All language subtitles for Porni6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:40,400 From Municipal-Bjørnar: Can we talk? I'll be in your garage in 15 minutes. 2 00:00:59,200 --> 00:01:00,480 -Hello. -Hi. 3 00:01:01,120 --> 00:01:02,440 So you got the message? 4 00:01:05,720 --> 00:01:11,600 There was a mix-up with the messages. The one you got was meant for Sigrid. 5 00:01:11,680 --> 00:01:13,320 That was awkward. 6 00:01:26,120 --> 00:01:28,640 I don't know what you're thinking right now, 7 00:01:28,720 --> 00:01:33,000 but there's something I need to say. 8 00:01:34,120 --> 00:01:38,520 -And that is that me and Therese... -That's not my business. 9 00:01:38,600 --> 00:01:41,040 No, don't... Let me finish. 10 00:01:42,160 --> 00:01:46,000 The two of us... It has never been anything serious. 11 00:01:46,080 --> 00:01:52,720 I just had to talk to her and explain how things are. 12 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 How are things? 13 00:01:57,120 --> 00:02:02,520 The thing is, I don't care that you're 13 years older than me. 14 00:02:02,600 --> 00:02:04,360 You're the coolest woman on earth, 15 00:02:04,440 --> 00:02:09,640 and I am very much in love with you. 16 00:02:10,840 --> 00:02:14,360 I love you, I think. Actually. Possibly. 17 00:02:14,440 --> 00:02:17,920 And it's too soon to say that. I get that. In my book, too. 18 00:02:19,000 --> 00:02:21,760 Or maybe not. Maybe now is the right time. 19 00:02:22,840 --> 00:02:24,280 It's perfect. 20 00:02:29,280 --> 00:02:33,080 ...won't listen to it anyway. I'll call back as soon as possible. 21 00:02:33,160 --> 00:02:34,960 Hey, hey, hey, it's me. 22 00:02:35,040 --> 00:02:39,640 I just wanted to give you some juicy gossip about the municipal lawyer, 23 00:02:39,720 --> 00:02:42,760 but I can't do that, so... 24 00:02:42,840 --> 00:02:45,000 But you'd like him, to say the least. 25 00:02:45,080 --> 00:02:46,240 He delivers. 26 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 Okay. Bye. 27 00:02:50,960 --> 00:02:55,640 SUCK IT UP 28 00:02:58,080 --> 00:03:02,440 It's one of those filters that makes you look like a child. 29 00:03:02,520 --> 00:03:04,160 Look at this. That's me. 30 00:03:04,240 --> 00:03:09,640 Pørni, there's a bit of a crisis her, so I need you to take Astrid's solo. 31 00:03:10,360 --> 00:03:12,640 -Me? -Sorry. 32 00:03:12,720 --> 00:03:16,520 I know you've got the confirmation, but this won't go away. 33 00:03:16,600 --> 00:03:18,280 Please. 34 00:03:18,360 --> 00:03:21,040 -You know that song. -Yes, but... 35 00:03:21,120 --> 00:03:26,160 Hey, I'll make two lasagnas, leaving you only six to go. 36 00:03:28,000 --> 00:03:29,680 I'll do it. 37 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 -You can bake a cake. -Okay. 38 00:03:32,120 --> 00:03:35,560 That's great. You'll take care of it. 39 00:03:46,240 --> 00:03:50,600 -Mommy? -"Mommy"? That's nice. 40 00:03:50,680 --> 00:03:53,160 I've always been really into aesthetics. 41 00:03:54,080 --> 00:03:55,320 Okay? 42 00:03:55,400 --> 00:04:00,800 And I've been thinking that I should study something creative. 43 00:04:01,800 --> 00:04:06,360 I've found a school with a three-year art director study course 44 00:04:06,440 --> 00:04:09,680 that I really want to apply to. In Copenhagen. 45 00:04:10,160 --> 00:04:11,600 In Copenhagen? 46 00:04:11,680 --> 00:04:14,760 Yes. All the studies show that creativity 47 00:04:14,840 --> 00:04:18,160 will be one of the most sought-after traits in the future. 48 00:04:18,240 --> 00:04:20,080 And I can live with Dad. 49 00:04:21,320 --> 00:04:24,440 Can't you think about this while you're in Argentina? 50 00:04:25,680 --> 00:04:29,200 If I apply now, I can start this fall. 51 00:04:29,280 --> 00:04:31,640 Are you going to drop the whole trip? 52 00:04:32,920 --> 00:04:36,280 Are you aware how far away Argentina is? 53 00:04:37,000 --> 00:04:41,200 I want to spend more time with Dad. I want to live with him. 54 00:04:42,080 --> 00:04:45,200 I understand that, but it's Iben's apartment, right? 55 00:04:45,280 --> 00:04:48,600 -That might not be... -Why are you so negative? 56 00:04:48,680 --> 00:04:53,640 I finally found something I want to do, and you're being negative. 57 00:04:54,920 --> 00:04:56,040 I'm not negative. 58 00:04:56,120 --> 00:05:01,120 I just don't think it's smart to jump onto a three-year course on impulse. 59 00:05:01,200 --> 00:05:04,960 Maybe you should take a drawing course 60 00:05:05,040 --> 00:05:08,160 while you're in Argentina and see if it's right for you? 61 00:05:08,240 --> 00:05:11,040 -Do you want to get rid of me? -Of course not, Hanna. 62 00:05:11,120 --> 00:05:13,640 Then why aren't you supporting me? 63 00:05:13,720 --> 00:05:16,080 You talk to me like I'm eight years old 64 00:05:16,160 --> 00:05:19,240 and can't make any independent choices. 65 00:05:19,320 --> 00:05:22,120 No, sweetie... 66 00:05:22,800 --> 00:05:25,720 You're only pretending you're suffering to make me feel bad. 67 00:05:26,680 --> 00:05:30,120 Sorry, I don't know what my face is supposed to look like. 68 00:05:30,200 --> 00:05:36,480 -Iben's not right in the head, and... -Don't blame Iben! 69 00:05:36,560 --> 00:05:40,000 You're just jealous because Dad's doing fine. 70 00:05:43,840 --> 00:05:48,040 You know what, Hanna? I support you no matter what you choose to do. 71 00:05:48,120 --> 00:05:49,240 Okay? 72 00:05:50,280 --> 00:05:54,840 I haven't been here for you the way I should have 73 00:05:54,920 --> 00:05:58,280 these past six months, since I've been sad about Anne. 74 00:05:58,360 --> 00:06:03,640 But I support you no matter what you do, and I'm here for you. 75 00:06:05,600 --> 00:06:06,840 Okay. 76 00:06:17,480 --> 00:06:19,160 Take some more of the green ones. 77 00:06:24,840 --> 00:06:29,040 Pørni, you know you can rent proper tablecloths too? 78 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 Yes. 79 00:06:30,400 --> 00:06:33,560 So why don't you? Damask tablecloths are much nicer. 80 00:06:33,640 --> 00:06:36,960 Yes, and the Grand Hotel's mirror salon is nicer as well, 81 00:06:37,040 --> 00:06:39,400 but sometimes you have to make some choices. 82 00:06:41,240 --> 00:06:42,280 Hi, Dad. 83 00:06:43,960 --> 00:06:46,160 It's going fine. I'm folding napkins. 84 00:06:47,520 --> 00:06:50,120 Are you? When? Can we meet? 85 00:06:50,880 --> 00:06:54,240 No, I can't tomorrow. It's Leo's confirmation. 86 00:06:55,960 --> 00:06:59,760 No, Pørni's making us go to a concert on Sunday. 87 00:07:01,120 --> 00:07:02,400 Hold on. 88 00:07:03,520 --> 00:07:05,400 Can Dad come to the confirmation? 89 00:07:07,120 --> 00:07:08,360 Yes, of course. 90 00:07:09,720 --> 00:07:11,720 You can come to the confirmation. 91 00:07:11,800 --> 00:07:14,880 I have something really cool to tell you. 92 00:07:15,440 --> 00:07:18,840 Cool. Love you too. Bye. 93 00:07:19,720 --> 00:07:21,560 No, I want to say hi to him. 94 00:07:22,200 --> 00:07:23,480 You'll see him tomorrow. 95 00:07:23,560 --> 00:07:29,280 Grandpa said you're going to buy a rowing machine and an exercise bike. 96 00:07:30,520 --> 00:07:31,960 Where will you put them? 97 00:07:32,040 --> 00:07:35,440 -Where I will put them? -We don't have room. 98 00:07:35,520 --> 00:07:37,800 We'll have room when you move to Copenhagen. 99 00:07:37,880 --> 00:07:40,840 -Will they be in my room? -It's not your room. 100 00:07:40,920 --> 00:07:42,920 I know you own this house, but it's my room. 101 00:07:43,560 --> 00:07:46,600 It would be nice to know that you're kicking me out. 102 00:07:47,840 --> 00:07:50,960 A heads-up would've been great. But now I know. 103 00:07:51,040 --> 00:07:54,080 I don't have to touch it if it's that important to you. 104 00:07:54,160 --> 00:07:57,160 We both know you're not going to use that bike anyway. 105 00:07:58,800 --> 00:08:00,960 Hey! The confirmation candidate! 106 00:08:01,040 --> 00:08:03,520 Did you learn anything important? 107 00:08:03,600 --> 00:08:06,880 I don't know. We learned to put condoms on bananas. 108 00:08:06,960 --> 00:08:09,560 That's important. 109 00:08:09,640 --> 00:08:12,160 You can play, but only until 11, okay? 110 00:08:13,040 --> 00:08:15,800 Sigrid, can you go brush your teeth? Big day tomorrow. 111 00:08:27,400 --> 00:08:31,000 -Dad, Stephen's coming, right? -Yes, he's on his way. 112 00:08:31,080 --> 00:08:34,040 He'll put the lasagna in the oven and take care of the rest. 113 00:08:34,120 --> 00:08:35,360 Don't you worry. 114 00:08:35,440 --> 00:08:37,960 Hi! You look great! 115 00:08:38,040 --> 00:08:40,880 Hanna curled my hair, but I did the makeup myself. 116 00:08:40,960 --> 00:08:43,160 This calls for a group hug. Come on. 117 00:08:43,240 --> 00:08:46,240 You're the prettiest girls in all Northern Europe. 118 00:08:46,320 --> 00:08:50,600 Leo! You look great in that suit! 119 00:08:51,400 --> 00:08:53,360 Anne would've been proud of you. 120 00:08:53,440 --> 00:08:57,440 We'll save the speech for later. The taxi will be here soon. 121 00:08:57,520 --> 00:08:59,440 If you need to pee, do it now. 122 00:08:59,520 --> 00:09:02,400 Sigrid, if you're not in that taxi when it arrives, 123 00:09:02,480 --> 00:09:04,720 you'll have to walk there by yourself, okay? 124 00:09:04,800 --> 00:09:06,400 Come here. 125 00:09:06,480 --> 00:09:07,560 You're gorgeous. 126 00:09:07,640 --> 00:09:09,520 -Dad! -Hello! 127 00:09:10,720 --> 00:09:12,160 Hey! 128 00:09:12,240 --> 00:09:15,840 There's nothing going on here now. We're going to City Hall first. 129 00:09:15,920 --> 00:09:19,080 I'm just giving the girls some gifts. I can't come afterwards. 130 00:09:19,160 --> 00:09:21,760 -You're not coming? -Grandma fell down the stairs. 131 00:09:21,840 --> 00:09:24,440 -I have to go visit her. -Shit. Poor thing. 132 00:09:24,520 --> 00:09:27,880 She'll be okay, but I have to visit her. But I'll come tomorrow. 133 00:09:27,960 --> 00:09:32,800 If your strict mom can manage without you at the amateur concert. 134 00:09:32,880 --> 00:09:36,480 By the way, I've decided to drop Argentina 135 00:09:36,560 --> 00:09:39,840 and move to Copenhagen instead, to you. 136 00:09:39,920 --> 00:09:43,480 To me? Well, that's a surprise. 137 00:09:43,560 --> 00:09:47,200 Yeah, and I've found a school I really want to apply to. 138 00:09:47,280 --> 00:09:50,040 They have an AD line. I've always wanted to draw. 139 00:09:50,120 --> 00:09:52,280 You want to live with me? 140 00:09:52,360 --> 00:09:54,920 Yeah. I thought that would be nice. 141 00:09:55,000 --> 00:09:58,800 That won't work, because I've turned the guest room into an office. 142 00:09:58,880 --> 00:10:01,360 -My book's coming out in October. -Congratulations. 143 00:10:01,440 --> 00:10:03,240 Thanks. You're in the book. 144 00:10:03,320 --> 00:10:05,640 There's a ton of book launches this fall, 145 00:10:05,720 --> 00:10:09,680 and Iben's not feeling well. She's in the book a lot. 146 00:10:09,760 --> 00:10:13,480 But good luck with the studies. There's lots of places you can live. 147 00:10:13,560 --> 00:10:14,680 Hello! 148 00:10:14,760 --> 00:10:17,920 Hanna, you two can talk about this over dinner tomorrow. 149 00:10:18,000 --> 00:10:21,440 -You're not coming today? -Grandma fell down the stairs. 150 00:10:22,640 --> 00:10:25,640 Mom said you don't have to go to the concert. 151 00:10:25,720 --> 00:10:28,880 -I've brought you lots of presents. -The taxi's here! 152 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 Don't you want us to come to your concert? 153 00:10:31,120 --> 00:10:36,120 I'll probably have a lot of concerts. Get in the taxi. Confirmation time. 154 00:10:36,200 --> 00:10:39,720 I'll book a table at Smalhans for five o'clock. 155 00:10:39,800 --> 00:10:42,120 If you're not there, I'll strangle you. 156 00:10:42,200 --> 00:10:45,600 If you let those kids down again, the gloves are coming off. 157 00:10:45,680 --> 00:10:47,920 Fucking hell, I want to kill you. 158 00:11:00,680 --> 00:11:01,880 That's good. 159 00:11:01,960 --> 00:11:07,280 You were really cute, but you also had some psychopathic traits, 160 00:11:07,360 --> 00:11:09,360 like every kid has. 161 00:11:09,440 --> 00:11:11,760 You thought everything was about you. 162 00:11:11,840 --> 00:11:16,320 You thought a telephone was called a Leo-phone 163 00:11:16,400 --> 00:11:20,400 and that an elephant was called a Leo-phant. 164 00:11:21,480 --> 00:11:26,880 You were pretty young, Leo. I think you were seven. 165 00:11:26,960 --> 00:11:30,880 And now you're a little older. You're a teenager. 166 00:11:30,960 --> 00:11:34,640 And being a teenager can be pretty rough. 167 00:11:34,720 --> 00:11:38,240 It might be extra difficult for you. 168 00:11:39,320 --> 00:11:41,240 I'm very proud of how you 169 00:11:41,320 --> 00:11:45,920 and the rest of us try to be there for one another 170 00:11:46,000 --> 00:11:51,160 and figure out how to deal with the fact that Anne's gone. 171 00:11:51,240 --> 00:11:54,840 I'm very proud of you, Leo, and so is Charlie. 172 00:11:54,920 --> 00:11:58,440 So are Torstein and Birgitte and Ole Johan. 173 00:11:58,520 --> 00:12:00,720 I mean Baldwin. Sorry, Dad. 174 00:12:02,320 --> 00:12:05,800 We're terribly proud of you, and we love you. 175 00:12:06,880 --> 00:12:13,200 Anne always told me not to suck on the lollipop of grief. 176 00:12:13,800 --> 00:12:17,960 She also said that either it will be fine, or it will pass. 177 00:12:19,800 --> 00:12:22,160 The fact that we miss Anne 178 00:12:22,240 --> 00:12:27,080 probably won't pass, but it will get better. 179 00:12:28,920 --> 00:12:32,240 I promise. We love you, Leo. 180 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 Congratulations. 181 00:12:45,920 --> 00:12:49,560 Okay, time for a toast. A toast to Leo. 182 00:12:49,640 --> 00:12:51,320 And to the speech. 183 00:13:21,480 --> 00:13:23,160 Oh, it's very big. 184 00:13:23,680 --> 00:13:26,400 -You won't get married. -I already am. 185 00:13:27,240 --> 00:13:30,280 Torstein has refurbished that old office now, 186 00:13:30,360 --> 00:13:33,520 so Leo will have a real bedroom when he comes. 187 00:13:35,720 --> 00:13:37,160 Okay. 188 00:13:38,720 --> 00:13:42,640 Didn't we agree not to talk about that today? 189 00:13:45,320 --> 00:13:48,480 Mom, that was really out of line. 190 00:13:48,560 --> 00:13:51,840 -Did I say something wrong? -No. 191 00:13:51,920 --> 00:13:54,080 I thought it was sorted. 192 00:14:00,000 --> 00:14:01,280 Don't come in. 193 00:14:05,560 --> 00:14:07,200 Seriously, don't come in. 194 00:14:11,680 --> 00:14:12,880 No... 195 00:14:15,400 --> 00:14:18,880 Watch your cunt. I have a lot of dull scissors waiting. 196 00:14:18,960 --> 00:14:21,800 I meant to get rid of it before you saw it. 197 00:14:21,880 --> 00:14:25,400 A lady was in the yard, so I thought I should check it out. 198 00:14:25,480 --> 00:14:28,320 Torunn's a little crazy, 199 00:14:28,400 --> 00:14:30,600 but she's not dangerous. Did she scare you? 200 00:14:30,720 --> 00:14:34,000 No. It's fine. 201 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 But I want to live here. 202 00:14:38,800 --> 00:14:43,160 If you want me here. 203 00:14:43,760 --> 00:14:45,640 Of course I want you here. 204 00:14:45,720 --> 00:14:49,920 What would I do without you? I just need to get Charlie to agree. 205 00:14:56,200 --> 00:15:01,840 He says he's going to meet Therese with the pearl earrings. 206 00:15:01,920 --> 00:15:04,400 Why? What did he say? 207 00:15:04,480 --> 00:15:07,280 "See you at the concert tomorrow! 208 00:15:07,360 --> 00:15:11,160 I'll stare at the longest tits..." Sorry, it's an inside joke. 209 00:15:11,240 --> 00:15:15,040 "I have to stop by Therese's tonight. She was a real mess just now. 210 00:15:15,120 --> 00:15:16,560 Miss you and think about you." 211 00:15:16,640 --> 00:15:19,480 Then something dirty you don't need to hear. 212 00:15:19,560 --> 00:15:23,920 "Call you later." Smiley face, hug face, heart face, kiss face. 213 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 But why does he have to meet her? 214 00:15:26,160 --> 00:15:29,160 Maybe she called and was sad, 215 00:15:29,240 --> 00:15:33,360 and he thinks he owes her one last... It's the right thing to do, right? 216 00:15:33,440 --> 00:15:38,800 No, there's nothing right about that. How long did they date? Like a week? 217 00:15:38,880 --> 00:15:40,560 Nobody owes anyone anything. 218 00:15:40,640 --> 00:15:43,080 This is just a wrench in the works. 219 00:15:43,160 --> 00:15:45,400 You'll laugh about it tomorrow. 220 00:15:45,480 --> 00:15:51,080 He said he was going to call. It's 10:30, and he sent it at 7:45. 221 00:15:51,160 --> 00:15:52,280 What did you reply? 222 00:15:52,360 --> 00:15:55,440 "Okay, see you tomorrow!" Exclamation mark. 223 00:15:57,000 --> 00:15:58,600 Without an emoji? 224 00:15:59,320 --> 00:16:02,040 -A thumbs-up. -An ice-cold thumbs-up? 225 00:16:03,280 --> 00:16:08,320 You can blame yourself, Pørni. Oh my God, how clueless. 226 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 I can call him and ask. 227 00:16:09,920 --> 00:16:12,360 Not after you sent him an ice-cold thumbs-up! 228 00:16:12,440 --> 00:16:15,160 Ice-cold thumb? Isn't it just a thumbs-up? 229 00:16:15,240 --> 00:16:17,640 No, it's not just a thumbs-up! 230 00:16:17,720 --> 00:16:22,120 You have a concert tomorrow. Stephen and I will take it from here. 231 00:16:22,200 --> 00:16:23,840 Pørni, go to bed. 232 00:16:23,920 --> 00:16:27,720 And you two teenagers should get out of here. 233 00:16:27,800 --> 00:16:30,920 Okay. Thank you so much for tonight. It was great. 234 00:16:31,000 --> 00:16:34,480 If he replies now, you're not touching that keyboard 235 00:16:34,560 --> 00:16:37,400 until you've called me. I'll tell you exactly what to write. 236 00:16:37,480 --> 00:16:40,080 Okay. Thanks for the help. 237 00:16:40,160 --> 00:16:42,000 -Bye. -Good night. Bye. 238 00:16:45,680 --> 00:16:49,560 Send a "good night" with two hearts and kisses. 239 00:16:49,640 --> 00:16:54,840 Then put it out of your mind. He's a good guy. I can tell. 240 00:16:58,680 --> 00:17:04,000 How did it go with Therese? Call me when you can! 241 00:17:04,080 --> 00:17:07,200 TO MUNICIPAL-BJØRNAR 242 00:17:12,400 --> 00:17:16,960 I have my own cell phone! This is my number. 243 00:17:17,040 --> 00:17:21,840 I look forward to seeing you tomorrow. 244 00:17:21,920 --> 00:17:24,080 TO DAD 245 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 Why don't we have a Tesla? 246 00:17:32,720 --> 00:17:35,960 Please don't pull a Greta Thunberg. 247 00:17:36,040 --> 00:17:38,280 Shouldn't you put on make-up for the concert? 248 00:17:38,360 --> 00:17:42,680 Cut me some slack. I feel like I get nothing but criticism. 249 00:17:42,760 --> 00:17:44,560 Sorry. Just trying to help. 250 00:17:44,640 --> 00:17:47,800 -Mom, are you sad? -No, sorry. 251 00:17:49,120 --> 00:17:51,360 I'm just a bit stressed out. 252 00:18:00,880 --> 00:18:03,920 Have fun. Say hi to dad. Call Grandpa if you need anything. 253 00:18:04,000 --> 00:18:07,160 Sure. Good luck. Don't screw it up. 254 00:18:09,440 --> 00:18:10,400 I love you! 255 00:18:18,520 --> 00:18:20,920 Hi, you've reached Bjørnar Berg Hansen. 256 00:18:21,000 --> 00:18:24,080 I can't come to the phone right now. Leave a message after the beep. 257 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Hi. 258 00:18:27,120 --> 00:18:29,440 I don't mean to nag. I'm just a bit anxious. 259 00:18:29,520 --> 00:18:33,480 Are you coming to the concert? Should I save you a seat? 260 00:18:33,560 --> 00:18:36,560 Please call me. Okay, bye. 261 00:18:38,480 --> 00:18:43,080 Damn it! Can't you see I'm getting ready to drive? 262 00:18:43,160 --> 00:18:44,720 Damn pig! 263 00:18:48,360 --> 00:18:50,120 Why don't they have Coke here? 264 00:18:50,880 --> 00:18:54,120 It's the kind of place that only serves eco-stuff. 265 00:18:54,200 --> 00:18:56,640 -They could still serve Coke. -Yeah. 266 00:18:56,720 --> 00:18:58,000 What did you get from Dad? 267 00:18:59,000 --> 00:19:02,560 -Bath bombs from Body Shop. -That's cool. 268 00:19:02,640 --> 00:19:05,600 Sure, but we don't have a bathtub. 269 00:19:05,680 --> 00:19:08,400 -Dad probably doesn't know that. -No. 270 00:19:09,000 --> 00:19:10,960 But he probably should. 271 00:19:12,320 --> 00:19:17,120 No, absolutely not. That's a good color for you. 272 00:19:17,200 --> 00:19:21,200 A handsome guy wants to speak with you in the sacristy. 273 00:19:21,280 --> 00:19:23,360 That's what I said. He came! 274 00:19:23,440 --> 00:19:25,400 -Okay. Can you take my purse? -Sure. 275 00:19:25,480 --> 00:19:27,880 Don't be late. We're starting our warm-up. 276 00:19:33,960 --> 00:19:36,920 -Great. Are you ready? -Yes. 277 00:19:37,000 --> 00:19:38,480 We'll start the warm-up. 278 00:19:41,440 --> 00:19:44,520 -Hi! You came! -Hi. 279 00:19:48,560 --> 00:19:50,520 Sorry for... 280 00:19:50,600 --> 00:19:52,520 I didn't mean to... 281 00:19:52,600 --> 00:19:57,560 I just couldn't do it over the phone. 282 00:20:02,760 --> 00:20:06,360 I've been at Therese's all night. 283 00:20:06,440 --> 00:20:10,560 We talked. Nothing else. I'm not interested in that. 284 00:20:10,640 --> 00:20:11,760 I mean it. 285 00:20:14,720 --> 00:20:16,680 The thing is... 286 00:20:18,480 --> 00:20:19,920 She's... 287 00:20:21,000 --> 00:20:22,360 It's so stupid. 288 00:20:24,760 --> 00:20:28,200 Therese is pregnant. 289 00:20:30,440 --> 00:20:31,960 By me. 290 00:20:33,120 --> 00:20:37,160 And she wants to keep the child. 291 00:20:37,720 --> 00:20:42,200 And I feel really stupid. 292 00:20:42,280 --> 00:20:46,600 And I'm sorry I'm making this so difficult for you. 293 00:20:46,680 --> 00:20:49,520 -It's okay. -No. 294 00:20:52,640 --> 00:20:54,840 It's not okay. It's not. 295 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 I... 296 00:20:58,360 --> 00:21:00,680 I want to be with you. That's what I want. 297 00:21:00,760 --> 00:21:02,680 -I really have to... -I want you. 298 00:21:02,760 --> 00:21:06,280 ...go back inside. Astrid lost her voice. 299 00:21:06,360 --> 00:21:08,480 -Can... -I'm sorry. 300 00:21:48,080 --> 00:21:51,080 Do you want to order now, or are you still waiting? 301 00:21:51,160 --> 00:21:53,040 -We'll wait a little longer. -Okay. 302 00:21:54,800 --> 00:21:58,720 -Maybe something happened. -I'm not saying this to be mean... 303 00:21:59,840 --> 00:22:02,960 but maybe we just have a shitty dad. 304 00:22:04,120 --> 00:22:05,480 What do you mean? 305 00:22:07,400 --> 00:22:10,200 A real dick of a dad. 306 00:22:14,200 --> 00:22:15,880 A cunt dad. 307 00:22:17,360 --> 00:22:20,120 A man-whore of a shit dad. 308 00:22:21,760 --> 00:22:23,160 A prick shit. 309 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 We can't just sit here. Come on. 310 00:27:38,520 --> 00:27:40,160 Okay, now. 311 00:27:41,440 --> 00:27:43,560 Hi! No... 312 00:27:43,640 --> 00:27:46,560 -Hello! "Hello" is good, right? -Yes. 313 00:27:46,640 --> 00:27:48,560 -You have to start over. -Yeah. 314 00:27:53,960 --> 00:27:56,200 Hello, it's Anne. 315 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 -Sorry. -Oh my God. 316 00:27:58,960 --> 00:28:01,920 -Why do you have to film me? -You're so pretty. 317 00:28:02,000 --> 00:28:04,320 This is just weird. 318 00:28:05,280 --> 00:28:09,560 Hello. This is Anne. I can't come to the phone right now, 319 00:28:09,640 --> 00:28:13,600 because I'm having a damn good time with my sister. 320 00:28:15,360 --> 00:28:20,240 -You can't use that. You can't swear. -Of course I can swear. 321 00:28:20,320 --> 00:28:23,600 It was nice, but a bit too much. 322 00:28:24,680 --> 00:28:26,600 -Hi. -Hi. 323 00:28:27,400 --> 00:28:29,440 I just wanted to say that... 324 00:28:31,360 --> 00:28:32,840 you're a good mom. 325 00:28:33,520 --> 00:28:35,840 I know you do a lot for us. 326 00:28:36,240 --> 00:28:38,160 Things we don't know about, too. 327 00:28:39,400 --> 00:28:41,120 That's all. 328 00:28:42,680 --> 00:28:43,920 I love you. 329 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Love you too. 330 00:29:09,800 --> 00:29:13,200 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 24457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.