Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,510 --> 00:00:08,030
Kembalikan Shin Hae Won padaku.
2
00:00:08,030 --> 00:00:11,885
- Oh, sudah keluar.
- Tolong lihat ke sini.
3
00:00:11,885 --> 00:00:11,890
(Konferensi pers resmi untuk pemain Kang Tae Joo yang pulang)
4
00:00:11,890 --> 00:00:13,890
(Konferensi pers resmi untuk pemain Kang Tae Joo yang pulang)
Kang Tae Joo.
5
00:00:32,440 --> 00:00:37,120
Aku rasa kau sedikit familiar.
Apa kau...
6
00:00:38,190 --> 00:00:39,230
Hanya...
7
00:00:42,540 --> 00:00:46,570
Aku tahu siapa kau.
Bukankah begitu? Shin Hae Won.
8
00:00:51,240 --> 00:00:53,290
Ini pertama kalinya aku melihat
kesalahan seperti ini.
9
00:00:54,160 --> 00:00:55,640
Kenapa bisa terjadi kesalahan begini?
10
00:00:55,980 --> 00:00:57,630
Apa pun yang kau inginkan,
aku akan mengabulkannya.
11
00:00:57,850 --> 00:00:59,530
Apa ingin kembali menjadi Shin Hae Won?
12
00:01:06,920 --> 00:01:07,880
Hae Won.
13
00:01:11,390 --> 00:01:12,080
Shin Hae Won.
14
00:01:13,880 --> 00:01:14,830
Hae Won!
15
00:01:24,640 --> 00:01:25,530
Shin Hae Won!
16
00:01:26,520 --> 00:01:27,390
Hae Won.
17
00:01:27,720 --> 00:01:28,520
Itu...
18
00:01:31,530 --> 00:01:32,520
siapa...?
19
00:01:55,770 --> 00:01:57,200
Aku datang menangkapmu.
20
00:02:03,120 --> 00:02:04,080
Kalian berdua main saja,
21
00:02:04,080 --> 00:02:05,310
kami juga main berdua.
22
00:02:16,060 --> 00:02:20,400
Ayo pergi, di sana, di sana,
23
00:02:20,620 --> 00:02:21,710
di sana, 'kan?
24
00:02:40,700 --> 00:02:41,560
Soo Ji.
25
00:02:42,060 --> 00:02:43,040
Han Soo Ji.
26
00:02:47,260 --> 00:02:49,610
Kenapa kau berdiri di sana
tanpa berbuat apa pun! Oh?
27
00:02:49,770 --> 00:02:52,110
Apa yang harus dikatakan
pada Soo Ji dalam situasi itu?
28
00:02:52,110 --> 00:02:53,560
Kau tahu dia menyukaimu!
29
00:02:53,850 --> 00:02:56,280
Aku hanya menganggap Soo Ji sebagai teman.
30
00:02:56,934 --> 00:02:58,000
Kau berbeda dengannya!
31
00:02:58,700 --> 00:03:02,440
Aku... Aku menyukaimu.
32
00:03:11,370 --> 00:03:12,380
Aku mau memberitahunya.
33
00:03:12,380 --> 00:03:15,850
Maksudnya memberitahunya
kalau kau adalah Shin Hae Won?
34
00:03:15,850 --> 00:03:17,040
Tae Joo juga bisa terima.
35
00:03:17,480 --> 00:03:18,440
Hae Yoon.
36
00:03:18,920 --> 00:03:20,510
Kenapa kau tega padaku?
37
00:03:21,920 --> 00:03:24,190
Jelas-jelas kau tahu
betapa sulitnya aku mencari Hae Won!
38
00:03:24,940 --> 00:03:26,110
Di mana Shin Hae Won?
39
00:03:26,810 --> 00:03:28,140
Di mana Shin Hae Won!!
40
00:03:29,440 --> 00:03:31,150
Akulah Shin Hae Won.
41
00:03:33,420 --> 00:03:34,090
Apa?
42
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
=Pumpkin Time=
43
00:03:51,520 --> 00:03:52,730
Wah, bubur labu.
44
00:03:52,730 --> 00:03:54,090
Soo Ji datang, ya?
45
00:03:54,300 --> 00:03:55,280
Kakak sudah datang?
46
00:03:56,170 --> 00:03:58,120
Cepat bersiap,
pertandingan segera dimulai.
47
00:03:59,850 --> 00:04:01,210
Hari ini aku tidak bertanding.
48
00:04:01,660 --> 00:04:03,240
Pertandingan akan dimulai dalam dua jam.
49
00:04:03,960 --> 00:04:05,040
Aku ingin istirahat.
50
00:04:06,430 --> 00:04:08,300
Ada berita sangat baik,
51
00:04:08,300 --> 00:04:09,420
sepertinya ini saatnya memberitahumu.
52
00:04:10,650 --> 00:04:11,740
Berita apa?
53
00:04:12,880 --> 00:04:14,650
Aku tidak menemukan Shin Hae Won,
54
00:04:15,050 --> 00:04:16,270
tapi menemukan kerabatnya.
55
00:04:17,740 --> 00:04:20,060
Kudengar itu kerabat
yang satu SD dengannya.
56
00:04:20,590 --> 00:04:21,960
Sekarang bersekolah di SMA kalian.
57
00:04:23,320 --> 00:04:24,330
Di SMA kami?
58
00:04:25,320 --> 00:04:26,270
Namanya siapa?
59
00:04:27,340 --> 00:04:30,490
Shin Joo Hye, sekelas dengan Soo Ji.
60
00:04:32,270 --> 00:04:33,950
Aku Shin Hae Won.
61
00:04:34,350 --> 00:04:35,080
Apa?
62
00:04:36,330 --> 00:04:38,160
Shin Hae Won,
yang kau cari itu adalah...
63
00:04:38,160 --> 00:04:39,040
aku.
64
00:04:40,670 --> 00:04:41,820
Shin Hae Yoon...
65
00:04:44,320 --> 00:04:45,200
Hae Yoon.
66
00:04:48,170 --> 00:04:49,640
Kak, pergilah ke lapangan pertandingan.
67
00:04:50,460 --> 00:04:53,120
Jika menemukan Shin Hae Won, tidak perlu
kembali ke Amerika. Masih berlaku, 'kan?
68
00:04:53,370 --> 00:04:56,240
- Bukan dia, hanya kerabatnya...
- Tidak boleh ingkar janji.
69
00:04:56,760 --> 00:04:57,850
Kang Tae Joo!
70
00:05:05,070 --> 00:05:10,280
(Kejuaraan Bisbol SMA
Nasional Blue Dragon)
71
00:05:16,370 --> 00:05:18,000
(SMA Minha nol, SMA Woolim)
(Jun Byung Suk)
72
00:05:18,420 --> 00:05:20,840
(Park Jong Ha, Kim Jeong Tae, Bae Ki woong,
Kang Tae Joo, Lee Chang Soo, Son Seung Hyun, Chae Ji Hoon)
73
00:05:23,469 --> 00:05:25,346
(Proyek manajemen Kota Goyang)
74
00:05:27,580 --> 00:05:29,120
Ayo maju.
75
00:05:32,320 --> 00:05:34,030
Bintang terkenal datangnya terlambat.
76
00:05:34,030 --> 00:05:35,360
Maaf, aku terlambat.
77
00:05:49,411 --> 00:05:51,372
(Park Jong Ha, Kim Jeong Tae, Bae Ki woong,
Kang Tae Joo, Lee Chang Soo, Son Seung Hyun, Chae Ji Hoon)
78
00:05:59,850 --> 00:06:01,280
Pertandingan sedang bersemangat...
79
00:06:02,960 --> 00:06:11,499
Kang Tae Joo.
80
00:06:11,499 --> 00:06:13,450
- Kang Tae Joo.
- Memukul.
81
00:06:30,480 --> 00:06:33,680
Tidak apa! Tidak apa!
82
00:06:52,380 --> 00:06:53,320
Cepat ke sini!
83
00:07:04,910 --> 00:07:09,520
Sial, penangkap itu Kang Tae Joo, 'kan?
84
00:07:10,190 --> 00:07:12,890
Kenapa begini terus,
sudah bukan sekali dua kali.
85
00:07:12,890 --> 00:07:14,250
Benar!
86
00:07:14,490 --> 00:07:16,590
Kalau begini terus akan kalah!
87
00:07:16,590 --> 00:07:17,560
Paman,
88
00:07:17,560 --> 00:07:19,020
tolong pelankan suaramu!
89
00:07:19,340 --> 00:07:20,830
Lagi pula bukan untuk
menyemangati orang...
90
00:07:26,060 --> 00:07:27,070
Kang Tae Joo.
91
00:07:27,210 --> 00:07:28,430
Kumohon bersemangatlah!
92
00:07:32,730 --> 00:07:33,470
Benar.
93
00:07:35,530 --> 00:07:37,450
Aku tidak pergi nonton,
itu baru membantu Tae Joo.
94
00:07:45,900 --> 00:07:47,070
(Shin Joo Hye)
95
00:07:51,660 --> 00:07:52,430
Ada apa?
96
00:07:52,430 --> 00:07:53,980
Ah! Kau sungguh tidak datang?!
97
00:07:55,230 --> 00:07:56,010
Tidak pergi...
98
00:07:56,910 --> 00:07:57,690
Kalau aku pergi,
99
00:07:57,690 --> 00:07:58,520
Kang Tae Joo akan kesulitan.
100
00:07:58,750 --> 00:08:00,570
Sekarang Kang Tae Joo
dalam masalah besar, masalah besar!
101
00:08:00,570 --> 00:08:02,590
Sekolah kita akan tamat.
102
00:08:03,040 --> 00:08:03,820
Oh?
103
00:08:04,580 --> 00:08:06,540
(SMA Minha, SMA Woolim)
104
00:08:14,240 --> 00:08:15,040
Shin Hae Yoon!
105
00:08:17,550 --> 00:08:18,400
Masuk ke mobil dulu!
106
00:08:19,690 --> 00:08:20,410
Kau...
107
00:08:20,880 --> 00:08:22,440
Sudah tidak keburu, cepat!
108
00:08:36,410 --> 00:08:37,720
Kita mau pergi ke mana?
109
00:08:38,650 --> 00:08:39,950
Pergi ke tempat yang kau inginkan.
110
00:08:46,030 --> 00:08:47,880
Aku tidak mau, cepat berhenti.
111
00:08:47,880 --> 00:08:48,650
Tae Joo...
112
00:08:51,000 --> 00:08:53,080
meninggalkan semua
yang ada di Amerika untukmu.
113
00:08:54,570 --> 00:08:55,340
Apa?
114
00:09:01,500 --> 00:09:03,070
Hei, apa kau sudah gila?
115
00:09:03,370 --> 00:09:04,600
Kenapa harus ke Korea?
116
00:09:05,440 --> 00:09:06,780
Sekarang aku tidak bisa
melakukan apa pun,
117
00:09:07,310 --> 00:09:08,000
sedang mengalami bottleneck period.
118
00:09:08,250 --> 00:09:08,940
Tae joo.
119
00:09:09,320 --> 00:09:12,750
Kau bisa masuk Los Angeles Dodgers
bahkan dengan kemampuanmu saat ini.
120
00:09:13,720 --> 00:09:14,640
Hanya tiga bulan.
121
00:09:16,000 --> 00:09:16,760
Tidak bisa.
122
00:09:21,260 --> 00:09:23,130
Apa itu lebih penting dari Dodgers?
123
00:09:26,640 --> 00:09:27,450
Ya.
124
00:09:31,530 --> 00:09:32,920
Dia adalah orang Korea
pertama yang mendapat...
125
00:09:32,920 --> 00:09:34,380
juara satu di percobaan pemula MLB.
126
00:09:36,010 --> 00:09:37,310
Dia melepaskan peringkat ini,
127
00:09:40,040 --> 00:09:41,770
melepaskan kesempatan yang mungkin
tidak akan pernah dia miliki lagi.
128
00:09:45,500 --> 00:09:46,600
Baginya...
129
00:09:47,660 --> 00:09:49,450
kau lebih berharga dari teman.
130
00:09:53,130 --> 00:09:54,970
Yang paling dia butuhkan adalah kau.
131
00:09:57,150 --> 00:09:58,200
Bagi kau yang sekarang ini,
132
00:10:00,600 --> 00:10:01,850
juga sama.
133
00:10:12,270 --> 00:10:15,000
(SMA Minha, SMA Woolim)
Kang Tae Joo! Kang Tae Joo!
134
00:10:15,115 --> 00:10:21,500
Kang Tae Joo! Kang Tae Joo!
135
00:10:36,810 --> 00:10:37,950
(Baginya...)
136
00:10:37,950 --> 00:10:40,160
(kau lebih berharga dari teman.)
137
00:10:41,320 --> 00:10:42,810
(Yang paling dia butuhkan adalah kau.)
138
00:10:44,060 --> 00:10:45,100
(Bagi kau yang sekarang ini,)
139
00:10:47,850 --> 00:10:48,990
(juga sama.)
140
00:11:00,730 --> 00:11:03,760
Kang Tae Joo! Kang Tae Joo!
141
00:11:03,760 --> 00:11:07,450
- Kang Tae Joo! Kang Tae Joo!
- Memukul.
142
00:11:12,940 --> 00:11:21,370
Kang Tae Joo. Tidak apa! Tidak apa!
143
00:11:29,960 --> 00:11:30,780
((Co. Ltd) Obat lengkap pertandingan)
Memukul.
144
00:11:31,840 --> 00:11:33,900
Selalu tidak fokus...
145
00:11:36,080 --> 00:11:45,180
Ayo Semangat! Semangat! Kang Tae Joo!
146
00:11:45,180 --> 00:11:46,400
Kang Tae Joo!
147
00:11:49,850 --> 00:11:51,370
Sedang apa kau?
Semangatlah!!
148
00:11:55,050 --> 00:11:58,590
Kalau kau kalah begitu saja,
aku tidak akan menemuimu lagi!
149
00:12:18,060 --> 00:12:19,000
Memukul.
150
00:12:25,200 --> 00:12:26,160
Foul ball.
151
00:12:27,260 --> 00:12:37,680
Tidak apa! Tidak apa!
152
00:12:41,070 --> 00:12:42,110
Foul ball.
153
00:12:44,480 --> 00:12:45,630
Sudahlah.
154
00:12:46,590 --> 00:12:50,880
Kang Tae Joo, semangat!
155
00:12:53,020 --> 00:12:57,040
Kang Tae Joo, semangat!
156
00:12:59,040 --> 00:13:01,400
- Kang Tae Joo, semangat!
- Foul ball.
157
00:14:02,430 --> 00:14:04,030
Home run!
158
00:14:04,030 --> 00:14:12,000
Wah!
159
00:15:19,840 --> 00:15:22,720
Ya, batalkan tiket ke Amerika malam ini.
160
00:15:37,160 --> 00:15:38,240
Kita menang!
161
00:15:49,500 --> 00:15:50,920
Aku sekarang bukan lagi Hae Won.
162
00:15:51,550 --> 00:15:52,360
Ya.
163
00:15:54,160 --> 00:15:56,380
Kalau kau bisa menerima aku
sebagai Shin Hae Yoon...
164
00:15:58,640 --> 00:16:00,360
Kalau sungguh bisa menerimanya...
165
00:16:00,360 --> 00:16:01,280
Shin Hae Yoon,
166
00:16:04,490 --> 00:16:06,030
siapa pun kau itu tidak masalah...
167
00:16:07,660 --> 00:16:10,480
yang terpenting sekarang
bukan siapa kau,
168
00:16:11,950 --> 00:16:13,980
tapi yang aku suka hanya...
169
00:16:14,680 --> 00:16:15,770
dirimu ini.
170
00:16:17,720 --> 00:16:20,480
Terima kasih sudah hadir di depanku
dengan penampilan seperti ini.
171
00:16:23,070 --> 00:16:24,680
Jangan pernah meninggalkan aku lagi,
172
00:16:25,080 --> 00:16:26,320
tetaplah di sampingku.
173
00:16:27,930 --> 00:16:28,590
Ya.
174
00:16:50,250 --> 00:16:58,460
♪Seseorang beri tahu aku, bahwa cinta♪
175
00:17:00,620 --> 00:17:10,440
♪Datang tiba-tiba seperti mimpi,
tak bisa dipercaya♪
176
00:17:10,700 --> 00:17:21,070
♪Semua keinginan
yang berhenti di ujung jariku♪
177
00:17:21,070 --> 00:17:31,180
♪Setiap malam tidur beralaskan
keinginan ini akan memimpikanmu♪
178
00:17:31,600 --> 00:17:44,280
♪Walaupun mengalirkan air mata,
semuanya juga sangat bahagia♪
179
00:17:44,280 --> 00:17:49,150
♪Karena kau♪
180
00:17:49,340 --> 00:18:00,250
♪Saat aku melihatmu
setelah malam yang panjang♪
181
00:18:00,250 --> 00:18:15,800
♪Semua keajaiban
yang kuimpikan menjadi kenyataan♪
182
00:18:15,800 --> 00:18:25,280
♪Denganmu, hanya kau♪
183
00:18:25,280 --> 00:18:30,010
♪Selalu bersamamu♪
184
00:18:30,910 --> 00:18:43,480
♪Aku akan beri tahu kau isi hatiku♪
185
00:18:43,480 --> 00:18:48,720
♪Beri tahu kau sekarang juga♪
186
00:18:48,720 --> 00:18:53,560
=Pumpkin Time=
187
00:18:53,560 --> 00:18:59,240
♪Saat aku melihatmu♪
188
00:18:59,240 --> 00:19:09,040
♪Semua keajaiban
yang kuimpikan menjadi kenyataan♪
189
00:19:09,040 --> 00:19:19,840
♪Seluruh cintaku,
harapanku yang berharga♪
190
00:19:19,840 --> 00:19:25,000
♪Sejak saat pertama kali bertemu dirimu♪
191
00:19:25,660 --> 00:19:30,640
♪Semuanya tentang kau♪
192
00:19:30,640 --> 00:19:33,860
♪Semuanya Woo♪
193
00:19:50,110 --> 00:19:58,410
♪Seseorang beri tahu aku, bahwa cinta♪
194
00:20:00,650 --> 00:20:03,310
♪Datang tiba-tiba seperti mimpi♪
13301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.