Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,898 --> 00:00:07,566
? Magic is real here ?
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,406
? Far away from home ?
3
00:00:10,508 --> 00:00:12,649
? Anything can happen ?
4
00:00:12,734 --> 00:00:15,345
? When witches make the rules ?
5
00:00:15,429 --> 00:00:17,723
? Monsters are cool ?
6
00:00:17,807 --> 00:00:20,893
? The moon is our friend ?
7
00:00:20,977 --> 00:00:23,061
? I want to stay with you ?
8
00:00:23,145 --> 00:00:27,524
? On Summer Camp Island ?
9
00:00:27,608 --> 00:00:35,608
[?]
10
00:00:36,701 --> 00:00:38,535
Ghost the Boy,
I'll say this.
11
00:00:38,619 --> 00:00:40,871
If there's one thing
I like better than pants,
12
00:00:40,955 --> 00:00:43,123
it's super-cute
cropped pants.
13
00:00:43,207 --> 00:00:45,334
My socks can breathe.
My ankles are happy.
14
00:00:45,418 --> 00:00:46,960
Well, I'm happy
you're happy,
15
00:00:47,044 --> 00:00:48,545
and I'm happy
your ankles are happy.
16
00:00:48,629 --> 00:00:51,548
Also, it's possible
those are very long shorts.
17
00:00:51,632 --> 00:00:53,550
Mallory: Betsy!
18
00:00:53,634 --> 00:00:54,802
What?!
19
00:00:54,886 --> 00:00:57,221
It's possible those
are very long shorts.
20
00:00:57,305 --> 00:00:58,555
Whoa, no.
21
00:00:58,639 --> 00:01:01,099
I wasn't saying
"What?!" to you, silly.
22
00:01:01,183 --> 00:01:02,267
I thought
I heard my name.
23
00:01:02,351 --> 00:01:03,894
It's a haunted swamp,
Betsy.
24
00:01:03,978 --> 00:01:05,730
You definitely
heard your name.
25
00:01:07,148 --> 00:01:10,025
So, uh, what's it like
being a witch?
26
00:01:10,109 --> 00:01:11,235
Mm.
27
00:01:11,319 --> 00:01:13,821
Well, I like parts of it,
but so far,
28
00:01:13,905 --> 00:01:16,490
it feels like it's 99%
group activities
29
00:01:16,574 --> 00:01:19,076
and, like, 1%
me activities.
30
00:01:19,160 --> 00:01:21,495
It's all "let's join
hands this"
31
00:01:21,579 --> 00:01:23,038
and "astral project that."
32
00:01:23,122 --> 00:01:26,708
I miss my pensive, moonlit
nature walks, you know?
33
00:01:26,792 --> 00:01:27,793
Huh.
34
00:01:27,877 --> 00:01:29,545
Well, uh, you should
try being a ghost.
35
00:01:29,629 --> 00:01:31,839
Aimless pensive wandering
is kind of our whole thing.
36
00:01:31,923 --> 00:01:34,424
Oh, my gosh! Wait, teach me
how to be a ghost!
37
00:01:34,508 --> 00:01:37,469
You mean, you want to know
how to do ghost stuff?
38
00:01:37,553 --> 00:01:38,846
Mm-hmm.
39
00:01:38,930 --> 00:01:40,222
I need a break
from broomsticks.
40
00:01:40,306 --> 00:01:42,349
I want to be a lonely ghost
for a little.
41
00:01:42,433 --> 00:01:43,767
Okay, I'll teach you.
42
00:01:43,851 --> 00:01:46,103
We can be
lonely together.
43
00:01:46,896 --> 00:01:49,064
- Betsy!
- Betsy!
44
00:01:49,148 --> 00:01:51,775
Guys, I'm starting
to get super worried.
45
00:01:51,859 --> 00:01:54,319
What if Betsy's,
like, really lost?
46
00:01:54,403 --> 00:01:55,696
Maybe we ease off
47
00:01:55,780 --> 00:01:57,948
the desperate traipsing
for five minutes?
48
00:01:58,032 --> 00:02:00,617
I mean, let's think.
We're witches, aren't we?
49
00:02:00,701 --> 00:02:02,077
Can't we, like,
do a little spell
50
00:02:02,161 --> 00:02:03,453
just to see where she is?
51
00:02:03,537 --> 00:02:06,039
Well, sure, but if you got
extremely lost,
52
00:02:06,123 --> 00:02:08,959
wouldn't you want us
to desperately traipse?
53
00:02:09,043 --> 00:02:12,254
No, I'd want my magic friends
to use their magic
54
00:02:12,338 --> 00:02:14,006
to find me instantly.
55
00:02:14,090 --> 00:02:15,132
Okay, fine.
56
00:02:15,216 --> 00:02:16,466
But I'm changing
everyone's outfits
57
00:02:16,550 --> 00:02:18,927
to make Betsy feel
super looked-for.
58
00:02:19,011 --> 00:02:21,305
[ Ding! ]
59
00:02:21,389 --> 00:02:22,681
- Wow, alright, cool.
- Aw, cute.
60
00:02:22,765 --> 00:02:23,891
A pith helmet.
61
00:02:23,975 --> 00:02:25,518
Positions, hags.
62
00:02:27,144 --> 00:02:31,815
All: Afriendus who left us,
Arborus explores.
63
00:02:31,899 --> 00:02:39,489
[?]
64
00:02:39,573 --> 00:02:41,950
- She's alive.
- Where is this?
65
00:02:42,034 --> 00:02:44,995
- Who's she with?
- Is she wearing shorts?
66
00:02:45,079 --> 00:02:47,164
Shh, hush now.
67
00:02:47,248 --> 00:02:49,917
So what's first?
How do I be a ghost?
68
00:02:50,001 --> 00:02:53,879
Well, to be honest,
you could use a makeover.
69
00:02:53,963 --> 00:02:56,506
Caw! Caw! Caw!
70
00:02:56,590 --> 00:02:59,009
[ Birds chirping ]
71
00:02:59,093 --> 00:03:00,594
So you're multilingual.
72
00:03:00,678 --> 00:03:01,678
Love that.
73
00:03:01,762 --> 00:03:03,347
Can a gal
get some eye holes?
74
00:03:03,431 --> 00:03:05,599
Oh, yeah.
[ Whistles ]
75
00:03:05,683 --> 00:03:08,352
[ Bird chirping ]
76
00:03:08,436 --> 00:03:10,646
Thank you.
So, what's next?
77
00:03:10,730 --> 00:03:11,897
What about haunting?
78
00:03:11,981 --> 00:03:13,815
Ghosts are obsessed
with haunting, right?
79
00:03:13,899 --> 00:03:16,318
Hmm, sure, let's do it.
80
00:03:16,402 --> 00:03:23,951
[?]
81
00:03:24,035 --> 00:03:26,287
Psst.
There's our target haunt.
82
00:03:28,205 --> 00:03:31,500
So I've never done this
before, but...
83
00:03:31,584 --> 00:03:32,626
But nothing.
84
00:03:32,710 --> 00:03:34,378
I bet you're great
at haunting.
85
00:03:34,462 --> 00:03:36,254
Sneaking up on them
all small,
86
00:03:36,338 --> 00:03:37,839
little ghost attitude.
87
00:03:37,923 --> 00:03:40,217
Yeah, I guess I probably
am pretty good at this.
88
00:03:40,301 --> 00:03:44,721
You just gotta flex
your... muscles.
89
00:03:44,805 --> 00:03:46,473
My what muscles?
90
00:03:46,557 --> 00:03:49,726
Your... muscles.
91
00:03:49,810 --> 00:03:53,397
[?]
92
00:03:53,481 --> 00:03:54,690
Yeah, that's it.
93
00:03:54,774 --> 00:03:56,275
You're gonna do great.
94
00:03:58,277 --> 00:04:00,028
Well, I, um...
95
00:04:00,112 --> 00:04:01,321
We should...
96
00:04:01,405 --> 00:04:04,491
Let's get over there
before our victim sees us.
97
00:04:04,575 --> 00:04:07,995
? Fog, marshes, and bogs ?
98
00:04:08,079 --> 00:04:10,414
? Happy stray dogs ?
99
00:04:10,498 --> 00:04:14,084
? What could be better? ?
100
00:04:14,168 --> 00:04:17,921
? Night snort of a hog ?
101
00:04:18,005 --> 00:04:19,297
? Haunting the swamp ?
102
00:04:19,381 --> 00:04:21,758
We just gotta stay as quiet
as a moss poppy's yawn
103
00:04:21,842 --> 00:04:24,011
until we're 3 inches away.
104
00:04:24,095 --> 00:04:27,973
? Ahh ahh ahh ah ?
105
00:04:29,016 --> 00:04:31,226
? Ahh ahh ahh ah ?
106
00:04:31,310 --> 00:04:33,353
[ Giggles ] Get 'im.
107
00:04:33,437 --> 00:04:35,272
[ Inhales deeply ]
108
00:04:35,356 --> 00:04:37,232
[ Blowing ]
109
00:04:37,316 --> 00:04:38,608
[ Singing continues ]
110
00:04:38,692 --> 00:04:40,027
What am I doing wrong?
111
00:04:40,111 --> 00:04:41,737
You gotta apply
a little sound to it.
112
00:04:41,821 --> 00:04:43,530
Maybe throw in
a little spooky arms.
113
00:04:43,614 --> 00:04:44,781
Okay.
114
00:04:44,865 --> 00:04:46,116
? Haunting together ?
115
00:04:46,200 --> 00:04:48,243
Woo-hoo-hoo
Wooooh.
116
00:04:48,327 --> 00:04:49,870
? Ahh ahh ahh ah ?
117
00:04:49,954 --> 00:04:51,705
Close your eyes and ears
for a second.
118
00:04:51,789 --> 00:04:54,583
Okay, I'm doing it.
119
00:04:54,667 --> 00:04:57,753
Mister, can you pretend
to be scared, please?
120
00:04:57,837 --> 00:05:00,505
She's really trying here.
She's a brand-new ghost.
121
00:05:00,589 --> 00:05:04,968
I studied at Booliard,
and all I can say is,
122
00:05:05,052 --> 00:05:07,471
be careful
what you wish for.
123
00:05:07,555 --> 00:05:08,972
Thank you, sir.
124
00:05:09,056 --> 00:05:10,474
- Okay, Betsy...
- Wah!
125
00:05:10,558 --> 00:05:12,976
[ Screaming ]
126
00:05:13,060 --> 00:05:15,020
[ Crying ]
127
00:05:15,104 --> 00:05:16,855
[ Panting ]
128
00:05:16,939 --> 00:05:18,982
[ Groans ]
129
00:05:19,066 --> 00:05:20,150
[ Farts ]
130
00:05:20,234 --> 00:05:21,318
Oh, my gosh.
131
00:05:21,402 --> 00:05:22,819
We have to call an ambulance.
132
00:05:22,903 --> 00:05:24,154
Help.
I'm new.
133
00:05:24,238 --> 00:05:26,114
Somebody please help.
134
00:05:26,198 --> 00:05:28,825
I-I'm sure
he'll be okay.
135
00:05:28,909 --> 00:05:30,202
[ Siren croaks ]
136
00:05:30,286 --> 00:05:31,578
Get me closer, Wendel.
137
00:05:31,662 --> 00:05:32,829
Sure thing, doc.
138
00:05:32,913 --> 00:05:35,123
Amazing response time.
139
00:05:35,207 --> 00:05:37,209
Easy.
140
00:05:37,293 --> 00:05:38,460
My goodness, Wendel.
141
00:05:38,544 --> 00:05:40,378
It looks like someone
nearly haunted
142
00:05:40,462 --> 00:05:43,215
this innocent musician
to death.
143
00:05:43,299 --> 00:05:45,593
Nothing we can't
handle, though, huh, Wen?
144
00:05:46,469 --> 00:05:47,511
[ Water splashes ]
145
00:05:47,595 --> 00:05:49,346
[ Hisses ]
146
00:05:49,430 --> 00:05:52,557
Alright, load us up.
We've done all we can.
147
00:05:52,641 --> 00:05:54,893
[ Siren croaking ]
148
00:05:54,977 --> 00:05:57,521
I... I...
149
00:05:57,605 --> 00:05:59,189
I really scared him.
150
00:05:59,273 --> 00:06:01,858
Yeah, that was some
grade-A haunting.
151
00:06:01,942 --> 00:06:04,486
I think you've earned yourself
some ghost toast.
152
00:06:04,570 --> 00:06:07,656
[?]
153
00:06:07,740 --> 00:06:09,783
He's never brought a ghost home
in the one day
154
00:06:09,867 --> 00:06:11,660
he's been our son.
155
00:06:11,744 --> 00:06:12,828
Look at you two.
156
00:06:12,912 --> 00:06:14,454
Oh, gosh,
where are my manners?
157
00:06:14,538 --> 00:06:15,705
Op.
158
00:06:15,789 --> 00:06:17,249
Oh, honey.
Go get the camera.
159
00:06:17,333 --> 00:06:19,251
I've got a great idea.
160
00:06:19,335 --> 00:06:21,211
You guys are so cute.
161
00:06:21,295 --> 00:06:23,338
A little closer,
please.
162
00:06:23,422 --> 00:06:25,500
Okay, say boo.
163
00:06:25,585 --> 00:06:27,062
- Boo. - Boo.
[ Camera shutter clicks ]
164
00:06:27,147 --> 00:06:29,553
Ooh, another one
for the album.
165
00:06:29,637 --> 00:06:30,887
Album?
What album?
166
00:06:30,971 --> 00:06:33,014
Ooh. Ooh, this one's
really funny.
167
00:06:33,098 --> 00:06:35,142
[ Laughing ]
He insists he's too old
168
00:06:35,226 --> 00:06:37,060
to go on the carousel
every time.
169
00:06:37,144 --> 00:06:39,187
And that's when he snuck
a little chocolate.
170
00:06:39,271 --> 00:06:42,149
And that's when he woke up
after a nap with wet hair.
171
00:06:42,233 --> 00:06:44,025
[ Laughter ]
172
00:06:44,109 --> 00:06:45,569
Aw.
These are so sweet.
173
00:06:45,653 --> 00:06:47,946
There's some really good ones
in the next album.
174
00:06:48,030 --> 00:06:50,657
Hey, let's go do
another thing.
175
00:06:50,741 --> 00:06:53,243
Ugh, I've only been here
for, like, a day.
176
00:06:53,327 --> 00:06:54,578
It's cute.
177
00:06:54,662 --> 00:06:55,745
They love you.
178
00:06:55,829 --> 00:06:58,081
Your dads
are really cool.
179
00:06:58,165 --> 00:07:01,209
You guys,
they're on the move.
180
00:07:01,293 --> 00:07:04,963
[ Both laughing ]
181
00:07:05,047 --> 00:07:06,089
Hmm.
182
00:07:06,173 --> 00:07:08,925
Um, okay, what's next?
183
00:07:09,009 --> 00:07:10,093
What do you mean?
184
00:07:10,177 --> 00:07:12,721
It's haunting and toast.
That's it.
185
00:07:12,805 --> 00:07:14,181
I thought
there'd be more.
186
00:07:14,265 --> 00:07:17,017
[ Gasps ] Do you want to do it
all over again?
187
00:07:17,101 --> 00:07:20,854
Or... I could show you
some stuff I like to do.
188
00:07:20,938 --> 00:07:23,315
Okay. What's your favorite
thing to do alone?
189
00:07:23,399 --> 00:07:25,233
Tennis.
190
00:07:25,317 --> 00:07:28,778
I mean, I always played
by myself at home.
191
00:07:28,862 --> 00:07:30,113
I could take
a swing at it.
192
00:07:30,197 --> 00:07:32,949
Oh, my gosh. They're going
to the tennis courts.
193
00:07:33,033 --> 00:07:34,242
I know.
194
00:07:34,326 --> 00:07:35,785
Wait, wait, you guys...
195
00:07:35,869 --> 00:07:37,954
I kind of want
to keep watching.
196
00:07:38,038 --> 00:07:41,791
[?]
197
00:07:41,875 --> 00:07:42,960
[ Grunts ]
198
00:07:45,421 --> 00:07:47,380
[ Laughs ]
Tennis is fun.
199
00:07:47,464 --> 00:07:48,632
I know, right?
200
00:07:48,716 --> 00:07:50,842
I was gonna [grunts]
201
00:07:50,926 --> 00:07:54,012
teach Alice
and the others how to play.
202
00:07:54,096 --> 00:07:57,307
You know, maybe you
could have both things...
203
00:07:57,391 --> 00:07:59,184
A group of friends...
204
00:07:59,268 --> 00:08:01,102
And [grunts]
205
00:08:01,186 --> 00:08:03,146
the ability to ask
for alone time.
206
00:08:03,230 --> 00:08:06,191
I can play singles
and doubles.
207
00:08:06,275 --> 00:08:09,819
Um, hey, would you still
like me as much
208
00:08:09,903 --> 00:08:12,739
if I was a witch,
not a ghost?
209
00:08:12,823 --> 00:08:15,450
What? I'd like you
however you are.
210
00:08:15,534 --> 00:08:18,370
I like you so much.
Really?
211
00:08:20,247 --> 00:08:21,831
Oh.
Don't worry.
212
00:08:21,915 --> 00:08:23,083
I'll get it.
213
00:08:23,167 --> 00:08:24,542
Be right back.
214
00:08:24,626 --> 00:08:26,503
Wait!
I...
215
00:08:26,656 --> 00:08:30,305
I like you so much, too,
Ghost the Boy.
216
00:08:30,454 --> 00:08:32,274
[ Insects chirping ]
217
00:08:32,509 --> 00:08:33,510
[ Snoring ]
218
00:08:33,594 --> 00:08:34,594
[ Ball thuds ]
Huh?
219
00:08:34,678 --> 00:08:37,847
Gotcha.
Mm.
220
00:08:37,931 --> 00:08:38,807
Hmm.
221
00:08:38,891 --> 00:08:40,308
Okay, this time.
222
00:08:40,392 --> 00:08:42,560
Hmm.
[ Door slams open ]
223
00:08:42,644 --> 00:08:44,104
Susie: You.
I...
224
00:08:44,188 --> 00:08:46,189
Enough!
You're my burp.
225
00:08:46,273 --> 00:08:47,482
You're my memory.
226
00:08:47,566 --> 00:08:49,985
I tried the carrot.
I tried the stick.
227
00:08:50,069 --> 00:08:52,112
Now I have to try
the carrot stick.
228
00:08:52,196 --> 00:08:53,822
Which is what
I call my wand.
229
00:08:53,906 --> 00:08:54,948
Wait, no, I...
230
00:08:55,032 --> 00:08:57,575
I don't want
to talk about Ramona!
231
00:08:57,659 --> 00:08:59,577
Memorus Wipus.
232
00:08:59,661 --> 00:09:00,996
Oh.
233
00:09:01,080 --> 00:09:05,000
[?]
234
00:09:05,084 --> 00:09:06,710
Oh, hello.
235
00:09:06,794 --> 00:09:08,211
Who are you?
236
00:09:08,295 --> 00:09:09,713
Who am I?
237
00:09:09,797 --> 00:09:12,299
Am I supposed to meet somebody?
238
00:09:12,383 --> 00:09:14,426
Somebody...
239
00:09:14,510 --> 00:09:17,762
I guess I would remember...
240
00:09:17,846 --> 00:09:19,181
if it was important...
241
00:09:21,392 --> 00:09:24,186
Out of sight,
out of mind.
242
00:09:27,314 --> 00:09:28,565
Where is he?
243
00:09:28,649 --> 00:09:31,943
I want to tell him
that I like him.
244
00:09:32,027 --> 00:09:34,404
And there's no way
he's picking up that ball.
245
00:09:34,488 --> 00:09:36,698
Alice: Betsy!
Betsy, we missed you!
246
00:09:36,782 --> 00:09:39,534
You know you can have alone
time whenever you want.
247
00:09:39,618 --> 00:09:40,577
What?
Yeah.
248
00:09:40,661 --> 00:09:42,037
Like,
if you need to peel off,
249
00:09:42,121 --> 00:09:44,331
do your own thing,
it's cool with the coven.
250
00:09:44,415 --> 00:09:46,207
Sorry we didn't lead
with that.
251
00:09:46,291 --> 00:09:48,168
Okay.
Thanks.
252
00:09:48,252 --> 00:09:51,755
How did you guys know
I was worried about that?
253
00:09:51,839 --> 00:09:54,591
We astral projected and watched
the entire progression
254
00:09:54,675 --> 00:09:58,094
of your adorable relationship
with that ghost boy.
255
00:09:58,178 --> 00:10:00,221
You know about
Ghost the Boy?
256
00:10:00,305 --> 00:10:02,974
- Yeah, so where is he?
- We wanted to meet him.
257
00:10:03,058 --> 00:10:05,602
I don't know actually.
258
00:10:05,686 --> 00:10:07,521
He should have been
back by now.
259
00:10:09,690 --> 00:10:13,068
Oh, boy, night-three
homesickness, right on time.
260
00:10:13,152 --> 00:10:15,278
Come here, you.
261
00:10:15,362 --> 00:10:17,113
It... It's not that.
262
00:10:17,197 --> 00:10:20,283
Do you have an island
directory or something?
263
00:10:20,367 --> 00:10:22,160
I can't find someone.
264
00:10:22,244 --> 00:10:24,371
Gotta be more specific.
265
00:10:24,455 --> 00:10:26,498
He's super handsome.
266
00:10:26,582 --> 00:10:27,832
Average float.
267
00:10:27,916 --> 00:10:29,959
As emotionally transparent
268
00:10:30,043 --> 00:10:32,587
as he is
physically transparent.
269
00:10:32,671 --> 00:10:33,963
What?
270
00:10:34,047 --> 00:10:35,048
I haven't met many ghosts,
271
00:10:35,132 --> 00:10:37,592
but I know
this one was special.
272
00:10:37,676 --> 00:10:39,302
Really special.
273
00:10:39,386 --> 00:10:41,679
I mean, you should have
met his dads.
274
00:10:41,763 --> 00:10:43,306
It runs in the family.
275
00:10:43,390 --> 00:10:47,477
Would you say they're
the best dads of all time?
276
00:10:47,561 --> 00:10:49,854
I mean, yeah.
277
00:10:49,938 --> 00:10:52,190
But, well, join the club.
Everyone's got problems here.
278
00:10:52,274 --> 00:10:53,525
You shouldn't date
ghosts anyways.
279
00:10:53,609 --> 00:10:55,568
They're dead inside...
and outside.
280
00:10:55,652 --> 00:10:58,321
Okay, good night.
Susie, wait!
281
00:10:58,405 --> 00:11:02,909
[?]
282
00:11:03,180 --> 00:11:05,432
Susie: You didn't see nothing,
Jimjams.
283
00:11:06,205 --> 00:11:13,128
[?]
284
00:11:13,212 --> 00:11:20,385
[?]
285
00:11:20,435 --> 00:11:24,985
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.