Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
(يوجد بع المشاهد غير مترجمة بسبب جودة الصوت الرديئة)
2
00:00:01,732 --> 00:00:04,633
نحن في خدمتكم بأخبار هجوم الأسبوع الماضي
في لندن
3
00:00:04,658 --> 00:00:09,373
أرسل لنا مصدر مجهول هذا
الفيديو بواسطة كوينتين بيك ، ميستيريو
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,603
يظهر قبل لحظات من وفاته
5
00:00:11,603 --> 00:00:13,987
قد يكون هذا الفيديو
مزعجًا لك
6
00:00:13,987 --> 00:00:17,981
لقد تمكنت من إرسال العناصر من خلال فجوة الأبعاد ،
لكن لا أعتقد أنني أستطيع ذلك
7
00:00:17,981 --> 00:00:19,909
تمت
مهاجمة هذا الجسر المدعوم من قبل Spider-Man لأسباب غير معروفة
8
00:00:19,909 --> 00:00:22,455
لديها جيش من الطائرات المسيرة
المجهزة بأسلحة تقنية ستارك
9
00:00:22,455 --> 00:00:25,621
يقول إنه يريد أن يكون الرجل الحديدي الجديد ،
وليس أي شخص آخر
10
00:00:25,879 --> 00:00:28,262
هل أنت متأكد أنك تريد أن تبدأ ضربة بطائرة بدون طيار؟
11
00:00:28,262 --> 00:00:29,877
سيؤدي هذا إلى وقوع الكثير من الضحايا
12
00:00:29,877 --> 00:00:32,442
بلى. قم بتنشيطها جميعًا
13
00:00:36,179 --> 00:00:39,249
هذا الفيديو الصادم قبل ذلك بقليل
14
00:00:39,249 --> 00:00:42,640
نُشر على الموقع المثير للجدل TheDailyBugle.net
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,609
أخذ تسليم الناس
دليلًا قويًا على أن الرجل العنكبوت
16
00:00:44,609 --> 00:00:48,811
الرجل العنكبوت ،
هو المسؤول عن وفاة ميستيريو كان وحشيًا.
17
00:00:48,811 --> 00:00:52,566
محارب متوسط الأبعاد ضحى
بحياته لحماية كوكبنا
18
00:00:52,566 --> 00:00:54,994
وبدون شك اسمها
في التاريخ كـ
19
00:00:54,994 --> 00:00:58,057
سيتم تسجيل أعظم بطل خارق في التاريخ
20
00:00:58,619 --> 00:01:00,282
ولكن لم تنته بعد الأصدقاء
21
00:01:00,282 --> 00:01:02,041
الشيء المثير للاهتمام هو هذا
22
00:01:02,041 --> 00:01:03,534
كن مستعدا.
اجلس لمصلحتك
23
00:01:03,534 --> 00:01:04,783
الاسم الحقيقي ...
24
00:01:04,783 --> 00:01:06,336
الاسم الحقيقي للرجل العنكبوت ...
25
00:01:07,689 --> 00:01:11,114
اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر
26
00:01:12,080 --> 00:01:13,656
يا إلهي ...
27
00:01:14,055 --> 00:01:16,086
نعم أمة ، بيتر باركر
28
00:01:16,111 --> 00:01:18,428
مراهق يبلغ من العمر 17 عامًا في المدرسة الثانوية
29
00:01:20,539 --> 00:01:22,273
هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟
30
00:01:22,870 --> 00:01:24,572
هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟
31
00:01:28,098 --> 00:01:30,718
من فضلك لا تلمسه
32
00:01:30,839 --> 00:01:32,360
هل قتلت ميستيريو؟
33
00:01:32,385 --> 00:01:32,804
لا لا
34
00:01:32,829 --> 00:01:34,710
- كيف يمكنك قتله؟
- ليس انا ...
35
00:01:34,735 --> 00:01:35,734
واو واو ضربني
36
00:01:36,421 --> 00:01:38,460
ضربني الرجل العنكبوت
37
00:01:39,712 --> 00:01:42,710
38
00:01:42,710 --> 00:01:44,066
39
00:01:44,066 --> 00:01:46,097
عدو الشعب الأول.
40
00:01:46,122 --> 00:01:48,019
لا لا لا
41
00:01:48,493 --> 00:01:50,684
MG ، أنا آسف جدا
42
00:01:50,709 --> 00:01:53,112
لكني لا أستطيع رؤية يديك
43
00:01:53,112 --> 00:01:54,111
المعذرة إلى أين نحن ذاهبون؟
44
00:01:54,136 --> 00:01:55,745
لا اعلم دمك؟
45
00:01:55,745 --> 00:01:57,970
لا لا ، قتلك والدي
46
00:01:57,970 --> 00:02:00,815
- ماذا؟ اعتقدت أن أبي أحبني
- حسنًا ليس بعد الآن
47
00:02:03,099 --> 00:02:04,153
الرفيق -
الرفيق -
48
00:02:04,178 --> 00:02:05,312
الرفيق -
الرفيق -
49
00:02:05,337 --> 00:02:07,721
- الرفيق
- لا.
50
00:02:07,721 --> 00:02:08,720
هیییی
51
00:02:09,896 --> 00:02:12,521
واو ، أنا آسف حقًا ، حسنًا؟ -
ليس حقا -
52
00:02:12,521 --> 00:02:13,520
لا أعرف
53
00:02:22,038 --> 00:02:23,788
أين يجب أن نذهب؟
54
00:02:23,788 --> 00:02:26,033
قلت إنك لا تعرف إلى أين تذهب -
نعم ، لكن من الأفضل أن تتحمل -
55
00:02:26,058 --> 00:02:27,711
يمكننا الذهاب إلى المجاري
56
00:02:31,886 --> 00:02:32,833
رقم!
57
00:02:38,679 --> 00:02:39,678
بابا!
58
00:02:48,039 --> 00:02:49,335
59
00:02:50,522 --> 00:02:51,816
- حسن؟
- نعم.
60
00:02:53,815 --> 00:02:54,814
هيا بنا نذهب
61
00:02:54,992 --> 00:02:56,358
أعتذر مرة أخرى
62
00:03:12,417 --> 00:03:15,337
أشعر بالغباء حقًا
لم أكن أعلم أنك متعب
63
00:03:15,337 --> 00:03:18,519
قضى أبي وقتًا ممتعًا معًا ،
كان رائعًا
64
00:03:18,791 --> 00:03:20,641
- إستمتع
- إستمتع
65
00:03:20,666 --> 00:03:21,946
كان جيدًا ، لكن كان يجب أن أمتعك بشكل أفضل
66
00:03:21,971 --> 00:03:23,781
- يمكنني أن أكون ممتعًا
- حسنًا
67
00:03:23,806 --> 00:03:25,371
من الممكن أن ...
68
00:03:27,053 --> 00:03:28,473
يجب أن أرى ما كان الصوت
69
00:03:28,473 --> 00:03:30,438
لا لا حاجة ، لا حاجة لسعيد
70
00:03:30,463 --> 00:03:32,373
- إنها تأتي دائمًا على هذا
النحو - بيتر
71
00:03:34,355 --> 00:03:35,479
أنا لا أعرف ما يجب القيام به!
72
00:03:38,109 --> 00:03:39,740
- يا
إلهي - لم أر شيئاً
73
00:03:39,740 --> 00:03:42,527
هذا ليس ما تعتقده
74
00:03:42,552 --> 00:03:44,573
أوه مرحبا ، أنت MG
75
00:03:44,573 --> 00:03:46,653
نعم ، أنا سعيد بلقائك
76
00:03:46,678 --> 00:03:49,214
سعيد هل كنت تبكي؟
77
00:03:50,019 --> 00:03:51,383
لقد أفسدنا
78
00:03:53,622 --> 00:03:54,621
أوه
79
00:03:56,308 --> 00:03:57,870
لم أكن أعلم أنك أخطأت
80
00:03:57,895 --> 00:04:00,325
اعتقدت أنك كنت في حالة حب مع بعضكما البعض
81
00:04:00,325 --> 00:04:02,177
ربما أنا أفضل حالاً ، شكراً لك
82
00:04:02,177 --> 00:04:04,311
اعتقدت أنكما زوجان رائعان ولا ينفصلان
83
00:04:04,311 --> 00:04:06,009
من الأفضل ألا تقول أي شيء لأنك نسيت حدودك
84
00:04:06,009 --> 00:04:08,711
اسمحوا لي أن أرى من يدق جرس الباب
85
00:04:11,016 --> 00:04:12,102
ليس الآن
86
00:04:14,334 --> 00:04:16,986
كنت تريد ممارسة الجنس
87
00:04:17,011 --> 00:04:19,178
لم نرغب في فعل ذلك على الإطلاق
88
00:04:19,472 --> 00:04:20,944
اسمحوا لي أن أرى ما هو الصوت.
89
00:04:24,969 --> 00:04:27,993
هذا يعني أنني مستعد للمحاولة مرة أخرى إذا كنت تريد ذلك
90
00:04:32,210 --> 00:04:33,743
91
00:04:33,768 --> 00:04:35,224
هل تستطيع النهوض؟
92
00:04:35,224 --> 00:04:38,549
دعني أتحدث عن علاقتك لمدة 5 دقائق فقط
93
00:04:38,574 --> 00:04:39,573
نفذ
94
00:04:45,447 --> 00:04:46,845
- إنها ...
- تلك الصورة هنا؟
95
00:05:04,049 --> 00:05:06,030
ربما ليس مهمًا
96
00:05:06,055 --> 00:05:07,492
الرجل العنكبوت الشيطاني
97
00:05:08,086 --> 00:05:13,122
تبحث الحكومات في جميع أنحاء العالم عن
قاتل جوني أو سبايدر مان
98
00:05:13,147 --> 00:05:18,093
أو نفس بيتر باركر ، أو جوني بطبيعته
99
00:05:18,118 --> 00:05:22,345
الأمر الذي أخاف الناس المحترمين في نيويورك لسنوات
100
00:05:22,370 --> 00:05:25,727
الآن هذه المدينة والعالم يرى من هو
حقًا
101
00:05:28,009 --> 00:05:32,166
لقد تلقينا تفاصيل كثيرة عن هجوم الأسبوع الماضي في لندن
102
00:05:32,191 --> 00:05:34,957
ننتقل الآن إلى مركز البحوث لمزيد من التفاصيل
103
00:05:34,982 --> 00:05:37,558
اكتشفنا ذلك قبل قليل
104
00:05:37,583 --> 00:05:42,377
الطائرات المسيرة المستخدمة في الهجوم من
تصميم شركة Stark Industries
105
00:05:43,336 --> 00:05:45,312
أيها العملاء الفيدراليون ، افتحوا الباب
106
00:05:45,522 --> 00:05:46,521
ابق هنا
107
00:05:46,857 --> 00:05:48,534
منظمة مكافحة الإصابات
108
00:05:48,534 --> 00:05:50,452
لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر باركر
109
00:05:50,452 --> 00:05:51,902
هل تعرف الملحق الرابع؟ -
نعم -
110
00:05:51,902 --> 00:05:54,407
عليك إثبات أن العناصر التي تم العثور عليها تخص بيتر - أحضرهم
جميعًا -
111
00:05:55,547 --> 00:05:57,840
يمكنني قتل شخص أسرع من الطائرات بدون طيار
112
00:05:57,865 --> 00:05:59,874
الطائرات بدون طيار الخاصة بك -
لا -
113
00:05:59,899 --> 00:06:04,369
كان نيك فيوري (رئيس الدرع) مسؤولاً طوال العملية ،
يمكنك أن تسأله ، فهو يشرح كل شيء
114
00:06:04,369 --> 00:06:06,741
كان نيك فيوري خارج الملاعب منذ العام الماضي
115
00:06:06,741 --> 00:06:07,740
لما؟
116
00:06:07,917 --> 00:06:08,916
نفذ!
117
00:06:09,666 --> 00:06:12,488
MG ، سيدي ، لا علاقة لهم بهذا الأمر
118
00:06:12,513 --> 00:06:14,511
لا تقل أي شيء
حتى يحضر محاميك - لا تقل أي شيء حتى يحضر محاميك -
119
00:06:14,863 --> 00:06:15,862
اريد محام
120
00:06:16,462 --> 00:06:19,246
121
00:06:19,409 --> 00:06:20,733
السيدة واتسون
122
00:06:20,758 --> 00:06:23,229
... لماذا تريد محام عندما -
ليس لدي ما أخفيه -
123
00:06:23,254 --> 00:06:26,047
... بالضبط ، ما لم -
أنا مذنب حقًا -
124
00:06:26,353 --> 00:06:28,839
أنا على دراية بكم جميعًا وبعملك
125
00:06:29,198 --> 00:06:30,910
فقط أجب على أسئلتي
126
00:06:31,149 --> 00:06:32,733
رأيت ملفك
127
00:06:32,758 --> 00:06:35,891
أنت سيدة ذكية وشابة
أمامك مستقبل مشرق
128
00:06:36,242 --> 00:06:40,894
لماذا تريد
التخلص من كل هذا لتعاونك مع مثيري شغب مثل بيتر باركر؟
129
00:06:42,034 --> 00:06:46,892
أنا آسف حقًا لأنك تأخرت كثيرًا ، يمكنك الذهاب والحصول على بعض
الطعام ، لقد تأخر خادم الله هذا كثيرًا هنا
130
00:06:46,892 --> 00:06:48,876
أنا حقا أعتذر عن ذلك
131
00:06:49,329 --> 00:06:52,043
لا يجب أن أتحدث معك -
على الإطلاق ، أنا فقط -
132
00:06:52,043 --> 00:06:53,649
لدي سؤال لك
133
00:06:53,649 --> 00:06:55,448
عندما أخبرتك إم جي أن بيتر كان
نفس الرجل العنكبوت
134
00:06:55,475 --> 00:06:57,473
انتظر -
ماذا حدث؟ -
135
00:06:57,995 --> 00:07:00,843
كنت أعرف قبل MG ، أنني قمت بكل الأعمال الفنية
136
00:07:00,868 --> 00:07:03,627
نعم أعرف لكن الآخرين لا يصدقونهم
137
00:07:03,652 --> 00:07:07,700
إذا لم أكن هناك ، فكيف يريد أن يجد
الزبال (الجزء الأول) بمفرده؟
138
00:07:07,725 --> 00:07:10,551
لم أكن أعرف هذا -
ثم اخترقت ملابسه -
139
00:07:10,551 --> 00:07:11,917
بطريقة ما ساعدته على الذهاب إلى الفضاء
140
00:07:11,942 --> 00:07:15,995
لذا ، في الواقع ،
كانت أعمال الشغب Spider-Man بسبب نجاحك
141
00:07:19,008 --> 00:07:21,716
اريد ان اقول كلامي من البداية
142
00:07:21,866 --> 00:07:28,559
مع كل الاحترام ، أقول من صميم قلبي
إذا لم يكن لديك دليل منا
143
00:07:28,607 --> 00:07:31,253
لا يمكنك إبقائنا هنا قانونيا
144
00:07:31,454 --> 00:07:33,139
تحتاج حقًا إلى طلب محام
145
00:07:33,164 --> 00:07:34,074
آسف؟
146
00:07:34,099 --> 00:07:36,534
تعريض الأطفال للخطر هو حقا جريمة كبيرة
147
00:07:36,806 --> 00:07:40,691
لقد وثق هذا الفتى بك كوصي له
148
00:07:40,691 --> 00:07:44,894
لم تقم فقط بإيقافه ، ولكنك شجعته أيضًا
149
00:07:44,894 --> 00:07:46,540
من يفعل هذا؟
150
00:07:46,641 --> 00:07:48,476
أريد أن أرى بيتر الآن
151
00:08:18,282 --> 00:08:23,386
Stark Industries لمزيد من التحقيق
في قضية Mystery / Spider-Man
152
00:08:23,411 --> 00:08:28,285
إنها في أيدي الوكلاء الفيدراليين
153
00:08:31,009 --> 00:08:32,747
على الأقل ضع صورة جيدة لي
154
00:08:37,516 --> 00:08:39,330
باهر. شكرا لك
(ماثيو موردوك - شخصية شجاع دارديفيل)
155
00:08:39,495 --> 00:08:41,358
حسنًا ، لدي أخبار سارة يا بيتر
156
00:08:41,383 --> 00:08:43,684
لا أعتقد أنه سيصدر لك أي حكم
157
00:08:43,996 --> 00:08:46,699
هل حقا تقول ذلك؟ -
علمت -
158
00:08:46,724 --> 00:08:48,594
شكرا لك ، السيد مردوخ ، لإنقاذي
159
00:08:48,619 --> 00:08:49,767
باهر!
160
00:08:50,139 --> 00:08:51,138
من فضلك -
حسنا -
161
00:08:51,163 --> 00:08:52,787
على الرغم من أن السيد هوجان
162
00:08:52,812 --> 00:08:56,111
نعم - يقوم
العملاء الفيدراليون
بالتحقيق في التقنيات المفقودة
163
00:08:56,111 --> 00:09:00,461
أنا أفهم ولائك للسيد ستارك وإرثه
، لكن إذا كنت متورطًا.
164
00:09:00,486 --> 00:09:02,405
ماذا لو كان لدي يد؟ -
أقترح عليك توكيل محام -
165
00:09:02,405 --> 00:09:05,361
هل أحتاج إلى محام لأنه يتم استجوابي؟
166
00:09:05,361 --> 00:09:09,908
فكرت ، يا من قال
إنهم لا يصدرون حكمًا ، يمكنك أن تقول لهم إنني لن أقول كلمة واحدة
167
00:09:09,908 --> 00:09:12,865
... بالطبع مع الاحترام ، لأن الإجابة على الإطلاق
168
00:09:12,865 --> 00:09:15,204
أخبرهم أننا أناس طيبون
169
00:09:15,204 --> 00:09:16,931
لا ، لا ، لا ، لا
أعرف ما هو رأيك ، اهدأ
170
00:09:16,956 --> 00:09:18,606
دعونا نرى ما يقولون أنك تفعله
171
00:09:18,757 --> 00:09:20,651
أنت بحاجة إلى محامٍ جيد جدًا
172
00:09:21,237 --> 00:09:24,346
بيتر ، تعتقد الآن أن الوضع سيء للغاية ، لكنه يزداد سوءًا
173
00:09:24,520 --> 00:09:26,671
يجب عقد محكمة عامة
174
00:09:34,239 --> 00:09:35,734
كيف فعلت ذلك؟
175
00:09:36,329 --> 00:09:37,740
انا محامى جيد جدا
176
00:09:37,983 --> 00:09:39,487
[نحن نؤمن بـ Mysterio]
177
00:09:39,512 --> 00:09:41,740
نحن بحاجة إلى مكان آخر للعيش فيه
178
00:09:56,137 --> 00:09:58,080
انقطع الانذار.
179
00:10:00,268 --> 00:10:02,873
أشعر بالراحة والأمان هنا
180
00:10:06,271 --> 00:10:09,262
أهلا وسهلا بك إلى الملجأ الروحي
181
00:10:09,870 --> 00:10:11,324
هل أحببت ذلك؟
182
00:10:29,874 --> 00:10:31,927
هل قمت بإرسال استمارة التسجيل؟
183
00:10:31,952 --> 00:10:35,313
لقد ملأت للتو MIT للجامعة ، ماذا عنك؟ -
وأنا أيضا -
184
00:10:35,313 --> 00:10:38,141
ماذا عن؟ -
نعم -
185
00:10:38,141 --> 00:10:41,170
علينا قبول المنحة حتى نتمكن من الذهاب
186
00:10:41,195 --> 00:10:43,133
لا تقلق ، كل نتائجك جيدة
187
00:10:43,133 --> 00:10:46,359
هل تعتقد أنني سيء للغاية؟ -
لا ، لا ، -
188
00:10:47,130 --> 00:10:49,720
بالطبع ، هذا
أحد الأشياء التي أحبها فيك
189
00:10:49,745 --> 00:10:51,240
هل حقا؟ -
نعم -
190
00:10:51,265 --> 00:10:52,982
ما الأشياء الأخرى التي تحبها فيه؟
191
00:10:53,007 --> 00:10:54,771
أنا أحب تفاؤلك
192
00:10:54,771 --> 00:10:57,220
نعم ، أرى نصف كوب ممتلئ
193
00:10:57,245 --> 00:10:59,054
أنا أحب أنك شعب
194
00:10:59,054 --> 00:11:01,556
أنا أحب الناس
195
00:11:01,581 --> 00:11:04,817
أنه يحب الرياضة -
أعتقد أن فريق مادز سيفوز مرة أخرى هذا العام -
196
00:11:04,817 --> 00:11:05,816
أنها سوف تكون على ما يرام
197
00:11:05,841 --> 00:11:06,982
ما هذا الصوت؟
198
00:11:07,007 --> 00:11:09,995
يا صوت الحمير والحوافر
199
00:11:10,020 --> 00:11:12,627
لم يستطع النوم في الطابق العلوي ، كان الطابق السفلي
200
00:11:16,630 --> 00:11:18,421
لدي سؤال غريب
201
00:11:20,327 --> 00:11:22,994
ما هو شعورك حيال حدوث ذلك؟
202
00:11:25,755 --> 00:11:27,802
منذ بت العنكبوت
203
00:11:29,513 --> 00:11:31,431
لقد كان أسبوع واحد فقط
204
00:11:31,431 --> 00:11:33,610
شعرت بأنني طبيعية في حياتي
205
00:11:33,781 --> 00:11:36,227
أو شعرت بالهدوء
206
00:11:36,252 --> 00:11:37,853
و ...
207
00:11:38,584 --> 00:11:42,394
كان ذلك عندما أدركت
لأن كل ما أردت
208
00:11:42,394 --> 00:11:45,862
عرف العالم كله من أكون ، وفهمه
209
00:11:45,862 --> 00:11:47,860
ولكن الآن الجميع يعرف ذلك و ...
210
00:11:49,848 --> 00:11:53,502
أنا أشهر شخص في العالم
211
00:11:54,095 --> 00:11:55,743
وما زلت مفلسًا
212
00:11:59,645 --> 00:12:00,815
أنا .... سعيد بذلك
213
00:12:01,812 --> 00:12:03,884
أراك غدا
214
00:12:05,513 --> 00:12:07,049
نعم ، وأنا كذلك.
215
00:12:07,049 --> 00:12:08,518
قم بإنهائه الآن
216
00:12:08,518 --> 00:12:10,683
أنتما تحبان بعضكما البعض ، أدركنا
قطعها
217
00:12:10,708 --> 00:12:13,366
لن أطبخ معه بشكل سيء
لأن علاقتي معطلة ، أريد أن أستريح
218
00:12:13,391 --> 00:12:15,366
هل كنت تستمع كل هذا الوقت؟ -
مرحبا سعيد -
219
00:12:15,366 --> 00:12:17,866
لم تكن يدي -
MG ترسل تحياتي -
220
00:12:17,866 --> 00:12:18,865
موافق
221
00:12:19,427 --> 00:12:21,548
نحن معكم بتغطية إخبارية لأشهر وصول
222
00:12:21,548 --> 00:12:25,206
دخول المدرسة الثانوية في السنة الثانية ، بيتر باركر
223
00:12:25,231 --> 00:12:27,005
كن ناجحا مثل النمر
224
00:12:27,030 --> 00:12:30,108
أو ربما يجب أن أقول العنكبوت
225
00:12:43,202 --> 00:12:45,715
ام جي ، هل تريد أن تبقي الرجل العنكبوت؟
226
00:12:45,740 --> 00:12:47,783
اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا
227
00:12:57,683 --> 00:12:58,682
لا تهتم
228
00:12:58,706 --> 00:12:59,955
من أنت؟
229
00:12:59,980 --> 00:13:02,825
أنا لست
أفضل صديق سبايدر مان - أنا أفضل صديق سبايدر مان -
230
00:13:02,825 --> 00:13:05,321
قل لي كل ما لديك ، فلاش طومسون
231
00:13:05,346 --> 00:13:07,491
إذا كان لديك أي أسئلة ، يمكنك قراءة الكتاب
232
00:13:07,491 --> 00:13:09,537
بلدي الجديد ، اقرأ Flashpoint
233
00:13:09,537 --> 00:13:13,151
الذاكرة الإجمالية لـ Spider-Man موجودة فيه ،
اقرأها
234
00:13:16,861 --> 00:13:18,678
- انطلق
- لا ، لا
235
00:13:18,702 --> 00:13:20,727
أراك بالداخل ، حسنًا؟
236
00:13:22,497 --> 00:13:26,429
استمر في مشاهدتنا مع التحدي الأكبر
237
00:13:26,454 --> 00:13:29,019
احذر من الرجل العنكبوت
238
00:13:29,019 --> 00:13:31,155
تقدم بطلب الالتحاق بالكلية
239
00:13:34,853 --> 00:13:37,030
بيتر ، نحن سعداء بذلك
240
00:13:37,030 --> 00:13:39,980
مرحبا بعودتك
241
00:13:39,980 --> 00:13:41,945
حيث نصنع الأبطال
242
00:13:41,945 --> 00:13:44,580
243
00:13:44,580 --> 00:13:48,811
فخور لكوني معك يا سيدي -
لا -
244
00:13:48,811 --> 00:13:50,539
كان ميستيريو على حق - بما فيه الكفاية
-
245
00:13:50,539 --> 00:13:54,394
يترك بعض الطلاب هذا لك
246
00:13:54,394 --> 00:13:55,938
لا ، لقد غادرت
247
00:13:55,938 --> 00:13:57,480
أنا أيضا ساعدت في وجبة
248
00:13:57,505 --> 00:14:00,906
249
00:14:00,931 --> 00:14:03,714
آمل أن يكون لديك الوقت لإلقاء نظرة عليهم
250
00:14:03,714 --> 00:14:07,110
حقًا حرية إما المشي أو التأرجح مع قماش القنب الخاص
بالمدرسة والمدرسة
251
00:14:07,135 --> 00:14:10,736
أو تمش بين الناس
252
00:14:10,736 --> 00:14:11,766
أريد أن أذهب
253
00:14:11,791 --> 00:14:15,636
- أعلم ماذا فعلت
- تخجل من نفسك
254
00:14:29,763 --> 00:14:31,636
أتمنى لو كنا هنا طوال اليوم
255
00:14:31,661 --> 00:14:33,205
الوضع سيء للغاية هناك
256
00:14:33,205 --> 00:14:34,292
إنه رائع جدًا هنا ، احصل عليه
257
00:14:34,292 --> 00:14:38,209
يقول البعض إن قوة باركر تشمل قوة
العناكب الشبيهة بالذكور
258
00:14:38,234 --> 00:14:40,666
التنويم المغناطيسي للنساء ولهذا السبب
259
00:14:40,691 --> 00:14:45,413
اعتاد أن يجر جون واتسون إلى نفسه -
أنهي الأمر عند الله -
260
00:14:45,536 --> 00:14:47,325
عين الرجل العنكبوت
261
00:14:55,742 --> 00:14:57,620
أخيرا مكان هادئ
262
00:14:57,645 --> 00:14:59,579
الوضع سيء للغاية هناك
263
00:15:00,142 --> 00:15:02,356
حسنا كنت أفكر
264
00:15:02,356 --> 00:15:04,052
عندما تم قبولنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
265
00:15:04,052 --> 00:15:05,978
علينا أن نعيش معا
266
00:15:06,003 --> 00:15:08,179
نعم ، بالتأكيد -
أجل ، لقد أحببته -
267
00:15:09,337 --> 00:15:10,928
من المفترض أن يكون هذا نحن
268
00:15:10,944 --> 00:15:13,154
بالطبع ، قم بإزالة الفريسبي منه
269
00:15:13,154 --> 00:15:15,058
أن أكون مقبولاً في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمي
270
00:15:15,058 --> 00:15:19,206
ولكن إذا وحدنا كلياتنا الداعمة ، فسنكون
معًا حتى في بوسطن
271
00:15:19,259 --> 00:15:22,560
مدينة جديدة ، مدرسة جديدة ، يمكنني أن
أكون عنكبوت - رجل هناك ، يخطئون هناك أيضًا
272
00:15:22,560 --> 00:15:24,339
نعم -
نعم -
273
00:15:24,339 --> 00:15:26,469
حتى نحصل على بداية جديدة
274
00:15:28,410 --> 00:15:29,409
ماذا حدث؟
275
00:15:29,942 --> 00:15:32,414
... لا أعرف ، أشعر بطريقة ما بأنك أنت
276
00:15:32,439 --> 00:15:37,105
من الآن فصاعدًا ، تشعر بخيبة أمل لأنه لم يعد هناك شيء مخيب للآمال
277
00:15:37,130 --> 00:15:38,129
لا تهتم
278
00:15:39,411 --> 00:15:41,042
بداية جديدة
279
00:15:41,991 --> 00:15:43,575
نحن جميعا معا
280
00:15:44,184 --> 00:15:46,472
حسنًا ، ابدأ من جديد
281
00:15:50,360 --> 00:15:51,671
إعادة التشغيل
282
00:15:53,902 --> 00:15:55,317
جاء الجواب
283
00:15:59,499 --> 00:16:01,732
لا مشكلة ، كانت المدرسة داعمة
284
00:16:02,764 --> 00:16:03,763
نفذ!
285
00:16:05,694 --> 00:16:06,693
رقم؟
286
00:16:09,417 --> 00:16:10,665
الاخير
287
00:16:11,759 --> 00:16:13,194
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟
288
00:16:29,972 --> 00:16:31,298
حسنا
289
00:16:32,376 --> 00:16:36,254
هل أنت جاهز؟ -
جونز ، أعتقد أنني أخبرتك بتثبيت زينة الهالوين -
290
00:16:36,278 --> 00:16:38,189
لقد سألت ساشا بالفعل
291
00:16:38,214 --> 00:16:40,344
لا يهم ، افعلها بنفسك
292
00:16:41,248 --> 00:16:42,644
موافق
293
00:16:43,823 --> 00:16:45,399
أنا قادم الآن
294
00:16:45,399 --> 00:16:47,498
Niar ، لأنها تجبرني على تنظيفها
295
00:16:47,523 --> 00:16:50,596
هذه فرصتنا الوحيدة ، إما أن نقبل أو لا شيء
296
00:16:50,596 --> 00:16:53,266
مرحبًا ، لا
تقلق - هل أنت جاهز؟ -
297
00:16:53,411 --> 00:16:54,769
برقم ثلاثة
298
00:16:54,794 --> 00:16:55,793
واحد
299
00:16:56,087 --> 00:16:57,086
دو
300
00:16:57,518 --> 00:16:58,517
ثلاثة
301
00:17:21,155 --> 00:17:22,154
رقم
302
00:17:23,331 --> 00:17:24,330
أنت؟
303
00:17:25,376 --> 00:17:29,876
بسبب ما حدث الآن
304
00:17:29,901 --> 00:17:32,445
نحن غير قادرين على قبولك
305
00:17:32,482 --> 00:17:33,954
هذا ليس عدلا على الاطلاق
306
00:17:34,150 --> 00:17:36,952
هذا ليس عدلاً إطلاقاً ، أنا لم أفعل شيئاً خاطئاً
307
00:17:36,977 --> 00:17:39,344
أنت لم تفعل أي شيء خطأ
308
00:17:39,369 --> 00:17:42,812
انتظر حتى تصاب بخيبة أمل ، فلن تشعر
بخيبة أمل مرة أخرى
309
00:17:44,217 --> 00:17:47,095
أحسنت
310
00:17:55,182 --> 00:17:56,717
لم تقبل؟
311
00:17:56,717 --> 00:17:59,129
لأننا أصدقاء سبايدر مان حقًا
312
00:18:01,359 --> 00:18:02,358
بلى
313
00:18:02,421 --> 00:18:04,869
[غير مترجم]
314
00:18:04,869 --> 00:18:06,652
315
00:18:06,926 --> 00:18:07,925
عار عليكم يا رفاق
316
00:18:08,267 --> 00:18:11,318
ماذا تفعلين قلت لك لتزيين
317
00:18:11,778 --> 00:18:12,777
حسنًا ، أنا قادم الآن
318
00:18:14,964 --> 00:18:16,685
أنا لست نادما على هذه الصداقة
319
00:18:18,147 --> 00:18:19,650
أنا أيضا
320
00:18:31,793 --> 00:18:36,793
321
00:19:35,259 --> 00:19:36,391
مرحبا
322
00:19:38,951 --> 00:19:39,950
مرحبا؟
323
00:19:41,022 --> 00:19:42,021
من...
324
00:19:42,949 --> 00:19:45,351
أشهر شخص في العالم. أنا أعرف
325
00:19:46,927 --> 00:19:50,543
أنا وانغ ، لا
تنزلق ، ليس لدينا تأمين أخرق
326
00:19:53,852 --> 00:19:56,401
هل قمت بتغيير زينة العيد؟ -
لا -
327
00:19:56,401 --> 00:20:00,801
ربطنا نفقًا بسيبيريا ، ثم مرت العاصفة فيه
328
00:20:03,037 --> 00:20:07,178
لأن المرء قد نسي أن يفعل السحر في
منع حدوث ذلك
329
00:20:07,328 --> 00:20:10,728
نعم ، لأنه نسي أن لدي أشياء أكثر أهمية لأفعلها
330
00:20:10,753 --> 00:20:11,906
أشياء أكثر أهمية؟
331
00:20:11,931 --> 00:20:14,224
بصفتي ساحرًا رائعًا ، نعم ، كان لدي أشياء مهمة لأفعلها
332
00:20:14,249 --> 00:20:16,213
حسنًا ، اعتقدت أنك ساحر رائع
333
00:20:16,213 --> 00:20:19,858
لا ، لأنني كنت في عداد المفقودين لمدة 5 سنوات ، فقد أصبح رائعًا
334
00:20:19,858 --> 00:20:21,531
اوه مبروك
335
00:20:21,531 --> 00:20:24,094
... لقد كنت هنا أكثر من - حسنًا
، لقد كنت هنا 14 مليون مرة -
336
00:20:24,094 --> 00:20:26,412
أنتما الاثنان ، يا مجرفة
337
00:20:26,412 --> 00:20:27,680
حسنا بيتر
338
00:20:27,705 --> 00:20:29,614
لماذا أتيت هنا؟
339
00:20:29,614 --> 00:20:32,882
حسنًا ، أنا آسف حقًا لإزعاجك يا سيدي
340
00:20:32,907 --> 00:20:36,675
من فضلك ، لقد أنقذنا نصف العالم معًا.
لا داعي لإخباري سيدي
341
00:20:36,723 --> 00:20:38,570
حسنًا ، ستيفن
342
00:20:38,595 --> 00:20:40,493
شعرت بغرابة ، لكن استمر
343
00:20:40,602 --> 00:20:41,974
امـم...
344
00:20:42,681 --> 00:20:44,151
....متي
345
00:20:44,541 --> 00:20:46,911
عندما كشف ميستيريو هويتي للجميع
346
00:20:47,575 --> 00:20:50,384
انهارت حياتي كلها
347
00:20:50,409 --> 00:20:54,329
أردت أن أعرف بالطبع لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنًا
348
00:20:56,050 --> 00:20:59,629
ربما يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء
والقيام بما يبدو أنك قمت به
349
00:21:00,901 --> 00:21:02,151
نفذ
350
00:21:02,176 --> 00:21:04,711
علينا إعادة الأمة مع
351
00:21:04,711 --> 00:21:08,929
لقد
ناضلنا مع المكان والزمان ، إذن الآن تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى لأن حياتك محروثة؟
352
00:21:08,929 --> 00:21:12,476
لست أنا وحدي ، فالعديد من الآخرين يعانون
353
00:21:12,476 --> 00:21:15,734
عمة مي ، سعيدة
354
00:21:15,734 --> 00:21:19,706
صديقتي ، أعز أصدقائي ،
مستقبلهم في خطر لأنهم يعرفونني
355
00:21:19,706 --> 00:21:21,938
هم حقا لم يرتكبوا أي أخطاء
356
00:21:21,938 --> 00:21:23,522
انا اسف جدا
357
00:21:24,047 --> 00:21:25,687
حتى لو أردت ذلك ، لم أستطع
358
00:21:26,254 --> 00:21:29,202
لم يعد لدي حجر الزمن
359
00:21:30,893 --> 00:21:32,321
انها حقيقة
360
00:21:35,750 --> 00:21:37,818
أنا حقا آسف
361
00:21:37,843 --> 00:21:39,722
لقد أخذت وقتك
362
00:21:39,722 --> 00:21:42,255
لا ، لم تأخذ وقتي -
أرجوك انسى -
363
00:21:42,255 --> 00:21:44,875
دعني أرى ما إذا كنا لم ننس أي شيء
364
00:21:45,544 --> 00:21:46,543
وانغ
365
00:21:46,568 --> 00:21:48,844
لقد وضعت فكرة جيدة في رأسي
366
00:21:48,844 --> 00:21:51,857
لما؟ -
أنقاض كافكا -
367
00:21:51,857 --> 00:21:53,767
أنقاض كافكا؟
368
00:21:53,775 --> 00:21:55,821
طريقة للنسيان
369
00:21:55,821 --> 00:21:59,231
لا يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء ،
لكن يمكن للناس أن يتذكروا أنك سبايدر مان
370
00:21:59,231 --> 00:22:01,127
هل حقا؟ -
لا ، لست -
371
00:22:01,127 --> 00:22:05,919
هذا السحر سوف يفسد الكل في وقت لاحق
372
00:22:06,231 --> 00:22:08,192
أنا لست كذلك
373
00:22:08,192 --> 00:22:10,630
هل تتذكر الحفلة في كامارتاج؟
374
00:22:10,630 --> 00:22:12,322
لا -
بالضبط -
375
00:22:15,608 --> 00:22:17,703
الهم وانغ
376
00:22:18,547 --> 00:22:20,131
ستيفن يريدك
377
00:22:26,971 --> 00:22:28,610
فقط لا تقطع قدمي في المنتصف
378
00:22:29,326 --> 00:22:30,325
موافق
379
00:22:31,612 --> 00:22:32,615
موافق
380
00:22:44,423 --> 00:22:45,875
اين هي هنا؟
381
00:22:46,765 --> 00:22:50,594
حيث تمر كل الطاقات الكونية
382
00:22:50,594 --> 00:22:52,890
كنا أول من وجده
383
00:22:52,890 --> 00:22:55,815
يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف السنين
384
00:22:56,376 --> 00:22:59,621
[غير مترجم]
385
00:22:59,864 --> 00:23:01,339
... حسنًا ، أنا
386
00:23:02,708 --> 00:23:05,169
شكرا جزيلا لفعل هذا من أجلي سيدي
387
00:23:05,194 --> 00:23:06,541
لا تهتم
388
00:23:08,118 --> 00:23:09,679
لا تدعوني يا سيدي
389
00:23:10,994 --> 00:23:12,371
عيون ، سامح
390
00:23:12,629 --> 00:23:13,628
هل أنت جاهز؟
391
00:23:14,867 --> 00:23:16,084
أنا مستعد
392
00:23:17,696 --> 00:23:19,750
كان من دواعي سروري التعرف عليك
393
00:23:24,058 --> 00:23:25,548
Waista المعذرة؟
394
00:23:26,893 --> 00:23:30,275
سيتذكر العالم كله أن
بيتر باركر هو نفس الرجل العنكبوت
395
00:23:30,623 --> 00:23:32,541
حتى أنا -
الجميع؟ -
396
00:23:32,957 --> 00:23:34,979
ألا يستطيع بعض الناس أن يعرفوا؟
397
00:23:34,979 --> 00:23:37,101
السحر لا يعمل هكذا
398
00:23:37,101 --> 00:23:40,354
من الصعب جدًا بالنسبة لي إحداث فرق في السحر
399
00:23:40,354 --> 00:23:44,371
لذا صديقتي تتذكر ما قضينا معا؟
هل صديقتي قرد على الإطلاق؟
400
00:23:44,396 --> 00:23:46,905
يعتمد ذلك على ما إذا كنت قد أصبحت صديقتك بسبب Spider-Man
أو بسبب نفسك
401
00:23:46,905 --> 00:23:49,345
لا أدري ، أتمنى حقًا لنفسي
402
00:23:50,720 --> 00:23:54,637
الجميع في العالم ينسى الرجل العنكبوت
باستثناء صديقتك
403
00:23:54,662 --> 00:23:56,627
شكرا جزيلا سيدي
404
00:23:56,847 --> 00:23:58,854
يا إلهي ، نيد
405
00:24:00,240 --> 00:24:01,770
ماذا بعد؟
406
00:24:01,770 --> 00:24:04,719
إنها أعز أصدقائي ومن المهم جدًا أن أعرفها
407
00:24:07,899 --> 00:24:08,898
تمام
408
00:24:09,512 --> 00:24:13,470
لا تقل شيئًا بينما أفعل السحر
409
00:24:13,470 --> 00:24:15,858
حسنًا ، حسنًا ، انتهى الأمر
410
00:24:16,355 --> 00:24:17,874
يجب أن تعرف العمة
411
00:24:17,874 --> 00:24:19,544
لا تشتت انتباهي كثيرًا في وسط سحري
412
00:24:19,544 --> 00:24:22,390
كان سيئا للغاية عندما اكتشف
413
00:24:22,390 --> 00:24:24,356
لا أريد إحضار هذه الأشياء إليه مرة أخرى
414
00:24:25,679 --> 00:24:27,369
هل تصنعها لخالتي؟ -
نعم -
415
00:24:27,394 --> 00:24:29,597
سعيدة ؟ -
(يعني أن أكون سعيدًا) لا
، أنا مستاء جدًا -
416
00:24:29,597 --> 00:24:32,142
ليس لقب ، هارولد هابي هوجان
417
00:24:32,142 --> 00:24:34,309
لا تتكلم يا أبي
418
00:24:43,103 --> 00:24:47,297
من فضلك ، إذا تذكر الجميع ، فقط MG
تذكر أنني الرجل العنكبوت.
419
00:25:07,655 --> 00:25:09,192
- أجاب؟
- رقم
420
00:25:09,217 --> 00:25:12,176
لقد غيرت سحري 6 مرات
421
00:25:12,176 --> 00:25:15,425
خمس مرات -
غيّرت سحري ، لا يجب أن تفعل هذا -
422
00:25:15,425 --> 00:25:17,064
هذا هو السبب
423
00:25:17,493 --> 00:25:20,241
كان السحر يخرج عن نطاق السيطرة وإذا ذهب
424
00:25:20,241 --> 00:25:22,366
لم آخذه ، حدث شيء رهيب
425
00:25:22,366 --> 00:25:25,261
ستيفن ، أنا آسف حقًا - اتصل
بي سيدي -
426
00:25:27,142 --> 00:25:28,332
اعذرني سيدي
427
00:25:29,795 --> 00:25:33,241
بعد كل الأشياء التي مررنا بها معًا ،
أتذكر أحيانًا حقًا
428
00:25:33,512 --> 00:25:35,159
أنك ما زلت طفلاً
429
00:25:35,684 --> 00:25:37,211
باركر ، مشكلة نفسك
430
00:25:37,211 --> 00:25:39,546
ليس من ميستيريو
431
00:25:39,546 --> 00:25:44,782
أنت تريد أن تعيش حياتان منفصلتان معًا ،
وكلما فعلت ذلك ، كلما تأذيت أكثر ، صدقني.
432
00:25:44,782 --> 00:25:47,524
أنا حقا آسف لك ولأصدقائك
433
00:25:47,524 --> 00:25:51,446
أنه لا يمكنك دخول الكلية
وإذا رفضوا طلبك
434
00:25:51,446 --> 00:25:55,727
وفي الوقت المحدد لا يمكنك إقناعهم ،
فلا يمكنك فعل أي شيء آخر
435
00:25:58,290 --> 00:26:00,489
عندما قلت اقنعهم
436
00:26:00,489 --> 00:26:03,093
أعني ، هل يمكنني الاتصال بهم؟ -
نعم -
437
00:26:03,804 --> 00:26:05,500
هل يمكنني فعل هذا؟
438
00:26:06,162 --> 00:26:07,822
ألم تتصل بهم؟
439
00:26:07,822 --> 00:26:09,966
... تلقيت رسالتهم لكني لم أعرف
440
00:26:09,966 --> 00:26:11,496
أنا آسف
441
00:26:11,521 --> 00:26:13,471
انت تخبرني
442
00:26:13,471 --> 00:26:16,471
أنك لم تذهب حتى لإقناع أحد
443
00:26:16,471 --> 00:26:20,319
في المرة القادمة ، هل تريد محو ذاكرة العالم كله؟
444
00:26:22,739 --> 00:26:24,648
... حسنًا ، الآن بعد أن قلت ذلك
445
00:26:31,989 --> 00:26:33,891
أسرع ، أجب ، أجب
446
00:26:33,891 --> 00:26:35,241
ما هو الصديق أنا مشغول
447
00:26:35,241 --> 00:26:36,868
أين فلاش ، المحاور في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟
448
00:26:36,868 --> 00:26:38,957
لماذا ا؟ -
لأني أريد التحدث معه -
449
00:26:38,982 --> 00:26:41,188
امنح إم جي ونيد فرصة أخرى
450
00:26:41,188 --> 00:26:44,274
ماذا يحدث لي؟
451
00:26:44,274 --> 00:26:46,677
حسنا لي
452
00:26:47,489 --> 00:26:50,796
سأتابع الرحلة لمدة أسبوع -
لمدة شهر -
453
00:26:51,380 --> 00:26:53,110
لمدة أسبوع -
أكمل أسبوعين -
454
00:26:53,110 --> 00:26:55,898
فلاش ، الرجاء مساعدتي
455
00:26:57,079 --> 00:26:59,206
حسنًا ، أقول للجميع أنك أفضل أصدقائي
456
00:26:59,231 --> 00:27:01,209
فلاش الرجاء المساعدة
457
00:27:01,209 --> 00:27:03,853
طيب طيب
سيدتي بدلة مع حقيبة
458
00:27:03,853 --> 00:27:05,587
حسنًا ، أين هو؟
459
00:27:05,587 --> 00:27:07,138
ذهب مرة أخرى -
أين؟ -
460
00:27:07,138 --> 00:27:08,285
مطار
461
00:27:13,997 --> 00:27:15,835
شبكة ستارك المترابطة
462
00:27:16,336 --> 00:27:18,878
التعرف على الوجه ، غير قابل للاستخدام
463
00:27:22,280 --> 00:27:23,512
مرحبا
464
00:27:25,149 --> 00:27:27,064
يمكنني رؤيتك
465
00:27:37,166 --> 00:27:38,165
يا إلهي!
466
00:27:40,288 --> 00:27:41,997
أن بيتر باركر
467
00:28:04,081 --> 00:28:05,284
مرحبا
468
00:28:07,971 --> 00:28:08,970
نعم؟
469
00:28:09,355 --> 00:28:10,929
مرحبًا ، أنا بيتر باركر
470
00:28:10,929 --> 00:28:12,927
هل تعلم أنك في الشارع بعد الآن؟
471
00:28:12,927 --> 00:28:16,477
معذرةً ، كان يجب أن أراك حقًا وأعلم أنك ذاهب إلى المطار
472
00:28:16,722 --> 00:28:19,955
MG Watson و Ned Liz هما حقًا من أذكى
شخص رأيته في حياتي.
473
00:28:19,955 --> 00:28:21,668
وأنا أغبى لأن
474
00:28:21,668 --> 00:28:24,310
سمحت لهم بمساعدتي لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك
، سيموت الكثير من الناس
475
00:28:24,335 --> 00:28:26,653
لذا لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي
476
00:28:26,653 --> 00:28:27,845
غبي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟
477
00:28:27,845 --> 00:28:30,608
لا ، أنا أقول دع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا
478
00:28:30,633 --> 00:28:35,429
أعني ، كن غبيا مثلي ولا تقبلهم
479
00:28:36,508 --> 00:28:38,625
أنت لم تمارس على الإطلاق ، أليس كذلك يا بطرس؟
480
00:28:39,824 --> 00:28:41,272
بيت القصيد هو ذلك
481
00:28:49,334 --> 00:28:50,841
لماذا تهرب لماذا ...
482
00:28:54,092 --> 00:28:55,091
يا إلهي
483
00:28:55,940 --> 00:28:58,425
سيدتي ، عليك أن تنزل من السيارة
484
00:28:58,450 --> 00:29:00,361
الجميع يهربون من الجسر
485
00:29:02,707 --> 00:29:05,039
يساعد
486
00:29:21,536 --> 00:29:22,769
مرحبا بيتر
487
00:29:23,739 --> 00:29:25,580
مرحبا هل أعرفك؟
488
00:29:25,580 --> 00:29:27,643
ماذا فعلت بجهازي؟
489
00:29:27,668 --> 00:29:30,757
لا أعرف ما
الجهاز الذي تتحدث عنه ؟
490
00:29:30,757 --> 00:29:34,908
فقدت قوة الشمس في يدي
491
00:29:34,933 --> 00:29:37,485
سيدي ، إذا لم تدمر السيارات
492
00:29:37,510 --> 00:29:40,196
يمكننا العودة والعثور على جهازك
493
00:29:40,196 --> 00:29:41,753
هل تريد أن تلعب؟
494
00:29:44,659 --> 00:29:45,658
قبض على
495
00:30:04,249 --> 00:30:07,257
هل تعتقد أن ملابسك الجديدة يمكن أن تنقذك؟
496
00:30:21,828 --> 00:30:24,979
كان يجب أن أقتل صديقتك عندما أتيحت لي الفرصة
497
00:30:28,326 --> 00:30:29,325
ماذا قلت؟
498
00:30:30,013 --> 00:30:31,699
يبدو الأمر كما لو وجدنا منافسًا
499
00:30:51,567 --> 00:30:53,782
نفذ! يساعد!
500
00:31:15,314 --> 00:31:17,455
لا تقلقي يا سيدتي ، أنا قادم
501
00:31:19,521 --> 00:31:20,941
نفذ!
502
00:31:46,734 --> 00:31:49,552
سيدتي ، اهدئي ، خذي
نفسًا عميقًا
503
00:31:49,844 --> 00:31:50,844
هل أنت بخير؟
504
00:32:02,668 --> 00:32:04,666
الملابس في خطر
505
00:32:04,690 --> 00:32:06,688
تقنية النانو
506
00:32:06,712 --> 00:32:09,430
واو ، لقد تحركت يا بيتر
507
00:32:15,483 --> 00:32:17,293
أخذت يدك
508
00:32:18,417 --> 00:32:19,908
لكن عليك أن تموت
509
00:32:35,814 --> 00:32:37,702
أنت لست بيتر باركر
510
00:32:38,132 --> 00:32:39,895
أنا في حيرة من أمري الآن
511
00:32:41,913 --> 00:32:43,426
ما هو الأمر؟
512
00:32:43,451 --> 00:32:44,924
تم اكتشاف جهاز جديد.
513
00:32:46,913 --> 00:32:48,567
قم بالاتصال بجهاز جديد.
514
00:32:51,837 --> 00:32:55,077
لا تستمع إليه ،
اسمعني
515
00:33:14,368 --> 00:33:16,557
مهلا! مهلا!
516
00:33:16,557 --> 00:33:17,976
استمع لي
517
00:33:18,001 --> 00:33:20,119
لا هو لا ، أنا!
518
00:33:27,031 --> 00:33:29,973
مرحبا كيف حالك هل
مازلت تطير؟
519
00:33:30,492 --> 00:33:31,491
نفذ
520
00:33:32,973 --> 00:33:34,260
أنت بطل
521
00:33:34,260 --> 00:33:36,505
لا ، حسنا ... شيء ما
522
00:33:36,505 --> 00:33:39,485
أنا أتحدث إلى لجنة التسجيل عن أصدقائك
523
00:33:39,485 --> 00:33:41,360
الشيء نفسه ينطبق على نفسك
524
00:33:41,799 --> 00:33:44,324
سيدتي ، هذا ليس عني
525
00:33:44,324 --> 00:33:48,784
هل أتحدث معهم عنك وعن أصدقائك
؟
526
00:33:48,932 --> 00:33:51,233
هل حقا؟ -
وإذا تجنبت المتاعب أيضًا -
527
00:33:51,233 --> 00:33:53,208
من المحتمل أن يتم قبولك
528
00:33:53,208 --> 00:33:56,428
خذ هذا ، دعني
أنزل ، مهلا ، دعني أرى
529
00:33:56,428 --> 00:33:59,573
لم تكن البطاقة جيدة على الإطلاق
530
00:34:03,168 --> 00:34:05,688
لا يمكنك قتلي كثيرا؟
531
00:34:05,713 --> 00:34:06,999
السيطرة على يدي يا صديقي
532
00:34:06,999 --> 00:34:10,716
مع كل هذه الأشياء التي ربطتها بنفسك
533
00:34:10,716 --> 00:34:12,789
... الآن قل لي أن أرى من أنت وماذا
534
00:34:29,384 --> 00:34:30,711
أوزبورن؟
535
00:35:01,655 --> 00:35:05,524
كن حذرا مما تتمناه لباركر
536
00:35:05,524 --> 00:35:07,222
دعني أخرج من هنا
537
00:35:07,290 --> 00:35:09,294
هل يمكنك شرح ما يجري هنا من فضلك؟
538
00:35:09,294 --> 00:35:13,719
السحر الذي كان من المفترض أن
يمحو من ذاكرة الناس أنك سبايدر مان وأنك دمرته.
539
00:35:13,719 --> 00:35:16,956
لقد جعل كل من يعرف أنك سبايدر مان
540
00:35:16,956 --> 00:35:20,175
من جميع العوالم ، ارسم إلى هذا العالم
541
00:35:20,234 --> 00:35:22,510
من كل العالم؟ -
من انت؟ -
542
00:35:22,510 --> 00:35:25,515
أين أنا؟ - من
الأفضل عدم الانخراط معهم لأن العالم الموازي شيء -
543
00:35:25,515 --> 00:35:29,678
لا نعلم عنه شيئا
544
00:35:30,828 --> 00:35:32,347
هل العالم الموازي حقيقي؟
545
00:35:32,676 --> 00:35:35,282
لم أكن أعتقد أنه حقيقي -
اعتقدت أنك أوقفت السحر -
546
00:35:35,282 --> 00:35:38,975
وقفت أمامه ، لكن يبدو أنني أفتقد بعضًا منهم
547
00:35:38,975 --> 00:35:40,897
بعد أن تتبعته هنا
548
00:35:40,897 --> 00:35:44,314
تبعته إلى المجاري حيث هو
549
00:35:44,339 --> 00:35:47,484
لقد وجدت الشيء الأخضر اللعين
550
00:35:47,484 --> 00:35:48,562
سحر؟
551
00:35:48,587 --> 00:35:50,176
هل تقصد حقا السحر؟
552
00:35:50,200 --> 00:35:52,124
حفلة عيد ميلاد ساحرة؟
553
00:35:52,124 --> 00:35:53,719
من غير هذا المهرج؟
554
00:35:53,719 --> 00:35:55,911
أين هذا المنزل المجنون؟ -
احصل عليه هنا -
555
00:35:55,911 --> 00:35:58,935
هل تعرف بيتر باركر من هو الرجل العنكبوت؟ -
نعم -
556
00:35:58,935 --> 00:36:00,330
هل هم نفس الشيء؟ -
لا -
557
00:36:00,355 --> 00:36:01,478
هل رأيت؟
558
00:36:02,167 --> 00:36:03,849
حسنًا ، أقول ما يجب علينا فعله
559
00:36:03,874 --> 00:36:06,238
... لا أعرف كم من هؤلاء الضيوف سيذهبون
560
00:36:06,238 --> 00:36:10,263
رأيت واحدة أخرى على الجسر
561
00:36:10,263 --> 00:36:12,335
كان مثل طائر أخضر
562
00:36:12,335 --> 00:36:14,510
حسنًا ، يبدو الأمر سهلاً ، تبدأ بذلك
563
00:36:14,510 --> 00:36:18,570
تذهب
للعثور عليهم وتجلبهم هنا حتى أجد طريقة لإعادتهم
564
00:36:18,595 --> 00:36:23,213
يفهم وانغ قبل أن يدمروا كل الحقائق أو ما هو أسوأ
565
00:36:23,213 --> 00:36:26,172
دكتور غريب؟ -
ماذا؟ -
566
00:36:26,269 --> 00:36:29,515
حصلت أنا وصديقي على فرصة أخرى
للدخول إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
567
00:36:29,515 --> 00:36:32,442
إذا رأوني أحارب هذه الوحوش
568
00:36:32,442 --> 00:36:33,620
كن حذرا مما تقوله -
أنا آسف -
569
00:36:33,634 --> 00:36:36,162
هل مازلت تتحدث عن الكلية؟
570
00:36:42,013 --> 00:36:43,787
ماذا فعلت الآن؟ -
هذا العمل -
571
00:36:49,976 --> 00:36:51,358
كيف فعلت ذلك؟
572
00:36:51,358 --> 00:36:53,082
تدرب في حفلات أعياد الميلاد
573
00:37:03,275 --> 00:37:06,742
أطلق النار عليهم ، سيتم نقلهم ،
لا يمكنني الذهاب هنا ، اذهب إلى البطاقة
574
00:37:06,742 --> 00:37:09,273
سيدي المحترم؟ -
واو ، وماذا بعد؟ -
575
00:37:10,638 --> 00:37:14,241
أعلم أن هذا هو التخريب الخاص بي وأعدك بإصلاحه ،
لكني بحاجة إلى المساعدة
576
00:37:16,764 --> 00:37:19,839
لا أستطيع أن أصدق أنني هنا
577
00:37:19,839 --> 00:37:21,885
أنا أيضا
578
00:37:21,885 --> 00:37:23,162
نرى
579
00:37:23,187 --> 00:37:24,573
كيف تعرف السحر؟
580
00:37:24,573 --> 00:37:28,633
لأن جدتي تقول أن لدينا هذه القدرة في
عائلتنا ، أحيانًا يكون لدي شعور غريب بين يدي
581
00:37:28,658 --> 00:37:30,776
اذهب إلى الطبيب ، ألق نظرة على يدك -
بيتر -
582
00:37:30,776 --> 00:37:32,287
مرحبا
583
00:37:32,874 --> 00:37:35,431
آسف لرسمك هنا
584
00:37:35,431 --> 00:37:37,087
أنت لا تريد الاعتذار ، أليس كذلك؟
585
00:37:37,087 --> 00:37:39,589
أعطيتنا فرصة أخرى
586
00:37:39,589 --> 00:37:42,514
دعني أرى كيف أتيت إلى هنا.
587
00:37:42,514 --> 00:37:45,192
عندما كنت أقوم بسحر دخولك إلى
الكلية ، هدمها
588
00:37:45,192 --> 00:37:47,956
ماذا؟ اعتقدت أنك تحدثت إلى تلك السيدة
589
00:37:47,956 --> 00:37:48,955
امـم...
590
00:37:48,980 --> 00:37:51,524
لا ،
إنه التالي ، دعونا نركز على الأشياء الجيدة
591
00:37:51,524 --> 00:37:53,394
لا ، دعنا نركز على الأشياء السيئة
592
00:37:53,419 --> 00:37:58,090
من الآن فصاعدًا ، ابحث عن آثار أشياءك الغريبة
593
00:37:58,090 --> 00:37:59,649
في هاتفك
594
00:37:59,649 --> 00:38:01,979
تصفح الإنترنت و
595
00:38:01,979 --> 00:38:04,253
اجمع هذه القذارة
596
00:38:04,253 --> 00:38:05,850
أنت تخبرنا أن نجمعها
597
00:38:05,850 --> 00:38:10,216
إذا تسبب سحرك في حدوث فوضى ،
فهذا نوع من خطأي
598
00:38:10,216 --> 00:38:14,930
أعرف أيضًا نوعًا من السحر ،
خاصةً عندما يبدأ بكلمة من فضلك
599
00:38:17,110 --> 00:38:20,299
من فضلك ، اجمع هذه القذارة
600
00:38:20,299 --> 00:38:22,336
يمكنك العمل في القبو
601
00:38:23,222 --> 00:38:25,436
تحت الارض
602
00:38:29,779 --> 00:38:31,849
أحسنت
603
00:38:37,143 --> 00:38:39,365
يا رفاق عن هذا السحر
604
00:38:39,365 --> 00:38:40,795
لا يوجد خطأ في هذا
605
00:38:40,795 --> 00:38:42,268
هل حقا؟ -
نعم -
606
00:38:42,268 --> 00:38:47,528
أنا أفهم ، كنت تحاول إصلاح
كل شيء
607
00:38:47,528 --> 00:38:50,358
ولكن ربما في المرة القادمة التي تريد
إعلامنا فيها
608
00:38:50,358 --> 00:38:53,954
هكذا تريد تدمير العالم
609
00:38:53,954 --> 00:38:57,238
سوف نساعدك
610
00:38:57,238 --> 00:39:02,379
نجمع أفكارنا معًا ونصل إلى
نتيجة
611
00:39:03,626 --> 00:39:04,789
موافق
612
00:39:06,077 --> 00:39:07,076
نيد
613
00:39:07,717 --> 00:39:11,562
يا صديقي لا يهمني
ليس لدي مشكلة معينة
614
00:39:11,587 --> 00:39:13,282
يا إلهي
615
00:39:13,282 --> 00:39:15,385
كرسي التعذيب
616
00:39:16,943 --> 00:39:19,014
617
00:39:19,744 --> 00:39:21,516
618
00:39:21,516 --> 00:39:23,083
حسنًا ، ثم نعتقل هؤلاء الأشخاص
619
00:39:23,083 --> 00:39:26,998
نذهب إلى الطبيب الساحر ويعيدهم إلى
حيث أتوا
620
00:39:26,998 --> 00:39:28,646
بعد ذلك نذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
621
00:39:28,671 --> 00:39:30,502
دعونا نقبض على رجال العالم الموازي
622
00:39:30,566 --> 00:39:35,554
مرحبًا ، من هؤلاء الاثنان الآخران؟ - هؤلاء
أصدقائي ، نيد وإم جي
623
00:39:35,757 --> 00:39:41,065
معذرة ما اسمك؟ -
د. أوتو أكتيفيوس -
624
00:39:45,698 --> 00:39:47,546
لا ما اسمك حقا؟
625
00:39:47,546 --> 00:39:49,045
واو هل هذا ديناصور؟
626
00:39:53,217 --> 00:39:55,246
[تم تعطيل ملابس Nano]
627
00:40:10,646 --> 00:40:12,767
يأتي الناس من الملجأ
بيني أيضًا
628
00:40:12,767 --> 00:40:15,964
لا لا ، يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص أولاً
629
00:40:15,964 --> 00:40:18,020
لذا أنهي مهمتك وعد
630
00:40:18,020 --> 00:40:20,145
631
00:40:20,169 --> 00:40:22,579
632
00:40:22,579 --> 00:40:24,130
يجب أن أذهب الآن
633
00:40:24,154 --> 00:40:28,032
634
00:40:28,032 --> 00:40:29,131
ماذا وجدت؟
635
00:40:29,155 --> 00:40:30,550
خارج المدينة
636
00:40:30,550 --> 00:40:34,418
شوهد شذوذ بالقرب من قاعدة عسكرية
637
00:40:34,418 --> 00:40:38,168
وشهود عيان يرون وحشًا
يطير في الهواء
638
00:40:39,100 --> 00:40:42,129
ربما نفس الخليج على الجسر - هذا غير
ممكن -
639
00:40:44,622 --> 00:40:46,144
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟
640
00:40:46,956 --> 00:40:48,938
لقد نادت اسمه على الجسر
641
00:40:50,260 --> 00:40:51,959
نورمان أوزبورن
642
00:40:52,460 --> 00:40:54,013
عالم رائع
643
00:40:54,529 --> 00:40:56,027
كانت وظيفته البحث العسكري
644
00:40:57,081 --> 00:40:59,942
لكنه كان جشعًا وفسد
645
00:41:00,114 --> 00:41:00,801
يا لها من كارثة ...
646
00:41:00,826 --> 00:41:04,351
لقد سئمنا من أسئلتك ، يا فتى
647
00:41:05,409 --> 00:41:07,672
موافق
648
00:41:07,672 --> 00:41:09,602
علي أن أذهب إلى أين أذهب؟
649
00:41:09,602 --> 00:41:11,457
لا يمكن أن تكون
650
00:41:12,627 --> 00:41:13,626
لماذا ا؟
651
00:41:14,124 --> 00:41:17,562
لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات
652
00:41:18,761 --> 00:41:21,010
لذلك رأينا شخصًا آخر ...
653
00:41:22,335 --> 00:41:25,532
أو تموت في قلب الظلام
654
00:41:25,557 --> 00:41:27,448
للقتال بروح
655
00:41:49,667 --> 00:41:52,619
لا نعرف ماذا حدث للأشجار
656
00:41:55,630 --> 00:41:58,293
أنا حقًا لا أعرف كيف تريد أن
ترميه
657
00:42:17,683 --> 00:42:19,681
هل ترى أي شيء؟ -
لا -
658
00:42:19,705 --> 00:42:21,703
مظلم جدا
659
00:42:41,928 --> 00:42:42,927
ماذا يحدث؟
660
00:42:42,952 --> 00:42:44,207
ماذا حدث يا بطرس؟
661
00:42:46,501 --> 00:42:50,284
هل شعر بأي شيء؟
662
00:42:59,569 --> 00:43:01,404
- هل ترى ذلك أيضا؟
- نعم
663
00:43:02,228 --> 00:43:04,624
أوزبورن؟ -
ليس هذا الأخضر ، هذا الأزرق -
664
00:43:05,449 --> 00:43:09,104
أتيت من عالم آخر ، أليس كذلك؟
665
00:43:10,039 --> 00:43:11,396
ماذا يفعل؟
666
00:43:11,421 --> 00:43:13,117
لا أعرف ما إذا كان يتم شحنه
667
00:43:13,142 --> 00:43:14,961
أنا لا أحب هذه القضية على الإطلاق
668
00:43:28,024 --> 00:43:28,723
669
00:43:28,903 --> 00:43:31,075
670
00:43:31,100 --> 00:43:32,099
671
00:43:32,754 --> 00:43:35,692
672
00:43:36,132 --> 00:43:38,131
673
00:43:45,077 --> 00:43:46,271
واو لا ، ماذا حدث؟
674
00:43:46,296 --> 00:43:47,755
نفذ؟
675
00:43:56,243 --> 00:43:58,953
بيتر ، أنا ، فلينت ماركو
676
00:43:59,556 --> 00:44:00,633
يتذكر؟
677
00:44:00,658 --> 00:44:02,199
أنا بيتر ، لكنني لست بيتر
678
00:44:02,199 --> 00:44:03,802
أعني ، لماذا لست يا بطرس؟
679
00:44:03,802 --> 00:44:05,158
ما الأمر هنا؟
680
00:44:05,158 --> 00:44:07,877
أشرح كل شيء ،
لكن علينا أولاً أن نوقفه
681
00:44:07,902 --> 00:44:08,901
موافق
682
00:44:09,227 --> 00:44:11,709
سخن رأسك ، سأقطع الكهرباء ،
فلنذهب
683
00:44:26,422 --> 00:44:28,907
لا أستطيع أن أقف أكثر من هذا
684
00:44:29,913 --> 00:44:31,624
يالا ، يالا
685
00:44:58,743 --> 00:45:01,155
بيتر آخر ، غريب
686
00:45:01,155 --> 00:45:02,154
مممنون
687
00:45:02,692 --> 00:45:04,491
آسف -
لا مشكلة -
688
00:45:12,361 --> 00:45:13,893
جسدي عاد
689
00:45:14,552 --> 00:45:15,621
آسف
690
00:45:16,370 --> 00:45:20,310
قد يبدو غريباً ، لكن هذا ليس عالمك
691
00:45:20,310 --> 00:45:21,539
عالم اخر؟
692
00:45:21,539 --> 00:45:23,943
نعم -
ماذا؟ -
هكذا شعرت -
693
00:45:24,399 --> 00:45:27,372
طاقتك مختلفة
694
00:45:28,048 --> 00:45:29,047
احب ذلك
695
00:45:31,209 --> 00:45:32,985
تهدئة الأصدقاء
696
00:45:33,213 --> 00:45:35,468
إنه خطأي أنت هنا
697
00:45:35,468 --> 00:45:39,675
هل تقصد العالم أم الغابة؟
أنا أكره الغابة
698
00:45:39,675 --> 00:45:42,384
لا أقصد العالم يا سيدي
699
00:45:42,384 --> 00:45:45,076
حسنًا ، ماذا ، كنت
عارياً تمامًا هناك
700
00:45:45,076 --> 00:45:48,375
- لي ذلك نعم
- لا لا ...
701
00:46:00,288 --> 00:46:01,287
من كان هذا؟
702
00:46:01,837 --> 00:46:03,923
- ماذا فعلتم به؟
- لا لا شيء
703
00:46:03,948 --> 00:46:06,240
- سفينتك؟
- لا لا ، يمكنني الشرح
704
00:46:06,265 --> 00:46:07,683
فقط من فضلك ثق بي
705
00:46:07,708 --> 00:46:09,939
أؤكد لك أني
لا أعرفك
706
00:46:13,036 --> 00:46:14,035
ما هذا؟
707
00:46:15,533 --> 00:46:17,038
اخترت الجانب السيئ
708
00:46:19,401 --> 00:46:20,400
كونرز؟
709
00:46:21,766 --> 00:46:24,403
انتظر ، دعني أرى
ما إذا كنت تعرف هذا المخلوق؟
710
00:46:24,403 --> 00:46:26,201
لا ، لا ، غير متوفر
711
00:46:26,201 --> 00:46:28,094
انسانه
712
00:46:28,119 --> 00:46:29,741
هؤلاء هم من عالم واحد
713
00:46:29,741 --> 00:46:31,551
دكتور كيرت كونورز
714
00:46:31,551 --> 00:46:35,530
عالم في صناعة Azcorp
حيث أعمل أيضًا
715
00:46:35,530 --> 00:46:37,745
حتى أصبح سحلية
716
00:46:37,745 --> 00:46:40,513
ثم أراد أن يحول كل الناس
إلى سحالي ، لقد كان مجنونًا
717
00:46:40,538 --> 00:46:44,414
لم يكن جنون ماكس ، بل كان تطورًا بشريًا
718
00:46:44,439 --> 00:46:46,513
يمكن للديناصورات التحدث
719
00:46:46,538 --> 00:46:50,274
ترك هذا جانبا ، ماذا حدث لك؟
720
00:46:50,299 --> 00:46:54,535
سقطت في حاوية ، هل اندمجت معها؟
721
00:46:54,590 --> 00:46:57,150
أنت تعلم أنه يمكنني تغيير حسابك
722
00:46:57,150 --> 00:46:58,702
دعني أخمن ، هل يمكنك تحويلني إلى سحلية؟
723
00:46:58,702 --> 00:47:01,309
بالضبط -
هل يمكن أن تختنقما؟ -
724
00:47:01,334 --> 00:47:02,414
اين نحن؟
725
00:47:02,439 --> 00:47:04,927
معقد -
سرداب الساحرة -
726
00:47:04,952 --> 00:47:06,004
سرداب الساحرة؟
727
00:47:06,029 --> 00:47:09,507
أنا لا أمزح ،
حقا في القبو ساحر
728
00:47:09,532 --> 00:47:11,351
[غير مترجم]
729
00:47:12,207 --> 00:47:15,677
أريد أن أتذوق القوة الجديدة ها
هو الذوق
730
00:47:18,115 --> 00:47:19,237
يا بيتر
731
00:47:19,262 --> 00:47:21,237
هل سيتم نقل تلك الخلجان هناك؟
732
00:47:21,237 --> 00:47:23,279
يجب أن يكون هناك كهربائي
ورجل رمال
733
00:47:23,279 --> 00:47:25,794
نعم ، الجميع مسجونون هنا
734
00:47:25,819 --> 00:47:30,632
رائع ، أنا آكل هنا ، أنا أنظف ، أنا
لا أفسد الأمر دائمًا
735
00:47:30,804 --> 00:47:31,803
موافق
736
00:47:31,828 --> 00:47:33,558
لماذا يا
737
00:47:33,874 --> 00:47:36,741
لم أستطع فعل أي من هذا بدونك
738
00:47:36,766 --> 00:47:38,100
نعم ، هذا غير ممكن
739
00:47:38,125 --> 00:47:39,079
مهلا
740
00:47:39,104 --> 00:47:41,660
اسأل بيتر هل هناك وحش على شكل شجرة؟
741
00:47:41,685 --> 00:47:43,387
على سبيل المثال ، عالم يصبح شجرة؟
742
00:47:43,412 --> 00:47:44,765
أيها الرفيق هذه مجرد شجرة عادية
743
00:47:45,615 --> 00:47:46,855
الشجرة العادية
744
00:48:03,226 --> 00:48:04,673
موافق
745
00:48:04,673 --> 00:48:06,816
لدينا عالم جديد نتغلب عليه
746
00:48:08,832 --> 00:48:11,519
- أنت تربكني
- دعني وشأني
747
00:48:11,519 --> 00:48:12,358
على الرحب والسعة
748
00:48:12,383 --> 00:48:14,808
أنت تقف في الظل
749
00:48:15,662 --> 00:48:18,417
أنت لا تعرف حتى ما هو الواقع -
لا -
750
00:48:18,442 --> 00:48:22,230
لا يمكنك الهروب
751
00:48:37,166 --> 00:48:38,165
يا عمة
752
00:48:38,190 --> 00:48:40,531
مرحبًا ، أنا في العمل
753
00:48:40,556 --> 00:48:43,617
الكهف الذي كنت تبحث عنه دخل للتو
754
00:48:51,557 --> 00:48:53,153
خالة مي ، أين هي؟
755
00:48:53,383 --> 00:48:54,382
شاكرين
756
00:48:59,844 --> 00:49:02,512
حسنًا ، ها هو ذا
757
00:49:02,512 --> 00:49:05,419
نورمان ، هذه ابنة أخي
758
00:49:06,867 --> 00:49:08,374
نورمان أوزبورن؟
759
00:49:08,681 --> 00:49:09,701
... اعتقدت انك
760
00:49:09,726 --> 00:49:13,529
رأيت Spider-Man وإعلانًا
عنها
761
00:49:14,177 --> 00:49:15,999
اعتقدت أنه يمكنك مساعدتي
762
00:49:16,574 --> 00:49:17,940
لكنك لست هو
763
00:49:18,408 --> 00:49:20,305
انتظر ، تقصد أنك تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟
764
00:49:20,330 --> 00:49:22,360
هكذا أتى إلى هنا
765
00:49:24,771 --> 00:49:26,948
لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه
766
00:49:28,308 --> 00:49:30,447
يعيش آخر في بيتي
767
00:49:31,960 --> 00:49:34,216
لا توجد صناعات Azkorp هنا
768
00:49:35,621 --> 00:49:37,103
...ابني
769
00:49:40,874 --> 00:49:43,911
أحيانًا لا أكون أنا
770
00:49:45,245 --> 00:49:48,056
أنا شيء آخر
771
00:49:48,056 --> 00:49:50,078
وهو دائما يتحكم بي
772
00:49:50,078 --> 00:49:51,077
أنا لا أتذكر أي شيء
773
00:49:51,102 --> 00:49:52,950
والآن هنا
774
00:49:52,950 --> 00:49:54,996
في مدينة لا أعرف وأعرف
775
00:49:54,996 --> 00:49:56,687
أنا حقا لا أعرف ما حدث
لي
776
00:49:56,712 --> 00:49:58,317
انا حقا لا اعلم
777
00:49:58,342 --> 00:50:00,978
778
00:50:01,003 --> 00:50:02,891
وقالت انها في عداد المفقودين
779
00:50:02,916 --> 00:50:06,770
وأنا لا أعني في عالم مواز
ضائع في ذهني
780
00:50:09,323 --> 00:50:10,665
هل كلهم هكذا؟
781
00:50:11,431 --> 00:50:12,430
بلى
782
00:50:12,455 --> 00:50:16,110
هل حقا؟ -
نعم ، جسديا وها هو -
783
00:50:16,503 --> 00:50:19,165
تحتاج للمساعده. ربما هم جميعا نفس الشيء
784
00:50:20,096 --> 00:50:23,173
لكن هذه ليست مشكلتي
785
00:50:23,173 --> 00:50:26,643
ليست مشكلتك؟
786
00:50:27,029 --> 00:50:30,043
لإعادتهم إلى عالمهم
787
00:50:30,616 --> 00:50:32,294
يتم تقديم أفضل مساعدة لهم هناك
788
00:50:32,319 --> 00:50:35,306
هذا هو أفضل شيء
بالنسبة لهم - بالنسبة لهم؟ -
789
00:50:35,331 --> 00:50:36,890
أم لنفسك؟
790
00:50:39,563 --> 00:50:41,384
انظر حولك
791
00:50:41,409 --> 00:50:44,090
هذا ما
نفعله ، نحن نساعد الناس
792
00:50:44,115 --> 00:50:46,649
هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم
793
00:50:47,554 --> 00:50:49,217
ثق بي
794
00:50:51,739 --> 00:50:53,225
795
00:50:53,250 --> 00:50:55,455
796
00:50:56,026 --> 00:50:58,856
797
00:50:58,856 --> 00:51:02,728
798
00:51:03,463 --> 00:51:04,741
799
00:51:07,271 --> 00:51:08,270
ماذا او ما؟
800
00:51:11,202 --> 00:51:13,952
أنا أراه
801
00:51:13,952 --> 00:51:16,251
هل أنت متأكد؟
802
00:51:16,251 --> 00:51:17,607
لا تخسر
803
00:51:28,750 --> 00:51:30,224
شكرا لك
804
00:51:30,249 --> 00:51:31,637
نراكم مرة أخرى
805
00:51:31,763 --> 00:51:32,762
يا بيتر
806
00:51:32,856 --> 00:51:35,424
إنه يثق بك
بقدر ما يثق بي
807
00:51:37,357 --> 00:51:39,093
آمل ألا أفسدها
808
00:51:39,980 --> 00:51:41,189
أراك لاحقا
809
00:51:43,266 --> 00:51:46,175
يا رفاق ، هذا السيد أوزبورن -
دكتور -
810
00:51:46,200 --> 00:51:48,577
المعذرة يا دكتور أوزبورن ،
هؤلاء أصدقائي
811
00:51:48,602 --> 00:51:50,076
هذا هو نيد وهذا إم جي
812
00:51:50,740 --> 00:51:51,739
ماري جين؟
813
00:51:51,764 --> 00:51:54,349
ميشيل جونز في الواقع
814
00:51:55,868 --> 00:51:57,640
انه امر رائع
815
00:52:01,540 --> 00:52:03,343
[غير مترجم]
816
00:52:16,822 --> 00:52:18,312
أوكتافيوس؟
817
00:52:21,837 --> 00:52:23,116
أوزبورن؟
818
00:52:24,007 --> 00:52:26,596
- ماذا حدث لك؟
- أنا؟
819
00:52:27,955 --> 00:52:30,720
أنت من نقل الموتى -
ماذا تقصد؟ -
820
00:52:30,745 --> 00:52:32,367
أنت رجل نورماندي
821
00:52:32,367 --> 00:52:35,266
منذ سنوات
822
00:52:36,074 --> 00:52:37,409
أنت مجنون
823
00:52:37,434 --> 00:52:39,071
الله احب هذه الكلمات
824
00:52:39,130 --> 00:52:40,418
عن ماذا تتحدث؟
825
00:52:41,258 --> 00:52:43,187
وقف أوزبورن هناك ، لم يمت
826
00:52:44,203 --> 00:52:47,086
كلاهما مات في معركة مع الرجل العنكبوت
827
00:52:50,901 --> 00:52:54,422
كانت كل الأخبار ، غرين غوبلن
828
00:52:54,422 --> 00:52:58,343
قُتل بطائرة شراعية كان يطير بها
829
00:52:58,343 --> 00:53:02,492
بعد عامين ، أنت
دكتور أك
830
00:53:02,492 --> 00:53:05,968
لقد غرقت في النهر بجهازك
- هراء -
831
00:53:05,968 --> 00:53:09,502
كان الرجل العنكبوت يحاول إغلاق
مفاعلي النووي
832
00:53:09,502 --> 00:53:11,653
لذلك أوقفته أيضًا
833
00:53:11,678 --> 00:53:14,119
أمسكته من رقبته
834
00:53:14,144 --> 00:53:15,486
... بعدي
835
00:53:19,690 --> 00:53:22,002
ثم أتيت إلى هنا -
يا إلهي -
836
00:53:22,027 --> 00:53:26,339
اسمحوا لي أن أقول شيئًا ، كنت
أخدم فم الرجل العنكبوت
837
00:53:26,364 --> 00:53:29,058
ثم خلق تيارًا قويًا وكنت في المنتصف
838
00:53:29,083 --> 00:53:32,703
كنت أحصل على كل الطاقة
839
00:53:32,728 --> 00:53:33,727
وثم
840
00:53:34,645 --> 00:53:35,644
بعد ذلك
841
00:53:35,957 --> 00:53:36,956
عليك اللعنة
842
00:53:38,038 --> 00:53:39,793
لم أعد هناك بعد الآن -
ماكس -
843
00:53:39,820 --> 00:53:42,298
هل تعلم أني شعب؟
844
00:53:45,861 --> 00:53:47,201
حسنًا ، لقد أحضرت واحدة أخرى
845
00:53:47,226 --> 00:53:48,895
لا انتظر غريب
846
00:53:51,736 --> 00:53:53,484
لا مشكلة
847
00:53:55,613 --> 00:53:56,664
ما هذا؟
848
00:53:56,689 --> 00:53:59,798
كائن قديم
849
00:53:59,798 --> 00:54:03,290
لقد وضعت هذا السحر الخاطئ
عندما أكملت السحر
850
00:54:03,315 --> 00:54:07,317
أعكس السحر وأعيد
هؤلاء الناس إلى عالمهم
851
00:54:07,342 --> 00:54:09,972
وماذا بعد ذلك هل نهلك؟
852
00:54:09,997 --> 00:54:12,176
[غير مترجم]
853
00:54:12,201 --> 00:54:15,310
دع
بيتر يخرج من هنا
854
00:54:15,335 --> 00:54:19,395
غريب ، لا يمكننا أن نقلبهم
855
00:54:19,420 --> 00:54:20,583
لماذا ا؟
856
00:54:22,134 --> 00:54:24,200
لأنه سيموت قريباً
857
00:54:24,225 --> 00:54:27,834
باركر ، هذا هو مصيرهم
858
00:54:28,342 --> 00:54:30,565
لا تقلق أيها الغريب لا تكن قاسيًا
859
00:54:32,372 --> 00:54:35,396
من أجل الاستقرار المضاعف
860
00:54:35,421 --> 00:54:38,945
تضحياتهم أكثر قيمة بكثير
861
00:54:45,117 --> 00:54:46,655
انا اسف عزيزي
862
00:54:47,162 --> 00:54:49,704
إذا كنت ستموت ثم تموت
863
00:55:03,485 --> 00:55:04,788
نفذ!
864
00:55:17,779 --> 00:55:18,778
لا
865
00:55:21,785 --> 00:55:23,720
ماذا تفعل لابن؟
866
00:55:23,720 --> 00:55:24,719
867
00:55:27,164 --> 00:55:28,829
لهذا أكره إنجاب الأطفال
868
00:55:43,284 --> 00:55:44,277
أعطني الصندوق
869
00:56:02,679 --> 00:56:04,279
يا الهي يا شعب
870
00:56:04,304 --> 00:56:07,563
أنت لم تموت ، لقد انفصلت للتو عن جسدك المادي
871
00:56:07,588 --> 00:56:08,587
لما؟
872
00:56:09,851 --> 00:56:11,302
كيف تفعل هذا؟
873
00:56:11,904 --> 00:56:13,332
أنا لا أعلم على كل حال
874
00:56:13,357 --> 00:56:15,524
يجب ألا تكون قادرًا على القيام بذلك
875
00:56:15,549 --> 00:56:17,099
إنه شعور رائع
876
00:56:28,053 --> 00:56:31,265
ربما كان هذا هو أروع شيء
حدث لي على الإطلاق ، لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى
877
00:56:38,278 --> 00:56:39,823
مهلا ، دعني وشأني!
878
00:57:27,624 --> 00:57:28,795
اين هي هنا؟
879
00:57:28,795 --> 00:57:31,574
بجانب المرآة ، حيث أنا الرئيس
880
00:57:40,667 --> 00:57:43,618
غريب ، من فضلك انتظر ،
لنتحدث عنه
881
00:57:43,643 --> 00:57:45,116
أنت لا تفهم باركر
882
00:57:45,141 --> 00:57:50,903
هناك عدد لا حصر له من الأشخاص في Maltors
يعرفون أن Peter Parker هو Spider- Man.
883
00:57:50,928 --> 00:57:53,759
وإذا تم إطلاق هذا السحر ، فسيكون الجميع هنا
884
00:57:53,784 --> 00:57:56,639
لقد حصلت عليه ، لكن لا يمكنك إرسالهم ليموتوا
885
00:57:56,664 --> 00:57:57,832
هذا هو مصيرهم
886
00:57:58,527 --> 00:58:01,745
لا يمكنك تغيير هذا
لأنه لا يمكنك تغيير شخصيتهم
887
00:58:01,803 --> 00:58:02,802
ماذا لو استطعنا؟
888
00:58:02,827 --> 00:58:05,189
ماذا لو تمكنا من تغيير مصيرهم؟
889
00:58:12,958 --> 00:58:14,077
لن أعطيك هذا
890
00:58:25,285 --> 00:58:26,533
أرجعها
891
00:58:48,122 --> 00:58:49,864
دعني أرى ، لماذا اللولب هنا؟
892
00:58:49,889 --> 00:58:53,145
هل تبدو المرآة مثل الهندسة؟
انا احب الهندسة
893
00:58:55,306 --> 00:58:58,572
894
00:58:58,572 --> 00:59:02,124
أخبرتك أنه لا مفر ، باركر
، سأتبعك عندما ينتهي الأمر
895
00:59:05,018 --> 00:59:06,017
يا غريب
896
00:59:06,875 --> 00:59:08,405
هل تعلم ما هو أروع من السحر؟
897
00:59:12,370 --> 00:59:13,369
رياضيات
898
00:59:13,848 --> 00:59:15,086
لاتفعل ذلك
899
00:59:17,513 --> 00:59:18,512
اه انت
900
00:59:18,537 --> 00:59:20,277
اعذرني سيدي
901
00:59:24,157 --> 00:59:25,647
لكن علي أن أحاول
902
00:59:28,439 --> 00:59:29,438
ماذا حدث يا فتى؟
903
00:59:29,463 --> 00:59:31,880
حاربت دكتور سترينج وفازت
904
00:59:31,905 --> 00:59:33,620
ثم سرقت منه هذا الخاتم
905
00:59:33,916 --> 00:59:36,331
ذهبت إلى المدينة ، ثم ذهبت إليها
906
00:59:36,356 --> 00:59:38,010
بعد مرآة كبيرة
907
00:59:38,010 --> 00:59:39,764
ثم عدت إلى هنا -
أين هو؟ -
908
00:59:39,789 --> 00:59:43,916
عالق هناك ، لا أعرف إلى متى -
يمكنك تركنا نموت -
909
00:59:43,941 --> 00:59:46,684
لماذا لم تفعل ذلك؟ -
لأن هذه هي شخصيته -
910
00:59:50,022 --> 00:59:51,833
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك
911
00:59:52,155 --> 00:59:55,992
إذا تمكنت من إصلاح ما حدث لك ،
فحينئذٍ سيتغير كل شيء عندما تعود
912
00:59:56,017 --> 00:59:58,302
ولم تعد بحاجة للموت من قتال الرجل العنكبوت
913
00:59:58,327 --> 00:59:59,371
ماذا تقصد أن تفعل؟
914
00:59:59,396 --> 01:00:02,130
تقنيتنا متقدمة -
يمكنني المساعدة -
915
01:00:02,155 --> 01:00:05,837
كما تعلم ، أنا نفسي نوع من العلماء
916
01:00:07,088 --> 01:00:08,866
يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله
917
01:00:08,891 --> 01:00:09,890
هل يمكنك إصلاحنا؟
918
01:00:09,915 --> 01:00:12,620
مثل الكلاب لا أقبل
(يستخدم هذا المصطلح لتعقيم الكلاب)
919
01:00:12,645 --> 01:00:14,926
لا أستطيع أن أعدك بأي شيء
920
01:00:14,951 --> 01:00:18,003
ولكن على الأقل هذه هي الطريقة التي يمكنك بها العودة إلى المنزل
والحصول على فرصة
921
01:00:18,028 --> 01:00:19,711
فرصة مرة أخرى
922
01:00:19,736 --> 01:00:21,779
هل حقا لا يستحق كل هذا العناء؟
923
01:00:21,804 --> 01:00:25,338
صدقني يا بيتر ، عندما تريد إصلاح
الناس
924
01:00:25,363 --> 01:00:27,946
هناك دائما عواقب
925
01:00:27,971 --> 01:00:30,110
علينا أن نحاول
926
01:00:30,135 --> 01:00:34,020
بالمناسبة ، لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث ،
لكن إذا بقينا هنا
927
01:00:34,045 --> 01:00:35,673
علينا محاربة الساحرة
928
01:00:35,698 --> 01:00:38,320
أوه ، فإما أن نأتي إليك أو نموت
929
01:00:38,345 --> 01:00:40,184
أنه لم يعد لديه الحق في الاختيار
930
01:00:40,209 --> 01:00:42,181
انا فقط اريد الذهاب للمنزل
931
01:00:42,206 --> 01:00:44,302
حسنًا ، أنا شخصياً لا أريد أن أموت مرة أخرى
932
01:00:44,327 --> 01:00:47,474
خاصة من قبل شخص
يرتدي ملابس غريبة
933
01:00:47,499 --> 01:00:49,132
لذا أخبرني ما هي خطتك؟
934
01:00:50,142 --> 01:00:51,802
كل شيء تحت السيطرة
935
01:00:55,319 --> 01:00:57,038
ماذا علينا ان نفعل؟
936
01:00:57,063 --> 01:00:59,917
حسنًا ، عليك أن تعيد هذا مع هذا
937
01:00:59,942 --> 01:01:01,650
عليك أن تمسكها
938
01:01:01,650 --> 01:01:03,256
انتظر ماذا؟ -
إذا حدث شيء -
939
01:01:03,256 --> 01:01:05,760
أنا أعطيك رسالة ، أنت تدفع بهذا ،
ثم سيدير الجميع رؤوسهم
940
01:01:05,785 --> 01:01:07,652
لكني سآتي معك ، ولن أتركك وحدك
941
01:01:07,677 --> 01:01:10,082
إذا أتيت ، فهذا أمر خطير للغاية ،
فأنت في خطر كبير
942
01:01:10,107 --> 01:01:11,914
بيتر ، نحن معًا -
أعلم -
943
01:01:11,939 --> 01:01:14,920
لكنني لا أستطيع أن أفعل هذا إذا علمت
أنك في خطر
944
01:01:14,945 --> 01:01:17,590
لذا
احتفظ بهذا MG لي
945
01:01:19,969 --> 01:01:21,607
موافق
946
01:01:22,521 --> 01:01:25,966
إذا لم تسمع مني ، سأضغط على الزر
947
01:01:25,991 --> 01:01:27,444
موافق
948
01:01:27,469 --> 01:01:28,666
وأنا أفعل هذا
949
01:01:29,580 --> 01:01:31,248
نحن نؤمن تمامًا بميشيل
950
01:01:31,767 --> 01:01:34,303
ليس من الممكن أن تكون هذه صديقته ،
فهذا غير ممكن حقًا
951
01:01:34,328 --> 01:01:35,327
إنها تعمل
952
01:01:35,858 --> 01:01:37,357
نعم إنها كذلك
953
01:01:38,505 --> 01:01:39,504
موافق
954
01:01:40,267 --> 01:01:42,375
أراك لاحقا
955
01:01:44,549 --> 01:01:45,548
واو
956
01:01:49,930 --> 01:01:51,638
كن حذرا ، حسنا؟ -
أنت أيضا -
957
01:01:59,287 --> 01:02:00,668
موافق
958
01:02:01,707 --> 01:02:03,165
من يأتي معي؟
959
01:02:07,102 --> 01:02:08,268
أنا تلك القاعدة
960
01:02:08,704 --> 01:02:11,194
ماذا لو لم تسير وفق الخطة؟
961
01:02:12,415 --> 01:02:14,738
أحرق الجميع
962
01:02:56,593 --> 01:03:00,055
أين كونورز؟ -
قال إنه في الشاحنة -
963
01:03:00,080 --> 01:03:02,480
964
01:03:03,146 --> 01:03:04,293
965
01:03:05,317 --> 01:03:07,861
نسيت أن أقول لـ Happy
أنني أستخدم منزله بهذا الشكل
966
01:03:07,861 --> 01:03:09,580
يتأقلم معها
967
01:03:13,848 --> 01:03:15,039
خجلان
968
01:03:16,008 --> 01:03:17,718
إذن هذه هي خطتك يا بيتر؟
969
01:03:18,169 --> 01:03:21,803
ليس معمل أو أي شيء؟
تنتظر حدوث معجزة لنا؟
970
01:03:21,828 --> 01:03:25,344
أم تريد تسخين الطعام وإحضاره إلينا باستخدام الميكروويف؟
971
01:03:25,369 --> 01:03:26,842
لا اعرف
972
01:03:26,867 --> 01:03:28,361
إنه يقتلنا جميعًا
973
01:03:28,386 --> 01:03:29,948
حسنًا ، آمل ألا أفعل
974
01:03:30,667 --> 01:03:32,685
أنت أول شخص ، دكتور أك
975
01:03:32,710 --> 01:03:35,002
قلت لك لست بحاجة إلى
التصحيح
976
01:03:35,027 --> 01:03:36,897
أنا لا أحتاج إلى التصحيح
977
01:03:37,529 --> 01:03:41,484
خاصة من قبل طفل صغير
يريد اللعب بمفك البراغي
978
01:03:41,509 --> 01:03:43,131
لا لا لا
979
01:03:43,156 --> 01:03:44,411
هناك بعض الأشياء وراء ذلك
980
01:03:44,612 --> 01:03:45,717
أستطيع ان اشعر به
981
01:03:45,742 --> 01:03:47,099
كما أن لديها طاقة غريبة
982
01:03:48,198 --> 01:03:49,197
ما هذا؟
983
01:03:49,795 --> 01:03:51,385
آلة صنع الأنسجة
984
01:03:51,410 --> 01:03:55,117
مساعد كمبيوتر مصمم لإنتاج أي شيء
985
01:03:56,078 --> 01:03:58,217
اعتقدت طاولة التنس
986
01:04:01,207 --> 01:04:02,206
خذها
987
01:04:09,595 --> 01:04:11,095
إنه يقتلنا جميعًا
988
01:04:22,261 --> 01:04:23,733
رقاقة مرقعة في رقبة الطبيب
989
01:04:23,758 --> 01:04:25,508
مصممة لتدمير
الذكاء الاصطناعي
990
01:04:25,533 --> 01:04:27,888
الذي يتحكم في الذراعين
لمنع الدماغ
991
01:04:27,913 --> 01:04:29,593
وإذا نظرت هنا
992
01:04:31,425 --> 01:04:32,914
رقائق محترقة
993
01:04:32,938 --> 01:04:36,384
لذا بدلاً من
السيطرة على تلك الأسلحة ، يجب السيطرة عليها
994
01:04:36,769 --> 01:04:39,880
وهذا يوضح السبب
995
01:04:39,905 --> 01:04:41,862
يبدو أن كل شيء في حالة عذاب
996
01:04:50,191 --> 01:04:51,347
الا انت عطشان
997
01:04:54,382 --> 01:04:55,998
لماذا العطش
998
01:04:56,554 --> 01:04:58,223
ماء عادي أم ماء مالح؟
999
01:04:59,151 --> 01:05:00,837
لأنك أخطبوط
1000
01:05:02,646 --> 01:05:03,645
لما؟
1001
01:05:04,730 --> 01:05:06,448
أحضر الماء العادي
1002
01:05:07,292 --> 01:05:08,697
انظر هنا
1003
01:05:09,379 --> 01:05:10,805
الكثير من الطرق المختلفة
1004
01:05:10,830 --> 01:05:12,412
لما؟ ماذا تسمي هذه الشقة؟
1005
01:05:12,437 --> 01:05:14,159
نعم اقصد الشقة وايناس حبيبتي
1006
01:05:14,184 --> 01:05:15,634
هذا تصميم شقتي ،
لا يا أبي ، أنا لا أقول هذا
1007
01:05:16,286 --> 01:05:18,233
أعني عن عالمهم
1008
01:05:19,474 --> 01:05:21,128
أنا نوعا ما أحب ما أنا هنا من
أجله
1009
01:05:22,781 --> 01:05:24,520
وبنوع الطاقة التي يمتلكونها هنا
1010
01:05:25,591 --> 01:05:27,314
يمكنني أن أكون أقوى بكثير هنا
1011
01:05:27,386 --> 01:05:29,258
لماذا تريد الذهاب الى المنزل؟
1012
01:05:29,283 --> 01:05:32,091
لدي ابنة أريد أن أراها
1013
01:05:32,116 --> 01:05:34,472
لكن ما دام مشروعه العلمي
1014
01:05:34,497 --> 01:05:37,477
لا تنتهي ، لن يرسل أحداً إلى المنزل
1015
01:05:38,210 --> 01:05:40,613
هل تثق به؟ -
لا أثق بأحد -
1016
01:05:41,970 --> 01:05:44,356
كيف حصلت على قوتك؟ -
... حسنا -
1017
01:05:45,023 --> 01:05:46,912
حيث كنت أعمل
1018
01:05:46,937 --> 01:05:49,196
الاضطرار إلى إجراء اختبار على الكهرباء
1019
01:05:49,286 --> 01:05:51,873
الذي تم إنشاؤه بواسطة سلسلة من
الكائنات الحية ثم
1020
01:05:52,533 --> 01:05:54,682
لقد وقعت في إحدى تلك الحاويات
1021
01:05:55,236 --> 01:05:57,919
حقا ، لقد وقعت أيضا في مفاعل كبير
1022
01:05:57,944 --> 01:05:58,943
عليك اللعنة
1023
01:05:59,926 --> 01:06:01,494
يجب أن نكون حذرين حيث نذهب
1024
01:06:02,192 --> 01:06:03,911
رائع
1025
01:06:05,408 --> 01:06:07,408
كل من التكنولوجيا وأنت
1026
01:06:10,061 --> 01:06:11,603
عندما يتم كل هذا
1027
01:06:12,492 --> 01:06:14,067
يمكنك ترك عملك
1028
01:06:14,092 --> 01:06:16,387
تواصل مع عوالم أخرى
1029
01:06:23,418 --> 01:06:24,417
دور
1030
01:06:24,442 --> 01:06:25,950
عملت على أكمل وجه
1031
01:06:26,633 --> 01:06:28,108
انتهى الأمر ، لقد أصلحته
1032
01:06:28,133 --> 01:06:29,411
هل يمكنك رفعه لأتمكن من توصيله؟
1033
01:06:31,066 --> 01:06:32,718
تحلى بالصبر يا دكتور
1034
01:06:32,718 --> 01:06:35,516
[غير مترجم]
1035
01:06:35,516 --> 01:06:38,504
مرحبًا ،
أبق مشروعك الغبي بعيدًا عني
1036
01:06:38,504 --> 01:06:40,086
إنه يعمل ، لا تقلق
1037
01:06:40,111 --> 01:06:42,740
أحمق يقول
أنه حوّل نفسه إلى وحش
1038
01:06:44,441 --> 01:06:45,440
أرجو الإنتظار
1039
01:06:45,960 --> 01:06:46,959
لا تتحرك
1040
01:06:47,292 --> 01:06:48,514
أنت لا تجرؤ
1041
01:06:54,014 --> 01:06:55,206
أقسم
1042
01:06:55,231 --> 01:06:57,517
عندما تتخلص من هذا الموقف ...
1043
01:07:01,630 --> 01:07:02,629
الطبيب
1044
01:07:08,408 --> 01:07:09,407
الطبيب
1045
01:07:11,347 --> 01:07:12,346
الطبيب
1046
01:07:13,307 --> 01:07:14,791
دكتور اوكتافيوس
1047
01:07:20,938 --> 01:07:22,339
كيف الهدوء
1048
01:07:26,099 --> 01:07:27,753
اون صداها
1049
01:07:27,778 --> 01:07:29,284
في ذهني
1050
01:07:34,109 --> 01:07:35,678
انا تقريبا نسيت
1051
01:07:37,104 --> 01:07:38,103
حديد
1052
01:07:39,343 --> 01:07:41,314
نعم نورمان
1053
01:07:47,356 --> 01:07:48,355
منم
1054
01:07:50,572 --> 01:07:51,814
من كان يفكر
1055
01:08:11,916 --> 01:08:13,397
شكرا جزيلا لك
1056
01:08:13,531 --> 01:08:14,881
أنا حقا أقول شكرا لك
1057
01:08:15,273 --> 01:08:16,272
على الرحب والسعة
1058
01:08:17,279 --> 01:08:18,432
كيف يمكنني مساعدك؟
1059
01:08:19,547 --> 01:08:21,077
أنا بيتر. الرسالة
1060
01:08:21,790 --> 01:08:23,598
أنا بيتر سعيد
1061
01:08:23,598 --> 01:08:27,015
شاهدت الفيديو الخاص بكاميرا الباب للباب
من هم؟
1062
01:08:27,040 --> 01:08:30,115
هل أحضرت روبوتًا إلى منزلي؟
1063
01:08:30,140 --> 01:08:32,993
ما الأمر؟ اتصل بي
1064
01:08:41,808 --> 01:08:43,385
كيف يشعر نورمان؟
1065
01:08:44,597 --> 01:08:46,382
من المفترض أن تكون على طبيعتك مرة أخرى
1066
01:08:47,694 --> 01:08:49,275
لا تكن نصف مظلمة بعد الآن
1067
01:08:50,418 --> 01:08:51,417
إلا نفسك
1068
01:08:52,109 --> 01:08:53,493
فقط أنا
1069
01:09:02,542 --> 01:09:03,977
موافق
1070
01:09:04,926 --> 01:09:06,807
فليكن هنا
1071
01:09:08,008 --> 01:09:11,753
يجب أن تحصل على الطاقة الآن
1072
01:09:12,433 --> 01:09:16,200
انظر إلى
ضوءه ، عندما يتحول إلى اللون الأخضر ، فهذا يعني أن كل الكهرباء في جسمك قد تم إزالتها
1073
01:09:16,225 --> 01:09:20,554
بالطبع ، ليس كلهم لأن جسمك
يحتاج إلى الكهرباء
1074
01:09:20,579 --> 01:09:24,834
يحتاج الجهاز العصبي للكهرباء
1075
01:09:25,247 --> 01:09:26,626
ممكن اسالك سؤال -
نعم -
1076
01:09:26,830 --> 01:09:28,241
هل هذه اللعبة شعارات لك؟
1077
01:09:30,128 --> 01:09:32,547
يجب أن أذهب ،
سأعود الآن
1078
01:09:38,276 --> 01:09:39,563
شيء غريب
1079
01:09:39,588 --> 01:09:40,858
ماذا تعني؟
1080
01:09:41,800 --> 01:09:43,075
لا يعجبني هذا
1081
01:09:43,100 --> 01:09:44,282
اتركه
1082
01:09:44,307 --> 01:09:46,046
تخلص منه في أسرع وقت ممكن
1083
01:09:46,787 --> 01:09:48,107
سوف نعود إلى المنزل في وقت أقرب
1084
01:09:55,581 --> 01:09:57,002
أين هذا؟
1085
01:09:57,027 --> 01:09:59,262
داخل الشقة
1086
01:09:59,287 --> 01:10:03,921
ألم تسمعني أقول لك لا تفقدها؟
1087
01:10:03,946 --> 01:10:05,286
الذي ذهب القبر
1088
01:10:05,527 --> 01:10:07,765
وهكذا بدأت
1089
01:10:34,885 --> 01:10:35,884
قد؟
1090
01:10:58,091 --> 01:10:59,449
لماذا تشاهد مثل هذا؟
1091
01:11:14,773 --> 01:11:17,116
يا لها من خدعة جميلة
1092
01:11:18,004 --> 01:11:20,155
هذا الشعور بالغرابة -
نورمان؟ -
1093
01:11:20,155 --> 01:11:23,004
نورمان غير متوفر
1094
01:11:23,609 --> 01:11:24,672
ماذا حدث؟
1095
01:11:24,697 --> 01:11:25,972
عفريت
1096
01:11:27,138 --> 01:11:30,197
لم يعد الجو مظلمًا بعد الآن ،
لقد فكرت حقًا
1097
01:11:30,222 --> 01:11:32,414
أنني تركت هذا يحدث؟
1098
01:11:32,624 --> 01:11:34,851
دعني آخذ قوتي
1099
01:11:34,851 --> 01:11:38,602
لأنك أعمى لدرجة أنك لا ترى القوة الحقيقية؟
1100
01:11:38,627 --> 01:11:39,626
أنت لا تعرفني
1101
01:11:39,651 --> 01:11:40,650
هل حقا؟
1102
01:11:44,120 --> 01:11:46,447
رأيت كيف احتجزك في قفص
1103
01:11:46,447 --> 01:11:47,917
تلك الفرشاة
1104
01:11:47,942 --> 01:11:50,004
قم بمهمته البشرية
1105
01:11:51,626 --> 01:11:53,969
لا نحتاج منك لإنقاذنا
1106
01:11:53,969 --> 01:11:56,248
لسنا بحاجة إلى التصحيح
1107
01:11:59,449 --> 01:12:01,743
هذه ليست لعنتنا
1108
01:12:02,914 --> 01:12:04,203
هذه هدية
1109
01:12:05,674 --> 01:12:07,754
لا نورمان -
لا تتحدث معمل الكلب -
1110
01:12:07,779 --> 01:12:09,214
أنت لا تعرف ما تقوله
1111
01:12:09,214 --> 01:12:14,581
رأيتك خلف عيون نورمان
1112
01:12:14,772 --> 01:12:20,399
تكافح من أجل الحصول على كل شيء لنفسك
1113
01:12:20,399 --> 01:12:24,321
بينما على العالم أن يختار
1114
01:12:25,836 --> 01:12:28,720
ليس على الآلهة أن تختار
1115
01:12:30,977 --> 01:12:33,039
يمكننا
أن نأخذ ما نريد - مايو -
1116
01:12:33,416 --> 01:12:34,415
يركض
1117
01:12:57,164 --> 01:12:58,163
إلهي
1118
01:12:58,810 --> 01:12:59,892
ماذا فعلت؟
1119
01:12:59,917 --> 01:13:01,620
أحببت الماضي أكثر
1120
01:13:11,330 --> 01:13:12,911
وهذا متروك
1121
01:13:12,936 --> 01:13:14,524
احصل على فيلمه
1122
01:13:36,066 --> 01:13:37,328
هل رأيته؟
1123
01:14:13,969 --> 01:14:16,529
لديك ما يكفي من القوة للحصول على كل شيء
1124
01:14:19,308 --> 01:14:21,181
لكن ضعيف جدًا لدرجة أنك لا تملك شيئًا
1125
01:14:56,203 --> 01:14:57,654
لقد حصلت عليك الآن
1126
01:14:59,271 --> 01:15:01,362
أخبرتك أن هناك عواقب
1127
01:15:19,100 --> 01:15:20,942
أنت ضعيف يا بطرس
1128
01:15:20,942 --> 01:15:22,740
هذه هي رغباتك
1129
01:15:23,021 --> 01:15:25,266
خانق
1130
01:15:25,698 --> 01:15:27,243
هل تشعر به
1131
01:15:34,881 --> 01:15:36,441
إنها لا تعمل
1132
01:15:37,536 --> 01:15:39,514
كان نورمان على حق
1133
01:15:39,539 --> 01:15:43,368
[غير مترجم]
1134
01:15:47,452 --> 01:15:49,382
كنت تريد أن تصلحني
1135
01:15:49,970 --> 01:15:51,104
می
1136
01:15:51,129 --> 01:15:53,575
الآن سوف أصلحك
1137
01:15:57,048 --> 01:15:59,029
من فضلك اهرب
1138
01:16:02,012 --> 01:16:03,108
می
1139
01:16:09,489 --> 01:16:11,706
بيتر بيتر بيتر
1140
01:16:11,731 --> 01:16:15,450
لا يمكن أن تمر دون عقاب
1141
01:16:15,475 --> 01:16:17,440
شكرا لك لاحقا
1142
01:16:23,324 --> 01:16:24,323
رقم!
1143
01:16:53,799 --> 01:16:56,055
هذا
أنا
1144
01:17:01,406 --> 01:17:02,803
1145
01:17:03,320 --> 01:17:05,443
هل انت بخير؟
1146
01:17:06,380 --> 01:17:07,379
1147
01:17:11,879 --> 01:17:14,306
كل شيء على ما يرام
1148
01:17:14,483 --> 01:17:15,482
[غير مترجم]
1149
01:17:15,507 --> 01:17:17,110
1150
01:17:18,784 --> 01:17:20,967
أعتقد أنه كسر كوعى
1151
01:17:26,047 --> 01:17:27,528
هذا كله خطأي
1152
01:17:27,553 --> 01:17:30,954
- كان يجب أن أستمع إلى Strange. لقد
فعلت الشيء الصحيح
1153
01:17:31,915 --> 01:17:33,458
لقد قتلوا بهذه الطريقة
1154
01:17:33,483 --> 01:17:35,004
فعلت الشيء الصحيح
1155
01:17:35,475 --> 01:17:37,619
هذه ليست مسؤوليتي
1156
01:17:37,644 --> 01:17:38,643
رقم
1157
01:17:39,883 --> 01:17:40,882
1158
01:17:41,058 --> 01:17:43,362
ماذا قال نورمان؟
1159
01:17:43,595 --> 01:17:45,424
مهمتي الأخلاقية؟
1160
01:17:45,449 --> 01:17:47,934
لا -
استمع إلي -
1161
01:17:48,808 --> 01:17:51,015
لديك هدية
1162
01:17:51,225 --> 01:17:53,118
لديك قوة
1163
01:17:53,609 --> 01:17:58,495
والقوة العظيمة تأتي مع مسؤولية كبيرة
1164
01:18:03,786 --> 01:18:04,785
1165
01:18:05,378 --> 01:18:07,134
فلنخرج من هنا
1166
01:18:07,134 --> 01:18:08,835
حسنا دعنا نذهب
1167
01:18:09,243 --> 01:18:11,526
انتظر لحظة
1168
01:18:26,786 --> 01:18:28,377
ماذا حدث كيف حالك
1169
01:18:29,085 --> 01:18:30,938
ماذا حدث؟
1170
01:18:32,444 --> 01:18:33,443
1171
01:18:34,686 --> 01:18:35,685
أريد أن أنعش أنفاسي
1172
01:18:35,710 --> 01:18:37,456
حسنًا ، أنا هنا
1173
01:18:37,481 --> 01:18:42,317
انتعش أنفاسك ، ثم سنذهب يا دكتور؟
1174
01:18:59,806 --> 01:19:00,805
هل انت بخير؟
1175
01:19:01,913 --> 01:19:03,973
أريد
شخصًا يساعد سيارة إسعاف من فضلك
1176
01:19:03,998 --> 01:19:05,948
- واحد ...
- ما الخطب؟
1177
01:19:05,973 --> 01:19:07,396
إنه لا شيء
1178
01:19:07,421 --> 01:19:09,286
لا مشكلة
1179
01:19:11,126 --> 01:19:13,696
لا شيء ، أنا أنعش نفسي
1180
01:19:13,721 --> 01:19:15,784
أنا هنا هنا
1181
01:19:16,080 --> 01:19:17,699
أنا هنا يا ماي
1182
01:19:23,647 --> 01:19:25,170
نحن بخير
1183
01:19:26,154 --> 01:19:27,394
فقط أنا وأنت
1184
01:19:37,270 --> 01:19:38,269
می
1185
01:19:44,617 --> 01:19:45,616
می
1186
01:19:51,813 --> 01:19:53,693
انظر الي من فضلك
1187
01:20:01,739 --> 01:20:02,738
می
1188
01:20:03,789 --> 01:20:04,788
می
1189
01:20:06,535 --> 01:20:10,279
ماذا تفعل ، من فضلك استيقظ و
شاهد
1190
01:20:33,401 --> 01:20:35,299
أخرج من السيارة!
1191
01:20:45,705 --> 01:20:46,704
بيتر ،
اهرب
1192
01:20:46,884 --> 01:20:50,073
1193
01:20:50,073 --> 01:20:53,884
أنا آسف
1194
01:20:53,909 --> 01:20:56,415
1195
01:21:24,672 --> 01:21:25,771
مأساة
1196
01:21:29,398 --> 01:21:30,795
ماذا استطيع قوله
1197
01:21:32,014 --> 01:21:33,962
لقد قيل كل شيء
1198
01:21:34,806 --> 01:21:36,132
تلف
1199
01:21:36,157 --> 01:21:37,709
انفصال
1200
01:21:38,089 --> 01:21:40,267
لقد شاهدتها بنفسك
1201
01:21:41,355 --> 01:21:43,783
عندما يريد الناس أن يستيقظوا
1202
01:21:43,808 --> 01:21:46,163
ولاحظ أينما ذهب سبايدر مان
1203
01:21:46,188 --> 01:21:49,888
هناك تخريب وفظاعة
1204
01:21:49,913 --> 01:21:55,148
يتم
تدمير كل ما يلمسه الرجل العنكبوت
1205
01:21:55,173 --> 01:21:57,484
ونحن أبرياء
1206
01:21:57,610 --> 01:22:00,207
علينا جمع الضرر
1207
01:22:02,124 --> 01:22:04,965
تقرير
غودنايت جيمسون
1208
01:22:05,810 --> 01:22:07,320
والله يوفقنا
1209
01:22:34,080 --> 01:22:35,974
ليس خبرا بعد؟
1210
01:22:36,816 --> 01:22:37,815
رقم
1211
01:22:53,467 --> 01:22:54,884
اريد الضغط على الزر
1212
01:22:56,367 --> 01:22:59,024
أعلم أنه قال علينا الانتظار
1213
01:23:00,320 --> 01:23:01,346
لكني اريد ان افعلها
1214
01:23:01,371 --> 01:23:02,719
أتمنى أن يحدث ذلك
1215
01:23:02,744 --> 01:23:04,295
على الأقل أراه
1216
01:23:09,341 --> 01:23:10,993
رقم؟ -
ها؟ -
1217
01:23:11,432 --> 01:23:13,132
افعلها مرة أخرى -
حسنًا -
1218
01:23:15,309 --> 01:23:17,074
أتمنى أن نتمكن من رؤيته
1219
01:23:21,764 --> 01:23:23,502
أتمنى أن نرى بيتر
1220
01:23:29,002 --> 01:23:30,427
1221
01:23:30,452 --> 01:23:32,448
أنت على حق ، أنا أعرف السحر
1222
01:23:33,582 --> 01:23:35,011
هذه هي؟
1223
01:23:35,391 --> 01:23:37,175
- نعم ، يجب أن يكون هو نفسه
- بيتر
1224
01:23:37,175 --> 01:23:38,597
نفذ!
1225
01:23:38,597 --> 01:23:39,884
نفذ!
1226
01:23:47,601 --> 01:23:48,600
مرحبا
1227
01:23:48,625 --> 01:23:49,624
مرحبا
1228
01:23:49,820 --> 01:23:51,693
لا شيء ، لا شيء
1229
01:23:51,718 --> 01:23:52,965
أنا شخص جيد
1230
01:23:55,291 --> 01:23:56,290
موافق
1231
01:23:58,997 --> 01:23:59,996
اي حمار انت
1232
01:24:00,021 --> 01:24:01,523
أنا بيتر باركر
1233
01:24:01,548 --> 01:24:02,547
مستحيل
1234
01:24:02,572 --> 01:24:04,077
أنا الرجل العنكبوت
1235
01:24:04,790 --> 01:24:07,377
في عالمي الخاص ، ولكن بالأمس
1236
01:24:07,861 --> 01:24:09,276
من
1237
01:24:10,618 --> 01:24:12,764
لقد جئت إلى هنا مرة واحدة
1238
01:24:16,787 --> 01:24:17,950
يا لها من نظرية غريبة
1239
01:24:18,182 --> 01:24:20,188
عالم موازي
1240
01:24:21,307 --> 01:24:22,978
جئت الى هنا
1241
01:24:23,368 --> 01:24:24,662
هذا كله صحيح
1242
01:24:24,686 --> 01:24:25,853
بلى
1243
01:24:25,878 --> 01:24:27,344
بلى
1244
01:24:28,275 --> 01:24:29,830
أعتقد أنه بسبب السحر
1245
01:24:30,645 --> 01:24:32,587
ماذا يعني السحر الحقيقي؟
1246
01:24:32,612 --> 01:24:33,972
لا، لا، على الإطلاق
1247
01:24:33,972 --> 01:24:35,616
هل لديك اي سحر هنا؟
1248
01:24:35,616 --> 01:24:36,615
خفه شو
1249
01:24:36,640 --> 01:24:38,414
لا ، هذا ليس حقيقيا -
اخرس -
1250
01:24:38,439 --> 01:24:42,026
لا تقل شيئا
1251
01:24:42,051 --> 01:24:43,050
توقف
1252
01:24:43,444 --> 01:24:44,954
اثبت ذلك - ماذا
؟
1253
01:24:44,979 --> 01:24:45,978
أنك بيتر باركر
1254
01:24:46,003 --> 01:24:48,346
ليس لدي بطاقة الهوية الخاصة بي معي
1255
01:24:48,346 --> 01:24:50,432
كما تعلم ، بسبب كونك بطلًا خارقًا وهذا كل شيء
1256
01:24:53,257 --> 01:24:54,256
لماذا فعلت ذلك؟
1257
01:24:54,281 --> 01:24:55,622
لمعرفة ما إذا كنت تشعر بالخطر أم لا
1258
01:24:55,647 --> 01:24:57,619
لا يوجد إحساس بالخطر على نون
1259
01:24:57,644 --> 01:24:59,709
من فضلك لا ترمي الخبز علي مرة أخرى
1260
01:24:59,734 --> 01:25:01,903
السمة التي تثق بها في وقت متأخر
1261
01:25:03,292 --> 01:25:04,685
انا احترمك ايضا
1262
01:25:10,162 --> 01:25:11,161
تدور حول
1263
01:25:11,186 --> 01:25:13,657
لا -
نعم ، بدوره -
1264
01:25:13,681 --> 01:25:15,427
لماذا علي أن أفعل هذا؟
1265
01:25:15,452 --> 01:25:16,963
- أنت تكذب
- أنا على حق
1266
01:25:16,988 --> 01:25:17,969
- لا أنت
لا - لماذا أقول
1267
01:25:17,994 --> 01:25:19,333
- أقول
- لا
1268
01:25:19,358 --> 01:25:20,794
كيف علقت في السقف؟
1269
01:25:20,794 --> 01:25:21,793
التف حوله
1270
01:25:23,366 --> 01:25:24,214
نيد
1271
01:25:29,866 --> 01:25:31,574
تقول جدتي إذا كان بإمكانك الرسوم المتحركة
1272
01:25:31,599 --> 01:25:33,353
نظف زاوية السقف
1273
01:25:33,377 --> 01:25:35,125
بالطبع إذا كنت لا تمانع -
حسناً -
1274
01:25:43,268 --> 01:25:44,267
شكرا لكم
1275
01:25:48,663 --> 01:25:49,662
هل رأيت؟
1276
01:25:50,037 --> 01:25:51,036
هل أنت راض؟
1277
01:25:51,061 --> 01:25:52,060
في الوقت الحالي ، نعم
1278
01:25:52,647 --> 01:25:55,376
حسنًا ، لقد فتحت البوابة الخاطئة وحصلنا على
بيتر باركر الخطأ
1279
01:25:55,401 --> 01:25:58,085
حسنًا ،
استمر في فعل هذا حتى نجد الحقيقة
1280
01:25:58,110 --> 01:25:59,544
هل انا امزح؟
1281
01:26:00,356 --> 01:26:01,930
- جيد جدا
- يمكنك ذلك
1282
01:26:04,420 --> 01:26:07,533
ابحث عن بيتر باركر -
ما الذي في يدك؟ -
1283
01:26:07,913 --> 01:26:09,702
ابحث عن بيتر باركر
1284
01:26:11,598 --> 01:26:13,231
ابحث عن بيتر باركر
1285
01:26:22,215 --> 01:26:24,093
حسنًا ، تم العثور على شخص عادي
1286
01:26:24,715 --> 01:26:25,715
مرحبا
1287
01:26:26,041 --> 01:26:29,048
آسف لقد جئت من هذا
1288
01:26:30,530 --> 01:26:31,529
مغلق
1289
01:26:32,686 --> 01:26:33,925
انت بطرس
1290
01:26:34,857 --> 01:26:35,856
بلى
1291
01:26:35,881 --> 01:26:37,441
بيتر باركر
1292
01:26:39,092 --> 01:26:40,914
أنا أنتما الاثنان
1293
01:26:43,093 --> 01:26:44,092
مرحبا
1294
01:26:48,058 --> 01:26:50,660
انتظر ،
هذا ليس صديقك
1295
01:27:06,216 --> 01:27:09,406
حسنًا ، إذا كنت سبايدر مان ، فلماذا لا؟
1296
01:27:09,431 --> 01:27:12,271
حسنًا ، لن أصرخ عادةً
بأني سبايدر مان
1297
01:27:12,296 --> 01:27:15,001
أنا نوع من السؤال عن السرية الخاصة بي
1298
01:27:15,001 --> 01:27:15,982
والآن نحن ...
1299
01:27:27,961 --> 01:27:29,072
تقول جدتي
1300
01:27:29,097 --> 01:27:31,108
إذا أمكن ، قم بتنظيف الخيوط التي رأيتها
1301
01:27:31,108 --> 01:27:33,192
نعم آسف جدتي -
نعم بالتأكيد -
1302
01:27:33,217 --> 01:27:34,495
أنا ذاهب للنوم
1303
01:27:37,383 --> 01:27:40,150
قد يبدو غريبا
1304
01:27:40,175 --> 01:27:43,469
لكن منذ أن جئت إلى هنا أمس ، كنت
أبحث عن صديقك
1305
01:27:44,505 --> 01:27:46,478
أشعر كما لو
1306
01:27:48,366 --> 01:27:50,554
بحاجة الى
مساعدتي - مساعدتنا -
1307
01:27:52,953 --> 01:27:53,952
نعم إنها كذلك
1308
01:27:53,977 --> 01:27:56,144
لكننا لا نعرف مكانها
1309
01:27:56,169 --> 01:27:59,533
ونحن حقا ليس لدينا أخبار عن ذلك
1310
01:28:00,962 --> 01:28:03,744
حسنًا ، هناك مكان
1311
01:28:04,224 --> 01:28:08,188
ربما يكون قد رحل ، وهو أمر مهم للغاية بالنسبة له
1312
01:28:09,339 --> 01:28:11,072
إنه مهم جدًا بالنسبة له
1313
01:28:11,072 --> 01:28:12,771
فمثلا
1314
01:28:12,796 --> 01:28:14,285
يمكن أن يبتعد عن كل شيء
1315
01:28:17,546 --> 01:28:20,799
كان فوق مبنى بالنسبة لي
1316
01:28:20,824 --> 01:28:22,096
بالنسبة لي ، كان على رأس إمباير ستيت
1317
01:28:22,926 --> 01:28:23,925
لديها رؤية أفضل
1318
01:28:23,950 --> 01:28:25,375
رأى بارد
1319
01:28:28,098 --> 01:28:29,097
بلى
1320
01:28:30,059 --> 01:28:33,057
نعم ، أعرف بالضبط مكانها
1321
01:29:16,485 --> 01:29:18,154
نفذ
1322
01:29:19,129 --> 01:29:21,105
عندنا ضيوف
1323
01:29:31,711 --> 01:29:33,238
يا انتظر
1324
01:29:38,096 --> 01:29:39,295
أنا آسف
1325
01:29:40,627 --> 01:29:41,965
عن.
1326
01:29:45,360 --> 01:29:46,359
بلى
1327
01:29:46,868 --> 01:29:47,867
أنا آسف
1328
01:29:49,838 --> 01:29:51,309
...اني اتفهم
1329
01:29:51,334 --> 01:29:53,861
لا ، من فضلك ،
أنت لا تعرف ما أفعله
1330
01:29:55,709 --> 01:29:57,300
انه ميت
1331
01:29:59,768 --> 01:30:00,914
وهذا كله خطأي
1332
01:30:05,056 --> 01:30:06,468
مات من أجل لا شيء
1333
01:30:09,954 --> 01:30:12,025
علي أن أفعل ما كان علي أن أفعله منذ البداية
1334
01:30:12,050 --> 01:30:13,809
بيتر - من
فضلك لا تتراجع -
1335
01:30:14,928 --> 01:30:16,348
انت لا تنتمي الى هنا
1336
01:30:16,373 --> 01:30:18,588
أنت أيضًا
حتى Myfrstmtvn إلى منزلك
1337
01:30:19,755 --> 01:30:21,932
هم من عالمك ، صحيح؟
1338
01:30:22,790 --> 01:30:24,102
أنت تتعايش معهم
1339
01:30:24,127 --> 01:30:26,315
لذلك إذا قمت بشحنهم
1340
01:30:27,192 --> 01:30:28,858
يموتون على رقابهم
1341
01:30:29,353 --> 01:30:30,700
إنها ليست مشكلتي بعد الآن
1342
01:30:31,052 --> 01:30:32,802
لم أعد أهتم
1343
01:30:33,822 --> 01:30:35,157
ابتسامة أخرى
1344
01:30:39,439 --> 01:30:41,835
أنا آسف حقا لتحصل على
المشاركة
1345
01:30:45,343 --> 01:30:47,034
لكن الآن عليك العودة إلى المنزل
1346
01:30:49,491 --> 01:30:50,758
حظا طيبا وفقك الله
1347
01:30:55,803 --> 01:30:57,763
قتل العم بن مان
1348
01:30:59,224 --> 01:31:00,518
كانت غلطتي
1349
01:31:01,670 --> 01:31:03,224
...من
1350
01:31:05,789 --> 01:31:07,950
لقد فقدت جوين
1351
01:31:09,212 --> 01:31:10,982
كان هذا بلدي MG
1352
01:31:12,996 --> 01:31:14,736
لم أستطع إنقاذه
1353
01:31:16,169 --> 01:31:18,412
ولا أستطيع أن أغفر لنفسي
1354
01:31:21,065 --> 01:31:23,261
... ثم واصلت المحاولة
1355
01:31:24,174 --> 01:31:26,906
.... حاولت ذلك
1356
01:31:28,208 --> 01:31:32,356
كن لطيفًا مع Spider-Man
لأنني أعلم أنه يريد ذلك
1357
01:31:33,121 --> 01:31:34,561
لكن من مكان ما
1358
01:31:34,585 --> 01:31:36,710
لم أحاول مرة أخرى
1359
01:31:39,993 --> 01:31:41,811
لقد كنت غاضبا
1360
01:31:43,444 --> 01:31:45,075
أصبحت غير أخلاقي أكثر
1361
01:31:46,162 --> 01:31:47,698
لهذا السبب أريده
1362
01:31:47,723 --> 01:31:49,469
... وهو مثل
1363
01:31:49,494 --> 01:31:51,022
أنا لا أجلس
1364
01:31:52,004 --> 01:31:53,253
تلك الليلة
1365
01:31:53,278 --> 01:31:55,071
مات العم بن
1366
01:31:55,504 --> 01:31:58,469
حصلت على ما اعتقدت أنني سأفعله
1367
01:31:59,580 --> 01:32:01,634
أردت أن أموت
1368
01:32:03,673 --> 01:32:05,698
حصلت على ما أردت
1369
01:32:07,900 --> 01:32:09,705
لكنها لم تتحسن
1370
01:32:13,391 --> 01:32:15,589
استغرق وقت طويل
1371
01:32:17,327 --> 01:32:19,647
لتعلم الخروج من هذا الظلام
1372
01:32:21,801 --> 01:32:23,461
أريد أن قتله
1373
01:32:25,613 --> 01:32:27,793
اريد ان اقطعها الى قطع
1374
01:32:31,305 --> 01:32:33,186
ما زلت أسمع صوتي يخبرني
1375
01:32:38,667 --> 01:32:40,476
حتى عندما أصيب
1376
01:32:40,501 --> 01:32:42,958
قال لي أن أفعل الشيء الصحيح
1377
01:32:52,011 --> 01:32:54,290
قال لي كل قوة عظيمة ...
1378
01:32:55,142 --> 01:32:57,449
كما أن لديها مسؤولية كبيرة
1379
01:33:02,136 --> 01:33:03,852
كيف علمت بذلك؟
1380
01:33:03,877 --> 01:33:05,676
قال العم بن
1381
01:33:05,676 --> 01:33:07,340
يوم وفاته
1382
01:33:11,677 --> 01:33:13,987
ربما لأن بطرس لم يمت من أجل لا شيء
1383
01:33:23,282 --> 01:33:25,339
حسنا
البطارية
1384
01:33:25,364 --> 01:33:28,152
حسنًا ، هذا لماركو
1385
01:33:28,769 --> 01:33:33,283
لدي كل شيء لماركو ، لكن البقية
1386
01:33:33,308 --> 01:33:36,776
لقد أنقذت كونورز مرة واحدة
1387
01:33:38,395 --> 01:33:40,591
سنفعلها مرة أخرى
1388
01:33:41,189 --> 01:33:42,410
موافق
1389
01:33:45,384 --> 01:33:48,591
أعتقد أنه يمكنني تقديم رأس للدكتور أوزبورن
1390
01:33:49,019 --> 01:33:51,041
هذا يدوم لفترة أطول من لك
1391
01:33:53,950 --> 01:33:55,796
هذه هي الطريقة لإنقاذهم
1392
01:33:55,796 --> 01:33:57,570
انها حقيقة؟
1393
01:33:57,595 --> 01:33:58,749
انها حقيقة
1394
01:34:00,268 --> 01:34:01,907
هذا هو ما نقوم به
1395
01:34:09,772 --> 01:34:10,873
ماذا او ما؟
1396
01:34:12,050 --> 01:34:13,597
هناك ثلاثة منكم
1397
01:34:31,328 --> 01:34:33,326
موافق
1398
01:34:33,350 --> 01:34:35,348
هل تحب الافضل؟
1399
01:34:35,372 --> 01:34:37,370
كان لدي
1400
01:34:38,563 --> 01:34:40,561
هل لديك؟
1401
01:34:41,446 --> 01:34:43,444
لقد ماتت بين ذراعي
1402
01:34:44,335 --> 01:34:47,332
بعد أن أراد قتلي
1403
01:34:48,594 --> 01:34:50,592
كان صعبا جدا
1404
01:35:01,217 --> 01:35:03,215
هل تريد استكشافها وإصلاحها؟
1405
01:35:12,250 --> 01:35:14,248
اهلا كيف حالك
1406
01:35:14,272 --> 01:35:16,270
نعم انا بخير وانت
1407
01:35:20,061 --> 01:35:22,059
أنت تستحق أكثر من ذلك بكثير
1408
01:35:24,105 --> 01:35:26,103
مهلا لا
1409
01:35:26,127 --> 01:35:28,125
انظر إلي ، أنا هنا
1410
01:35:30,171 --> 01:35:32,169
لن أذهب إلى أي مكان هنا
1411
01:35:33,192 --> 01:35:38,187
نمر بهذا
معًا ونفعل ذلك معًا ، أليس كذلك؟
1412
01:35:58,965 --> 01:36:00,237
هل لديك صديقة ايضا؟
1413
01:36:01,080 --> 01:36:02,079
رقم
1414
01:36:02,773 --> 01:36:04,550
ليس لدي وقت
1415
01:36:04,575 --> 01:36:08,101
أنا أعمل على بيتر باركر ، هل تعلم؟
1416
01:36:10,039 --> 01:36:11,451
- ماذا عنك؟
- امـم ...
1417
01:36:12,053 --> 01:36:14,656
القضية معقدة بعض الشيء
1418
01:36:14,918 --> 01:36:16,339
اني اتفهم
1419
01:36:16,364 --> 01:36:18,698
أعتقد لأناس مثلنا
لا يجيبون
1420
01:36:18,723 --> 01:36:19,722
موافق
1421
01:36:20,033 --> 01:36:22,796
لم أشعر بالإحباط ،
فقد استغرق الأمر مني بعض الوقت
1422
01:36:23,081 --> 01:36:25,152
لكنني حصلت على الجواب -
بشكل منفصل؟ -
1423
01:36:25,177 --> 01:36:28,597
نعم
أنا و MG
1424
01:36:29,674 --> 01:36:31,677
MG نفسي وليس هو
1425
01:36:32,426 --> 01:36:34,517
لدغة محيرة
1426
01:36:36,703 --> 01:36:38,349
بيتر -
نعم -
1427
01:36:38,374 --> 01:36:40,138
أه آسف
1428
01:36:40,163 --> 01:36:41,996
بيتر بيتر
1429
01:36:42,021 --> 01:36:43,525
نحن كلنا بطرس
1430
01:36:43,550 --> 01:36:44,682
بيتر باركر
1431
01:36:44,707 --> 01:36:46,619
نحن جميعا بيتر باركر مرة أخرى
1432
01:36:47,218 --> 01:36:48,779
انظر إلى الكمبيوتر يا أبي
1433
01:36:49,550 --> 01:36:51,344
حسنًا ، أنا جاهز
1434
01:36:51,369 --> 01:36:53,977
حسنا الآن عليك أن تفعل
1435
01:36:54,002 --> 01:36:56,182
دعونا ننسق ونذهب إلى مكان ما
1436
01:36:56,182 --> 01:36:59,816
لأننا يجب أن نعاملهم
إذا كانوا يريدون قتلنا
1437
01:36:59,841 --> 01:37:01,391
دعنا نرسلهم إلى المنزل لاحقًا
1438
01:37:01,416 --> 01:37:04,075
باستخدام الصندوق السحري
1439
01:37:04,100 --> 01:37:07,385
انظر هذا الفستان الخاص أو
1440
01:37:07,410 --> 01:37:08,821
هل لديك أي ملابس أخرى؟
1441
01:37:10,303 --> 01:37:11,302
هل هذا جيد
1442
01:37:11,327 --> 01:37:12,326
هذه تكلفة على ترحات
1443
01:37:12,351 --> 01:37:13,550
شكرا
1444
01:37:13,575 --> 01:37:14,770
ما هو؟
1445
01:37:15,160 --> 01:37:18,383
إنه لآلة رمي المطرقة
1446
01:37:18,445 --> 01:37:20,607
يا إلهي
1447
01:37:21,377 --> 01:37:22,984
خرج من جسدك
1448
01:37:23,009 --> 01:37:24,874
لا يمكنك القيام بذلك؟ -
لا -
1449
01:37:24,898 --> 01:37:26,387
اريد ان اعرف كيف هو
1450
01:37:26,412 --> 01:37:27,816
حسنًا ، لنذهب إلى وقت المهمة
1451
01:37:27,841 --> 01:37:29,263
علينا أن نفعل هذا
1452
01:37:29,288 --> 01:37:32,088
لنذهب إلى مكان مهجور حتى
لا يتضرر أحد
1453
01:37:32,113 --> 01:37:34,402
نضعهم جميعًا في الصندوق وهذا كل شيء
1454
01:37:34,427 --> 01:37:36,570
علينا فقط معرفة كيفية الوصول إلى هناك
1455
01:37:36,595 --> 01:37:38,168
يمكننا فتح بوابة
1456
01:37:38,193 --> 01:37:40,763
أستطيع أن أفعل السحر -
نعم -
1457
01:37:40,788 --> 01:37:42,745
نعم رأينا -
نعم يمكن -
1458
01:37:42,770 --> 01:37:45,827
هل حقا تقول ذلك؟ -
أعرف سحر دكتور سترينج -
1459
01:37:46,502 --> 01:37:50,154
وأعدك أنني لست شخصًا سيئًا ولا أريد قتلك
1460
01:37:52,214 --> 01:37:53,645
!!!موافق
1461
01:37:54,425 --> 01:37:56,064
شاكرين
1462
01:38:00,231 --> 01:38:01,230
امـم...
1463
01:38:01,625 --> 01:38:04,639
اذا
ماذا كنت تقول دائما؟
1464
01:38:04,664 --> 01:38:07,529
تتوقع أن تصاب بخيبة أمل؟ -
لا لا -
1465
01:38:08,600 --> 01:38:11,306
- سنقوم بخدمة الفم
- حسنًا
1466
01:38:12,099 --> 01:38:13,447
علاج او معاملة
1467
01:38:13,472 --> 01:38:14,659
دعونا نتعامل
1468
01:38:14,991 --> 01:38:16,212
دعنا نذهب إلى العمل
1469
01:38:18,534 --> 01:38:19,907
سيداتي وسادتي
1470
01:38:19,932 --> 01:38:21,922
ديلي بيوجل مباشرة
1471
01:38:21,947 --> 01:38:24,869
اتصل الرجل العنكبوت الهارب
1472
01:38:24,894 --> 01:38:28,476
1473
01:38:28,501 --> 01:38:32,457
إذن بيتر باركر ،
ما الكذبة التي تريد أن تخبرنا بها؟
1474
01:38:32,457 --> 01:38:34,583
أريد أن أقول الحقيقة -
نعم ، بالتأكيد -
1475
01:38:34,608 --> 01:38:36,350
الحقيقة هي أن
1476
01:38:37,068 --> 01:38:38,651
هذا كله خطأي
1477
01:38:39,213 --> 01:38:41,771
لقد جلبت هؤلاء الناس عن طريق الخطأ إلى هذا العالم
1478
01:38:41,796 --> 01:38:43,507
حسنًا ، أكد
1479
01:38:43,532 --> 01:38:45,007
إذا رأى الناس
1480
01:38:47,261 --> 01:38:49,118
كنت دائما أفكر في مساعدتك
1481
01:38:50,447 --> 01:38:52,029
ولا اريد قتلك
1482
01:38:52,970 --> 01:38:55,229
لقد أرادوا ذلك ، لكنني لم أفعل
1483
01:38:57,512 --> 01:39:00,231
لأن عمتي علمتني أن
الجميع يستحق فرصة مرة أخرى
1484
01:39:00,813 --> 01:39:01,812
وهذا هو السبب
1485
01:39:01,837 --> 01:39:03,963
وأين أنت بالتحديد؟
1486
01:39:05,669 --> 01:39:07,647
حيث يمثل الفرصة الثانية
1487
01:39:10,411 --> 01:39:13,393
تمثال الحرية؟ يا إلهي
1488
01:39:13,393 --> 01:39:16,670
يريد تدمير إرث وطني عظيم مرة أخرى
1489
01:39:16,670 --> 01:39:19,899
إذا كان العالم يشاهد -
صدقني أنهم يشاهدون -
1490
01:39:21,210 --> 01:39:22,840
صلي من اجلي
1491
01:39:24,231 --> 01:39:26,676
الرجل العنكبوت المحب يحتاجه حقًا
1492
01:39:32,892 --> 01:39:34,864
حسنًا ، الأطفال الآن في
المنتصف
1493
01:39:35,193 --> 01:39:37,510
المنشار على
وشك الانتهاء
1494
01:39:42,139 --> 01:39:47,280
تعرف ، ماكس كان ألطف شخص
1495
01:39:47,305 --> 01:39:49,558
قبل
1496
01:39:49,583 --> 01:39:52,652
كن ذلك الرجل الكهربائي
1497
01:39:54,261 --> 01:39:55,876
حسنًا ، هذا هو
1498
01:39:58,449 --> 01:39:59,940
هل انت بخير؟
1499
01:39:59,965 --> 01:40:02,648
نعم خصري
1500
01:40:02,673 --> 01:40:04,293
أنا نوعا ما تمايلت كثيرا
1501
01:40:04,318 --> 01:40:06,172
المنشار لي أيضا
1502
01:40:06,197 --> 01:40:07,711
بلى
1503
01:40:07,736 --> 01:40:09,154
هل تريد مني كسر حلقك؟
1504
01:40:10,189 --> 01:40:11,188
بلى
1505
01:40:11,422 --> 01:40:13,213
سوف أكون ممتنا
1506
01:40:14,275 --> 01:40:15,935
- مستعد؟
- نعم
1507
01:40:18,804 --> 01:40:20,570
باهر
1508
01:40:20,992 --> 01:40:22,931
انتهى
1509
01:40:24,366 --> 01:40:26,475
لقد أصبح أفضل بكثير
1510
01:40:27,143 --> 01:40:28,142
وجه الفتاة
1511
01:40:30,984 --> 01:40:32,574
كان رائعًا جدًا
1512
01:40:32,599 --> 01:40:34,143
لطالما أردت أن يكون لدي أخ
1513
01:40:35,441 --> 01:40:38,665
خيوطك تخرج من جسمك
1514
01:40:38,690 --> 01:40:40,620
أفضل عدم الحديث عن ذلك
1515
01:40:40,645 --> 01:40:42,526
لا ، لا أريد أن أزعجك
1516
01:40:42,551 --> 01:40:45,354
هل تمزح معي؟
1517
01:40:45,379 --> 01:40:49,785
أوه ، لا يمكننا القيام
بذلك ، لذا فإن السؤال بالنسبة لنا هو كيف يمكنك ذلك
1518
01:40:49,810 --> 01:40:53,002
إذا كنت شخصيا لا أريد الخوض في التفاصيل
1519
01:40:53,027 --> 01:40:56,991
أتمنى أن أخبرك ، لكن ليس هناك ما يمكنني قوله
1520
01:40:57,016 --> 01:41:00,230
إنه مثل التنفس
1521
01:41:00,255 --> 01:41:02,818
هل يخرج من معصمك هكذا؟
1522
01:41:02,834 --> 01:41:04,670
أم أنها تأتي من أماكن أخرى؟
1523
01:41:04,695 --> 01:41:06,363
المعصم فقط
1524
01:41:06,388 --> 01:41:07,564
هل انتهيت ايضا
1525
01:41:07,589 --> 01:41:09,086
أنا دائما غير واضح
1526
01:41:09,111 --> 01:41:11,190
يجب أن أصنع بنفسي في المختبر
1527
01:41:11,190 --> 01:41:14,476
وهذا أمر مزعج حقًا
1528
01:41:14,476 --> 01:41:17,192
نعم ، ينتهي لي مثل هذا
1529
01:41:17,217 --> 01:41:19,291
- لكن يحدث أني لا أملك شعر
- لماذا؟
1530
01:41:19,316 --> 01:41:22,029
عندما أشعر بالتوتر وهذا كل شيء
1531
01:41:22,054 --> 01:41:23,967
نعم ، أنا حقًا لا أهتم
1532
01:41:23,992 --> 01:41:27,221
من كان أسوأ عدو قاتلت؟
1533
01:41:27,246 --> 01:41:29,356
أعتقد أنك رأيت البعض منهم
1534
01:41:29,381 --> 01:41:31,698
سؤال مهم
1535
01:41:31,723 --> 01:41:35,181
لقد حاربت مخلوق فضائي فضائي
1536
01:41:35,190 --> 01:41:37,370
لا يا أبي ، لقد حاربت أيضًا مخلوقًا فضائيًا
1537
01:41:37,395 --> 01:41:39,773
بالطبع ، داخل وخارج الأرض ،
بالطبع ، كان أرجوانيًا
1538
01:41:39,798 --> 01:41:41,044
أريد أيضًا أن أقاتل مع مخلوقات فضائية
1539
01:41:41,069 --> 01:41:45,504
يعجبني أنك
قاتلت مخلوقًا فضائيًا خارج الأرض
1540
01:41:45,529 --> 01:41:50,402
لا أشعر بشيء أمامك ،
لقد هزمت رجلاً روسيًا في سيارة وحيد القرن
1541
01:41:50,427 --> 01:41:53,839
هل يمكنك العودة إلى الجزء الذي قلت فيه إنك لا تشعر بشيء؟
لأنه ليس
1542
01:41:53,864 --> 01:41:56,378
شكرا لك انا لا اقصد من انا
1543
01:41:56,378 --> 01:41:58,196
[غير مترجم]
1544
01:41:58,196 --> 01:41:59,691
1545
01:41:59,691 --> 01:42:02,767
انت رائع
(رائع)
1546
01:42:02,792 --> 01:42:05,896
أنت رائعة -
نعم يمكنني قبول ذلك -
1547
01:42:05,949 --> 01:42:07,297
- استثنائي
- شكرا لك
1548
01:42:07,322 --> 01:42:10,406
- هل تريد أن تقول شيئا؟
- لا ، أنا مرتاح. شاكرين
1549
01:42:10,640 --> 01:42:12,398
يا رفاق ، حان الوقت
1550
01:42:12,423 --> 01:42:14,012
هل تشعر به؟ -
نعم -
1551
01:42:21,504 --> 01:42:22,862
كيف حالك بيتر
1552
01:42:25,700 --> 01:42:27,494
هل تستمتع بقوتي الجديدة؟
1553
01:42:28,346 --> 01:42:29,409
نظرة
1554
01:42:29,434 --> 01:42:32,358
لقد أعطيته لي ، أريد تدميره أيضًا
1555
01:42:33,514 --> 01:42:34,786
لكنني أتركك تعيش
1556
01:42:35,543 --> 01:42:37,614
لا تجبرني على قتلك يا بيتر
1557
01:42:39,849 --> 01:42:41,683
حسنًا يا رفاق ، تعالوا
1558
01:42:47,932 --> 01:42:50,109
يا ماكس ، اشتقت لك يا رجل
1559
01:42:52,719 --> 01:42:55,203
ايمي ، بوجيريش
1560
01:42:55,964 --> 01:42:57,703
أخذته وأغلقه
1561
01:43:01,121 --> 01:43:03,064
- يجب أن تراه
- نعم أعلم
1562
01:43:03,089 --> 01:43:04,257
لماذا لا تغلق؟ -
لا أعلم -
1563
01:43:04,282 --> 01:43:06,253
هل أغلقت البوابة حتى الآن؟ -
لا -
1564
01:43:06,278 --> 01:43:08,635
فتحت دائما
1565
01:43:16,368 --> 01:43:18,181
ماكس ماكس
1566
01:43:18,181 --> 01:43:20,097
اهدأ للحظة ، لنتحدث
1567
01:43:20,097 --> 01:43:21,519
انظر من جاء
1568
01:43:22,268 --> 01:43:23,672
الصديق
القديم للرجل العنكبوت
1569
01:43:23,697 --> 01:43:25,591
أريد أن أنقذك ، كنت
أرغب دائمًا في ذلك
1570
01:43:25,615 --> 01:43:27,243
هل تريد انقاذي؟ -
نعم -
1571
01:43:27,268 --> 01:43:29,873
لم تعد مهمًا على الإطلاق
1572
01:43:29,898 --> 01:43:32,766
لا تقلق ، لقد
أنقذت نفسي
1573
01:43:35,683 --> 01:43:37,587
لفتت انتباهه إلى نفسي ،
والآن ماذا؟
1574
01:43:39,274 --> 01:43:41,089
حسنًا ، دعني أتخلص من نفسي
1575
01:43:41,089 --> 01:43:42,704
1576
01:43:43,981 --> 01:43:45,757
انتهى ، أوه
1577
01:43:47,077 --> 01:43:48,184
أنا بحاجة إلى علاج ماكس
1578
01:43:48,209 --> 01:43:49,699
حسنًا ، أنا قادم الآن
1579
01:43:50,237 --> 01:43:52,142
بيتر ، أنا بحاجة إلى علاج سحلية
1580
01:43:52,167 --> 01:43:53,982
حسنا حسنا حسنا
1581
01:43:59,002 --> 01:44:00,521
أين هو صندوق بيتر؟
1582
01:44:00,521 --> 01:44:02,095
يمكننا مساعدة الجميع
1583
01:44:02,095 --> 01:44:03,416
لا أهتم
1584
01:44:14,902 --> 01:44:15,901
انا بخير
1585
01:44:17,298 --> 01:44:18,297
عديد
1586
01:44:18,408 --> 01:44:19,615
المعذرة يا رجل ساندي
1587
01:44:19,640 --> 01:44:21,210
لا أحد يموت في المنزل
1588
01:44:23,029 --> 01:44:24,028
وجه الفتاة
1589
01:45:00,614 --> 01:45:01,987
1590
01:45:01,987 --> 01:45:03,619
لماذا تصرخ في بطرس؟
1591
01:45:03,644 --> 01:45:05,749
اعتقدت أنك بيتر أيضًا
1592
01:45:05,749 --> 01:45:06,748
كلنا بطرس -
لا تقاتل -
1593
01:45:06,773 --> 01:45:08,616
استمع إلى Peter I.
1594
01:45:08,641 --> 01:45:10,618
نحن لا نجيدهم على الإطلاق
1595
01:45:10,643 --> 01:45:13,893
نعم ، نعم ، نحن مروعون ،
لا أعرف كيف أكون فريقًا
1596
01:45:13,932 --> 01:45:16,322
لا أعرف -
لكني أعرف. كنت في فريق من قبل -
1597
01:45:16,322 --> 01:45:19,350
لا أريد الطبخ ، لكني
كنت من المنتقمين
1598
01:45:19,350 --> 01:45:20,628
المنتقمون؟ -
نعم -
1599
01:45:20,653 --> 01:45:22,763
عظيم ، ما هو الآن؟
1600
01:45:24,281 --> 01:45:27,174
ليس لديك منتقمون؟ -
باند؟ هل أنت عضو في الفرقة؟ -
1601
01:45:27,199 --> 01:45:29,468
لا أبي ما الفرقة ، المنتقمون
1602
01:45:29,493 --> 01:45:31,338
قلها ثانية
1603
01:45:31,363 --> 01:45:34,323
كما ترى ، لا يهم ، علينا
فقط التركيز
1604
01:45:34,348 --> 01:45:36,337
وهجومنا محسوب
1605
01:45:36,362 --> 01:45:38,818
حسنًا
، دعنا نختار شخصًا ما
1606
01:45:38,856 --> 01:45:39,369
باهر
1607
01:45:39,394 --> 01:45:42,093
نذهب إليهم واحدًا تلو الآخر
كفريق واحد
1608
01:45:42,118 --> 01:45:44,678
أنا بيتر واحد في
اثنين
3
1609
01:45:44,703 --> 01:45:46,431
انتظروا يا شباب
1610
01:45:47,559 --> 01:45:48,721
انا احبكم يا شباب
1611
01:45:51,281 --> 01:45:52,623
شاكرين
1612
01:45:54,138 --> 01:45:55,456
حسنًا ، لنبدأ العمل
1613
01:46:25,439 --> 01:46:26,570
حسنا ، الرجل العنكبوت
1614
01:46:27,382 --> 01:46:28,708
1615
01:46:30,262 --> 01:46:31,612
وضعته داخل التمثال
1616
01:46:31,823 --> 01:46:32,900
أراك فوق التمثال
1617
01:46:35,757 --> 01:46:37,434
يأتي
1618
01:46:40,126 --> 01:46:41,249
مرحبًا دكتور كونورز
1619
01:46:41,274 --> 01:46:43,171
اهلا بيتر
1620
01:46:44,224 --> 01:46:45,223
بيتر وان
1621
01:46:45,949 --> 01:46:46,948
امسكته
1622
01:46:59,012 --> 01:47:00,454
فلينت ، نريد مساعدتك
1623
01:47:02,725 --> 01:47:04,020
يا رفاق ، أنا على قمة التمثال
1624
01:47:04,427 --> 01:47:05,737
أنا بحاجة للعلاج
1625
01:47:08,192 --> 01:47:09,890
أنا
قادم أنا قادم
1626
01:47:13,420 --> 01:47:15,167
هذه فايسا
1627
01:47:15,457 --> 01:47:16,931
أنا قادم
1628
01:47:53,824 --> 01:47:55,182
لا مشكلة يا "فلينت"
1629
01:47:56,987 --> 01:47:58,831
سوف يأخذك المنزل
1630
01:47:59,448 --> 01:48:01,546
فقط ابقى هنا
1631
01:48:06,419 --> 01:48:08,722
كيف تمنعه؟
لم أره بهذه القوة من قبل
1632
01:48:08,747 --> 01:48:10,864
بسبب المفاعل النووي ،
علينا فصله
1633
01:48:10,889 --> 01:48:12,654
لا يمكنك أن تأخذ هذا مني
1634
01:48:15,509 --> 01:48:16,508
لا يجيب بهذه الطريقة
1635
01:48:21,450 --> 01:48:26,162
حسنًا ، علينا أن نقترب
بيتر تو ، اذهب يمينًا ، بيتر ثلاثة يسارًا
1636
01:48:54,704 --> 01:48:55,924
1637
01:48:55,949 --> 01:48:58,272
حسنًا ، لا مشكلة ،
حاول مرة أخرى
1638
01:48:58,297 --> 01:49:00,130
حسنًا ، حسنًا ،
سأغلق الآن
1639
01:49:00,155 --> 01:49:01,142
أغلقه
1640
01:49:01,167 --> 01:49:02,596
أغلقه
1641
01:49:05,415 --> 01:49:07,101
أوه لا. لا لا لا
1642
01:49:07,126 --> 01:49:09,772
مهلا ، السحلية قادمة
1643
01:49:14,318 --> 01:49:15,317
1644
01:49:18,751 --> 01:49:19,750
كونورز تنتظر
1645
01:49:42,840 --> 01:49:45,150
اتركهم لي
1646
01:49:45,470 --> 01:49:46,469
لا احتاج إلى مساعدة
1647
01:49:47,225 --> 01:49:48,349
أنا مرتاح جدا
1648
01:49:48,374 --> 01:49:50,941
دكتور اوكتافيوس ، لا
1649
01:49:52,420 --> 01:49:53,984
ماذا تفعل؟
1650
01:49:55,474 --> 01:49:56,824
ولم کن!
1651
01:50:08,296 --> 01:50:09,295
هذه هي
1652
01:50:28,125 --> 01:50:29,289
MG!
1653
01:50:40,611 --> 01:50:43,375
- افتحه
- حسنًا
1654
01:50:52,269 --> 01:50:53,510
أين هي؟
1655
01:50:53,535 --> 01:50:54,781
وایستا وایستا
1656
01:50:54,806 --> 01:50:57,494
قبل أن تفعل أي شيء
1657
01:50:57,519 --> 01:50:59,654
خطة بيتر تعمل
1658
01:50:59,679 --> 01:51:00,967
ما هي خطتك؟ -
يعالجهم -
1659
01:51:09,580 --> 01:51:10,579
دكتور كونورز
1660
01:51:14,166 --> 01:51:15,719
مرحبا بعودتك سيدي
1661
01:51:17,325 --> 01:51:19,338
اللعنة علي
1662
01:51:21,385 --> 01:51:22,922
هل فتحت البوابة الآن؟
1663
01:51:23,990 --> 01:51:25,139
نعم فعلت
1664
01:51:32,979 --> 01:51:34,249
الأعلى
1665
01:51:35,151 --> 01:51:36,239
الأعلى
1666
01:51:36,725 --> 01:51:37,885
يذهب
1667
01:51:37,910 --> 01:51:39,048
أنا لا أشعر بالملل منك
1668
01:51:39,073 --> 01:51:40,072
هل أنت متأكد؟
1669
01:51:41,700 --> 01:51:43,331
كنت لا شيء قديم
1670
01:51:43,356 --> 01:51:46,433
لم تكن كذلك على الإطلاق -
لماذا كنت -
1671
01:51:47,011 --> 01:51:48,903
انت لم تراني
1672
01:51:49,347 --> 01:51:50,898
هل استطيع اخبارك بشيء؟
1673
01:51:51,271 --> 01:51:52,498
بلى
1674
01:51:53,132 --> 01:51:55,151
لديك وجه جميل لطفل
1675
01:51:55,969 --> 01:51:57,375
انت من كوينز
1676
01:51:58,706 --> 01:51:59,972
محل حساء كيلي
1677
01:51:59,997 --> 01:52:01,456
والرجل الفقير هناك
1678
01:52:02,005 --> 01:52:03,766
اعتقدت أنك ستكون سعيدًا بما قلته
1679
01:52:04,968 --> 01:52:06,576
واو يا رجل أعتذر
1680
01:52:06,601 --> 01:52:09,894
لا أعرف ، ربما يوجد رجل عنكبوت أسود في
مكان ما
1681
01:52:13,249 --> 01:52:14,728
1682
01:52:18,251 --> 01:52:19,960
قوة الشمس
1683
01:52:22,748 --> 01:52:24,135
في يد شخص واثق
1684
01:52:24,957 --> 01:52:26,500
نفذ؟
1685
01:52:28,002 --> 01:52:29,145
حديد
1686
01:52:30,787 --> 01:52:32,585
أنا سعيد لرؤيتك يا فتى
1687
01:52:33,460 --> 01:52:35,082
أنا أيضا
1688
01:52:35,597 --> 01:52:36,901
لقد نشأت كثيرا
1689
01:52:38,105 --> 01:52:39,633
كيف حالكم؟
1690
01:52:41,919 --> 01:52:43,300
أحاول أن أكون أفضل
1691
01:52:50,233 --> 01:52:52,127
- انتظر غريب ، نحن قريبون جدًا
- اخرس
1692
01:52:52,653 --> 01:52:55,564
كنت أسير في هذا الوادي لمدة 12 ساعة
1693
01:52:55,564 --> 01:52:56,882
اعلم اعلم
1694
01:52:56,907 --> 01:52:58,635
امـم، امـم...
1695
01:52:58,635 --> 01:53:01,006
أنا حقا آسف لذلك يا سيدي
1696
01:53:01,037 --> 01:53:02,987
هل ذهبت إلى جراند كانيون؟
1697
01:53:03,012 --> 01:53:05,184
يمكنك مساعدتنا
1698
01:53:05,209 --> 01:53:06,208
هؤلاء هم أصدقائي الجدد
1699
01:53:06,233 --> 01:53:08,540
كلاهما بيتر باركر
كلاهما سبايدر مان
1700
01:53:08,565 --> 01:53:11,216
قادمون من عوالم أخرى
1701
01:53:11,241 --> 01:53:13,101
هذه هي نفس الساحرة التي أخبرتك عنها
1702
01:53:13,126 --> 01:53:16,634
لقد تأثرت حقًا
لأنك منحتهم فرصة أخرى
1703
01:53:17,469 --> 01:53:19,349
لكن هذا يجب أن ينتهي الآن
1704
01:53:19,374 --> 01:53:21,416
الرجل العنكبوت
1705
01:53:44,775 --> 01:53:45,774
غريب لا ...
1706
01:54:15,034 --> 01:54:16,034
هل انت بخير؟
1707
01:54:16,948 --> 01:54:18,948
نعم انا بخير
1708
01:54:22,570 --> 01:54:23,570
انت جيد؟
1709
01:55:40,683 --> 01:55:42,042
1710
01:55:44,734 --> 01:55:45,734
لما؟
1711
01:55:46,921 --> 01:55:47,921
لما؟
1712
01:55:52,577 --> 01:55:53,577
MG؟
1713
01:55:54,014 --> 01:55:55,569
نفذ؟
1714
01:55:56,140 --> 01:55:57,140
نفذ؟
1715
01:55:57,605 --> 01:55:58,605
مهلا
1716
01:55:58,796 --> 01:56:00,022
هل أنت بخير؟
1717
01:56:00,047 --> 01:56:01,047
نحن جيدون
1718
01:56:14,742 --> 01:56:16,040
بيتر المسكين
1719
01:56:16,759 --> 01:56:20,079
إنها ضعيفة لدرجة أنها لا تستطيع إعادتي إلى
المنزل
1720
01:56:22,741 --> 01:56:24,366
أريد أن أقتلك بنفسي
1721
01:56:24,903 --> 01:56:26,473
هذه هي
1722
01:58:15,280 --> 01:58:16,710
ربما كان هناك
1723
01:58:17,460 --> 01:58:19,155
لك
1724
01:58:19,546 --> 01:58:21,920
ربما تعرضت للضرب
1725
01:58:22,712 --> 01:58:24,301
لماذا أنت
1726
01:58:27,309 --> 01:58:30,446
أنت من قتله
1727
01:58:57,643 --> 01:58:58,643
نفذ
1728
01:59:11,589 --> 01:59:12,940
ماذا فعلت؟
1729
01:59:17,113 --> 01:59:18,511
هل انت بخير؟
1730
01:59:18,536 --> 01:59:19,536
بلى
1731
01:59:19,996 --> 01:59:22,004
نعم انا بخير
1732
01:59:22,029 --> 01:59:23,542
مهلا
1733
01:59:25,083 --> 01:59:26,597
مهلا ، كان من الجيد اللحاق بك
1734
01:59:27,015 --> 01:59:28,015
رميتك كانت جيدة ايضا
1735
01:59:31,911 --> 01:59:33,505
ماذا يحدث؟
1736
01:59:33,530 --> 01:59:36,594
[غير مترجم]
1737
01:59:45,276 --> 01:59:47,253
يجب على أن أذهب
1738
01:59:51,933 --> 01:59:53,293
ماذا يحدث؟
1739
01:59:53,318 --> 01:59:55,540
يريد التحدث هنا ولا يمكنني منعهم
1740
01:59:55,565 --> 01:59:58,757
عليك أن تفعل شيئًا ،
ألا يمكنك تشغيل السحر مرة أخرى؟
1741
01:59:58,782 --> 02:00:00,458
اقرأ شيئًا
1742
02:00:00,458 --> 02:00:02,646
لقد فات الأوان ، ها هو ذا
1743
02:00:03,733 --> 02:00:05,170
هنا لأجلك
1744
02:00:10,834 --> 02:00:13,015
ماذا لو نسيني كيم؟ -
ماذا؟ -
1745
02:00:14,006 --> 02:00:15,490
هم من بين آخرين بسببي
1746
02:00:15,515 --> 02:00:16,630
لأنني بيتر باركر
1747
02:00:17,358 --> 02:00:18,637
قم بعمل سحر جديد
1748
02:00:18,662 --> 02:00:22,616
استفد من الجميع لننسى من
هو بيتر باركر ، الجميع
1749
02:00:24,481 --> 02:00:25,754
رقم
1750
02:00:25,766 --> 02:00:28,117
ولكن الاجابه هي لا؟ -
نعم ، يجيب -
1751
02:00:29,833 --> 02:00:32,410
لكن يجب أن تعرف الجميع
1752
02:00:32,410 --> 02:00:35,890
هو يعرف عنك
1753
02:00:36,970 --> 02:00:39,071
ينسى لك تماما
1754
02:00:40,711 --> 02:00:42,889
كان الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا من قبل
1755
02:00:46,030 --> 02:00:47,631
أنا أعرف
1756
02:00:49,015 --> 02:00:50,383
افعلها
1757
02:00:53,602 --> 02:00:56,647
حسنًا ، اذهب وقل وداعًا ما دام لديك الوقت
1758
02:00:56,884 --> 02:00:57,973
شكرا لك سيدي
1759
02:00:57,998 --> 02:00:59,434
اتصل بي ستيفن
1760
02:01:02,412 --> 02:01:03,912
شكرا لك ستيفن
1761
02:01:05,589 --> 02:01:06,589
بلى
1762
02:01:06,614 --> 02:01:08,485
لا يزال يشعر بالغرابة
1763
02:01:10,759 --> 02:01:12,079
أرك لاحقا
1764
02:01:13,998 --> 02:01:14,998
لا أنت لا ترى طفل
1765
02:01:24,814 --> 02:01:26,983
أعتقد أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل
1766
02:01:32,354 --> 02:01:33,544
شكرا لك
1767
02:01:34,357 --> 02:01:35,552
انا اريد فقط ان اقول
1768
02:01:35,577 --> 02:01:37,614
اريد ان اقول
1769
02:01:38,075 --> 02:01:40,156
- حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت
- بيتر
1770
02:01:40,156 --> 02:01:41,812
يجب أن أخبرك أن ...
1771
02:01:43,590 --> 02:01:45,033
نعلم
1772
02:01:45,058 --> 02:01:46,651
هذا هو ما نقوم به
1773
02:01:47,659 --> 02:01:50,603
نعم ، هذا ما نفعله
1774
02:01:50,628 --> 02:01:53,605
حسنًا ، يجب أن أذهب وأجد MG
1775
02:01:53,630 --> 02:01:56,849
شكرا لك شكرا لك شكرا لك
1776
02:02:00,619 --> 02:02:04,304
أعتقد أنني أراك
1777
02:02:06,906 --> 02:02:08,920
هل تشعر بألم شديد؟
1778
02:02:08,945 --> 02:02:09,945
نعم إلى حد كبير
1779
02:02:13,649 --> 02:02:15,164
الحمد لله
أنت بخير
1780
02:02:18,797 --> 02:02:20,769
انت بخير؟ -
نعم نحن بخير -
1781
02:02:21,381 --> 02:02:23,471
اللهم إنك تنزفين -
لا أنا بخير -
1782
02:02:23,496 --> 02:02:25,620
- هل أنت متأكد؟
- نعم ، اطمئن
1783
02:02:25,645 --> 02:02:27,284
حسنا حسنا
1784
02:02:29,979 --> 02:02:31,963
هل يجب ألا نذهب أكثر؟
1785
02:02:35,562 --> 02:02:37,389
اشتقت لي كيم
1786
02:02:39,163 --> 02:02:40,163
لما؟
1787
02:02:40,188 --> 02:02:41,763
ماذا تقول؟
1788
02:02:42,943 --> 02:02:44,325
لا مشكلة
1789
02:02:44,350 --> 02:02:46,200
سوف أجدك
1790
02:02:46,225 --> 02:02:47,692
ثم سأشرح لك كل شيء
1791
02:02:49,661 --> 02:02:51,466
سأفعل شيئا لتذكيرك
1792
02:02:52,079 --> 02:02:53,739
ليس من الواضح على الإطلاق ، الجواب
1793
02:02:54,177 --> 02:02:55,294
ماذا لو أجاب؟
1794
02:02:55,319 --> 02:02:57,106
ماذا لو أجبت؟
1795
02:02:57,131 --> 02:03:00,983
ماذا لو نسيناك؟
لا اريد ان يحدث هذا
1796
02:03:01,321 --> 02:03:04,361
- أنا لا أريد أن أنسى
- أنا أعرف إم جي
1797
02:03:04,386 --> 02:03:06,634
ألا يوجد شيء يمكننا القيام به؟
1798
02:03:06,659 --> 02:03:09,524
نصل دائمًا إلى نتيجة ، هذه المرة أيضًا
1799
02:03:11,220 --> 02:03:12,845
لا يوجد شيء يمكننا القيام به
1800
02:03:17,362 --> 02:03:19,189
لا مشكلة
1801
02:03:22,684 --> 02:03:24,332
قول بده
1802
02:03:26,504 --> 02:03:28,175
أعدك
1803
02:03:39,386 --> 02:03:41,237
سوف أجدك ، حسنًا؟
1804
02:03:41,883 --> 02:03:43,534
أعلم أنك قادم
1805
02:03:47,477 --> 02:03:49,375
يأتي الأفضل
1806
02:03:50,706 --> 02:03:52,807
[غير مترجم]
1807
02:03:53,588 --> 02:03:55,189
1808
02:03:56,456 --> 02:03:58,354
1809
02:03:59,210 --> 02:04:00,866
أنا أكره السحر
1810
02:04:01,953 --> 02:04:03,499
أنا أيضا
1811
02:04:07,760 --> 02:04:09,744
أنا أحبك
1812
02:04:15,236 --> 02:04:16,949
منم
1813
02:04:17,460 --> 02:04:20,425
تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟
1814
02:04:22,284 --> 02:04:23,284
حتماً
1815
02:06:29,567 --> 02:06:32,495
مرت أسابيع قليلة على الهزيمة المأساوية
لتمثال الحرية
1816
02:06:32,520 --> 02:06:35,453
ويعتقد مشجعو الرجل العنكبوت ذلك
1817
02:06:35,478 --> 02:06:38,448
ذلك المشاغب بطل
1818
02:06:38,870 --> 02:06:43,152
أي بطل يغطي وجهه؟
1819
02:06:43,152 --> 02:06:46,792
وهو لا يخبرنا من ، لأن الجبان وحده
يخفي نفسه
1820
02:06:46,817 --> 02:06:50,118
فقط الجبان يخفي نواياه
1821
02:06:50,143 --> 02:06:51,951
1822
02:06:51,951 --> 02:06:55,063
1823
02:06:56,256 --> 02:06:57,256
مرحبا
1824
02:06:57,281 --> 02:06:58,466
اسمي بيتر باركر
1825
02:06:58,491 --> 02:07:01,275
أنت لا تعرفني ، لكني أعرف
1826
02:07:02,603 --> 02:07:05,322
مرحبًا ، أنا بيتر باركر وأنت أنا ...
1827
02:07:23,847 --> 02:07:24,847
مرحبا
1828
02:07:31,431 --> 02:07:32,431
أيمكنني مساعدتك؟
1829
02:07:32,919 --> 02:07:34,090
مرحبا
1830
02:07:34,115 --> 02:07:35,871
أنا بيتر باركر
1831
02:07:35,896 --> 02:07:36,969
و ...
1832
02:07:40,619 --> 02:07:41,986
أرغب بالقهوة
1833
02:07:42,011 --> 02:07:43,011
لو سمحت
1834
02:07:43,805 --> 02:07:46,127
حسنا لا مشكلة
بيتر باركر
1835
02:07:52,634 --> 02:07:55,353
هذه هي الحلاوة التي نقبلها في الهندسة
1836
02:07:55,378 --> 02:07:58,768
لما؟ -
تم قبولي في جامعة MIT -
1837
02:07:58,793 --> 02:08:01,326
أوه ، كان يجب أن أفهم
1838
02:08:01,351 --> 02:08:03,434
أخبرني لماذا كنت سعيدًا جدًا في المدرسة
1839
02:08:03,434 --> 02:08:05,551
أنكر كل من تقوله
1840
02:08:16,823 --> 02:08:18,065
بيتر باركر
1841
02:08:18,444 --> 02:08:19,444
بيتر باركر
1842
02:08:20,042 --> 02:08:21,112
قهوهت
1843
02:08:21,137 --> 02:08:22,612
نعم شكرا لك
1844
02:08:22,637 --> 02:08:23,637
امـم...
1845
02:08:25,297 --> 02:08:26,976
متحمس لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟
1846
02:08:28,254 --> 02:08:29,552
بلى
1847
02:08:29,577 --> 02:08:31,091
نعم أنا متحمس
1848
02:08:31,865 --> 02:08:36,200
وهو أمر غريب جدًا لأنني
لست متحمسًا في العادة لأي شيء
1849
02:08:36,200 --> 02:08:38,440
أفكر دائمًا في الشعور بخيبة الأمل
1850
02:08:38,465 --> 02:08:40,622
لن تشعر بخيبة أمل مثل هذا بعد الآن
1851
02:08:41,369 --> 02:08:42,369
انها حقيقة؟
1852
02:08:45,064 --> 02:08:46,415
نعم هذا صحيح
1853
02:08:48,217 --> 02:08:51,601
لكني لا أعرف لماذا هذا مختلف
1854
02:09:02,891 --> 02:09:04,201
نحن سوف ...
1855
02:09:05,576 --> 02:09:06,576
انا اخر ...
1856
02:09:16,266 --> 02:09:17,601
هل انت بخير؟
1857
02:09:18,041 --> 02:09:19,494
لم يعد يؤلم
1858
02:09:31,129 --> 02:09:32,824
هل تحتاج شئ اخر؟
1859
02:09:50,194 --> 02:09:51,819
شكرا لكم
1860
02:09:52,295 --> 02:09:53,584
على الرحب والسعة
1861
02:09:59,843 --> 02:10:01,342
أرك لاحقا
1862
02:11:05,393 --> 02:11:06,836
كيف أعرفه؟
1863
02:11:10,100 --> 02:11:12,073
من خلال الرجل العنكبوت
1864
02:11:12,588 --> 02:11:13,818
وماذا عنك؟
1865
02:11:13,843 --> 02:11:15,279
أنا أيضا
1866
02:11:20,178 --> 02:11:22,749
لقد فقدت صديقا جيدا منذ بعض الوقت
1867
02:11:22,749 --> 02:11:24,452
بالطبع لا
1868
02:11:26,789 --> 02:11:30,716
يزعجك غيابهم حقًا
عندما تتذكر ما كانوا يقفون من أجله
1869
02:11:30,716 --> 02:11:32,795
ما أكثر ما يزعجك؟
1870
02:11:32,795 --> 02:11:34,628
تسأل نفسك الآن بعد أن
ذهب عملهم
1871
02:11:38,791 --> 02:11:40,127
لم يتم تدمير عمله
1872
02:11:42,773 --> 02:11:44,743
لأي شخص ساعد
1873
02:11:46,856 --> 02:11:48,335
يواصلون عملهم
1874
02:11:49,305 --> 02:11:50,945
هل حقا تعتقد ذلك؟
1875
02:11:51,952 --> 02:11:52,952
أنا أؤمن به
1876
02:11:55,078 --> 02:11:56,693
اعتن بنفسك؟
1877
02:11:57,581 --> 02:11:59,122
كنت سعيدا بلقائك
1878
02:12:00,637 --> 02:12:10,637
ترجمه: سيافاش اسكنداري وصاحب
t.me/Mr_Siavash
t.me/saheb2485
150429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.