All language subtitles for Station Eleven.S01E01.WEBRip.x264 -4533 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,006 --> 00:00:09,092 [crickets chirping] 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,098 [pig grunting] 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,361 [pig squeals] 4 00:00:29,529 --> 00:00:32,115 [all squealing] 5 00:00:56,264 --> 00:00:58,475 [birds cawing] 6 00:01:02,979 --> 00:01:05,023 [insects buzzing] 7 00:01:08,234 --> 00:01:09,234 [coughing] 8 00:01:13,026 --> 00:01:17,447 Ay, every inch a king. 9 00:01:19,741 --> 00:01:23,536 When I do stare, see how the subject quakes. 10 00:01:26,205 --> 00:01:29,458 I pardon that man's life. 11 00:01:29,542 --> 00:01:30,668 What was thy cause? 12 00:01:30,752 --> 00:01:31,961 [phone keyboard clacking] 13 00:01:32,045 --> 00:01:33,837 Adultery? 14 00:01:33,921 --> 00:01:36,131 Thou shalt not die. 15 00:01:36,215 --> 00:01:38,717 For Gloucester's bastard son was kinder to his father 16 00:01:38,801 --> 00:01:41,679 than my daughters got. [keys clacking] 17 00:01:41,763 --> 00:01:45,516 To 't, luxury, pell-mell, for I lack soldiers. 18 00:01:48,770 --> 00:01:53,691 Behold yond simpering dame, 19 00:01:53,775 --> 00:01:58,696 whose face between her forks presages snow, 20 00:01:58,780 --> 00:02:00,948 that minces... 21 00:02:02,784 --> 00:02:05,202 [tense music] 22 00:02:05,286 --> 00:02:08,372 [stutters] 23 00:02:08,456 --> 00:02:13,877 [♪ ♪] 24 00:02:13,961 --> 00:02:15,379 Ah. 25 00:02:15,463 --> 00:02:18,549 The fitchew, nor... nor the... 26 00:02:18,633 --> 00:02:22,219 He's having a heart attack. 27 00:02:22,303 --> 00:02:24,179 He's acting. 28 00:02:24,263 --> 00:02:25,889 No, look. 29 00:02:25,973 --> 00:02:28,559 - Dost thou know me? - Ah... 30 00:02:28,643 --> 00:02:30,520 [crowd murmuring] 31 00:02:31,479 --> 00:02:34,732 What are you doing? Jeevan, sit down. 32 00:02:34,816 --> 00:02:36,567 Sorry. Excuse me. Sorry. 33 00:02:36,651 --> 00:02:38,652 - Jeevan. - Sorry. 34 00:02:38,736 --> 00:02:41,572 Sir? 35 00:02:41,656 --> 00:02:43,282 - Sir? - [coughs] 36 00:02:43,366 --> 00:02:46,786 [mumbling] 37 00:02:49,372 --> 00:02:50,832 Sir! 38 00:02:52,834 --> 00:02:55,377 - [whimpers] - Arthur. 39 00:02:55,461 --> 00:02:58,505 [crowd gasping, murmuring] 40 00:02:58,589 --> 00:03:01,467 Are you a doctor? 41 00:03:01,551 --> 00:03:03,844 Is there... is there a doctor? Is there a doctor? 42 00:03:03,928 --> 00:03:05,888 Can you... Is there a doctor? 43 00:03:05,972 --> 00:03:08,432 [crowd murmuring] 44 00:03:08,516 --> 00:03:11,852 Can... Can someone stop the snow? 45 00:03:11,936 --> 00:03:16,078 Bob! 46 00:03:16,163 --> 00:03:16,940 I... I can't do this. 47 00:03:17,024 --> 00:03:19,568 - I don't know how to... - Bob? 48 00:03:19,793 --> 00:03:21,390 How is there not a doctor? 49 00:03:21,663 --> 00:03:23,697 [footsteps approaching] 50 00:03:23,781 --> 00:03:25,449 Get out of the way. Please, get out of the way. 51 00:03:25,533 --> 00:03:27,201 I need a defibrillator. 52 00:03:27,285 --> 00:03:30,287 - Quickly! - I got it! 53 00:03:30,371 --> 00:03:32,122 Unpack it. 54 00:03:32,206 --> 00:03:38,921 [♪ ♪] 55 00:03:39,005 --> 00:03:41,840 Someone please turn off the fucking snow! 56 00:03:41,924 --> 00:03:45,761 Stay with me, sir. Stay with me. 57 00:03:45,845 --> 00:03:47,846 [defibrillator whirring] 58 00:03:47,930 --> 00:03:49,598 Clear! 59 00:03:49,682 --> 00:03:53,078 [defibrillator thuds] 60 00:03:53,163 --> 00:03:54,195 Charging again. 61 00:03:54,280 --> 00:03:56,908 [whirring] 62 00:03:57,899 --> 00:03:59,484 [defibrillator thuds] 63 00:04:01,986 --> 00:04:04,071 One more time. One more time. 64 00:04:04,155 --> 00:04:07,408 [whirring] 65 00:04:07,492 --> 00:04:09,993 [defibrillator thuds] 66 00:04:10,077 --> 00:04:13,414 Hold on. So you don't know CPR? 67 00:04:13,498 --> 00:04:15,165 Uh, no. 68 00:04:15,249 --> 00:04:17,167 But you ran on stage anyway. 69 00:04:17,251 --> 00:04:19,461 [indistinct chatter] 70 00:04:19,545 --> 00:04:21,463 Yeah. 71 00:04:21,547 --> 00:04:24,007 Did you know the victim? 72 00:04:24,091 --> 00:04:25,802 No. 73 00:04:29,597 --> 00:04:31,557 Uh, no, I was just in the audience. 74 00:04:31,641 --> 00:04:33,935 Sorry, excuse me. 75 00:04:39,482 --> 00:04:44,528 Hey, weren't you in the play? 76 00:04:44,612 --> 00:04:46,405 What's your name? 77 00:04:46,489 --> 00:04:48,782 Kirsten. 78 00:04:48,866 --> 00:04:50,993 Where is your mom or dad? 79 00:04:51,077 --> 00:04:53,370 Who looks after you when you're here? 80 00:04:53,454 --> 00:04:56,498 Tanya. 81 00:04:56,582 --> 00:04:58,126 The wrangler. 82 00:05:05,842 --> 00:05:08,594 Like your cows? 83 00:05:08,678 --> 00:05:09,720 They call the person who looks after the kids 84 00:05:09,804 --> 00:05:12,264 - the wrangler. - Oh. 85 00:05:12,348 --> 00:05:13,724 All right, come on, let's... 86 00:05:13,808 --> 00:05:15,246 Let's go find your wrangler. 87 00:05:15,589 --> 00:05:16,852 Hey, excuse me, sir. 88 00:05:16,936 --> 00:05:18,980 - Do you know where Tanya... - No. 89 00:05:19,198 --> 00:05:20,397 The wrangler... 90 00:05:20,481 --> 00:05:24,234 - Yeah. Uh-huh. - That's what I said. 91 00:05:24,318 --> 00:05:25,964 Tanya? 92 00:05:26,612 --> 00:05:29,323 Hey, excuse me. Do you know a Tanya? 93 00:05:29,407 --> 00:05:31,993 She's the wrangler for the... For the... 94 00:05:33,244 --> 00:05:37,414 Do you think Arthur's dead? 95 00:05:37,498 --> 00:05:41,084 If he is... 96 00:05:41,168 --> 00:05:43,504 he was doing what he loved most in the world when he died. 97 00:05:43,588 --> 00:05:45,715 So that's cool, right? 98 00:05:48,885 --> 00:05:51,888 Acting is what I love most in the world, too. 99 00:05:55,516 --> 00:05:58,268 Okay, well. It's... it's... it's good 100 00:05:58,352 --> 00:06:00,270 that you have something. 101 00:06:00,354 --> 00:06:02,981 Honey. Oh, my God. Are you okay? 102 00:06:03,065 --> 00:06:04,775 - Mm-hmm. - Okay. Let's go. 103 00:06:04,859 --> 00:06:09,613 - Thank you. - All right. 104 00:06:09,697 --> 00:06:12,116 Bye. [phone ringing] 105 00:06:13,367 --> 00:06:15,244 [exhales] 106 00:06:17,079 --> 00:06:19,332 [footsteps] 107 00:06:27,548 --> 00:06:32,135 [♪ ♪] 108 00:06:32,219 --> 00:06:33,638 [sighs] 109 00:06:49,570 --> 00:06:51,238 [keys clacking] 110 00:06:59,038 --> 00:07:05,377 Fuck! 111 00:07:05,461 --> 00:07:08,422 [chatter] [siren blaring] 112 00:07:09,423 --> 00:07:10,591 [phone chimes] 113 00:07:14,136 --> 00:07:16,430 All I can tell you is, tonight, 114 00:07:16,514 --> 00:07:17,514 Arthur Leander fainted 115 00:07:17,598 --> 00:07:19,016 - due to dehydration. - Oh, come on. 116 00:07:19,100 --> 00:07:22,477 You saw him. That's not dehydration. 117 00:07:22,561 --> 00:07:24,021 - Do you have any questions? - Does this have anything 118 00:07:24,105 --> 00:07:25,398 to do with his weight? 119 00:07:35,658 --> 00:07:37,034 Hi. 120 00:07:38,035 --> 00:07:39,411 Hi. 121 00:07:39,495 --> 00:07:41,705 What happened to Tanya the Wrangler? 122 00:07:41,789 --> 00:07:42,831 Oh, she's in there with Arthur. 123 00:07:42,915 --> 00:07:46,877 [siren wailing] 124 00:07:50,131 --> 00:07:53,091 So how do you usually get home? 125 00:07:53,175 --> 00:07:55,469 I take the L with Tanya. 126 00:07:57,304 --> 00:08:00,266 Okay, come on. I'll walk you to the L. 127 00:08:01,350 --> 00:08:04,728 But I can't go with a stranger unless Tanya 128 00:08:04,812 --> 00:08:06,605 and my parents say it's okay. 129 00:08:11,902 --> 00:08:13,737 Okay. 130 00:08:13,821 --> 00:08:17,824 Hello, I'm Jeevan Chaudhary. 131 00:08:17,908 --> 00:08:19,743 And you're Kirsten... 132 00:08:19,827 --> 00:08:22,371 - Raymonde. - Raymonde, okay. 133 00:08:22,455 --> 00:08:25,916 So now we're not strangers. 134 00:08:26,000 --> 00:08:27,460 Come on. 135 00:08:30,629 --> 00:08:33,048 [man coughing] 136 00:08:33,132 --> 00:08:35,968 [Glen Campbell's "Turn Around, Look At Me"] 137 00:08:36,052 --> 00:08:43,100 [♪ ♪] 138 00:08:49,857 --> 00:08:53,110 ♪ There is someone ♪ 139 00:08:53,194 --> 00:08:56,863 ♪ Walking behind you ♪ 140 00:08:56,947 --> 00:09:01,660 ♪ Turn around ♪ 141 00:09:01,744 --> 00:09:05,747 ♪ Look at me ♪ 142 00:09:05,831 --> 00:09:08,083 ♪ There is someone ♪ 143 00:09:08,167 --> 00:09:13,630 ♪ Watching your footsteps ♪ 144 00:09:13,714 --> 00:09:17,259 ♪ Turn around ♪ 145 00:09:17,343 --> 00:09:21,430 ♪ Look at me ♪ 146 00:09:21,514 --> 00:09:24,100 ♪ There is someone ♪ 147 00:09:25,976 --> 00:09:29,396 You know they gave me a Shakespeare coach? 148 00:09:29,480 --> 00:09:31,524 [laughs] 149 00:09:35,027 --> 00:09:37,153 Yeah, when movie stars decide to do Shakespeare, 150 00:09:37,238 --> 00:09:38,624 they make you take a test. 151 00:09:38,709 --> 00:09:40,670 I'll bet. 152 00:09:44,245 --> 00:09:47,998 You know, until yesterday, I thought that... 153 00:09:48,082 --> 00:09:49,922 I thought that I was never gonna see you again. 154 00:09:55,548 --> 00:09:56,966 Why are you here? 155 00:10:08,769 --> 00:10:12,105 I finished. 156 00:10:12,189 --> 00:10:15,901 I wanted you to have one. 157 00:10:17,444 --> 00:10:23,617 ♪ Turn around, look at me ♪ 158 00:10:23,701 --> 00:10:25,535 She's Kiki. 159 00:10:25,619 --> 00:10:27,621 She's in the play with us. 160 00:10:31,792 --> 00:10:34,044 Hi. 161 00:10:34,128 --> 00:10:35,421 Hi. 162 00:10:40,301 --> 00:10:44,054 ♪ Look at someone ♪ 163 00:10:44,138 --> 00:10:48,058 ♪ Who really loves you ♪ 164 00:10:48,142 --> 00:10:50,727 ♪ Turn around ♪ 165 00:10:50,811 --> 00:10:52,479 Who's that? 166 00:10:52,563 --> 00:10:54,481 ♪ Look at me ♪ 167 00:10:57,732 --> 00:11:00,276 He's the asshole that ruined my life. 168 00:11:03,866 --> 00:11:06,785 [tense tone] 169 00:11:06,869 --> 00:11:10,205 [♪ ♪] 170 00:11:10,289 --> 00:11:13,458 Hi, Laura. It's me again. 171 00:11:13,542 --> 00:11:17,212 I'm gonna be a bit later 'cause I have... 172 00:11:17,296 --> 00:11:20,257 I have to drop something off. 173 00:11:22,009 --> 00:11:24,303 But I... I wish you hadn't left. 174 00:11:25,679 --> 00:11:27,159 But I... I hope you're feeling better. 175 00:11:29,892 --> 00:11:32,019 All right, bye. 176 00:11:33,646 --> 00:11:36,440 You should save your battery. You're in the red. 177 00:11:41,195 --> 00:11:42,737 What happens if it dies 178 00:11:42,821 --> 00:11:45,324 before you plug it in again, do you die too? 179 00:11:47,409 --> 00:11:48,743 [PA chimes] 180 00:11:48,827 --> 00:11:49,619 PA Announcer: Next to Metra, 181 00:11:49,703 --> 00:11:50,829 South Shore Line Millennium Station. 182 00:11:50,913 --> 00:11:55,792 Who's Laura? 183 00:11:55,876 --> 00:11:57,670 Laura is my girlfriend. 184 00:12:00,089 --> 00:12:01,757 You gonna get married? 185 00:12:04,593 --> 00:12:06,595 Probably, yeah. I think so. 186 00:12:10,641 --> 00:12:11,881 What kind of job do you have? 187 00:12:17,147 --> 00:12:20,901 I'm a... I'm a reporter. 188 00:12:20,985 --> 00:12:26,823 Like a reporter or, uh, a cultural critic, slash... 189 00:12:26,907 --> 00:12:28,617 I... I had a website. 190 00:12:30,578 --> 00:12:32,496 I create content... I don't have a job. 191 00:12:35,874 --> 00:12:37,074 I thought you were a doctor. 192 00:12:41,714 --> 00:12:43,995 How did you know how to do all that EMT stuff with Arthur? 193 00:12:46,677 --> 00:12:48,178 Yeah, I think I just... 194 00:12:48,262 --> 00:12:50,889 I learned that watching "ER." 195 00:12:53,309 --> 00:12:56,020 But you were the first one in the theater to know. 196 00:12:57,438 --> 00:13:01,400 Or just the first one who stood up. 197 00:13:13,454 --> 00:13:16,415 Must be hard not knowing what you want to be. 198 00:13:17,791 --> 00:13:19,834 - Takes a while. - Yeah. 199 00:13:19,918 --> 00:13:21,754 I'm eight. 200 00:13:24,840 --> 00:13:25,632 PA Announcer: Next to Metra, 201 00:13:25,716 --> 00:13:28,385 South Shore Line Millennium Station. 202 00:13:45,110 --> 00:13:48,613 - Want a cashew? - Uh, no, thanks. 203 00:13:48,697 --> 00:13:51,992 [indistinct sports commentary on phone] 204 00:14:03,587 --> 00:14:06,089 You know your parent's numbers by heart? 205 00:14:06,173 --> 00:14:11,928 Yeah. In my phone. 206 00:14:12,012 --> 00:14:13,012 [phone buzzing] 207 00:14:17,893 --> 00:14:20,478 I spy with my little eye something blue and pink. 208 00:14:20,562 --> 00:14:24,316 Do you know about this flu? 209 00:14:24,400 --> 00:14:26,943 - What, that thing in Asia? - Mostly Europe. 210 00:14:27,027 --> 00:14:28,611 Hold on. 211 00:14:28,695 --> 00:14:31,197 Fuck you! You think I care at all, Sam? 212 00:14:31,281 --> 00:14:35,076 Northwestern ER just sent their overflow to us. 213 00:14:35,160 --> 00:14:36,286 - Hi. - Hi. 214 00:14:36,370 --> 00:14:38,204 Okay. I wasn't supposed 215 00:14:38,288 --> 00:14:39,914 to be at work today, but I got called back 216 00:14:39,998 --> 00:14:40,957 to the ER an hour ago. 217 00:14:41,041 --> 00:14:44,210 A 16-year-old flew in from Moscow last night. 218 00:14:44,294 --> 00:14:46,129 Presented with flu symptoms early... 219 00:14:46,213 --> 00:14:49,591 - Ahh! Let's go!! - Sorry, Siya. One sec. 220 00:14:49,675 --> 00:14:51,301 We've never seen a flu like this before. 221 00:14:51,385 --> 00:14:53,636 It's fucking chaos. 222 00:14:53,720 --> 00:14:57,265 Yeah. I don't know, it sounds kind of bad. 223 00:14:57,349 --> 00:14:59,434 I was gonna ask you if you wanted to get a drink, 224 00:14:59,518 --> 00:15:01,186 but I guess you're working late tonight. 225 00:15:01,270 --> 00:15:02,437 Laura and I are in a fight... 226 00:15:02,521 --> 00:15:04,022 Ronny, where the fuck is my... 227 00:15:04,106 --> 00:15:05,440 'Cause I lost my job at the flower shop. 228 00:15:05,524 --> 00:15:07,734 Jeevan, it's too late to run. 229 00:15:07,818 --> 00:15:08,818 You need to get to Frank. 230 00:15:15,784 --> 00:15:18,661 Don't believe a word the news says. 231 00:15:18,745 --> 00:15:19,662 The city's gonna be fucked. 232 00:15:19,746 --> 00:15:22,874 People are walking around already exposed 233 00:15:22,958 --> 00:15:24,334 and they don't know it. 234 00:15:24,418 --> 00:15:26,586 Avoid contact with anyone. 235 00:15:26,670 --> 00:15:29,548 Just you, just Frank. 236 00:15:32,926 --> 00:15:34,594 Okay, but this happens, though, right? 237 00:15:34,678 --> 00:15:37,722 I mean, this happens... 238 00:15:37,806 --> 00:15:38,723 - Is this happening? - Get to Frank. 239 00:15:38,807 --> 00:15:42,018 Lock yourselves in, build a barricade. 240 00:15:42,102 --> 00:15:43,478 It's your best chance of surviving. 241 00:15:43,562 --> 00:15:45,188 - Surviving? - Yes. 242 00:15:45,272 --> 00:15:47,357 Jeevan, that is what I'm trying to tell you. 243 00:15:47,441 --> 00:15:50,402 Hold on. I want this in the lobby. 244 00:15:50,486 --> 00:15:52,654 Wherever they fit. I don't care. 245 00:15:52,738 --> 00:15:56,074 Yes! What part of "yes" do you not fucking understand? 246 00:15:56,158 --> 00:15:58,618 [chatter] 247 00:15:58,702 --> 00:16:01,663 Send them here instead, then. 248 00:16:01,747 --> 00:16:04,165 Yes! Yes, yes! 249 00:16:04,249 --> 00:16:08,211 Whoo! Yes! Yes! 250 00:16:08,295 --> 00:16:10,588 Text me when you get to Frank's, okay? 251 00:16:10,672 --> 00:16:12,758 Send a picture on the Chaudhary chain. 252 00:16:19,515 --> 00:16:20,265 Jeevan. 253 00:16:20,349 --> 00:16:25,270 [breathing heavily] 254 00:16:25,354 --> 00:16:27,689 Hey, these kids just came in. 255 00:16:27,773 --> 00:16:30,275 Do you remember the time you barfed 256 00:16:30,359 --> 00:16:33,486 strawberry Yoo-Hoo on Jenny Kemkin? 257 00:16:33,570 --> 00:16:36,072 - Yeah. - Everyone had chocolate, 258 00:16:36,156 --> 00:16:37,073 but you found that one strawberry 259 00:16:37,157 --> 00:16:41,202 and you were like, "What? I like strawberry." 260 00:16:41,286 --> 00:16:46,499 And then you barfed on her when we were playing, um... 261 00:16:46,583 --> 00:16:48,918 - Sardines, yeah. - Yeah, sardines. 262 00:16:49,002 --> 00:16:51,463 And you were like, "It was good." 263 00:16:51,547 --> 00:16:53,131 [breathing heavily] 264 00:16:53,215 --> 00:16:55,676 Yeah, I remember. 265 00:16:57,761 --> 00:17:00,055 I liked when we were kids. 266 00:17:05,519 --> 00:17:07,687 Siya, why are you... 267 00:17:07,771 --> 00:17:09,772 Get to Frank's. 268 00:17:09,856 --> 00:17:12,442 No, no. Siya. Siya, what about... 269 00:17:12,526 --> 00:17:14,069 [line beeps] 270 00:17:21,827 --> 00:17:25,622 PA Announcer: The next stop is Chicago Avenue. 271 00:17:27,332 --> 00:17:30,043 [train slowing] 272 00:17:35,966 --> 00:17:40,303 Jeevan. 273 00:17:40,387 --> 00:17:43,348 [wind whooshing] 274 00:17:43,432 --> 00:17:45,058 Jeevan. 275 00:17:47,269 --> 00:17:48,812 Jeevan! 276 00:17:49,521 --> 00:17:53,233 [indistinct PA announcement] 277 00:18:00,240 --> 00:18:02,909 [breathing heavily] 278 00:18:15,422 --> 00:18:19,092 [distant siren wailing] [panting] 279 00:18:21,970 --> 00:18:22,970 Are you okay? 280 00:18:29,603 --> 00:18:31,521 Yeah. 281 00:18:39,571 --> 00:18:41,948 How far is your house? 282 00:18:42,032 --> 00:18:43,626 It's pretty far. 283 00:18:43,711 --> 00:18:46,036 We got off at the wrong stop. 284 00:18:50,123 --> 00:18:51,625 It's this way. 285 00:18:55,962 --> 00:18:59,632 Okay. 286 00:18:59,716 --> 00:19:01,551 In the last few moments, new guidance from the WHO, 287 00:19:01,635 --> 00:19:04,220 the World Health Organization, 288 00:19:04,304 --> 00:19:05,471 they're recommending you drink plenty of water 289 00:19:05,555 --> 00:19:07,890 and avoid contact 290 00:19:07,974 --> 00:19:10,310 with those who are displaying... 291 00:19:10,394 --> 00:19:12,478 What happens if your phone dies? 292 00:19:12,562 --> 00:19:13,981 Do you die? 293 00:19:17,234 --> 00:19:18,274 [phone line trilling] 294 00:19:18,359 --> 00:19:19,986 Can you slow down? 295 00:19:20,070 --> 00:19:21,738 I have snow in my boots. 296 00:19:21,822 --> 00:19:23,406 - No, come on. - Hello, you've reached 297 00:19:23,490 --> 00:19:24,866 Frank Chaudhary. Please leave a message 298 00:19:24,950 --> 00:19:26,284 and I'll get back to you when I can. 299 00:19:26,368 --> 00:19:27,535 This is the one time you should 300 00:19:27,619 --> 00:19:29,746 take my call, you hermit idiot. 301 00:19:29,830 --> 00:19:32,165 [Christmas music playing inside] 302 00:19:32,249 --> 00:19:35,752 I think Tanya and Arthur were boyfriend and girlfriend. 303 00:19:35,836 --> 00:19:37,211 Yeah. If it's for Arthur, 304 00:19:37,295 --> 00:19:38,671 I'd believe anything about Tanya. 305 00:19:38,755 --> 00:19:40,256 Do you think she loves him? 306 00:19:40,340 --> 00:19:41,883 Definitely not. 307 00:19:43,510 --> 00:19:44,510 This is it. 308 00:19:46,555 --> 00:19:48,265 Bye, Jeevan. 309 00:19:53,353 --> 00:19:55,188 I'll wait until you get in the door. 310 00:20:00,485 --> 00:20:01,736 Hi, you've reached Laura. 311 00:20:01,820 --> 00:20:03,696 I can't answer the phone right... 312 00:20:03,780 --> 00:20:04,990 [knocking on door] 313 00:20:08,535 --> 00:20:11,246 [banging at door] 314 00:20:16,209 --> 00:20:18,795 Don't you have a key? 315 00:20:18,879 --> 00:20:23,758 - Tanya has it. - Fucking Tanya. 316 00:20:23,842 --> 00:20:25,677 Okay, what about your neighbors? 317 00:20:27,512 --> 00:20:29,013 My dad hates the neighbors. 318 00:20:29,097 --> 00:20:31,307 What about those neighbors? 319 00:20:31,391 --> 00:20:33,351 - They're really old. - Okay. 320 00:20:33,435 --> 00:20:35,144 Kirsten, please tell me one person in the world 321 00:20:35,228 --> 00:20:38,648 who cares about you and I will take you to them, please. 322 00:20:38,732 --> 00:20:39,941 Arthur. 323 00:20:43,570 --> 00:20:45,030 I'm really cold. 324 00:20:48,700 --> 00:20:49,891 Come on. 325 00:20:50,731 --> 00:20:52,678 Come run an errand with me. 326 00:20:53,914 --> 00:20:56,166 I can't leave you here. Come on. Let's go. 327 00:21:00,337 --> 00:21:01,337 All right, come on. 328 00:21:11,681 --> 00:21:15,017 Miranda, is that you? Miranda Carroll. 329 00:21:15,101 --> 00:21:15,893 Clark? 330 00:21:16,171 --> 00:21:19,439 How... how are you calling this phone? 331 00:21:19,523 --> 00:21:22,066 I wanted to tell you this directly. 332 00:21:22,150 --> 00:21:26,487 Um, Arthur has died. 333 00:21:26,571 --> 00:21:30,074 I... I'm so sorry. He... he... he... um, 334 00:21:30,158 --> 00:21:35,247 he had a heart attack on stage tonight, doing "Lear." 335 00:21:37,833 --> 00:21:40,877 Um, I mean, I don't know 336 00:21:40,961 --> 00:21:43,671 how much you've been in touch lately or... 337 00:21:43,755 --> 00:21:46,132 - [static buzzing] - [indistinct] 338 00:21:46,216 --> 00:21:49,385 Miranda? 339 00:21:49,469 --> 00:21:51,846 What did you say? 340 00:21:51,930 --> 00:21:54,391 Miranda? 341 00:21:55,642 --> 00:21:58,644 In the U.S., the FAA has not set any travel restrictions 342 00:21:58,728 --> 00:22:00,354 into or out of the country. 343 00:22:00,438 --> 00:22:02,482 [busy signal beeping] 344 00:22:02,566 --> 00:22:04,650 ...or ahead of it, no one's certain. 345 00:22:04,734 --> 00:22:08,404 But the holiday travel season is likely to remain... 346 00:22:08,488 --> 00:22:10,365 Looks like your flight's safe. 347 00:22:12,951 --> 00:22:14,911 Yeah. You should sleep another hour. 348 00:22:14,995 --> 00:22:17,205 We don't have to leave until 7:00. 349 00:22:19,457 --> 00:22:23,002 I'm not coming. 350 00:22:23,086 --> 00:22:25,755 It's your friend's funeral. 351 00:22:25,839 --> 00:22:28,258 I just can't take two weeks off. 352 00:22:29,718 --> 00:22:32,095 No, you're right. 353 00:22:39,436 --> 00:22:40,186 It's my burden. 354 00:22:40,270 --> 00:22:44,440 I can't share my weight every time. 355 00:22:44,524 --> 00:22:46,234 [chuckles] 356 00:22:49,696 --> 00:22:51,531 I accept this. 357 00:22:52,449 --> 00:22:54,450 [classical music] 358 00:22:54,534 --> 00:23:02,292 [♪ ♪] 359 00:23:14,179 --> 00:23:16,222 No fucking thank you. 360 00:23:16,306 --> 00:23:18,432 This thing is a lot bigger 361 00:23:18,516 --> 00:23:19,976 than the major governments expected. 362 00:23:20,060 --> 00:23:23,104 This is not the boy cries wolf. 363 00:23:23,188 --> 00:23:24,772 This is the wolf. 364 00:23:24,856 --> 00:23:27,817 [pop music playing on PA] 365 00:23:27,901 --> 00:23:33,698 [♪ ♪] 366 00:23:33,782 --> 00:23:35,491 Do you have money? 367 00:23:35,575 --> 00:23:36,492 Of course. 368 00:23:36,576 --> 00:23:40,955 - You don't have a job. - Okay, but I have money. 369 00:23:41,039 --> 00:23:43,124 What's it like having a brother? 370 00:23:45,418 --> 00:23:47,670 It's annoying. 371 00:23:47,754 --> 00:23:49,881 Why? 372 00:23:49,965 --> 00:23:52,342 Because brothers and sisters know you too well. 373 00:23:54,928 --> 00:23:57,138 Was that your sister on the phone? 374 00:23:57,639 --> 00:24:01,684 Yeah. 375 00:24:01,768 --> 00:24:03,395 What did she say? 376 00:24:09,150 --> 00:24:12,237 Jeevan, what did she say? 377 00:24:13,822 --> 00:24:17,825 Do you like Yoo-Hoo? 378 00:24:17,909 --> 00:24:19,660 She talked for way longer than that. 379 00:24:19,744 --> 00:24:22,455 No, I mean the drink. 380 00:24:22,539 --> 00:24:25,375 Come on. Come on, it's the best. 381 00:24:27,210 --> 00:24:28,127 Is that chocolate milk? 382 00:24:28,211 --> 00:24:31,088 'Cause I'm not allowed to have sugar. 383 00:24:31,172 --> 00:24:33,799 Even on a sleepover, I can't break the rule. 384 00:24:33,883 --> 00:24:35,885 [muffled tone] 385 00:24:35,969 --> 00:24:36,969 [music on PA playing louder] 386 00:24:37,053 --> 00:24:41,724 ♪ Just you and I ♪ 387 00:24:41,808 --> 00:24:44,060 ♪ Oh, my love ♪ 388 00:24:44,144 --> 00:24:47,897 Jeevan. [siren wailing] 389 00:24:47,981 --> 00:24:48,981 Jeevan. 390 00:24:49,649 --> 00:24:51,985 Jeevan. 391 00:24:55,572 --> 00:24:57,615 - [exhales] - What? 392 00:25:03,997 --> 00:25:07,208 Now is usually when I... 393 00:25:07,292 --> 00:25:12,922 When I would have a panic attack, but I... 394 00:25:13,006 --> 00:25:15,258 I did that already back there. 395 00:25:19,679 --> 00:25:21,263 [chuckles] 396 00:25:21,347 --> 00:25:22,557 It's kind of like I planned it. 397 00:25:26,853 --> 00:25:29,981 Okay. Come on. Let's go. 398 00:25:30,065 --> 00:25:31,566 We need way more stuff than this. 399 00:25:40,867 --> 00:25:43,286 [beeping] 400 00:26:09,437 --> 00:26:11,355 Uh, we don't take check. 401 00:26:11,439 --> 00:26:13,649 Yeah, I mean, are people really 402 00:26:13,733 --> 00:26:15,527 paying for their groceries with checks still? 403 00:26:17,195 --> 00:26:19,364 When they're fake. Yeah. 404 00:26:22,909 --> 00:26:24,536 Yeah. Okay. 405 00:26:29,958 --> 00:26:33,169 [beeping] 406 00:26:33,253 --> 00:26:36,381 [receipt printing] Never any doubt. 407 00:26:45,515 --> 00:26:47,016 - Thanks. - Yeah. 408 00:26:47,100 --> 00:26:51,604 Uh, hey, excuse me? 409 00:26:51,688 --> 00:26:54,107 Is this because of that thing? 410 00:26:55,692 --> 00:26:56,692 Uh, the flu? 411 00:26:59,279 --> 00:27:03,199 Uh, should I go somewhere? 412 00:27:14,127 --> 00:27:15,587 You should go home. 413 00:27:21,968 --> 00:27:23,469 Is everyone still feeling okay? 414 00:27:26,181 --> 00:27:29,100 Yeah? Any coughing? Any sore throats? 415 00:27:29,184 --> 00:27:32,561 Anyone feeling hot? No? 416 00:27:32,645 --> 00:27:34,605 Okay, that's great. That's great. 417 00:27:34,689 --> 00:27:36,232 Now listen, all of your parents are getting really, 418 00:27:36,316 --> 00:27:38,692 really good treatment right now. 419 00:27:38,776 --> 00:27:41,070 Okay? You guys stay warm. 420 00:27:41,154 --> 00:27:42,405 I'll see you. 421 00:27:46,659 --> 00:27:49,412 [coughing] 422 00:27:52,790 --> 00:27:54,875 Fuck. 423 00:27:54,959 --> 00:27:55,459 ♪ Hark! How the bells ♪ 424 00:27:55,543 --> 00:27:57,753 ♪ Sweet silver bells ♪ 425 00:27:57,837 --> 00:27:58,921 ♪ All seem to say "Throw cares away" ♪ 426 00:27:59,005 --> 00:28:01,590 Tell them to keep their masks on as much as they can. 427 00:28:01,674 --> 00:28:02,883 [people coughing] Who did you call? 428 00:28:02,967 --> 00:28:05,928 My ex-husband. You? 429 00:28:06,012 --> 00:28:08,973 One of my brothers won a Pulitzer when he was 23. 430 00:28:09,057 --> 00:28:10,516 I picked the one who owes me 18 grand 431 00:28:10,600 --> 00:28:11,976 and eats cereal for dinner. 432 00:28:12,060 --> 00:28:13,602 - Which one is that? Frank? - Jeevan. 433 00:28:13,686 --> 00:28:14,686 Mm. 434 00:28:16,898 --> 00:28:19,483 Hey. Anyone heard anything else from the CDC? 435 00:28:19,567 --> 00:28:21,694 Our doors are not closing, people! 436 00:28:21,778 --> 00:28:22,611 [indistinct chatter] 437 00:28:22,695 --> 00:28:23,946 They said the tamivir shipment was sent 438 00:28:24,030 --> 00:28:25,489 to the east tower. 439 00:28:25,573 --> 00:28:27,950 Something about a new shipping process. 440 00:28:28,034 --> 00:28:29,910 What? 441 00:28:29,994 --> 00:28:31,745 Hey, Terrence. Who did you call? 442 00:28:31,829 --> 00:28:34,832 Oh, I just tweeted, "Bye." 443 00:28:34,916 --> 00:28:36,917 Dodson thought tamivir would work. 444 00:28:37,001 --> 00:28:39,753 - At least he died hopeful. - Would you want to know 445 00:28:39,837 --> 00:28:42,798 if tamivir doesn't work if you were dying? 446 00:28:42,882 --> 00:28:43,507 You want that hope. 447 00:28:43,591 --> 00:28:48,470 Can someone help me? Anyone? 448 00:28:48,554 --> 00:28:51,182 Hey. I'm... I'm sorry to bother you guys. 449 00:28:51,266 --> 00:28:53,225 Where do I take her? 450 00:28:53,309 --> 00:28:56,145 Come with me. I'll be right back. 451 00:28:56,229 --> 00:28:57,521 ♪ From everywhere filling the air ♪ 452 00:28:57,605 --> 00:29:00,774 ♪ Oh, how they pound raising the sound ♪ 453 00:29:00,858 --> 00:29:03,194 ♪ O'er hill and dale ♪ telling their tale ♪ 454 00:29:03,278 --> 00:29:06,780 [horns blaring] 455 00:29:06,864 --> 00:29:07,781 ♪ Christmas is here ♪ 456 00:29:07,865 --> 00:29:10,492 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 457 00:29:10,576 --> 00:29:11,827 ♪ Merry, merry, merry ♪ 458 00:29:11,911 --> 00:29:13,037 ♪ Merry Christmas ♪ 459 00:29:15,039 --> 00:29:17,333 [tense tone] 460 00:29:17,417 --> 00:29:19,210 Why did you say that to that man? 461 00:29:23,840 --> 00:29:25,967 Jeevan? 462 00:29:27,635 --> 00:29:30,096 Why did you tell him to go home? 463 00:29:33,641 --> 00:29:35,392 When are you gonna take me home? 464 00:29:35,476 --> 00:29:37,186 My parents don't know where I am. 465 00:29:37,270 --> 00:29:40,606 Look, Kirsten, I know... 466 00:29:40,690 --> 00:29:44,193 I know this is all a little scary, okay? 467 00:29:45,528 --> 00:29:47,738 But they're saying that there's a... 468 00:29:47,822 --> 00:29:49,531 A health scare coming, okay, 469 00:29:49,615 --> 00:29:52,076 and people are supposed to get inside. 470 00:29:52,160 --> 00:29:56,247 And the problem is we... 471 00:29:56,331 --> 00:30:00,251 We can't reach anyone who knows you even exist. 472 00:30:00,335 --> 00:30:01,878 That's not fair! 473 00:30:05,798 --> 00:30:07,716 If you want to go back to your house, 474 00:30:07,800 --> 00:30:10,386 you want to try and get in, we'll call a cab. 475 00:30:10,470 --> 00:30:12,221 We'll figure it out. 476 00:30:15,641 --> 00:30:18,727 Or you... you can spend the night at my brother's apartment. 477 00:30:18,811 --> 00:30:21,647 I'm not allowed to say you have to 478 00:30:21,731 --> 00:30:24,734 'cause that's kidnapping, I think. 479 00:30:27,070 --> 00:30:29,230 And people should choose for themselves what they want. 480 00:30:31,324 --> 00:30:33,743 - I'm eight. - I know, but... 481 00:30:34,202 --> 00:30:35,661 [store bell dings] 482 00:30:47,298 --> 00:30:48,674 You have to choose. 483 00:31:02,063 --> 00:31:05,149 Okay. 484 00:31:05,233 --> 00:31:07,610 I'll go home. 485 00:31:13,658 --> 00:31:14,867 Okay. 486 00:31:21,582 --> 00:31:24,793 You got enough money for a cab? 487 00:31:24,877 --> 00:31:28,130 Yeah. It was nice to meet you. 488 00:31:28,214 --> 00:31:30,049 Yeah. 489 00:31:43,229 --> 00:31:45,106 Hey, Kirsten. 490 00:31:51,571 --> 00:31:51,904 Uh, yeah, it's really weird. 491 00:31:51,988 --> 00:31:54,948 Your... 492 00:31:55,032 --> 00:31:55,949 Your parents just messaged me. 493 00:31:56,033 --> 00:31:58,744 I messaged them earlier. I think they just got it. 494 00:32:01,914 --> 00:32:06,210 Uh, yeah. Turns out their car got stuck in Lake Forest. 495 00:32:08,087 --> 00:32:11,298 So... 496 00:32:11,382 --> 00:32:14,009 So, yeah, they want you to come with me 497 00:32:14,093 --> 00:32:16,345 and... and stay the night at Frank's. 498 00:32:18,848 --> 00:32:21,475 It turns out they know Frank from... from work things, 499 00:32:21,559 --> 00:32:25,688 so they're cool with it. 500 00:32:31,277 --> 00:32:33,195 Also, I was wrong. 501 00:32:33,279 --> 00:32:35,948 The world's not ending. 502 00:32:37,867 --> 00:32:41,329 So that's cool. 503 00:32:44,040 --> 00:32:47,084 - Okay. - Okay. 504 00:32:50,796 --> 00:32:52,215 Okay. 505 00:32:56,802 --> 00:32:58,720 You're gonna steer, okay? I'll push. 506 00:32:58,804 --> 00:33:00,431 - Okay. - You got it? 507 00:33:00,515 --> 00:33:02,058 - Yeah. - Okay. 508 00:33:03,559 --> 00:33:06,562 Frank's gonna be excited. 509 00:33:07,605 --> 00:33:14,612 [♪ ♪] 510 00:33:36,008 --> 00:33:38,093 Hello, you've reached Frank Chaudhary. 511 00:33:38,177 --> 00:33:40,346 Please leave a message and I'll get back to you. 512 00:33:42,557 --> 00:33:49,605 [♪ ♪] 513 00:33:51,566 --> 00:33:53,775 [engine revs] 514 00:33:53,859 --> 00:33:54,860 Jeevan. 515 00:34:01,701 --> 00:34:05,037 [tires spinning] 516 00:34:05,121 --> 00:34:07,122 - Just wait here, okay? - Okay. 517 00:34:07,206 --> 00:34:08,916 [engine revving] 518 00:34:11,210 --> 00:34:13,921 [ragged breathing] 519 00:34:16,007 --> 00:34:17,925 [coughing] 520 00:34:18,009 --> 00:34:19,010 [engine revving] 521 00:34:28,019 --> 00:34:29,687 Hello? 522 00:34:48,581 --> 00:34:50,833 No. Don't open the door. 523 00:34:53,794 --> 00:34:56,713 I'll call an ambulance for you. 524 00:34:56,797 --> 00:34:58,466 I'll have an ambulance come. 525 00:34:59,759 --> 00:35:02,886 - [groans] - Don't open it, man. 526 00:35:02,970 --> 00:35:08,350 - I've got a kid with me. - I have to get to the... 527 00:35:08,434 --> 00:35:13,105 [coughing] 528 00:35:13,189 --> 00:35:14,106 Okay, come on. Let's go. 529 00:35:14,190 --> 00:35:16,733 - What was wrong with him? - Don't look at him. 530 00:35:16,817 --> 00:35:18,026 Let's just go. 531 00:35:18,110 --> 00:35:23,407 [♪ ♪] 532 00:35:25,409 --> 00:35:27,244 We're going for that door. 533 00:35:28,788 --> 00:35:30,706 Just watch out for the ice. 534 00:35:38,255 --> 00:35:39,375 All right. It's to the left. 535 00:35:41,008 --> 00:35:41,383 All right. Stop, stop, stop, stop. 536 00:35:41,467 --> 00:35:43,969 Okay, okay. 537 00:35:48,182 --> 00:35:54,646 Hi. Uh, I'm the brother of Frank Chaudhary 538 00:35:54,730 --> 00:35:57,357 who lives on the 42nd floor, I think. 539 00:35:57,441 --> 00:36:02,321 And this is his niece. 540 00:36:02,405 --> 00:36:05,074 Our niece. Both our niece. Kirsten. 541 00:36:07,159 --> 00:36:08,577 - I gotta call up. - Yeah, that's fine. 542 00:36:08,661 --> 00:36:10,329 I mean, he knows we're coming. 543 00:36:10,413 --> 00:36:13,665 And we got some things for... For his Christmas party. 544 00:36:13,749 --> 00:36:16,043 Good evening, Mr. Chaudhary. I've got a Jeevan down here. 545 00:36:16,127 --> 00:36:18,462 Says he's your brother. He's with your niece. 546 00:36:18,546 --> 00:36:20,380 Want to come up. They've got some items 547 00:36:20,464 --> 00:36:21,465 - for your Christmas party. - Hey, Frank. 548 00:36:21,549 --> 00:36:23,592 Hi, Uncle Frank. 549 00:36:23,676 --> 00:36:27,429 [holiday music playing] 550 00:36:27,513 --> 00:36:33,101 [♪ ♪] 551 00:36:33,185 --> 00:36:35,646 - Freight elevator's that way. - All right, thank you. 552 00:36:46,240 --> 00:36:49,993 Hold that, please! [footsteps approaching] 553 00:36:50,077 --> 00:36:52,496 Oh! Oh. [Laughs] I'm so sorry. 554 00:36:52,580 --> 00:36:55,082 This thing is huge. 555 00:36:55,166 --> 00:36:56,458 Can I squeeze in with you guys? 556 00:36:56,542 --> 00:36:57,876 It's really full. 557 00:36:57,960 --> 00:37:00,337 Uh, I think if I just kinda angle it, 558 00:37:00,421 --> 00:37:02,631 - I can squeeze the thing... - It's fuckin' full! 559 00:37:13,100 --> 00:37:16,520 It was really full. 560 00:37:16,604 --> 00:37:17,646 - [banging at door] - Frank, open the door, Frank. 561 00:37:17,730 --> 00:37:19,648 - Hold on! - Come on! 562 00:37:19,732 --> 00:37:23,985 - Hold on! - Open it! 563 00:37:24,069 --> 00:37:26,488 Jeev. 564 00:37:26,572 --> 00:37:27,823 Little white girl. 565 00:37:27,907 --> 00:37:31,410 Okay, it's all coming in. Back up. 566 00:37:31,494 --> 00:37:33,453 Frank, this is Kirsten. Kirsten, Frank. 567 00:37:33,537 --> 00:37:35,080 - Hi. - Hi. 568 00:37:35,164 --> 00:37:36,206 Do you know what's happening? 569 00:37:36,290 --> 00:37:37,457 No, what's happening? 570 00:37:37,541 --> 00:37:38,333 Have you spoken to Siya? 571 00:37:38,417 --> 00:37:40,168 No, I've been working. What are you do... 572 00:37:40,252 --> 00:37:42,212 - No. I don't need all this. - Back up! 573 00:37:42,296 --> 00:37:43,839 - I need to get it in. - I don't need it! 574 00:37:43,923 --> 00:37:44,881 - I got groceries. - The world's ending, Frank! 575 00:37:44,965 --> 00:37:46,174 Okay? It's actually ending. 576 00:37:46,258 --> 00:37:47,676 Sorry. I... I lied. 577 00:37:47,760 --> 00:37:49,094 It's... it's ending. 578 00:37:50,596 --> 00:37:51,930 I spoke to Siya at the hospital. 579 00:37:52,014 --> 00:37:53,348 How... how do you know my brother? 580 00:37:53,432 --> 00:37:54,391 Now she's not answering her phone. 581 00:37:54,475 --> 00:37:55,475 We met at the play. 582 00:37:57,144 --> 00:37:58,603 She told me that this thing, 583 00:37:58,687 --> 00:38:01,022 this flu, it's... It's... it's mutated. 584 00:38:01,106 --> 00:38:02,357 I appreciate you bringing me stuff. 585 00:38:02,441 --> 00:38:03,316 - And that this... - This is not 586 00:38:03,400 --> 00:38:05,110 a storage facility. You know my neighbors... 587 00:38:05,194 --> 00:38:07,279 No one knows anything, Frank. 588 00:38:07,363 --> 00:38:08,697 Just sit down. Just calm down. 589 00:38:08,781 --> 00:38:11,032 Just... just breathe. Breathe. 590 00:38:11,116 --> 00:38:13,827 [Lô Borges' "O Trem Azul"] 591 00:38:13,911 --> 00:38:16,872 - Yeah, I think... - It's the flu! 592 00:38:16,956 --> 00:38:19,374 The flu? The flu made you buy groceries? 593 00:38:19,458 --> 00:38:27,216 [♪ ♪] 594 00:38:35,015 --> 00:38:38,101 - I did see. - But then turn on the TV 595 00:38:38,185 --> 00:38:40,896 for one minute, and... and maybe you'll see that... 596 00:38:40,980 --> 00:38:43,398 [distant rumbling] 597 00:38:43,482 --> 00:38:45,942 What is that? 598 00:38:46,026 --> 00:38:48,528 I think it's that. 599 00:38:48,612 --> 00:38:51,699 [plane whooshing] 600 00:38:55,536 --> 00:38:58,122 [explosion booms] 601 00:39:07,631 --> 00:39:10,092 [metal creaking] 602 00:39:19,476 --> 00:39:21,145 We have to go get Siya. 603 00:39:25,190 --> 00:39:27,985 She told me to come get you. 604 00:39:31,822 --> 00:39:34,158 And to build a barricade. 605 00:39:47,713 --> 00:39:49,130 [lock clicks] 606 00:39:49,214 --> 00:39:49,965 Hey. 607 00:39:50,049 --> 00:39:53,593 I'm glad you guys are together. 608 00:39:53,677 --> 00:39:55,178 It's quiet here now. 609 00:39:55,262 --> 00:39:57,973 I love you. [indistinct voices] 610 00:39:58,057 --> 00:40:01,143 [overlapping phone chatter] 611 00:40:08,901 --> 00:40:10,736 I love you. Miss you. Bye. 612 00:40:13,364 --> 00:40:15,490 [Bob Dylan's "Don't Think Twice, It's All Right"] 613 00:40:15,574 --> 00:40:19,452 [♪ ♪] 614 00:40:19,536 --> 00:40:21,746 [lock clicks] 615 00:40:21,830 --> 00:40:26,001 ♪ Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe ♪ 616 00:40:27,294 --> 00:40:30,881 ♪ If'n you don't know by now ♪ 617 00:40:30,965 --> 00:40:34,551 ♪ And it ain't no use to sit and wonder why, babe ♪ 618 00:40:36,303 --> 00:40:39,431 ♪ It'll never do somehow ♪ 619 00:40:39,515 --> 00:40:44,561 ♪ When your rooster crows at the break of dawn ♪ 620 00:40:44,645 --> 00:40:48,773 ♪ Look out your window and I'll be gone ♪ 621 00:40:48,857 --> 00:40:52,861 ♪ You're the reason I'm a-traveling on ♪ 622 00:40:52,945 --> 00:40:57,407 ♪ But don't think twice, it's all right ♪ 623 00:40:57,491 --> 00:41:04,289 [♪ ♪] 624 00:41:07,459 --> 00:41:12,881 ♪ And it ain't no use in turning on your light, babe ♪ 625 00:41:12,965 --> 00:41:16,384 ♪ The light I never knowed ♪ 626 00:41:16,468 --> 00:41:21,222 ♪ And it ain't no use in turning on your light, babe ♪ 627 00:41:21,306 --> 00:41:25,769 ♪ I'm on the dark side of the road ♪ 628 00:41:25,853 --> 00:41:26,895 ♪ But I wish there was something ♪ 629 00:41:26,979 --> 00:41:29,439 ♪ You would do or say ♪ 630 00:41:29,523 --> 00:41:34,402 ♪ To try and make me change my mind and stay ♪ 631 00:41:34,486 --> 00:41:38,782 ♪ But we never did too much talking anyway ♪ 632 00:41:38,866 --> 00:41:41,493 ♪ But don't think twice, it's all right ♪ 633 00:41:41,577 --> 00:41:49,334 [♪ ♪] 634 00:41:55,799 --> 00:41:59,678 ♪ So long, honey babe ♪ 635 00:41:59,762 --> 00:42:04,265 ♪ Where I'm bound, I can't tell ♪ 636 00:42:04,349 --> 00:42:08,395 ♪ Goodbye's too good a word, babe ♪ 637 00:42:08,479 --> 00:42:13,108 ♪ So I'll just say, "Fare thee well" ♪ 638 00:42:13,192 --> 00:42:15,652 ♪ I ain't a-saying you treated me unkind ♪ 639 00:42:15,736 --> 00:42:17,445 Let's get to the lake. 640 00:42:17,529 --> 00:42:21,908 ♪ You could've done better, but I don't mind ♪ 641 00:42:21,992 --> 00:42:25,203 ♪ You just kinda wasted my precious time ♪ 642 00:42:25,287 --> 00:42:28,957 ♪ But don't think twice, it's all right ♪ 643 00:42:29,041 --> 00:42:36,090 [♪ ♪] 644 00:42:53,107 --> 00:42:55,734 [clattering] 645 00:42:59,613 --> 00:43:04,159 Hello, I'm Jeevan Chaudhary. 646 00:43:04,243 --> 00:43:05,201 And you're Kirsten... 647 00:43:05,285 --> 00:43:06,870 - Raymonde. - Raymonde... 648 00:43:06,954 --> 00:43:10,374 [indistinct chatter] 649 00:43:29,184 --> 00:43:30,686 Kirsten! 650 00:43:32,271 --> 00:43:33,688 We're rehearsing again. 651 00:43:33,772 --> 00:43:36,691 Okay. I'll be there in a minute. 652 00:43:36,775 --> 00:43:39,486 - See you over there. - Okay. 653 00:43:54,543 --> 00:43:57,545 [classical violin music] 654 00:43:57,629 --> 00:44:04,386 [♪ ♪] 43851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.