All language subtitles for The Now s01e12 It Was Just a Nick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,900 - Jesus, Ma. What's going on? 2 00:00:04,779 --> 00:00:05,779 Mr. Becker. 3 00:00:08,533 --> 00:00:11,453 Okay, look, I am so sorry. 4 00:00:11,452 --> 00:00:13,412 [stammers] I don't know what to say. 5 00:00:13,413 --> 00:00:14,963 I just--I feel terrible, I'm-- 6 00:00:16,958 --> 00:00:18,628 - Thank you. Thank you. 7 00:00:21,045 --> 00:00:23,965 When you got April stabbed, 8 00:00:23,965 --> 00:00:26,335 they had to cut her open, deal with her lacerated colon. 9 00:00:26,342 --> 00:00:27,642 - I thought it was just a nick. 10 00:00:27,635 --> 00:00:29,555 - And when they did, 11 00:00:29,554 --> 00:00:31,674 they found a malignant tumor, stage II. 12 00:00:31,681 --> 00:00:33,391 - What? 13 00:00:33,391 --> 00:00:36,021 - And they never would've found out until it started spreading 14 00:00:36,018 --> 00:00:36,768 and it was too late. 15 00:00:39,272 --> 00:00:41,362 - So that's... 16 00:00:41,357 --> 00:00:43,647 good news? 17 00:00:43,651 --> 00:00:45,781 - You saved my daughter's life. - You're a hero, Ed. 18 00:00:45,778 --> 00:00:47,408 - [laughs] 19 00:00:47,405 --> 00:00:50,405 Well, I don't know about that. 20 00:00:50,408 --> 00:00:52,948 I'm just a guy who got a girl stabbed. Anyone would've done it. 21 00:00:52,952 --> 00:00:55,712 - And you're gonna get to start trading again. 22 00:00:55,705 --> 00:00:58,495 - Ma, come on. How many times have we gone over this? 23 00:00:58,499 --> 00:01:00,879 - Hey, you talking about the lifetime ban? 24 00:01:00,877 --> 00:01:04,127 I got friends on the Chicago board. Big guys. 25 00:01:04,130 --> 00:01:05,510 And I'm gonna get them to go to bat for you. 26 00:01:05,506 --> 00:01:07,676 - Isn't that wonderful? 27 00:01:07,675 --> 00:01:10,045 - So I'm gonna go visit my daughter now. - Yes, Roger. 28 00:01:10,052 --> 00:01:12,142 - So we'll see you two tomorrow afternoon for the closing. 29 00:01:12,138 --> 00:01:13,848 Yeah? - Perfect. 30 00:01:13,848 --> 00:01:15,768 - The closing? - Yeah, the deal's back on. 31 00:01:15,766 --> 00:01:17,016 - It's--it's back on? 32 00:01:17,018 --> 00:01:19,348 - 100%. 33 00:01:19,353 --> 00:01:20,153 - That's it? It's done? 34 00:01:20,146 --> 00:01:22,016 - Absolutely. 35 00:01:22,023 --> 00:01:23,363 All you have to do is fire everyone. 36 00:01:23,357 --> 00:01:24,107 - I'll walk you out, Roger. 37 00:01:27,195 --> 00:01:30,905 SINGERS: ♪ Now, now, now, now, now ♪ 38 00:01:32,408 --> 00:01:34,658 - Ma. 39 00:01:34,660 --> 00:01:36,620 Ma, when he says "fire everyone," who was he talking about? 40 00:01:36,621 --> 00:01:37,711 - Everyone. 41 00:01:37,705 --> 00:01:39,115 - Everyone? 42 00:01:39,123 --> 00:01:41,173 - Well, not everyone. Just the guys who make the tractors. 43 00:01:41,167 --> 00:01:42,877 - That--that's everyone! 44 00:01:42,877 --> 00:01:45,167 - No, well, they'll still keep the people in the office, and Arthur. 45 00:01:45,171 --> 00:01:47,881 - Ma, you promised they wouldn't come in and lay everyone off. 46 00:01:47,882 --> 00:01:50,842 - I never promised you. I said it was unlikely. 47 00:01:50,843 --> 00:01:52,973 And I was wrong. 48 00:01:52,970 --> 00:01:55,060 What, you've never been wrong before? 49 00:01:55,056 --> 00:01:57,096 - This--this is not okay. 50 00:01:57,099 --> 00:01:59,559 These are--these are good people. They need these jobs. 51 00:01:59,560 --> 00:02:01,940 - Roger's not gonna pay for your friends, Frick and Frack, 52 00:02:01,938 --> 00:02:04,228 to build tractors when there's not any tractors to build. 53 00:02:04,232 --> 00:02:06,942 - Then why the fuck is he buying a tractor business 54 00:02:06,943 --> 00:02:08,613 if he's not gonna build tractors? 55 00:02:08,611 --> 00:02:11,201 - He's gonna import the parts and sell them at a discount. 56 00:02:11,197 --> 00:02:13,447 That's what he does. He's in the parts business. 57 00:02:13,449 --> 00:02:15,539 We sell wholes. Or at least we did. 58 00:02:15,535 --> 00:02:17,115 - No, there's gotta be something we can do. 59 00:02:17,119 --> 00:02:19,539 - Ed, let it go, okay? It's happening. 60 00:02:23,918 --> 00:02:26,168 - Some of these people have been with the company for decades. 61 00:02:26,170 --> 00:02:28,510 How are you gonna tell 'em? 62 00:02:28,506 --> 00:02:30,176 - I'm not. Arthur is. 63 00:02:30,174 --> 00:02:32,254 - Arthur? 64 00:02:32,260 --> 00:02:34,350 - He's set up a meeting with the workers at the end of the day. 65 00:02:34,345 --> 00:02:35,925 He's a good hatchet man. 66 00:02:35,930 --> 00:02:39,730 - Well, he's a terrible hatchet man. He's a dickless fuck. 67 00:02:39,725 --> 00:02:41,135 - Who else is gonna do it? 68 00:02:44,605 --> 00:02:46,105 [downcast music] 69 00:02:46,107 --> 00:02:48,647 [engine turns over] 70 00:02:48,651 --> 00:02:50,611 - You sure about this, Ed? 71 00:02:50,611 --> 00:02:53,661 I don't mind doing it. 72 00:02:53,656 --> 00:02:55,576 - Nah, if this has to happen, I should be the one to do it. 73 00:02:55,575 --> 00:02:57,575 - Great. 74 00:02:57,577 --> 00:02:59,827 You know, I think--I think that's smart. 75 00:02:59,829 --> 00:03:02,039 It's tough stuff, this-- this firing business. 76 00:03:02,039 --> 00:03:04,539 - All right, shut the fuck up, Arthur. I just need one thing, okay? 77 00:03:04,542 --> 00:03:06,922 I need all of the financials. Everything you got. 78 00:03:06,919 --> 00:03:10,169 - Yeah, sure. Um... 79 00:03:10,172 --> 00:03:13,142 why do you need the books? 80 00:03:13,134 --> 00:03:15,094 - Look, if I'm gonna tell all these people they're getting fired, 81 00:03:15,094 --> 00:03:16,594 I at least wanna be able to explain why. 82 00:03:16,596 --> 00:03:19,346 - Hey, hey, hey. 83 00:03:19,348 --> 00:03:20,598 - Monthly reports, Arthur. 84 00:03:20,600 --> 00:03:21,310 - Thank you. 85 00:03:24,395 --> 00:03:28,065 ♪ ♪ 86 00:03:28,065 --> 00:03:31,395 - Hey, Joe. Joe. 87 00:03:31,402 --> 00:03:33,242 [indistinct chatter] 88 00:03:35,615 --> 00:03:37,235 I--I don't know what you heard. 89 00:03:37,241 --> 00:03:40,751 - I got the gist. 90 00:03:40,745 --> 00:03:42,995 - There's--there's just some shit going down. 91 00:03:42,997 --> 00:03:45,127 - Shit going down. Yeah. 92 00:03:45,124 --> 00:03:46,494 I got fucking kids, man. 93 00:03:46,500 --> 00:03:49,380 - I know. 94 00:03:49,378 --> 00:03:50,708 Look, I'm sorry. 95 00:03:50,713 --> 00:03:53,723 ♪ ♪ 96 00:03:58,054 --> 00:04:04,724 ♪ ♪ 97 00:04:08,522 --> 00:04:11,072 [crowd chatting] 98 00:04:11,067 --> 00:04:13,527 - Uh-- [clears throat] 99 00:04:13,527 --> 00:04:16,867 Thank you--thank you all for-- for being here on such short notice. 100 00:04:21,827 --> 00:04:26,207 Um, Poole Tractors has been in my family for 64 years. 101 00:04:26,207 --> 00:04:28,167 - Nobody gives a fuck! 102 00:04:28,167 --> 00:04:31,417 - Are you firing all of us? What the fuck is wrong with you people? 103 00:04:31,420 --> 00:04:32,670 - Y-yes. 104 00:04:32,672 --> 00:04:34,762 I mean, I was--I was sent down here 105 00:04:34,757 --> 00:04:37,587 to inform you... 106 00:04:37,593 --> 00:04:40,013 that my family is selling Poole Tractors. 107 00:04:40,012 --> 00:04:40,972 [crowd groaning] 108 00:04:40,971 --> 00:04:43,601 And unfortunately, 109 00:04:43,599 --> 00:04:45,889 we won't be needing your services any longer. 110 00:04:45,893 --> 00:04:47,403 - You suck! 111 00:04:47,395 --> 00:04:49,105 [crowd shouting and complaining] 112 00:04:49,105 --> 00:04:50,815 - Okay, wait-- WORKER: Just 'cause you got a small dick. 113 00:04:50,815 --> 00:04:52,435 - I gotta get this out-- 114 00:04:52,441 --> 00:04:55,111 - Hey, hey, hey, hey! Let the man finish. 115 00:04:55,111 --> 00:04:57,491 [crowd hushes] 116 00:05:00,199 --> 00:05:02,869 - Look, it doesn't take a genius to know 117 00:05:02,868 --> 00:05:06,248 that it's not the best time to be in the tractor business. 118 00:05:06,247 --> 00:05:08,127 - With all due respect, Captain, 119 00:05:08,124 --> 00:05:10,244 for us, now's not a great time to get out of the tractor business. 120 00:05:10,251 --> 00:05:12,001 [crowd agreeing] 121 00:05:12,002 --> 00:05:14,802 - No, I know, I-- 122 00:05:14,797 --> 00:05:17,377 listen, I was poring through the books, 123 00:05:17,383 --> 00:05:19,343 and the numbers don't lie, okay? 124 00:05:19,343 --> 00:05:21,563 We're not doing well. 125 00:05:21,554 --> 00:05:25,304 Costs are up 31.43% over the last two years, 126 00:05:25,307 --> 00:05:30,477 yet productivity is down 21.44%. 127 00:05:30,479 --> 00:05:32,649 And I don't wanna overwhelm you with numbers, 128 00:05:32,648 --> 00:05:35,318 but that doesn't check out. 129 00:05:35,317 --> 00:05:38,447 And my theory is that productivity is down 130 00:05:38,446 --> 00:05:40,236 because we're not paying you enough. 131 00:05:40,239 --> 00:05:41,489 WORKER: Yeah. WORKER: You got that right! 132 00:05:41,490 --> 00:05:42,910 - Yeah, no shit, Sherlock. 133 00:05:42,908 --> 00:05:44,448 [crowd agreeing] 134 00:05:44,452 --> 00:05:46,962 - Which is why 135 00:05:46,954 --> 00:05:51,074 I would like to offer a 14.68% raise across the board, 136 00:05:51,083 --> 00:05:54,173 for everyone. 137 00:05:54,170 --> 00:05:56,760 And I wanna lock that in for five years. 138 00:05:56,756 --> 00:05:58,256 [scattered cheers] 139 00:05:58,257 --> 00:05:59,677 WORKER: Yeah, that'd be great. 140 00:05:59,675 --> 00:06:02,795 - Uh, what's the catch? 141 00:06:02,803 --> 00:06:05,313 - There is no catch, okay? 142 00:06:05,306 --> 00:06:09,306 The only thing I would ask is for those of you who can manage 143 00:06:09,310 --> 00:06:12,440 to quit your part-time jobs. 144 00:06:12,438 --> 00:06:15,818 Okay? Just take that energy and bring it here. 145 00:06:15,816 --> 00:06:17,816 Okay? We'll take care of you. 146 00:06:17,818 --> 00:06:20,488 I'm happy to pay you more. Okay? 147 00:06:20,488 --> 00:06:24,328 I truly believe that-- that if we work our fucking asses off, 148 00:06:24,325 --> 00:06:26,785 we can turn this around. 149 00:06:26,786 --> 00:06:30,116 And in addition, I'll create a bonus structure tied to profit 150 00:06:30,122 --> 00:06:32,792 so when we win, you guys win. 151 00:06:32,792 --> 00:06:34,882 WORKER: Hell yeah! [cheers and applause] 152 00:06:34,877 --> 00:06:39,877 ♪ ♪ 153 00:06:39,882 --> 00:06:43,602 - All right. Gimme some of that. 154 00:06:43,594 --> 00:06:44,464 - Thank you. Thank you, man. 155 00:06:44,470 --> 00:06:46,180 Hey, hey. Come on. 156 00:06:46,180 --> 00:06:47,100 All right, man. 157 00:06:47,097 --> 00:06:50,387 ♪ ♪ 158 00:06:50,392 --> 00:06:52,272 It's a good plan. 159 00:06:52,269 --> 00:06:54,309 - Before you get into the merits of it, Edward, 160 00:06:54,313 --> 00:06:56,693 I'd like to know why you made that absurd offer last night 161 00:06:56,690 --> 00:06:58,860 before consulting me first. 162 00:06:58,859 --> 00:07:01,199 - Because I knew you'd hold it up and we don't have time for that. 163 00:07:01,195 --> 00:07:04,275 Ma, if we're gonna save the company, we have to do it now. 164 00:07:04,281 --> 00:07:06,121 You have to trust me. 165 00:07:06,116 --> 00:07:08,616 It's gonna work. It's in everyone's best interest. 166 00:07:08,619 --> 00:07:11,039 - And you're gonna have to trust me. 167 00:07:11,038 --> 00:07:14,498 What I'm doing here is in your best interest. 168 00:07:14,500 --> 00:07:17,920 [door opens] 169 00:07:17,920 --> 00:07:19,170 - What is this? Ma. 170 00:07:19,171 --> 00:07:20,631 Ma, what's--what's happening? 171 00:07:20,631 --> 00:07:22,341 - Everything's gonna be okay, Edward. - Whoa--hey! 172 00:07:22,341 --> 00:07:23,551 - We're just getting you a little help. 173 00:07:23,551 --> 00:07:25,641 - Help? I don't need help! 174 00:07:25,636 --> 00:07:28,216 Arthur, this is--Arthur, tell her she has no right to do this! 175 00:07:28,222 --> 00:07:29,982 - True, she doesn't, but Dr. Flaherty does, 176 00:07:29,974 --> 00:07:32,054 and he signed off on a 72-hour psych hold. 177 00:07:32,059 --> 00:07:34,019 - Are you fucking kidding me? This is crazy! 178 00:07:34,019 --> 00:07:35,939 [indistinct shouting] 179 00:07:35,989 --> 00:07:40,539 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.