All language subtitles for Spider.Man.No.Way.Home.2021.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN.Per.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 (يوجد بع المشاهد غير مترجمة بسبب جودة الصوت الرديئة) 2 00:00:01,732 --> 00:00:04,633 نحن في خدمتكم بأخبار هجوم الأسبوع الماضي في لندن 3 00:00:04,658 --> 00:00:09,373 أرسل لنا مصدر مجهول هذا الفيديو بواسطة كوينتين بيك ، ميستيريو 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,603 يظهر قبل لحظات من وفاته 5 00:00:11,603 --> 00:00:13,987 قد يكون هذا الفيديو مزعجًا لك 6 00:00:13,987 --> 00:00:17,981 لقد تمكنت من إرسال العناصر من خلال فجوة الأبعاد ، لكن لا أعتقد أنني أستطيع ذلك 7 00:00:17,981 --> 00:00:19,909 تمت مهاجمة هذا الجسر المدعوم من قبل Spider-Man لأسباب غير معروفة 8 00:00:19,909 --> 00:00:22,455 لديها جيش من الطائرات المسيرة المجهزة بأسلحة تقنية ستارك 9 00:00:22,455 --> 00:00:25,621 يقول إنه يريد أن يكون الرجل الحديدي الجديد ، وليس أي شخص آخر 10 00:00:25,879 --> 00:00:28,262 هل أنت متأكد أنك تريد أن تبدأ ضربة بطائرة بدون طيار؟ 11 00:00:28,262 --> 00:00:29,877 سيؤدي هذا إلى وقوع الكثير من الضحايا 12 00:00:29,877 --> 00:00:32,442 بلى. قم بتنشيطها جميعًا 13 00:00:36,179 --> 00:00:39,249 هذا الفيديو الصادم قبل ذلك بقليل 14 00:00:39,249 --> 00:00:42,640 نُشر على الموقع المثير للجدل TheDailyBugle.net 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,609 أخذ تسليم الناس دليلًا قويًا على أن الرجل العنكبوت 16 00:00:44,609 --> 00:00:48,811 الرجل العنكبوت ، هو المسؤول عن وفاة ميستيريو كان وحشيًا. 17 00:00:48,811 --> 00:00:52,566 محارب متوسط ​​الأبعاد ضحى بحياته لحماية كوكبنا 18 00:00:52,566 --> 00:00:54,994 وبدون شك اسمها في التاريخ كـ 19 00:00:54,994 --> 00:00:58,057 سيتم تسجيل أعظم بطل خارق في التاريخ 20 00:00:58,619 --> 00:01:00,282 ولكن لم تنته بعد الأصدقاء 21 00:01:00,282 --> 00:01:02,041 الشيء المثير للاهتمام هو هذا 22 00:01:02,041 --> 00:01:03,534 كن مستعدا. اجلس لمصلحتك 23 00:01:03,534 --> 00:01:04,783 الاسم الحقيقي ... 24 00:01:04,783 --> 00:01:06,336 الاسم الحقيقي للرجل العنكبوت ... 25 00:01:07,689 --> 00:01:11,114 اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر 26 00:01:12,080 --> 00:01:13,656 يا إلهي ... 27 00:01:14,055 --> 00:01:16,086 نعم أمة ، بيتر باركر 28 00:01:16,111 --> 00:01:18,428 مراهق يبلغ من العمر 17 عامًا في المدرسة الثانوية 29 00:01:20,539 --> 00:01:22,273 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 30 00:01:22,870 --> 00:01:24,572 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 31 00:01:28,098 --> 00:01:30,718 من فضلك لا تلمسه 32 00:01:30,839 --> 00:01:32,360 هل قتلت ميستيريو؟ 33 00:01:32,385 --> 00:01:32,804 لا لا 34 00:01:32,829 --> 00:01:34,710 - كيف يمكنك قتله؟ - ليس انا ... 35 00:01:34,735 --> 00:01:35,734 واو واو ضربني 36 00:01:36,421 --> 00:01:38,460 ضربني الرجل العنكبوت 37 00:01:39,712 --> 00:01:42,710 38 00:01:42,710 --> 00:01:44,066 39 00:01:44,066 --> 00:01:46,097 عدو الشعب الأول. 40 00:01:46,122 --> 00:01:48,019 لا لا لا 41 00:01:48,493 --> 00:01:50,684 MG ، أنا آسف جدا 42 00:01:50,709 --> 00:01:53,112 لكني لا أستطيع رؤية يديك 43 00:01:53,112 --> 00:01:54,111 المعذرة إلى أين نحن ذاهبون؟ 44 00:01:54,136 --> 00:01:55,745 لا اعلم دمك؟ 45 00:01:55,745 --> 00:01:57,970 لا لا ، قتلك والدي 46 00:01:57,970 --> 00:02:00,815 - ماذا؟ اعتقدت أن أبي أحبني - حسنًا ليس بعد الآن 47 00:02:03,099 --> 00:02:04,153 الرفيق - الرفيق - 48 00:02:04,178 --> 00:02:05,312 الرفيق - الرفيق - 49 00:02:05,337 --> 00:02:07,721 - الرفيق - لا. 50 00:02:07,721 --> 00:02:08,720 هیییی 51 00:02:09,896 --> 00:02:12,521 واو ، أنا آسف حقًا ، حسنًا؟ - ليس حقا - 52 00:02:12,521 --> 00:02:13,520 لا أعرف 53 00:02:22,038 --> 00:02:23,788 أين يجب أن نذهب؟ 54 00:02:23,788 --> 00:02:26,033 قلت إنك لا تعرف إلى أين تذهب - نعم ، لكن من الأفضل أن تتحمل - 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,711 يمكننا الذهاب إلى المجاري 56 00:02:31,886 --> 00:02:32,833 رقم! 57 00:02:38,679 --> 00:02:39,678 بابا! 58 00:02:48,039 --> 00:02:49,335 59 00:02:50,522 --> 00:02:51,816 - حسن؟ - نعم. 60 00:02:53,815 --> 00:02:54,814 هيا بنا نذهب 61 00:02:54,992 --> 00:02:56,358 أعتذر مرة أخرى 62 00:03:12,417 --> 00:03:15,337 أشعر بالغباء حقًا لم أكن أعلم أنك متعب 63 00:03:15,337 --> 00:03:18,519 قضى أبي وقتًا ممتعًا معًا ، كان رائعًا 64 00:03:18,791 --> 00:03:20,641 - إستمتع - إستمتع 65 00:03:20,666 --> 00:03:21,946 كان جيدًا ، لكن كان يجب أن أمتعك بشكل أفضل 66 00:03:21,971 --> 00:03:23,781 - يمكنني أن أكون ممتعًا - حسنًا 67 00:03:23,806 --> 00:03:25,371 من الممكن أن ... 68 00:03:27,053 --> 00:03:28,473 يجب أن أرى ما كان الصوت 69 00:03:28,473 --> 00:03:30,438 لا لا حاجة ، لا حاجة لسعيد 70 00:03:30,463 --> 00:03:32,373 - إنها تأتي دائمًا على هذا النحو - بيتر 71 00:03:34,355 --> 00:03:35,479 أنا لا أعرف ما يجب القيام به! 72 00:03:38,109 --> 00:03:39,740 - يا إلهي - لم أر شيئاً 73 00:03:39,740 --> 00:03:42,527 هذا ليس ما تعتقده 74 00:03:42,552 --> 00:03:44,573 أوه مرحبا ، أنت MG 75 00:03:44,573 --> 00:03:46,653 نعم ، أنا سعيد بلقائك 76 00:03:46,678 --> 00:03:49,214 سعيد هل كنت تبكي؟ 77 00:03:50,019 --> 00:03:51,383 لقد أفسدنا 78 00:03:53,622 --> 00:03:54,621 أوه 79 00:03:56,308 --> 00:03:57,870 لم أكن أعلم أنك أخطأت 80 00:03:57,895 --> 00:04:00,325 اعتقدت أنك كنت في حالة حب مع بعضكما البعض 81 00:04:00,325 --> 00:04:02,177 ربما أنا أفضل حالاً ، شكراً لك 82 00:04:02,177 --> 00:04:04,311 اعتقدت أنكما زوجان رائعان ولا ينفصلان 83 00:04:04,311 --> 00:04:06,009 من الأفضل ألا تقول أي شيء لأنك نسيت حدودك 84 00:04:06,009 --> 00:04:08,711 اسمحوا لي أن أرى من يدق جرس الباب 85 00:04:11,016 --> 00:04:12,102 ليس الآن 86 00:04:14,334 --> 00:04:16,986 كنت تريد ممارسة الجنس 87 00:04:17,011 --> 00:04:19,178 لم نرغب في فعل ذلك على الإطلاق 88 00:04:19,472 --> 00:04:20,944 اسمحوا لي أن أرى ما هو الصوت. 89 00:04:24,969 --> 00:04:27,993 هذا يعني أنني مستعد للمحاولة مرة أخرى إذا كنت تريد ذلك 90 00:04:32,210 --> 00:04:33,743 91 00:04:33,768 --> 00:04:35,224 هل تستطيع النهوض؟ 92 00:04:35,224 --> 00:04:38,549 دعني أتحدث عن علاقتك لمدة 5 دقائق فقط 93 00:04:38,574 --> 00:04:39,573 نفذ 94 00:04:45,447 --> 00:04:46,845 - إنها ... - تلك الصورة هنا؟ 95 00:05:04,049 --> 00:05:06,030 ربما ليس مهمًا 96 00:05:06,055 --> 00:05:07,492 الرجل العنكبوت الشيطاني 97 00:05:08,086 --> 00:05:13,122 تبحث الحكومات في جميع أنحاء العالم عن قاتل جوني أو سبايدر مان 98 00:05:13,147 --> 00:05:18,093 أو نفس بيتر باركر ، أو جوني بطبيعته 99 00:05:18,118 --> 00:05:22,345 الأمر الذي أخاف الناس المحترمين في نيويورك لسنوات 100 00:05:22,370 --> 00:05:25,727 الآن هذه المدينة والعالم يرى من هو حقًا 101 00:05:28,009 --> 00:05:32,166 لقد تلقينا تفاصيل كثيرة عن هجوم الأسبوع الماضي في لندن 102 00:05:32,191 --> 00:05:34,957 ننتقل الآن إلى مركز البحوث لمزيد من التفاصيل 103 00:05:34,982 --> 00:05:37,558 اكتشفنا ذلك قبل قليل 104 00:05:37,583 --> 00:05:42,377 الطائرات المسيرة المستخدمة في الهجوم من تصميم شركة Stark Industries 105 00:05:43,336 --> 00:05:45,312 أيها العملاء الفيدراليون ، افتحوا الباب 106 00:05:45,522 --> 00:05:46,521 ابق هنا 107 00:05:46,857 --> 00:05:48,534 منظمة مكافحة الإصابات 108 00:05:48,534 --> 00:05:50,452 لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر باركر 109 00:05:50,452 --> 00:05:51,902 هل تعرف الملحق الرابع؟ - نعم - 110 00:05:51,902 --> 00:05:54,407 عليك إثبات أن العناصر التي تم العثور عليها تخص بيتر - أحضرهم جميعًا - 111 00:05:55,547 --> 00:05:57,840 يمكنني قتل شخص أسرع من الطائرات بدون طيار 112 00:05:57,865 --> 00:05:59,874 الطائرات بدون طيار الخاصة بك - لا - 113 00:05:59,899 --> 00:06:04,369 كان نيك فيوري (رئيس الدرع) مسؤولاً طوال العملية ، يمكنك أن تسأله ، فهو يشرح كل شيء 114 00:06:04,369 --> 00:06:06,741 كان نيك فيوري خارج الملاعب منذ العام الماضي 115 00:06:06,741 --> 00:06:07,740 لما؟ 116 00:06:07,917 --> 00:06:08,916 نفذ! 117 00:06:09,666 --> 00:06:12,488 MG ، سيدي ، لا علاقة لهم بهذا الأمر 118 00:06:12,513 --> 00:06:14,511 لا تقل أي شيء حتى يحضر محاميك - لا تقل أي شيء حتى يحضر محاميك - 119 00:06:14,863 --> 00:06:15,862 اريد محام 120 00:06:16,462 --> 00:06:19,246 121 00:06:19,409 --> 00:06:20,733 السيدة واتسون 122 00:06:20,758 --> 00:06:23,229 ... لماذا تريد محام عندما - ليس لدي ما أخفيه - 123 00:06:23,254 --> 00:06:26,047 ... بالضبط ، ما لم - أنا مذنب حقًا - 124 00:06:26,353 --> 00:06:28,839 أنا على دراية بكم جميعًا وبعملك 125 00:06:29,198 --> 00:06:30,910 فقط أجب على أسئلتي 126 00:06:31,149 --> 00:06:32,733 رأيت ملفك 127 00:06:32,758 --> 00:06:35,891 أنت سيدة ذكية وشابة أمامك مستقبل مشرق 128 00:06:36,242 --> 00:06:40,894 لماذا تريد التخلص من كل هذا لتعاونك مع مثيري شغب مثل بيتر باركر؟ 129 00:06:42,034 --> 00:06:46,892 أنا آسف حقًا لأنك تأخرت كثيرًا ، يمكنك الذهاب والحصول على بعض الطعام ، لقد تأخر خادم الله هذا كثيرًا هنا 130 00:06:46,892 --> 00:06:48,876 أنا حقا أعتذر عن ذلك 131 00:06:49,329 --> 00:06:52,043 لا يجب أن أتحدث معك - على الإطلاق ، أنا فقط - 132 00:06:52,043 --> 00:06:53,649 لدي سؤال لك 133 00:06:53,649 --> 00:06:55,448 عندما أخبرتك إم جي أن بيتر كان نفس الرجل العنكبوت 134 00:06:55,475 --> 00:06:57,473 انتظر - ماذا حدث؟ - 135 00:06:57,995 --> 00:07:00,843 كنت أعرف قبل MG ، أنني قمت بكل الأعمال الفنية 136 00:07:00,868 --> 00:07:03,627 نعم أعرف لكن الآخرين لا يصدقونهم 137 00:07:03,652 --> 00:07:07,700 إذا لم أكن هناك ، فكيف يريد أن يجد الزبال (الجزء الأول) بمفرده؟ 138 00:07:07,725 --> 00:07:10,551 لم أكن أعرف هذا - ثم اخترقت ملابسه - 139 00:07:10,551 --> 00:07:11,917 بطريقة ما ساعدته على الذهاب إلى الفضاء 140 00:07:11,942 --> 00:07:15,995 لذا ، في الواقع ، كانت أعمال الشغب Spider-Man بسبب نجاحك 141 00:07:19,008 --> 00:07:21,716 اريد ان اقول كلامي من البداية 142 00:07:21,866 --> 00:07:28,559 مع كل الاحترام ، أقول من صميم قلبي إذا لم يكن لديك دليل منا 143 00:07:28,607 --> 00:07:31,253 لا يمكنك إبقائنا هنا قانونيا 144 00:07:31,454 --> 00:07:33,139 تحتاج حقًا إلى طلب محام 145 00:07:33,164 --> 00:07:34,074 آسف؟ 146 00:07:34,099 --> 00:07:36,534 تعريض الأطفال للخطر هو حقا جريمة كبيرة 147 00:07:36,806 --> 00:07:40,691 لقد وثق هذا الفتى بك كوصي له 148 00:07:40,691 --> 00:07:44,894 لم تقم فقط بإيقافه ، ولكنك شجعته أيضًا 149 00:07:44,894 --> 00:07:46,540 من يفعل هذا؟ 150 00:07:46,641 --> 00:07:48,476 أريد أن أرى بيتر الآن 151 00:08:18,282 --> 00:08:23,386 Stark Industries لمزيد من التحقيق في قضية Mystery / Spider-Man 152 00:08:23,411 --> 00:08:28,285 إنها في أيدي الوكلاء الفيدراليين 153 00:08:31,009 --> 00:08:32,747 على الأقل ضع صورة جيدة لي 154 00:08:37,516 --> 00:08:39,330 باهر. شكرا لك (ماثيو موردوك - شخصية شجاع دارديفيل) 155 00:08:39,495 --> 00:08:41,358 حسنًا ، لدي أخبار سارة يا بيتر 156 00:08:41,383 --> 00:08:43,684 لا أعتقد أنه سيصدر لك أي حكم 157 00:08:43,996 --> 00:08:46,699 هل حقا تقول ذلك؟ - علمت - 158 00:08:46,724 --> 00:08:48,594 شكرا لك ، السيد مردوخ ، لإنقاذي 159 00:08:48,619 --> 00:08:49,767 باهر! 160 00:08:50,139 --> 00:08:51,138 من فضلك - حسنا - 161 00:08:51,163 --> 00:08:52,787 على الرغم من أن السيد هوجان 162 00:08:52,812 --> 00:08:56,111 نعم - يقوم العملاء الفيدراليون بالتحقيق في التقنيات المفقودة 163 00:08:56,111 --> 00:09:00,461 أنا أفهم ولائك للسيد ستارك وإرثه ، لكن إذا كنت متورطًا. 164 00:09:00,486 --> 00:09:02,405 ماذا لو كان لدي يد؟ - أقترح عليك توكيل محام - 165 00:09:02,405 --> 00:09:05,361 هل أحتاج إلى محام لأنه يتم استجوابي؟ 166 00:09:05,361 --> 00:09:09,908 فكرت ، يا من قال إنهم لا يصدرون حكمًا ، يمكنك أن تقول لهم إنني لن أقول كلمة واحدة 167 00:09:09,908 --> 00:09:12,865 ... بالطبع مع الاحترام ، لأن الإجابة على الإطلاق 168 00:09:12,865 --> 00:09:15,204 أخبرهم أننا أناس طيبون 169 00:09:15,204 --> 00:09:16,931 لا ، لا ، لا ، لا أعرف ما هو رأيك ، اهدأ 170 00:09:16,956 --> 00:09:18,606 دعونا نرى ما يقولون أنك تفعله 171 00:09:18,757 --> 00:09:20,651 أنت بحاجة إلى محامٍ جيد جدًا 172 00:09:21,237 --> 00:09:24,346 بيتر ، تعتقد الآن أن الوضع سيء للغاية ، لكنه يزداد سوءًا 173 00:09:24,520 --> 00:09:26,671 يجب عقد محكمة عامة 174 00:09:34,239 --> 00:09:35,734 كيف فعلت ذلك؟ 175 00:09:36,329 --> 00:09:37,740 انا محامى جيد جدا 176 00:09:37,983 --> 00:09:39,487 [نحن نؤمن بـ Mysterio] 177 00:09:39,512 --> 00:09:41,740 نحن بحاجة إلى مكان آخر للعيش فيه 178 00:09:56,137 --> 00:09:58,080 انقطع الانذار. 179 00:10:00,268 --> 00:10:02,873 أشعر بالراحة والأمان هنا 180 00:10:06,271 --> 00:10:09,262 أهلا وسهلا بك إلى الملجأ الروحي 181 00:10:09,870 --> 00:10:11,324 هل أحببت ذلك؟ 182 00:10:29,874 --> 00:10:31,927 هل قمت بإرسال استمارة التسجيل؟ 183 00:10:31,952 --> 00:10:35,313 لقد ملأت للتو MIT للجامعة ، ماذا عنك؟ - وأنا أيضا - 184 00:10:35,313 --> 00:10:38,141 ماذا عن؟ - نعم - 185 00:10:38,141 --> 00:10:41,170 علينا قبول المنحة حتى نتمكن من الذهاب 186 00:10:41,195 --> 00:10:43,133 لا تقلق ، كل نتائجك جيدة 187 00:10:43,133 --> 00:10:46,359 هل تعتقد أنني سيء للغاية؟ - لا ، لا ، - 188 00:10:47,130 --> 00:10:49,720 بالطبع ، هذا أحد الأشياء التي أحبها فيك 189 00:10:49,745 --> 00:10:51,240 هل حقا؟ - نعم - 190 00:10:51,265 --> 00:10:52,982 ما الأشياء الأخرى التي تحبها فيه؟ 191 00:10:53,007 --> 00:10:54,771 أنا أحب تفاؤلك 192 00:10:54,771 --> 00:10:57,220 نعم ، أرى نصف كوب ممتلئ 193 00:10:57,245 --> 00:10:59,054 أنا أحب أنك شعب 194 00:10:59,054 --> 00:11:01,556 أنا أحب الناس 195 00:11:01,581 --> 00:11:04,817 أنه يحب الرياضة - أعتقد أن فريق مادز سيفوز مرة أخرى هذا العام - 196 00:11:04,817 --> 00:11:05,816 أنها سوف تكون على ما يرام 197 00:11:05,841 --> 00:11:06,982 ما هذا الصوت؟ 198 00:11:07,007 --> 00:11:09,995 يا صوت الحمير والحوافر 199 00:11:10,020 --> 00:11:12,627 لم يستطع النوم في الطابق العلوي ، كان الطابق السفلي 200 00:11:16,630 --> 00:11:18,421 لدي سؤال غريب 201 00:11:20,327 --> 00:11:22,994 ما هو شعورك حيال حدوث ذلك؟ 202 00:11:25,755 --> 00:11:27,802 منذ بت العنكبوت 203 00:11:29,513 --> 00:11:31,431 لقد كان أسبوع واحد فقط 204 00:11:31,431 --> 00:11:33,610 شعرت بأنني طبيعية في حياتي 205 00:11:33,781 --> 00:11:36,227 أو شعرت بالهدوء 206 00:11:36,252 --> 00:11:37,853 و ... 207 00:11:38,584 --> 00:11:42,394 كان ذلك عندما أدركت لأن كل ما أردت 208 00:11:42,394 --> 00:11:45,862 عرف العالم كله من أكون ، وفهمه 209 00:11:45,862 --> 00:11:47,860 ولكن الآن الجميع يعرف ذلك و ... 210 00:11:49,848 --> 00:11:53,502 أنا أشهر شخص في العالم 211 00:11:54,095 --> 00:11:55,743 وما زلت مفلسًا 212 00:11:59,645 --> 00:12:00,815 أنا .... سعيد بذلك 213 00:12:01,812 --> 00:12:03,884 أراك غدا 214 00:12:05,513 --> 00:12:07,049 نعم ، وأنا كذلك. 215 00:12:07,049 --> 00:12:08,518 قم بإنهائه الآن 216 00:12:08,518 --> 00:12:10,683 أنتما تحبان بعضكما البعض ، أدركنا قطعها 217 00:12:10,708 --> 00:12:13,366 لن أطبخ معه بشكل سيء لأن علاقتي معطلة ، أريد أن أستريح 218 00:12:13,391 --> 00:12:15,366 هل كنت تستمع كل هذا الوقت؟ - مرحبا سعيد - 219 00:12:15,366 --> 00:12:17,866 لم تكن يدي - MG ترسل تحياتي - 220 00:12:17,866 --> 00:12:18,865 موافق 221 00:12:19,427 --> 00:12:21,548 نحن معكم بتغطية إخبارية لأشهر وصول 222 00:12:21,548 --> 00:12:25,206 دخول المدرسة الثانوية في السنة الثانية ، بيتر باركر 223 00:12:25,231 --> 00:12:27,005 كن ناجحا مثل النمر 224 00:12:27,030 --> 00:12:30,108 أو ربما يجب أن أقول العنكبوت 225 00:12:43,202 --> 00:12:45,715 ام جي ، هل تريد أن تبقي الرجل العنكبوت؟ 226 00:12:45,740 --> 00:12:47,783 اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا 227 00:12:57,683 --> 00:12:58,682 لا تهتم 228 00:12:58,706 --> 00:12:59,955 من أنت؟ 229 00:12:59,980 --> 00:13:02,825 أنا لست أفضل صديق سبايدر مان - أنا أفضل صديق سبايدر مان - 230 00:13:02,825 --> 00:13:05,321 قل لي كل ما لديك ، فلاش طومسون 231 00:13:05,346 --> 00:13:07,491 إذا كان لديك أي أسئلة ، يمكنك قراءة الكتاب 232 00:13:07,491 --> 00:13:09,537 بلدي الجديد ، اقرأ Flashpoint 233 00:13:09,537 --> 00:13:13,151 الذاكرة الإجمالية لـ Spider-Man موجودة فيه ، اقرأها 234 00:13:16,861 --> 00:13:18,678 - انطلق - لا ، لا 235 00:13:18,702 --> 00:13:20,727 أراك بالداخل ، حسنًا؟ 236 00:13:22,497 --> 00:13:26,429 استمر في مشاهدتنا مع التحدي الأكبر 237 00:13:26,454 --> 00:13:29,019 احذر من الرجل العنكبوت 238 00:13:29,019 --> 00:13:31,155 تقدم بطلب الالتحاق بالكلية 239 00:13:34,853 --> 00:13:37,030 بيتر ، نحن سعداء بذلك 240 00:13:37,030 --> 00:13:39,980 مرحبا بعودتك 241 00:13:39,980 --> 00:13:41,945 حيث نصنع الأبطال 242 00:13:41,945 --> 00:13:44,580 243 00:13:44,580 --> 00:13:48,811 فخور لكوني معك يا سيدي - لا - 244 00:13:48,811 --> 00:13:50,539 كان ميستيريو على حق - بما فيه الكفاية - 245 00:13:50,539 --> 00:13:54,394 يترك بعض الطلاب هذا لك 246 00:13:54,394 --> 00:13:55,938 لا ، لقد غادرت 247 00:13:55,938 --> 00:13:57,480 أنا أيضا ساعدت في وجبة 248 00:13:57,505 --> 00:14:00,906 249 00:14:00,931 --> 00:14:03,714 آمل أن يكون لديك الوقت لإلقاء نظرة عليهم 250 00:14:03,714 --> 00:14:07,110 حقًا حرية إما المشي أو التأرجح مع قماش القنب الخاص بالمدرسة والمدرسة 251 00:14:07,135 --> 00:14:10,736 أو تمش بين الناس 252 00:14:10,736 --> 00:14:11,766 أريد أن أذهب 253 00:14:11,791 --> 00:14:15,636 - أعلم ماذا فعلت - تخجل من نفسك 254 00:14:29,763 --> 00:14:31,636 أتمنى لو كنا هنا طوال اليوم 255 00:14:31,661 --> 00:14:33,205 الوضع سيء للغاية هناك 256 00:14:33,205 --> 00:14:34,292 إنه رائع جدًا هنا ، احصل عليه 257 00:14:34,292 --> 00:14:38,209 يقول البعض إن قوة باركر تشمل قوة العناكب الشبيهة بالذكور 258 00:14:38,234 --> 00:14:40,666 التنويم المغناطيسي للنساء ولهذا السبب 259 00:14:40,691 --> 00:14:45,413 اعتاد أن يجر جون واتسون إلى نفسه - أنهي الأمر عند الله - 260 00:14:45,536 --> 00:14:47,325 عين الرجل العنكبوت 261 00:14:55,742 --> 00:14:57,620 أخيرا مكان هادئ 262 00:14:57,645 --> 00:14:59,579 الوضع سيء للغاية هناك 263 00:15:00,142 --> 00:15:02,356 حسنا كنت أفكر 264 00:15:02,356 --> 00:15:04,052 عندما تم قبولنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 265 00:15:04,052 --> 00:15:05,978 علينا أن نعيش معا 266 00:15:06,003 --> 00:15:08,179 نعم ، بالتأكيد - أجل ، لقد أحببته - 267 00:15:09,337 --> 00:15:10,928 من المفترض أن يكون هذا نحن 268 00:15:10,944 --> 00:15:13,154 بالطبع ، قم بإزالة الفريسبي منه 269 00:15:13,154 --> 00:15:15,058 أن أكون مقبولاً في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمي 270 00:15:15,058 --> 00:15:19,206 ولكن إذا وحدنا كلياتنا الداعمة ، فسنكون معًا حتى في بوسطن 271 00:15:19,259 --> 00:15:22,560 مدينة جديدة ، مدرسة جديدة ، يمكنني أن أكون عنكبوت - رجل هناك ، يخطئون هناك أيضًا 272 00:15:22,560 --> 00:15:24,339 نعم - نعم - 273 00:15:24,339 --> 00:15:26,469 حتى نحصل على بداية جديدة 274 00:15:28,410 --> 00:15:29,409 ماذا حدث؟ 275 00:15:29,942 --> 00:15:32,414 ... لا أعرف ، أشعر بطريقة ما بأنك أنت 276 00:15:32,439 --> 00:15:37,105 من الآن فصاعدًا ، تشعر بخيبة أمل لأنه لم يعد هناك شيء مخيب للآمال 277 00:15:37,130 --> 00:15:38,129 لا تهتم 278 00:15:39,411 --> 00:15:41,042 بداية جديدة 279 00:15:41,991 --> 00:15:43,575 نحن جميعا معا 280 00:15:44,184 --> 00:15:46,472 حسنًا ، ابدأ من جديد 281 00:15:50,360 --> 00:15:51,671 إعادة التشغيل 282 00:15:53,902 --> 00:15:55,317 جاء الجواب 283 00:15:59,499 --> 00:16:01,732 لا مشكلة ، كانت المدرسة داعمة 284 00:16:02,764 --> 00:16:03,763 نفذ! 285 00:16:05,694 --> 00:16:06,693 رقم؟ 286 00:16:09,417 --> 00:16:10,665 الاخير 287 00:16:11,759 --> 00:16:13,194 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 288 00:16:29,972 --> 00:16:31,298 حسنا 289 00:16:32,376 --> 00:16:36,254 هل أنت جاهز؟ - جونز ، أعتقد أنني أخبرتك بتثبيت زينة الهالوين - 290 00:16:36,278 --> 00:16:38,189 لقد سألت ساشا بالفعل 291 00:16:38,214 --> 00:16:40,344 لا يهم ، افعلها بنفسك 292 00:16:41,248 --> 00:16:42,644 موافق 293 00:16:43,823 --> 00:16:45,399 أنا قادم الآن 294 00:16:45,399 --> 00:16:47,498 Niar ، لأنها تجبرني على تنظيفها 295 00:16:47,523 --> 00:16:50,596 هذه فرصتنا الوحيدة ، إما أن نقبل أو لا شيء 296 00:16:50,596 --> 00:16:53,266 مرحبًا ، لا تقلق - هل أنت جاهز؟ - 297 00:16:53,411 --> 00:16:54,769 برقم ثلاثة 298 00:16:54,794 --> 00:16:55,793 واحد 299 00:16:56,087 --> 00:16:57,086 دو 300 00:16:57,518 --> 00:16:58,517 ثلاثة 301 00:17:21,155 --> 00:17:22,154 رقم 302 00:17:23,331 --> 00:17:24,330 أنت؟ 303 00:17:25,376 --> 00:17:29,876 بسبب ما حدث الآن 304 00:17:29,901 --> 00:17:32,445 نحن غير قادرين على قبولك 305 00:17:32,482 --> 00:17:33,954 هذا ليس عدلا على الاطلاق 306 00:17:34,150 --> 00:17:36,952 هذا ليس عدلاً إطلاقاً ، أنا لم أفعل شيئاً خاطئاً 307 00:17:36,977 --> 00:17:39,344 أنت لم تفعل أي شيء خطأ 308 00:17:39,369 --> 00:17:42,812 انتظر حتى تصاب بخيبة أمل ، فلن تشعر بخيبة أمل مرة أخرى 309 00:17:44,217 --> 00:17:47,095 أحسنت 310 00:17:55,182 --> 00:17:56,717 لم تقبل؟ 311 00:17:56,717 --> 00:17:59,129 لأننا أصدقاء سبايدر مان حقًا 312 00:18:01,359 --> 00:18:02,358 بلى 313 00:18:02,421 --> 00:18:04,869 [غير مترجم] 314 00:18:04,869 --> 00:18:06,652 315 00:18:06,926 --> 00:18:07,925 عار عليكم يا رفاق 316 00:18:08,267 --> 00:18:11,318 ماذا تفعلين قلت لك لتزيين 317 00:18:11,778 --> 00:18:12,777 حسنًا ، أنا قادم الآن 318 00:18:14,964 --> 00:18:16,685 أنا لست نادما على هذه الصداقة 319 00:18:18,147 --> 00:18:19,650 أنا أيضا 320 00:18:31,793 --> 00:18:36,793 321 00:19:35,259 --> 00:19:36,391 مرحبا 322 00:19:38,951 --> 00:19:39,950 مرحبا؟ 323 00:19:41,022 --> 00:19:42,021 من...‏ 324 00:19:42,949 --> 00:19:45,351 أشهر شخص في العالم. أنا أعرف 325 00:19:46,927 --> 00:19:50,543 أنا وانغ ، لا تنزلق ، ليس لدينا تأمين أخرق 326 00:19:53,852 --> 00:19:56,401 هل قمت بتغيير زينة العيد؟ - لا - 327 00:19:56,401 --> 00:20:00,801 ربطنا نفقًا بسيبيريا ، ثم مرت العاصفة فيه 328 00:20:03,037 --> 00:20:07,178 لأن المرء قد نسي أن يفعل السحر في منع حدوث ذلك 329 00:20:07,328 --> 00:20:10,728 نعم ، لأنه نسي أن لدي أشياء أكثر أهمية لأفعلها 330 00:20:10,753 --> 00:20:11,906 أشياء أكثر أهمية؟ 331 00:20:11,931 --> 00:20:14,224 بصفتي ساحرًا رائعًا ، نعم ، كان لدي أشياء مهمة لأفعلها 332 00:20:14,249 --> 00:20:16,213 حسنًا ، اعتقدت أنك ساحر رائع 333 00:20:16,213 --> 00:20:19,858 لا ، لأنني كنت في عداد المفقودين لمدة 5 سنوات ، فقد أصبح رائعًا 334 00:20:19,858 --> 00:20:21,531 اوه مبروك 335 00:20:21,531 --> 00:20:24,094 ... لقد كنت هنا أكثر من - حسنًا ، لقد كنت هنا 14 مليون مرة - 336 00:20:24,094 --> 00:20:26,412 أنتما الاثنان ، يا مجرفة 337 00:20:26,412 --> 00:20:27,680 حسنا بيتر 338 00:20:27,705 --> 00:20:29,614 لماذا أتيت هنا؟ 339 00:20:29,614 --> 00:20:32,882 حسنًا ، أنا آسف حقًا لإزعاجك يا سيدي 340 00:20:32,907 --> 00:20:36,675 من فضلك ، لقد أنقذنا نصف العالم معًا. لا داعي لإخباري سيدي 341 00:20:36,723 --> 00:20:38,570 حسنًا ، ستيفن 342 00:20:38,595 --> 00:20:40,493 شعرت بغرابة ، لكن استمر 343 00:20:40,602 --> 00:20:41,974 امـم...‏ 344 00:20:42,681 --> 00:20:44,151 ....متي 345 00:20:44,541 --> 00:20:46,911 عندما كشف ميستيريو هويتي للجميع 346 00:20:47,575 --> 00:20:50,384 انهارت حياتي كلها 347 00:20:50,409 --> 00:20:54,329 أردت أن أعرف بالطبع لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنًا 348 00:20:56,050 --> 00:20:59,629 ربما يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء والقيام بما يبدو أنك قمت به 349 00:21:00,901 --> 00:21:02,151 نفذ 350 00:21:02,176 --> 00:21:04,711 علينا إعادة الأمة مع 351 00:21:04,711 --> 00:21:08,929 لقد ناضلنا مع المكان والزمان ، إذن الآن تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى لأن حياتك محروثة؟ 352 00:21:08,929 --> 00:21:12,476 لست أنا وحدي ، فالعديد من الآخرين يعانون 353 00:21:12,476 --> 00:21:15,734 عمة مي ، سعيدة 354 00:21:15,734 --> 00:21:19,706 صديقتي ، أعز أصدقائي ، مستقبلهم في خطر لأنهم يعرفونني 355 00:21:19,706 --> 00:21:21,938 هم حقا لم يرتكبوا أي أخطاء 356 00:21:21,938 --> 00:21:23,522 انا اسف جدا 357 00:21:24,047 --> 00:21:25,687 حتى لو أردت ذلك ، لم أستطع 358 00:21:26,254 --> 00:21:29,202 لم يعد لدي حجر الزمن 359 00:21:30,893 --> 00:21:32,321 انها حقيقة 360 00:21:35,750 --> 00:21:37,818 أنا حقا آسف 361 00:21:37,843 --> 00:21:39,722 لقد أخذت وقتك 362 00:21:39,722 --> 00:21:42,255 لا ، لم تأخذ وقتي - أرجوك انسى - 363 00:21:42,255 --> 00:21:44,875 دعني أرى ما إذا كنا لم ننس أي شيء 364 00:21:45,544 --> 00:21:46,543 وانغ 365 00:21:46,568 --> 00:21:48,844 لقد وضعت فكرة جيدة في رأسي 366 00:21:48,844 --> 00:21:51,857 لما؟ - أنقاض كافكا - 367 00:21:51,857 --> 00:21:53,767 أنقاض كافكا؟ 368 00:21:53,775 --> 00:21:55,821 طريقة للنسيان 369 00:21:55,821 --> 00:21:59,231 لا يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء ، لكن يمكن للناس أن يتذكروا أنك سبايدر مان 370 00:21:59,231 --> 00:22:01,127 هل حقا؟ - لا ، لست - 371 00:22:01,127 --> 00:22:05,919 هذا السحر سوف يفسد الكل في وقت لاحق 372 00:22:06,231 --> 00:22:08,192 أنا لست كذلك 373 00:22:08,192 --> 00:22:10,630 هل تتذكر الحفلة في كامارتاج؟ 374 00:22:10,630 --> 00:22:12,322 لا - بالضبط - 375 00:22:15,608 --> 00:22:17,703 الهم وانغ 376 00:22:18,547 --> 00:22:20,131 ستيفن يريدك 377 00:22:26,971 --> 00:22:28,610 فقط لا تقطع قدمي في المنتصف 378 00:22:29,326 --> 00:22:30,325 موافق 379 00:22:31,612 --> 00:22:32,615 موافق 380 00:22:44,423 --> 00:22:45,875 اين هي هنا؟ 381 00:22:46,765 --> 00:22:50,594 حيث تمر كل الطاقات الكونية 382 00:22:50,594 --> 00:22:52,890 كنا أول من وجده 383 00:22:52,890 --> 00:22:55,815 يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف السنين 384 00:22:56,376 --> 00:22:59,621 [غير مترجم] 385 00:22:59,864 --> 00:23:01,339 ... حسنًا ، أنا 386 00:23:02,708 --> 00:23:05,169 شكرا جزيلا لفعل هذا من أجلي سيدي 387 00:23:05,194 --> 00:23:06,541 لا تهتم 388 00:23:08,118 --> 00:23:09,679 لا تدعوني يا سيدي 389 00:23:10,994 --> 00:23:12,371 عيون ، سامح 390 00:23:12,629 --> 00:23:13,628 هل أنت جاهز؟ 391 00:23:14,867 --> 00:23:16,084 أنا مستعد 392 00:23:17,696 --> 00:23:19,750 كان من دواعي سروري التعرف عليك 393 00:23:24,058 --> 00:23:25,548 Waista المعذرة؟ 394 00:23:26,893 --> 00:23:30,275 سيتذكر العالم كله أن بيتر باركر هو نفس الرجل العنكبوت 395 00:23:30,623 --> 00:23:32,541 حتى أنا - الجميع؟ - 396 00:23:32,957 --> 00:23:34,979 ألا يستطيع بعض الناس أن يعرفوا؟ 397 00:23:34,979 --> 00:23:37,101 السحر لا يعمل هكذا 398 00:23:37,101 --> 00:23:40,354 من الصعب جدًا بالنسبة لي إحداث فرق في السحر 399 00:23:40,354 --> 00:23:44,371 لذا صديقتي تتذكر ما قضينا معا؟ هل صديقتي قرد على الإطلاق؟ 400 00:23:44,396 --> 00:23:46,905 يعتمد ذلك على ما إذا كنت قد أصبحت صديقتك بسبب Spider-Man أو بسبب نفسك 401 00:23:46,905 --> 00:23:49,345 لا أدري ، أتمنى حقًا لنفسي 402 00:23:50,720 --> 00:23:54,637 الجميع في العالم ينسى الرجل العنكبوت باستثناء صديقتك 403 00:23:54,662 --> 00:23:56,627 شكرا جزيلا سيدي 404 00:23:56,847 --> 00:23:58,854 يا إلهي ، نيد 405 00:24:00,240 --> 00:24:01,770 ماذا بعد؟ 406 00:24:01,770 --> 00:24:04,719 إنها أعز أصدقائي ومن المهم جدًا أن أعرفها 407 00:24:07,899 --> 00:24:08,898 تمام 408 00:24:09,512 --> 00:24:13,470 لا تقل شيئًا بينما أفعل السحر 409 00:24:13,470 --> 00:24:15,858 حسنًا ، حسنًا ، انتهى الأمر 410 00:24:16,355 --> 00:24:17,874 يجب أن تعرف العمة 411 00:24:17,874 --> 00:24:19,544 لا تشتت انتباهي كثيرًا في وسط سحري 412 00:24:19,544 --> 00:24:22,390 كان سيئا للغاية عندما اكتشف 413 00:24:22,390 --> 00:24:24,356 لا أريد إحضار هذه الأشياء إليه مرة أخرى 414 00:24:25,679 --> 00:24:27,369 هل تصنعها لخالتي؟ - نعم - 415 00:24:27,394 --> 00:24:29,597 سعيدة ؟ - (يعني أن أكون سعيدًا) لا ، أنا مستاء جدًا - 416 00:24:29,597 --> 00:24:32,142 ليس لقب ، هارولد هابي هوجان 417 00:24:32,142 --> 00:24:34,309 لا تتكلم يا أبي 418 00:24:43,103 --> 00:24:47,297 من فضلك ، إذا تذكر الجميع ، فقط MG تذكر أنني الرجل العنكبوت. 419 00:25:07,655 --> 00:25:09,192 - أجاب؟ - رقم 420 00:25:09,217 --> 00:25:12,176 لقد غيرت سحري 6 مرات 421 00:25:12,176 --> 00:25:15,425 خمس مرات - غيّرت سحري ، لا يجب أن تفعل هذا - 422 00:25:15,425 --> 00:25:17,064 هذا هو السبب 423 00:25:17,493 --> 00:25:20,241 كان السحر يخرج عن نطاق السيطرة وإذا ذهب 424 00:25:20,241 --> 00:25:22,366 لم آخذه ، حدث شيء رهيب 425 00:25:22,366 --> 00:25:25,261 ستيفن ، أنا آسف حقًا - اتصل بي سيدي - 426 00:25:27,142 --> 00:25:28,332 اعذرني سيدي 427 00:25:29,795 --> 00:25:33,241 بعد كل الأشياء التي مررنا بها معًا ، أتذكر أحيانًا حقًا 428 00:25:33,512 --> 00:25:35,159 أنك ما زلت طفلاً 429 00:25:35,684 --> 00:25:37,211 باركر ، مشكلة نفسك 430 00:25:37,211 --> 00:25:39,546 ليس من ميستيريو 431 00:25:39,546 --> 00:25:44,782 أنت تريد أن تعيش حياتان منفصلتان معًا ، وكلما فعلت ذلك ، كلما تأذيت أكثر ، صدقني. 432 00:25:44,782 --> 00:25:47,524 أنا حقا آسف لك ولأصدقائك 433 00:25:47,524 --> 00:25:51,446 أنه لا يمكنك دخول الكلية وإذا رفضوا طلبك 434 00:25:51,446 --> 00:25:55,727 وفي الوقت المحدد لا يمكنك إقناعهم ، فلا يمكنك فعل أي شيء آخر 435 00:25:58,290 --> 00:26:00,489 عندما قلت اقنعهم 436 00:26:00,489 --> 00:26:03,093 أعني ، هل يمكنني الاتصال بهم؟ - نعم - 437 00:26:03,804 --> 00:26:05,500 هل يمكنني فعل هذا؟ 438 00:26:06,162 --> 00:26:07,822 ألم تتصل بهم؟ 439 00:26:07,822 --> 00:26:09,966 ... تلقيت رسالتهم لكني لم أعرف 440 00:26:09,966 --> 00:26:11,496 أنا آسف 441 00:26:11,521 --> 00:26:13,471 انت تخبرني 442 00:26:13,471 --> 00:26:16,471 أنك لم تذهب حتى لإقناع أحد 443 00:26:16,471 --> 00:26:20,319 في المرة القادمة ، هل تريد محو ذاكرة العالم كله؟ 444 00:26:22,739 --> 00:26:24,648 ... حسنًا ، الآن بعد أن قلت ذلك 445 00:26:31,989 --> 00:26:33,891 أسرع ، أجب ، أجب 446 00:26:33,891 --> 00:26:35,241 ما هو الصديق أنا مشغول 447 00:26:35,241 --> 00:26:36,868 أين فلاش ، المحاور في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 448 00:26:36,868 --> 00:26:38,957 لماذا ا؟ - لأني أريد التحدث معه - 449 00:26:38,982 --> 00:26:41,188 امنح إم جي ونيد فرصة أخرى 450 00:26:41,188 --> 00:26:44,274 ماذا يحدث لي؟ 451 00:26:44,274 --> 00:26:46,677 حسنا لي 452 00:26:47,489 --> 00:26:50,796 سأتابع الرحلة لمدة أسبوع - لمدة شهر - 453 00:26:51,380 --> 00:26:53,110 لمدة أسبوع - أكمل أسبوعين - 454 00:26:53,110 --> 00:26:55,898 فلاش ، الرجاء مساعدتي 455 00:26:57,079 --> 00:26:59,206 حسنًا ، أقول للجميع أنك أفضل أصدقائي 456 00:26:59,231 --> 00:27:01,209 فلاش الرجاء المساعدة 457 00:27:01,209 --> 00:27:03,853 طيب طيب سيدتي بدلة مع حقيبة 458 00:27:03,853 --> 00:27:05,587 حسنًا ، أين هو؟ 459 00:27:05,587 --> 00:27:07,138 ذهب مرة أخرى - أين؟ - 460 00:27:07,138 --> 00:27:08,285 مطار 461 00:27:13,997 --> 00:27:15,835 شبكة ستارك المترابطة 462 00:27:16,336 --> 00:27:18,878 التعرف على الوجه ، غير قابل للاستخدام 463 00:27:22,280 --> 00:27:23,512 مرحبا 464 00:27:25,149 --> 00:27:27,064 يمكنني رؤيتك 465 00:27:37,166 --> 00:27:38,165 يا إلهي! 466 00:27:40,288 --> 00:27:41,997 أن بيتر باركر 467 00:28:04,081 --> 00:28:05,284 مرحبا 468 00:28:07,971 --> 00:28:08,970 نعم؟ 469 00:28:09,355 --> 00:28:10,929 مرحبًا ، أنا بيتر باركر 470 00:28:10,929 --> 00:28:12,927 هل تعلم أنك في الشارع بعد الآن؟ 471 00:28:12,927 --> 00:28:16,477 معذرةً ، كان يجب أن أراك حقًا وأعلم أنك ذاهب إلى المطار 472 00:28:16,722 --> 00:28:19,955 MG Watson و Ned Liz هما حقًا من أذكى شخص رأيته في حياتي. 473 00:28:19,955 --> 00:28:21,668 وأنا أغبى لأن 474 00:28:21,668 --> 00:28:24,310 سمحت لهم بمساعدتي لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك ، سيموت الكثير من الناس 475 00:28:24,335 --> 00:28:26,653 لذا لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي 476 00:28:26,653 --> 00:28:27,845 غبي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 477 00:28:27,845 --> 00:28:30,608 لا ، أنا أقول دع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا 478 00:28:30,633 --> 00:28:35,429 أعني ، كن غبيا مثلي ولا تقبلهم 479 00:28:36,508 --> 00:28:38,625 أنت لم تمارس على الإطلاق ، أليس كذلك يا بطرس؟ 480 00:28:39,824 --> 00:28:41,272 بيت القصيد هو ذلك 481 00:28:49,334 --> 00:28:50,841 لماذا تهرب لماذا ... 482 00:28:54,092 --> 00:28:55,091 يا إلهي 483 00:28:55,940 --> 00:28:58,425 سيدتي ، عليك أن تنزل من السيارة 484 00:28:58,450 --> 00:29:00,361 الجميع يهربون من الجسر 485 00:29:02,707 --> 00:29:05,039 يساعد 486 00:29:21,536 --> 00:29:22,769 مرحبا بيتر 487 00:29:23,739 --> 00:29:25,580 مرحبا هل أعرفك؟ 488 00:29:25,580 --> 00:29:27,643 ماذا فعلت بجهازي؟ 489 00:29:27,668 --> 00:29:30,757 لا أعرف ما الجهاز الذي تتحدث عنه ؟ 490 00:29:30,757 --> 00:29:34,908 فقدت قوة الشمس في يدي 491 00:29:34,933 --> 00:29:37,485 سيدي ، إذا لم تدمر السيارات 492 00:29:37,510 --> 00:29:40,196 يمكننا العودة والعثور على جهازك 493 00:29:40,196 --> 00:29:41,753 هل تريد أن تلعب؟ 494 00:29:44,659 --> 00:29:45,658 قبض على 495 00:30:04,249 --> 00:30:07,257 هل تعتقد أن ملابسك الجديدة يمكن أن تنقذك؟ 496 00:30:21,828 --> 00:30:24,979 كان يجب أن أقتل صديقتك عندما أتيحت لي الفرصة 497 00:30:28,326 --> 00:30:29,325 ماذا قلت؟ 498 00:30:30,013 --> 00:30:31,699 يبدو الأمر كما لو وجدنا منافسًا 499 00:30:51,567 --> 00:30:53,782 نفذ! يساعد! 500 00:31:15,314 --> 00:31:17,455 لا تقلقي يا سيدتي ، أنا قادم 501 00:31:19,521 --> 00:31:20,941 نفذ! 502 00:31:46,734 --> 00:31:49,552 سيدتي ، اهدئي ، خذي نفسًا عميقًا 503 00:31:49,844 --> 00:31:50,844 هل أنت بخير؟ 504 00:32:02,668 --> 00:32:04,666 الملابس في خطر 505 00:32:04,690 --> 00:32:06,688 تقنية النانو 506 00:32:06,712 --> 00:32:09,430 واو ، لقد تحركت يا بيتر 507 00:32:15,483 --> 00:32:17,293 أخذت يدك 508 00:32:18,417 --> 00:32:19,908 لكن عليك أن تموت 509 00:32:35,814 --> 00:32:37,702 أنت لست بيتر باركر 510 00:32:38,132 --> 00:32:39,895 أنا في حيرة من أمري الآن 511 00:32:41,913 --> 00:32:43,426 ما هو الأمر؟ 512 00:32:43,451 --> 00:32:44,924 تم اكتشاف جهاز جديد. 513 00:32:46,913 --> 00:32:48,567 قم بالاتصال بجهاز جديد. 514 00:32:51,837 --> 00:32:55,077 لا تستمع إليه ، اسمعني 515 00:33:14,368 --> 00:33:16,557 مهلا! مهلا! 516 00:33:16,557 --> 00:33:17,976 استمع لي 517 00:33:18,001 --> 00:33:20,119 لا هو لا ، أنا! 518 00:33:27,031 --> 00:33:29,973 مرحبا كيف حالك هل مازلت تطير؟ 519 00:33:30,492 --> 00:33:31,491 نفذ 520 00:33:32,973 --> 00:33:34,260 أنت بطل 521 00:33:34,260 --> 00:33:36,505 لا ، حسنا ... شيء ما 522 00:33:36,505 --> 00:33:39,485 أنا أتحدث إلى لجنة التسجيل عن أصدقائك 523 00:33:39,485 --> 00:33:41,360 الشيء نفسه ينطبق على نفسك 524 00:33:41,799 --> 00:33:44,324 سيدتي ، هذا ليس عني 525 00:33:44,324 --> 00:33:48,784 هل أتحدث معهم عنك وعن أصدقائك ؟ 526 00:33:48,932 --> 00:33:51,233 هل حقا؟ - وإذا تجنبت المتاعب أيضًا - 527 00:33:51,233 --> 00:33:53,208 من المحتمل أن يتم قبولك 528 00:33:53,208 --> 00:33:56,428 خذ هذا ، دعني أنزل ، مهلا ، دعني أرى 529 00:33:56,428 --> 00:33:59,573 لم تكن البطاقة جيدة على الإطلاق 530 00:34:03,168 --> 00:34:05,688 لا يمكنك قتلي كثيرا؟ 531 00:34:05,713 --> 00:34:06,999 السيطرة على يدي يا صديقي 532 00:34:06,999 --> 00:34:10,716 مع كل هذه الأشياء التي ربطتها بنفسك 533 00:34:10,716 --> 00:34:12,789 ... الآن قل لي أن أرى من أنت وماذا 534 00:34:29,384 --> 00:34:30,711 أوزبورن؟ 535 00:35:01,655 --> 00:35:05,524 كن حذرا مما تتمناه لباركر 536 00:35:05,524 --> 00:35:07,222 دعني أخرج من هنا 537 00:35:07,290 --> 00:35:09,294 هل يمكنك شرح ما يجري هنا من فضلك؟ 538 00:35:09,294 --> 00:35:13,719 السحر الذي كان من المفترض أن يمحو من ذاكرة الناس أنك سبايدر مان وأنك دمرته. 539 00:35:13,719 --> 00:35:16,956 لقد جعل كل من يعرف أنك سبايدر مان 540 00:35:16,956 --> 00:35:20,175 من جميع العوالم ، ارسم إلى هذا العالم 541 00:35:20,234 --> 00:35:22,510 من كل العالم؟ - من انت؟ - 542 00:35:22,510 --> 00:35:25,515 أين أنا؟ - من الأفضل عدم الانخراط معهم لأن العالم الموازي شيء - 543 00:35:25,515 --> 00:35:29,678 لا نعلم عنه شيئا 544 00:35:30,828 --> 00:35:32,347 هل العالم الموازي حقيقي؟ 545 00:35:32,676 --> 00:35:35,282 لم أكن أعتقد أنه حقيقي - اعتقدت أنك أوقفت السحر - 546 00:35:35,282 --> 00:35:38,975 وقفت أمامه ، لكن يبدو أنني أفتقد بعضًا منهم 547 00:35:38,975 --> 00:35:40,897 بعد أن تتبعته هنا 548 00:35:40,897 --> 00:35:44,314 تبعته إلى المجاري حيث هو 549 00:35:44,339 --> 00:35:47,484 لقد وجدت الشيء الأخضر اللعين 550 00:35:47,484 --> 00:35:48,562 سحر؟ 551 00:35:48,587 --> 00:35:50,176 هل تقصد حقا السحر؟ 552 00:35:50,200 --> 00:35:52,124 حفلة عيد ميلاد ساحرة؟ 553 00:35:52,124 --> 00:35:53,719 من غير هذا المهرج؟ 554 00:35:53,719 --> 00:35:55,911 أين هذا المنزل المجنون؟ - احصل عليه هنا - 555 00:35:55,911 --> 00:35:58,935 هل تعرف بيتر باركر من هو الرجل العنكبوت؟ - نعم - 556 00:35:58,935 --> 00:36:00,330 هل هم نفس الشيء؟ - لا - 557 00:36:00,355 --> 00:36:01,478 هل رأيت؟ 558 00:36:02,167 --> 00:36:03,849 حسنًا ، أقول ما يجب علينا فعله 559 00:36:03,874 --> 00:36:06,238 ... لا أعرف كم من هؤلاء الضيوف سيذهبون 560 00:36:06,238 --> 00:36:10,263 رأيت واحدة أخرى على الجسر 561 00:36:10,263 --> 00:36:12,335 كان مثل طائر أخضر 562 00:36:12,335 --> 00:36:14,510 حسنًا ، يبدو الأمر سهلاً ، تبدأ بذلك 563 00:36:14,510 --> 00:36:18,570 تذهب للعثور عليهم وتجلبهم هنا حتى أجد طريقة لإعادتهم 564 00:36:18,595 --> 00:36:23,213 يفهم وانغ قبل أن يدمروا كل الحقائق أو ما هو أسوأ 565 00:36:23,213 --> 00:36:26,172 دكتور غريب؟ - ماذا؟ - 566 00:36:26,269 --> 00:36:29,515 حصلت أنا وصديقي على فرصة أخرى للدخول إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 567 00:36:29,515 --> 00:36:32,442 إذا رأوني أحارب هذه الوحوش 568 00:36:32,442 --> 00:36:33,620 كن حذرا مما تقوله - أنا آسف - 569 00:36:33,634 --> 00:36:36,162 هل مازلت تتحدث عن الكلية؟ 570 00:36:42,013 --> 00:36:43,787 ماذا فعلت الآن؟ - هذا العمل - 571 00:36:49,976 --> 00:36:51,358 كيف فعلت ذلك؟ 572 00:36:51,358 --> 00:36:53,082 تدرب في حفلات أعياد الميلاد 573 00:37:03,275 --> 00:37:06,742 أطلق النار عليهم ، سيتم نقلهم ، لا يمكنني الذهاب هنا ، اذهب إلى البطاقة 574 00:37:06,742 --> 00:37:09,273 سيدي المحترم؟ - واو ، وماذا بعد؟ - 575 00:37:10,638 --> 00:37:14,241 أعلم أن هذا هو التخريب الخاص بي وأعدك بإصلاحه ، لكني بحاجة إلى المساعدة 576 00:37:16,764 --> 00:37:19,839 لا أستطيع أن أصدق أنني هنا 577 00:37:19,839 --> 00:37:21,885 أنا أيضا 578 00:37:21,885 --> 00:37:23,162 نرى 579 00:37:23,187 --> 00:37:24,573 كيف تعرف السحر؟ 580 00:37:24,573 --> 00:37:28,633 لأن جدتي تقول أن لدينا هذه القدرة في عائلتنا ، أحيانًا يكون لدي شعور غريب بين يدي 581 00:37:28,658 --> 00:37:30,776 اذهب إلى الطبيب ، ألق نظرة على يدك - بيتر - 582 00:37:30,776 --> 00:37:32,287 مرحبا 583 00:37:32,874 --> 00:37:35,431 آسف لرسمك هنا 584 00:37:35,431 --> 00:37:37,087 أنت لا تريد الاعتذار ، أليس كذلك؟ 585 00:37:37,087 --> 00:37:39,589 أعطيتنا فرصة أخرى 586 00:37:39,589 --> 00:37:42,514 دعني أرى كيف أتيت إلى هنا. 587 00:37:42,514 --> 00:37:45,192 عندما كنت أقوم بسحر دخولك إلى الكلية ، هدمها 588 00:37:45,192 --> 00:37:47,956 ماذا؟ اعتقدت أنك تحدثت إلى تلك السيدة 589 00:37:47,956 --> 00:37:48,955 امـم...‏ 590 00:37:48,980 --> 00:37:51,524 لا ، إنه التالي ، دعونا نركز على الأشياء الجيدة 591 00:37:51,524 --> 00:37:53,394 لا ، دعنا نركز على الأشياء السيئة 592 00:37:53,419 --> 00:37:58,090 من الآن فصاعدًا ، ابحث عن آثار أشياءك الغريبة 593 00:37:58,090 --> 00:37:59,649 في هاتفك 594 00:37:59,649 --> 00:38:01,979 تصفح الإنترنت و 595 00:38:01,979 --> 00:38:04,253 اجمع هذه القذارة 596 00:38:04,253 --> 00:38:05,850 أنت تخبرنا أن نجمعها 597 00:38:05,850 --> 00:38:10,216 إذا تسبب سحرك في حدوث فوضى ، فهذا نوع من خطأي 598 00:38:10,216 --> 00:38:14,930 أعرف أيضًا نوعًا من السحر ، خاصةً عندما يبدأ بكلمة من فضلك 599 00:38:17,110 --> 00:38:20,299 من فضلك ، اجمع هذه القذارة 600 00:38:20,299 --> 00:38:22,336 يمكنك العمل في القبو 601 00:38:23,222 --> 00:38:25,436 تحت الارض 602 00:38:29,779 --> 00:38:31,849 أحسنت 603 00:38:37,143 --> 00:38:39,365 يا رفاق عن هذا السحر 604 00:38:39,365 --> 00:38:40,795 لا يوجد خطأ في هذا 605 00:38:40,795 --> 00:38:42,268 هل حقا؟ - نعم - 606 00:38:42,268 --> 00:38:47,528 أنا أفهم ، كنت تحاول إصلاح كل شيء 607 00:38:47,528 --> 00:38:50,358 ولكن ربما في المرة القادمة التي تريد إعلامنا فيها 608 00:38:50,358 --> 00:38:53,954 هكذا تريد تدمير العالم 609 00:38:53,954 --> 00:38:57,238 سوف نساعدك 610 00:38:57,238 --> 00:39:02,379 نجمع أفكارنا معًا ونصل إلى نتيجة 611 00:39:03,626 --> 00:39:04,789 موافق 612 00:39:06,077 --> 00:39:07,076 نيد 613 00:39:07,717 --> 00:39:11,562 يا صديقي لا يهمني ليس لدي مشكلة معينة 614 00:39:11,587 --> 00:39:13,282 يا إلهي 615 00:39:13,282 --> 00:39:15,385 كرسي التعذيب 616 00:39:16,943 --> 00:39:19,014 617 00:39:19,744 --> 00:39:21,516 618 00:39:21,516 --> 00:39:23,083 حسنًا ، ثم نعتقل هؤلاء الأشخاص 619 00:39:23,083 --> 00:39:26,998 نذهب إلى الطبيب الساحر ويعيدهم إلى حيث أتوا 620 00:39:26,998 --> 00:39:28,646 بعد ذلك نذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 621 00:39:28,671 --> 00:39:30,502 دعونا نقبض على رجال العالم الموازي 622 00:39:30,566 --> 00:39:35,554 مرحبًا ، من هؤلاء الاثنان الآخران؟ - هؤلاء أصدقائي ، نيد وإم جي 623 00:39:35,757 --> 00:39:41,065 معذرة ما اسمك؟ - د. أوتو أكتيفيوس - 624 00:39:45,698 --> 00:39:47,546 لا ما اسمك حقا؟ 625 00:39:47,546 --> 00:39:49,045 واو هل هذا ديناصور؟ 626 00:39:53,217 --> 00:39:55,246 [تم تعطيل ملابس Nano] 627 00:40:10,646 --> 00:40:12,767 يأتي الناس من الملجأ بيني أيضًا 628 00:40:12,767 --> 00:40:15,964 لا لا ، يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص أولاً 629 00:40:15,964 --> 00:40:18,020 لذا أنهي مهمتك وعد 630 00:40:18,020 --> 00:40:20,145 631 00:40:20,169 --> 00:40:22,579 632 00:40:22,579 --> 00:40:24,130 يجب أن أذهب الآن 633 00:40:24,154 --> 00:40:28,032 634 00:40:28,032 --> 00:40:29,131 ماذا وجدت؟ 635 00:40:29,155 --> 00:40:30,550 خارج المدينة 636 00:40:30,550 --> 00:40:34,418 شوهد شذوذ بالقرب من قاعدة عسكرية 637 00:40:34,418 --> 00:40:38,168 وشهود عيان يرون وحشًا يطير في الهواء 638 00:40:39,100 --> 00:40:42,129 ربما نفس الخليج على الجسر - هذا غير ممكن - 639 00:40:44,622 --> 00:40:46,144 أنت تعرفه ، أليس كذلك؟ 640 00:40:46,956 --> 00:40:48,938 لقد نادت اسمه على الجسر 641 00:40:50,260 --> 00:40:51,959 نورمان أوزبورن 642 00:40:52,460 --> 00:40:54,013 عالم رائع 643 00:40:54,529 --> 00:40:56,027 كانت وظيفته البحث العسكري 644 00:40:57,081 --> 00:40:59,942 لكنه كان جشعًا وفسد 645 00:41:00,114 --> 00:41:00,801 يا لها من كارثة ... 646 00:41:00,826 --> 00:41:04,351 لقد سئمنا من أسئلتك ، يا فتى 647 00:41:05,409 --> 00:41:07,672 موافق 648 00:41:07,672 --> 00:41:09,602 علي أن أذهب إلى أين أذهب؟ 649 00:41:09,602 --> 00:41:11,457 لا يمكن أن تكون 650 00:41:12,627 --> 00:41:13,626 لماذا ا؟ 651 00:41:14,124 --> 00:41:17,562 لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات 652 00:41:18,761 --> 00:41:21,010 لذلك رأينا شخصًا آخر ... 653 00:41:22,335 --> 00:41:25,532 أو تموت في قلب الظلام 654 00:41:25,557 --> 00:41:27,448 للقتال بروح 655 00:41:49,667 --> 00:41:52,619 لا نعرف ماذا حدث للأشجار 656 00:41:55,630 --> 00:41:58,293 أنا حقًا لا أعرف كيف تريد أن ترميه 657 00:42:17,683 --> 00:42:19,681 هل ترى أي شيء؟ - لا - 658 00:42:19,705 --> 00:42:21,703 مظلم جدا 659 00:42:41,928 --> 00:42:42,927 ماذا يحدث؟ 660 00:42:42,952 --> 00:42:44,207 ماذا حدث يا بطرس؟ 661 00:42:46,501 --> 00:42:50,284 هل شعر بأي شيء؟ 662 00:42:59,569 --> 00:43:01,404 - هل ترى ذلك أيضا؟ - نعم 663 00:43:02,228 --> 00:43:04,624 أوزبورن؟ - ليس هذا الأخضر ، هذا الأزرق - 664 00:43:05,449 --> 00:43:09,104 أتيت من عالم آخر ، أليس كذلك؟ 665 00:43:10,039 --> 00:43:11,396 ماذا يفعل؟ 666 00:43:11,421 --> 00:43:13,117 لا أعرف ما إذا كان يتم شحنه 667 00:43:13,142 --> 00:43:14,961 أنا لا أحب هذه القضية على الإطلاق 668 00:43:28,024 --> 00:43:28,723 669 00:43:28,903 --> 00:43:31,075 670 00:43:31,100 --> 00:43:32,099 671 00:43:32,754 --> 00:43:35,692 672 00:43:36,132 --> 00:43:38,131 673 00:43:45,077 --> 00:43:46,271 واو لا ، ماذا حدث؟ 674 00:43:46,296 --> 00:43:47,755 نفذ؟ 675 00:43:56,243 --> 00:43:58,953 بيتر ، أنا ، فلينت ماركو 676 00:43:59,556 --> 00:44:00,633 يتذكر؟ 677 00:44:00,658 --> 00:44:02,199 أنا بيتر ، لكنني لست بيتر 678 00:44:02,199 --> 00:44:03,802 أعني ، لماذا لست يا بطرس؟ 679 00:44:03,802 --> 00:44:05,158 ما الأمر هنا؟ 680 00:44:05,158 --> 00:44:07,877 أشرح كل شيء ، لكن علينا أولاً أن نوقفه 681 00:44:07,902 --> 00:44:08,901 موافق 682 00:44:09,227 --> 00:44:11,709 سخن رأسك ، سأقطع الكهرباء ، فلنذهب 683 00:44:26,422 --> 00:44:28,907 لا أستطيع أن أقف أكثر من هذا 684 00:44:29,913 --> 00:44:31,624 يالا ، يالا 685 00:44:58,743 --> 00:45:01,155 بيتر آخر ، غريب 686 00:45:01,155 --> 00:45:02,154 مممنون 687 00:45:02,692 --> 00:45:04,491 آسف - لا مشكلة - 688 00:45:12,361 --> 00:45:13,893 جسدي عاد 689 00:45:14,552 --> 00:45:15,621 آسف 690 00:45:16,370 --> 00:45:20,310 قد يبدو غريباً ، لكن هذا ليس عالمك 691 00:45:20,310 --> 00:45:21,539 عالم اخر؟ 692 00:45:21,539 --> 00:45:23,943 نعم - ماذا؟ - هكذا شعرت - 693 00:45:24,399 --> 00:45:27,372 طاقتك مختلفة 694 00:45:28,048 --> 00:45:29,047 احب ذلك 695 00:45:31,209 --> 00:45:32,985 تهدئة الأصدقاء 696 00:45:33,213 --> 00:45:35,468 إنه خطأي أنت هنا 697 00:45:35,468 --> 00:45:39,675 هل تقصد العالم أم الغابة؟ أنا أكره الغابة 698 00:45:39,675 --> 00:45:42,384 لا أقصد العالم يا سيدي 699 00:45:42,384 --> 00:45:45,076 حسنًا ، ماذا ، كنت عارياً تمامًا هناك 700 00:45:45,076 --> 00:45:48,375 - لي ذلك نعم - لا لا ... 701 00:46:00,288 --> 00:46:01,287 من كان هذا؟ 702 00:46:01,837 --> 00:46:03,923 - ماذا فعلتم به؟ - لا لا شيء 703 00:46:03,948 --> 00:46:06,240 - سفينتك؟ - لا لا ، يمكنني الشرح 704 00:46:06,265 --> 00:46:07,683 فقط من فضلك ثق بي 705 00:46:07,708 --> 00:46:09,939 أؤكد لك أني لا أعرفك 706 00:46:13,036 --> 00:46:14,035 ما هذا؟ 707 00:46:15,533 --> 00:46:17,038 اخترت الجانب السيئ 708 00:46:19,401 --> 00:46:20,400 كونرز؟ 709 00:46:21,766 --> 00:46:24,403 انتظر ، دعني أرى ما إذا كنت تعرف هذا المخلوق؟ 710 00:46:24,403 --> 00:46:26,201 لا ، لا ، غير متوفر 711 00:46:26,201 --> 00:46:28,094 انسانه 712 00:46:28,119 --> 00:46:29,741 هؤلاء هم من عالم واحد 713 00:46:29,741 --> 00:46:31,551 دكتور كيرت كونورز 714 00:46:31,551 --> 00:46:35,530 عالم في صناعة Azcorp حيث أعمل أيضًا 715 00:46:35,530 --> 00:46:37,745 حتى أصبح سحلية 716 00:46:37,745 --> 00:46:40,513 ثم أراد أن يحول كل الناس إلى سحالي ، لقد كان مجنونًا 717 00:46:40,538 --> 00:46:44,414 لم يكن جنون ماكس ، بل كان تطورًا بشريًا 718 00:46:44,439 --> 00:46:46,513 يمكن للديناصورات التحدث 719 00:46:46,538 --> 00:46:50,274 ترك هذا جانبا ، ماذا حدث لك؟ 720 00:46:50,299 --> 00:46:54,535 سقطت في حاوية ، هل اندمجت معها؟ 721 00:46:54,590 --> 00:46:57,150 أنت تعلم أنه يمكنني تغيير حسابك 722 00:46:57,150 --> 00:46:58,702 دعني أخمن ، هل يمكنك تحويلني إلى سحلية؟ 723 00:46:58,702 --> 00:47:01,309 بالضبط - هل يمكن أن تختنقما؟ - 724 00:47:01,334 --> 00:47:02,414 اين نحن؟ 725 00:47:02,439 --> 00:47:04,927 معقد - سرداب الساحرة - 726 00:47:04,952 --> 00:47:06,004 سرداب الساحرة؟ 727 00:47:06,029 --> 00:47:09,507 أنا لا أمزح ، حقا في القبو ساحر 728 00:47:09,532 --> 00:47:11,351 [غير مترجم] 729 00:47:12,207 --> 00:47:15,677 أريد أن أتذوق القوة الجديدة ها هو الذوق 730 00:47:18,115 --> 00:47:19,237 يا بيتر 731 00:47:19,262 --> 00:47:21,237 هل سيتم نقل تلك الخلجان هناك؟ 732 00:47:21,237 --> 00:47:23,279 يجب أن يكون هناك كهربائي ورجل رمال 733 00:47:23,279 --> 00:47:25,794 نعم ، الجميع مسجونون هنا 734 00:47:25,819 --> 00:47:30,632 رائع ، أنا آكل هنا ، أنا أنظف ، أنا لا أفسد الأمر دائمًا 735 00:47:30,804 --> 00:47:31,803 موافق 736 00:47:31,828 --> 00:47:33,558 لماذا يا 737 00:47:33,874 --> 00:47:36,741 لم أستطع فعل أي من هذا بدونك 738 00:47:36,766 --> 00:47:38,100 نعم ، هذا غير ممكن 739 00:47:38,125 --> 00:47:39,079 مهلا 740 00:47:39,104 --> 00:47:41,660 اسأل بيتر هل هناك وحش على شكل شجرة؟ 741 00:47:41,685 --> 00:47:43,387 على سبيل المثال ، عالم يصبح شجرة؟ 742 00:47:43,412 --> 00:47:44,765 أيها الرفيق هذه مجرد شجرة عادية 743 00:47:45,615 --> 00:47:46,855 الشجرة العادية 744 00:48:03,226 --> 00:48:04,673 موافق 745 00:48:04,673 --> 00:48:06,816 لدينا عالم جديد نتغلب عليه 746 00:48:08,832 --> 00:48:11,519 - أنت تربكني - دعني وشأني 747 00:48:11,519 --> 00:48:12,358 على الرحب والسعة 748 00:48:12,383 --> 00:48:14,808 أنت تقف في الظل 749 00:48:15,662 --> 00:48:18,417 أنت لا تعرف حتى ما هو الواقع - لا - 750 00:48:18,442 --> 00:48:22,230 لا يمكنك الهروب 751 00:48:37,166 --> 00:48:38,165 يا عمة 752 00:48:38,190 --> 00:48:40,531 مرحبًا ، أنا في العمل 753 00:48:40,556 --> 00:48:43,617 الكهف الذي كنت تبحث عنه دخل للتو 754 00:48:51,557 --> 00:48:53,153 خالة مي ، أين هي؟ 755 00:48:53,383 --> 00:48:54,382 شاكرين 756 00:48:59,844 --> 00:49:02,512 حسنًا ، ها هو ذا 757 00:49:02,512 --> 00:49:05,419 نورمان ، هذه ابنة أخي 758 00:49:06,867 --> 00:49:08,374 نورمان أوزبورن؟ 759 00:49:08,681 --> 00:49:09,701 ... اعتقدت انك 760 00:49:09,726 --> 00:49:13,529 رأيت Spider-Man وإعلانًا عنها 761 00:49:14,177 --> 00:49:15,999 اعتقدت أنه يمكنك مساعدتي 762 00:49:16,574 --> 00:49:17,940 لكنك لست هو 763 00:49:18,408 --> 00:49:20,305 انتظر ، تقصد أنك تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟ 764 00:49:20,330 --> 00:49:22,360 هكذا أتى إلى هنا 765 00:49:24,771 --> 00:49:26,948 لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه 766 00:49:28,308 --> 00:49:30,447 يعيش آخر في بيتي 767 00:49:31,960 --> 00:49:34,216 لا توجد صناعات Azkorp هنا 768 00:49:35,621 --> 00:49:37,103 ...ابني 769 00:49:40,874 --> 00:49:43,911 أحيانًا لا أكون أنا 770 00:49:45,245 --> 00:49:48,056 أنا شيء آخر 771 00:49:48,056 --> 00:49:50,078 وهو دائما يتحكم بي 772 00:49:50,078 --> 00:49:51,077 أنا لا أتذكر أي شيء 773 00:49:51,102 --> 00:49:52,950 والآن هنا 774 00:49:52,950 --> 00:49:54,996 في مدينة لا أعرف وأعرف 775 00:49:54,996 --> 00:49:56,687 أنا حقا لا أعرف ما حدث لي 776 00:49:56,712 --> 00:49:58,317 انا حقا لا اعلم 777 00:49:58,342 --> 00:50:00,978 778 00:50:01,003 --> 00:50:02,891 وقالت انها في عداد المفقودين 779 00:50:02,916 --> 00:50:06,770 وأنا لا أعني في عالم مواز ضائع في ذهني 780 00:50:09,323 --> 00:50:10,665 هل كلهم ​​هكذا؟ 781 00:50:11,431 --> 00:50:12,430 بلى 782 00:50:12,455 --> 00:50:16,110 هل حقا؟ - نعم ، جسديا وها هو - 783 00:50:16,503 --> 00:50:19,165 تحتاج للمساعده. ربما هم جميعا نفس الشيء 784 00:50:20,096 --> 00:50:23,173 لكن هذه ليست مشكلتي 785 00:50:23,173 --> 00:50:26,643 ليست مشكلتك؟ 786 00:50:27,029 --> 00:50:30,043 لإعادتهم إلى عالمهم 787 00:50:30,616 --> 00:50:32,294 يتم تقديم أفضل مساعدة لهم هناك 788 00:50:32,319 --> 00:50:35,306 هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم - بالنسبة لهم؟ - 789 00:50:35,331 --> 00:50:36,890 أم لنفسك؟ 790 00:50:39,563 --> 00:50:41,384 انظر حولك 791 00:50:41,409 --> 00:50:44,090 هذا ما نفعله ، نحن نساعد الناس 792 00:50:44,115 --> 00:50:46,649 هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم 793 00:50:47,554 --> 00:50:49,217 ثق بي 794 00:50:51,739 --> 00:50:53,225 795 00:50:53,250 --> 00:50:55,455 796 00:50:56,026 --> 00:50:58,856 797 00:50:58,856 --> 00:51:02,728 798 00:51:03,463 --> 00:51:04,741 799 00:51:07,271 --> 00:51:08,270 ماذا او ما؟ 800 00:51:11,202 --> 00:51:13,952 أنا أراه 801 00:51:13,952 --> 00:51:16,251 هل أنت متأكد؟ 802 00:51:16,251 --> 00:51:17,607 لا تخسر 803 00:51:28,750 --> 00:51:30,224 شكرا لك 804 00:51:30,249 --> 00:51:31,637 نراكم مرة أخرى 805 00:51:31,763 --> 00:51:32,762 يا بيتر 806 00:51:32,856 --> 00:51:35,424 إنه يثق بك بقدر ما يثق بي 807 00:51:37,357 --> 00:51:39,093 آمل ألا أفسدها 808 00:51:39,980 --> 00:51:41,189 أراك لاحقا 809 00:51:43,266 --> 00:51:46,175 يا رفاق ، هذا السيد أوزبورن - دكتور - 810 00:51:46,200 --> 00:51:48,577 المعذرة يا دكتور أوزبورن ، هؤلاء أصدقائي 811 00:51:48,602 --> 00:51:50,076 هذا هو نيد وهذا إم جي 812 00:51:50,740 --> 00:51:51,739 ماري جين؟ 813 00:51:51,764 --> 00:51:54,349 ميشيل جونز في الواقع 814 00:51:55,868 --> 00:51:57,640 انه امر رائع 815 00:52:01,540 --> 00:52:03,343 [غير مترجم] 816 00:52:16,822 --> 00:52:18,312 أوكتافيوس؟ 817 00:52:21,837 --> 00:52:23,116 أوزبورن؟ 818 00:52:24,007 --> 00:52:26,596 - ماذا حدث لك؟ - أنا؟ 819 00:52:27,955 --> 00:52:30,720 أنت من نقل الموتى - ماذا تقصد؟ - 820 00:52:30,745 --> 00:52:32,367 أنت رجل نورماندي 821 00:52:32,367 --> 00:52:35,266 منذ سنوات 822 00:52:36,074 --> 00:52:37,409 أنت مجنون 823 00:52:37,434 --> 00:52:39,071 الله احب هذه الكلمات 824 00:52:39,130 --> 00:52:40,418 عن ماذا تتحدث؟ 825 00:52:41,258 --> 00:52:43,187 وقف أوزبورن هناك ، لم يمت 826 00:52:44,203 --> 00:52:47,086 كلاهما مات في معركة مع الرجل العنكبوت 827 00:52:50,901 --> 00:52:54,422 كانت كل الأخبار ، غرين غوبلن 828 00:52:54,422 --> 00:52:58,343 قُتل بطائرة شراعية كان يطير بها 829 00:52:58,343 --> 00:53:02,492 بعد عامين ، أنت دكتور أك 830 00:53:02,492 --> 00:53:05,968 لقد غرقت في النهر بجهازك - هراء - 831 00:53:05,968 --> 00:53:09,502 كان الرجل العنكبوت يحاول إغلاق مفاعلي النووي 832 00:53:09,502 --> 00:53:11,653 لذلك أوقفته أيضًا 833 00:53:11,678 --> 00:53:14,119 أمسكته من رقبته 834 00:53:14,144 --> 00:53:15,486 ... بعدي 835 00:53:19,690 --> 00:53:22,002 ثم أتيت إلى هنا - يا إلهي - 836 00:53:22,027 --> 00:53:26,339 اسمحوا لي أن أقول شيئًا ، كنت أخدم فم الرجل العنكبوت 837 00:53:26,364 --> 00:53:29,058 ثم خلق تيارًا قويًا وكنت في المنتصف 838 00:53:29,083 --> 00:53:32,703 كنت أحصل على كل الطاقة 839 00:53:32,728 --> 00:53:33,727 وثم 840 00:53:34,645 --> 00:53:35,644 بعد ذلك 841 00:53:35,957 --> 00:53:36,956 عليك اللعنة 842 00:53:38,038 --> 00:53:39,793 لم أعد هناك بعد الآن - ماكس - 843 00:53:39,820 --> 00:53:42,298 هل تعلم أني شعب؟ 844 00:53:45,861 --> 00:53:47,201 حسنًا ، لقد أحضرت واحدة أخرى 845 00:53:47,226 --> 00:53:48,895 لا انتظر غريب 846 00:53:51,736 --> 00:53:53,484 لا مشكلة 847 00:53:55,613 --> 00:53:56,664 ما هذا؟ 848 00:53:56,689 --> 00:53:59,798 كائن قديم 849 00:53:59,798 --> 00:54:03,290 لقد وضعت هذا السحر الخاطئ عندما أكملت السحر 850 00:54:03,315 --> 00:54:07,317 أعكس السحر وأعيد هؤلاء الناس إلى عالمهم 851 00:54:07,342 --> 00:54:09,972 وماذا بعد ذلك هل نهلك؟ 852 00:54:09,997 --> 00:54:12,176 [غير مترجم] 853 00:54:12,201 --> 00:54:15,310 دع بيتر يخرج من هنا 854 00:54:15,335 --> 00:54:19,395 غريب ، لا يمكننا أن نقلبهم 855 00:54:19,420 --> 00:54:20,583 لماذا ا؟ 856 00:54:22,134 --> 00:54:24,200 لأنه سيموت قريباً 857 00:54:24,225 --> 00:54:27,834 باركر ، هذا هو مصيرهم 858 00:54:28,342 --> 00:54:30,565 لا تقلق أيها الغريب لا تكن قاسيًا 859 00:54:32,372 --> 00:54:35,396 من أجل الاستقرار المضاعف 860 00:54:35,421 --> 00:54:38,945 تضحياتهم أكثر قيمة بكثير 861 00:54:45,117 --> 00:54:46,655 انا اسف عزيزي 862 00:54:47,162 --> 00:54:49,704 إذا كنت ستموت ثم تموت 863 00:55:03,485 --> 00:55:04,788 نفذ! 864 00:55:17,779 --> 00:55:18,778 لا 865 00:55:21,785 --> 00:55:23,720 ماذا تفعل لابن؟ 866 00:55:23,720 --> 00:55:24,719 867 00:55:27,164 --> 00:55:28,829 لهذا أكره إنجاب الأطفال 868 00:55:43,284 --> 00:55:44,277 أعطني الصندوق 869 00:56:02,679 --> 00:56:04,279 يا الهي يا شعب 870 00:56:04,304 --> 00:56:07,563 أنت لم تموت ، لقد انفصلت للتو عن جسدك المادي 871 00:56:07,588 --> 00:56:08,587 لما؟ 872 00:56:09,851 --> 00:56:11,302 كيف تفعل هذا؟ 873 00:56:11,904 --> 00:56:13,332 أنا لا أعلم على كل حال 874 00:56:13,357 --> 00:56:15,524 يجب ألا تكون قادرًا على القيام بذلك 875 00:56:15,549 --> 00:56:17,099 إنه شعور رائع 876 00:56:28,053 --> 00:56:31,265 ربما كان هذا هو أروع شيء حدث لي على الإطلاق ، لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى 877 00:56:38,278 --> 00:56:39,823 مهلا ، دعني وشأني! 878 00:57:27,624 --> 00:57:28,795 اين هي هنا؟ 879 00:57:28,795 --> 00:57:31,574 بجانب المرآة ، حيث أنا الرئيس 880 00:57:40,667 --> 00:57:43,618 غريب ، من فضلك انتظر ، لنتحدث عنه 881 00:57:43,643 --> 00:57:45,116 أنت لا تفهم باركر 882 00:57:45,141 --> 00:57:50,903 هناك عدد لا حصر له من الأشخاص في Maltors يعرفون أن Peter Parker هو Spider- Man. 883 00:57:50,928 --> 00:57:53,759 وإذا تم إطلاق هذا السحر ، فسيكون الجميع هنا 884 00:57:53,784 --> 00:57:56,639 لقد حصلت عليه ، لكن لا يمكنك إرسالهم ليموتوا 885 00:57:56,664 --> 00:57:57,832 هذا هو مصيرهم 886 00:57:58,527 --> 00:58:01,745 لا يمكنك تغيير هذا لأنه لا يمكنك تغيير شخصيتهم 887 00:58:01,803 --> 00:58:02,802 ماذا لو استطعنا؟ 888 00:58:02,827 --> 00:58:05,189 ماذا لو تمكنا من تغيير مصيرهم؟ 889 00:58:12,958 --> 00:58:14,077 لن أعطيك هذا 890 00:58:25,285 --> 00:58:26,533 أرجعها 891 00:58:48,122 --> 00:58:49,864 دعني أرى ، لماذا اللولب هنا؟ 892 00:58:49,889 --> 00:58:53,145 هل تبدو المرآة مثل الهندسة؟ انا احب الهندسة 893 00:58:55,306 --> 00:58:58,572 894 00:58:58,572 --> 00:59:02,124 أخبرتك أنه لا مفر ، باركر ، سأتبعك عندما ينتهي الأمر 895 00:59:05,018 --> 00:59:06,017 يا غريب 896 00:59:06,875 --> 00:59:08,405 هل تعلم ما هو أروع من السحر؟ 897 00:59:12,370 --> 00:59:13,369 رياضيات 898 00:59:13,848 --> 00:59:15,086 لاتفعل ذلك 899 00:59:17,513 --> 00:59:18,512 اه انت 900 00:59:18,537 --> 00:59:20,277 اعذرني سيدي 901 00:59:24,157 --> 00:59:25,647 لكن علي أن أحاول 902 00:59:28,439 --> 00:59:29,438 ماذا حدث يا فتى؟ 903 00:59:29,463 --> 00:59:31,880 حاربت دكتور سترينج وفازت 904 00:59:31,905 --> 00:59:33,620 ثم سرقت منه هذا الخاتم 905 00:59:33,916 --> 00:59:36,331 ذهبت إلى المدينة ، ثم ذهبت إليها 906 00:59:36,356 --> 00:59:38,010 بعد مرآة كبيرة 907 00:59:38,010 --> 00:59:39,764 ثم عدت إلى هنا - أين هو؟ - 908 00:59:39,789 --> 00:59:43,916 عالق هناك ، لا أعرف إلى متى - يمكنك تركنا نموت - 909 00:59:43,941 --> 00:59:46,684 لماذا لم تفعل ذلك؟ - لأن هذه هي شخصيته - 910 00:59:50,022 --> 00:59:51,833 أعتقد أنني أستطيع مساعدتك 911 00:59:52,155 --> 00:59:55,992 إذا تمكنت من إصلاح ما حدث لك ، فحينئذٍ سيتغير كل شيء عندما تعود 912 00:59:56,017 --> 00:59:58,302 ولم تعد بحاجة للموت من قتال الرجل العنكبوت 913 00:59:58,327 --> 00:59:59,371 ماذا تقصد أن تفعل؟ 914 00:59:59,396 --> 01:00:02,130 تقنيتنا متقدمة - يمكنني المساعدة - 915 01:00:02,155 --> 01:00:05,837 كما تعلم ، أنا نفسي نوع من العلماء 916 01:00:07,088 --> 01:00:08,866 يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله 917 01:00:08,891 --> 01:00:09,890 هل يمكنك إصلاحنا؟ 918 01:00:09,915 --> 01:00:12,620 مثل الكلاب لا أقبل (يستخدم هذا المصطلح لتعقيم الكلاب) 919 01:00:12,645 --> 01:00:14,926 لا أستطيع أن أعدك بأي شيء 920 01:00:14,951 --> 01:00:18,003 ولكن على الأقل هذه هي الطريقة التي يمكنك بها العودة إلى المنزل والحصول على فرصة 921 01:00:18,028 --> 01:00:19,711 فرصة مرة أخرى 922 01:00:19,736 --> 01:00:21,779 هل حقا لا يستحق كل هذا العناء؟ 923 01:00:21,804 --> 01:00:25,338 صدقني يا بيتر ، عندما تريد إصلاح الناس 924 01:00:25,363 --> 01:00:27,946 هناك دائما عواقب 925 01:00:27,971 --> 01:00:30,110 علينا أن نحاول 926 01:00:30,135 --> 01:00:34,020 بالمناسبة ، لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث ، لكن إذا بقينا هنا 927 01:00:34,045 --> 01:00:35,673 علينا محاربة الساحرة 928 01:00:35,698 --> 01:00:38,320 أوه ، فإما أن نأتي إليك أو نموت 929 01:00:38,345 --> 01:00:40,184 أنه لم يعد لديه الحق في الاختيار 930 01:00:40,209 --> 01:00:42,181 انا فقط اريد الذهاب للمنزل 931 01:00:42,206 --> 01:00:44,302 حسنًا ، أنا شخصياً لا أريد أن أموت مرة أخرى 932 01:00:44,327 --> 01:00:47,474 خاصة من قبل شخص يرتدي ملابس غريبة 933 01:00:47,499 --> 01:00:49,132 لذا أخبرني ما هي خطتك؟ 934 01:00:50,142 --> 01:00:51,802 كل شيء تحت السيطرة 935 01:00:55,319 --> 01:00:57,038 ماذا علينا ان نفعل؟ 936 01:00:57,063 --> 01:00:59,917 حسنًا ، عليك أن تعيد هذا مع هذا 937 01:00:59,942 --> 01:01:01,650 عليك أن تمسكها 938 01:01:01,650 --> 01:01:03,256 انتظر ماذا؟ - إذا حدث شيء - 939 01:01:03,256 --> 01:01:05,760 أنا أعطيك رسالة ، أنت تدفع بهذا ، ثم سيدير ​​الجميع رؤوسهم 940 01:01:05,785 --> 01:01:07,652 لكني سآتي معك ، ولن أتركك وحدك 941 01:01:07,677 --> 01:01:10,082 إذا أتيت ، فهذا أمر خطير للغاية ، فأنت في خطر كبير 942 01:01:10,107 --> 01:01:11,914 بيتر ، نحن معًا - أعلم - 943 01:01:11,939 --> 01:01:14,920 لكنني لا أستطيع أن أفعل هذا إذا علمت أنك في خطر 944 01:01:14,945 --> 01:01:17,590 لذا احتفظ بهذا MG لي 945 01:01:19,969 --> 01:01:21,607 موافق 946 01:01:22,521 --> 01:01:25,966 إذا لم تسمع مني ، سأضغط على الزر 947 01:01:25,991 --> 01:01:27,444 موافق 948 01:01:27,469 --> 01:01:28,666 وأنا أفعل هذا 949 01:01:29,580 --> 01:01:31,248 نحن نؤمن تمامًا بميشيل 950 01:01:31,767 --> 01:01:34,303 ليس من الممكن أن تكون هذه صديقته ، فهذا غير ممكن حقًا 951 01:01:34,328 --> 01:01:35,327 إنها تعمل 952 01:01:35,858 --> 01:01:37,357 نعم إنها كذلك 953 01:01:38,505 --> 01:01:39,504 موافق 954 01:01:40,267 --> 01:01:42,375 أراك لاحقا 955 01:01:44,549 --> 01:01:45,548 واو 956 01:01:49,930 --> 01:01:51,638 كن حذرا ، حسنا؟ - أنت أيضا - 957 01:01:59,287 --> 01:02:00,668 موافق 958 01:02:01,707 --> 01:02:03,165 من يأتي معي؟ 959 01:02:07,102 --> 01:02:08,268 أنا تلك القاعدة 960 01:02:08,704 --> 01:02:11,194 ماذا لو لم تسير وفق الخطة؟ 961 01:02:12,415 --> 01:02:14,738 أحرق الجميع 962 01:02:56,593 --> 01:03:00,055 أين كونورز؟ - قال إنه في الشاحنة - 963 01:03:00,080 --> 01:03:02,480 964 01:03:03,146 --> 01:03:04,293 965 01:03:05,317 --> 01:03:07,861 نسيت أن أقول لـ Happy أنني أستخدم منزله بهذا الشكل 966 01:03:07,861 --> 01:03:09,580 يتأقلم معها 967 01:03:13,848 --> 01:03:15,039 خجلان 968 01:03:16,008 --> 01:03:17,718 إذن هذه هي خطتك يا بيتر؟ 969 01:03:18,169 --> 01:03:21,803 ليس معمل أو أي شيء؟ تنتظر حدوث معجزة لنا؟ 970 01:03:21,828 --> 01:03:25,344 أم تريد تسخين الطعام وإحضاره إلينا باستخدام الميكروويف؟ 971 01:03:25,369 --> 01:03:26,842 لا اعرف 972 01:03:26,867 --> 01:03:28,361 إنه يقتلنا جميعًا 973 01:03:28,386 --> 01:03:29,948 حسنًا ، آمل ألا أفعل 974 01:03:30,667 --> 01:03:32,685 أنت أول شخص ، دكتور أك 975 01:03:32,710 --> 01:03:35,002 قلت لك لست بحاجة إلى التصحيح 976 01:03:35,027 --> 01:03:36,897 أنا لا أحتاج إلى التصحيح 977 01:03:37,529 --> 01:03:41,484 خاصة من قبل طفل صغير يريد اللعب بمفك البراغي 978 01:03:41,509 --> 01:03:43,131 لا لا لا 979 01:03:43,156 --> 01:03:44,411 هناك بعض الأشياء وراء ذلك 980 01:03:44,612 --> 01:03:45,717 أستطيع ان اشعر به 981 01:03:45,742 --> 01:03:47,099 كما أن لديها طاقة غريبة 982 01:03:48,198 --> 01:03:49,197 ما هذا؟ 983 01:03:49,795 --> 01:03:51,385 آلة صنع الأنسجة 984 01:03:51,410 --> 01:03:55,117 مساعد كمبيوتر مصمم لإنتاج أي شيء 985 01:03:56,078 --> 01:03:58,217 اعتقدت طاولة التنس 986 01:04:01,207 --> 01:04:02,206 خذها 987 01:04:09,595 --> 01:04:11,095 إنه يقتلنا جميعًا 988 01:04:22,261 --> 01:04:23,733 رقاقة مرقعة في رقبة الطبيب 989 01:04:23,758 --> 01:04:25,508 مصممة لتدمير الذكاء الاصطناعي 990 01:04:25,533 --> 01:04:27,888 الذي يتحكم في الذراعين لمنع الدماغ 991 01:04:27,913 --> 01:04:29,593 وإذا نظرت هنا 992 01:04:31,425 --> 01:04:32,914 رقائق محترقة 993 01:04:32,938 --> 01:04:36,384 لذا بدلاً من السيطرة على تلك الأسلحة ، يجب السيطرة عليها 994 01:04:36,769 --> 01:04:39,880 وهذا يوضح السبب 995 01:04:39,905 --> 01:04:41,862 يبدو أن كل شيء في حالة عذاب 996 01:04:50,191 --> 01:04:51,347 الا انت عطشان 997 01:04:54,382 --> 01:04:55,998 لماذا العطش 998 01:04:56,554 --> 01:04:58,223 ماء عادي أم ماء مالح؟ 999 01:04:59,151 --> 01:05:00,837 لأنك أخطبوط 1000 01:05:02,646 --> 01:05:03,645 لما؟ 1001 01:05:04,730 --> 01:05:06,448 أحضر الماء العادي 1002 01:05:07,292 --> 01:05:08,697 انظر هنا 1003 01:05:09,379 --> 01:05:10,805 الكثير من الطرق المختلفة 1004 01:05:10,830 --> 01:05:12,412 لما؟ ماذا تسمي هذه الشقة؟ 1005 01:05:12,437 --> 01:05:14,159 نعم اقصد الشقة وايناس حبيبتي 1006 01:05:14,184 --> 01:05:15,634 هذا تصميم شقتي ، لا يا أبي ، أنا لا أقول هذا 1007 01:05:16,286 --> 01:05:18,233 أعني عن عالمهم 1008 01:05:19,474 --> 01:05:21,128 أنا نوعا ما أحب ما أنا هنا من أجله 1009 01:05:22,781 --> 01:05:24,520 وبنوع الطاقة التي يمتلكونها هنا 1010 01:05:25,591 --> 01:05:27,314 يمكنني أن أكون أقوى بكثير هنا 1011 01:05:27,386 --> 01:05:29,258 لماذا تريد الذهاب الى المنزل؟ 1012 01:05:29,283 --> 01:05:32,091 لدي ابنة أريد أن أراها 1013 01:05:32,116 --> 01:05:34,472 لكن ما دام مشروعه العلمي 1014 01:05:34,497 --> 01:05:37,477 لا تنتهي ، لن يرسل أحداً إلى المنزل 1015 01:05:38,210 --> 01:05:40,613 هل تثق به؟ - لا أثق بأحد - 1016 01:05:41,970 --> 01:05:44,356 كيف حصلت على قوتك؟ - ... حسنا - 1017 01:05:45,023 --> 01:05:46,912 حيث كنت أعمل 1018 01:05:46,937 --> 01:05:49,196 الاضطرار إلى إجراء اختبار على الكهرباء 1019 01:05:49,286 --> 01:05:51,873 الذي تم إنشاؤه بواسطة سلسلة من الكائنات الحية ثم 1020 01:05:52,533 --> 01:05:54,682 لقد وقعت في إحدى تلك الحاويات 1021 01:05:55,236 --> 01:05:57,919 حقا ، لقد وقعت أيضا في مفاعل كبير 1022 01:05:57,944 --> 01:05:58,943 عليك اللعنة 1023 01:05:59,926 --> 01:06:01,494 يجب أن نكون حذرين حيث نذهب 1024 01:06:02,192 --> 01:06:03,911 رائع 1025 01:06:05,408 --> 01:06:07,408 كل من التكنولوجيا وأنت 1026 01:06:10,061 --> 01:06:11,603 عندما يتم كل هذا 1027 01:06:12,492 --> 01:06:14,067 يمكنك ترك عملك 1028 01:06:14,092 --> 01:06:16,387 تواصل مع عوالم أخرى 1029 01:06:23,418 --> 01:06:24,417 دور 1030 01:06:24,442 --> 01:06:25,950 عملت على أكمل وجه 1031 01:06:26,633 --> 01:06:28,108 انتهى الأمر ، لقد أصلحته 1032 01:06:28,133 --> 01:06:29,411 هل يمكنك رفعه لأتمكن من توصيله؟ 1033 01:06:31,066 --> 01:06:32,718 تحلى بالصبر يا دكتور 1034 01:06:32,718 --> 01:06:35,516 [غير مترجم] 1035 01:06:35,516 --> 01:06:38,504 مرحبًا ، أبق مشروعك الغبي بعيدًا عني 1036 01:06:38,504 --> 01:06:40,086 إنه يعمل ، لا تقلق 1037 01:06:40,111 --> 01:06:42,740 أحمق يقول أنه حوّل نفسه إلى وحش 1038 01:06:44,441 --> 01:06:45,440 أرجو الإنتظار 1039 01:06:45,960 --> 01:06:46,959 لا تتحرك 1040 01:06:47,292 --> 01:06:48,514 أنت لا تجرؤ 1041 01:06:54,014 --> 01:06:55,206 أقسم 1042 01:06:55,231 --> 01:06:57,517 عندما تتخلص من هذا الموقف ... 1043 01:07:01,630 --> 01:07:02,629 الطبيب 1044 01:07:08,408 --> 01:07:09,407 الطبيب 1045 01:07:11,347 --> 01:07:12,346 الطبيب 1046 01:07:13,307 --> 01:07:14,791 دكتور اوكتافيوس 1047 01:07:20,938 --> 01:07:22,339 كيف الهدوء 1048 01:07:26,099 --> 01:07:27,753 اون صداها 1049 01:07:27,778 --> 01:07:29,284 في ذهني 1050 01:07:34,109 --> 01:07:35,678 انا تقريبا نسيت 1051 01:07:37,104 --> 01:07:38,103 حديد 1052 01:07:39,343 --> 01:07:41,314 نعم نورمان 1053 01:07:47,356 --> 01:07:48,355 منم 1054 01:07:50,572 --> 01:07:51,814 من كان يفكر 1055 01:08:11,916 --> 01:08:13,397 شكرا جزيلا لك 1056 01:08:13,531 --> 01:08:14,881 أنا حقا أقول شكرا لك 1057 01:08:15,273 --> 01:08:16,272 على الرحب والسعة 1058 01:08:17,279 --> 01:08:18,432 كيف يمكنني مساعدك؟ 1059 01:08:19,547 --> 01:08:21,077 أنا بيتر. الرسالة 1060 01:08:21,790 --> 01:08:23,598 أنا بيتر سعيد 1061 01:08:23,598 --> 01:08:27,015 شاهدت الفيديو الخاص بكاميرا الباب للباب من هم؟ 1062 01:08:27,040 --> 01:08:30,115 هل أحضرت روبوتًا إلى منزلي؟ 1063 01:08:30,140 --> 01:08:32,993 ما الأمر؟ اتصل بي 1064 01:08:41,808 --> 01:08:43,385 كيف يشعر نورمان؟ 1065 01:08:44,597 --> 01:08:46,382 من المفترض أن تكون على طبيعتك مرة أخرى 1066 01:08:47,694 --> 01:08:49,275 لا تكن نصف مظلمة بعد الآن 1067 01:08:50,418 --> 01:08:51,417 إلا نفسك 1068 01:08:52,109 --> 01:08:53,493 فقط أنا 1069 01:09:02,542 --> 01:09:03,977 موافق 1070 01:09:04,926 --> 01:09:06,807 فليكن هنا 1071 01:09:08,008 --> 01:09:11,753 يجب أن تحصل على الطاقة الآن 1072 01:09:12,433 --> 01:09:16,200 انظر إلى ضوءه ، عندما يتحول إلى اللون الأخضر ، فهذا يعني أن كل الكهرباء في جسمك قد تم إزالتها 1073 01:09:16,225 --> 01:09:20,554 بالطبع ، ليس كلهم ​​لأن جسمك يحتاج إلى الكهرباء 1074 01:09:20,579 --> 01:09:24,834 يحتاج الجهاز العصبي للكهرباء 1075 01:09:25,247 --> 01:09:26,626 ممكن اسالك سؤال - نعم - 1076 01:09:26,830 --> 01:09:28,241 هل هذه اللعبة شعارات لك؟ 1077 01:09:30,128 --> 01:09:32,547 يجب أن أذهب ، سأعود الآن 1078 01:09:38,276 --> 01:09:39,563 شيء غريب 1079 01:09:39,588 --> 01:09:40,858 ماذا تعني؟ 1080 01:09:41,800 --> 01:09:43,075 لا يعجبني هذا 1081 01:09:43,100 --> 01:09:44,282 اتركه 1082 01:09:44,307 --> 01:09:46,046 تخلص منه في أسرع وقت ممكن 1083 01:09:46,787 --> 01:09:48,107 سوف نعود إلى المنزل في وقت أقرب 1084 01:09:55,581 --> 01:09:57,002 أين هذا؟ 1085 01:09:57,027 --> 01:09:59,262 داخل الشقة 1086 01:09:59,287 --> 01:10:03,921 ألم تسمعني أقول لك لا تفقدها؟ 1087 01:10:03,946 --> 01:10:05,286 الذي ذهب القبر 1088 01:10:05,527 --> 01:10:07,765 وهكذا بدأت 1089 01:10:34,885 --> 01:10:35,884 قد؟ 1090 01:10:58,091 --> 01:10:59,449 لماذا تشاهد مثل هذا؟ 1091 01:11:14,773 --> 01:11:17,116 يا لها من خدعة جميلة 1092 01:11:18,004 --> 01:11:20,155 هذا الشعور بالغرابة - نورمان؟ - 1093 01:11:20,155 --> 01:11:23,004 نورمان غير متوفر 1094 01:11:23,609 --> 01:11:24,672 ماذا حدث؟ 1095 01:11:24,697 --> 01:11:25,972 عفريت 1096 01:11:27,138 --> 01:11:30,197 لم يعد الجو مظلمًا بعد الآن ، لقد فكرت حقًا 1097 01:11:30,222 --> 01:11:32,414 أنني تركت هذا يحدث؟ 1098 01:11:32,624 --> 01:11:34,851 دعني آخذ قوتي 1099 01:11:34,851 --> 01:11:38,602 لأنك أعمى لدرجة أنك لا ترى القوة الحقيقية؟ 1100 01:11:38,627 --> 01:11:39,626 أنت لا تعرفني 1101 01:11:39,651 --> 01:11:40,650 هل حقا؟ 1102 01:11:44,120 --> 01:11:46,447 رأيت كيف احتجزك في قفص 1103 01:11:46,447 --> 01:11:47,917 تلك الفرشاة 1104 01:11:47,942 --> 01:11:50,004 قم بمهمته البشرية 1105 01:11:51,626 --> 01:11:53,969 لا نحتاج منك لإنقاذنا 1106 01:11:53,969 --> 01:11:56,248 لسنا بحاجة إلى التصحيح 1107 01:11:59,449 --> 01:12:01,743 هذه ليست لعنتنا 1108 01:12:02,914 --> 01:12:04,203 هذه هدية 1109 01:12:05,674 --> 01:12:07,754 لا نورمان - لا تتحدث معمل الكلب - 1110 01:12:07,779 --> 01:12:09,214 أنت لا تعرف ما تقوله 1111 01:12:09,214 --> 01:12:14,581 رأيتك خلف عيون نورمان 1112 01:12:14,772 --> 01:12:20,399 تكافح من أجل الحصول على كل شيء لنفسك 1113 01:12:20,399 --> 01:12:24,321 بينما على العالم أن يختار 1114 01:12:25,836 --> 01:12:28,720 ليس على الآلهة أن تختار 1115 01:12:30,977 --> 01:12:33,039 يمكننا أن نأخذ ما نريد - مايو - 1116 01:12:33,416 --> 01:12:34,415 يركض 1117 01:12:57,164 --> 01:12:58,163 إلهي 1118 01:12:58,810 --> 01:12:59,892 ماذا فعلت؟ 1119 01:12:59,917 --> 01:13:01,620 أحببت الماضي أكثر 1120 01:13:11,330 --> 01:13:12,911 وهذا متروك 1121 01:13:12,936 --> 01:13:14,524 احصل على فيلمه 1122 01:13:36,066 --> 01:13:37,328 هل رأيته؟ 1123 01:14:13,969 --> 01:14:16,529 لديك ما يكفي من القوة للحصول على كل شيء 1124 01:14:19,308 --> 01:14:21,181 لكن ضعيف جدًا لدرجة أنك لا تملك شيئًا 1125 01:14:56,203 --> 01:14:57,654 لقد حصلت عليك الآن 1126 01:14:59,271 --> 01:15:01,362 أخبرتك أن هناك عواقب 1127 01:15:19,100 --> 01:15:20,942 أنت ضعيف يا بطرس 1128 01:15:20,942 --> 01:15:22,740 هذه هي رغباتك 1129 01:15:23,021 --> 01:15:25,266 خانق 1130 01:15:25,698 --> 01:15:27,243 هل تشعر به 1131 01:15:34,881 --> 01:15:36,441 إنها لا تعمل 1132 01:15:37,536 --> 01:15:39,514 كان نورمان على حق 1133 01:15:39,539 --> 01:15:43,368 [غير مترجم] 1134 01:15:47,452 --> 01:15:49,382 كنت تريد أن تصلحني 1135 01:15:49,970 --> 01:15:51,104 می 1136 01:15:51,129 --> 01:15:53,575 الآن سوف أصلحك 1137 01:15:57,048 --> 01:15:59,029 من فضلك اهرب 1138 01:16:02,012 --> 01:16:03,108 می 1139 01:16:09,489 --> 01:16:11,706 بيتر بيتر بيتر 1140 01:16:11,731 --> 01:16:15,450 لا يمكن أن تمر دون عقاب 1141 01:16:15,475 --> 01:16:17,440 شكرا لك لاحقا 1142 01:16:23,324 --> 01:16:24,323 رقم! 1143 01:16:53,799 --> 01:16:56,055 هذا أنا 1144 01:17:01,406 --> 01:17:02,803 1145 01:17:03,320 --> 01:17:05,443 هل انت بخير؟ 1146 01:17:06,380 --> 01:17:07,379 1147 01:17:11,879 --> 01:17:14,306 كل شيء على ما يرام 1148 01:17:14,483 --> 01:17:15,482 [غير مترجم] 1149 01:17:15,507 --> 01:17:17,110 1150 01:17:18,784 --> 01:17:20,967 أعتقد أنه كسر كوعى 1151 01:17:26,047 --> 01:17:27,528 هذا كله خطأي 1152 01:17:27,553 --> 01:17:30,954 - كان يجب أن أستمع إلى Strange. لقد فعلت الشيء الصحيح 1153 01:17:31,915 --> 01:17:33,458 لقد قتلوا بهذه الطريقة 1154 01:17:33,483 --> 01:17:35,004 فعلت الشيء الصحيح 1155 01:17:35,475 --> 01:17:37,619 هذه ليست مسؤوليتي 1156 01:17:37,644 --> 01:17:38,643 رقم 1157 01:17:39,883 --> 01:17:40,882 1158 01:17:41,058 --> 01:17:43,362 ماذا قال نورمان؟ 1159 01:17:43,595 --> 01:17:45,424 مهمتي الأخلاقية؟ 1160 01:17:45,449 --> 01:17:47,934 لا - استمع إلي - 1161 01:17:48,808 --> 01:17:51,015 لديك هدية 1162 01:17:51,225 --> 01:17:53,118 لديك قوة 1163 01:17:53,609 --> 01:17:58,495 والقوة العظيمة تأتي مع مسؤولية كبيرة 1164 01:18:03,786 --> 01:18:04,785 1165 01:18:05,378 --> 01:18:07,134 فلنخرج من هنا 1166 01:18:07,134 --> 01:18:08,835 حسنا دعنا نذهب 1167 01:18:09,243 --> 01:18:11,526 انتظر لحظة 1168 01:18:26,786 --> 01:18:28,377 ماذا حدث كيف حالك 1169 01:18:29,085 --> 01:18:30,938 ماذا حدث؟ 1170 01:18:32,444 --> 01:18:33,443 1171 01:18:34,686 --> 01:18:35,685 أريد أن أنعش أنفاسي 1172 01:18:35,710 --> 01:18:37,456 حسنًا ، أنا هنا 1173 01:18:37,481 --> 01:18:42,317 انتعش أنفاسك ، ثم سنذهب يا دكتور؟ 1174 01:18:59,806 --> 01:19:00,805 هل انت بخير؟ 1175 01:19:01,913 --> 01:19:03,973 أريد شخصًا يساعد سيارة إسعاف من فضلك 1176 01:19:03,998 --> 01:19:05,948 - واحد ... - ما الخطب؟ 1177 01:19:05,973 --> 01:19:07,396 إنه لا شيء 1178 01:19:07,421 --> 01:19:09,286 لا مشكلة 1179 01:19:11,126 --> 01:19:13,696 لا شيء ، أنا أنعش نفسي 1180 01:19:13,721 --> 01:19:15,784 أنا هنا هنا 1181 01:19:16,080 --> 01:19:17,699 أنا هنا يا ماي 1182 01:19:23,647 --> 01:19:25,170 نحن بخير 1183 01:19:26,154 --> 01:19:27,394 فقط أنا وأنت 1184 01:19:37,270 --> 01:19:38,269 می 1185 01:19:44,617 --> 01:19:45,616 می 1186 01:19:51,813 --> 01:19:53,693 انظر الي من فضلك 1187 01:20:01,739 --> 01:20:02,738 می 1188 01:20:03,789 --> 01:20:04,788 می 1189 01:20:06,535 --> 01:20:10,279 ماذا تفعل ، من فضلك استيقظ و شاهد 1190 01:20:33,401 --> 01:20:35,299 أخرج من السيارة! 1191 01:20:45,705 --> 01:20:46,704 بيتر ، اهرب 1192 01:20:46,884 --> 01:20:50,073 1193 01:20:50,073 --> 01:20:53,884 أنا آسف 1194 01:20:53,909 --> 01:20:56,415 1195 01:21:24,672 --> 01:21:25,771 مأساة 1196 01:21:29,398 --> 01:21:30,795 ماذا استطيع قوله 1197 01:21:32,014 --> 01:21:33,962 لقد قيل كل شيء 1198 01:21:34,806 --> 01:21:36,132 تلف 1199 01:21:36,157 --> 01:21:37,709 انفصال 1200 01:21:38,089 --> 01:21:40,267 لقد شاهدتها بنفسك 1201 01:21:41,355 --> 01:21:43,783 عندما يريد الناس أن يستيقظوا 1202 01:21:43,808 --> 01:21:46,163 ولاحظ أينما ذهب سبايدر مان 1203 01:21:46,188 --> 01:21:49,888 هناك تخريب وفظاعة 1204 01:21:49,913 --> 01:21:55,148 يتم تدمير كل ما يلمسه الرجل العنكبوت 1205 01:21:55,173 --> 01:21:57,484 ونحن أبرياء 1206 01:21:57,610 --> 01:22:00,207 علينا جمع الضرر 1207 01:22:02,124 --> 01:22:04,965 تقرير غودنايت جيمسون 1208 01:22:05,810 --> 01:22:07,320 والله يوفقنا 1209 01:22:34,080 --> 01:22:35,974 ليس خبرا بعد؟ 1210 01:22:36,816 --> 01:22:37,815 رقم 1211 01:22:53,467 --> 01:22:54,884 اريد الضغط على الزر 1212 01:22:56,367 --> 01:22:59,024 أعلم أنه قال علينا الانتظار 1213 01:23:00,320 --> 01:23:01,346 لكني اريد ان افعلها 1214 01:23:01,371 --> 01:23:02,719 أتمنى أن يحدث ذلك 1215 01:23:02,744 --> 01:23:04,295 على الأقل أراه 1216 01:23:09,341 --> 01:23:10,993 رقم؟ - ها؟ - 1217 01:23:11,432 --> 01:23:13,132 افعلها مرة أخرى - حسنًا - 1218 01:23:15,309 --> 01:23:17,074 أتمنى أن نتمكن من رؤيته 1219 01:23:21,764 --> 01:23:23,502 أتمنى أن نرى بيتر 1220 01:23:29,002 --> 01:23:30,427 1221 01:23:30,452 --> 01:23:32,448 أنت على حق ، أنا أعرف السحر 1222 01:23:33,582 --> 01:23:35,011 هذه هي؟ 1223 01:23:35,391 --> 01:23:37,175 - نعم ، يجب أن يكون هو نفسه - بيتر 1224 01:23:37,175 --> 01:23:38,597 نفذ! 1225 01:23:38,597 --> 01:23:39,884 نفذ! 1226 01:23:47,601 --> 01:23:48,600 مرحبا 1227 01:23:48,625 --> 01:23:49,624 مرحبا 1228 01:23:49,820 --> 01:23:51,693 لا شيء ، لا شيء 1229 01:23:51,718 --> 01:23:52,965 أنا شخص جيد 1230 01:23:55,291 --> 01:23:56,290 موافق 1231 01:23:58,997 --> 01:23:59,996 اي حمار انت 1232 01:24:00,021 --> 01:24:01,523 أنا بيتر باركر 1233 01:24:01,548 --> 01:24:02,547 مستحيل 1234 01:24:02,572 --> 01:24:04,077 أنا الرجل العنكبوت 1235 01:24:04,790 --> 01:24:07,377 في عالمي الخاص ، ولكن بالأمس 1236 01:24:07,861 --> 01:24:09,276 من 1237 01:24:10,618 --> 01:24:12,764 لقد جئت إلى هنا مرة واحدة 1238 01:24:16,787 --> 01:24:17,950 يا لها من نظرية غريبة 1239 01:24:18,182 --> 01:24:20,188 عالم موازي 1240 01:24:21,307 --> 01:24:22,978 جئت الى هنا 1241 01:24:23,368 --> 01:24:24,662 هذا كله صحيح 1242 01:24:24,686 --> 01:24:25,853 بلى 1243 01:24:25,878 --> 01:24:27,344 بلى 1244 01:24:28,275 --> 01:24:29,830 أعتقد أنه بسبب السحر 1245 01:24:30,645 --> 01:24:32,587 ماذا يعني السحر الحقيقي؟ 1246 01:24:32,612 --> 01:24:33,972 لا، لا، على الإطلاق 1247 01:24:33,972 --> 01:24:35,616 هل لديك اي سحر هنا؟ 1248 01:24:35,616 --> 01:24:36,615 خفه شو 1249 01:24:36,640 --> 01:24:38,414 لا ، هذا ليس حقيقيا - اخرس - 1250 01:24:38,439 --> 01:24:42,026 لا تقل شيئا 1251 01:24:42,051 --> 01:24:43,050 توقف 1252 01:24:43,444 --> 01:24:44,954 اثبت ذلك - ماذا ؟ 1253 01:24:44,979 --> 01:24:45,978 أنك بيتر باركر 1254 01:24:46,003 --> 01:24:48,346 ليس لدي بطاقة الهوية الخاصة بي معي 1255 01:24:48,346 --> 01:24:50,432 كما تعلم ، بسبب كونك بطلًا خارقًا وهذا كل شيء 1256 01:24:53,257 --> 01:24:54,256 لماذا فعلت ذلك؟ 1257 01:24:54,281 --> 01:24:55,622 لمعرفة ما إذا كنت تشعر بالخطر أم لا 1258 01:24:55,647 --> 01:24:57,619 لا يوجد إحساس بالخطر على نون 1259 01:24:57,644 --> 01:24:59,709 من فضلك لا ترمي الخبز علي مرة أخرى 1260 01:24:59,734 --> 01:25:01,903 السمة التي تثق بها في وقت متأخر 1261 01:25:03,292 --> 01:25:04,685 انا احترمك ايضا 1262 01:25:10,162 --> 01:25:11,161 تدور حول 1263 01:25:11,186 --> 01:25:13,657 لا - نعم ، بدوره - 1264 01:25:13,681 --> 01:25:15,427 لماذا علي أن أفعل هذا؟ 1265 01:25:15,452 --> 01:25:16,963 - أنت تكذب - أنا على حق 1266 01:25:16,988 --> 01:25:17,969 - لا أنت لا - لماذا أقول 1267 01:25:17,994 --> 01:25:19,333 - أقول - لا 1268 01:25:19,358 --> 01:25:20,794 كيف علقت في السقف؟ 1269 01:25:20,794 --> 01:25:21,793 التف حوله 1270 01:25:23,366 --> 01:25:24,214 نيد 1271 01:25:29,866 --> 01:25:31,574 تقول جدتي إذا كان بإمكانك الرسوم المتحركة 1272 01:25:31,599 --> 01:25:33,353 نظف زاوية السقف 1273 01:25:33,377 --> 01:25:35,125 بالطبع إذا كنت لا تمانع - حسناً - 1274 01:25:43,268 --> 01:25:44,267 شكرا لكم 1275 01:25:48,663 --> 01:25:49,662 هل رأيت؟ 1276 01:25:50,037 --> 01:25:51,036 هل أنت راض؟ 1277 01:25:51,061 --> 01:25:52,060 في الوقت الحالي ، نعم 1278 01:25:52,647 --> 01:25:55,376 حسنًا ، لقد فتحت البوابة الخاطئة وحصلنا على بيتر باركر الخطأ 1279 01:25:55,401 --> 01:25:58,085 حسنًا ، استمر في فعل هذا حتى نجد الحقيقة 1280 01:25:58,110 --> 01:25:59,544 هل انا امزح؟ 1281 01:26:00,356 --> 01:26:01,930 - جيد جدا - يمكنك ذلك 1282 01:26:04,420 --> 01:26:07,533 ابحث عن بيتر باركر - ما الذي في يدك؟ - 1283 01:26:07,913 --> 01:26:09,702 ابحث عن بيتر باركر 1284 01:26:11,598 --> 01:26:13,231 ابحث عن بيتر باركر 1285 01:26:22,215 --> 01:26:24,093 حسنًا ، تم العثور على شخص عادي 1286 01:26:24,715 --> 01:26:25,715 مرحبا 1287 01:26:26,041 --> 01:26:29,048 آسف لقد جئت من هذا 1288 01:26:30,530 --> 01:26:31,529 مغلق 1289 01:26:32,686 --> 01:26:33,925 انت بطرس 1290 01:26:34,857 --> 01:26:35,856 بلى 1291 01:26:35,881 --> 01:26:37,441 بيتر باركر 1292 01:26:39,092 --> 01:26:40,914 أنا أنتما الاثنان 1293 01:26:43,093 --> 01:26:44,092 مرحبا 1294 01:26:48,058 --> 01:26:50,660 انتظر ، هذا ليس صديقك 1295 01:27:06,216 --> 01:27:09,406 حسنًا ، إذا كنت سبايدر مان ، فلماذا لا؟ 1296 01:27:09,431 --> 01:27:12,271 حسنًا ، لن أصرخ عادةً بأني سبايدر مان 1297 01:27:12,296 --> 01:27:15,001 أنا نوع من السؤال عن السرية الخاصة بي 1298 01:27:15,001 --> 01:27:15,982 والآن نحن ... 1299 01:27:27,961 --> 01:27:29,072 تقول جدتي 1300 01:27:29,097 --> 01:27:31,108 إذا أمكن ، قم بتنظيف الخيوط التي رأيتها 1301 01:27:31,108 --> 01:27:33,192 نعم آسف جدتي - نعم بالتأكيد - 1302 01:27:33,217 --> 01:27:34,495 أنا ذاهب للنوم 1303 01:27:37,383 --> 01:27:40,150 قد يبدو غريبا 1304 01:27:40,175 --> 01:27:43,469 لكن منذ أن جئت إلى هنا أمس ، كنت أبحث عن صديقك 1305 01:27:44,505 --> 01:27:46,478 أشعر كما لو 1306 01:27:48,366 --> 01:27:50,554 بحاجة الى مساعدتي - مساعدتنا - 1307 01:27:52,953 --> 01:27:53,952 نعم إنها كذلك 1308 01:27:53,977 --> 01:27:56,144 لكننا لا نعرف مكانها 1309 01:27:56,169 --> 01:27:59,533 ونحن حقا ليس لدينا أخبار عن ذلك 1310 01:28:00,962 --> 01:28:03,744 حسنًا ، هناك مكان 1311 01:28:04,224 --> 01:28:08,188 ربما يكون قد رحل ، وهو أمر مهم للغاية بالنسبة له 1312 01:28:09,339 --> 01:28:11,072 إنه مهم جدًا بالنسبة له 1313 01:28:11,072 --> 01:28:12,771 فمثلا 1314 01:28:12,796 --> 01:28:14,285 يمكن أن يبتعد عن كل شيء 1315 01:28:17,546 --> 01:28:20,799 كان فوق مبنى بالنسبة لي 1316 01:28:20,824 --> 01:28:22,096 بالنسبة لي ، كان على رأس إمباير ستيت 1317 01:28:22,926 --> 01:28:23,925 لديها رؤية أفضل 1318 01:28:23,950 --> 01:28:25,375 رأى بارد 1319 01:28:28,098 --> 01:28:29,097 بلى 1320 01:28:30,059 --> 01:28:33,057 نعم ، أعرف بالضبط مكانها 1321 01:29:16,485 --> 01:29:18,154 نفذ 1322 01:29:19,129 --> 01:29:21,105 عندنا ضيوف 1323 01:29:31,711 --> 01:29:33,238 يا انتظر 1324 01:29:38,096 --> 01:29:39,295 أنا آسف 1325 01:29:40,627 --> 01:29:41,965 عن. 1326 01:29:45,360 --> 01:29:46,359 بلى 1327 01:29:46,868 --> 01:29:47,867 أنا آسف 1328 01:29:49,838 --> 01:29:51,309 ...اني اتفهم 1329 01:29:51,334 --> 01:29:53,861 لا ، من فضلك ، أنت لا تعرف ما أفعله 1330 01:29:55,709 --> 01:29:57,300 انه ميت 1331 01:29:59,768 --> 01:30:00,914 وهذا كله خطأي 1332 01:30:05,056 --> 01:30:06,468 مات من أجل لا شيء 1333 01:30:09,954 --> 01:30:12,025 علي أن أفعل ما كان علي أن أفعله منذ البداية 1334 01:30:12,050 --> 01:30:13,809 بيتر - من فضلك لا تتراجع - 1335 01:30:14,928 --> 01:30:16,348 انت لا تنتمي الى هنا 1336 01:30:16,373 --> 01:30:18,588 أنت أيضًا حتى Myfrstmtvn إلى منزلك 1337 01:30:19,755 --> 01:30:21,932 هم من عالمك ، صحيح؟ 1338 01:30:22,790 --> 01:30:24,102 أنت تتعايش معهم 1339 01:30:24,127 --> 01:30:26,315 لذلك إذا قمت بشحنهم 1340 01:30:27,192 --> 01:30:28,858 يموتون على رقابهم 1341 01:30:29,353 --> 01:30:30,700 إنها ليست مشكلتي بعد الآن 1342 01:30:31,052 --> 01:30:32,802 لم أعد أهتم 1343 01:30:33,822 --> 01:30:35,157 ابتسامة أخرى 1344 01:30:39,439 --> 01:30:41,835 أنا آسف حقا لتحصل على المشاركة 1345 01:30:45,343 --> 01:30:47,034 لكن الآن عليك العودة إلى المنزل 1346 01:30:49,491 --> 01:30:50,758 حظا طيبا وفقك الله 1347 01:30:55,803 --> 01:30:57,763 قتل العم بن مان 1348 01:30:59,224 --> 01:31:00,518 كانت غلطتي 1349 01:31:01,670 --> 01:31:03,224 ...من 1350 01:31:05,789 --> 01:31:07,950 لقد فقدت جوين 1351 01:31:09,212 --> 01:31:10,982 كان هذا بلدي MG 1352 01:31:12,996 --> 01:31:14,736 لم أستطع إنقاذه 1353 01:31:16,169 --> 01:31:18,412 ولا أستطيع أن أغفر لنفسي 1354 01:31:21,065 --> 01:31:23,261 ... ثم واصلت المحاولة 1355 01:31:24,174 --> 01:31:26,906 .... حاولت ذلك 1356 01:31:28,208 --> 01:31:32,356 كن لطيفًا مع Spider-Man لأنني أعلم أنه يريد ذلك 1357 01:31:33,121 --> 01:31:34,561 لكن من مكان ما 1358 01:31:34,585 --> 01:31:36,710 لم أحاول مرة أخرى 1359 01:31:39,993 --> 01:31:41,811 لقد كنت غاضبا 1360 01:31:43,444 --> 01:31:45,075 أصبحت غير أخلاقي أكثر 1361 01:31:46,162 --> 01:31:47,698 لهذا السبب أريده 1362 01:31:47,723 --> 01:31:49,469 ... وهو مثل 1363 01:31:49,494 --> 01:31:51,022 أنا لا أجلس 1364 01:31:52,004 --> 01:31:53,253 تلك الليلة 1365 01:31:53,278 --> 01:31:55,071 مات العم بن 1366 01:31:55,504 --> 01:31:58,469 حصلت على ما اعتقدت أنني سأفعله 1367 01:31:59,580 --> 01:32:01,634 أردت أن أموت 1368 01:32:03,673 --> 01:32:05,698 حصلت على ما أردت 1369 01:32:07,900 --> 01:32:09,705 لكنها لم تتحسن 1370 01:32:13,391 --> 01:32:15,589 استغرق وقت طويل 1371 01:32:17,327 --> 01:32:19,647 لتعلم الخروج من هذا الظلام 1372 01:32:21,801 --> 01:32:23,461 أريد أن قتله 1373 01:32:25,613 --> 01:32:27,793 اريد ان اقطعها الى قطع 1374 01:32:31,305 --> 01:32:33,186 ما زلت أسمع صوتي يخبرني 1375 01:32:38,667 --> 01:32:40,476 حتى عندما أصيب 1376 01:32:40,501 --> 01:32:42,958 قال لي أن أفعل الشيء الصحيح 1377 01:32:52,011 --> 01:32:54,290 قال لي كل قوة عظيمة ... 1378 01:32:55,142 --> 01:32:57,449 كما أن لديها مسؤولية كبيرة 1379 01:33:02,136 --> 01:33:03,852 كيف علمت بذلك؟ 1380 01:33:03,877 --> 01:33:05,676 قال العم بن 1381 01:33:05,676 --> 01:33:07,340 يوم وفاته 1382 01:33:11,677 --> 01:33:13,987 ربما لأن بطرس لم يمت من أجل لا شيء 1383 01:33:23,282 --> 01:33:25,339 حسنا البطارية 1384 01:33:25,364 --> 01:33:28,152 حسنًا ، هذا لماركو 1385 01:33:28,769 --> 01:33:33,283 لدي كل شيء لماركو ، لكن البقية 1386 01:33:33,308 --> 01:33:36,776 لقد أنقذت كونورز مرة واحدة 1387 01:33:38,395 --> 01:33:40,591 سنفعلها مرة أخرى 1388 01:33:41,189 --> 01:33:42,410 موافق 1389 01:33:45,384 --> 01:33:48,591 أعتقد أنه يمكنني تقديم رأس للدكتور أوزبورن 1390 01:33:49,019 --> 01:33:51,041 هذا يدوم لفترة أطول من لك 1391 01:33:53,950 --> 01:33:55,796 هذه هي الطريقة لإنقاذهم 1392 01:33:55,796 --> 01:33:57,570 انها حقيقة؟ 1393 01:33:57,595 --> 01:33:58,749 انها حقيقة 1394 01:34:00,268 --> 01:34:01,907 هذا هو ما نقوم به 1395 01:34:09,772 --> 01:34:10,873 ماذا او ما؟ 1396 01:34:12,050 --> 01:34:13,597 هناك ثلاثة منكم 1397 01:34:31,328 --> 01:34:33,326 موافق 1398 01:34:33,350 --> 01:34:35,348 هل تحب الافضل؟ 1399 01:34:35,372 --> 01:34:37,370 كان لدي 1400 01:34:38,563 --> 01:34:40,561 هل لديك؟ 1401 01:34:41,446 --> 01:34:43,444 لقد ماتت بين ذراعي 1402 01:34:44,335 --> 01:34:47,332 بعد أن أراد قتلي 1403 01:34:48,594 --> 01:34:50,592 كان صعبا جدا 1404 01:35:01,217 --> 01:35:03,215 هل تريد استكشافها وإصلاحها؟ 1405 01:35:12,250 --> 01:35:14,248 اهلا كيف حالك 1406 01:35:14,272 --> 01:35:16,270 نعم انا بخير وانت 1407 01:35:20,061 --> 01:35:22,059 أنت تستحق أكثر من ذلك بكثير 1408 01:35:24,105 --> 01:35:26,103 مهلا لا 1409 01:35:26,127 --> 01:35:28,125 انظر إلي ، أنا هنا 1410 01:35:30,171 --> 01:35:32,169 لن أذهب إلى أي مكان هنا 1411 01:35:33,192 --> 01:35:38,187 نمر بهذا معًا ونفعل ذلك معًا ، أليس كذلك؟ 1412 01:35:58,965 --> 01:36:00,237 هل لديك صديقة ايضا؟ 1413 01:36:01,080 --> 01:36:02,079 رقم 1414 01:36:02,773 --> 01:36:04,550 ليس لدي وقت 1415 01:36:04,575 --> 01:36:08,101 أنا أعمل على بيتر باركر ، هل تعلم؟ 1416 01:36:10,039 --> 01:36:11,451 - ماذا عنك؟ - امـم ... 1417 01:36:12,053 --> 01:36:14,656 القضية معقدة بعض الشيء 1418 01:36:14,918 --> 01:36:16,339 اني اتفهم 1419 01:36:16,364 --> 01:36:18,698 أعتقد لأناس مثلنا لا يجيبون 1420 01:36:18,723 --> 01:36:19,722 موافق 1421 01:36:20,033 --> 01:36:22,796 لم أشعر بالإحباط ، فقد استغرق الأمر مني بعض الوقت 1422 01:36:23,081 --> 01:36:25,152 لكنني حصلت على الجواب - بشكل منفصل؟ - 1423 01:36:25,177 --> 01:36:28,597 نعم أنا و MG 1424 01:36:29,674 --> 01:36:31,677 MG نفسي وليس هو 1425 01:36:32,426 --> 01:36:34,517 لدغة محيرة 1426 01:36:36,703 --> 01:36:38,349 بيتر - نعم - 1427 01:36:38,374 --> 01:36:40,138 أه آسف 1428 01:36:40,163 --> 01:36:41,996 بيتر بيتر 1429 01:36:42,021 --> 01:36:43,525 نحن كلنا بطرس 1430 01:36:43,550 --> 01:36:44,682 بيتر باركر 1431 01:36:44,707 --> 01:36:46,619 نحن جميعا بيتر باركر مرة أخرى 1432 01:36:47,218 --> 01:36:48,779 انظر إلى الكمبيوتر يا أبي 1433 01:36:49,550 --> 01:36:51,344 حسنًا ، أنا جاهز 1434 01:36:51,369 --> 01:36:53,977 حسنا الآن عليك أن تفعل 1435 01:36:54,002 --> 01:36:56,182 دعونا ننسق ونذهب إلى مكان ما 1436 01:36:56,182 --> 01:36:59,816 لأننا يجب أن نعاملهم إذا كانوا يريدون قتلنا 1437 01:36:59,841 --> 01:37:01,391 دعنا نرسلهم إلى المنزل لاحقًا 1438 01:37:01,416 --> 01:37:04,075 باستخدام الصندوق السحري 1439 01:37:04,100 --> 01:37:07,385 انظر هذا الفستان الخاص أو 1440 01:37:07,410 --> 01:37:08,821 هل لديك أي ملابس أخرى؟ 1441 01:37:10,303 --> 01:37:11,302 هل هذا جيد 1442 01:37:11,327 --> 01:37:12,326 هذه تكلفة على ترحات 1443 01:37:12,351 --> 01:37:13,550 شكرا 1444 01:37:13,575 --> 01:37:14,770 ما هو؟ 1445 01:37:15,160 --> 01:37:18,383 إنه لآلة رمي المطرقة 1446 01:37:18,445 --> 01:37:20,607 يا إلهي 1447 01:37:21,377 --> 01:37:22,984 خرج من جسدك 1448 01:37:23,009 --> 01:37:24,874 لا يمكنك القيام بذلك؟ - لا - 1449 01:37:24,898 --> 01:37:26,387 اريد ان اعرف كيف هو 1450 01:37:26,412 --> 01:37:27,816 حسنًا ، لنذهب إلى وقت المهمة 1451 01:37:27,841 --> 01:37:29,263 علينا أن نفعل هذا 1452 01:37:29,288 --> 01:37:32,088 لنذهب إلى مكان مهجور حتى لا يتضرر أحد 1453 01:37:32,113 --> 01:37:34,402 نضعهم جميعًا في الصندوق وهذا كل شيء 1454 01:37:34,427 --> 01:37:36,570 علينا فقط معرفة كيفية الوصول إلى هناك 1455 01:37:36,595 --> 01:37:38,168 يمكننا فتح بوابة 1456 01:37:38,193 --> 01:37:40,763 أستطيع أن أفعل السحر - نعم - 1457 01:37:40,788 --> 01:37:42,745 نعم رأينا - نعم يمكن - 1458 01:37:42,770 --> 01:37:45,827 هل حقا تقول ذلك؟ - أعرف سحر دكتور سترينج - 1459 01:37:46,502 --> 01:37:50,154 وأعدك أنني لست شخصًا سيئًا ولا أريد قتلك 1460 01:37:52,214 --> 01:37:53,645 !!!موافق 1461 01:37:54,425 --> 01:37:56,064 شاكرين 1462 01:38:00,231 --> 01:38:01,230 امـم...‏ 1463 01:38:01,625 --> 01:38:04,639 اذا ماذا كنت تقول دائما؟ 1464 01:38:04,664 --> 01:38:07,529 تتوقع أن تصاب بخيبة أمل؟ - لا لا - 1465 01:38:08,600 --> 01:38:11,306 - سنقوم بخدمة الفم - حسنًا 1466 01:38:12,099 --> 01:38:13,447 علاج او معاملة 1467 01:38:13,472 --> 01:38:14,659 دعونا نتعامل 1468 01:38:14,991 --> 01:38:16,212 دعنا نذهب إلى العمل 1469 01:38:18,534 --> 01:38:19,907 سيداتي وسادتي 1470 01:38:19,932 --> 01:38:21,922 ديلي بيوجل مباشرة 1471 01:38:21,947 --> 01:38:24,869 اتصل الرجل العنكبوت الهارب 1472 01:38:24,894 --> 01:38:28,476 1473 01:38:28,501 --> 01:38:32,457 إذن بيتر باركر ، ما الكذبة التي تريد أن تخبرنا بها؟ 1474 01:38:32,457 --> 01:38:34,583 أريد أن أقول الحقيقة - نعم ، بالتأكيد - 1475 01:38:34,608 --> 01:38:36,350 الحقيقة هي أن 1476 01:38:37,068 --> 01:38:38,651 هذا كله خطأي 1477 01:38:39,213 --> 01:38:41,771 لقد جلبت هؤلاء الناس عن طريق الخطأ إلى هذا العالم 1478 01:38:41,796 --> 01:38:43,507 حسنًا ، أكد 1479 01:38:43,532 --> 01:38:45,007 إذا رأى الناس 1480 01:38:47,261 --> 01:38:49,118 كنت دائما أفكر في مساعدتك 1481 01:38:50,447 --> 01:38:52,029 ولا اريد قتلك 1482 01:38:52,970 --> 01:38:55,229 لقد أرادوا ذلك ، لكنني لم أفعل 1483 01:38:57,512 --> 01:39:00,231 لأن عمتي علمتني أن الجميع يستحق فرصة مرة أخرى 1484 01:39:00,813 --> 01:39:01,812 وهذا هو السبب 1485 01:39:01,837 --> 01:39:03,963 وأين أنت بالتحديد؟ 1486 01:39:05,669 --> 01:39:07,647 حيث يمثل الفرصة الثانية 1487 01:39:10,411 --> 01:39:13,393 تمثال الحرية؟ يا إلهي 1488 01:39:13,393 --> 01:39:16,670 يريد تدمير إرث وطني عظيم مرة أخرى 1489 01:39:16,670 --> 01:39:19,899 إذا كان العالم يشاهد - صدقني أنهم يشاهدون - 1490 01:39:21,210 --> 01:39:22,840 صلي من اجلي 1491 01:39:24,231 --> 01:39:26,676 الرجل العنكبوت المحب يحتاجه حقًا 1492 01:39:32,892 --> 01:39:34,864 حسنًا ، الأطفال الآن في المنتصف 1493 01:39:35,193 --> 01:39:37,510 المنشار على وشك الانتهاء 1494 01:39:42,139 --> 01:39:47,280 تعرف ، ماكس كان ألطف شخص 1495 01:39:47,305 --> 01:39:49,558 قبل 1496 01:39:49,583 --> 01:39:52,652 كن ذلك الرجل الكهربائي 1497 01:39:54,261 --> 01:39:55,876 حسنًا ، هذا هو 1498 01:39:58,449 --> 01:39:59,940 هل انت بخير؟ 1499 01:39:59,965 --> 01:40:02,648 نعم خصري 1500 01:40:02,673 --> 01:40:04,293 أنا نوعا ما تمايلت كثيرا 1501 01:40:04,318 --> 01:40:06,172 المنشار لي أيضا 1502 01:40:06,197 --> 01:40:07,711 بلى 1503 01:40:07,736 --> 01:40:09,154 هل تريد مني كسر حلقك؟ 1504 01:40:10,189 --> 01:40:11,188 بلى 1505 01:40:11,422 --> 01:40:13,213 سوف أكون ممتنا 1506 01:40:14,275 --> 01:40:15,935 - مستعد؟ - نعم 1507 01:40:18,804 --> 01:40:20,570 باهر 1508 01:40:20,992 --> 01:40:22,931 انتهى 1509 01:40:24,366 --> 01:40:26,475 لقد أصبح أفضل بكثير 1510 01:40:27,143 --> 01:40:28,142 وجه الفتاة 1511 01:40:30,984 --> 01:40:32,574 كان رائعًا جدًا 1512 01:40:32,599 --> 01:40:34,143 لطالما أردت أن يكون لدي أخ 1513 01:40:35,441 --> 01:40:38,665 خيوطك تخرج من جسمك 1514 01:40:38,690 --> 01:40:40,620 أفضل عدم الحديث عن ذلك 1515 01:40:40,645 --> 01:40:42,526 لا ، لا أريد أن أزعجك 1516 01:40:42,551 --> 01:40:45,354 هل تمزح معي؟ 1517 01:40:45,379 --> 01:40:49,785 أوه ، لا يمكننا القيام بذلك ، لذا فإن السؤال بالنسبة لنا هو كيف يمكنك ذلك 1518 01:40:49,810 --> 01:40:53,002 إذا كنت شخصيا لا أريد الخوض في التفاصيل 1519 01:40:53,027 --> 01:40:56,991 أتمنى أن أخبرك ، لكن ليس هناك ما يمكنني قوله 1520 01:40:57,016 --> 01:41:00,230 إنه مثل التنفس 1521 01:41:00,255 --> 01:41:02,818 هل يخرج من معصمك هكذا؟ 1522 01:41:02,834 --> 01:41:04,670 أم أنها تأتي من أماكن أخرى؟ 1523 01:41:04,695 --> 01:41:06,363 المعصم فقط 1524 01:41:06,388 --> 01:41:07,564 هل انتهيت ايضا 1525 01:41:07,589 --> 01:41:09,086 أنا دائما غير واضح 1526 01:41:09,111 --> 01:41:11,190 يجب أن أصنع بنفسي في المختبر 1527 01:41:11,190 --> 01:41:14,476 وهذا أمر مزعج حقًا 1528 01:41:14,476 --> 01:41:17,192 نعم ، ينتهي لي مثل هذا 1529 01:41:17,217 --> 01:41:19,291 - لكن يحدث أني لا أملك شعر - لماذا؟ 1530 01:41:19,316 --> 01:41:22,029 عندما أشعر بالتوتر وهذا كل شيء 1531 01:41:22,054 --> 01:41:23,967 نعم ، أنا حقًا لا أهتم 1532 01:41:23,992 --> 01:41:27,221 من كان أسوأ عدو قاتلت؟ 1533 01:41:27,246 --> 01:41:29,356 أعتقد أنك رأيت البعض منهم 1534 01:41:29,381 --> 01:41:31,698 سؤال مهم 1535 01:41:31,723 --> 01:41:35,181 لقد حاربت مخلوق فضائي فضائي 1536 01:41:35,190 --> 01:41:37,370 لا يا أبي ، لقد حاربت أيضًا مخلوقًا فضائيًا 1537 01:41:37,395 --> 01:41:39,773 بالطبع ، داخل وخارج الأرض ، بالطبع ، كان أرجوانيًا 1538 01:41:39,798 --> 01:41:41,044 أريد أيضًا أن أقاتل مع مخلوقات فضائية 1539 01:41:41,069 --> 01:41:45,504 يعجبني أنك قاتلت مخلوقًا فضائيًا خارج الأرض 1540 01:41:45,529 --> 01:41:50,402 لا أشعر بشيء أمامك ، لقد هزمت رجلاً روسيًا في سيارة وحيد القرن 1541 01:41:50,427 --> 01:41:53,839 هل يمكنك العودة إلى الجزء الذي قلت فيه إنك لا تشعر بشيء؟ لأنه ليس 1542 01:41:53,864 --> 01:41:56,378 شكرا لك انا لا اقصد من انا 1543 01:41:56,378 --> 01:41:58,196 [غير مترجم] 1544 01:41:58,196 --> 01:41:59,691 1545 01:41:59,691 --> 01:42:02,767 انت رائع (رائع) 1546 01:42:02,792 --> 01:42:05,896 أنت رائعة - نعم يمكنني قبول ذلك - 1547 01:42:05,949 --> 01:42:07,297 - استثنائي - شكرا لك 1548 01:42:07,322 --> 01:42:10,406 - هل تريد أن تقول شيئا؟ - لا ، أنا مرتاح. شاكرين 1549 01:42:10,640 --> 01:42:12,398 يا رفاق ، حان الوقت 1550 01:42:12,423 --> 01:42:14,012 هل تشعر به؟ - نعم - 1551 01:42:21,504 --> 01:42:22,862 كيف حالك بيتر 1552 01:42:25,700 --> 01:42:27,494 هل تستمتع بقوتي الجديدة؟ 1553 01:42:28,346 --> 01:42:29,409 نظرة 1554 01:42:29,434 --> 01:42:32,358 لقد أعطيته لي ، أريد تدميره أيضًا 1555 01:42:33,514 --> 01:42:34,786 لكنني أتركك تعيش 1556 01:42:35,543 --> 01:42:37,614 لا تجبرني على قتلك يا بيتر 1557 01:42:39,849 --> 01:42:41,683 حسنًا يا رفاق ، تعالوا 1558 01:42:47,932 --> 01:42:50,109 يا ماكس ، اشتقت لك يا رجل 1559 01:42:52,719 --> 01:42:55,203 ايمي ، بوجيريش 1560 01:42:55,964 --> 01:42:57,703 أخذته وأغلقه 1561 01:43:01,121 --> 01:43:03,064 - يجب أن تراه - نعم أعلم 1562 01:43:03,089 --> 01:43:04,257 لماذا لا تغلق؟ - لا أعلم - 1563 01:43:04,282 --> 01:43:06,253 هل أغلقت البوابة حتى الآن؟ - لا - 1564 01:43:06,278 --> 01:43:08,635 فتحت دائما 1565 01:43:16,368 --> 01:43:18,181 ماكس ماكس 1566 01:43:18,181 --> 01:43:20,097 اهدأ للحظة ، لنتحدث 1567 01:43:20,097 --> 01:43:21,519 انظر من جاء 1568 01:43:22,268 --> 01:43:23,672 الصديق القديم للرجل العنكبوت 1569 01:43:23,697 --> 01:43:25,591 أريد أن أنقذك ، كنت أرغب دائمًا في ذلك 1570 01:43:25,615 --> 01:43:27,243 هل تريد انقاذي؟ - نعم - 1571 01:43:27,268 --> 01:43:29,873 لم تعد مهمًا على الإطلاق 1572 01:43:29,898 --> 01:43:32,766 لا تقلق ، لقد أنقذت نفسي 1573 01:43:35,683 --> 01:43:37,587 لفتت انتباهه إلى نفسي ، والآن ماذا؟ 1574 01:43:39,274 --> 01:43:41,089 حسنًا ، دعني أتخلص من نفسي 1575 01:43:41,089 --> 01:43:42,704 1576 01:43:43,981 --> 01:43:45,757 انتهى ، أوه 1577 01:43:47,077 --> 01:43:48,184 أنا بحاجة إلى علاج ماكس 1578 01:43:48,209 --> 01:43:49,699 حسنًا ، أنا قادم الآن 1579 01:43:50,237 --> 01:43:52,142 بيتر ، أنا بحاجة إلى علاج سحلية 1580 01:43:52,167 --> 01:43:53,982 حسنا حسنا حسنا 1581 01:43:59,002 --> 01:44:00,521 أين هو صندوق بيتر؟ 1582 01:44:00,521 --> 01:44:02,095 يمكننا مساعدة الجميع 1583 01:44:02,095 --> 01:44:03,416 لا أهتم 1584 01:44:14,902 --> 01:44:15,901 انا بخير 1585 01:44:17,298 --> 01:44:18,297 عديد 1586 01:44:18,408 --> 01:44:19,615 المعذرة يا رجل ساندي 1587 01:44:19,640 --> 01:44:21,210 لا أحد يموت في المنزل 1588 01:44:23,029 --> 01:44:24,028 وجه الفتاة 1589 01:45:00,614 --> 01:45:01,987 1590 01:45:01,987 --> 01:45:03,619 لماذا تصرخ في بطرس؟ 1591 01:45:03,644 --> 01:45:05,749 اعتقدت أنك بيتر أيضًا 1592 01:45:05,749 --> 01:45:06,748 كلنا بطرس - لا تقاتل - 1593 01:45:06,773 --> 01:45:08,616 استمع إلى Peter I. 1594 01:45:08,641 --> 01:45:10,618 نحن لا نجيدهم على الإطلاق 1595 01:45:10,643 --> 01:45:13,893 نعم ، نعم ، نحن مروعون ، لا أعرف كيف أكون فريقًا 1596 01:45:13,932 --> 01:45:16,322 لا أعرف - لكني أعرف. كنت في فريق من قبل - 1597 01:45:16,322 --> 01:45:19,350 لا أريد الطبخ ، لكني كنت من المنتقمين 1598 01:45:19,350 --> 01:45:20,628 المنتقمون؟ - نعم - 1599 01:45:20,653 --> 01:45:22,763 عظيم ، ما هو الآن؟ 1600 01:45:24,281 --> 01:45:27,174 ليس لديك منتقمون؟ - باند؟ هل أنت عضو في الفرقة؟ - 1601 01:45:27,199 --> 01:45:29,468 لا أبي ما الفرقة ، المنتقمون 1602 01:45:29,493 --> 01:45:31,338 قلها ثانية 1603 01:45:31,363 --> 01:45:34,323 كما ترى ، لا يهم ، علينا فقط التركيز 1604 01:45:34,348 --> 01:45:36,337 وهجومنا محسوب 1605 01:45:36,362 --> 01:45:38,818 حسنًا ، دعنا نختار شخصًا ما 1606 01:45:38,856 --> 01:45:39,369 باهر 1607 01:45:39,394 --> 01:45:42,093 نذهب إليهم واحدًا تلو الآخر كفريق واحد 1608 01:45:42,118 --> 01:45:44,678 أنا بيتر واحد في اثنين 3 1609 01:45:44,703 --> 01:45:46,431 انتظروا يا شباب 1610 01:45:47,559 --> 01:45:48,721 انا احبكم يا شباب 1611 01:45:51,281 --> 01:45:52,623 شاكرين 1612 01:45:54,138 --> 01:45:55,456 حسنًا ، لنبدأ العمل 1613 01:46:25,439 --> 01:46:26,570 حسنا ، الرجل العنكبوت 1614 01:46:27,382 --> 01:46:28,708 1615 01:46:30,262 --> 01:46:31,612 وضعته داخل التمثال 1616 01:46:31,823 --> 01:46:32,900 أراك فوق التمثال 1617 01:46:35,757 --> 01:46:37,434 يأتي 1618 01:46:40,126 --> 01:46:41,249 مرحبًا دكتور كونورز 1619 01:46:41,274 --> 01:46:43,171 اهلا بيتر 1620 01:46:44,224 --> 01:46:45,223 بيتر وان 1621 01:46:45,949 --> 01:46:46,948 امسكته 1622 01:46:59,012 --> 01:47:00,454 فلينت ، نريد مساعدتك 1623 01:47:02,725 --> 01:47:04,020 يا رفاق ، أنا على قمة التمثال 1624 01:47:04,427 --> 01:47:05,737 أنا بحاجة للعلاج 1625 01:47:08,192 --> 01:47:09,890 أنا قادم أنا قادم 1626 01:47:13,420 --> 01:47:15,167 هذه فايسا 1627 01:47:15,457 --> 01:47:16,931 أنا قادم 1628 01:47:53,824 --> 01:47:55,182 لا مشكلة يا "فلينت" 1629 01:47:56,987 --> 01:47:58,831 سوف يأخذك المنزل 1630 01:47:59,448 --> 01:48:01,546 فقط ابقى هنا 1631 01:48:06,419 --> 01:48:08,722 كيف تمنعه؟ لم أره بهذه القوة من قبل 1632 01:48:08,747 --> 01:48:10,864 بسبب المفاعل النووي ، علينا فصله 1633 01:48:10,889 --> 01:48:12,654 لا يمكنك أن تأخذ هذا مني 1634 01:48:15,509 --> 01:48:16,508 لا يجيب بهذه الطريقة 1635 01:48:21,450 --> 01:48:26,162 حسنًا ، علينا أن نقترب بيتر تو ، اذهب يمينًا ، بيتر ثلاثة يسارًا 1636 01:48:54,704 --> 01:48:55,924 1637 01:48:55,949 --> 01:48:58,272 حسنًا ، لا مشكلة ، حاول مرة أخرى 1638 01:48:58,297 --> 01:49:00,130 حسنًا ، حسنًا ، سأغلق الآن 1639 01:49:00,155 --> 01:49:01,142 أغلقه 1640 01:49:01,167 --> 01:49:02,596 أغلقه 1641 01:49:05,415 --> 01:49:07,101 أوه لا. لا لا لا 1642 01:49:07,126 --> 01:49:09,772 مهلا ، السحلية قادمة 1643 01:49:14,318 --> 01:49:15,317 1644 01:49:18,751 --> 01:49:19,750 كونورز تنتظر 1645 01:49:42,840 --> 01:49:45,150 اتركهم لي 1646 01:49:45,470 --> 01:49:46,469 لا احتاج إلى مساعدة 1647 01:49:47,225 --> 01:49:48,349 أنا مرتاح جدا 1648 01:49:48,374 --> 01:49:50,941 دكتور اوكتافيوس ، لا 1649 01:49:52,420 --> 01:49:53,984 ماذا تفعل؟ 1650 01:49:55,474 --> 01:49:56,824 ولم کن! 1651 01:50:08,296 --> 01:50:09,295 هذه هي 1652 01:50:28,125 --> 01:50:29,289 MG! 1653 01:50:40,611 --> 01:50:43,375 - افتحه - حسنًا 1654 01:50:52,269 --> 01:50:53,510 أين هي؟ 1655 01:50:53,535 --> 01:50:54,781 وایستا وایستا 1656 01:50:54,806 --> 01:50:57,494 قبل أن تفعل أي شيء 1657 01:50:57,519 --> 01:50:59,654 خطة بيتر تعمل 1658 01:50:59,679 --> 01:51:00,967 ما هي خطتك؟ - يعالجهم - 1659 01:51:09,580 --> 01:51:10,579 دكتور كونورز 1660 01:51:14,166 --> 01:51:15,719 مرحبا بعودتك سيدي 1661 01:51:17,325 --> 01:51:19,338 اللعنة علي 1662 01:51:21,385 --> 01:51:22,922 هل فتحت البوابة الآن؟ 1663 01:51:23,990 --> 01:51:25,139 نعم فعلت 1664 01:51:32,979 --> 01:51:34,249 الأعلى 1665 01:51:35,151 --> 01:51:36,239 الأعلى 1666 01:51:36,725 --> 01:51:37,885 يذهب 1667 01:51:37,910 --> 01:51:39,048 أنا لا أشعر بالملل منك 1668 01:51:39,073 --> 01:51:40,072 هل أنت متأكد؟ 1669 01:51:41,700 --> 01:51:43,331 كنت لا شيء قديم 1670 01:51:43,356 --> 01:51:46,433 لم تكن كذلك على الإطلاق - لماذا كنت - 1671 01:51:47,011 --> 01:51:48,903 انت لم تراني 1672 01:51:49,347 --> 01:51:50,898 هل استطيع اخبارك بشيء؟ 1673 01:51:51,271 --> 01:51:52,498 بلى 1674 01:51:53,132 --> 01:51:55,151 لديك وجه جميل لطفل 1675 01:51:55,969 --> 01:51:57,375 انت من كوينز 1676 01:51:58,706 --> 01:51:59,972 محل حساء كيلي 1677 01:51:59,997 --> 01:52:01,456 والرجل الفقير هناك 1678 01:52:02,005 --> 01:52:03,766 اعتقدت أنك ستكون سعيدًا بما قلته 1679 01:52:04,968 --> 01:52:06,576 واو يا رجل أعتذر 1680 01:52:06,601 --> 01:52:09,894 لا أعرف ، ربما يوجد رجل عنكبوت أسود في مكان ما 1681 01:52:13,249 --> 01:52:14,728 1682 01:52:18,251 --> 01:52:19,960 قوة الشمس 1683 01:52:22,748 --> 01:52:24,135 في يد شخص واثق 1684 01:52:24,957 --> 01:52:26,500 نفذ؟ 1685 01:52:28,002 --> 01:52:29,145 حديد 1686 01:52:30,787 --> 01:52:32,585 أنا سعيد لرؤيتك يا فتى 1687 01:52:33,460 --> 01:52:35,082 أنا أيضا 1688 01:52:35,597 --> 01:52:36,901 لقد نشأت كثيرا 1689 01:52:38,105 --> 01:52:39,633 كيف حالكم؟ 1690 01:52:41,919 --> 01:52:43,300 أحاول أن أكون أفضل 1691 01:52:50,233 --> 01:52:52,127 - انتظر غريب ، نحن قريبون جدًا - اخرس 1692 01:52:52,653 --> 01:52:55,564 كنت أسير في هذا الوادي لمدة 12 ساعة 1693 01:52:55,564 --> 01:52:56,882 اعلم اعلم 1694 01:52:56,907 --> 01:52:58,635 امـم، امـم...‏ 1695 01:52:58,635 --> 01:53:01,006 أنا حقا آسف لذلك يا سيدي 1696 01:53:01,037 --> 01:53:02,987 هل ذهبت إلى جراند كانيون؟ 1697 01:53:03,012 --> 01:53:05,184 يمكنك مساعدتنا 1698 01:53:05,209 --> 01:53:06,208 هؤلاء هم أصدقائي الجدد 1699 01:53:06,233 --> 01:53:08,540 كلاهما بيتر باركر كلاهما سبايدر مان 1700 01:53:08,565 --> 01:53:11,216 قادمون من عوالم أخرى 1701 01:53:11,241 --> 01:53:13,101 هذه هي نفس الساحرة التي أخبرتك عنها 1702 01:53:13,126 --> 01:53:16,634 لقد تأثرت حقًا لأنك منحتهم فرصة أخرى 1703 01:53:17,469 --> 01:53:19,349 لكن هذا يجب أن ينتهي الآن 1704 01:53:19,374 --> 01:53:21,416 الرجل العنكبوت 1705 01:53:44,775 --> 01:53:45,774 غريب لا ... 1706 01:54:15,034 --> 01:54:16,034 هل انت بخير؟ 1707 01:54:16,948 --> 01:54:18,948 نعم انا بخير 1708 01:54:22,570 --> 01:54:23,570 انت جيد؟ 1709 01:55:40,683 --> 01:55:42,042 1710 01:55:44,734 --> 01:55:45,734 لما؟ 1711 01:55:46,921 --> 01:55:47,921 لما؟ 1712 01:55:52,577 --> 01:55:53,577 MG؟ 1713 01:55:54,014 --> 01:55:55,569 نفذ؟ 1714 01:55:56,140 --> 01:55:57,140 نفذ؟ 1715 01:55:57,605 --> 01:55:58,605 مهلا 1716 01:55:58,796 --> 01:56:00,022 هل أنت بخير؟ 1717 01:56:00,047 --> 01:56:01,047 نحن جيدون 1718 01:56:14,742 --> 01:56:16,040 بيتر المسكين 1719 01:56:16,759 --> 01:56:20,079 إنها ضعيفة لدرجة أنها لا تستطيع إعادتي إلى المنزل 1720 01:56:22,741 --> 01:56:24,366 أريد أن أقتلك بنفسي 1721 01:56:24,903 --> 01:56:26,473 هذه هي 1722 01:58:15,280 --> 01:58:16,710 ربما كان هناك 1723 01:58:17,460 --> 01:58:19,155 لك 1724 01:58:19,546 --> 01:58:21,920 ربما تعرضت للضرب 1725 01:58:22,712 --> 01:58:24,301 لماذا أنت 1726 01:58:27,309 --> 01:58:30,446 أنت من قتله 1727 01:58:57,643 --> 01:58:58,643 نفذ 1728 01:59:11,589 --> 01:59:12,940 ماذا فعلت؟ 1729 01:59:17,113 --> 01:59:18,511 هل انت بخير؟ 1730 01:59:18,536 --> 01:59:19,536 بلى 1731 01:59:19,996 --> 01:59:22,004 نعم انا بخير 1732 01:59:22,029 --> 01:59:23,542 مهلا 1733 01:59:25,083 --> 01:59:26,597 مهلا ، كان من الجيد اللحاق بك 1734 01:59:27,015 --> 01:59:28,015 رميتك كانت جيدة ايضا 1735 01:59:31,911 --> 01:59:33,505 ماذا يحدث؟ 1736 01:59:33,530 --> 01:59:36,594 [غير مترجم] 1737 01:59:45,276 --> 01:59:47,253 يجب على أن أذهب 1738 01:59:51,933 --> 01:59:53,293 ماذا يحدث؟ 1739 01:59:53,318 --> 01:59:55,540 يريد التحدث هنا ولا يمكنني منعهم 1740 01:59:55,565 --> 01:59:58,757 عليك أن تفعل شيئًا ، ألا يمكنك تشغيل السحر مرة أخرى؟ 1741 01:59:58,782 --> 02:00:00,458 اقرأ شيئًا 1742 02:00:00,458 --> 02:00:02,646 لقد فات الأوان ، ها هو ذا 1743 02:00:03,733 --> 02:00:05,170 هنا لأجلك 1744 02:00:10,834 --> 02:00:13,015 ماذا لو نسيني كيم؟ - ماذا؟ - 1745 02:00:14,006 --> 02:00:15,490 هم من بين آخرين بسببي 1746 02:00:15,515 --> 02:00:16,630 لأنني بيتر باركر 1747 02:00:17,358 --> 02:00:18,637 قم بعمل سحر جديد 1748 02:00:18,662 --> 02:00:22,616 استفد من الجميع لننسى من هو بيتر باركر ، الجميع 1749 02:00:24,481 --> 02:00:25,754 رقم 1750 02:00:25,766 --> 02:00:28,117 ولكن الاجابه هي لا؟ - نعم ، يجيب - 1751 02:00:29,833 --> 02:00:32,410 لكن يجب أن تعرف الجميع 1752 02:00:32,410 --> 02:00:35,890 هو يعرف عنك 1753 02:00:36,970 --> 02:00:39,071 ينسى لك تماما 1754 02:00:40,711 --> 02:00:42,889 كان الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا من قبل 1755 02:00:46,030 --> 02:00:47,631 أنا أعرف 1756 02:00:49,015 --> 02:00:50,383 افعلها 1757 02:00:53,602 --> 02:00:56,647 حسنًا ، اذهب وقل وداعًا ما دام لديك الوقت 1758 02:00:56,884 --> 02:00:57,973 شكرا لك سيدي 1759 02:00:57,998 --> 02:00:59,434 اتصل بي ستيفن 1760 02:01:02,412 --> 02:01:03,912 شكرا لك ستيفن 1761 02:01:05,589 --> 02:01:06,589 بلى 1762 02:01:06,614 --> 02:01:08,485 لا يزال يشعر بالغرابة 1763 02:01:10,759 --> 02:01:12,079 أرك لاحقا 1764 02:01:13,998 --> 02:01:14,998 لا أنت لا ترى طفل 1765 02:01:24,814 --> 02:01:26,983 أعتقد أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل 1766 02:01:32,354 --> 02:01:33,544 شكرا لك 1767 02:01:34,357 --> 02:01:35,552 انا اريد فقط ان اقول 1768 02:01:35,577 --> 02:01:37,614 اريد ان اقول 1769 02:01:38,075 --> 02:01:40,156 - حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت - بيتر 1770 02:01:40,156 --> 02:01:41,812 يجب أن أخبرك أن ... 1771 02:01:43,590 --> 02:01:45,033 نعلم 1772 02:01:45,058 --> 02:01:46,651 هذا هو ما نقوم به 1773 02:01:47,659 --> 02:01:50,603 نعم ، هذا ما نفعله 1774 02:01:50,628 --> 02:01:53,605 حسنًا ، يجب أن أذهب وأجد MG 1775 02:01:53,630 --> 02:01:56,849 شكرا لك شكرا لك شكرا لك 1776 02:02:00,619 --> 02:02:04,304 أعتقد أنني أراك 1777 02:02:06,906 --> 02:02:08,920 هل تشعر بألم شديد؟ 1778 02:02:08,945 --> 02:02:09,945 نعم إلى حد كبير 1779 02:02:13,649 --> 02:02:15,164 الحمد لله أنت بخير 1780 02:02:18,797 --> 02:02:20,769 انت بخير؟ - نعم نحن بخير - 1781 02:02:21,381 --> 02:02:23,471 اللهم إنك تنزفين - لا أنا بخير - 1782 02:02:23,496 --> 02:02:25,620 - هل أنت متأكد؟ - نعم ، اطمئن 1783 02:02:25,645 --> 02:02:27,284 حسنا حسنا 1784 02:02:29,979 --> 02:02:31,963 هل يجب ألا نذهب أكثر؟ 1785 02:02:35,562 --> 02:02:37,389 اشتقت لي كيم 1786 02:02:39,163 --> 02:02:40,163 لما؟ 1787 02:02:40,188 --> 02:02:41,763 ماذا تقول؟ 1788 02:02:42,943 --> 02:02:44,325 لا مشكلة 1789 02:02:44,350 --> 02:02:46,200 سوف أجدك 1790 02:02:46,225 --> 02:02:47,692 ثم سأشرح لك كل شيء 1791 02:02:49,661 --> 02:02:51,466 سأفعل شيئا لتذكيرك 1792 02:02:52,079 --> 02:02:53,739 ليس من الواضح على الإطلاق ، الجواب 1793 02:02:54,177 --> 02:02:55,294 ماذا لو أجاب؟ 1794 02:02:55,319 --> 02:02:57,106 ماذا لو أجبت؟ 1795 02:02:57,131 --> 02:03:00,983 ماذا لو نسيناك؟ لا اريد ان يحدث هذا 1796 02:03:01,321 --> 02:03:04,361 - أنا لا أريد أن أنسى - أنا أعرف إم جي 1797 02:03:04,386 --> 02:03:06,634 ألا يوجد شيء يمكننا القيام به؟ 1798 02:03:06,659 --> 02:03:09,524 نصل دائمًا إلى نتيجة ، هذه المرة أيضًا 1799 02:03:11,220 --> 02:03:12,845 لا يوجد شيء يمكننا القيام به 1800 02:03:17,362 --> 02:03:19,189 لا مشكلة 1801 02:03:22,684 --> 02:03:24,332 قول بده 1802 02:03:26,504 --> 02:03:28,175 أعدك 1803 02:03:39,386 --> 02:03:41,237 سوف أجدك ، حسنًا؟ 1804 02:03:41,883 --> 02:03:43,534 أعلم أنك قادم 1805 02:03:47,477 --> 02:03:49,375 يأتي الأفضل 1806 02:03:50,706 --> 02:03:52,807 [غير مترجم] 1807 02:03:53,588 --> 02:03:55,189 1808 02:03:56,456 --> 02:03:58,354 1809 02:03:59,210 --> 02:04:00,866 أنا أكره السحر 1810 02:04:01,953 --> 02:04:03,499 أنا أيضا 1811 02:04:07,760 --> 02:04:09,744 أنا أحبك 1812 02:04:15,236 --> 02:04:16,949 منم 1813 02:04:17,460 --> 02:04:20,425 تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟ 1814 02:04:22,284 --> 02:04:23,284 حتماً‏ 1815 02:06:29,567 --> 02:06:32,495 مرت أسابيع قليلة على الهزيمة المأساوية لتمثال الحرية 1816 02:06:32,520 --> 02:06:35,453 ويعتقد مشجعو الرجل العنكبوت ذلك 1817 02:06:35,478 --> 02:06:38,448 ذلك المشاغب بطل 1818 02:06:38,870 --> 02:06:43,152 أي بطل يغطي وجهه؟ 1819 02:06:43,152 --> 02:06:46,792 وهو لا يخبرنا من ، لأن الجبان وحده يخفي نفسه 1820 02:06:46,817 --> 02:06:50,118 فقط الجبان يخفي نواياه 1821 02:06:50,143 --> 02:06:51,951 1822 02:06:51,951 --> 02:06:55,063 1823 02:06:56,256 --> 02:06:57,256 مرحبا 1824 02:06:57,281 --> 02:06:58,466 اسمي بيتر باركر 1825 02:06:58,491 --> 02:07:01,275 أنت لا تعرفني ، لكني أعرف 1826 02:07:02,603 --> 02:07:05,322 مرحبًا ، أنا بيتر باركر وأنت أنا ... 1827 02:07:23,847 --> 02:07:24,847 مرحبا 1828 02:07:31,431 --> 02:07:32,431 أيمكنني مساعدتك؟ 1829 02:07:32,919 --> 02:07:34,090 مرحبا 1830 02:07:34,115 --> 02:07:35,871 أنا بيتر باركر 1831 02:07:35,896 --> 02:07:36,969 و ... 1832 02:07:40,619 --> 02:07:41,986 أرغب بالقهوة 1833 02:07:42,011 --> 02:07:43,011 لو سمحت 1834 02:07:43,805 --> 02:07:46,127 حسنا لا مشكلة بيتر باركر 1835 02:07:52,634 --> 02:07:55,353 هذه هي الحلاوة التي نقبلها في الهندسة 1836 02:07:55,378 --> 02:07:58,768 لما؟ - تم قبولي في جامعة MIT - 1837 02:07:58,793 --> 02:08:01,326 أوه ، كان يجب أن أفهم 1838 02:08:01,351 --> 02:08:03,434 أخبرني لماذا كنت سعيدًا جدًا في المدرسة 1839 02:08:03,434 --> 02:08:05,551 أنكر كل من تقوله 1840 02:08:16,823 --> 02:08:18,065 بيتر باركر 1841 02:08:18,444 --> 02:08:19,444 بيتر باركر 1842 02:08:20,042 --> 02:08:21,112 قهوه‌ت 1843 02:08:21,137 --> 02:08:22,612 نعم شكرا لك 1844 02:08:22,637 --> 02:08:23,637 امـم...‏ 1845 02:08:25,297 --> 02:08:26,976 متحمس لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 1846 02:08:28,254 --> 02:08:29,552 بلى 1847 02:08:29,577 --> 02:08:31,091 نعم أنا متحمس 1848 02:08:31,865 --> 02:08:36,200 وهو أمر غريب جدًا لأنني لست متحمسًا في العادة لأي شيء 1849 02:08:36,200 --> 02:08:38,440 أفكر دائمًا في الشعور بخيبة الأمل 1850 02:08:38,465 --> 02:08:40,622 لن تشعر بخيبة أمل مثل هذا بعد الآن 1851 02:08:41,369 --> 02:08:42,369 انها حقيقة؟ 1852 02:08:45,064 --> 02:08:46,415 نعم هذا صحيح 1853 02:08:48,217 --> 02:08:51,601 لكني لا أعرف لماذا هذا مختلف 1854 02:09:02,891 --> 02:09:04,201 نحن سوف ... 1855 02:09:05,576 --> 02:09:06,576 انا اخر ... 1856 02:09:16,266 --> 02:09:17,601 هل انت بخير؟ 1857 02:09:18,041 --> 02:09:19,494 لم يعد يؤلم 1858 02:09:31,129 --> 02:09:32,824 هل تحتاج شئ اخر؟ 1859 02:09:50,194 --> 02:09:51,819 شكرا لكم 1860 02:09:52,295 --> 02:09:53,584 على الرحب والسعة 1861 02:09:59,843 --> 02:10:01,342 أرك لاحقا 1862 02:11:05,393 --> 02:11:06,836 كيف أعرفه؟ 1863 02:11:10,100 --> 02:11:12,073 من خلال الرجل العنكبوت 1864 02:11:12,588 --> 02:11:13,818 وماذا عنك؟ 1865 02:11:13,843 --> 02:11:15,279 أنا أيضا 1866 02:11:20,178 --> 02:11:22,749 لقد فقدت صديقا جيدا منذ بعض الوقت 1867 02:11:22,749 --> 02:11:24,452 بالطبع لا 1868 02:11:26,789 --> 02:11:30,716 يزعجك غيابهم حقًا عندما تتذكر ما كانوا يقفون من أجله 1869 02:11:30,716 --> 02:11:32,795 ما أكثر ما يزعجك؟ 1870 02:11:32,795 --> 02:11:34,628 تسأل نفسك الآن بعد أن ذهب عملهم 1871 02:11:38,791 --> 02:11:40,127 لم يتم تدمير عمله 1872 02:11:42,773 --> 02:11:44,743 لأي شخص ساعد 1873 02:11:46,856 --> 02:11:48,335 يواصلون عملهم 1874 02:11:49,305 --> 02:11:50,945 هل حقا تعتقد ذلك؟ 1875 02:11:51,952 --> 02:11:52,952 أنا أؤمن به 1876 02:11:55,078 --> 02:11:56,693 اعتن بنفسك؟ 1877 02:11:57,581 --> 02:11:59,122 كنت سعيدا بلقائك 1878 02:12:00,637 --> 02:12:10,637 ترجمه: سيافاش اسكنداري وصاحب t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485 150429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.