All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E05_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,921 Previously Discovery... 2 00:00:08,965 --> 00:00:11,185 Welcome back to Starfleet Academy. 3 00:00:11,228 --> 00:00:13,578 You want to go back, don't you? 4 00:00:13,622 --> 00:00:15,493 I do. 5 00:00:17,887 --> 00:00:20,585 You are doing a tremendous job, Doctor. 6 00:00:20,629 --> 00:00:22,196 Serving as medical officer 7 00:00:22,239 --> 00:00:25,286 and ship's counselor cannot be easy. 8 00:00:25,329 --> 00:00:27,810 Until I know what the DMA is, 9 00:00:27,853 --> 00:00:29,986 I can't predict its behavior. 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,379 I'm gonna figure this thing out. 11 00:00:31,422 --> 00:00:32,510 For you. 12 00:00:32,554 --> 00:00:34,425 Whatever it takes. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,998 This is USSJaneway on approach with the DMA. 14 00:00:42,042 --> 00:00:44,609 We're picking up massive ionic fluctuations. 15 00:00:44,653 --> 00:00:47,090 Any other vessels in the area? Confirm. 16 00:00:48,091 --> 00:00:49,484 NSST'Pau here. 17 00:00:49,527 --> 00:00:51,181 Confirming the same. 18 00:00:51,225 --> 00:00:55,011 I'm also getting a strange spike in X-ray radiation. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,143 What is... 20 00:00:56,186 --> 00:00:57,970 T'Pau, are you seeing this? 21 00:00:58,014 --> 00:00:59,059 I am. 22 00:01:02,497 --> 00:01:03,976 What the hell just happened? 23 00:01:04,020 --> 00:01:04,977 The DMA's just... 24 00:01:05,021 --> 00:01:07,458 It's... gone. 25 00:01:07,502 --> 00:01:08,981 You talking to yourself again 26 00:01:09,025 --> 00:01:11,593 or you looking for some sort of response? 27 00:01:11,636 --> 00:01:13,986 The DMA's gone from the Venari sector. 28 00:01:14,030 --> 00:01:16,946 It just... It disappeared. 29 00:01:16,989 --> 00:01:18,339 That's impossible. 30 00:01:18,382 --> 00:01:20,036 Nothing in space just disappears. 31 00:01:23,996 --> 00:01:25,520 And it's back. 32 00:01:26,521 --> 00:01:30,438 The DMA reappeared 4.2 seconds later, 33 00:01:30,481 --> 00:01:32,875 1,000 light-years away. 34 00:01:34,485 --> 00:01:36,966 Can we confirm it's the same DMA we've been studying? 35 00:01:37,009 --> 00:01:39,708 The scan data matches exactly. 36 00:01:39,751 --> 00:01:42,537 And the odds of an identical anomaly forming 37 00:01:42,580 --> 00:01:44,365 are essentially nil. 38 00:01:44,408 --> 00:01:45,757 Not to mention 39 00:01:45,801 --> 00:01:47,542 natural phenomena do not disappear 40 00:01:47,585 --> 00:01:49,283 and reappear elsewhere. 41 00:01:49,326 --> 00:01:50,980 Doesn't that violate the laws of physics? 42 00:01:51,023 --> 00:01:53,243 Every law we know of, that is. 43 00:01:53,287 --> 00:01:55,115 Zora, 44 00:01:55,158 --> 00:01:57,378 cross-reference all historical records in the sphere data. 45 00:01:57,421 --> 00:01:59,162 Are there any indications that this could have been due 46 00:01:59,206 --> 00:02:01,164 to some kind of natural event? 47 00:02:01,208 --> 00:02:02,731 Negative, Captain. 48 00:02:03,862 --> 00:02:06,909 If this isn't natural... 49 00:02:06,952 --> 00:02:10,391 the only logical explanation 50 00:02:10,434 --> 00:02:13,089 is someone created it. 51 00:02:16,745 --> 00:02:18,138 Who? 52 00:02:19,139 --> 00:02:21,750 Who would do this? 53 00:02:21,793 --> 00:02:23,230 It's now on a path 54 00:02:23,273 --> 00:02:25,101 toward the Radvek asteroid belt. 55 00:02:25,145 --> 00:02:27,234 It's formerly an Emerald Chain colony. 56 00:02:27,277 --> 00:02:29,888 It's inhabited primarily by the Akaali species. 57 00:02:29,932 --> 00:02:31,760 The current heading of the DMA puts it right at the edge 58 00:02:31,803 --> 00:02:33,196 of the impact zone. 59 00:02:33,240 --> 00:02:34,589 One degree one way or another could lead 60 00:02:34,632 --> 00:02:35,894 to safety or death. 61 00:02:36,939 --> 00:02:38,767 Problem is, we won't know if it'll hit 62 00:02:38,810 --> 00:02:42,118 until after interference from the DMA's dark matter signature 63 00:02:42,162 --> 00:02:44,860 has already made transport impossible. 64 00:02:44,903 --> 00:02:49,212 So we've got to get everyone off-world before then. 65 00:02:49,256 --> 00:02:50,257 How long do we have? 66 00:02:50,300 --> 00:02:51,345 Four hours. 67 00:02:51,388 --> 00:02:52,476 That's the cut-off point, sir. 68 00:02:52,520 --> 00:02:54,826 Begin evacuations immediately. 69 00:02:54,870 --> 00:02:57,655 They may not be Federation members, but... 70 00:02:57,699 --> 00:02:59,222 we're the only body with the ability 71 00:02:59,266 --> 00:03:01,485 to execute a mission of this size. 72 00:03:01,529 --> 00:03:03,487 I'll send every vessel in the area, 73 00:03:03,531 --> 00:03:05,185 and I'll need Discovery to jump there, too. 74 00:03:05,228 --> 00:03:07,187 I'll lead the operation myself. 75 00:03:07,230 --> 00:03:09,145 Admiral, i-if I may, 76 00:03:09,189 --> 00:03:11,278 are there plans to address the panic that may arise 77 00:03:11,321 --> 00:03:14,498 as it becomes known this is not a natural phenomenon? 78 00:03:14,542 --> 00:03:17,284 President Rillak is meeting with planetary leaders right now 79 00:03:17,327 --> 00:03:18,415 to get ahead of it. 80 00:03:18,459 --> 00:03:20,896 Ah. I am relieved to hear that. 81 00:03:20,939 --> 00:03:23,377 I've already received a call from the Kaminar High Council. 82 00:03:23,420 --> 00:03:28,251 The-the fear in their voices was... unmistakable. 83 00:03:28,295 --> 00:03:30,166 They are desperate for answers. 84 00:03:30,210 --> 00:03:31,646 We all are. 85 00:03:31,689 --> 00:03:33,169 Most important being 86 00:03:33,213 --> 00:03:34,910 who's behind this anomaly. 87 00:03:35,911 --> 00:03:37,391 Federation Security has identified 88 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 a number of civilizations 89 00:03:38,957 --> 00:03:41,743 that may possess technology this advanced. 90 00:03:41,786 --> 00:03:44,485 The Metrons, the Nacene, 91 00:03:44,528 --> 00:03:47,488 the surviving members of the Iconian empire. 92 00:03:47,531 --> 00:03:49,577 The Q Continuum were considered as well. 93 00:03:49,620 --> 00:03:52,188 But as there has been no contact for 600 years 94 00:03:52,232 --> 00:03:54,364 and this is unlike anything they've done before, 95 00:03:54,408 --> 00:03:56,061 we don't believe it's them. 96 00:03:56,105 --> 00:03:57,715 For now, we're classifying 97 00:03:57,759 --> 00:04:01,893 those responsible as Unknown Species Ten-C. 98 00:04:01,937 --> 00:04:03,330 The 10-C. 99 00:04:03,373 --> 00:04:05,070 Admiral, it seems to me 100 00:04:05,114 --> 00:04:08,291 the first step would be to figure out how the DMA works. 101 00:04:08,335 --> 00:04:10,337 Then we can trace the tech back to its creators, 102 00:04:10,380 --> 00:04:11,773 whoever they are. 103 00:04:11,816 --> 00:04:13,122 That's my thought exactly. 104 00:04:13,165 --> 00:04:14,776 Which is why I've asked Ruon Tarka 105 00:04:14,819 --> 00:04:16,647 to advise us. He's been heading a number 106 00:04:16,691 --> 00:04:18,170 of our scientific endeavors. 107 00:04:18,214 --> 00:04:19,781 Including the next generation spore drive, 108 00:04:19,824 --> 00:04:21,217 if I'm not mistaken. 109 00:04:21,261 --> 00:04:23,132 He's working with Aurellio on that one. 110 00:04:23,175 --> 00:04:25,439 They still haven't solved the navigator problem. 111 00:04:25,482 --> 00:04:28,398 So without me or Book, it's useless. 112 00:04:28,442 --> 00:04:32,010 If anyone can find a way, it's Tarka. 113 00:04:32,054 --> 00:04:35,013 His expertise will serve us well with the DMA, too. 114 00:04:35,057 --> 00:04:37,407 With all due respect, 115 00:04:37,451 --> 00:04:39,670 I already have the people I need. 116 00:04:39,714 --> 00:04:42,717 Between myself and the other task force scientists... 117 00:04:42,760 --> 00:04:45,981 We require someone at the bleeding edge of Federation 118 00:04:46,024 --> 00:04:49,985 and non-Federation technology, Commander. 119 00:04:50,028 --> 00:04:52,292 I'm sure you'll find him a valuable asset. 120 00:04:52,335 --> 00:04:54,250 He'll board Discovery immediately. 121 00:04:54,294 --> 00:04:56,165 You can get him caught up on your work. 122 00:04:56,208 --> 00:04:57,862 Mr. Saru, 123 00:04:57,906 --> 00:04:59,386 since you will have the conn 124 00:04:59,429 --> 00:05:02,345 while Captain Burnham leads the evacuation, 125 00:05:02,389 --> 00:05:05,087 please make sure Mr. Tarka gets whatever he needs. 126 00:05:05,130 --> 00:05:06,480 Yes, sir. 127 00:05:06,523 --> 00:05:08,308 Keep me posted, Captain. 128 00:05:08,351 --> 00:05:10,048 Yes, sir. 129 00:05:13,008 --> 00:05:15,140 We're doing everything we can to figure out the DMA. 130 00:05:15,184 --> 00:05:17,142 We need to do more, Michael. 131 00:05:17,186 --> 00:05:19,667 We need to find out who's behind this and stop them. 132 00:05:19,710 --> 00:05:21,930 We will. We will, Book. 133 00:05:21,973 --> 00:05:23,540 I know this isn't easy, any of it, 134 00:05:23,584 --> 00:05:25,107 but let's focus on today. 135 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 And what is possible... 136 00:05:28,066 --> 00:05:30,939 today, right now... 137 00:05:30,982 --> 00:05:33,550 is saving lives on Radvek V. 138 00:05:33,594 --> 00:05:34,986 Let me help with that. 139 00:05:35,030 --> 00:05:36,727 Come on. 140 00:05:36,771 --> 00:05:39,208 I have to do something. 141 00:05:39,251 --> 00:05:40,688 At least I can make sure 142 00:05:40,731 --> 00:05:42,907 no one else has to go through what I did. 143 00:05:43,908 --> 00:05:45,214 Okay. 144 00:05:46,171 --> 00:05:48,826 Mr. Saru, status update? 145 00:05:48,870 --> 00:05:52,264 Uh, three Federation ships have reached Radvek V. 146 00:05:52,308 --> 00:05:54,484 And Ruon Tarka is now on board. 147 00:05:54,528 --> 00:05:56,878 I will see to him once we've made the jump. 148 00:05:56,921 --> 00:05:58,619 All right. 149 00:06:00,272 --> 00:06:02,797 Lieutenant Christopher, open a shipwide channel, please. 150 00:06:02,840 --> 00:06:04,451 Channel's open. 151 00:06:04,494 --> 00:06:06,017 Attention, all crew, 152 00:06:06,061 --> 00:06:09,412 our mission today is to evacuate all inhabitants 153 00:06:09,456 --> 00:06:11,371 of the Radvek chain. 154 00:06:11,414 --> 00:06:13,373 At this point, we are not certain 155 00:06:13,416 --> 00:06:15,331 whether the DMA will hit. 156 00:06:15,375 --> 00:06:17,855 What we do know is that, in three and a half hours, 157 00:06:17,899 --> 00:06:20,858 all transport off-world will become impossible. 158 00:06:20,902 --> 00:06:22,817 So that's all the time we've got. 159 00:06:22,860 --> 00:06:25,297 We need to make sure every minute counts. 160 00:06:25,341 --> 00:06:28,736 The inhabitants of Radvek V are counting on us. 161 00:06:31,478 --> 00:06:34,742 Let's go save some lives. 162 00:08:07,312 --> 00:08:09,271 What's the situation on the ground? 163 00:08:09,314 --> 00:08:10,664 There are 1,206 individuals 164 00:08:10,707 --> 00:08:14,145 on the colony's surface to be evacuated. 165 00:08:14,189 --> 00:08:16,191 Lieutenant Christopher, contact the magistrate. 166 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 Commander Nilsson, have a team prepare the Deck Four 167 00:08:18,585 --> 00:08:20,282 loading bay for refugees. 168 00:08:20,325 --> 00:08:21,979 We'll have them beam up and then facilitate transport 169 00:08:22,023 --> 00:08:23,851 - to the other ships. - Aye, Captain. 170 00:08:23,894 --> 00:08:26,331 The array can only beam 40 at a time. 171 00:08:26,375 --> 00:08:29,117 - It's gonna be close. - We do our best work when it's close. 172 00:08:29,160 --> 00:08:32,120 I'm quoting you, by the way. That nitrium delivery on Oonla. 173 00:08:32,163 --> 00:08:33,861 Luckily, this time, there's no noodle stalls 174 00:08:33,904 --> 00:08:35,471 for you to blow up. 175 00:08:35,515 --> 00:08:37,517 Hey, you were on demolition duty. Not me. 176 00:08:37,560 --> 00:08:38,866 Captain, 177 00:08:38,909 --> 00:08:39,997 I have the magistrate on comms for you. 178 00:08:40,041 --> 00:08:41,129 Put him through. 179 00:08:42,913 --> 00:08:46,177 Magistrate, I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 180 00:08:46,221 --> 00:08:47,570 Thank Draylan you're here. 181 00:08:47,614 --> 00:08:49,441 We sent off all available ships; 182 00:08:49,485 --> 00:08:51,356 they held scarcely a quarter of our population. 183 00:08:51,400 --> 00:08:53,968 All the rest are waiting. They've begun to panic. 184 00:08:54,011 --> 00:08:56,144 I'll send a team down to assist. We will get everyone out. 185 00:08:56,187 --> 00:08:58,102 Captain, we are seeing six life signs 186 00:08:58,146 --> 00:08:59,626 beneath the north dome generator. 187 00:08:59,669 --> 00:09:01,453 They are remaining stationary, 188 00:09:01,497 --> 00:09:03,499 far from the evacuation point. 189 00:09:03,543 --> 00:09:05,675 Are you aware of these individuals? 190 00:09:05,719 --> 00:09:07,590 Of course. They are The Examples. 191 00:09:07,634 --> 00:09:09,418 Records show 192 00:09:09,461 --> 00:09:11,463 it is the colony's prison. 193 00:09:11,507 --> 00:09:13,204 They need to be evacuated immediately. 194 00:09:13,248 --> 00:09:14,902 Why? They're criminals. 195 00:09:14,945 --> 00:09:16,991 Six offenders chosen to demonstrate 196 00:09:17,034 --> 00:09:18,427 the costs of misbehavior. 197 00:09:18,470 --> 00:09:20,037 An Emerald Chain tradition. 198 00:09:20,081 --> 00:09:22,126 It has proven most effective in preventing crime. 199 00:09:22,170 --> 00:09:24,607 It doesn't matter who they are, they don't deserve to die there. 200 00:09:24,651 --> 00:09:27,218 This is a Federation mission, Magistrate. 201 00:09:27,262 --> 00:09:28,829 No one will be left behind. 202 00:09:28,872 --> 00:09:31,353 It's too late. The prison is automated. 203 00:09:31,396 --> 00:09:33,921 And the few who know how to run it fled hours ago. 204 00:09:33,964 --> 00:09:37,315 The law-abiding among us await you. 205 00:09:37,359 --> 00:09:40,971 Mr. Saru, assemble a team to help with the evacuation. 206 00:09:42,973 --> 00:09:44,758 Book and I will go to the prison ourselves. 207 00:09:44,801 --> 00:09:46,324 Excuse me, Captain? 208 00:09:46,368 --> 00:09:49,719 I'd like to volunteer to lead the evac team. 209 00:09:49,763 --> 00:09:51,373 I think I could be helpful. 210 00:09:51,416 --> 00:09:52,722 All right, Commander. 211 00:09:52,766 --> 00:09:54,028 Take whoever you need and get going. 212 00:09:54,071 --> 00:09:55,507 Captain, the prison 213 00:09:55,551 --> 00:09:57,597 is protected by a pattern interrupter, 214 00:09:57,640 --> 00:10:00,208 which prevents both transport and comms 215 00:10:00,251 --> 00:10:01,862 within a half-kilometer radius. 216 00:10:01,905 --> 00:10:03,254 Understood. 217 00:10:04,255 --> 00:10:05,605 Let's go. 218 00:10:07,476 --> 00:10:08,738 Hi. 219 00:10:08,782 --> 00:10:11,567 Ruon Tarka's here to work with me, 220 00:10:11,611 --> 00:10:14,352 figured I should put on a clean jacket. 221 00:10:14,396 --> 00:10:16,703 Apparently, he's some kind of genius. 222 00:10:16,746 --> 00:10:18,052 We'll see. 223 00:10:18,095 --> 00:10:19,967 Wait, Ruon Tarka, isn't he the one... 224 00:10:20,010 --> 00:10:21,577 Yeah, building off of my research 225 00:10:21,621 --> 00:10:24,319 and hasn't once made the effort to reach out. 226 00:10:24,362 --> 00:10:28,323 Yeah, I've advised his team on, uh, spore propagation, 227 00:10:28,366 --> 00:10:30,934 on not harming the JahSepp. 228 00:10:30,978 --> 00:10:35,591 I've supplied them with countless samples of my DNA. 229 00:10:35,635 --> 00:10:39,856 But Tarka is always too busy for me. 230 00:10:39,900 --> 00:10:42,424 He goes through Aurellio every time. 231 00:10:42,467 --> 00:10:44,731 How do I work with someone who has zero respect 232 00:10:44,774 --> 00:10:46,384 for professional courtesy? 233 00:10:46,428 --> 00:10:48,648 Let it roll off you. 234 00:10:48,691 --> 00:10:51,868 There are bigger things at stake here. 235 00:10:51,912 --> 00:10:55,176 Good luck. I'm off to assist with the evacuees. 236 00:10:55,219 --> 00:10:57,352 Hey. You've already done, what, 237 00:10:57,395 --> 00:11:00,572 like, five therapy sessions today? 238 00:11:00,616 --> 00:11:05,142 Maybe you could take ten minutes before you jump into one again? 239 00:11:05,186 --> 00:11:07,014 People need help, Paul. 240 00:11:08,972 --> 00:11:10,844 Knowing that someone made the DMA 241 00:11:10,887 --> 00:11:13,455 makes it all the more unsettling. 242 00:11:13,498 --> 00:11:15,283 For everyone. 243 00:11:15,326 --> 00:11:17,589 Can I give you some advice, though? 244 00:11:17,633 --> 00:11:21,071 I'm good. Really. 245 00:11:30,646 --> 00:11:32,953 ...Ensign Jameson, please report to Observation. 246 00:11:32,996 --> 00:11:35,346 So, this is the USS Discovery. 247 00:11:35,390 --> 00:11:37,697 It's like walking onto an antique. 248 00:11:37,740 --> 00:11:39,394 Ah. 249 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 Mr. Tarka, welcome aboard. 250 00:11:42,092 --> 00:11:44,312 Uh, this is Commander Stamets. 251 00:11:44,355 --> 00:11:46,096 Nice to finally meet you. 252 00:11:46,140 --> 00:11:47,750 Aurellio's told me all about you. 253 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 And of course, I've studied your work extensively. 254 00:11:49,926 --> 00:11:53,321 So much to admire, and improve upon. 255 00:11:53,364 --> 00:11:55,758 So what are we waiting for? Let's get started. 256 00:11:55,802 --> 00:11:59,544 - DMA awaits. - Uh, if you will both follow me. 257 00:11:59,588 --> 00:12:02,722 - You're the first Kelpien I've ever met. - Ah. 258 00:12:02,765 --> 00:12:05,550 You really do have the strangest feet. 259 00:12:13,080 --> 00:12:14,472 Burnham toDiscovery. 260 00:12:14,516 --> 00:12:16,257 We're approaching the prison now. 261 00:12:16,300 --> 00:12:17,780 We'll be passing through the boundary marker 262 00:12:17,824 --> 00:12:20,609 for the pattern interrupter in just a moment. 263 00:12:20,652 --> 00:12:22,654 That will take us out of comms range, 264 00:12:22,698 --> 00:12:24,526 Aye, Captain. Good luck. 265 00:12:24,569 --> 00:12:27,355 Rhys, what's the status of the evacuation? 266 00:12:27,398 --> 00:12:30,184 160 transported so far. 267 00:12:30,227 --> 00:12:33,491 Bit chaotic at first, but everything's going smoothly now. 268 00:12:33,535 --> 00:12:34,884 Good. Book and I are going dark. 269 00:12:34,928 --> 00:12:36,407 Don't wait for us. 270 00:12:36,451 --> 00:12:37,887 We'll be out of here before the cut-off point. 271 00:12:37,931 --> 00:12:40,281 Captain, thank you for letting me do this. 272 00:12:40,324 --> 00:12:42,109 I can tell it means a lot to you. 273 00:12:42,152 --> 00:12:46,461 My town was wiped out by a hurricane when I was five. 274 00:12:46,504 --> 00:12:49,029 A Starfleet crew got us out. 275 00:12:49,072 --> 00:12:52,206 So, I get what this is like for them. 276 00:12:52,249 --> 00:12:54,512 I'm glad you're here, Commander. 277 00:12:56,427 --> 00:12:57,646 Let's do this. 278 00:13:01,258 --> 00:13:03,434 Okay, the door is standard Emerald Chain issue. 279 00:13:03,478 --> 00:13:04,696 I can open it no problem. 280 00:13:04,740 --> 00:13:05,785 - Such confidence. - What can I say? 281 00:13:05,828 --> 00:13:07,177 I'm a man of many talents. 282 00:13:07,221 --> 00:13:09,484 I'm not picking up any defense systems. 283 00:13:09,527 --> 00:13:10,833 There must be some. 284 00:13:10,877 --> 00:13:13,880 Yeah, I don't trust it, either. 285 00:13:13,923 --> 00:13:16,752 By the way, about Oonla, 286 00:13:16,796 --> 00:13:18,406 you do realize it was either the noodle stands 287 00:13:18,449 --> 00:13:20,190 or the fusion reactor? 288 00:13:20,234 --> 00:13:22,540 Mm-hmm, I was picking noodles out of my braids for days. 289 00:13:22,584 --> 00:13:24,020 Simpler times. 290 00:13:24,064 --> 00:13:25,456 Constantly running for our lives doing 291 00:13:25,500 --> 00:13:26,762 borderline-legal courier gigs? 292 00:13:26,806 --> 00:13:28,764 - That was simpler? - In some ways. 293 00:13:28,808 --> 00:13:30,548 Though I don't miss the whole "just friends" thing. 294 00:13:30,592 --> 00:13:32,463 I was keeping it professional. 295 00:13:32,507 --> 00:13:35,423 Which was absolutely zero fun for either of us. 296 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 The hell is that? 297 00:13:40,167 --> 00:13:41,603 It's a Narisa beetle. 298 00:13:41,646 --> 00:13:43,300 They're indigenous to the Akaali. 299 00:13:43,344 --> 00:13:45,737 They must have brought them when they settled here. 300 00:13:45,781 --> 00:13:47,652 - I could not hate that sound more. 301 00:13:47,696 --> 00:13:49,916 - You mean the chitin? - No idea what word you just said. 302 00:13:49,959 --> 00:13:52,527 Chitin. The polysaccharides in arthropod exoskeletons. 303 00:13:52,570 --> 00:13:54,529 It creates a distinctive clicking. 304 00:13:54,572 --> 00:13:56,096 Whatever. It creeps me out. 305 00:13:56,139 --> 00:13:57,793 Says the man who finds beauty in Tranceworms. 306 00:13:57,837 --> 00:13:59,926 Why can't you just ask it to go away? 307 00:13:59,969 --> 00:14:02,450 I'm trying to. I can't communicate with it. 308 00:14:02,493 --> 00:14:05,279 It's taken the exact same path four times now. 309 00:14:05,322 --> 00:14:07,020 No living thing is that precise. 310 00:14:07,063 --> 00:14:08,935 Let's see what we're dealing with. 311 00:14:19,946 --> 00:14:21,338 It's a mobile land mine. 312 00:14:21,382 --> 00:14:22,949 I've heard the Emerald Chain 313 00:14:22,992 --> 00:14:25,386 use weapons like this, disguised as native life. 314 00:14:25,429 --> 00:14:27,388 There's a lot more coming this way. 315 00:14:27,431 --> 00:14:29,564 These are scans from the precise moment 316 00:14:29,607 --> 00:14:30,957 the DMA disappeared. 317 00:14:31,000 --> 00:14:33,916 It collapsed into a central aperture. 318 00:14:33,960 --> 00:14:36,919 What appears to be some sort of, uh, technological device? 319 00:14:36,963 --> 00:14:39,269 Which then disappeared as well. 320 00:14:39,313 --> 00:14:43,099 We assume this is what also is controlling the DMA 321 00:14:43,143 --> 00:14:44,492 in its new location. 322 00:14:44,535 --> 00:14:46,015 The scans further indicate 323 00:14:46,059 --> 00:14:48,322 the DMA left behind a subspace rupture. 324 00:14:48,365 --> 00:14:50,150 Yes, yes, yes. 325 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 I've already seen this data. 326 00:14:52,369 --> 00:14:54,110 It's inconclusive. 327 00:14:54,154 --> 00:14:57,026 Subspace damage can be created by a litany of things. 328 00:14:57,070 --> 00:14:58,723 Of course. I was about to say that, 329 00:14:58,767 --> 00:15:00,029 - but you cut me off. - For something so powerful, 330 00:15:00,073 --> 00:15:01,726 it's an exceedingly blunt instrument. 331 00:15:01,770 --> 00:15:06,122 Uh, we, too, have wondered about its, uh, purpose. 332 00:15:06,166 --> 00:15:08,037 Is it a weapon, perhaps, 333 00:15:08,081 --> 00:15:10,997 or, uh, clearing areas of space in preparation for something? 334 00:15:11,040 --> 00:15:13,782 - Uh, is it... - Where's the replicator in here? 335 00:15:13,825 --> 00:15:15,349 That console. 336 00:15:16,698 --> 00:15:20,484 Make me a plate of mashed potatoes, cold. 337 00:15:20,528 --> 00:15:22,660 And a pea. Just one. 338 00:15:22,704 --> 00:15:24,401 We're on a clock here. 339 00:15:24,445 --> 00:15:25,837 - So if you need to eat something... 340 00:15:30,016 --> 00:15:33,019 These potatoes are the DMA. 341 00:15:33,062 --> 00:15:36,892 A mass of dark matter and accreted material 342 00:15:36,936 --> 00:15:41,288 moving through space, wreaking havoc, 343 00:15:41,331 --> 00:15:45,031 controlled somehow by the device at its center. 344 00:15:49,209 --> 00:15:51,602 What does it all add up to? 345 00:15:51,646 --> 00:15:54,866 You originally theorized primordial wormhole. 346 00:15:54,910 --> 00:15:58,000 - Obviously, that's wrong. - Had I known about the device... 347 00:15:58,044 --> 00:16:00,176 I didn't say "completely wrong." 348 00:16:00,220 --> 00:16:02,222 The behavior of the anomaly 349 00:16:02,265 --> 00:16:04,485 suggests that the wormhole is present. 350 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 You think, what, synthetic? 351 00:16:06,704 --> 00:16:09,272 I think someone created a tunnel through space-time 352 00:16:09,316 --> 00:16:11,927 - to get it here. - To what end? 353 00:16:11,971 --> 00:16:13,363 No idea. 354 00:16:13,407 --> 00:16:15,626 But we can sit around doing math, 355 00:16:15,670 --> 00:16:18,586 or we can get our hands dirty and find out. 356 00:16:18,629 --> 00:16:21,981 I am not sure I follow your metaphor, Mr. Tarka. 357 00:16:22,024 --> 00:16:26,028 I want to create a working model of the DMA controller. 358 00:16:26,072 --> 00:16:27,769 Miniature scale, of course. 359 00:16:27,812 --> 00:16:29,858 You really think you can do that? 360 00:16:29,901 --> 00:16:33,340 Take a look at the schematics if you want. 361 00:16:36,212 --> 00:16:41,087 You want to create a device that will generate a wormhole 362 00:16:41,130 --> 00:16:43,611 - on Discovery? - Yeah, simulations 363 00:16:43,654 --> 00:16:47,006 are promising, but I need a real-world trial 364 00:16:47,049 --> 00:16:50,531 to confirm my theory and collect the data that we need. 365 00:16:50,574 --> 00:16:52,707 For instance, how much power will it require? 366 00:16:52,750 --> 00:16:55,362 Does it rupture subspace? 367 00:16:55,405 --> 00:16:58,234 Those answers will help lead us to who's responsible. 368 00:16:58,278 --> 00:17:00,584 Wow, this is... 369 00:17:00,628 --> 00:17:02,499 It really could work. 370 00:17:02,543 --> 00:17:05,459 W-We can enclose both ends of the wormhole 371 00:17:05,502 --> 00:17:07,113 inside a containment field. 372 00:17:07,156 --> 00:17:08,723 It'll be perfectly safe. 373 00:17:08,766 --> 00:17:11,334 I will give Commander Nilsson the conn 374 00:17:11,378 --> 00:17:14,468 and personally supervise. 375 00:17:14,511 --> 00:17:17,036 We're gonna need a bigger room. 376 00:17:20,256 --> 00:17:21,910 Can't hold them off forever. 377 00:17:21,953 --> 00:17:23,694 They communicate using a shared control matrix. 378 00:17:23,738 --> 00:17:25,087 I can access it to stop their movements, 379 00:17:25,131 --> 00:17:26,306 but I need you to buy me more time. 380 00:17:26,349 --> 00:17:28,177 More time, she says. 381 00:17:32,181 --> 00:17:34,879 You have got to be kidding me. 382 00:17:37,186 --> 00:17:38,448 Come on, Michael. 383 00:17:38,492 --> 00:17:39,536 I'm almost done. 384 00:17:43,671 --> 00:17:45,890 Now would be good. 385 00:17:47,153 --> 00:17:49,024 Got it. 386 00:17:51,374 --> 00:17:53,115 I told you I could do it. 387 00:17:53,159 --> 00:17:55,204 Never doubted you. 388 00:17:55,248 --> 00:17:57,946 Clock's ticking. We have to get those prisoners out. 389 00:17:57,989 --> 00:17:59,208 Come on. 390 00:18:12,134 --> 00:18:16,312 Everyone up, please. We need your attention. 391 00:18:16,356 --> 00:18:19,315 Who the hell are you? And what's with the costume? 392 00:18:19,359 --> 00:18:21,448 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 393 00:18:21,491 --> 00:18:24,015 This colony is in the path of a gravitational anomaly. 394 00:18:24,059 --> 00:18:26,496 The other colonists are being evacuated as we speak, 395 00:18:26,540 --> 00:18:28,150 so we are here to evacuate you. 396 00:18:28,194 --> 00:18:30,065 Now we know why the guards took off. 397 00:18:30,109 --> 00:18:31,545 They left us here to die. 398 00:18:31,588 --> 00:18:33,286 Of course they did. 399 00:18:33,329 --> 00:18:37,028 Tell me, why would a Starfleet captain come to help us? 400 00:18:37,072 --> 00:18:39,466 Because the Federation doesn't leave prisoners to die. 401 00:18:39,509 --> 00:18:41,381 Is that so? 402 00:18:44,558 --> 00:18:47,213 Everyone here is sentenced to life, 403 00:18:47,256 --> 00:18:49,563 no matter how small their crime. 404 00:18:49,606 --> 00:18:51,086 He stole food for his family. 405 00:18:52,827 --> 00:18:54,307 He traded in counterfeit latinum. 406 00:18:54,350 --> 00:18:57,745 She counted cards at a tongo club. 407 00:18:57,788 --> 00:19:02,880 And Felix took one joyride on a sand-copter. 408 00:19:02,924 --> 00:19:05,666 Tell me how that's worth 30 years and counting. 409 00:19:05,709 --> 00:19:07,711 This is not a place of justice. 410 00:19:07,755 --> 00:19:10,410 And the Federation has done nothing about it. 411 00:19:10,453 --> 00:19:12,151 This was Emerald Chain territory. 412 00:19:12,194 --> 00:19:14,022 We had no jurisdiction. 413 00:19:14,065 --> 00:19:15,458 So now you care. 414 00:19:15,502 --> 00:19:17,634 We did then and we still do. 415 00:19:17,678 --> 00:19:18,853 We don't have time for this, okay? 416 00:19:18,896 --> 00:19:20,376 We need to get everyone out. 417 00:19:20,420 --> 00:19:23,205 How long before this gravitational anomaly hits? 418 00:19:23,249 --> 00:19:24,554 In a little over an hour, 419 00:19:24,598 --> 00:19:26,208 we lose the ability to transport. 420 00:19:26,252 --> 00:19:28,558 We won't know its trajectory until after that. 421 00:19:28,602 --> 00:19:30,125 So it may not hit us? 422 00:19:30,169 --> 00:19:31,822 That's right. The plan is to beam you 423 00:19:31,866 --> 00:19:33,607 onto our ship until it's safe. 424 00:19:33,650 --> 00:19:37,176 Listen, we are risking our own lives being here. 425 00:19:37,219 --> 00:19:38,655 Can we get moving? 426 00:19:44,487 --> 00:19:48,099 Good. Where is your prison control system? 427 00:19:48,143 --> 00:19:49,884 On the basement level. 428 00:19:49,927 --> 00:19:53,192 But it has biometric protections that only the guards can access. 429 00:19:53,235 --> 00:19:54,584 What about the force field generator? 430 00:19:54,628 --> 00:19:56,543 Shut it off, our walls go down. 431 00:19:56,586 --> 00:19:59,110 That? 432 00:20:00,851 --> 00:20:02,201 The casing is quanarium alloy. 433 00:20:02,244 --> 00:20:03,898 It's one of the strongest metals there is. 434 00:20:03,941 --> 00:20:05,595 It's also an excellent heat conductor. 435 00:20:05,639 --> 00:20:07,728 K-value of 494. 436 00:20:07,771 --> 00:20:10,209 If we heat it up, we could fry the system. 437 00:20:12,733 --> 00:20:13,908 How long do you think it'll take? 438 00:20:13,951 --> 00:20:16,127 I have no idea. 439 00:20:16,171 --> 00:20:19,130 - Don't tell them that. 440 00:20:22,395 --> 00:20:24,658 I'm sorry, we have to reschedule. 441 00:20:24,701 --> 00:20:27,226 There are others assisting in your absence. 442 00:20:27,269 --> 00:20:29,097 You can spare ten minutes. 443 00:20:29,140 --> 00:20:31,317 You were the one who requested this meeting. 444 00:20:31,360 --> 00:20:34,102 Yes, sir, but that was before I knew about the evacuations. 445 00:20:34,145 --> 00:20:36,278 We have hundreds of refugees coming on board. 446 00:20:36,322 --> 00:20:38,628 I'm a busy man, Dr. Culber. 447 00:20:38,672 --> 00:20:40,587 I cleared the time for you. 448 00:20:40,630 --> 00:20:42,023 We both know how this works. 449 00:20:42,066 --> 00:20:45,026 We can skip the therapeutic niceties. 450 00:20:45,069 --> 00:20:46,245 What do you need? 451 00:20:47,811 --> 00:20:52,686 Well, you're familiar with my duties as ship's counselor. 452 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 And I saw how you were with Georgiou 453 00:20:54,340 --> 00:20:56,298 when she was in crisis, so... 454 00:20:56,342 --> 00:20:59,083 You need brutal honesty. Noted. 455 00:20:59,127 --> 00:21:01,390 We now have eight and a half minutes. 456 00:21:02,696 --> 00:21:06,003 Well, the DMA has brought up a lot of, uh... 457 00:21:06,047 --> 00:21:10,660 fear and uncertainty for the crew. 458 00:21:13,272 --> 00:21:15,404 So, I've... 459 00:21:15,448 --> 00:21:17,319 I've offered them hope. 460 00:21:18,973 --> 00:21:21,323 I told them that, uh, it won't last forever, 461 00:21:21,367 --> 00:21:24,195 that... that we'll find a way to stop it. 462 00:21:28,069 --> 00:21:31,333 I recently worked with someone whose... 463 00:21:31,377 --> 00:21:34,293 entire world was destroyed. 464 00:21:34,336 --> 00:21:36,077 Mr. Booker. 465 00:21:36,120 --> 00:21:39,167 I almost admitted to him that, uh... 466 00:21:41,778 --> 00:21:43,824 I'm struggling. 467 00:21:46,435 --> 00:21:51,701 And it made me realize that, uh, I've been lying. 468 00:21:53,921 --> 00:21:57,228 To everyone who gets in front of me. 469 00:21:57,272 --> 00:22:00,623 And now we find out that this isn't an act of nature, that... 470 00:22:01,755 --> 00:22:05,498 ...that someone chose to kill. 471 00:22:05,541 --> 00:22:07,587 Someone with staggering power. 472 00:22:10,677 --> 00:22:13,332 And whether I lie or I don't... 473 00:22:15,943 --> 00:22:18,380 ...I am failing. 474 00:22:18,424 --> 00:22:21,383 And you want me to affirm that you're failing, 475 00:22:21,427 --> 00:22:25,169 because you're seeking permission to take a break? 476 00:22:26,910 --> 00:22:28,521 That's not what I said at all. 477 00:22:28,564 --> 00:22:30,653 Yes, it is. 478 00:22:30,697 --> 00:22:32,133 You know what? This isn't helpful. 479 00:22:32,176 --> 00:22:34,614 - I got to go. - You died. 480 00:22:35,745 --> 00:22:39,575 You died and came back to life. 481 00:22:39,619 --> 00:22:42,230 Little wonder you're a mess. 482 00:22:45,668 --> 00:22:49,455 Your file is stunningly generic as to your feelings 483 00:22:49,498 --> 00:22:52,458 on this rather unique fact of your existence, 484 00:22:52,501 --> 00:22:55,678 so allow me to fill in some blanks. 485 00:22:55,722 --> 00:22:58,246 "Why me?" 486 00:22:58,289 --> 00:23:00,640 It's the question you ask yourself 487 00:23:00,683 --> 00:23:03,294 every morning and every evening. 488 00:23:03,338 --> 00:23:07,603 "No one else gets a second chance, so why me?" 489 00:23:07,647 --> 00:23:09,866 That led you to the idea 490 00:23:09,910 --> 00:23:14,001 that there was a reason for your survival. 491 00:23:14,044 --> 00:23:17,831 A purpose you're meant to fulfill right here, right now. 492 00:23:17,874 --> 00:23:20,921 And that led you to a savior complex, 493 00:23:20,964 --> 00:23:25,273 because if there is no reason, if there is no purpose, 494 00:23:25,316 --> 00:23:27,971 then your very existence is a middle finger 495 00:23:28,015 --> 00:23:30,452 to anyone who's ever lost someone. 496 00:23:30,496 --> 00:23:32,759 Which is everyone. 497 00:23:32,802 --> 00:23:34,674 How's that for brutal honesty? 498 00:23:36,676 --> 00:23:40,027 Do you have a recommendation 499 00:23:40,070 --> 00:23:42,943 to go along with that sparkling analysis? 500 00:23:42,986 --> 00:23:47,643 Whether or not you were a miracle, Dr. Culber, 501 00:23:47,687 --> 00:23:50,516 you are only human. 502 00:23:50,559 --> 00:23:53,344 You need to allow yourself time to rest, 503 00:23:53,388 --> 00:23:56,217 as you advise your patients. 504 00:23:56,260 --> 00:23:58,524 Well, I can't just stop. 505 00:23:58,567 --> 00:24:01,091 Not now, anyway. 506 00:24:01,135 --> 00:24:02,876 It's what I do. It's... 507 00:24:02,919 --> 00:24:04,878 It's who I am. It's... 508 00:24:04,921 --> 00:24:06,923 It's the way you escape 509 00:24:06,967 --> 00:24:11,101 the persistent guilt of being alive. 510 00:24:13,147 --> 00:24:16,716 This is a uniquely challenging time, yes. 511 00:24:16,759 --> 00:24:19,109 But if you don't find fulfillment in something 512 00:24:19,153 --> 00:24:22,591 other than work, then you will fail those 513 00:24:22,635 --> 00:24:24,985 in the chair in front of you. 514 00:24:26,856 --> 00:24:29,468 I-I have a 2:00. 515 00:24:29,511 --> 00:24:31,731 Goodbye. 516 00:24:35,691 --> 00:24:37,998 Just a few more seconds. 517 00:24:38,041 --> 00:24:41,305 When this goes, we need to move fast. 518 00:24:43,394 --> 00:24:44,700 I don't know about the rest of you, but no way 519 00:24:44,744 --> 00:24:46,093 am I sitting in a brig on some ship. 520 00:24:46,136 --> 00:24:47,398 I'm out of here. 521 00:24:48,748 --> 00:24:51,054 I can't let you do that. 522 00:24:51,098 --> 00:24:53,927 It's set to stun, but it still won't feel good. 523 00:24:53,970 --> 00:24:56,930 All the colony's ships are gone. We're your only way out. 524 00:24:56,973 --> 00:24:58,540 You can't ask us to trust you 525 00:24:58,584 --> 00:25:00,977 and then treat us no differently than our jailers do. 526 00:25:01,021 --> 00:25:02,501 Lower your weapon. 527 00:25:12,162 --> 00:25:13,860 What happens after you rescue us? 528 00:25:13,903 --> 00:25:15,644 Will we get our freedom? 529 00:25:15,688 --> 00:25:18,299 Because if we all walk out right now, 530 00:25:18,342 --> 00:25:20,475 we'd have a chance at precisely that. 531 00:25:20,519 --> 00:25:22,608 Maybe for an hour, if you're lucky. 532 00:25:22,651 --> 00:25:24,348 Maybe we will be. 533 00:25:24,392 --> 00:25:27,221 If the anomaly doesn't hit, we could use that time. 534 00:25:27,264 --> 00:25:30,485 - Find another way off this asteroid. - That is a big if. 535 00:25:30,529 --> 00:25:32,356 You haven't seen this thing. You don't know what it can do. 536 00:25:32,400 --> 00:25:33,706 It destroyed my planet. 537 00:25:34,707 --> 00:25:37,536 They, whoever they are, 538 00:25:37,579 --> 00:25:39,973 they don't care how many are killed. 539 00:25:44,325 --> 00:25:46,893 I'm sorry for your loss. 540 00:25:46,936 --> 00:25:49,069 But it changes nothing for us. 541 00:25:49,112 --> 00:25:51,114 I want a guarantee 542 00:25:51,158 --> 00:25:54,161 that we will not be returned to this unjust society. 543 00:25:54,204 --> 00:25:55,989 I'll advocate for the diplomats to put pressure... 544 00:25:56,032 --> 00:25:59,122 A guarantee, or we go nowhere. 545 00:26:03,083 --> 00:26:05,825 Okay, the controller model is just ready to test. 546 00:26:05,868 --> 00:26:08,001 Activating containment field now. 547 00:26:08,044 --> 00:26:10,873 I can just picture Tilly's face when she finds out 548 00:26:10,917 --> 00:26:12,222 that we got sucked into a wormhole 549 00:26:12,266 --> 00:26:14,137 three days after she left. 550 00:26:14,181 --> 00:26:16,096 I miss her, too, Commander. 551 00:26:16,139 --> 00:26:17,358 We're ready for power. 552 00:26:17,401 --> 00:26:19,447 It's what I do best. 553 00:26:19,490 --> 00:26:21,928 Now, of course, the big difference here apart from size 554 00:26:21,971 --> 00:26:23,625 is that the actual DMA controller 555 00:26:23,669 --> 00:26:25,627 would have to use an internal power source. 556 00:26:25,671 --> 00:26:28,543 Some sort of highly stable energy-generating system 557 00:26:28,587 --> 00:26:31,764 far beyond our technological capabilities. 558 00:26:31,807 --> 00:26:37,204 But the rest of it, I think I've nailed pretty much perfectly. 559 00:26:37,247 --> 00:26:38,684 Here you go. 560 00:26:38,727 --> 00:26:40,773 It's working. 561 00:26:40,816 --> 00:26:44,080 - Incredible. That looks remarkably like the DMA. 562 00:26:44,124 --> 00:26:47,997 There's nothing quite like the rush of proving a theory right. 563 00:26:49,303 --> 00:26:52,132 I remember my first time. I was five years old. 564 00:26:52,175 --> 00:26:53,960 I atomized a live caracal. 565 00:26:54,003 --> 00:26:57,137 All anyone could do was complain about how messy it was. 566 00:26:57,180 --> 00:26:59,792 I was never understood on Risa. 567 00:26:59,835 --> 00:27:01,968 The "pleasure planet." 568 00:27:02,011 --> 00:27:03,534 I was surrounded by idiots. 569 00:27:03,578 --> 00:27:06,059 Felt like your Gaily Leo at the Inquisition. 570 00:27:06,102 --> 00:27:07,669 You mean Galileo? 571 00:27:07,713 --> 00:27:09,279 Sure. Why not? 572 00:27:09,323 --> 00:27:12,239 The point is, great intellect can be costly. 573 00:27:12,282 --> 00:27:15,068 - You know, that's something we have in common. - Hmm? 574 00:27:15,111 --> 00:27:17,984 Your encounter with the Emerald Chain. 575 00:27:18,027 --> 00:27:21,335 Neural lock. Painful. 576 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 E-Excuse me. 577 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 It appears the, uh, experiment has paused. 578 00:27:24,730 --> 00:27:26,340 Let me see what I can do. 579 00:27:26,383 --> 00:27:29,517 Oh, I see the problem right here. 580 00:27:29,560 --> 00:27:31,171 It's gonna require much more power than I thought. 581 00:27:31,214 --> 00:27:32,651 Sorry, Galileo. 582 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 I'm giving you all I can without taking 583 00:27:34,043 --> 00:27:35,958 from the transport systems. 584 00:27:36,002 --> 00:27:37,830 Uh, which is not an option. 585 00:27:37,873 --> 00:27:39,135 There are evacuations in progress. 586 00:27:39,179 --> 00:27:40,354 T-There's got to be 587 00:27:40,397 --> 00:27:42,095 somewhere else we can pull from. 588 00:27:42,138 --> 00:27:44,706 Come on, you love a challenge. 589 00:27:44,750 --> 00:27:48,318 I mean, I could harness the ionic radiation 590 00:27:48,362 --> 00:27:50,712 from the main phaser array, 591 00:27:50,756 --> 00:27:53,541 converting it into a temporary power source. 592 00:27:53,584 --> 00:27:55,108 Is that safe? 593 00:27:55,151 --> 00:27:58,589 Let's see, if one is "nothing to worry about," 594 00:27:58,633 --> 00:28:01,201 and ten is "insane," I would say 595 00:28:01,244 --> 00:28:04,944 it's, eh, it's probably a six? 596 00:28:04,987 --> 00:28:07,903 Great science was never accomplished with caution. 597 00:28:07,947 --> 00:28:10,036 I'm not sure that's actually true. 598 00:28:10,079 --> 00:28:12,865 Sir, if we can understand this tech, 599 00:28:12,908 --> 00:28:14,867 then we can figure out who built it. 600 00:28:14,910 --> 00:28:17,739 And maybe even how to stop it. 601 00:28:17,783 --> 00:28:19,872 Every piece of data is a clue. 602 00:28:19,915 --> 00:28:21,787 Commander, I do not believe that you or Mr. Tarka 603 00:28:21,830 --> 00:28:24,224 are considering the risks as seriously as you should. 604 00:28:24,267 --> 00:28:27,575 You realize it's a choice to be this tense, right? 605 00:28:27,618 --> 00:28:30,404 Mr. Tarka, I have extraordinary responsibilities on... 606 00:28:33,929 --> 00:28:35,670 What was that? 607 00:28:38,455 --> 00:28:40,457 Do it back. 608 00:28:40,501 --> 00:28:42,285 Excuse me? 609 00:28:42,329 --> 00:28:44,418 Yell back at me. 610 00:28:44,461 --> 00:28:45,724 What are you afraid of? 611 00:28:45,767 --> 00:28:47,726 - Do it! 612 00:28:53,775 --> 00:28:56,560 Well, that was something. 613 00:28:56,604 --> 00:28:58,693 That felt pretty good, right? 614 00:28:58,737 --> 00:29:00,651 Being out of control for a moment? 615 00:29:00,695 --> 00:29:02,262 I suppose it did. 616 00:29:02,305 --> 00:29:05,874 Look, you may not like me, 617 00:29:05,918 --> 00:29:08,224 but-but I love me. 618 00:29:08,268 --> 00:29:10,966 And I am not gonna let this experiment blow me up. 619 00:29:11,010 --> 00:29:12,968 Which means, by extension, 620 00:29:13,012 --> 00:29:15,144 that your ship will be fine, too. 621 00:29:15,188 --> 00:29:16,972 Mr. Saru, 622 00:29:17,016 --> 00:29:18,974 for the first time since we discovered the DMA, 623 00:29:19,018 --> 00:29:21,542 we're actually getting somewhere. 624 00:29:21,585 --> 00:29:24,023 We'll keep this within safe parameters. 625 00:29:24,066 --> 00:29:25,633 I'll make sure of it. 626 00:29:32,205 --> 00:29:34,729 I will allow the additional power, 627 00:29:34,773 --> 00:29:37,950 but Commander Reno will give me the ability to cut that power, 628 00:29:37,993 --> 00:29:40,517 should I deem it necessary. 629 00:29:42,476 --> 00:29:44,913 This is gonna be fun. 630 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 Come on, Michael. We have 30 minutes. 631 00:29:47,220 --> 00:29:49,962 Okay, I found something. 632 00:29:50,005 --> 00:29:52,921 I searched Starfleet General Orders and Regulations. 633 00:29:52,965 --> 00:29:55,706 Protocol allows a captain to grant political asylum 634 00:29:55,750 --> 00:29:57,360 in extreme circumstances. 635 00:29:57,404 --> 00:29:59,536 That would bring you under Federation law. 636 00:29:59,580 --> 00:30:01,103 Your cases would go under immediate review 637 00:30:01,147 --> 00:30:02,844 and your sentencing would likely be commuted. 638 00:30:02,888 --> 00:30:04,541 How would we warrant asylum? 639 00:30:04,585 --> 00:30:06,587 The magistrate called you The Examples. 640 00:30:06,630 --> 00:30:09,546 Your sentences were political theater, they weren't justice. 641 00:30:09,590 --> 00:30:12,375 And if you also believe that to be true, and you do want 642 00:30:12,419 --> 00:30:13,855 want your cases reviewed by the Federation, 643 00:30:13,899 --> 00:30:16,597 I just need you to say that right now. 644 00:30:16,640 --> 00:30:19,252 I want my case reviewed. Absolutely. 645 00:30:19,295 --> 00:30:20,644 - So do I. - Me, too. 646 00:30:21,602 --> 00:30:23,299 Then we're done here. 647 00:30:23,343 --> 00:30:24,735 - Let's get moving. - Yes. 648 00:30:24,779 --> 00:30:26,694 I'll join you in a moment. 649 00:30:32,526 --> 00:30:34,093 What are you doing? 650 00:30:34,136 --> 00:30:35,703 There's something I cannot leave. 651 00:30:35,746 --> 00:30:37,139 Whatever it is, it's not worth it. We-we... 652 00:30:37,183 --> 00:30:38,227 It is to me. 653 00:30:40,621 --> 00:30:44,277 Unlike the others, I do belong here. 654 00:30:44,320 --> 00:30:46,322 I'm not the man they think I am. 655 00:30:46,366 --> 00:30:48,107 I took a life. 656 00:30:51,153 --> 00:30:52,894 You do not shrink from me. 657 00:30:52,938 --> 00:30:54,504 I'm not here to judge you. 658 00:31:07,953 --> 00:31:09,345 When I took that life, 659 00:31:09,389 --> 00:31:12,392 I also took this. 660 00:31:12,435 --> 00:31:14,089 It's a lalogi orb. 661 00:31:14,133 --> 00:31:17,005 They're precious to the Akaali. Each family has one. 662 00:31:17,049 --> 00:31:19,268 It contains a record of their heritage. 663 00:31:19,312 --> 00:31:22,141 I kept it hidden from the guards all these years, 664 00:31:22,184 --> 00:31:25,840 promising myself that somehow I would return it. 665 00:31:25,884 --> 00:31:29,539 But of course, now it's too late. 666 00:31:29,583 --> 00:31:32,281 I've devoted my life to doing penance for my crime. 667 00:31:32,325 --> 00:31:35,937 One way is to help the others here, however I can. 668 00:31:35,981 --> 00:31:40,159 I know that giving them asylum may create difficulties for you, 669 00:31:40,202 --> 00:31:44,728 but the right choice is rarely the easy one. 670 00:31:46,687 --> 00:31:48,515 Thank you. 671 00:31:48,558 --> 00:31:51,735 We need to go. 672 00:31:51,779 --> 00:31:53,563 Let's do this. 673 00:32:00,701 --> 00:32:02,703 Shit. 674 00:32:02,746 --> 00:32:04,923 It read my biometrics. 675 00:32:05,967 --> 00:32:08,491 Now we're all trapped. 676 00:32:18,023 --> 00:32:19,459 It's reinforced with a layer of nanomaterial. 677 00:32:19,502 --> 00:32:20,460 There's no way we can shoot through this. 678 00:32:20,503 --> 00:32:23,028 We're running out of time. 679 00:32:23,071 --> 00:32:24,246 - Any ideas? - No. 680 00:32:24,290 --> 00:32:27,467 Wait. Those beetles. 681 00:32:27,510 --> 00:32:29,121 - Power them back up. Maybe... Whoa, whoa, whoa, what? 682 00:32:29,164 --> 00:32:30,731 Why would you do a thing like that? 683 00:32:30,774 --> 00:32:31,993 Because we can use them to blow open the door. 684 00:32:32,037 --> 00:32:33,212 - Right. - Everybody take cover. 685 00:32:33,255 --> 00:32:35,127 I'm bringing them right to us. 686 00:32:46,268 --> 00:32:47,835 I thought you'd think this idea was too crazy. 687 00:32:47,878 --> 00:32:50,229 Oh, it is. I just don't have a better one. 688 00:33:03,677 --> 00:33:05,766 - Think there are enough of them? - There better be. 689 00:33:05,809 --> 00:33:08,029 I've got all of them coming. Get ready. 690 00:33:13,992 --> 00:33:15,210 They're coming in! 691 00:33:16,298 --> 00:33:17,821 You have to stop them! 692 00:33:17,865 --> 00:33:19,388 Working on it. 693 00:33:23,392 --> 00:33:25,699 - Still never doubted you. 694 00:33:25,742 --> 00:33:28,093 Okay, maybe a little. Okay, let's go, let's move! 695 00:33:31,313 --> 00:33:33,141 Commander Rhys, what is your status? 696 00:33:33,185 --> 00:33:34,621 The evacuation is nearly complete. 697 00:33:34,664 --> 00:33:36,188 Two more groups to go. 698 00:33:36,231 --> 00:33:37,493 Have you heard from the captain? 699 00:33:37,537 --> 00:33:39,800 No. Their comms are still dark. 700 00:33:39,843 --> 00:33:41,106 Complete your mission, then proceed to the prison 701 00:33:41,149 --> 00:33:43,021 - to assist them. - Yes, sir. 702 00:33:43,064 --> 00:33:45,153 We must finish the experiment now. 703 00:33:45,197 --> 00:33:46,763 I need to return to the bridge as soon as possible. 704 00:33:46,807 --> 00:33:48,504 Additional power's been transferred. 705 00:33:48,548 --> 00:33:51,072 Divide it between the model and the containment field. 706 00:33:51,116 --> 00:33:53,422 Go slow. The more you feed the monster, 707 00:33:53,466 --> 00:33:55,033 the more you need the cage. 708 00:33:55,076 --> 00:33:57,122 I sent you the kill switch. 709 00:33:57,165 --> 00:33:59,776 In case the monster gets out of hand. 710 00:34:00,821 --> 00:34:05,173 Commander Stamets, do the honors. 711 00:34:08,698 --> 00:34:10,831 Oh, give it more. 712 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 Bad news. Containment field's weakening. 713 00:34:14,835 --> 00:34:16,489 Redistribute power to the field, please. 714 00:34:16,532 --> 00:34:18,317 But that means taking it away from the device. 715 00:34:18,360 --> 00:34:20,362 If the field should fail, the gravitational gradient 716 00:34:20,406 --> 00:34:21,798 could destroy the ship. 717 00:34:21,842 --> 00:34:23,670 Commander Reno? 718 00:34:23,713 --> 00:34:26,586 Oh, that's too much. It's stalling out. 719 00:34:26,629 --> 00:34:29,806 Mr. Saru, we need to make sure this device works. 720 00:34:29,850 --> 00:34:32,244 It's the only way to get data on the real thing. 721 00:34:32,287 --> 00:34:34,681 Billions of lives depend on this experiment. 722 00:34:34,724 --> 00:34:37,771 My people. His. Grumpy lady's. 723 00:34:37,814 --> 00:34:40,600 And all the lives on Kaminar, too. 724 00:34:42,689 --> 00:34:45,518 I can control it. 725 00:34:48,086 --> 00:34:49,391 You may continue, for now. 726 00:34:49,435 --> 00:34:52,133 Zora, please provide real-time updates 727 00:34:52,177 --> 00:34:55,005 on any decrease in containment field integrity. 728 00:34:55,049 --> 00:34:56,572 Understood, Captain Saru. 729 00:34:56,616 --> 00:34:58,444 More power coming to you, Commander. 730 00:34:58,487 --> 00:35:00,576 That's it, that's it. 731 00:35:02,361 --> 00:35:05,015 That's how it works. 732 00:35:05,059 --> 00:35:07,061 I was right. 733 00:35:07,105 --> 00:35:09,803 It's behaving exactly like the DMA. 734 00:35:09,846 --> 00:35:11,631 Look, yeah, gravitational lensing 735 00:35:11,674 --> 00:35:14,373 and dark matter accretion. 736 00:35:14,416 --> 00:35:16,592 And it's creating a subspace rupture, too. 737 00:35:19,508 --> 00:35:21,467 It needs more power to stabilize! 738 00:35:22,729 --> 00:35:25,819 It's working. 739 00:35:25,862 --> 00:35:28,038 Containment field integrity dropping. 740 00:35:28,082 --> 00:35:29,431 Do you have the data you need, Commander? 741 00:35:29,475 --> 00:35:30,780 -40%. - Not yet. 742 00:35:30,824 --> 00:35:31,868 No, give it a chance to stabilize. 743 00:35:31,912 --> 00:35:32,782 -35%. - We've got this. 744 00:35:32,826 --> 00:35:34,088 Come on. More. 745 00:35:34,132 --> 00:35:35,394 -30%. - More, more. 746 00:35:35,437 --> 00:35:37,047 - Don't stop. 25%. 747 00:35:37,091 --> 00:35:38,397 Commander Stamets. 748 00:35:38,440 --> 00:35:39,789 - No, just a little longer! - 20%. 749 00:35:42,140 --> 00:35:43,358 15%. 750 00:35:43,402 --> 00:35:44,577 Ten percent. 751 00:35:45,926 --> 00:35:47,623 Five percent. 752 00:35:48,233 --> 00:35:49,625 Oh, come on! 753 00:35:49,669 --> 00:35:51,584 This experiment is over. 754 00:35:54,239 --> 00:35:56,023 That is the closest you've come 755 00:35:56,066 --> 00:35:59,331 to killing us all, and that is really saying something. 756 00:36:04,379 --> 00:36:06,338 Commander Rhys, come in. 757 00:36:06,381 --> 00:36:08,078 Captain, we've been trying to reach you. 758 00:36:08,122 --> 00:36:09,906 Are the evacuations complete? 759 00:36:09,950 --> 00:36:11,343 -Yes. - Great. 760 00:36:11,386 --> 00:36:12,822 Head back to Discovery. 761 00:36:12,866 --> 00:36:15,738 We've got things covered here. Mr. Saru? 762 00:36:15,782 --> 00:36:17,827 Oh, it is good to hear your voice. 763 00:36:17,871 --> 00:36:20,265 Yours, too. Five to transport. 764 00:36:20,308 --> 00:36:22,397 Stand by for more. 765 00:36:25,400 --> 00:36:26,923 Come on, let's go. 766 00:36:26,967 --> 00:36:29,709 I needed to be sure the others got out... 767 00:36:31,667 --> 00:36:33,887 ...but I'm staying. 768 00:36:42,504 --> 00:36:44,202 Six minutes left. 769 00:36:44,245 --> 00:36:46,552 Come on. We need to go. 770 00:36:46,595 --> 00:36:49,598 I resolved to die here a long time ago. 771 00:36:49,642 --> 00:36:52,558 I wish to stay until my jailers return, 772 00:36:52,601 --> 00:36:54,255 or until the anomaly hits. 773 00:36:54,299 --> 00:36:57,389 - That's insane. - Perhaps to you. 774 00:36:57,432 --> 00:37:00,305 I believe it's part of my penance. 775 00:37:00,348 --> 00:37:02,176 No. 776 00:37:02,220 --> 00:37:05,919 Felix, listen to me. You have years ahead of you still. 777 00:37:05,962 --> 00:37:08,661 You can live a different kind of life. 778 00:37:08,704 --> 00:37:11,272 That is not what I want. 779 00:37:11,316 --> 00:37:13,622 It's been a long day. He's not thinking clearly. 780 00:37:13,666 --> 00:37:16,930 You could force me, of course. 781 00:37:16,973 --> 00:37:19,933 But is it really your choice to make? 782 00:37:21,891 --> 00:37:25,678 This is where I committed my crime. 783 00:37:25,721 --> 00:37:28,246 This is where I need to remain. 784 00:37:30,248 --> 00:37:35,514 Whether my life is to end in years or moments, 785 00:37:35,557 --> 00:37:38,081 it is my life. 786 00:37:38,125 --> 00:37:41,084 My debt to pay. 787 00:37:41,128 --> 00:37:45,263 Please, do not take that from me. 788 00:37:47,526 --> 00:37:49,745 It's his choice to make. 789 00:37:50,703 --> 00:37:52,313 You said no one left behind. 790 00:37:52,357 --> 00:37:54,489 We have to respect his agency, don't we? 791 00:37:54,533 --> 00:37:56,099 And let him kill himself? 792 00:37:56,143 --> 00:37:58,058 It's a risk, not a certainty. 793 00:37:59,059 --> 00:38:00,930 And if you want to stay... 794 00:38:02,018 --> 00:38:04,369 Michael. 795 00:38:06,240 --> 00:38:09,199 We have to save him. 796 00:38:09,243 --> 00:38:11,376 I can't just... 797 00:38:11,419 --> 00:38:13,465 I am sorry. 798 00:38:13,508 --> 00:38:15,031 But the longer we debate this, 799 00:38:15,075 --> 00:38:18,339 we're putting our lives in danger. And his. 800 00:38:21,429 --> 00:38:23,605 We can use this to communicate. 801 00:38:23,649 --> 00:38:26,478 And I'll tell you as soon as I'm sure of the trajectory. 802 00:38:28,436 --> 00:38:29,698 Before you go... 803 00:38:35,400 --> 00:38:37,967 I kept it safe for 30 years. 804 00:38:38,968 --> 00:38:41,144 Now I ask you to do the same. 805 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 I will. 806 00:38:44,887 --> 00:38:47,281 I'm grateful. 807 00:38:47,325 --> 00:38:49,327 For everything. 808 00:38:55,115 --> 00:38:57,117 Book. 809 00:38:57,160 --> 00:38:58,814 This is wrong. 810 00:39:09,347 --> 00:39:11,087 Two to transport. 811 00:39:23,491 --> 00:39:24,753 Good work today, everyone. 812 00:39:26,015 --> 00:39:28,061 We saved over a thousand lives. 813 00:39:28,104 --> 00:39:30,193 Captain, scans have just confirmed 814 00:39:30,237 --> 00:39:33,893 the asteroid belt will be within the impact zone. 815 00:39:33,936 --> 00:39:36,374 Then we'll stay in comms range as long as possible. 816 00:39:36,417 --> 00:39:37,723 Open a channel. 817 00:39:37,766 --> 00:39:39,681 Aye, Captain. 818 00:39:41,291 --> 00:39:42,945 Felix, can you hear me? 819 00:39:42,989 --> 00:39:45,165 It's coming, isn't it? 820 00:39:45,208 --> 00:39:47,559 There's too much interference to beam you up now. 821 00:39:47,602 --> 00:39:49,387 I'm sorry. 822 00:39:49,430 --> 00:39:52,912 Don't be. I'm not. 823 00:39:52,955 --> 00:39:56,524 I'd like to tell you what happened, what I did, 824 00:39:56,568 --> 00:39:57,830 if you'd like to hear it. 825 00:39:59,788 --> 00:40:01,486 I've never told anyone. 826 00:40:01,529 --> 00:40:03,879 It's not a burden I wish to carry beyond this life. 827 00:40:03,923 --> 00:40:06,447 Lieutenant Christopher, please raise the privacy barrier. 828 00:40:06,491 --> 00:40:07,753 No. 829 00:40:07,796 --> 00:40:11,147 I've been behind walls long enough. 830 00:40:11,191 --> 00:40:14,237 - Whoever's there, they may hear this as well. - Okay. 831 00:40:15,587 --> 00:40:18,894 30 years ago, I was a man with nothing. 832 00:40:18,938 --> 00:40:23,682 A stranger gave me shelter and a meal. 833 00:40:26,598 --> 00:40:29,557 I waited until he went to sleep 834 00:40:29,601 --> 00:40:32,255 and I robbed him. 835 00:40:32,299 --> 00:40:36,303 He caught me in the act, we struggled. 836 00:40:37,347 --> 00:40:39,001 I killed him. 837 00:40:40,960 --> 00:40:43,397 His child was in the other room. 838 00:40:43,441 --> 00:40:46,313 It wasn't until later 839 00:40:46,356 --> 00:40:48,620 that I realized among the things I stole 840 00:40:48,663 --> 00:40:52,101 was the family's lalogi orb. 841 00:40:54,756 --> 00:40:58,107 Not only did I take that girl's future from her... 842 00:41:00,414 --> 00:41:02,851 ...I took her past as well. 843 00:41:05,419 --> 00:41:08,466 I think about her every day. 844 00:41:11,033 --> 00:41:13,471 How that must have changed her. 845 00:41:15,429 --> 00:41:17,692 How she's carried it with her. 846 00:41:17,736 --> 00:41:19,999 Do you know her name? 847 00:41:21,000 --> 00:41:23,568 The family was called Doxica. 848 00:41:27,397 --> 00:41:29,878 We've lost comms, Captain. 849 00:42:11,964 --> 00:42:13,400 Black alert. 850 00:42:15,837 --> 00:42:17,578 Jump. 851 00:42:34,421 --> 00:42:36,989 Captain Burnham. 852 00:42:37,032 --> 00:42:39,905 I demand that the prisoners be held in the brig. 853 00:42:39,948 --> 00:42:42,124 We will not share space with them. 854 00:42:42,168 --> 00:42:44,605 Under what authority are you making these demands? 855 00:42:44,649 --> 00:42:46,607 I am the sovereign magistrate of... 856 00:42:46,651 --> 00:42:49,262 Of a colony that no longer exists. 857 00:42:50,350 --> 00:42:52,657 Those people are now under Federation protection, 858 00:42:52,700 --> 00:42:55,224 and thereby subject to Federation law. 859 00:42:55,268 --> 00:42:56,574 - But... - As are you, 860 00:42:56,617 --> 00:42:58,750 as long as you are on this vessel. 861 00:43:00,360 --> 00:43:02,492 I need to remind you 862 00:43:02,536 --> 00:43:05,278 that wherever you find a new home, 863 00:43:05,321 --> 00:43:08,324 you'll be arriving as a refugee 864 00:43:08,368 --> 00:43:10,892 seeking shelter and grace. 865 00:43:12,677 --> 00:43:14,330 I hope you find a more just society 866 00:43:14,374 --> 00:43:16,985 than the one you had a hand in creating. 867 00:43:19,335 --> 00:43:22,817 Now, if you'll excuse me, I have a ship to command. 868 00:43:30,738 --> 00:43:32,653 So, how'd it go today? 869 00:43:32,697 --> 00:43:35,395 Uh, the refugees are turning in for the night. 870 00:43:35,438 --> 00:43:37,702 Resettlement begins tomorrow. 871 00:43:37,745 --> 00:43:39,399 How was your day? 872 00:43:39,442 --> 00:43:42,794 Oh, uh, crazy. 873 00:43:42,837 --> 00:43:44,796 We learned a lot, 874 00:43:44,839 --> 00:43:46,841 though not as much as we could've, 875 00:43:46,885 --> 00:43:51,890 and, um, Tarka is a genius, no question, 876 00:43:51,933 --> 00:43:55,545 but, um, he scares me, too. 877 00:43:55,589 --> 00:43:58,636 He is so single-minded about his work, 878 00:43:58,679 --> 00:44:01,247 he cares about literally nothing else. 879 00:44:01,290 --> 00:44:02,901 Hmm. 880 00:44:04,729 --> 00:44:06,948 Actually feels a little familiar. 881 00:44:11,126 --> 00:44:12,693 How are you feeling? 882 00:44:12,737 --> 00:44:15,522 Fine. 883 00:44:15,565 --> 00:44:18,743 That was an avoiding "fine," not a real "fine." 884 00:44:18,786 --> 00:44:21,180 Your eyes are the tell. 885 00:44:21,223 --> 00:44:22,834 Really? 886 00:44:22,877 --> 00:44:25,837 You look down. Every time. 887 00:44:29,101 --> 00:44:31,799 Kovich told me I'm wearing myself out. 888 00:44:31,843 --> 00:44:33,540 He's right. 889 00:44:33,583 --> 00:44:37,544 He said I'm using work as a crutch. 890 00:44:37,587 --> 00:44:40,634 And that I need to take a break. 891 00:44:42,723 --> 00:44:45,378 Maybe that's why I fell in love with you. 892 00:44:45,421 --> 00:44:47,467 We have the same pathology. 893 00:44:48,773 --> 00:44:50,035 Making you either a total narcissist 894 00:44:50,078 --> 00:44:51,253 or a glutton for punishment. 895 00:44:51,297 --> 00:44:53,647 Little column A, little column B. 896 00:44:56,606 --> 00:44:59,044 Look at us. 897 00:44:59,087 --> 00:45:02,264 We jumped a thousand years into the future, 898 00:45:02,308 --> 00:45:04,266 we helped solve the Burn, 899 00:45:04,310 --> 00:45:06,355 and we can't figure our own shit out. 900 00:45:15,974 --> 00:45:17,366 Zora, have you found her yet? 901 00:45:17,410 --> 00:45:19,020 I have confirmed that the woman 902 00:45:19,064 --> 00:45:21,066 you seek is on board, currently at Deck Four, 903 00:45:21,109 --> 00:45:23,633 -Airlock Two. - Thank you. 904 00:45:23,677 --> 00:45:26,158 And I'd like to offer my condolences, Captain. 905 00:45:26,201 --> 00:45:28,900 I infer from micro-inflections in your voice 906 00:45:28,943 --> 00:45:31,598 that you are experiencing sorrow. 907 00:45:31,641 --> 00:45:33,992 It's been a tough day. 908 00:45:34,035 --> 00:45:37,865 It can be painful to weigh duty against compassion. 909 00:45:39,824 --> 00:45:41,782 I wasn't aware you had the operational parameters 910 00:45:41,826 --> 00:45:43,523 to make an observation like that. 911 00:45:43,566 --> 00:45:45,394 The understanding and experience of emotion 912 00:45:45,438 --> 00:45:48,354 naturally leads to feelings of empathy for others. 913 00:45:48,397 --> 00:45:50,922 You feel emotions? 914 00:45:50,965 --> 00:45:52,227 It is a recent development. 915 00:45:53,707 --> 00:45:55,230 We have arrived. 916 00:45:55,274 --> 00:45:57,363 It was nice speaking with you, Captain. 917 00:45:57,406 --> 00:45:59,234 With you too, Zora. 918 00:46:03,369 --> 00:46:06,241 duty logs have been updated 919 00:46:06,285 --> 00:46:09,810 to reflect new rotations, effective immediately. 920 00:46:09,854 --> 00:46:12,378 Patri Doxica? 921 00:46:12,421 --> 00:46:15,642 - I'm Captain Burnham. - Hello. 922 00:46:17,426 --> 00:46:19,820 I believe this may belong to you. 923 00:46:20,821 --> 00:46:22,388 I... 924 00:46:25,173 --> 00:46:28,089 I thought it was lost years ago. 925 00:46:28,133 --> 00:46:29,482 How did you...? 926 00:46:29,525 --> 00:46:31,484 I'm helping someone keep a promise. 927 00:46:40,580 --> 00:46:42,451 This was my father. 928 00:46:42,495 --> 00:46:44,714 He was killed when I was a girl. 929 00:46:44,758 --> 00:46:48,544 We're meant to be added to the tree when we come of age. 930 00:46:48,588 --> 00:46:50,938 I didn't have the chance. 931 00:46:50,982 --> 00:46:53,245 Now you do. 932 00:47:09,609 --> 00:47:11,785 Thank you. 933 00:47:12,742 --> 00:47:16,268 I hope it continues to grow 934 00:47:16,311 --> 00:47:18,792 for many generations to come. 935 00:47:44,165 --> 00:47:48,778 I can smell synthehol ale across the room. 936 00:47:48,822 --> 00:47:51,172 Here, try some of the real stuff. 937 00:47:51,216 --> 00:47:53,000 Risian whiskey. 938 00:47:53,044 --> 00:47:54,784 Thanks. 939 00:47:54,828 --> 00:47:58,832 You're Cleveland Booker, the other spore drive operator. 940 00:47:58,876 --> 00:48:01,356 I read your file. 941 00:48:01,400 --> 00:48:02,967 Ruon Tarka. 942 00:48:04,664 --> 00:48:07,014 You were working with Stamets today. 943 00:48:07,058 --> 00:48:08,711 Mm-hmm. 944 00:48:08,755 --> 00:48:12,672 Also saw that colony get pushed into the sun. 945 00:48:12,715 --> 00:48:14,500 That was quite a show. 946 00:48:14,543 --> 00:48:16,197 At least you got everyone out. 947 00:48:16,241 --> 00:48:17,895 Yeah. Almost. 948 00:48:19,897 --> 00:48:22,203 "Almost" was the story of my day, too. 949 00:48:22,247 --> 00:48:26,860 I came this close to something... incredible. 950 00:48:26,904 --> 00:48:30,255 You know who's behind the DMA, don't you? 951 00:48:30,298 --> 00:48:34,520 You say that with such confidence. 952 00:48:34,563 --> 00:48:36,348 A man only gets as close as you did 953 00:48:36,391 --> 00:48:39,177 when he has some idea what's over the cliff. 954 00:48:39,220 --> 00:48:41,048 So who made it? 955 00:48:41,092 --> 00:48:43,268 I don't know. 956 00:48:43,311 --> 00:48:45,444 Yet. 957 00:48:45,487 --> 00:48:47,794 But I could've told you it wasn't the Metrons 958 00:48:47,837 --> 00:48:51,015 or the Nacene or the Iconians well before I got here. 959 00:48:51,058 --> 00:48:52,973 So why the experiment? 960 00:48:53,017 --> 00:48:54,932 Why risk the lives of everyone on board? 961 00:48:54,975 --> 00:48:57,630 Science has many purposes. 962 00:48:57,673 --> 00:48:59,501 Try again. 963 00:49:02,330 --> 00:49:05,029 I constructed a model of the DMA controller 964 00:49:05,072 --> 00:49:08,380 at a scale of 3.22 times 10 to the negative 17th. 965 00:49:08,423 --> 00:49:10,382 This entire ship 966 00:49:10,425 --> 00:49:13,124 couldn't provide enough juice to keep it stable. 967 00:49:13,167 --> 00:49:16,301 Which means the actual device 968 00:49:16,344 --> 00:49:21,001 has an energy source equivalent to a hypergiant star. 969 00:49:22,263 --> 00:49:24,831 Unfathomable power. 970 00:49:24,874 --> 00:49:26,702 Maybe they're gods. 971 00:49:26,746 --> 00:49:29,357 Whoever they are, they're not gods. 972 00:49:29,401 --> 00:49:32,491 And they're sure as hell aren't immortal. 973 00:49:32,534 --> 00:49:36,364 So much anger, no place to put it. 974 00:49:38,149 --> 00:49:39,585 You don't know me. 975 00:49:39,628 --> 00:49:42,153 No, but I know anger. 976 00:49:42,196 --> 00:49:45,243 It's a wonderfully productive emotion. 977 00:49:59,213 --> 00:50:01,607 Nice to meet you, Mr. Booker. 978 00:50:01,650 --> 00:50:04,653 Captioning sponsored by CBS 979 00:50:04,697 --> 00:50:05,698 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.