357
I can't help you
with that tonight.
364
00:15:01,640 --> 00:15:03,870
Ah, don't worry,
I haven't needed a slump buster yet.
365
00:15:04,160 --> 00:15:06,390
[LAUGHS]
366
00:15:09,320 --> 00:15:11,231
Hey, uh, what happened
with the Secret Service?
367
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
Got postponed.
368
00:15:12,840 --> 00:15:14,296
Uh... Uh... Uh...
Thank you for the, uh...
369
00:15:14,320 --> 00:15:15,674
The help with the
Maldonado case.
370
00:15:15,960 --> 00:15:18,952
I was g... Glad when you,
uh, came in when you did.
371
00:15:19,240 --> 00:15:20,594
Uh... Uh, listen, I...
372
00:15:20,880 --> 00:15:23,235
I just about wrote
this girl off for dead.
373
00:15:23,560 --> 00:15:25,437
I poked my head into
it for a little while,
374
00:15:25,720 --> 00:15:27,631
but when we hit the
wall, I just...
375
00:15:27,920 --> 00:15:28,955
I checked out.
376
00:15:29,280 --> 00:15:30,918
Then make it right.
377
00:15:31,240 --> 00:15:32,280
Uh, you're not hearing me.
378
00:15:36,440 --> 00:15:38,351
Um... Uh...
379
00:15:38,640 --> 00:15:41,439
Reina's father died a month
ago from a heart attack.
380
00:15:41,720 --> 00:15:43,480
He just couldn't s-stand
his daughter missing
381
00:15:43,760 --> 00:15:45,433
and not knowing.
382
00:15:48,720 --> 00:15:51,997
I was just hoping to get the
mom some good news, that's all.
383
00:15:52,280 --> 00:15:54,271
Well, just keep trying.
384
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
How's your stomach now?
385
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Better when this is done.
386
00:16:13,720 --> 00:16:15,074
We're halfway home. All right.
387
00:16:15,400 --> 00:16:16,993
VIC: We got it. Let's go.
388
00:16:17,320 --> 00:16:18,390
Yeah.
389
00:16:19,800 --> 00:16:21,473
VIC: All right, you're on.
390
00:16:21,760 --> 00:16:23,696
Gotta get inside the safe
and make a copy of the list
391
00:16:23,720 --> 00:16:25,597
before day shift comes back on.
[SIGHS]
392
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
Glad there's no pressure.
393
00:16:27,040 --> 00:16:28,872
Lend him a Rolaids.
394
00:16:29,160 --> 00:16:30,559
Three-hole punch?
395
00:16:30,880 --> 00:16:33,759
Yeah, 3973.
396
00:16:34,040 --> 00:16:35,155
Got any tape dispensers?
397
00:16:35,440 --> 00:16:36,510
I got five units.
398
00:16:36,840 --> 00:16:37,511
Right.
399
00:16:37,840 --> 00:16:38,875
Stapler?
400
00:16:40,440 --> 00:16:41,669
Six.
401
00:16:43,280 --> 00:16:45,556
Great, only 57 more to find,
402
00:16:45,840 --> 00:16:49,595
and then we'll see what
our next punishment is.
403
00:16:49,880 --> 00:16:52,156
Look, I told you that I
was gonna go out to Aceveda
404
00:16:52,480 --> 00:16:53,879
and you still went out there.
405
00:16:54,160 --> 00:16:55,594
It was the right thing to do.
406
00:16:55,880 --> 00:16:58,110
Maybe, but you could have
also gotten hung out to dry.
407
00:17:00,000 --> 00:17:01,035
It was the right thing.
408
00:17:06,160 --> 00:17:07,673
I had to make a
deal with Aceveda
409
00:17:08,000 --> 00:17:09,149
to get my job back.
410
00:17:09,440 --> 00:17:11,829
Tell him if I saw any
cops going out of line.
411
00:17:14,400 --> 00:17:15,754
When I made that promise,
412
00:17:16,040 --> 00:17:17,840
I sure didn't think that
you'd be one of them.
413
00:17:20,600 --> 00:17:21,715
One-inch binders?
414
00:17:24,400 --> 00:17:25,549
Got it.
415
00:17:25,840 --> 00:17:28,309
Liquor-store owner
just lD'd Sol Negro,
416
00:17:28,640 --> 00:17:30,438
a.k.a. Julio Gallegos
417
00:17:30,720 --> 00:17:33,678
as our shooter in that
Christmas robbery.
418
00:17:33,960 --> 00:17:36,600
If we close any more cases
because of Otilio's songs,
419
00:17:36,880 --> 00:17:37,995
we should deputize him.
420
00:17:38,320 --> 00:17:39,656
Maybe I can get
him to write a tune
421
00:17:39,680 --> 00:17:41,193
about my cuddler rapist.
422
00:17:41,480 --> 00:17:42,959
You coming? Can't.
423
00:17:43,280 --> 00:17:45,794
One of our dead women had a
friend's number in her pocket.
424
00:17:46,120 --> 00:17:47,320
She should be here any minute.
425
00:17:55,920 --> 00:17:58,150
That's Leticia.
426
00:17:58,440 --> 00:18:00,351
She was my best
friend in Mexico.
427
00:18:00,680 --> 00:18:03,752
Uh, her body was found
along with seven others,
428
00:18:04,040 --> 00:18:07,795
all showing signs of
long-term chemical exposure.
429
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
What kind of chemical?
430
00:18:09,360 --> 00:18:11,040
The kind they use to
make methamphetamines.
431
00:18:11,240 --> 00:18:14,232
She would have had to breathe
an awful lot to die of exposure.
432
00:18:14,560 --> 00:18:16,949
She never touched drugs.
433
00:18:17,280 --> 00:18:18,679
When did she come to I.A.?
434
00:18:18,960 --> 00:18:20,280
I don't know.
435
00:18:20,560 --> 00:18:22,200
She saved up for a
coyote to bring her up.
436
00:18:23,120 --> 00:18:25,236
But I never saw her.
437
00:18:25,520 --> 00:18:27,989
She called me two weeks ago,
but I only got a message.
438
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Saying what?
439
00:18:30,240 --> 00:18:32,709
That she needed help.
440
00:18:33,040 --> 00:18:34,189
But then it hung up.
441
00:18:34,480 --> 00:18:36,551
And you didn't
report her missing?
442
00:18:36,880 --> 00:18:37,551
To who?
443
00:18:37,880 --> 00:18:39,951
To say what?
444
00:18:40,240 --> 00:18:41,920
That she was being
smuggled over the border
445
00:18:42,120 --> 00:18:43,235
and needed help?
446
00:18:46,120 --> 00:18:47,679
[DOOR BUZZES]
447
00:18:47,960 --> 00:18:49,760
DUTCH: Sol Negro.
Spelled just like it sounds.
448
00:18:50,960 --> 00:18:52,678
Any problems? Piece of cake.
449
00:18:52,960 --> 00:18:54,553
I'm gonna jump back
on the cuddler case.
450
00:18:54,840 --> 00:18:56,069
I need some help.
451
00:18:56,400 --> 00:18:58,676
I've hit a wall lD'ing
some of the other bodies.
452
00:18:58,960 --> 00:19:00,856
So, what, we're just gonna
drop all of our other cases,
453
00:19:00,880 --> 00:19:02,234
is that it?
454
00:19:02,520 --> 00:19:04,640
Since when does eight dead
women not fire your engine?
455
00:19:04,880 --> 00:19:06,816
Well, I don't wanna lose
momentum on the rape case.
456
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
I can't do both.
457
00:19:10,120 --> 00:19:12,031
Fine, just give me a second.
Thanks.
458
00:19:18,120 --> 00:19:19,315
Otilio. MAN: Relax.
459
00:19:19,600 --> 00:19:20,715
Otilio!
460
00:19:22,240 --> 00:19:23,389
Quick, buzz me! Buzz me!
461
00:19:23,720 --> 00:19:25,233
[DOOR BUZZES] [GRUNTING]
462
00:19:32,240 --> 00:19:34,117
OFFICER: Put him down, man!
463
00:19:34,440 --> 00:19:35,953
[OFFICERS GRUNTING]
464
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
VIC: Get up!
465
00:19:44,480 --> 00:19:45,480
[SHOUTING IN SPANISH]
466
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
You guys all right?
467
00:19:50,160 --> 00:19:51,833
Evan, get him to the ER.
468
00:19:52,160 --> 00:19:53,594
Make sure they take an x-ray.
469
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
What was that guy saying?
470
00:19:55,000 --> 00:19:56,911
There's your next song.
471
00:19:58,240 --> 00:20:01,039
[YELLING IN SPANISH]
472
00:20:13,960 --> 00:20:15,075
Tell me I'm rich again.
473
00:20:15,400 --> 00:20:16,959
I can't crack it.
474
00:20:19,760 --> 00:20:21,592
Well, can you pull the lock out?
475
00:20:21,880 --> 00:20:22,960
Not so you wouldn't notice.
476
00:20:23,200 --> 00:20:25,077
This keeps getting better.
477
00:20:25,400 --> 00:20:26,616
How do we get the
safe back inside
478
00:20:26,640 --> 00:20:28,074
with Aceveda still here?
479
00:20:28,360 --> 00:20:30,158
VIC: Let's worry
about the list first.
480
00:20:32,200 --> 00:20:33,840
We got one window and
in about three hours
481
00:20:34,040 --> 00:20:35,758
it's gonna slam shut.
482
00:20:36,080 --> 00:20:38,080
We'll each take turns
tracking Aceveda's movements.
483
00:20:38,240 --> 00:20:39,336
Smitty could get in the safe.
484
00:20:39,360 --> 00:20:41,590
No.
485
00:20:41,920 --> 00:20:44,878
Wanna keep this in-house
until we absolutely have to.
486
00:20:49,960 --> 00:20:51,030
[SIGHS]
487
00:20:57,800 --> 00:20:59,120
Oh, Shit.
488
00:21:00,560 --> 00:21:02,631
Oh, Shit.
489
00:21:02,920 --> 00:21:05,434
[CELL PHONE RINGS]
490
00:21:05,720 --> 00:21:06,840
Look, I'm really busy, Mara.
491
00:21:07,160 --> 00:21:09,200
Guess who I just spent four
hours on the phone with.
492
00:21:09,360 --> 00:21:10,680
Can we just talk
about this later?
493
00:21:10,960 --> 00:21:12,109
She calls me in a panic.
494
00:21:12,400 --> 00:21:14,198
It's always the same old shit.
495
00:21:14,480 --> 00:21:17,199
Mom says that they're gonna
kick her out of her apartment
496
00:21:17,480 --> 00:21:19,039
if I can't help
her with the rent.
497
00:21:19,320 --> 00:21:20,958
I haven't even sold
a single house yet.
498
00:21:21,240 --> 00:21:23,080
We'll... We'll talk about it later.
Okay, baby?
499
00:21:23,360 --> 00:21:24,919
Later when?
Are you ever coming home?
500
00:21:25,200 --> 00:21:27,271
I really need you.
501
00:21:27,560 --> 00:21:29,551
I'll be back as soon as I
can, okay?
502
00:21:29,880 --> 00:21:31,109
[CELL PHONE BEEPS OFF]
503
00:21:35,600 --> 00:21:37,716
Hey, Dutch,
we have to do the annual inventory.
504
00:21:38,000 --> 00:21:40,071
Lucky you. Yeah. Listen, uh,
505
00:21:40,400 --> 00:21:42,280
did you check out a
departmental laptop computer
506
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
about 10 months ago?
507
00:21:43,640 --> 00:21:45,313
No.
508
00:21:45,600 --> 00:21:47,160
According to this, you did.
A Dell 5100.
509
00:21:48,000 --> 00:21:49,593
Whatever you're looking
at, it's wrong.
510
00:21:49,880 --> 00:21:51,029
Is that your signature?
511
00:21:53,040 --> 00:21:54,360
Yeah.
512
00:21:54,640 --> 00:21:56,551
VIC: Good work out there today.
513
00:21:56,840 --> 00:21:58,558
Thank Boris.
514
00:21:58,840 --> 00:21:59,880
Yeah, I saw him out there.
515
00:22:00,160 --> 00:22:01,440
Uh, he seemed a little restless.
516
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
He's frustrated.
517
00:22:02,880 --> 00:22:04,800
Gets worked up and he
wants to go all night long.
518
00:22:04,920 --> 00:22:06,433
Corpus interruptus.
519
00:22:06,760 --> 00:22:08,194
[LAUGHS]
520
00:22:08,480 --> 00:22:10,176
You know, one of these
days we're gonna meet up
521
00:22:10,200 --> 00:22:11,713
under better circumstances.
522
00:22:12,000 --> 00:22:13,960
Why leave it to chance?
Why isn't the narcocorrido
523
00:22:14,240 --> 00:22:16,709
in the cage? Uh, I don't know.
524
00:22:17,000 --> 00:22:18,480
I could check the
logbook if you want.
525
00:22:18,520 --> 00:22:20,158
ACEVEDA: Then you go get it.
526
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
I gotta get Koto.
527
00:22:21,760 --> 00:22:23,398
Narcotics called and
said they wanted him
528
00:22:23,680 --> 00:22:24,960
to sniff out an
after-hours club.
529
00:22:25,280 --> 00:22:27,112
So... Uh, good luck.
530
00:22:27,440 --> 00:22:29,477
Okay, see ya.
531
00:22:29,760 --> 00:22:31,671
ACEVEDA: Where's
Chaydez and the singer?
532
00:22:31,960 --> 00:22:33,314
VIC: We had to cut them loose.
533
00:22:34,760 --> 00:22:38,196
Oh, Christ.
534
00:22:38,480 --> 00:22:40,391
You cut them loose after
I told her to keep him?
535
00:22:40,680 --> 00:22:42,353
His hold time was over.
We had no choice.
536
00:22:42,640 --> 00:22:45,029
You think you can disobey
a direct goddamn order?
537
00:22:46,080 --> 00:22:47,434
CLAUDETTEI He didn't.
538
00:22:47,760 --> 00:22:49,592
I did.
539
00:22:49,920 --> 00:22:51,399
You?
540
00:22:51,720 --> 00:22:53,120
CLAUDETTE: Have to
protect the case.
541
00:22:53,400 --> 00:22:54,720
I don't think you realize how...
542
00:22:55,000 --> 00:22:56,559
I realize that I am
still captain here!
543
00:22:58,840 --> 00:23:01,229
And I will not put up with
shit like this again-.
544
00:23:12,560 --> 00:23:14,676
Hey. Um,
did you find that computer yet?
545
00:23:14,960 --> 00:23:16,678
No, not yet. Did you? No.
546
00:23:16,960 --> 00:23:18,160
DAN NY: If you don't locate it,
547
00:23:18,440 --> 00:23:20,829
the city's gonna bill you.
Yeah, um...
548
00:23:21,160 --> 00:23:23,310
I... I did remember
what I was using it for.
549
00:23:23,600 --> 00:23:24,317
What?
550
00:23:24,600 --> 00:23:25,749
Child porn.
551
00:23:27,680 --> 00:23:29,637
[LAUGHS] Had some downtime.
552
00:23:29,960 --> 00:23:32,713
So I would go into local chat
rooms, uh, websites.
553
00:23:33,000 --> 00:23:35,200
See if anybody was peddling
smut or trying to lure kids.
554
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
And, uh,
555
00:23:36,640 --> 00:23:38,916
I got drawn into something
else, forgot about it.
556
00:23:39,200 --> 00:23:40,360
So when we find this computer
557
00:23:41,120 --> 00:23:42,633
that was last signed out by you,
558
00:23:42,920 --> 00:23:45,389
it's gonna be loaded
up with kiddie porn?
559
00:23:45,680 --> 00:23:47,478
Yeah, I...
I would appreciate a chance
560
00:23:47,760 --> 00:23:50,673
to delete any files before
anybody gets a look.
561
00:23:54,200 --> 00:23:55,634
I swear it was just work.
562
00:23:55,920 --> 00:23:56,955
[LAUGHS]
563
00:24:01,360 --> 00:24:03,440
Nina, my guys need some new
things for the clubhouse.
564
00:24:03,560 --> 00:24:04,880
Could you pull
out your scissors,
565
00:24:05,160 --> 00:24:06,200
cut through some red tape?
566
00:24:06,480 --> 00:24:07,576
You have to submit a request
567
00:24:07,600 --> 00:24:08,999
to each department.
568
00:24:09,280 --> 00:24:11,157
Ah, everybody knows,
you need something done,
569
00:24:11,440 --> 00:24:13,192
come to you.
570
00:24:13,480 --> 00:24:15,551
I've got my own emergency
to deal with right now.
571
00:24:15,880 --> 00:24:17,393
Well, maybe I can help.
572
00:24:17,720 --> 00:24:19,358
Not unless you're a
licensed locksmith.
573
00:24:19,680 --> 00:24:21,990
Locksmith? Smitty's your guy.
574
00:24:22,280 --> 00:24:24,999
I have one. Thanks, thank you.
575
00:24:26,840 --> 00:24:28,353
Hector Moreno?
576
00:24:28,640 --> 00:24:31,280
Ha, please. Try Pelican Bay.
577
00:24:32,920 --> 00:24:35,833
He got sent up on a
burglary eight months ago.
578
00:24:36,160 --> 00:24:38,549
[SIGHS] We've used
Smitty before.
579
00:24:38,840 --> 00:24:40,216
But, uh,
you know what you're doing.
580
00:24:40,240 --> 00:24:42,470
I'm sorry.
581
00:24:44,280 --> 00:24:45,998
Is this Smitty person nearby?
582
00:24:52,360 --> 00:24:54,431
Why are we meeting
in the back of a van?
583
00:24:54,760 --> 00:24:56,400
We need a little help
getting into a safe.
584
00:24:58,440 --> 00:25:00,909
Listen, guys,
I'm kinda turning over a new leaf,
585
00:25:01,200 --> 00:25:01,917
you know what I mean?
586
00:25:02,200 --> 00:25:03,873
Yeah, it's about time.
587
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Sounds like a good idea.
588
00:25:05,440 --> 00:25:07,360
I gotta be kinda selective
about the jobs I take.
589
00:25:07,520 --> 00:25:09,158
I'm gearing up a
new business now.
590
00:25:09,480 --> 00:25:10,515
Ah, home security, right?
591
00:25:10,800 --> 00:25:11,870
SMITTY: Yeah.
592
00:25:12,160 --> 00:25:13,719
Got a little start-up
gift for you.
593
00:25:14,000 --> 00:25:15,070
[C LEARS THROAT]
594
00:25:16,920 --> 00:25:19,275
Home burglaries in Farmington
over the last two months,
595
00:25:19,560 --> 00:25:21,278
plus addresses
and phone numbers.
596
00:25:21,560 --> 00:25:24,279
You say hello to
150 sure things.
597
00:25:29,560 --> 00:25:30,630
First things first.
598
00:25:35,840 --> 00:25:37,672
I'm gonna need the combination.
599
00:25:51,280 --> 00:25:52,873
This could take a while.
600
00:25:53,160 --> 00:25:54,389
Just get it open.
601
00:26:05,720 --> 00:26:07,313
Let me know when you get in.
602
00:26:11,920 --> 00:26:13,274
[DOOR CLOSES]
603
00:26:20,040 --> 00:26:21,394
[CELL PHONE RINGS] Yeah.
604
00:26:21,720 --> 00:26:23,074
Five, nine, five.
605
00:26:23,360 --> 00:26:26,716
SHANE: Five, four, six.
606
00:26:27,000 --> 00:26:28,296
All right,
make a copy of the list,
607
00:26:28,320 --> 00:26:29,754
get it back here quick.
608
00:26:31,400 --> 00:26:33,073
Aceveda's got some
other stuff here.
609
00:26:33,400 --> 00:26:34,880
SHANE: Forget them.
Just get the list.
610
00:26:34,960 --> 00:26:36,280
LEM: Come on, come on, come on.
611
00:26:36,560 --> 00:26:37,560
Got it.
612
00:26:37,720 --> 00:26:39,393
[LAUGHS] Got it.
SHANE: Go. Go, baby, go.
613
00:26:42,920 --> 00:26:45,036
Came from the bank.
Chaydez cleaned out his account
614
00:26:45,320 --> 00:26:46,719
the minute the bank opened.
615
00:26:47,040 --> 00:26:48,189
Who's on him now? Walon.
616
00:26:48,480 --> 00:26:50,039
Chaydez had that
account in two names.
617
00:26:50,320 --> 00:26:53,233
Showed a picture to the teller,
she lD'd the Maldonado girl.
618
00:26:53,520 --> 00:26:54,191
Reina? When did she see her?
619
00:26:54,480 --> 00:26:56,073
About a week ago.
620
00:26:56,360 --> 00:26:57,509
She's alive?
621
00:26:57,840 --> 00:26:59,576
The... The teller's sure
it was the same girl?
622
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
She says she remembers
623
00:27:00,920 --> 00:27:02,440
because they seemed
like an odd couple.
624
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
She seemed too old
to be his daughter
625
00:27:04,000 --> 00:27:06,435
and too young to
be his girlfriend.
626
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
VIC: Reina was seen a week ago.
627
00:27:08,360 --> 00:27:09,998
[SIGHS] Gracias, adiƩs.
628
00:27:11,800 --> 00:27:14,918
I knew it. I knew she was alive.
629
00:27:15,200 --> 00:27:17,350
How well did she and
Chaydez know each other?
630
00:27:22,160 --> 00:27:23,514
Not well.
631
00:27:26,240 --> 00:27:28,800
Chaydez, um,
worked for my husband.
632
00:27:29,120 --> 00:27:30,235
Tiling.
633
00:27:31,480 --> 00:27:32,595
[SIGHS]
634
00:27:32,920 --> 00:27:36,675
I knew he was hanging
around her too much.
635
00:27:37,000 --> 00:27:38,680
Could they have been
closer than you think?
636
00:27:38,840 --> 00:27:40,956
No, no, no.
637
00:27:41,240 --> 00:27:42,480
Her papa would have killed her.
638
00:27:42,760 --> 00:27:45,115
What if Reina kept it a secret?
639
00:27:46,200 --> 00:27:48,396
She was 14.
640
00:27:48,720 --> 00:27:51,360
She don't keep a secret
like that from me.
641
00:27:51,680 --> 00:27:52,829
No, no.
642
00:27:53,920 --> 00:27:55,957
[SIGHS]
643
00:27:56,240 --> 00:27:58,616
OFFICER [OVER PHONE]: Oh, no, wait.
Hang on, he's coming back.
644
00:27:58,640 --> 00:27:59,760
Activity at Chaydez's house.
645
00:28:00,000 --> 00:28:00,717
What kind?
646
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
ACEVEDA: Where is he now?
647
00:28:02,120 --> 00:28:03,599
In and out of his garage.
648
00:28:03,880 --> 00:28:05,440
He's unloading something
out of his van.
649
00:28:05,600 --> 00:28:06,874
What's he taking out?
650
00:28:07,200 --> 00:28:08,713
Boxes and a bunch of bags.
651
00:28:09,040 --> 00:28:12,829
Something that looks
like wire or rope.
652
00:28:13,160 --> 00:28:15,436
He's ready to move something.
VIC: No sign of the girl?
653
00:28:15,720 --> 00:28:17,154
Nothing. Stay on him.
654
00:28:17,440 --> 00:28:18,840
What if she's the
thing being moved?
655
00:28:19,080 --> 00:28:20,320
Is there any way to see inside?
656
00:28:20,600 --> 00:28:22,511
The shades are drawn.
657
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
What about the back?
658
00:28:24,400 --> 00:28:25,549
Same thing. Same thing.
659
00:28:27,440 --> 00:28:28,839
Go in. What?
660
00:28:30,840 --> 00:28:33,719
He could be prepping
to kill her right now.
661
00:28:34,000 --> 00:28:35,520
If he's got her
stashed someplace else,
662
00:28:35,680 --> 00:28:37,159
we might never find her.
663
00:28:37,480 --> 00:28:39,756
CLAUDETTE: And any evidence
we find might be thrown out.
664
00:28:40,040 --> 00:28:42,395
We can give him a
few more minutes.
665
00:28:42,680 --> 00:28:44,398
I said, go in. Get the girl!
666
00:28:47,200 --> 00:28:49,237
[INDISTINCT CHATTER]
667
00:28:49,520 --> 00:28:50,919
[DOOR BUZZES]
668
00:28:52,440 --> 00:28:54,317
No sign of her?
669
00:28:54,600 --> 00:28:57,000
Some clothes, shoes.
She was there for a while at some point.
670
00:28:57,080 --> 00:28:58,200
Any proof she's still alive?
671
00:28:58,320 --> 00:28:59,600
I found a receipt
for some makeup
672
00:28:59,760 --> 00:29:00,989
bought three days ago.
673
00:29:01,280 --> 00:29:03,240
It's not admissible.
Nothing in the house will be.
674
00:29:03,480 --> 00:29:04,696
No, we don't know that for sure.
675
00:29:04,720 --> 00:29:05,949
We went inside in good faith.
676
00:29:06,240 --> 00:29:09,153
We have to assume it's no good.
677
00:29:09,440 --> 00:29:12,432
So we can't even get him on
playing house with a minor.
678
00:29:16,040 --> 00:29:17,872
VIC: We found her clothes
in your apartment.
679
00:29:18,160 --> 00:29:19,976
A receipt dated a week ago.
I haven't seen her.
680
00:29:20,000 --> 00:29:21,434
ACEVEDA: The bank
teller remembers
681
00:29:21,720 --> 00:29:23,472
you two opening an
account together.
682
00:29:23,760 --> 00:29:25,360
That's a problem,
seeing how you're still
683
00:29:25,520 --> 00:29:27,158
on probation for
one statutory rape.
684
00:29:27,440 --> 00:29:28,880
You got something against
pubes, man?
685
00:29:30,160 --> 00:29:31,878
I didn't do anything wrong.
686
00:29:32,200 --> 00:29:34,476
Not as you see it.
You're in love.
687
00:29:34,760 --> 00:29:37,229
Yeah, forget the fact that
she's barely out of algebra.
688
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
You're connected
to the dead women.
689
00:29:39,000 --> 00:29:40,479
We'll find out how.
690
00:29:40,760 --> 00:29:42,720
What I still wanna know
is what happened to Reina.
691
00:29:43,920 --> 00:29:45,593
It's just one more.
692
00:29:45,920 --> 00:29:47,280
You help us,
maybe we can help you.
693
00:29:47,480 --> 00:29:48,920
ACEVEDA: I can see
how you liked her.
694
00:29:49,040 --> 00:29:50,110
Uncomplicated.
695
00:29:50,400 --> 00:29:52,869
Too inexperienced to see
what a dick you really are.
696
00:29:53,160 --> 00:29:54,798
I liked her,
but I wouldn't be with her.
697
00:29:55,080 --> 00:29:56,639
Her... Her parents were crazy.
698
00:29:56,920 --> 00:29:58,069
She was 14.
699
00:29:58,360 --> 00:30:00,480
You keep telling the mom I
had something to do with it
700
00:30:00,640 --> 00:30:02,560
and she keeps coming by
my place looking for her.
701
00:30:02,680 --> 00:30:03,829
You had him write the song
702
00:30:04,120 --> 00:30:06,080
to get the parents off
your back once and for all.
703
00:30:06,400 --> 00:30:07,440
It's... It's just a song-.
704
00:30:07,560 --> 00:30:08,118
I'm talking to you!
705
00:30:08,440 --> 00:30:10,397
Look at me.
706
00:30:10,680 --> 00:30:13,354
I liked her. She liked me.
707
00:30:13,640 --> 00:30:14,960
Enough to go to prison for her?
708
00:30:15,280 --> 00:30:17,640
Or did you hate the mom so much
you made the song come true?
709
00:30:18,840 --> 00:30:21,070
[SPEAKING IN SPANISH]
710
00:30:21,360 --> 00:30:22,634
I got it.
711
00:30:23,800 --> 00:30:24,880
Not a victim. She loves me.
712
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
VIC: Hey!
713
00:30:29,560 --> 00:30:32,154
Hey, enough!
714
00:30:32,440 --> 00:30:33,589
Enough. Enough!
715
00:30:40,320 --> 00:30:42,914
You sit down there and
keep your mouth shut.
716
00:30:53,520 --> 00:30:56,034
I had to put a new door on.
717
00:30:56,320 --> 00:30:57,719
Here's the combination.
718
00:31:01,600 --> 00:31:02,999
[SIGHS] Write him a check.
719
00:31:31,640 --> 00:31:32,920
VIC: All right,
enough, enough...
720
00:31:43,520 --> 00:31:44,874
CLAUDETTE: Ever see her before?
721
00:31:45,160 --> 00:31:47,549
She died of
chemical-meth exposure.
722
00:31:49,400 --> 00:31:51,152
She had a phone number on her.
723
00:31:51,440 --> 00:31:52,760
We checked the
records, found out
724
00:31:53,040 --> 00:31:54,633
she used your phone to call it.
725
00:31:54,920 --> 00:31:56,797
Maybe I dialled
the wrong number.
726
00:31:57,080 --> 00:31:59,754
And left a message doing
an impression of her?
727
00:32:00,040 --> 00:32:01,713
I have a few cell phones.
728
00:32:02,000 --> 00:32:03,560
I don't keep track
of them all the time.
729
00:32:09,080 --> 00:32:10,200
What kind of work do you do?
730
00:32:10,400 --> 00:32:13,233
Whatever I can, whenever I can.
731
00:32:13,520 --> 00:32:15,670
You trying to pass yourself
off as a migrant worker?
732
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Hm!
733
00:32:17,280 --> 00:32:18,918
I'm from Sinaloa.
734
00:32:19,240 --> 00:32:20,240
We are migrants.
735
00:32:20,280 --> 00:32:21,600
CLAUDETTE: Nice threads.
736
00:32:21,880 --> 00:32:22,960
Must have found better work
737
00:32:23,120 --> 00:32:24,520
than picking
strawberries in Oxnard.
738
00:32:24,760 --> 00:32:27,400
Now, she was found
with traces of lye
739
00:32:27,680 --> 00:32:29,637
and red phosphorus in her lungs.
740
00:32:29,960 --> 00:32:31,519
She worked in a meth lab.
741
00:32:31,840 --> 00:32:33,751
Horrible. Bullshit.
742
00:32:34,040 --> 00:32:35,960
She worked in your meth lab.
She used your phone.
743
00:32:36,240 --> 00:32:38,436
I don't think so.
744
00:32:40,400 --> 00:32:42,630
Vic, Chaydez give you anything?
745
00:32:42,920 --> 00:32:44,593
Nothing, uh...
746
00:32:44,880 --> 00:32:46,154
Hey, uh,
747
00:32:46,480 --> 00:32:48,278
thanks for taking all
the heat with Aceveda.
748
00:32:48,600 --> 00:32:51,513
Where is he now?
He had to run out.
749
00:32:51,800 --> 00:32:53,376
Baodelo was arrested
in Sinaloa last year
750
00:32:53,400 --> 00:32:54,470
for manufacturing meth.
751
00:32:54,760 --> 00:32:56,478
No conviction. Not even a trial.
752
00:32:56,760 --> 00:32:57,909
But he was arrested.
753
00:32:58,240 --> 00:33:00,231
What, did you expect the
policia to be honest?
754
00:33:00,520 --> 00:33:02,193
I expect them to
at least pretend.
755
00:33:02,480 --> 00:33:03,656
Makes three dead ends we've hit.
756
00:33:03,680 --> 00:33:06,274
Uh, Chaydez,
Baodelo and the narco.
757
00:33:06,560 --> 00:33:09,200
Your guy know our guy?
I don't think so. Why?
758
00:33:09,480 --> 00:33:11,994
CLAUDETTE: Because Chaydez
is chewing his ear off.
759
00:33:12,280 --> 00:33:14,032
Maybe our two cases are related.
760
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
NINA: Hey, Dutch.
761
00:33:15,560 --> 00:33:18,200
I understand you lost
a department computer?
762
00:33:18,480 --> 00:33:20,869
I saw it missing on
their inventory report.
763
00:33:21,160 --> 00:33:22,434
Yeah, yeah.
764
00:33:22,760 --> 00:33:23,960
NINA: Still haven't located it?
765
00:33:24,240 --> 00:33:26,072
No, not yet.
But, uh, it'll turn up.
766
00:33:26,360 --> 00:33:28,271
Well, just so you know,
I had to call IAD.
767
00:33:29,880 --> 00:33:31,075
Excuse me?
768
00:33:31,400 --> 00:33:32,993
They're gonna have
to investigate.
769
00:33:33,320 --> 00:33:35,630
Any missing city property
valued at over $500
770
00:33:35,920 --> 00:33:37,240
has to be investigated by IAD.
771
00:33:38,280 --> 00:33:39,998
I just wanted to warn you.
772
00:33:40,320 --> 00:33:40,991
Smitty do you right?
773
00:33:41,320 --> 00:33:42,469
Yes, thank you.
774
00:33:44,000 --> 00:33:45,354
Sorry, Dutch boy.
775
00:33:47,760 --> 00:33:49,400
Um, please tell me you
put her up to that.
776
00:33:49,600 --> 00:33:51,830
I didn't. I'm sorry.
777
00:33:52,120 --> 00:33:54,634
[LAUGHS]
778
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
We'll find it.
779
00:33:58,440 --> 00:33:59,953
We'll find it.
780
00:34:02,600 --> 00:34:04,398
[CELL PHONE RINGS]
781
00:34:07,440 --> 00:34:08,714
Hey, I'm coming home soon.
782
00:34:09,000 --> 00:34:09,717
MARA: I'm bleeding.
783
00:34:10,000 --> 00:34:11,399
It's the baby.
784
00:34:11,680 --> 00:34:13,520
Bleeding? Are...? Are...?
Are you sitting down?
785
00:34:13,560 --> 00:34:15,358
No. Sit.
786
00:34:15,640 --> 00:34:16,960
Did...?
Did you call your doctor?
787
00:34:17,280 --> 00:34:18,395
No, I called you.
788
00:34:18,680 --> 00:34:19,680
Page her, all right?
789
00:34:19,920 --> 00:34:21,040
Tell them it's an emergency.
790
00:34:21,200 --> 00:34:22,235
Shane, our baby.
791
00:34:22,520 --> 00:34:23,960
Call the doctor, all right?
Lie down.
792
00:34:24,200 --> 00:34:25,600
I'm...
I'm on my way home right now.
793
00:34:27,120 --> 00:34:29,031
Got something.
794
00:34:29,320 --> 00:34:31,470
Our boys, Chaydez and Baodelo
795
00:34:31,760 --> 00:34:33,592
are second cousins.
796
00:34:33,920 --> 00:34:35,752
[LAUGHS]
797
00:34:36,040 --> 00:34:37,075
So, uh,
798
00:34:37,360 --> 00:34:39,158
Chaydez finds out
about his cousin's
799
00:34:39,440 --> 00:34:40,999
meth-lab cemetery,
800
00:34:41,280 --> 00:34:42,759
possibly helps him
bury the bodies...
801
00:34:43,040 --> 00:34:44,474
Hm.
802
00:34:44,800 --> 00:34:48,156
Then passes one along
to Otilio for the song.
803
00:34:48,480 --> 00:34:50,280
Any thoughts on how to
get our killing cousins
804
00:34:50,440 --> 00:34:51,520
to turn against each other?
805
00:34:53,440 --> 00:34:55,192
Maybe we should take
it to the press.
806
00:34:58,800 --> 00:35:00,480
Not only is Reina not
buried by the tracks,
807
00:35:00,760 --> 00:35:01,875
she's not buried at all.
808
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
VIC: She's alive.
809
00:35:03,360 --> 00:35:05,112
So much for your
journalistic integrity.
810
00:35:05,400 --> 00:35:07,835
But I saw a body.
811
00:35:08,160 --> 00:35:10,040
And now you just admitted
to being an accessory.
812
00:35:10,280 --> 00:35:11,918
No. No, I didn't-.
813
00:35:12,200 --> 00:35:15,875
Chaydez had a second cousin
in the meth business.
814
00:35:16,160 --> 00:35:17,736
Somehow all his workers
seem to end up dead.
815
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
That's who you saw.
816
00:35:18,800 --> 00:35:19,920
I thought you reporters were
817
00:35:20,120 --> 00:35:21,400
supposed to get
your facts right.
818
00:35:21,440 --> 00:35:22,760
That makes you a fraud.
819
00:35:23,040 --> 00:35:25,236
How's that gonna play
down in the barrio?
820
00:35:25,560 --> 00:35:26,960
Thought you guys
were supposed to be
821
00:35:27,000 --> 00:35:28,559
all about the truth.
822
00:35:30,240 --> 00:35:32,117
I thought it was the truth.
823
00:35:32,440 --> 00:35:33,656
Yeah, well, I'm gonna make sure
824
00:35:33,680 --> 00:35:36,479
everybody knows it wasn't.
825
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
We wouldn't want any of
your fans paying good money
826
00:35:38,960 --> 00:35:42,078
for a corrido con job, huh?
827
00:35:42,400 --> 00:35:44,118
[TALKING INAUDIBLY]
828
00:35:45,720 --> 00:35:46,835
CLAUDETTE: They talking?
829
00:35:47,160 --> 00:35:49,720
Oh, Chaydez can't
keep his mouth shut.
830
00:35:50,040 --> 00:35:51,792
Trish took a bath
in Southern Comfort.
831
00:35:52,120 --> 00:35:54,316
Gotta say, she commits.
832
00:35:54,600 --> 00:35:56,881
Let's hope her Spanish is as
good as her homeless routine.
833
00:35:59,640 --> 00:36:01,870
Chaydez told the
truth, the whole truth,
834
00:36:02,160 --> 00:36:03,673
and kept telling the truth.
835
00:36:03,960 --> 00:36:05,480
He's been hiding her
out at a friend's.
836
00:36:05,520 --> 00:36:07,272
Guy's name's Joaquin.
We'll find the friend.
837
00:36:07,600 --> 00:36:09,080
Also said his cousin
runs his meth lab
838
00:36:09,320 --> 00:36:10,640
out of a truck.
Right now, it's in
839
00:36:10,840 --> 00:36:12,240
an industrial park
in Boyle Heights.
840
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
[MEN LAUGHING]
841
00:36:27,040 --> 00:36:28,917
MAN: Uh, no...
842
00:36:34,600 --> 00:36:36,989
GO, go:
843
00:36:37,280 --> 00:36:38,714
[OFFICERS YELLING INDISTINCTLY]
844
00:36:44,920 --> 00:36:46,479
Okay,
let's get the trailer open.
845
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
Hazardous fumes.
846
00:36:51,040 --> 00:36:52,474
Don't breathe
inside the trailer.
847
00:36:55,000 --> 00:36:56,559
[SHOUTS IN SPANISH]
848
00:36:56,840 --> 00:36:57,989
Policia?
849
00:36:58,280 --> 00:37:00,157
[ALL MURMUR]
850
00:37:08,320 --> 00:37:09,879
[SPEAKING SPANISH]
851
00:37:14,560 --> 00:37:16,392
[WEEPING]
852
00:37:19,440 --> 00:37:23,274
Welcome to the land of promise.
Come be our slave.
853
00:37:23,560 --> 00:37:26,598
Yeah, heard that one before.
854
00:37:31,440 --> 00:37:33,272
[SPEAKS IN SPANISH]
855
00:37:42,040 --> 00:37:43,599
Chaydez?
856
00:37:45,680 --> 00:37:47,478
Hello, Reina,
857
00:37:47,760 --> 00:37:48,760
we're here to rescue you.
858
00:37:53,040 --> 00:37:54,480
All right,
you're gonna wait in here.
859
00:37:54,600 --> 00:37:56,238
Do I have to see her now?
860
00:37:56,520 --> 00:37:58,033
Yeah, you do.
861
00:38:00,960 --> 00:38:02,314
Sit down.
862
00:38:14,840 --> 00:38:16,751
Reina's safe.
She's safe, she's okay.
863
00:38:17,040 --> 00:38:18,075
Where is she?
864
00:38:18,360 --> 00:38:21,352
Uh, she's inside.
865
00:38:21,640 --> 00:38:23,517
But there's something
I gotta tell you first.
866
00:38:25,440 --> 00:38:27,716
She, uh...
867
00:38:28,000 --> 00:38:29,798
She went away with
Chaydez on her own.
868
00:38:30,080 --> 00:38:31,195
What?
869
00:38:33,400 --> 00:38:35,073
[SIGHS] No.
870
00:38:35,360 --> 00:38:37,590
She knew that you and your
husband would never approve.
871
00:38:39,240 --> 00:38:40,753
Pero the funeral.
872
00:38:42,240 --> 00:38:43,240
She didn't come.
873
00:38:43,360 --> 00:38:44,919
Well, she's young.
874
00:38:45,200 --> 00:38:47,350
She thought she was in love.
She made a mistake.
875
00:38:47,640 --> 00:38:49,119
No.
876
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
You're wrong.
877
00:38:50,440 --> 00:38:51,840
You know,
she's still your daughter.
878
00:38:53,600 --> 00:38:55,876
Reina's only 15.
She made a mistake.
879
00:38:56,160 --> 00:38:58,674
Let her fix it.
She needs to see you.
880
00:38:58,960 --> 00:38:59,995
[SIGHS]
881
00:39:00,280 --> 00:39:01,679
No, not now!
882
00:39:07,840 --> 00:39:09,638
[SIGHS]
883
00:39:15,240 --> 00:39:17,709
Look familiar, you big perv?
884
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Where was it? Desk drawer,
885
00:39:19,280 --> 00:39:20,280
backin the storage room.
886
00:39:20,520 --> 00:39:22,716
Also found your renewal
card for Tiger Beat.
887
00:39:23,040 --> 00:39:24,040
I mailed it in.
888
00:39:24,120 --> 00:39:26,111
Funny later, not funny now.
889
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
You're back.
890
00:39:31,920 --> 00:39:33,240
Yeah, I had this odd feeling
891
00:39:33,520 --> 00:39:35,113
I'd made a mistake
in my paperwork.
892
00:39:35,400 --> 00:39:36,470
You never made one before.
893
00:39:36,800 --> 00:39:37,920
Well, you can't be too sure.
894
00:39:39,600 --> 00:39:42,956
Maybe you were just
hoping you'd run into me.
895
00:39:43,240 --> 00:39:45,038
There is a difference
between confidence
896
00:39:45,360 --> 00:39:46,360
and overconfidence.
897
00:39:47,560 --> 00:39:49,073
Boyfriend cooking
for you tonight?
898
00:39:49,400 --> 00:39:51,710
He works weekends.
899
00:39:52,000 --> 00:39:55,277
I can throw parsley on a
plate with the best of them.
900
00:39:55,560 --> 00:39:56,277
It's a bad idea.
901
00:39:56,560 --> 00:39:58,312
Name one bad thing about it.
902
00:39:58,600 --> 00:40:00,318
I'm involved. Mentally,
903
00:40:00,600 --> 00:40:02,193
you're already checked out.
904
00:40:03,920 --> 00:40:04,920
What makes you say that?
905
00:40:06,960 --> 00:40:08,080
I'll explain it over dinner.
906
00:40:10,160 --> 00:40:12,071
MARA: What do you have
to go back to work for?
907
00:40:12,360 --> 00:40:13,680
It's just for a couple hours.
908
00:40:13,960 --> 00:40:17,078
We're just finishing
something up.
909
00:40:17,360 --> 00:40:19,795
I'm having a miscarriage
and you're leaving.
910
00:40:20,080 --> 00:40:21,593
It's just spotting.
911
00:40:21,880 --> 00:40:23,917
Doc says everything's
gonna be all right.
912
00:40:24,200 --> 00:40:25,474
But you gotta take it easy.
913
00:40:25,760 --> 00:40:27,956
You gotta take care of our baby.
914
00:40:28,240 --> 00:40:30,197
Hm.
915
00:40:30,520 --> 00:40:32,320
Now, you don't need
anything else before I go?
916
00:40:33,200 --> 00:40:34,429
Just for you to stay.
917
00:40:36,040 --> 00:40:37,176
I'll be back as soon as I can.
918
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
I promise.
919
00:40:41,240 --> 00:40:42,753
Bye-bye.
920
00:40:45,120 --> 00:40:46,120
[DOOR OPENS]
921
00:40:46,280 --> 00:40:47,679
She should know.
922
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Draw the house like this.
923
00:40:50,440 --> 00:40:51,555
That's not bad.
924
00:40:53,520 --> 00:40:54,749
Hey, guys.
925
00:40:55,040 --> 00:40:56,519
Can we watch a movie
tonight, Daddy?
926
00:40:56,840 --> 00:40:58,717
VIC: Well, maybe.
What's going on?
927
00:40:59,000 --> 00:41:00,479
Can I talk to you for a second?
928
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
Sure.
929
00:41:02,880 --> 00:41:04,359
Hi, honey.
930
00:41:04,680 --> 00:41:06,432
Hey, sis.
931
00:41:06,720 --> 00:41:08,199
[CRIES] MAN: on. It's okay.
932
00:41:08,520 --> 00:41:09,874
Can I ask a favor?
933
00:41:10,160 --> 00:41:11,160
What?
934
00:41:11,280 --> 00:41:13,112
Can you take the
kids this weekend?
935
00:41:13,440 --> 00:41:15,120
Well, I don't have them
until next weekend.
936
00:41:15,280 --> 00:41:16,350
Please?
937
00:41:16,640 --> 00:41:18,199
Why?
938
00:41:18,480 --> 00:41:19,959
Um, I have some
things I have to do,
939
00:41:20,280 --> 00:41:21,395
and I am...
940
00:41:25,080 --> 00:41:27,993
Um... l don't want them
to be around me like this.
941
00:41:30,600 --> 00:41:32,511
Has something happened?
942
00:41:32,840 --> 00:41:34,194
Is it your mother?
943
00:41:35,480 --> 00:41:36,709
No, um...
944
00:41:38,840 --> 00:41:41,639
did you know it
would be this hard?
945
00:41:41,920 --> 00:41:43,399
This... This empty?
946
00:41:47,440 --> 00:41:48,669
[SIGHS]
947
00:41:48,960 --> 00:41:51,474
I... I didn't know
what it would be.
948
00:41:51,760 --> 00:41:53,956
I'm having a hard time.
949
00:42:03,400 --> 00:42:06,040
[SIGHS]
950
00:42:06,320 --> 00:42:09,199
Uh, can you take the
kids this weekend?
951
00:42:09,480 --> 00:42:10,754
I really don't want them to...
952
00:42:11,080 --> 00:42:12,720
Sure, sure.
I'll take them next weekend...
953
00:42:13,040 --> 00:42:14,997
That's okay, I miss them. Okay.
954
00:42:15,280 --> 00:42:16,395
Great.
955
00:42:17,760 --> 00:42:18,397
I'm gonna be all right.
956
00:42:18,720 --> 00:42:20,472
Um, okay.
957
00:42:30,600 --> 00:42:32,477
I'm sorry, I can't do tonight.
958
00:42:32,760 --> 00:42:33,477
Everything okay?
959
00:42:33,760 --> 00:42:35,478
Had a better offer:
960
00:42:35,760 --> 00:42:37,319
two nights with my kids.
961
00:42:39,600 --> 00:42:40,749
It's probably a sign.
962
00:42:41,040 --> 00:42:42,951
It's a scheduling snafu.
Next week?
963
00:42:43,280 --> 00:42:44,918
No, it feels like a sign.
964
00:42:47,360 --> 00:42:49,520
Maybe we'll catch another
case again together sometime.
965
00:42:54,480 --> 00:42:55,959
[KNOCKING AT DOOR]
966
00:43:07,400 --> 00:43:08,993
We made the case
against Chaydez.
967
00:43:09,280 --> 00:43:10,280
Found Reina.
968
00:43:10,560 --> 00:43:11,880
Good.
969
00:43:16,520 --> 00:43:17,590
What's this?
970
00:43:17,880 --> 00:43:19,359
Interrogation-room
tape from today.
971
00:43:21,000 --> 00:43:22,274
You cut me a break when I went
972
00:43:22,560 --> 00:43:24,198
off the grid for Tommy.
973
00:43:24,480 --> 00:43:26,869
Can't stand owing you something.
974
00:43:27,200 --> 00:43:28,200
CASSIDY: Dad, let's go!
975
00:43:28,440 --> 00:43:30,078
I'm coming, baby.
976
00:43:30,360 --> 00:43:32,033
[FOOTSTEPS RECEDING]
977
00:43:35,160 --> 00:43:37,834
(Hey, Rig')-
978
00:43:38,120 --> 00:43:39,155
[LAUGHS]
979
00:43:39,440 --> 00:43:41,590
Is there a family reunion
I didn't know about?
980
00:43:42,680 --> 00:43:44,114
How you doing, man?
981
00:43:47,720 --> 00:43:49,074
You all right?
982
00:43:57,800 --> 00:43:59,080
What,
and you couldn't stop them?
983
00:43:59,280 --> 00:44:00,634
He had a gun to my head.
984
00:44:00,920 --> 00:44:01,990
You couldn't do anything?
985
00:44:02,320 --> 00:44:03,674
What would you have done?
986
00:44:03,960 --> 00:44:05,030
[SIGHS]
987
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Does Aurora know?
988
00:44:08,240 --> 00:44:09,240
No, nobody knows.
989
00:44:15,240 --> 00:44:16,833
Man, all I wanted
to do was survive.
990
00:44:19,080 --> 00:44:20,229
To see my wife and...
991
00:44:23,360 --> 00:44:25,431
See my wife and my
little girl again.
992
00:44:28,600 --> 00:44:31,399
And now all I do is make
up excuses not to go home.
993
00:44:33,680 --> 00:44:34,909
You did what you had to do.
994
00:44:37,880 --> 00:44:40,440
No one can blame you.
995
00:44:40,720 --> 00:44:42,313
I went after a suspect today.
996
00:44:42,600 --> 00:44:44,591
And I kicked the
shit out of him.
997
00:44:46,480 --> 00:44:48,756
The only thing
that stopped me was
998
00:44:49,080 --> 00:44:50,434
I started to piss my pants.
999
00:44:54,320 --> 00:44:56,630
I'm losing control
of everything.
1000
00:44:56,960 --> 00:44:58,598
Then take it back.
1001
00:45:02,360 --> 00:45:03,430
[CRYING] I don't know how.
1002
00:45:05,480 --> 00:45:07,357
You're a captain.
1003
00:45:07,680 --> 00:45:09,079
You command 200 men.
1004
00:45:09,360 --> 00:45:12,034
Hell, you're gonna be
the next city councilman.
1005
00:45:12,320 --> 00:45:14,277
You have power, David.
1006
00:45:14,600 --> 00:45:16,989
You have a gun and a badge.
1007
00:45:17,280 --> 00:45:19,999
Now, these were just a
couple of punk assholes.
1008
00:45:22,040 --> 00:45:24,316
Do you know who they are?
1009
00:45:27,600 --> 00:45:28,749
I could find out.
1010
00:45:31,960 --> 00:45:34,679
But even then, what?
1011
00:45:36,600 --> 00:45:38,557
If it was me,
1012
00:45:38,880 --> 00:45:40,200
I'd kill them.
1013
00:45:49,240 --> 00:45:51,470
[TIT]
70194