Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,626
- [screaming]
2
00:00:02,626 --> 00:00:04,626
- Eddie, you all right?
3
00:00:04,626 --> 00:00:07,126
- [groaning]
4
00:00:07,126 --> 00:00:08,751
- Joon-Ho wants his money.
5
00:00:08,751 --> 00:00:10,581
- [groans]
- And don't make us come back,
6
00:00:10,584 --> 00:00:12,711
because next time probably
won't be as fun as this.
7
00:00:12,710 --> 00:00:16,670
- [groaning]
8
00:00:16,668 --> 00:00:18,002
- And that's a pinky promise.
9
00:00:18,002 --> 00:00:20,582
- [groaning]
10
00:00:20,584 --> 00:00:23,586
- Yo, Ed?
Ed?
11
00:00:23,584 --> 00:00:25,914
- Fuck, you guys.
I need some help!
12
00:00:25,918 --> 00:00:27,836
[groans]
13
00:00:27,835 --> 00:00:31,963
โช Now, now,
now, now, now โช
14
00:00:31,960 --> 00:00:35,460
[siren wailing]
15
00:00:35,460 --> 00:00:36,919
- How's it going, Ed?
16
00:00:36,918 --> 00:00:39,920
- I'm dizzy, man.
I'm fucking dying.
17
00:00:39,918 --> 00:00:41,668
- Look, you're not dying, all
right? We'll be there in eight minutes.
18
00:00:41,669 --> 00:00:43,669
- What? No!
19
00:00:43,669 --> 00:00:45,878
Fingers--fingers can't go
that long without breathing.
20
00:00:45,877 --> 00:00:47,461
- No, no.
You're thinking of fish.
21
00:00:47,460 --> 00:00:49,420
Fingers don't breathe.
They just bleed out.
22
00:00:49,419 --> 00:00:51,878
It takes a little bit
longer, but--but-- but--you're--you're good, man.
23
00:00:51,877 --> 00:00:54,167
- Look, but it got, like,
dirt and shit all over.
24
00:00:54,169 --> 00:00:55,459
What if it's ruined, man?
25
00:00:55,460 --> 00:00:57,336
- Look, all right?
It's not ruined.
26
00:00:57,335 --> 00:00:58,835
We're gonna go.
They'll rinse it off.
27
00:00:58,836 --> 00:01:01,546
And they'll...sew it back on.
28
00:01:01,544 --> 00:01:03,044
- Oh, there's a veterinary
hospital right there.
29
00:01:03,044 --> 00:01:05,129
Pull in. - Yeah, if you want
your nuts cut off.
30
00:01:05,128 --> 00:01:07,504
All right, we gotta go
to a human hospital
31
00:01:07,503 --> 00:01:10,003
where they know how to sew
fucking fingers back on, Hal.
32
00:01:10,003 --> 00:01:12,337
- Hey, all right-- - No, we
gotta put this thing on ice!
33
00:01:12,336 --> 00:01:14,796
- Uh--oh, we got Billy
Miner's pub up the street.
34
00:01:14,794 --> 00:01:16,253
They got fucking ice.
35
00:01:16,253 --> 00:01:18,833
[tires squealing]
36
00:01:22,128 --> 00:01:23,498
[tires screech]
37
00:01:23,503 --> 00:01:26,714
[horn honking]
38
00:01:26,712 --> 00:01:28,962
- Just stay calm, Eddie,
all right? Keep breathing.
39
00:01:28,962 --> 00:01:30,879
Just like that.
Keep breathing.
40
00:01:30,878 --> 00:01:32,168
Keep it above your heart.
41
00:01:34,586 --> 00:01:36,166
- What?
- You gotta go in, man.
42
00:01:36,170 --> 00:01:38,630
The sign says no shirt,
no shoes, no service.
43
00:01:38,628 --> 00:01:40,587
- Did you tell them that we have
a guy bleeding to death out here?
44
00:01:40,586 --> 00:01:41,670
- Well, no. I didn't go
in 'cause of the sign.
45
00:01:41,670 --> 00:01:44,130
- Wait, am I bleeding to death?
46
00:01:44,129 --> 00:01:45,919
- Hal, if you don't get your
fucking ass in that pub right now.
47
00:01:45,920 --> 00:01:47,587
- Okay, all right, all right,
all right. - Get the ice!
48
00:01:47,587 --> 00:01:49,505
- I am dying, aren't I?
49
00:01:49,504 --> 00:01:51,334
- No, no, no, no, no.
Dude, you cannot die
50
00:01:51,337 --> 00:01:52,421
from getting your finger
cut off, all right?
51
00:01:52,421 --> 00:01:53,921
But what the fuck happened?
52
00:01:53,920 --> 00:01:56,005
- These--these guys.
There was two of them.
53
00:01:56,004 --> 00:01:57,294
They just--they--they
jumped me, man.
54
00:01:57,295 --> 00:01:59,005
- These guys?
Who?
55
00:01:59,005 --> 00:02:02,173
- [stammering] Fuck, these drug
dealers my brother owes money to.
56
00:02:02,170 --> 00:02:03,587
- [exhales]
- [groans]
57
00:02:03,587 --> 00:02:05,667
- Look, I got some
boys up in Vice.
58
00:02:05,671 --> 00:02:07,046
We can get these
fuckers today, Eddie.
59
00:02:07,046 --> 00:02:09,086
- No, no, no, no cops, please.
60
00:02:09,088 --> 00:02:11,338
Please, my--my mom, she-- she's
trying to sell the company.
61
00:02:11,338 --> 00:02:13,172
And this--this is
bad press, okay?
62
00:02:13,171 --> 00:02:14,547
It'll--it'll fuck the deal.
63
00:02:14,546 --> 00:02:16,626
And just please no cops--no.
64
00:02:16,629 --> 00:02:18,169
- Fuck, man.
65
00:02:18,171 --> 00:02:20,464
- Hey, put the finger in here.
66
00:02:20,463 --> 00:02:21,543
You want me to hold the glass,
or you got it?
67
00:02:21,547 --> 00:02:23,047
What? No.
Gimme--give me that. Gimme.
68
00:02:23,046 --> 00:02:25,297
[tires squealing]
69
00:02:25,296 --> 00:02:27,296
[siren blaring]
70
00:02:29,755 --> 00:02:31,795
- Hang in there, Eddie, all
right? We'll be there soon.
71
00:02:33,630 --> 00:02:36,007
- Uh, why does this ice stink?
72
00:02:36,006 --> 00:02:38,626
- Hal, why does the ice stink?
73
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
- Okay, I tried to order
a vodka on the rocks,
74
00:02:40,839 --> 00:02:43,173
but the guy wouldn't serve me
'cause of the no-shirt thing.
75
00:02:43,172 --> 00:02:45,922
I even told him he was bleeding
to death, like you said.
76
00:02:45,922 --> 00:02:48,716
- Why would you order a vodka?
I told you to get plain ice.
77
00:02:48,714 --> 00:02:50,334
- I--I know.
I figured the vodka
78
00:02:50,339 --> 00:02:51,798
would kill the
bacteria on the finger,
79
00:02:51,797 --> 00:02:53,506
but I mean, the
bartender, he's--
80
00:02:53,506 --> 00:02:55,007
He's a fucking prick, man.
I mean, he didn't even care.
81
00:02:55,006 --> 00:02:57,046
He wouldn't--
82
00:02:57,047 --> 00:02:58,587
- Is that a urinal cake?
83
00:02:58,589 --> 00:03:00,215
- Uh...
84
00:03:00,214 --> 00:03:01,294
Okay, look, it might
be a urinal cake.
85
00:03:01,297 --> 00:03:03,465
- What--is my pinky in piss ice?
86
00:03:03,464 --> 00:03:05,590
- I forgot to mention that,
but yeah, it is, okay.
87
00:03:05,589 --> 00:03:07,507
- Are you fucking kidding me?
Dude!
88
00:03:07,506 --> 00:03:09,626
- I'm sorry, okay?
You didn't drink that, did you?
89
00:03:09,631 --> 00:03:11,841
- What? No, I didn't drink it!
My finger's in there!
90
00:03:11,840 --> 00:03:13,210
- Okay, it's fine, all right?
Urine is sterile!
91
00:03:13,214 --> 00:03:14,254
- I'm gonna fucking
kill you, man.
92
00:03:14,256 --> 00:03:15,506
- Urine is sterile!
- I'm gonna fucking kill you.
93
00:03:15,506 --> 00:03:17,126
- Fuck!
94
00:03:17,132 --> 00:03:19,425
- You put his fucking
pinky in piss ice!
95
00:03:19,423 --> 00:03:21,632
- It was an emergency--
- What is wrong with you?
96
00:03:21,631 --> 00:03:23,421
- I didn't want to.
97
00:03:23,424 --> 00:03:25,258
It wasn't my Plan A.
98
00:03:25,257 --> 00:03:27,717
I had to think fast.
99
00:03:27,715 --> 00:03:30,715
[soothing music]
100
00:03:30,715 --> 00:03:34,801
โช โช
101
00:03:34,798 --> 00:03:37,668
[indistinct P.A. announcement]
102
00:03:37,674 --> 00:03:39,174
- Hey, guys.
103
00:03:39,173 --> 00:03:41,043
- Dude.
- Whoa.
104
00:03:41,048 --> 00:03:43,550
- What the hell did they do to
you? It's been almost 24 hours.
105
00:03:43,549 --> 00:03:45,089
- Yeah, man,
I thought you died in there.
106
00:03:45,090 --> 00:03:47,258
- Uh, yeah,
sewing on a pinky's no joke.
107
00:03:47,257 --> 00:03:49,547
They had like ten people
working on this little fucker.
108
00:03:49,549 --> 00:03:51,883
- Oh.
- So it's--it's on?
109
00:03:51,882 --> 00:03:53,382
- Oh, yeah.
110
00:03:53,382 --> 00:03:55,922
- Looks pretty on.
- I mean, is it fine?
111
00:03:55,924 --> 00:03:57,800
- I don't know.
We'll see.
112
00:03:57,799 --> 00:03:59,925
They, uh--they said in a week
I'll know if it's somewhat functional,
113
00:03:59,924 --> 00:04:01,964
or totally not functional.
114
00:04:01,966 --> 00:04:03,466
- Oh, my God.
115
00:04:03,466 --> 00:04:05,551
- Can you still keep it
if it's totally not functional?
116
00:04:05,550 --> 00:04:08,218
- Why would he keep it?
117
00:04:08,216 --> 00:04:09,966
- Appearances.
118
00:04:09,966 --> 00:04:12,676
S-shadow puppets.
119
00:04:12,675 --> 00:04:15,925
- So--so they said you--you
could just go? How do you feel?
120
00:04:15,925 --> 00:04:18,135
- Yeah, no.
Pretty--pretty damn good.
121
00:04:18,133 --> 00:04:20,426
They--they got me all hopped up
on Vicodin or some shit.
122
00:04:20,425 --> 00:04:22,215
Like I was singing
with the nurses.
123
00:04:22,216 --> 00:04:24,716
And I, uh--I actually think
I made a phone call
124
00:04:24,717 --> 00:04:27,260
and arranged a business dinner
for tonight at Juniper
125
00:04:27,259 --> 00:04:29,009
with Double Decker Becker.
126
00:04:29,009 --> 00:04:31,299
- Ooh. It's Upper-Decker
Becker, though.
127
00:04:31,300 --> 00:04:32,800
- Yeah.
128
00:04:32,800 --> 00:04:33,925
- What?
No, no, you said--
129
00:04:33,925 --> 00:04:35,843
- I know.
We--we discussed it,
130
00:04:35,842 --> 00:04:39,092
and I was wrong, so, from
now on, Upper-Decker Becker.
131
00:04:39,092 --> 00:04:41,010
- Yeah, oh, this is your shirt.
132
00:04:41,009 --> 00:04:42,384
- Oh, great.
Thank you, man.
133
00:04:42,384 --> 00:04:44,051
- Yeah, yeah.
- I really wanted this back.
134
00:04:44,050 --> 00:04:47,469
[soothing music]
135
00:04:47,467 --> 00:04:49,507
- So, yeah, I guess
the lesson is,
136
00:04:49,509 --> 00:04:51,009
if you drop something
down the garbage disposal,
137
00:04:51,009 --> 00:04:52,718
you gotta let that shit go.
138
00:04:52,718 --> 00:04:56,262
- Yeah, I guess so.
139
00:04:56,259 --> 00:04:57,839
I've been dying
to try this place.
140
00:04:57,843 --> 00:04:59,301
I'm so happy you
got a reservation.
141
00:04:59,300 --> 00:05:01,135
- Yeah, no, I-I didn't get one.
142
00:05:01,135 --> 00:05:03,344
- What?
143
00:05:03,342 --> 00:05:05,172
You said you were gonna
make a reservation.
144
00:05:05,176 --> 00:05:07,052
- No, I said I would
take care of it.
145
00:05:07,051 --> 00:05:09,301
- Yeah, but you didn't.
146
00:05:09,301 --> 00:05:11,886
- Make a reservation, no,
but I am gonna take care of it.
147
00:05:11,884 --> 00:05:13,424
- What are you talking about?
148
00:05:13,427 --> 00:05:15,594
This place is
impossible to get into.
149
00:05:15,593 --> 00:05:18,470
- Uh, yeah, but I'm not
playing that game anymore.
150
00:05:18,468 --> 00:05:19,758
- What game?
151
00:05:19,760 --> 00:05:22,095
- The reservation game.
152
00:05:22,093 --> 00:05:25,173
See, to make a reservation, you
have to be living in the future.
153
00:05:25,176 --> 00:05:27,594
And I'm actually trying to do
this thing where I live in the now.
154
00:05:27,593 --> 00:05:30,429
- Okay, but...
155
00:05:30,427 --> 00:05:32,677
The reservation
would be for now.
156
00:05:32,677 --> 00:05:34,967
- Yeah, if you had made it
in the past, yeah.
157
00:05:34,969 --> 00:05:37,387
- I'm confused.
158
00:05:37,385 --> 00:05:39,385
- Okay, um, all right.
159
00:05:39,385 --> 00:05:41,177
Remember how everyone used to
call me Stan-the-man-with-a-plan?
160
00:05:41,177 --> 00:05:42,717
- No.
161
00:05:42,719 --> 00:05:44,719
- I-I used to do everything
according to plan.
162
00:05:44,719 --> 00:05:46,886
Yet, shockingly,
my life didn't go as planned.
163
00:05:46,885 --> 00:05:48,928
So I'm embracing a new me.
164
00:05:48,927 --> 00:05:51,507
Stan-the-man-with-no-fucking-pla
165
00:05:53,720 --> 00:05:55,470
Just wait here.
I'm gonna go talk to them.
166
00:05:55,469 --> 00:05:57,721
- Mm-hmm.
- Okay? Trust me!
167
00:05:57,720 --> 00:06:00,760
[classy jazz music]
168
00:06:00,761 --> 00:06:02,511
- Good evening.
- Hey, how are you?
169
00:06:02,511 --> 00:06:05,221
Uh, party of two, please.
- Name?
170
00:06:05,219 --> 00:06:07,512
- Uh, no, I don't
have a reservation.
171
00:06:07,511 --> 00:06:10,721
- Oh, I'm sorry, sir,
we only take reservations.
172
00:06:10,720 --> 00:06:14,055
- Yeah, I-I figured that, but
I'm sure we can work something out.
173
00:06:14,053 --> 00:06:16,343
We're happy to wait at the bar
or anything, really.
174
00:06:16,345 --> 00:06:18,680
- We're fully
booked this evening.
175
00:06:18,678 --> 00:06:21,718
- Right, which is why
I could use your help.
176
00:06:21,720 --> 00:06:24,179
- I'm sorry, there's really
nothing I can do to help you tonight.
177
00:06:24,178 --> 00:06:25,887
- He's right, sir.
We're extremely busy.
178
00:06:25,886 --> 00:06:28,096
- Uh, no, I get that.
I do, um,
179
00:06:28,095 --> 00:06:31,139
but have you ever
heard of Eckhart Tolle?
180
00:06:31,137 --> 00:06:33,927
- No, and he's not getting a
table unless he has a reservation.
181
00:06:33,928 --> 00:06:36,138
- Oh, no.
I'm not--I'm not name-dropping.
182
00:06:36,137 --> 00:06:38,555
I'm, uh--trying to appeal
to your better self.
183
00:06:38,554 --> 00:06:40,388
- Oh.
184
00:06:40,387 --> 00:06:43,717
- You see, I'm doing this thing
where I'm living in the now.
185
00:06:43,721 --> 00:06:47,223
Um, you know, being more
spontaneous. Going with the flow.
186
00:06:47,221 --> 00:06:49,881
Letting the universe take you
where it wants to.
187
00:06:49,887 --> 00:06:51,847
- Well, that's interesting.
- It is!
188
00:06:51,846 --> 00:06:54,596
It is, but living in
the now pretty much
189
00:06:54,595 --> 00:06:56,465
precludes making
any sort of plans,
190
00:06:56,471 --> 00:06:59,223
which is why I didn't make a
reservation, if you follow.
191
00:06:59,221 --> 00:07:02,261
- Sure.
- Yes, okay, so,
192
00:07:02,263 --> 00:07:05,432
as you can imagine, if this
whole living in the now stuff is gonna pan out,
193
00:07:05,430 --> 00:07:08,682
I need help from
like-minded people,
194
00:07:08,680 --> 00:07:09,840
and you seem like you might
be one of those people.
195
00:07:09,847 --> 00:07:11,347
- I am.
196
00:07:11,346 --> 00:07:12,766
- I-I'm going. I'm--
197
00:07:16,972 --> 00:07:18,722
Yeah, no,
I think you were right.
198
00:07:18,722 --> 00:07:20,802
- Hm.
Go figure.
199
00:07:20,805 --> 00:07:23,055
- Yeah.
200
00:07:23,055 --> 00:07:26,224
Look, I-I'm sensing
that my new life philosophy
201
00:07:26,222 --> 00:07:27,806
is gonna have a few
hiccups like this,
202
00:07:27,805 --> 00:07:30,640
and I'm gonna be wrong a lot.
203
00:07:30,638 --> 00:07:33,008
Well, I don't think
I'm wrong about this.
204
00:07:33,014 --> 00:07:35,390
There is a spot a few blocks
down that doesn't even take reservations,
205
00:07:35,389 --> 00:07:37,223
and is fucking delicious.
206
00:07:37,222 --> 00:07:39,682
Will you give me one more shot?
207
00:07:39,681 --> 00:07:41,431
Maybe?
208
00:07:41,431 --> 00:07:44,061
[piano music]
209
00:07:46,139 --> 00:07:48,473
- I can't believe
I'm eating this crap.
210
00:07:48,472 --> 00:07:50,842
- See, you're living
in the now, now.
211
00:07:50,848 --> 00:07:51,973
- [chuckles]
- It feels good, right?
212
00:07:51,973 --> 00:07:54,723
- Mm.
- Look at this.
213
00:07:54,723 --> 00:07:57,433
It's like ahh.
Just take this in, you know?
214
00:07:57,431 --> 00:08:00,311
Like the beautiful moon...
215
00:08:02,597 --> 00:08:05,467
Behind the clouds,
the gentle breeze,
216
00:08:05,473 --> 00:08:08,809
these gourmet dogs,
this lemonade!
217
00:08:08,806 --> 00:08:11,056
Are you kidding me with this
shit? What do they put in here?
218
00:08:11,056 --> 00:08:13,766
- I have to admit
it's pretty damn good.
219
00:08:13,765 --> 00:08:15,850
- It's better than sitting
in a stuffy restaurant, right?
220
00:08:15,848 --> 00:08:18,178
Out in nature,
amongst the people--
221
00:08:18,181 --> 00:08:19,223
- Give me all your
fucking money.
222
00:08:19,223 --> 00:08:21,391
- What, oh.
Wait, are you serious?
223
00:08:21,390 --> 00:08:24,140
- Yeah, I'm fucking serious.
- Okay, all right, just--
224
00:08:24,140 --> 00:08:26,470
- Here.
- Now you.
225
00:08:26,473 --> 00:08:28,975
- I-I don't have any cash.
- Bullshit, okay?
226
00:08:28,974 --> 00:08:30,344
The hot dog stand
doesn't take plastic.
227
00:08:30,348 --> 00:08:34,226
- I-I paid.
- You fucking let her pay?
228
00:08:34,224 --> 00:08:37,226
- I--look, just like, just take
my debit and credit cards, please.
229
00:08:37,224 --> 00:08:38,844
Just go--
- Fuck that.
230
00:08:38,849 --> 00:08:41,308
You want me to get seen on the
fucking cameras by the police, huh?
231
00:08:41,307 --> 00:08:43,517
You have fucking cash.
You think I'm stupid?
232
00:08:43,516 --> 00:08:45,517
- What? No.
I think--I think you're lost.
233
00:08:45,516 --> 00:08:46,926
- Fuck you!
234
00:08:46,932 --> 00:08:49,308
- Wait, no,
I-I was a lost soul, too, okay?
235
00:08:49,307 --> 00:08:51,475
A shitty past, no future.
I get it.
236
00:08:51,474 --> 00:08:52,804
I know what you're
going through.
237
00:08:52,808 --> 00:08:55,268
All--all we have
is right now, okay?
238
00:08:55,266 --> 00:08:57,306
- It's you, me, and April.
That's it.
239
00:08:57,307 --> 00:08:58,887
- Ed, let it go. - You
don't--you don't have to do this.
240
00:08:58,891 --> 00:09:01,643
You can walk away.
Just walk away.
241
00:09:01,641 --> 00:09:03,809
That's okay to do, all right?
All you have to do is just embrace--
242
00:09:03,808 --> 00:09:04,968
- Shut the fuck up!
243
00:09:04,975 --> 00:09:06,809
- Oh, shit.
244
00:09:06,808 --> 00:09:10,144
- [breathing heavily]
245
00:09:10,142 --> 00:09:12,142
[groaning]
- Oh, fuck, April!
246
00:09:12,142 --> 00:09:13,642
- [groaning]
247
00:09:13,641 --> 00:09:15,517
- Oh, did it--oh,
that's a lot of blood!
248
00:09:15,517 --> 00:09:17,097
Help!
Help!
249
00:09:17,100 --> 00:09:18,310
Someone call 911!
250
00:09:18,360 --> 00:09:22,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.