Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:01,840
Apa kau selalu datang
begitu awal ke sekolah?
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,250
Karena aku harus berolahraga
di pagi hari. Kau juga datang awal.
3
00:00:04,940 --> 00:00:07,960
Hanya hari ini saja. Pertandingan
olahraga akan dimulai besok.
4
00:00:08,380 --> 00:00:10,140
Aku adalah ketua olahraga,
jadi lebih sibuk sedikit.
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,520
Hari ini masih mau membagikan bola.
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,710
Beberapa bola sangat terasa
ketika disentuh.
7
00:00:16,170 --> 00:00:17,450
Jadi, saat pembagian bola
harus lebih adil.
8
00:00:18,590 --> 00:00:21,420
Beberapa bola sangat terasa
ketika disentuh.
9
00:00:21,960 --> 00:00:25,080
Saat bertanding menggunakan
bola seperti itu akan lebih mudah.
10
00:00:27,690 --> 00:00:29,930
Aku berpikir untuk berlatih denganmu
setiap hari, jadi aku bawa kemari.
11
00:00:32,140 --> 00:00:33,420
Walau sekarang
sudah tidak bisa digunakan lagi.
12
00:00:39,020 --> 00:00:40,940
Apa aku sok tahu
di depan seorang ahli...
13
00:00:45,600 --> 00:00:46,810
Kenapa menatapku begitu?
14
00:00:48,880 --> 00:00:50,240
Kau membuatku teringat akan seseorang.
15
00:00:51,760 --> 00:00:52,490
Siapa?
16
00:00:53,820 --> 00:00:55,660
Temanku yang dulu.
17
00:01:01,880 --> 00:01:04,350
Namun, dahimu sepertinya benjol.
18
00:01:05,230 --> 00:01:07,630
Eh? Ah...
19
00:01:08,520 --> 00:01:10,480
Bagus sekali, dahiku sedikit datar.
20
00:01:11,440 --> 00:01:13,850
Apa benjolannya besar?
Coba lihat sebentar.
21
00:01:15,920 --> 00:01:16,890
Dahimu...
22
00:01:19,340 --> 00:01:20,270
menjadi lancip.
23
00:01:20,270 --> 00:01:21,560
Menjadi lancip?
24
00:01:23,360 --> 00:01:24,750
Segitiga atau segi empat?
25
00:01:24,750 --> 00:01:25,600
Segitiga.
26
00:01:27,040 --> 00:01:28,570
Masa, sih?
27
00:01:32,700 --> 00:01:33,470
Oh? Tae...
28
00:01:38,000 --> 00:01:38,780
Tae Joo!
29
00:01:39,870 --> 00:01:41,150
Oh? Soo Ji!
30
00:01:44,680 --> 00:01:46,140
Pagi, Tae Joo.
31
00:01:46,140 --> 00:01:46,780
Ya.
32
00:01:48,880 --> 00:01:50,250
Oh, iya, Hae Yoon!
33
00:01:50,250 --> 00:01:52,240
Bukankah kau harus pergi
ke ruang pelatih?
34
00:01:53,320 --> 00:01:54,780
Ah, benar.
35
00:01:55,880 --> 00:01:57,280
Aku pergi dulu.
36
00:01:57,450 --> 00:01:58,250
Ya.
37
00:01:59,550 --> 00:02:00,200
Hae Yoon!
38
00:02:00,680 --> 00:02:01,390
Ya?
39
00:02:01,610 --> 00:02:02,240
Kau mau ke mana?
40
00:02:03,020 --> 00:02:03,790
Ruang pelatih.
41
00:02:03,930 --> 00:02:04,890
Ruang pelatih ada di sana.
42
00:02:04,890 --> 00:02:07,130
Oh? Aku tahu.
43
00:02:07,390 --> 00:02:09,130
Aku hanya ingin berjalan mundur saja.
44
00:02:09,130 --> 00:02:10,060
Berjalan mundur.
45
00:02:13,080 --> 00:02:15,820
Dia selalu begitu ceroboh.
46
00:02:19,160 --> 00:02:20,140
Imut juga.
47
00:02:25,620 --> 00:02:28,620
(Ruang pelatih tim bisbol SMA Woolim)
48
00:02:32,840 --> 00:02:34,710
(Ruang pelatih, orang tak berkepentingan
dilarang masuk. Tim bisbol SMA Woolim)
49
00:02:38,110 --> 00:02:39,450
Apa benar Kang Tae Joo
yang membuatmu begini?
50
00:02:40,700 --> 00:02:43,070
Iya, karena aku menegur seorang junior.
51
00:02:44,170 --> 00:02:46,400
Mungkin dia tidak menganggapku
yang senior ini.
52
00:02:47,630 --> 00:02:49,120
Panggil Tae Joo kemari dulu.
53
00:02:54,620 --> 00:02:55,740
Permisi.
54
00:03:08,320 --> 00:03:10,300
Video apa ini?
55
00:03:11,020 --> 00:03:11,920
Ini...
56
00:03:12,380 --> 00:03:14,440
aku lihat No Min Hyuk
mengganggu siswa lain,
57
00:03:14,440 --> 00:03:15,980
jadi kurekam.
58
00:03:16,650 --> 00:03:18,440
Namun, tidak terekam dengan benar.
59
00:03:19,640 --> 00:03:21,150
Aku lihat dengan jelas.
60
00:03:30,620 --> 00:03:31,500
Pelatih.
61
00:03:31,660 --> 00:03:32,880
Apa kau temannya Tae Joo?
62
00:03:34,320 --> 00:03:35,040
Iya.
63
00:03:37,180 --> 00:03:39,390
Aku tahu kau mau membantunya bicara...
64
00:03:39,960 --> 00:03:42,030
Masalah Tae Joo
akan diselesaikan tim bisbol.
65
00:03:43,000 --> 00:03:43,930
Kau keluar dulu.
66
00:03:44,920 --> 00:03:46,510
Kalau tidak segera diselesaikan,
aku tidak akan keluar.
67
00:03:48,760 --> 00:03:49,610
Hae Yoon!
68
00:03:50,000 --> 00:03:50,920
Maaf.
69
00:03:54,330 --> 00:03:55,180
Tae Joo.
70
00:03:56,460 --> 00:03:58,620
Kenapa memukul tangan pemain bisbol?
71
00:03:59,640 --> 00:04:01,240
Mungkin kau tidak paham,
72
00:04:01,420 --> 00:04:03,560
di Korea, latihan olahraga diatur ketat.
73
00:04:10,030 --> 00:04:12,920
Hei, Kang Tae Joo, kau dengar tidak?
74
00:04:14,700 --> 00:04:15,870
Kau sedang melawan?!
75
00:04:19,230 --> 00:04:20,490
Ini yang kupukul, 'kan?
76
00:04:22,510 --> 00:04:24,140
Komite Kedisiplinan akan diadakan, 'kan?
77
00:04:27,630 --> 00:04:28,840
Aku akan menerima hukuman.
78
00:04:33,310 --> 00:04:37,280
Namun, hal yang dilakukan
No Min Hyuk pada Sung Hyun,
79
00:04:37,280 --> 00:04:39,420
sekalian adakan komite kedisiplinan
untuk menyelidikinya saja.
80
00:04:43,310 --> 00:04:45,280
Hei, masalah begini...
81
00:04:45,280 --> 00:04:46,810
bisa diselesaikan tim bisbol sendiri.
82
00:04:48,080 --> 00:04:49,740
No Min Hyuk selalu...
83
00:04:49,740 --> 00:04:51,000
mengganggu Sung Hyun.
84
00:04:51,260 --> 00:04:52,650
Suruh Sung Hyun buka baju,
maka akan tahu.
85
00:04:52,650 --> 00:04:53,610
Kondisi dia sangat buruk.
86
00:04:55,370 --> 00:04:57,260
Anda tahu aku bukan orang semacam itu.
87
00:04:58,810 --> 00:05:00,160
Aku lihat dengan mataku sendiri.
88
00:05:10,430 --> 00:05:11,480
Aku tidak datang terlambat, 'kan?
89
00:05:14,060 --> 00:05:15,040
Agen Kang.
90
00:05:15,280 --> 00:05:17,310
Ini bukan urusan Anda.
91
00:05:18,220 --> 00:05:20,220
Agak ke samping adalah titik buta,
92
00:05:20,700 --> 00:05:22,330
untung rekamannya cukup jelas.
93
00:05:28,360 --> 00:05:29,800
Apa-apaan kau?
94
00:05:33,230 --> 00:05:35,630
Sung Hyun, ini kau, 'kan?
95
00:05:38,320 --> 00:05:39,930
Bagaimana bisa tahu ini aku
hanya dari melihat ini?
96
00:05:39,930 --> 00:05:41,290
Hei, Sung Hyun, katakan sendiri.
97
00:05:41,610 --> 00:05:42,780
Apa aku yang memukulmu?
98
00:05:42,780 --> 00:05:44,490
Apa aku yang memukulmu?
99
00:05:46,720 --> 00:05:48,030
Jangan takut, Sung Hyun.
100
00:05:54,880 --> 00:05:55,640
Iya.
101
00:05:57,800 --> 00:05:58,700
Benar dia.
102
00:06:02,860 --> 00:06:03,720
Kau bilang apa?
103
00:06:05,020 --> 00:06:07,240
Min Hyuk, mau lihat lagi?
104
00:06:12,750 --> 00:06:14,170
Ah, sepertinya sakit sekali.
105
00:06:15,520 --> 00:06:16,890
Pergelangan tanganmu baik-baik saja?
106
00:06:17,500 --> 00:06:21,760
Selain saksi mata, kudengar
masih banyak orang yang dulu kau ganggu.
107
00:06:23,000 --> 00:06:23,960
Maaf sekali.
108
00:06:24,220 --> 00:06:25,840
Saya tidak mengajarnya dengan baik.
109
00:06:31,700 --> 00:06:36,290
(Sekolah yang bahagia)
110
00:06:36,920 --> 00:06:37,980
Kenapa kau datang?
111
00:06:38,320 --> 00:06:40,120
Soo Ji memberitahuku.
112
00:06:40,120 --> 00:06:41,820
Kau harus memanggilku
kalau terjadi hal seperti ini.
113
00:06:42,240 --> 00:06:43,200
Bukan masalah besar.
114
00:06:43,450 --> 00:06:44,670
Ah, dasar.
115
00:06:46,670 --> 00:06:48,510
Terima kasih telah membantu Tae Joo.
116
00:06:49,130 --> 00:06:49,950
Sama-sama.
117
00:06:51,050 --> 00:06:53,450
Aku harus pergi menyiapkan
pertandingan olahraga.
118
00:06:54,410 --> 00:06:55,530
Sampai jumpa lain waktu.
119
00:07:00,860 --> 00:07:01,900
Orangnya lumayan juga.
120
00:07:04,940 --> 00:07:08,400
(Perekrutan pemain
Pertandingan Olahraga 2021)
121
00:07:09,560 --> 00:07:12,040
Shin Hae Yoon... Hae Yoon!
122
00:07:12,240 --> 00:07:13,160
Hm.
123
00:07:14,200 --> 00:07:16,010
Oh, benar juga, pemain sudah diputuskan?
124
00:07:16,490 --> 00:07:18,490
Belum... Terlalu banyak
yang mendaftar dodgeball.
125
00:07:18,490 --> 00:07:20,090
Benar juga.
126
00:07:20,090 --> 00:07:21,260
Kalau begitu, pindahkan yang mendaftar
belakangan ke perlombaan lain.
127
00:07:21,260 --> 00:07:22,240
Berdasarkan urutan saja.
128
00:07:22,830 --> 00:07:24,270
Kalau seperti itu
pasti ada yang keberatan.
129
00:07:25,050 --> 00:07:26,320
Namun, kenapa kau belum memilih?
130
00:07:28,700 --> 00:07:29,800
Aku tidak tahu mau yang mana.
131
00:07:31,690 --> 00:07:34,400
Bagaimana dengan sofbol?
132
00:07:34,400 --> 00:07:37,100
Dengan begitu kita bisa mengalahkan
kelas lain dengan cepat.
133
00:07:37,100 --> 00:07:38,760
Kita jadi bisa juara satu.
134
00:07:38,760 --> 00:07:40,400
Pasti wali kelas akan sangat senang.
135
00:07:40,400 --> 00:07:41,200
Aku tidak daftar.
136
00:07:46,940 --> 00:07:47,800
Dia kenapa?
137
00:07:47,800 --> 00:07:48,640
Apa...
138
00:07:48,640 --> 00:07:51,440
Seragam pemandu sorak, ya?
Cantik sekali!
139
00:07:51,440 --> 00:07:53,390
Teman-teman, lihat.
140
00:07:53,840 --> 00:07:55,770
Bagaimana, cantik tidak?
141
00:07:56,830 --> 00:07:57,680
Cantik sekali.
142
00:07:57,850 --> 00:07:58,860
Lumayan cocok untukmu.
143
00:07:59,360 --> 00:08:00,750
Kalian sedang apa?
144
00:08:01,420 --> 00:08:03,240
Sedang menetapkan daftar nama.
145
00:08:03,240 --> 00:08:03,900
Ya.
146
00:08:04,280 --> 00:08:06,250
Ah, aku belum tulis.
147
00:08:06,670 --> 00:08:08,170
Kau mau bertanding softbol?
148
00:08:08,750 --> 00:08:11,400
Sofbol? Baiklah.
149
00:08:11,400 --> 00:08:12,750
Tidak beda jauh dengan bisbol, 'kan?
150
00:08:13,420 --> 00:08:15,150
Nanti aku akan minta bantuan Tae Joo.
151
00:08:16,270 --> 00:08:17,440
Hai, teman-teman.
152
00:08:17,760 --> 00:08:19,370
Ada yang masih belum mendaftar?
153
00:08:19,370 --> 00:08:20,060
Ya.
154
00:08:20,650 --> 00:08:23,310
Dia boleh pakai seragam
pemandu sorak kami.
155
00:08:23,310 --> 00:08:24,400
Dia belum daftar.
156
00:08:25,840 --> 00:08:29,160
Tunggu... Aku harus
pakai kaos ketat dan rok...
157
00:08:29,160 --> 00:08:30,380
pendek seperti ini?
158
00:08:31,790 --> 00:08:33,690
Tidak ada cara lain?
159
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Tadi Soo Ji bilang mau daftar sofbol.
160
00:08:35,400 --> 00:08:36,750
Jangan dipikir lagi, harus kamu.
161
00:08:39,480 --> 00:08:41,850
Tulis saja namamu untuk crossdresser.
162
00:08:49,160 --> 00:08:50,270
Kau mau ini?
163
00:08:51,260 --> 00:08:51,880
Iya.
164
00:08:52,280 --> 00:08:53,000
Mendadak begini?
165
00:08:54,480 --> 00:08:56,460
Daftar ini maka tidak usah pakai itu.
166
00:08:57,290 --> 00:09:00,460
Kau bisa bayangkan penampilanku
memakai baju itu?
167
00:09:04,080 --> 00:09:05,980
Tulis yang baik, jangan terhapus.
168
00:09:05,980 --> 00:09:06,840
Tulis yang baik.
169
00:09:07,920 --> 00:09:08,760
Boleh tulis dua kali?
170
00:09:28,520 --> 00:09:29,710
Tidak tahu bagaimana kondisinya...
171
00:09:35,550 --> 00:09:36,730
Terima kasih Tuhan.
172
00:09:37,360 --> 00:09:39,520
Untung tidak perlu pakai baju ketat itu.
173
00:09:41,350 --> 00:09:42,510
(Perekrutan pemain
Pertandingan Olahraga 2021)
174
00:09:53,760 --> 00:09:55,630
Aku bukan tipe
yang bisa digandeng pergi.
175
00:10:06,060 --> 00:10:07,500
Apa yang terjadi saat itu?
176
00:10:07,950 --> 00:10:09,760
Kau tiba-tiba lari ke mana?
177
00:10:11,370 --> 00:10:12,160
Sudahlah, tidak penting.
178
00:10:13,680 --> 00:10:15,260
Bagaimana kau bisa tahu namaku?
179
00:10:17,120 --> 00:10:19,980
Kudengar entah mengandalkan sains, dewa,
semua hal yang tidak bisa dijelaskan ini...
180
00:10:20,920 --> 00:10:22,170
malah terjadi pada dirimu.
181
00:10:24,520 --> 00:10:26,380
Setiap malam selalu bermimpi buruk
yang sama.
182
00:10:26,590 --> 00:10:28,960
Setiap malam selalu memeriksa
penampilanmu di cermin, 'kan?
183
00:10:30,160 --> 00:10:31,000
Siapa kau sebenarnya?
184
00:10:31,930 --> 00:10:35,390
Kau mungkin tidak percaya, aku adalah...
185
00:10:36,090 --> 00:10:39,630
yang tidur di bawah pohon
hari itu, yaitu pe...
186
00:10:39,630 --> 00:10:41,720
Naga!! Benar.
187
00:10:42,190 --> 00:10:43,390
Joo Hye pernah bilang hal ini.
188
00:10:43,710 --> 00:10:45,710
Dia bilang memimpikan
payung apa ya...
189
00:10:46,730 --> 00:10:49,530
Walau mirip, tapi aku bukan naga...
190
00:10:49,900 --> 00:10:53,120
Aku... Peri.
191
00:10:53,550 --> 00:10:55,930
Apa? Peri?
192
00:10:56,490 --> 00:11:01,640
Kau serius sekali, aku nyaris percaya.
193
00:11:02,650 --> 00:11:08,480
Makin dipikir makin tidak bisa
berkata-kata.
194
00:11:13,210 --> 00:11:15,920
Apa ini? Sejak kapan kau
ada di belakangku?
195
00:11:17,000 --> 00:11:20,430
Peri bukannya kecil dan cantik,
196
00:11:20,430 --> 00:11:22,360
dan punya sayap kecil juga?
197
00:11:22,830 --> 00:11:24,600
Iya, 'kan? Tuan peri?
198
00:11:29,450 --> 00:11:30,920
Jangan bohong lagi, jujur saja.
199
00:11:31,630 --> 00:11:32,750
Kau kenal Joo Hye?
200
00:11:33,560 --> 00:11:34,640
Joo Hye yang bilang padamu?
201
00:11:35,050 --> 00:11:36,720
Dasar anak ini.
202
00:11:39,070 --> 00:11:41,160
Dunia ini ada berbagai macam peri.
203
00:11:50,490 --> 00:11:53,260
Apa? Apa-apaan ini?
204
00:11:55,100 --> 00:11:57,840
Ada peri yang tidak kasat mata...
205
00:12:05,870 --> 00:12:07,630
Ada juga yang seperti aku,
206
00:12:07,630 --> 00:12:09,560
peri yang terlihat seperti manusia.
207
00:12:11,640 --> 00:12:12,990
Kau sungguh peri?
208
00:12:15,560 --> 00:12:16,570
Tidak bisa dipercaya...
209
00:12:20,000 --> 00:12:20,800
Namun,
210
00:12:22,940 --> 00:12:24,560
apa hubungannya dengan
aku yang adalah...
211
00:12:24,560 --> 00:12:25,340
Shin Hae Won?
212
00:12:30,590 --> 00:12:31,290
Tae Joo,
213
00:12:31,630 --> 00:12:33,740
Ibuku yang memberitahuku hal ini.
214
00:12:34,730 --> 00:12:37,370
Dengar-dengar taman ini
bisa mengabulkan keinginan.
215
00:12:38,380 --> 00:12:41,320
Pejamkan mata di sini,
angkat kedua tangan,
216
00:12:41,580 --> 00:12:43,790
jika dedaunan pas jatuh
di telapak tangan,
217
00:12:45,000 --> 00:12:46,240
itu berarti keinginan bisa terkabul.
218
00:12:46,800 --> 00:12:47,900
Bagaimana mungkin?
219
00:12:48,440 --> 00:12:50,540
Kalau begitu semua keinginan
di dunia ini bisa terkabul.
220
00:12:50,810 --> 00:12:53,580
Selama cukup terdesak dan tulus,
maka akan terkabul.
221
00:12:54,140 --> 00:12:55,040
Benarkah?
222
00:12:55,320 --> 00:12:56,280
Cobalah dulu.
223
00:13:23,420 --> 00:13:25,390
Ini karena kau tidak cukup terdesak.
224
00:13:28,520 --> 00:13:29,260
Lihat yang kulakukan.
225
00:13:34,090 --> 00:13:34,810
(Hari itu,)
226
00:13:36,750 --> 00:13:38,760
(melihat kalian berdua memohon
dengan tulus,)
227
00:13:38,760 --> 00:13:40,240
(sungguh imut sekali.)
228
00:14:06,350 --> 00:14:08,110
(Aku hanya ingin kalian)
229
00:14:08,650 --> 00:14:11,080
(bersama selamanya.)
230
00:14:28,670 --> 00:14:31,950
(Hari itu pukul 12 malam,
lonceng berbunyi,)
231
00:14:33,450 --> 00:14:34,750
(dan sihir dimulai.)
232
00:14:43,710 --> 00:14:47,050
Kau bilang, ini kesalahan?
233
00:14:48,040 --> 00:14:50,280
Ini pertama kalinya aku melihat
kesalahan seperti ini.
234
00:14:51,880 --> 00:14:52,810
Tidak bisa dipercaya.
235
00:14:54,700 --> 00:14:56,480
Kenapa bisa terjadi kesalahan begini?
236
00:14:58,140 --> 00:14:59,900
Kau tahu bagaimana aku melewati
waktu selama ini?
237
00:15:00,990 --> 00:15:02,120
Sampai hari ini aku...
238
00:15:03,630 --> 00:15:06,060
Karena aku, ibuku harus
berbohong seumur hidup,
239
00:15:06,940 --> 00:15:09,120
aku seperti orang berdosa menghindari
pandangan orang lain.
240
00:15:11,450 --> 00:15:12,990
Sudah pergi ke semua rumah sakit.
241
00:15:12,990 --> 00:15:14,590
Lalu, putus hubungan
dengan temanku yang dulu.
242
00:15:14,590 --> 00:15:15,550
Kau malah bilang ini kesalahan...
243
00:15:16,540 --> 00:15:17,260
Maaf...
244
00:15:19,390 --> 00:15:20,830
Aku juga tidak berpikir bisa salah.
245
00:15:23,160 --> 00:15:24,520
Hingga kau berusia 19 tahun,
246
00:15:25,320 --> 00:15:27,360
hari dimana kau kembali
ke bawah pohon metasequoia,
247
00:15:27,740 --> 00:15:28,670
setelah melihatmu hari itu,
248
00:15:31,450 --> 00:15:32,730
aku baru sadar muncul masalah.
249
00:16:07,740 --> 00:16:08,730
Kembalikan padaku.
250
00:16:10,200 --> 00:16:11,690
Kembalikan Shin Hae Won padaku!
251
00:16:14,970 --> 00:16:17,800
Kenapa!! Kenapa tidak bisa!! Kenapa!!
252
00:16:48,910 --> 00:16:50,360
Aku harus bagaimana sekarang?
253
00:16:52,120 --> 00:16:53,440
Karena ini kesalahanku,
254
00:16:55,020 --> 00:16:56,510
aku ingin menebusnya.
255
00:16:59,660 --> 00:17:01,040
Apa pun yang kau inginkan,
aku akan mengabulkannya.
256
00:17:02,060 --> 00:17:03,870
Apa ingin kembali menjadi Shin Hae Won?
257
00:17:23,560 --> 00:17:26,750
♪Tetaplah bersamaku,
tetaplah bersamaku♪
258
00:17:26,750 --> 00:17:29,720
♪Kami mengemudi salah arah,
tapi terus terjatuh♪
259
00:17:29,720 --> 00:17:33,100
♪Oh sayang tetaplah bersamaku♪
260
00:17:33,100 --> 00:17:36,540
♪Biarkan aku bisa bersama denganmu♪
261
00:17:36,540 --> 00:17:43,050
♪Bersama kita sambut alam menawan.
Malam ini tinggallah bersamaku♪
262
00:17:43,050 --> 00:17:44,490
Aku harus bagaimana sekarang?
263
00:17:44,490 --> 00:17:45,710
Apa pun yang kau inginkan,
aku akan mengabulkannya.
264
00:17:46,460 --> 00:17:48,040
Apa ingin kembali menjadi Shin Hae Won?
265
00:17:49,740 --> 00:17:51,500
Memikirkan apa sampai serius begini?
266
00:17:52,160 --> 00:17:52,990
Bukan apa-apa.
267
00:17:52,990 --> 00:17:54,560
Bisa ngobrol denganku?
268
00:17:54,560 --> 00:17:56,460
Apa aku perlu menyatakan
perasaanku lagi pada Tae Joo?
269
00:17:56,760 --> 00:17:58,800
Pernyataan yang dulu sudah lama berlalu.
270
00:17:58,800 --> 00:18:00,720
Di sisi Tae Joo juga tidak ada
wanita lain sekarang.
271
00:18:01,070 --> 00:18:04,460
(Apa ini suara lonceng
yang sering dibilang ibu?)
272
00:18:06,880 --> 00:18:08,080
Kau siapa?
273
00:18:10,190 --> 00:18:12,860
(Pria, wanita)
274
00:18:12,920 --> 00:18:14,170
Sudah memutuskan?
275
00:18:14,590 --> 00:18:15,500
Coba tebak.
276
00:18:15,680 --> 00:18:16,570
Tidak tahu.
277
00:18:16,570 --> 00:18:18,940
Kau seorang peri,
tapi ini pun tidak tahu.
278
00:18:18,940 --> 00:18:20,640
Di dunia ini,
tidak ada rahasia yang abadi.
279
00:18:21,360 --> 00:18:22,270
Aku tahu.
280
00:18:24,120 --> 00:18:25,740
Shin Hae Yoon, semangat!
281
00:18:28,030 --> 00:18:28,720
Shin Hae Won?
282
00:18:30,810 --> 00:18:31,630
Hae Won!
283
00:18:32,680 --> 00:18:35,880
♪Kami mengemudi salah arah,
tapi terus terjatuh♪
19526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.