All language subtitles for The Now s01e05 Take a Piece of Him.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,804 [rock music] 2 00:00:03,795 --> 00:00:07,335 - ♪ I wanna please, baby ♪ 3 00:00:07,340 --> 00:00:11,590 ♪ It's all or nothing ♪ 4 00:00:11,594 --> 00:00:13,934 ♪ Walking with the man ♪ 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,020 MAN: All right! 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,135 - ♪ Remembering your hand ♪ 7 00:00:17,142 --> 00:00:21,192 ♪ Oh, when you put it away ♪ 8 00:00:21,187 --> 00:00:23,817 MAN: Yeah! 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,775 - Hey, Mr. Poole! 10 00:00:25,775 --> 00:00:28,355 - Hey... man. 11 00:00:28,361 --> 00:00:29,451 What are you--what are you doing here? 12 00:00:29,446 --> 00:00:31,356 - I work here. 13 00:00:31,364 --> 00:00:33,994 - You--wait, you still work at the factory though, right? 14 00:00:33,992 --> 00:00:36,122 - Oh, yeah. Pick up a few shifts here. 15 00:00:36,119 --> 00:00:38,199 You know, get some walking around money. You know how it is. 16 00:00:38,204 --> 00:00:40,334 - Right. 17 00:00:40,331 --> 00:00:42,751 Hey, man, thank you for coming to the funeral. 18 00:00:42,751 --> 00:00:45,051 It meant a lot to my mom. 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,875 - Of course, man. Of course. 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,380 Can I get y'all some drinks? 21 00:00:48,381 --> 00:00:49,971 - Yeah. You-- 22 00:00:49,966 --> 00:00:52,136 - A pitcher of Bud, please? - Right. 23 00:00:52,135 --> 00:00:54,385 - And my son's the singer, so I get half price. 24 00:00:54,387 --> 00:00:56,507 - Oh, wait, let me--let me get that. - No, no, no, I got it. 25 00:00:56,514 --> 00:00:57,854 - No, really, you don't have to do that. 26 00:00:57,849 --> 00:00:59,429 - Yeah, I know I don't have to. 27 00:00:59,434 --> 00:01:01,394 I want to. It's okay. 28 00:01:01,394 --> 00:01:02,984 - Thank you. 29 00:01:02,979 --> 00:01:07,439 ♪ ♪ 30 00:01:07,442 --> 00:01:09,322 - Oh, for fuck's sake, would you get off that thing? 31 00:01:09,319 --> 00:01:10,649 Put it away. 32 00:01:10,653 --> 00:01:12,573 - Yeah, sor--no, I was just checking one last thing. 33 00:01:12,572 --> 00:01:14,532 - Yeah, the world is gonna be fine 34 00:01:14,532 --> 00:01:16,992 if you're not checking in on it every ten minutes, I promise. 35 00:01:18,953 --> 00:01:19,833 We'll be right here. - Thank you. 36 00:01:19,829 --> 00:01:20,999 - Thanks. 37 00:01:20,997 --> 00:01:24,537 SINGER: ♪ For us if you ♪ 38 00:01:24,542 --> 00:01:28,962 ♪ Leave me here with nothing ♪ 39 00:01:28,963 --> 00:01:34,143 ♪ ♪ 40 00:01:34,135 --> 00:01:37,465 ♪ Oh, the saddest truth ♪ 41 00:01:37,472 --> 00:01:39,812 ♪ Give all your all to me ♪ 42 00:01:39,808 --> 00:01:43,188 ♪ I wanna kiss you, baby ♪ 43 00:01:43,186 --> 00:01:46,726 ♪ It's all or nothing ♪ 44 00:01:46,731 --> 00:01:49,781 - Hey, these guys, they sound, like, pretty damn good. 45 00:01:49,776 --> 00:01:51,146 What were you talking about? 46 00:01:51,152 --> 00:01:54,742 - I said the sound sucks. The band is great. 47 00:01:54,739 --> 00:01:57,279 - Wait, I know this song, right? Who sings this originally? 48 00:01:57,283 --> 00:01:59,203 - They did. He wrote it. 49 00:01:59,202 --> 00:02:01,332 - Wait, this is him? 50 00:02:01,329 --> 00:02:03,579 - Yeah. Yeah, he's a good songwriter. 51 00:02:03,581 --> 00:02:05,041 Well, he better be. 52 00:02:05,041 --> 00:02:07,841 When he dropped out of the ninth grade, he was like, 53 00:02:07,836 --> 00:02:10,416 "Mom, that's it, I'm done, I'm a musician," 54 00:02:10,421 --> 00:02:13,341 and then I was like, 55 00:02:13,341 --> 00:02:17,261 "Okay, hotshot, let's do it, but I'm gonna hold you to the fire." 56 00:02:17,262 --> 00:02:18,762 - Meaning...? 57 00:02:18,763 --> 00:02:22,523 - I wake his ass up every single morning. 58 00:02:22,517 --> 00:02:25,687 Because if you're gonna be a musician, then be a musician, right? 59 00:02:25,687 --> 00:02:27,977 I mean, the Counting Crows didn't get to where they are 60 00:02:27,981 --> 00:02:30,901 by sleeping in until noon. 61 00:02:30,900 --> 00:02:33,400 - I literally know nothing about the Counting Crows 62 00:02:33,403 --> 00:02:35,573 or their sleeping habits, so... 63 00:02:35,572 --> 00:02:37,162 - [laughs] 64 00:02:37,157 --> 00:02:39,777 - Hey, Cap'n, what are you doing here? 65 00:02:39,784 --> 00:02:41,834 Hey, hey, Fucky, look what the cat dragged in. 66 00:02:41,828 --> 00:02:43,038 It's our boss man. 67 00:02:43,037 --> 00:02:45,327 - I know, I know. 68 00:02:45,331 --> 00:02:48,421 You know what, it really, really is good to see you out and about, Mr. Poole. 69 00:02:48,418 --> 00:02:52,088 - Ed. Just--just call me Ed. 70 00:02:52,088 --> 00:02:54,758 - Hi. - Oh--you guys, Sarah. 71 00:02:54,757 --> 00:02:58,797 Sarah, this is... Fucky and... 72 00:02:58,803 --> 00:03:00,393 - [laughs] - Hi, Fucky. 73 00:03:00,388 --> 00:03:02,848 - Yeah, we work with a lot of people. He can't remember everybody's name. 74 00:03:02,849 --> 00:03:04,889 Joe and Mark. - Joe and Mark. 75 00:03:04,893 --> 00:03:07,153 I know that. It's just, like, out of context. 76 00:03:07,145 --> 00:03:08,765 - A round of tequila shots on me, okay? 77 00:03:08,771 --> 00:03:09,941 - Ooh, yeah. 78 00:03:09,939 --> 00:03:12,729 - Oh, yeah--no, that--I--thank you, Joe. 79 00:03:12,734 --> 00:03:15,114 I just--I don't do shots, but you guys-- yeah, you guys do... 80 00:03:15,111 --> 00:03:16,071 - Mark. 81 00:03:16,070 --> 00:03:19,820 - Joe. 82 00:03:19,824 --> 00:03:22,664 - Yeah, let's do it up. Let's--yeah. 83 00:03:22,660 --> 00:03:27,290 - ♪ Now, now, now, now, now ♪ 84 00:03:27,290 --> 00:03:30,750 - See, this is that fucking old school shit, 85 00:03:30,752 --> 00:03:32,002 the way it's supposed to be, you know? 86 00:03:32,003 --> 00:03:34,013 None of that... [laughter] 87 00:03:34,005 --> 00:03:36,835 None of that, like, pen or edible shit, you know? 88 00:03:36,841 --> 00:03:39,971 - Nah, no, man, I'm working. Maybe later. 89 00:03:39,969 --> 00:03:41,179 - Well, what time-- what time do you get off? 90 00:03:41,179 --> 00:03:42,599 - You want grass? - Yup. 91 00:03:42,597 --> 00:03:44,887 - Uh, about 2:30. 92 00:03:44,891 --> 00:03:47,601 - 2:30? How does that work? 93 00:03:47,602 --> 00:03:49,442 - What? 94 00:03:49,437 --> 00:03:53,317 - What--aren't you supposed to be at the factory at 7:00? 95 00:03:53,316 --> 00:03:54,646 - Yeah, man. 96 00:03:54,651 --> 00:03:56,571 As long as I get a couple hours sleep, I'm good. 97 00:03:56,569 --> 00:04:00,319 I mean, I got little ones to worry about, so I'll worry about sleep later. 98 00:04:00,323 --> 00:04:02,373 - Hey, Cap'n, can you keep a secret? 99 00:04:02,367 --> 00:04:05,447 - Yeah. 100 00:04:05,453 --> 00:04:07,623 - I gotta tinkle. [laughter] 101 00:04:07,622 --> 00:04:09,672 Handle this. - Okay. 102 00:04:09,666 --> 00:04:12,206 Won't tell a soul. 103 00:04:12,210 --> 00:04:13,840 - I better help him with that. 104 00:04:13,836 --> 00:04:14,996 - Help him? - Mm. 105 00:04:15,004 --> 00:04:16,464 - I don't think he needs help with that. 106 00:04:16,464 --> 00:04:17,764 - You don't know him as well as I do. [laughter] 107 00:04:17,757 --> 00:04:18,927 I'll see y'all. 108 00:04:18,925 --> 00:04:20,085 - See ya, man. 109 00:04:20,093 --> 00:04:21,053 - That was-- - Do you want this? 110 00:04:21,052 --> 00:04:22,182 - No, I'm good. I'm good. 111 00:04:22,178 --> 00:04:23,548 - Yeah, I'm sufficiently fucked up. 112 00:04:23,554 --> 00:04:26,854 - Yeah, I feel--I'm, like, perfect right now. 113 00:04:26,849 --> 00:04:28,729 Those guys must be so much fun to work with. 114 00:04:28,726 --> 00:04:31,186 - No, it's--yeah. - Okay. 115 00:04:31,187 --> 00:04:34,897 So was it always your dream when you were a little boy 116 00:04:34,899 --> 00:04:37,399 to run a tractor factory? 117 00:04:37,402 --> 00:04:39,402 - Me? No, God--God no. 118 00:04:39,404 --> 00:04:41,824 No, and I don't--I don't run it. 119 00:04:41,823 --> 00:04:44,833 I just--I work there, just like-- just like those guys. 120 00:04:44,826 --> 00:04:46,906 - Okay, what do you do? 121 00:04:46,911 --> 00:04:49,751 - What do I do there? Um... 122 00:04:49,747 --> 00:04:51,037 - [laughs] 123 00:04:51,040 --> 00:04:53,710 - Meetings sometimes? Uh... 124 00:04:56,754 --> 00:04:59,974 - God, really? - Wow. 125 00:04:59,966 --> 00:05:02,296 I've worked there a year and a half, 126 00:05:02,302 --> 00:05:04,142 and I don't know how to answer that question. 127 00:05:04,137 --> 00:05:05,927 - Then why are you still there? 128 00:05:09,100 --> 00:05:11,850 - Okay, um... 129 00:05:11,853 --> 00:05:15,483 some shit happened a couple years ago 130 00:05:15,481 --> 00:05:19,401 and I had nowhere else to go, 131 00:05:19,402 --> 00:05:22,572 so now I sit at my desk 132 00:05:22,572 --> 00:05:25,742 all day, every day, 133 00:05:25,742 --> 00:05:29,752 trying to figure out what I'm supposed to be doing. 134 00:05:29,746 --> 00:05:32,666 It's kind of pathetic, right? [laughs] 135 00:05:32,665 --> 00:05:36,165 I'm like one of those kids from "Succession." 136 00:05:36,169 --> 00:05:37,419 Do you--do you watch that show? 137 00:05:37,420 --> 00:05:38,920 - [laughs] No. 138 00:05:38,921 --> 00:05:41,511 I don't watch a lot of TV. 139 00:05:41,507 --> 00:05:44,427 I mean, why watch fake people when you could go out 140 00:05:44,427 --> 00:05:47,507 and be with real people like you? 141 00:05:47,513 --> 00:05:48,853 Come on, he's gonna go back on soon. Let's go. 142 00:05:48,848 --> 00:05:50,678 ♪ ♪ 143 00:05:50,683 --> 00:05:53,063 - ♪ To my love ♪ 144 00:05:53,061 --> 00:05:55,811 ♪ I give all ♪ 145 00:05:55,813 --> 00:05:57,323 ♪ I know ♪ 146 00:05:57,315 --> 00:05:59,855 [laughter] 147 00:05:59,859 --> 00:06:02,279 ♪ What's in my heart ♪ 148 00:06:02,278 --> 00:06:04,988 ♪ Travels on ♪ 149 00:06:04,989 --> 00:06:07,489 ♪ With my soul ♪ 150 00:06:07,492 --> 00:06:09,332 - Ha! Got you back, you little shit! 151 00:06:09,327 --> 00:06:11,827 - ♪ Through every life ♪ 152 00:06:11,829 --> 00:06:13,709 ♪ We'll remain dancing ♪ 153 00:06:13,706 --> 00:06:18,036 ♪ ♪ 154 00:06:18,044 --> 00:06:20,424 ♪ It's one point in time ♪ 155 00:06:20,421 --> 00:06:22,051 ED: Fuck cancer. 156 00:06:22,048 --> 00:06:24,008 Why do bad things always happen to good alpacas? 157 00:06:24,008 --> 00:06:25,588 - Thank you, that's what I'm saying, man. 158 00:06:25,593 --> 00:06:27,973 First, he gets worms. 159 00:06:27,970 --> 00:06:29,850 Then he eats the bad acorns. Now fucking cancer? 160 00:06:29,847 --> 00:06:31,217 - The alpaca got a name? 161 00:06:31,224 --> 00:06:34,194 - Alpaca--Al Pacacino. 162 00:06:34,185 --> 00:06:36,305 That's the name! [laughter] 163 00:06:36,312 --> 00:06:38,982 That's it! 164 00:06:38,981 --> 00:06:43,401 - Wait, so this alpaca is the coach from "Any Given Sunday"? 165 00:06:43,403 --> 00:06:45,323 - Lot of dicks in that movie. - "Sunday"? 166 00:06:45,321 --> 00:06:46,911 He was in way better movies than that. 167 00:06:46,906 --> 00:06:48,366 "Jack and Jill"? - "Jack and Jill." 168 00:06:48,366 --> 00:06:49,986 - "Once Upon a Time... In Hollywood." 169 00:06:49,992 --> 00:06:52,082 - Dude, Brad Pitt, by the way? - Yeah? Mm-hmm? 170 00:06:52,078 --> 00:06:53,908 - Can't recognize faces. 171 00:06:53,913 --> 00:06:55,793 - The fuck you talking about? - He's got that disease. 172 00:06:55,790 --> 00:06:57,290 He can't recognize faces. 173 00:06:57,291 --> 00:06:58,291 - Poor Brad Pitt. 174 00:06:58,292 --> 00:06:59,712 He's also got that shit 175 00:06:59,710 --> 00:07:01,750 where he was born an old man and he just keeps getting younger. 176 00:07:01,754 --> 00:07:03,214 [laughter] 177 00:07:03,214 --> 00:07:05,974 Wait, what was I saying right before I said that? 178 00:07:05,967 --> 00:07:08,137 - Hey, Cap'n. 179 00:07:08,136 --> 00:07:10,296 You taking on water. 180 00:07:10,304 --> 00:07:11,934 - Water? 181 00:07:11,931 --> 00:07:14,101 - Yeah, yeah. Let's get you back to port, man. 182 00:07:14,100 --> 00:07:15,770 - Really? 183 00:07:15,768 --> 00:07:17,848 - Yeah. You're not driving, are you? 184 00:07:17,854 --> 00:07:19,774 - Not if you don't want me to. 185 00:07:19,772 --> 00:07:21,942 - No, no, no, no. I'ma call you an Uber, all right? 186 00:07:21,941 --> 00:07:23,481 - Kay. - All right, come on, man. 187 00:07:23,484 --> 00:07:25,284 - You taking care of me? - Yeah, man. 188 00:07:25,278 --> 00:07:27,568 Dude, you're our boss. - No, I'm not your boss, man. 189 00:07:27,572 --> 00:07:29,452 I'm your boy. You're my Joe. 190 00:07:29,449 --> 00:07:31,029 - You can call me Fucky. 191 00:07:31,033 --> 00:07:34,083 [funky music] 192 00:07:34,078 --> 00:07:40,748 ♪ ♪ 193 00:07:43,337 --> 00:07:44,337 SINGER: ♪ Carla's got a boyfriend ♪ 194 00:07:44,338 --> 00:07:45,968 [phone beeps] 195 00:07:47,800 --> 00:07:51,140 - Yeah. He didn't show. 196 00:07:51,137 --> 00:07:54,097 No. 197 00:07:54,098 --> 00:07:55,808 What a letdown. 198 00:07:55,808 --> 00:07:56,888 SINGER: ♪ Carla's got a boyfriend ♪ 199 00:07:56,893 --> 00:07:58,443 - Want anything else? 200 00:07:58,436 --> 00:08:00,436 - Oh, no, no. This is great. 201 00:08:00,438 --> 00:08:02,688 You were right about the pie, Jack. 202 00:08:02,690 --> 00:08:05,740 [laughs] It was so good! 203 00:08:05,735 --> 00:08:09,855 [sighs] 204 00:08:09,864 --> 00:08:12,034 SINGER: ♪ I might take care of him, to be honest ♪ 205 00:08:12,033 --> 00:08:13,533 - Take a piece of him. 206 00:08:13,534 --> 00:08:16,044 SINGER: ♪ Promises ♪ 207 00:08:16,037 --> 00:08:19,287 ♪ ♪ 208 00:08:19,290 --> 00:08:21,630 ♪ I've made so many ♪ 209 00:08:21,626 --> 00:08:23,126 ♪ Been so wrong ♪ 210 00:08:23,176 --> 00:08:27,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.