Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,006 --> 00:00:09,092
[crickets chirping]
2
00:00:12,303 --> 00:00:15,098
[pig grunting]
3
00:00:26,526 --> 00:00:28,361
[pig squeals]
4
00:00:29,529 --> 00:00:32,115
[all squealing]
5
00:00:56,264 --> 00:00:58,475
[birds cawing]
6
00:01:02,979 --> 00:01:05,023
[insects buzzing]
7
00:01:08,234 --> 00:01:09,027
[coughing]
8
00:01:13,198 --> 00:01:17,619
- Ay, every inch a king.
9
00:01:19,913 --> 00:01:23,708
When I do stare,
see how the subject quakes.
10
00:01:26,377 --> 00:01:29,631
I pardon that man's life.
11
00:01:29,714 --> 00:01:30,840
What was thy cause?
12
00:01:30,924 --> 00:01:32,133
[phone keyboard clacking]
13
00:01:32,217 --> 00:01:34,010
Adultery?
14
00:01:34,093 --> 00:01:36,304
Thou shalt not die.
15
00:01:36,387 --> 00:01:38,890
For Gloucester's bastard son
was kinder to his father
16
00:01:38,973 --> 00:01:41,851
than my daughters got.
[keys clacking]
17
00:01:41,935 --> 00:01:45,688
To 't, luxury, pell-mell,
for I lack soldiers.
18
00:01:48,942 --> 00:01:53,863
Behold yond simpering dame,
19
00:01:53,947 --> 00:01:58,868
whose face between
her forks presages snow,
20
00:01:58,952 --> 00:02:01,120
that minces--
21
00:02:02,956 --> 00:02:05,375
[tense music]
22
00:02:05,458 --> 00:02:08,545
[stutters]
23
00:02:08,628 --> 00:02:14,050
♪ ♪
24
00:02:14,133 --> 00:02:15,552
Ah.
25
00:02:15,635 --> 00:02:18,721
The fitchew, nor--nor the--
26
00:02:18,805 --> 00:02:22,392
- He's having a heart attack.
27
00:02:22,475 --> 00:02:24,352
- He's acting.
28
00:02:24,435 --> 00:02:26,062
- No, look.
29
00:02:26,145 --> 00:02:28,731
- Dost thou know me?
- Ah--
30
00:02:28,815 --> 00:02:30,692
[crowd murmuring]
31
00:02:31,651 --> 00:02:34,904
- What are you doing?
Jeevan, sit down.
32
00:02:34,988 --> 00:02:36,739
- Sorry. Excuse me. Sorry.
33
00:02:36,823 --> 00:02:38,825
- Jeevan.
- Sorry.
34
00:02:38,908 --> 00:02:41,744
- Sir?
35
00:02:41,828 --> 00:02:43,454
Sir?
- [coughs]
36
00:02:43,538 --> 00:02:46,958
[mumbling]
37
00:02:49,544 --> 00:02:51,004
- Sir!
38
00:02:53,006 --> 00:02:55,550
- [whimpers]
- Arthur.
39
00:02:55,633 --> 00:02:58,678
[crowd gasping, murmuring]
40
00:02:58,761 --> 00:03:01,639
- Are you a doctor?
41
00:03:01,723 --> 00:03:04,017
Is there--is there a doctor?
Is there a doctor?
42
00:03:04,100 --> 00:03:06,060
Can you--
Is there a doctor?
43
00:03:06,144 --> 00:03:08,605
[crowd murmuring]
44
00:03:08,688 --> 00:03:12,025
- Can--
can someone stop the snow?
45
00:03:12,108 --> 00:03:16,571
Bob!
46
00:03:16,654 --> 00:03:17,113
- I--I can't do this.
- Bob?
47
00:03:17,196 --> 00:03:19,741
- I don't know how to--
48
00:03:19,824 --> 00:03:20,617
How is there not a doctor?
49
00:03:20,700 --> 00:03:23,870
[footsteps approaching]
50
00:03:23,953 --> 00:03:25,622
- Get out of the way.
Please, get out of the way.
51
00:03:25,705 --> 00:03:27,373
I need a defibrillator.
52
00:03:27,457 --> 00:03:30,460
Quickly!
- I got it!
53
00:03:30,543 --> 00:03:32,295
- Unpack it.
54
00:03:32,378 --> 00:03:39,093
♪ ♪
55
00:03:39,177 --> 00:03:42,013
- Someone please turn off
the fucking snow!
56
00:03:42,096 --> 00:03:45,934
- Stay with me, sir.
Stay with me.
57
00:03:46,017 --> 00:03:48,019
[defibrillator whirring]
58
00:03:48,102 --> 00:03:49,771
Clear!
59
00:03:49,854 --> 00:03:53,316
[defibrillator thuds]
60
00:03:53,399 --> 00:03:53,650
Charging again.
61
00:03:53,733 --> 00:03:56,361
[whirring]
62
00:03:58,071 --> 00:03:59,656
[defibrillator thuds]
63
00:04:02,158 --> 00:04:04,243
One more time.
One more time.
64
00:04:04,327 --> 00:04:07,580
[whirring]
65
00:04:07,664 --> 00:04:10,166
[defibrillator thuds]
66
00:04:10,249 --> 00:04:13,586
- Hold on.
So you don't know CPR?
67
00:04:13,670 --> 00:04:15,338
- Uh, no.
68
00:04:15,421 --> 00:04:17,340
- But you ran on stage anyway.
69
00:04:17,423 --> 00:04:19,634
[indistinct chatter]
70
00:04:19,717 --> 00:04:21,636
- Yeah.
71
00:04:21,719 --> 00:04:24,180
- Did you know the victim?
72
00:04:24,263 --> 00:04:25,974
- No.
73
00:04:29,769 --> 00:04:31,729
Uh, no, I was just
in the audience.
74
00:04:31,813 --> 00:04:34,107
Sorry, excuse me.
75
00:04:39,654 --> 00:04:44,701
Hey, weren't you in the play?
76
00:04:44,784 --> 00:04:46,577
What's your name?
77
00:04:46,661 --> 00:04:48,955
- Kirsten.
78
00:04:49,038 --> 00:04:51,165
- Where is your mom or dad?
79
00:04:51,249 --> 00:04:53,543
Who looks after you
when you're here?
80
00:04:53,626 --> 00:04:56,671
- Tanya.
81
00:04:56,754 --> 00:04:58,298
The wrangler.
82
00:05:06,014 --> 00:05:08,766
- Like your cows?
83
00:05:08,850 --> 00:05:09,892
- They call the person
who looks after the kids
84
00:05:09,976 --> 00:05:12,437
the wrangler.
- Oh.
85
00:05:12,520 --> 00:05:13,896
All right, come on, let's--
86
00:05:13,980 --> 00:05:14,772
let's go find your wrangler.
87
00:05:14,856 --> 00:05:17,025
- Hey, excuse me, sir.
88
00:05:17,108 --> 00:05:17,734
Do you know where Tanya...
- No.
89
00:05:17,817 --> 00:05:20,570
- The wrangler--
90
00:05:20,653 --> 00:05:24,407
- Yeah. Uh-huh.
That's what I said.
91
00:05:24,490 --> 00:05:26,701
- Tanya?
92
00:05:26,784 --> 00:05:29,495
Hey, excuse me.
Do you know a Tanya?
93
00:05:29,579 --> 00:05:32,165
She's the wrangler for the--
for the--
94
00:05:33,416 --> 00:05:37,587
- Do you think Arthur's dead?
95
00:05:37,670 --> 00:05:41,257
- If he is...
96
00:05:41,340 --> 00:05:43,676
he was doing what he loved most
in the world when he died.
97
00:05:43,760 --> 00:05:45,887
So that's cool, right?
98
00:05:49,057 --> 00:05:52,060
- Acting is what
I love most in the world, too.
99
00:05:55,688 --> 00:05:58,441
- Okay, well.
It's--it's--it's good
100
00:05:58,524 --> 00:06:00,443
that you have something.
101
00:06:00,526 --> 00:06:03,154
- Honey. Oh, my God.
Are you okay?
102
00:06:03,237 --> 00:06:04,947
- Mm-hmm.
- Okay. Let's go.
103
00:06:05,031 --> 00:06:09,786
Thank you.
- All right.
104
00:06:09,869 --> 00:06:12,288
Bye.
[phone ringing]
105
00:06:13,539 --> 00:06:15,416
[exhales]
106
00:06:17,251 --> 00:06:19,504
[footsteps]
107
00:06:27,720 --> 00:06:32,308
♪ ♪
108
00:06:32,391 --> 00:06:33,810
[sighs]
109
00:06:49,742 --> 00:06:51,410
[keys clacking]
110
00:06:59,210 --> 00:07:05,550
Fuck!
111
00:07:05,633 --> 00:07:08,594
[chatter]
[siren blaring]
112
00:07:09,595 --> 00:07:10,763
[phone chimes]
113
00:07:14,308 --> 00:07:16,602
- All I can tell you
is, tonight,
114
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
Arthur Leander fainted
115
00:07:17,770 --> 00:07:19,188
due to dehydration.
- Oh, come on.
116
00:07:19,272 --> 00:07:22,650
You saw him.
That's not dehydration.
117
00:07:22,733 --> 00:07:24,193
Do you have any questions?
- Does this have anything
118
00:07:24,277 --> 00:07:25,570
to do with his weight?
119
00:07:35,830 --> 00:07:37,206
- Hi.
120
00:07:38,207 --> 00:07:39,584
- Hi.
121
00:07:39,667 --> 00:07:41,878
- What happened to Tanya
the Wrangler?
122
00:07:41,961 --> 00:07:43,004
- Oh, she's in there
with Arthur.
123
00:07:43,087 --> 00:07:47,049
[siren wailing]
124
00:07:50,303 --> 00:07:53,264
- So how do you usually
get home?
125
00:07:53,347 --> 00:07:55,641
- I take the L with Tanya.
126
00:07:57,476 --> 00:08:00,438
- Okay, come on.
I'll walk you to the L.
127
00:08:01,522 --> 00:08:04,901
- But I can't go
with a stranger unless Tanya
128
00:08:04,984 --> 00:08:06,777
and my parents say it's okay.
129
00:08:12,074 --> 00:08:13,910
- Okay.
130
00:08:13,993 --> 00:08:17,997
Hello, I'm Jeevan Chaudhary.
131
00:08:18,080 --> 00:08:19,916
And you're Kirsten--
132
00:08:19,999 --> 00:08:22,543
- Raymonde.
- Raymonde, okay.
133
00:08:22,627 --> 00:08:26,088
So now we're not strangers.
134
00:08:26,172 --> 00:08:27,632
Come on.
135
00:08:30,801 --> 00:08:33,221
[man coughing]
136
00:08:33,304 --> 00:08:36,140
[Glen Campbell's "Turn
Around, Look At Me"]
137
00:08:36,224 --> 00:08:43,272
♪ ♪
138
00:08:50,029 --> 00:08:53,282
- ♪ There is someone ♪
139
00:08:53,366 --> 00:08:57,036
♪ Walking behind you ♪
140
00:08:57,119 --> 00:09:01,832
♪ Turn around ♪
141
00:09:01,916 --> 00:09:05,920
♪ Look at me ♪
142
00:09:06,003 --> 00:09:08,256
♪ There is someone ♪
143
00:09:08,339 --> 00:09:13,803
♪ Watching your footsteps ♪
144
00:09:13,886 --> 00:09:17,431
♪ Turn around ♪
145
00:09:17,515 --> 00:09:21,602
♪ Look at me ♪
146
00:09:21,686 --> 00:09:24,272
♪ There is someone ♪
147
00:09:26,148 --> 00:09:29,568
- You know they gave me
a Shakespeare coach?
148
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
- [laughs]
149
00:09:35,199 --> 00:09:36,993
- Yeah, when movie stars
decide to do Shakespeare,
150
00:09:37,076 --> 00:09:38,494
they make you take a test.
151
00:09:38,577 --> 00:09:40,538
- I'll bet.
152
00:09:44,417 --> 00:09:48,170
- You know, until yesterday,
I thought that--
153
00:09:48,254 --> 00:09:49,547
I thought that I was never
gonna see you again.
154
00:09:55,720 --> 00:09:57,138
Why are you here?
155
00:10:08,941 --> 00:10:12,278
- I finished.
156
00:10:12,361 --> 00:10:16,073
I wanted you to have one.
157
00:10:17,616 --> 00:10:23,789
- ♪ Turn around, look at me ♪
158
00:10:23,873 --> 00:10:25,708
- She's Kiki.
159
00:10:25,791 --> 00:10:27,793
She's in the play with us.
160
00:10:31,964 --> 00:10:34,216
- Hi.
161
00:10:34,300 --> 00:10:35,593
- Hi.
162
00:10:40,473 --> 00:10:44,226
- ♪ Look at someone ♪
163
00:10:44,310 --> 00:10:48,230
♪ Who really loves you ♪
164
00:10:48,314 --> 00:10:50,900
♪ Turn around ♪
165
00:10:50,983 --> 00:10:52,651
- Who's that?
166
00:10:52,735 --> 00:10:54,653
- ♪ Look at me ♪
167
00:10:57,865 --> 00:11:00,409
- He's the asshole
that ruined my life.
168
00:11:04,038 --> 00:11:06,957
[tense tone]
169
00:11:07,041 --> 00:11:10,378
♪ ♪
170
00:11:10,461 --> 00:11:13,631
- Hi, Laura. It's me again.
171
00:11:13,714 --> 00:11:17,385
I'm gonna be a bit later
'cause I have--
172
00:11:17,468 --> 00:11:20,429
I have to drop something off.
173
00:11:22,181 --> 00:11:24,475
But I--I wish you hadn't left.
174
00:11:25,851 --> 00:11:26,685
But I--I hope
you're feeling better.
175
00:11:30,064 --> 00:11:32,191
All right, bye.
176
00:11:33,818 --> 00:11:36,612
You should save your battery.
You're in the red.
177
00:11:41,367 --> 00:11:42,910
What happens if it dies
178
00:11:42,993 --> 00:11:45,496
before you plug it in again,
do you die too?
179
00:11:47,581 --> 00:11:48,916
[PA chimes]
180
00:11:48,999 --> 00:11:49,792
PA Announcer:
Next to Metra,
181
00:11:49,875 --> 00:11:51,001
South Shore Line
Millennium Station.
182
00:11:51,085 --> 00:11:55,965
- Who's Laura?
183
00:11:56,048 --> 00:11:57,842
- Laura is my girlfriend.
184
00:12:00,261 --> 00:12:01,929
- You gonna get married?
185
00:12:04,765 --> 00:12:06,767
- Probably, yeah.
I think so.
186
00:12:10,813 --> 00:12:11,730
- What kind of job do you have?
187
00:12:17,319 --> 00:12:21,073
- I'm a--I'm a reporter.
188
00:12:21,157 --> 00:12:26,996
Like a reporter or, uh,
a cultural critic, slash--
189
00:12:27,079 --> 00:12:28,789
I--I had a website.
190
00:12:30,750 --> 00:12:32,668
I create content--
I don't have a job.
191
00:12:36,046 --> 00:12:36,839
- I thought you were a doctor.
192
00:12:41,886 --> 00:12:43,762
How did you know how to do
all that EMT stuff with Arthur?
193
00:12:46,849 --> 00:12:48,350
- Yeah, I think I just--
194
00:12:48,434 --> 00:12:51,061
I learned that watching "ER."
195
00:12:53,481 --> 00:12:56,192
- But you were the first one
in the theater to know.
196
00:12:57,610 --> 00:13:01,572
- Or just the first one
who stood up.
197
00:13:13,626 --> 00:13:16,587
- Must be hard not knowing
what you want to be.
198
00:13:17,963 --> 00:13:20,007
- Takes a while.
- Yeah.
199
00:13:20,090 --> 00:13:21,926
I'm eight.
200
00:13:25,012 --> 00:13:25,804
PA Announcer:
Next to Metra,
201
00:13:25,888 --> 00:13:28,557
South Shore Line
Millennium Station.
202
00:13:45,282 --> 00:13:48,786
- Want a cashew?
- Uh, no, thanks.
203
00:13:48,869 --> 00:13:52,164
[indistinct sports commentary
on phone]
204
00:14:03,759 --> 00:14:06,262
- You know your parent's
numbers by heart?
205
00:14:06,345 --> 00:14:12,101
- Yeah. In my phone.
206
00:14:12,184 --> 00:14:12,977
[phone buzzing]
207
00:14:18,065 --> 00:14:20,651
- I spy with my little eye
something blue and pink.
208
00:14:20,734 --> 00:14:24,488
- Do you know about this flu?
209
00:14:24,572 --> 00:14:27,116
- What, that thing in Asia?
- Mostly Europe.
210
00:14:27,199 --> 00:14:28,784
Hold on.
211
00:14:28,867 --> 00:14:31,370
Fuck you!
You think I care at all, Sam?
212
00:14:31,453 --> 00:14:35,249
Northwestern ER just sent
their overflow to us.
213
00:14:35,332 --> 00:14:36,458
Hi.
- Hi.
214
00:14:36,542 --> 00:14:38,377
- Okay. I wasn't supposed
215
00:14:38,460 --> 00:14:40,087
to be at work today,
but I got called back
216
00:14:40,170 --> 00:14:41,130
to the ER an hour ago.
217
00:14:41,213 --> 00:14:44,383
A 16-year-old flew in
from Moscow last night.
218
00:14:44,466 --> 00:14:46,302
Presented with flu symptoms
early--
219
00:14:46,385 --> 00:14:49,763
- Ahh! Let's go!!
- Sorry, Siya. One sec.
220
00:14:49,847 --> 00:14:51,473
- We've never seen a flu
like this before.
221
00:14:51,557 --> 00:14:53,809
It's fucking chaos.
222
00:14:53,892 --> 00:14:57,438
- Yeah. I don't know,
it sounds kind of bad.
223
00:14:57,521 --> 00:14:59,607
I was gonna ask you
if you wanted to get a drink,
224
00:14:59,690 --> 00:15:01,358
but I guess
you're working late tonight.
225
00:15:01,442 --> 00:15:02,610
Laura and I are in a fight...
226
00:15:02,693 --> 00:15:04,194
- Ronny, where the fuck
is my--
227
00:15:04,278 --> 00:15:05,613
- 'Cause I lost my job
at the flower shop.
228
00:15:05,696 --> 00:15:07,906
- Jeevan,
it's too late to run.
229
00:15:07,990 --> 00:15:08,824
You need to get to Frank.
230
00:15:15,956 --> 00:15:18,834
Don't believe a word
the news says.
231
00:15:18,917 --> 00:15:19,835
The city's gonna be fucked.
232
00:15:19,918 --> 00:15:23,047
People are walking around
already exposed
233
00:15:23,130 --> 00:15:24,506
and they don't know it.
234
00:15:24,590 --> 00:15:26,759
Avoid contact with anyone.
235
00:15:26,842 --> 00:15:29,720
Just you, just Frank.
236
00:15:33,098 --> 00:15:34,767
- Okay, but this happens,
though, right?
237
00:15:34,850 --> 00:15:37,895
I mean, this happens--
238
00:15:37,978 --> 00:15:38,896
Is this happening?
- Get to Frank.
239
00:15:38,979 --> 00:15:42,191
Lock yourselves in,
build a barricade.
240
00:15:42,274 --> 00:15:43,651
It's your best chance
of surviving.
241
00:15:43,734 --> 00:15:45,361
- Surviving?
- Yes.
242
00:15:45,444 --> 00:15:47,529
Jeevan, that is what
I'm trying to tell you.
243
00:15:47,613 --> 00:15:50,574
Hold on.
I want this in the lobby.
244
00:15:50,658 --> 00:15:52,826
Wherever they fit.
I don't care.
245
00:15:52,910 --> 00:15:56,246
Yes! What part of "yes"
do you not fucking understand?
246
00:15:56,330 --> 00:15:58,791
[chatter]
247
00:15:58,874 --> 00:16:01,835
Send them here instead, then.
248
00:16:01,919 --> 00:16:04,338
- Yes! Yes, yes!
249
00:16:04,421 --> 00:16:08,384
Whoo! Yes! Yes!
250
00:16:08,467 --> 00:16:10,761
- Text me when you get
to Frank's, okay?
251
00:16:10,844 --> 00:16:12,930
Send a picture
on the Chaudhary chain.
252
00:16:19,687 --> 00:16:20,437
Jeevan.
253
00:16:20,521 --> 00:16:25,442
- [breathing heavily]
254
00:16:25,526 --> 00:16:27,861
- Hey, these kids
just came in.
255
00:16:27,945 --> 00:16:30,447
Do you remember the time
you barfed
256
00:16:30,531 --> 00:16:33,659
strawberry Yoo-Hoo
on Jenny Kemkin?
257
00:16:33,742 --> 00:16:36,245
- Yeah.
- Everyone had chocolate,
258
00:16:36,328 --> 00:16:37,246
but you found
that one strawberry
259
00:16:37,329 --> 00:16:41,375
and you were like,
"What? I like strawberry."
260
00:16:41,458 --> 00:16:46,672
And then you barfed on her
when we were playing, um...
261
00:16:46,755 --> 00:16:49,091
- Sardines, yeah.
- Yeah, sardines.
262
00:16:49,174 --> 00:16:51,635
And you were like,
"It was good."
263
00:16:51,719 --> 00:16:53,303
- [breathing heavily]
264
00:16:53,387 --> 00:16:55,848
Yeah, I remember.
265
00:16:57,933 --> 00:17:00,227
- I liked when we were kids.
266
00:17:05,691 --> 00:17:07,860
- Siya, why are you--
267
00:17:07,943 --> 00:17:09,945
- Get to Frank's.
268
00:17:10,028 --> 00:17:12,614
- No, no. Siya.
Siya, what about--
269
00:17:12,698 --> 00:17:14,241
[line beeps]
270
00:17:21,999 --> 00:17:25,794
PA Announcer: The next stop
is Chicago Avenue.
271
00:17:27,504 --> 00:17:30,215
[train slowing]
272
00:17:36,138 --> 00:17:40,476
- Jeevan.
273
00:17:40,559 --> 00:17:43,520
[wind whooshing]
274
00:17:43,604 --> 00:17:45,230
Jeevan.
275
00:17:47,441 --> 00:17:48,984
Jeevan!
276
00:17:49,693 --> 00:17:53,405
[indistinct PA announcement]
277
00:18:00,412 --> 00:18:03,081
[breathing heavily]
278
00:18:15,594 --> 00:18:19,264
[distant siren wailing]
[panting]
279
00:18:22,142 --> 00:18:23,101
- Are you okay?
280
00:18:29,775 --> 00:18:31,693
- Yeah.
281
00:18:39,743 --> 00:18:42,120
How far is your house?
282
00:18:42,204 --> 00:18:42,871
- It's pretty far.
283
00:18:42,955 --> 00:18:46,208
We got off at the wrong stop.
284
00:18:50,295 --> 00:18:51,797
It's this way.
285
00:18:56,134 --> 00:18:59,805
- Okay.
286
00:18:59,888 --> 00:19:01,723
- In the last few moments,
new guidance from the WHO,
287
00:19:01,807 --> 00:19:04,393
the World Health Organization,
288
00:19:04,476 --> 00:19:05,644
they're recommending
you drink plenty of water
289
00:19:05,727 --> 00:19:08,063
and avoid contact
290
00:19:08,146 --> 00:19:10,482
with those
who are displaying--
291
00:19:10,566 --> 00:19:12,651
- What happens
if your phone dies?
292
00:19:12,734 --> 00:19:14,153
Do you die?
293
00:19:17,406 --> 00:19:17,781
[phone line trilling]
294
00:19:17,865 --> 00:19:20,158
Can you slow down?
295
00:19:20,242 --> 00:19:21,910
I have snow in my boots.
296
00:19:21,994 --> 00:19:23,579
- No, come on.
- Hello, you've reached
297
00:19:23,662 --> 00:19:25,038
Frank Chaudhary.
Please leave a message
298
00:19:25,122 --> 00:19:26,456
and I'll get back to you
when I can.
299
00:19:26,540 --> 00:19:27,708
- This is the one time
you should
300
00:19:27,791 --> 00:19:29,918
take my call, you hermit idiot.
301
00:19:30,002 --> 00:19:32,337
[Christmas music
playing inside]
302
00:19:32,421 --> 00:19:35,924
- I think Tanya and Arthur
were boyfriend and girlfriend.
303
00:19:36,008 --> 00:19:37,384
- Yeah.
If it's for Arthur,
304
00:19:37,467 --> 00:19:38,844
I'd believe
anything about Tanya.
305
00:19:38,927 --> 00:19:40,429
- Do you think she loves him?
306
00:19:40,512 --> 00:19:42,055
- Definitely not.
307
00:19:43,682 --> 00:19:44,266
- This is it.
308
00:19:46,727 --> 00:19:48,437
Bye, Jeevan.
309
00:19:53,525 --> 00:19:55,360
- I'll wait until you get
in the door.
310
00:20:00,657 --> 00:20:01,909
- Hi, you've reached Laura.
311
00:20:01,992 --> 00:20:03,869
I can't answer
the phone right--
312
00:20:03,952 --> 00:20:05,162
[knocking on door]
313
00:20:08,707 --> 00:20:11,418
[banging at door]
314
00:20:16,381 --> 00:20:18,967
- Don't you have a key?
315
00:20:19,051 --> 00:20:23,931
- Tanya has it.
- Fucking Tanya.
316
00:20:24,014 --> 00:20:25,849
Okay,
what about your neighbors?
317
00:20:27,684 --> 00:20:29,186
- My dad hates the neighbors.
318
00:20:29,269 --> 00:20:31,480
- What about those neighbors?
319
00:20:31,563 --> 00:20:33,523
- They're really old.
- Okay.
320
00:20:33,607 --> 00:20:35,317
Kirsten, please tell me
one person in the world
321
00:20:35,400 --> 00:20:38,820
who cares about you and I
will take you to them, please.
322
00:20:38,904 --> 00:20:40,113
- Arthur.
323
00:20:43,742 --> 00:20:45,202
I'm really cold.
324
00:20:48,872 --> 00:20:49,831
- Come on.
325
00:20:49,915 --> 00:20:52,501
Come run an errand with me.
326
00:20:54,086 --> 00:20:56,338
I can't leave you here.
Come on. Let's go.
327
00:21:00,509 --> 00:21:01,259
All right, come on.
328
00:21:11,853 --> 00:21:15,190
- Miranda, is that you?
Miranda Carroll.
329
00:21:15,273 --> 00:21:16,066
- Clark?
330
00:21:16,149 --> 00:21:19,611
How--how are you
calling this phone?
331
00:21:19,695 --> 00:21:22,239
- I wanted to tell you
this directly.
332
00:21:22,322 --> 00:21:26,660
Um, Arthur has died.
333
00:21:26,743 --> 00:21:30,247
I--I'm so sorry.
He--he--he--um,
334
00:21:30,330 --> 00:21:35,419
he had a heart attack
on stage tonight, doing "Lear."
335
00:21:38,005 --> 00:21:41,049
Um, I mean, I don't know
336
00:21:41,133 --> 00:21:43,844
how much you've been
in touch lately or--
337
00:21:43,927 --> 00:21:46,304
[static buzzing]
- [indistinct]
338
00:21:46,388 --> 00:21:49,558
- Miranda?
339
00:21:49,641 --> 00:21:52,019
What did you say?
340
00:21:52,102 --> 00:21:54,563
Miranda?
341
00:21:55,814 --> 00:21:58,817
- In the U.S., the FAA has not
set any travel restrictions
342
00:21:58,900 --> 00:22:00,527
into or out of the country.
343
00:22:00,610 --> 00:22:02,654
[busy signal beeping]
344
00:22:02,738 --> 00:22:04,823
...or ahead of it,
no one's certain.
345
00:22:04,906 --> 00:22:08,577
But the holiday travel season
is likely to remain--
346
00:22:08,660 --> 00:22:10,537
- Looks like your flight's
safe.
347
00:22:13,123 --> 00:22:15,083
- Yeah.
You should sleep another hour.
348
00:22:15,167 --> 00:22:17,377
We don't have
to leave until 7:00.
349
00:22:19,629 --> 00:22:23,175
- I'm not coming.
350
00:22:23,258 --> 00:22:25,927
It's your friend's funeral.
351
00:22:26,011 --> 00:22:28,430
I just can't take
two weeks off.
352
00:22:29,890 --> 00:22:32,267
- No, you're right.
353
00:22:39,608 --> 00:22:40,358
It's my burden.
354
00:22:40,442 --> 00:22:44,613
I can't share my weight
every time.
355
00:22:44,696 --> 00:22:46,406
[chuckles]
356
00:22:49,868 --> 00:22:51,703
I accept this.
357
00:22:52,621 --> 00:22:54,623
[classical music]
358
00:22:54,706 --> 00:23:02,464
♪ ♪
359
00:23:14,351 --> 00:23:16,394
No fucking thank you.
360
00:23:16,478 --> 00:23:18,605
- This thing is a lot bigger
361
00:23:18,688 --> 00:23:20,148
than the major governments
expected.
362
00:23:20,232 --> 00:23:23,276
This is not
the boy cries wolf.
363
00:23:23,360 --> 00:23:24,945
This is the wolf.
364
00:23:25,028 --> 00:23:27,989
[pop music playing on PA]
365
00:23:28,073 --> 00:23:33,870
♪ ♪
366
00:23:33,954 --> 00:23:35,664
- Do you have money?
367
00:23:35,747 --> 00:23:36,665
- Of course.
368
00:23:36,748 --> 00:23:41,128
- You don't have a job.
- Okay, but I have money.
369
00:23:41,211 --> 00:23:43,296
- What's it like
having a brother?
370
00:23:45,590 --> 00:23:47,843
- It's annoying.
371
00:23:47,926 --> 00:23:50,053
- Why?
372
00:23:50,137 --> 00:23:52,514
- Because brothers and sisters
know you too well.
373
00:23:55,100 --> 00:23:57,310
- Was that your sister
on the phone?
374
00:23:57,811 --> 00:24:01,857
- Yeah.
375
00:24:01,940 --> 00:24:03,567
- What did she say?
376
00:24:09,322 --> 00:24:12,409
Jeevan, what did she say?
377
00:24:13,994 --> 00:24:17,998
- Do you like Yoo-Hoo?
378
00:24:18,081 --> 00:24:19,833
- She talked for way
longer than that.
379
00:24:19,916 --> 00:24:22,627
- No, I mean the drink.
380
00:24:22,711 --> 00:24:25,547
Come on.
Come on, it's the best.
381
00:24:27,382 --> 00:24:28,300
- Is that chocolate milk?
382
00:24:28,383 --> 00:24:31,261
'Cause I'm not allowed
to have sugar.
383
00:24:31,344 --> 00:24:33,972
Even on a sleepover,
I can't break the rule.
384
00:24:34,055 --> 00:24:36,057
[muffled tone]
385
00:24:36,141 --> 00:24:37,142
[music on PA playing louder]
386
00:24:37,225 --> 00:24:41,897
- ♪ Just you and I ♪
387
00:24:41,980 --> 00:24:44,232
♪ Oh, my love ♪
388
00:24:44,316 --> 00:24:48,069
- Jeevan.
[siren wailing]
389
00:24:48,153 --> 00:24:48,612
Jeevan.
390
00:24:49,821 --> 00:24:52,157
Jeevan.
391
00:24:55,744 --> 00:24:57,787
- [exhales]
- What?
392
00:25:04,169 --> 00:25:07,380
- Now is usually when I--
393
00:25:07,464 --> 00:25:13,094
when I would have
a panic attack, but I--
394
00:25:13,178 --> 00:25:15,430
I did that already back there.
395
00:25:19,851 --> 00:25:21,436
[chuckles]
396
00:25:21,519 --> 00:25:22,729
It's kind of like
I planned it.
397
00:25:27,025 --> 00:25:30,153
Okay. Come on. Let's go.
398
00:25:30,237 --> 00:25:31,738
We need way
more stuff than this.
399
00:25:41,039 --> 00:25:43,458
[beeping]
400
00:26:09,609 --> 00:26:11,528
- Uh, we don't take check.
401
00:26:11,611 --> 00:26:13,822
- Yeah, I mean, are people
really
402
00:26:13,905 --> 00:26:15,699
paying for their groceries
with checks still?
403
00:26:17,367 --> 00:26:19,536
- When they're fake. yeah.
404
00:26:23,081 --> 00:26:24,708
- Yeah. Okay.
405
00:26:30,130 --> 00:26:33,341
[beeping]
406
00:26:33,425 --> 00:26:36,553
[receipt printing]
Never any doubt.
407
00:26:45,687 --> 00:26:47,188
Thanks.
- Yeah.
408
00:26:47,272 --> 00:26:51,776
Uh, hey, excuse me?
409
00:26:51,860 --> 00:26:54,279
Is this because of that thing?
410
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
Uh, the flu?
411
00:26:59,451 --> 00:27:03,371
Uh, should I go somewhere?
412
00:27:14,299 --> 00:27:15,759
- You should go home.
413
00:27:22,140 --> 00:27:23,641
- Is everyone still
feeling okay?
414
00:27:26,353 --> 00:27:29,272
Yeah? Any coughing?
Any sore throats?
415
00:27:29,356 --> 00:27:32,734
Anyone feeling hot?
No?
416
00:27:32,817 --> 00:27:34,778
Okay, that's great.
That's great.
417
00:27:34,861 --> 00:27:36,404
Now listen, all of your parents
are getting really,
418
00:27:36,488 --> 00:27:38,865
really good treatment
right now.
419
00:27:38,948 --> 00:27:41,242
Okay? You guys stay warm.
420
00:27:41,326 --> 00:27:42,577
I'll see you.
421
00:27:46,831 --> 00:27:49,584
[coughing]
422
00:27:52,962 --> 00:27:55,048
Fuck.
423
00:27:55,131 --> 00:27:55,632
- ♪ Hark! How the bells ♪
424
00:27:55,715 --> 00:27:57,926
♪ Sweet silver bells ♪
425
00:27:58,009 --> 00:27:59,094
♪ All seem to say
"Throw cares away" ♪
426
00:27:59,177 --> 00:28:01,763
- Tell them to keep their masks
on as much as they can.
427
00:28:01,846 --> 00:28:03,056
[people coughing]
Who did you call?
428
00:28:03,139 --> 00:28:06,101
- My ex-husband. You?
429
00:28:06,184 --> 00:28:09,145
- One of my brothers won
a Pulitzer when he was 23.
430
00:28:09,229 --> 00:28:10,688
I picked the one
who owes me 18 grand
431
00:28:10,772 --> 00:28:12,148
and eats cereal for dinner.
432
00:28:12,232 --> 00:28:13,775
- Which one is that? Frank?
- Jeevan.
433
00:28:13,858 --> 00:28:14,818
- Mm.
434
00:28:17,070 --> 00:28:19,656
- Hey. Anyone heard
anything else from the CDC?
435
00:28:19,739 --> 00:28:21,866
Our doors are not closing,
people!
436
00:28:21,950 --> 00:28:22,784
[indistinct chatter]
437
00:28:22,867 --> 00:28:24,119
- They said the tamivir
shipment was sent
438
00:28:24,202 --> 00:28:25,662
to the east tower.
439
00:28:25,745 --> 00:28:28,123
Something about
a new shipping process.
440
00:28:28,206 --> 00:28:30,083
- What?
441
00:28:30,166 --> 00:28:31,918
Hey, Terrence.
Who did you call?
442
00:28:32,001 --> 00:28:35,004
- Oh, I just tweeted, "Bye."
443
00:28:35,088 --> 00:28:37,090
Dodson thought
tamivir would work.
444
00:28:37,173 --> 00:28:39,926
- At least he died hopeful.
- Would you want to know
445
00:28:40,009 --> 00:28:42,971
if tamivir
doesn't work if you were dying?
446
00:28:43,054 --> 00:28:43,680
- You want that hope.
447
00:28:43,763 --> 00:28:48,643
- Can someone help me?
Anyone?
448
00:28:48,726 --> 00:28:51,354
Hey. I'm--I'm sorry
to bother you guys.
449
00:28:51,438 --> 00:28:53,398
Where do I take her?
450
00:28:53,481 --> 00:28:56,317
- Come with me.
I'll be right back.
451
00:28:56,401 --> 00:28:57,694
- ♪ From everywhere
filling the air ♪
452
00:28:57,777 --> 00:29:00,947
♪ Oh, how they pound
raising the sound ♪
453
00:29:01,030 --> 00:29:03,366
♪ O'er hill and dale ♪
telling their tale ♪
454
00:29:03,450 --> 00:29:06,953
[horns blaring]
455
00:29:07,036 --> 00:29:07,954
♪ Christmas is here ♪
456
00:29:08,037 --> 00:29:10,665
♪ Merry, merry, merry,
merry Christmas ♪
457
00:29:10,748 --> 00:29:12,000
♪ Merry, merry, merry ♪
458
00:29:12,083 --> 00:29:13,209
♪ Merry Christmas ♪
459
00:29:15,211 --> 00:29:17,505
[tense tone]
460
00:29:17,589 --> 00:29:19,382
- Why did you say that
to that man?
461
00:29:24,012 --> 00:29:26,139
Jeevan?
462
00:29:27,807 --> 00:29:30,268
Why did you
tell him to go home?
463
00:29:33,813 --> 00:29:35,565
When are you gonna
take me home?
464
00:29:35,648 --> 00:29:37,358
My parents don't know
where I am.
465
00:29:37,442 --> 00:29:40,778
- Look, Kirsten, I know--
466
00:29:40,862 --> 00:29:44,365
I know this is
all a little scary, okay?
467
00:29:45,700 --> 00:29:47,911
But they're saying
that there's a--
468
00:29:47,994 --> 00:29:49,704
a health scare coming, okay,
469
00:29:49,787 --> 00:29:52,248
and people are supposed
to get inside.
470
00:29:52,332 --> 00:29:56,419
And the problem is we--
471
00:29:56,503 --> 00:30:00,423
we can't reach anyone
who knows you even exist.
472
00:30:00,507 --> 00:30:02,050
- That's not fair!
473
00:30:05,970 --> 00:30:07,889
- If you want to go back
to your house,
474
00:30:07,972 --> 00:30:10,558
you want to try and get in,
we'll call a cab.
475
00:30:10,642 --> 00:30:12,393
We'll figure it out.
476
00:30:15,813 --> 00:30:18,900
Or you--you can spend the night
at my brother's apartment.
477
00:30:18,983 --> 00:30:21,819
I'm not allowed
to say you have to
478
00:30:21,903 --> 00:30:24,906
'cause that's kidnapping,
I think.
479
00:30:27,242 --> 00:30:29,369
And people should choose
for themselves what they want.
480
00:30:31,496 --> 00:30:33,915
- I'm eight.
- I know, but--
481
00:30:34,374 --> 00:30:35,833
[store bell dings]
482
00:30:47,470 --> 00:30:48,846
You have to choose.
483
00:31:02,235 --> 00:31:05,321
- Okay.
484
00:31:05,405 --> 00:31:07,782
I'll go home.
485
00:31:13,830 --> 00:31:15,039
- Okay.
486
00:31:21,754 --> 00:31:24,966
- You got enough money
for a cab?
487
00:31:25,049 --> 00:31:28,303
- Yeah.
It was nice to meet you.
488
00:31:28,386 --> 00:31:30,221
- Yeah.
489
00:31:43,401 --> 00:31:45,278
Hey, Kirsten.
490
00:31:51,743 --> 00:31:52,076
Uh, yeah, it's really weird.
491
00:31:52,160 --> 00:31:55,121
Your--
492
00:31:55,204 --> 00:31:56,122
your parents
just messaged me.
493
00:31:56,205 --> 00:31:58,916
I messaged them earlier.
I think they just got it.
494
00:32:02,086 --> 00:32:06,382
Uh, yeah. Turns out their car
got stuck in Lake Forest.
495
00:32:08,259 --> 00:32:11,471
So--
496
00:32:11,554 --> 00:32:14,182
so, yeah, they want you
to come with me
497
00:32:14,265 --> 00:32:16,517
and--and stay the night
at Frank's.
498
00:32:19,020 --> 00:32:21,648
It turns out they know
Frank from--from work things,
499
00:32:21,731 --> 00:32:25,860
so they're cool with it.
500
00:32:31,449 --> 00:32:33,368
Also, I was wrong.
501
00:32:33,451 --> 00:32:36,120
The world's not ending.
502
00:32:38,039 --> 00:32:41,501
So that's cool.
503
00:32:44,212 --> 00:32:47,256
- Okay.
- Okay.
504
00:32:50,968 --> 00:32:52,387
Okay.
505
00:32:56,974 --> 00:32:58,893
You're gonna steer, okay?
I'll push.
506
00:32:58,976 --> 00:33:00,603
- Okay.
- You got it?
507
00:33:00,687 --> 00:33:02,230
- Yeah.
- Okay.
508
00:33:03,731 --> 00:33:06,734
Frank's gonna be excited.
509
00:33:07,777 --> 00:33:14,784
♪ ♪
510
00:33:36,180 --> 00:33:38,266
- Hello, you've reached
Frank Chaudhary.
511
00:33:38,349 --> 00:33:40,518
Please leave a message
and I'll get back to you.
512
00:33:42,729 --> 00:33:49,777
♪ ♪
513
00:33:51,738 --> 00:33:53,948
[engine revs]
514
00:33:54,031 --> 00:33:55,032
- Jeevan.
515
00:34:01,873 --> 00:34:05,209
[tires spinning]
516
00:34:05,293 --> 00:34:07,295
- Just wait here, okay?
- Okay.
517
00:34:07,378 --> 00:34:09,088
[engine revving]
518
00:34:11,382 --> 00:34:14,093
[ragged breathing]
519
00:34:16,179 --> 00:34:18,097
[coughing]
520
00:34:18,181 --> 00:34:19,182
[engine revving]
521
00:34:28,191 --> 00:34:29,859
- Hello?
522
00:34:48,753 --> 00:34:51,005
No. Don't open the door.
523
00:34:53,966 --> 00:34:56,886
I'll call an ambulance for you.
524
00:34:56,969 --> 00:34:58,638
I'll have an ambulance come.
525
00:34:59,931 --> 00:35:03,059
- [groans]
- Don't open it, man.
526
00:35:03,142 --> 00:35:08,523
I've got a kid with me.
- I have to get to the--
527
00:35:08,606 --> 00:35:13,277
[coughing]
528
00:35:13,361 --> 00:35:14,278
- Okay, come on. Let's go.
529
00:35:14,362 --> 00:35:16,906
- What was wrong with him?
- Don't look at him.
530
00:35:16,989 --> 00:35:18,199
Let's just go.
531
00:35:18,282 --> 00:35:23,579
♪ ♪
532
00:35:25,581 --> 00:35:27,416
We're going for that door.
533
00:35:28,960 --> 00:35:30,878
Just watch out for the ice.
534
00:35:38,427 --> 00:35:39,095
All right. It's to the left.
535
00:35:41,180 --> 00:35:41,556
All right.
Stop, stop, stop, stop.
536
00:35:41,639 --> 00:35:44,141
Okay, okay.
537
00:35:48,354 --> 00:35:54,819
Hi. Uh, I'm the brother
of Frank Chaudhary
538
00:35:54,902 --> 00:35:57,530
who lives on the 42nd floor,
I think.
539
00:35:57,613 --> 00:36:02,493
And this is his niece.
540
00:36:02,577 --> 00:36:05,246
Our niece. Both our niece.
Kirsten.
541
00:36:07,331 --> 00:36:08,749
- I gotta call up.
- Yeah, that's fine.
542
00:36:08,833 --> 00:36:10,501
I mean, he knows we're coming.
543
00:36:10,585 --> 00:36:13,838
And we got some things for--
for his Christmas party.
544
00:36:13,921 --> 00:36:16,215
- Good evening, Mr. Chaudhary.
I've got a Jeevan down here.
545
00:36:16,299 --> 00:36:18,634
Says he's your brother.
He's with your niece.
546
00:36:18,718 --> 00:36:20,553
Want to come up.
They've got some items
547
00:36:20,636 --> 00:36:21,637
for your Christmas party.
- Hey, Frank.
548
00:36:21,721 --> 00:36:23,764
- Hi, Uncle Frank.
549
00:36:23,848 --> 00:36:27,602
[holiday music playing]
550
00:36:27,685 --> 00:36:33,274
♪ ♪
551
00:36:33,357 --> 00:36:35,818
- Freight elevator's that way.
- All right, thank you.
552
00:36:46,412 --> 00:36:50,166
- Hold that, please!
[footsteps approaching]
553
00:36:50,249 --> 00:36:52,668
Oh! Oh. [laughs]
I'm so sorry.
554
00:36:52,752 --> 00:36:55,254
This thing is huge.
555
00:36:55,338 --> 00:36:56,631
Can I squeeze in with you guys?
556
00:36:56,714 --> 00:36:58,049
- It's really full.
557
00:36:58,132 --> 00:37:00,509
Uh, I think if I just
kinda angle it,
558
00:37:00,593 --> 00:37:02,803
I can squeeze the thing--
- It's fuckin' full!
559
00:37:13,272 --> 00:37:16,692
It was really full.
560
00:37:16,776 --> 00:37:17,818
[banging at door]
- Frank, open the door, Frank.
561
00:37:17,902 --> 00:37:19,820
- Hold on!
- Come on!
562
00:37:19,904 --> 00:37:24,158
- Hold on!
- Open it!
563
00:37:24,241 --> 00:37:26,661
Jeev.
564
00:37:26,744 --> 00:37:27,995
Little white girl.
565
00:37:28,079 --> 00:37:31,582
- Okay, it's all coming in.
Back up.
566
00:37:31,666 --> 00:37:33,626
Frank, this is Kirsten.
Kirsten, Frank.
567
00:37:33,709 --> 00:37:35,252
- Hi.
- Hi.
568
00:37:35,336 --> 00:37:36,379
- Do you know what's happening?
569
00:37:36,462 --> 00:37:37,630
- No, what's happening?
570
00:37:37,713 --> 00:37:38,506
- Have you spoken to Siya?
571
00:37:38,589 --> 00:37:40,341
- No, I've been working.
What are you do--
572
00:37:40,424 --> 00:37:42,385
No. I don't need all this.
- Back up!
573
00:37:42,468 --> 00:37:44,011
I need to get it in.
- I don't need it!
574
00:37:44,095 --> 00:37:45,054
I got groceries.
- The world's ending, Frank!
575
00:37:45,137 --> 00:37:46,347
Okay? It's actually ending.
576
00:37:46,430 --> 00:37:47,848
Sorry. I--I lied.
577
00:37:47,932 --> 00:37:49,266
It's--it's ending.
578
00:37:50,768 --> 00:37:52,103
I spoke to Siya
at the hospital.
579
00:37:52,186 --> 00:37:53,521
- How--how do you
know my brother?
580
00:37:53,604 --> 00:37:54,563
- Now she's not answering
her phone.
581
00:37:54,647 --> 00:37:55,231
- We met at the play.
582
00:37:57,316 --> 00:37:58,776
- She told me that this thing,
583
00:37:58,859 --> 00:38:01,195
this flu, it's--
it's--it's mutated.
584
00:38:01,278 --> 00:38:02,530
- I appreciate you
bringing me stuff.
585
00:38:02,613 --> 00:38:03,489
And that this--
- This is not
586
00:38:03,572 --> 00:38:05,282
a storage facility.
You know my neighbors--
587
00:38:05,366 --> 00:38:07,451
- No one knows anything, Frank.
588
00:38:07,535 --> 00:38:08,869
- Just sit down.
Just calm down.
589
00:38:08,953 --> 00:38:11,205
Just--just breathe. Breathe.
590
00:38:11,288 --> 00:38:14,000
[Lô Borges' "O Trem Azul"]
591
00:38:14,083 --> 00:38:17,044
- Yeah, I think--
it's the flu!
592
00:38:17,128 --> 00:38:19,547
- The flu?
The flu made you buy groceries?
593
00:38:19,630 --> 00:38:27,388
♪ ♪
594
00:38:35,187 --> 00:38:38,274
- I did see.
- But then turn on the TV
595
00:38:38,357 --> 00:38:41,068
for one minute, and--and maybe
you'll see that--
596
00:38:41,152 --> 00:38:43,571
[distant rumbling]
597
00:38:43,654 --> 00:38:46,115
What is that?
598
00:38:46,198 --> 00:38:48,701
- I think it's that.
599
00:38:48,784 --> 00:38:51,871
[plane whooshing]
600
00:38:55,708 --> 00:38:58,294
[explosion booms]
601
00:39:07,803 --> 00:39:10,264
[metal creaking]
602
00:39:19,648 --> 00:39:21,317
- We have to go get Siya.
603
00:39:25,362 --> 00:39:28,157
She told me to come get you.
604
00:39:31,994 --> 00:39:34,330
And to build a barricade.
605
00:39:47,885 --> 00:39:49,303
[lock clicks]
606
00:39:49,386 --> 00:39:50,137
- Hey.
607
00:39:50,221 --> 00:39:53,766
I'm glad you guys
are together.
608
00:39:53,849 --> 00:39:55,351
It's quiet here now.
609
00:39:55,434 --> 00:39:58,145
I love you.
[indistinct voices]
610
00:39:58,229 --> 00:40:01,315
[overlapping phone chatter]
611
00:40:09,073 --> 00:40:10,908
- I love you. Miss you. Bye.
612
00:40:13,536 --> 00:40:15,663
[Bob Dylan's "Don't Think
Twice, It's All Right"]
613
00:40:15,746 --> 00:40:19,625
♪ ♪
614
00:40:19,708 --> 00:40:21,919
[lock clicks]
615
00:40:22,002 --> 00:40:26,173
- ♪ Well, it ain't no use
to sit and wonder why, babe ♪
616
00:40:27,466 --> 00:40:31,053
♪ If'n you don't know by now ♪
617
00:40:31,137 --> 00:40:34,723
♪ And it ain't no use
to sit and wonder why, babe ♪
618
00:40:36,475 --> 00:40:39,603
♪ It'll never do somehow ♪
619
00:40:39,687 --> 00:40:44,733
♪ When your rooster crows
at the break of dawn ♪
620
00:40:44,817 --> 00:40:48,946
♪ Look out your window
and I'll be gone ♪
621
00:40:49,029 --> 00:40:53,033
♪ You're the reason
I'm a-traveling on ♪
622
00:40:53,117 --> 00:40:57,580
♪ But don't think twice,
it's all right ♪
623
00:40:57,663 --> 00:41:04,461
♪ ♪
624
00:41:07,631 --> 00:41:13,053
♪ And it ain't no use in
turning on your light, babe ♪
625
00:41:13,137 --> 00:41:16,557
♪ The light I never knowed ♪
626
00:41:16,640 --> 00:41:21,395
♪ And it ain't no use in
turning on your light, babe ♪
627
00:41:21,478 --> 00:41:25,941
♪ I'm on the dark side
of the road ♪
628
00:41:26,025 --> 00:41:27,067
♪ But I wish
there was something ♪
629
00:41:27,151 --> 00:41:29,612
♪ You would do or say ♪
630
00:41:29,695 --> 00:41:34,575
♪ To try and make me
change my mind and stay ♪
631
00:41:34,658 --> 00:41:38,954
♪ But we never did
too much talking anyway ♪
632
00:41:39,038 --> 00:41:41,665
♪ But don't think twice,
it's all right ♪
633
00:41:41,749 --> 00:41:49,506
♪ ♪
634
00:41:55,971 --> 00:41:59,850
♪ So long, honey babe ♪
635
00:41:59,934 --> 00:42:04,438
♪ Where I'm bound,
I can't tell ♪
636
00:42:04,521 --> 00:42:08,567
♪ Goodbye's too good a word,
babe ♪
637
00:42:08,651 --> 00:42:13,280
♪ So I'll just say,
"Fare thee well" ♪
638
00:42:13,364 --> 00:42:15,824
♪ I ain't a-saying
you treated me unkind ♪
639
00:42:15,908 --> 00:42:17,618
- Let's get to the lake.
640
00:42:17,701 --> 00:42:22,081
- ♪ You could've done better,
but I don't mind ♪
641
00:42:22,164 --> 00:42:25,376
♪ You just kinda wasted
my precious time ♪
642
00:42:25,459 --> 00:42:29,129
♪ But don't think twice,
it's all right ♪
643
00:42:29,213 --> 00:42:36,262
♪ ♪
644
00:42:53,279 --> 00:42:55,906
[clattering]
645
00:42:59,785 --> 00:43:04,331
- Hello, I'm Jeevan Chaudhary.
646
00:43:04,415 --> 00:43:05,374
And you're Kirsten--
647
00:43:05,457 --> 00:43:07,042
- Raymonde.
- Raymonde--
648
00:43:07,126 --> 00:43:10,546
[indistinct chatter]
649
00:43:29,356 --> 00:43:30,858
- Kirsten!
650
00:43:32,443 --> 00:43:33,861
We're rehearsing again.
651
00:43:33,944 --> 00:43:36,864
- Okay.
I'll be there in a minute.
652
00:43:36,947 --> 00:43:39,658
- See you over there.
- Okay.
653
00:43:54,715 --> 00:43:57,718
[classical violin music]
654
00:43:57,801 --> 00:44:04,558
♪ ♪
41459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.