Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:40,400
From Municipal-Bjørnar: Can we talk?
I'll be in your garage in 15 minutes.
2
00:00:59,200 --> 00:01:00,480
-Hello.
-Hi.
3
00:01:01,120 --> 00:01:02,440
So you got the message?
4
00:01:05,720 --> 00:01:11,600
There was a mix-up with the messages.
The one you got was meant for Sigrid.
5
00:01:11,680 --> 00:01:13,320
That was awkward.
6
00:01:26,120 --> 00:01:28,640
I don't know
what you're thinking right now,
7
00:01:28,720 --> 00:01:33,000
but there's something I need to say.
8
00:01:34,120 --> 00:01:38,520
-And that is that me and Therese...
-That's not my business.
9
00:01:38,600 --> 00:01:41,040
No, don't... Let me finish.
10
00:01:42,160 --> 00:01:46,000
The two of us...
It has never been anything serious.
11
00:01:46,080 --> 00:01:52,720
I just had to talk to her
and explain how things are.
12
00:01:54,200 --> 00:01:55,400
How are things?
13
00:01:57,120 --> 00:02:02,520
The thing is, I don't care that
you're 13 years older than me.
14
00:02:02,600 --> 00:02:04,360
You're the coolest woman on earth,
15
00:02:04,440 --> 00:02:09,640
and I am very much in love with you.
16
00:02:10,840 --> 00:02:14,360
I love you, I think.
Actually. Possibly.
17
00:02:14,440 --> 00:02:17,920
And it's too soon to say that.
I get that. In my book, too.
18
00:02:19,000 --> 00:02:21,760
Or maybe not.
Maybe now is the right time.
19
00:02:22,840 --> 00:02:24,280
It's perfect.
20
00:02:29,280 --> 00:02:33,080
...won't listen to it anyway.I'll call back as soon as possible.
21
00:02:33,160 --> 00:02:34,960
Hey, hey, hey, it's me.
22
00:02:35,040 --> 00:02:39,640
I just wanted to give you some juicy
gossip about the municipal lawyer,
23
00:02:39,720 --> 00:02:42,760
but I can't do that, so...
24
00:02:42,840 --> 00:02:45,000
But you'd like him, to say the least.
25
00:02:45,080 --> 00:02:46,240
He delivers.
26
00:02:47,120 --> 00:02:49,400
Okay. Bye.
27
00:02:50,960 --> 00:02:55,640
SUCK IT UP
28
00:02:58,080 --> 00:03:02,440
It's one of those filters
that makes you look like a child.
29
00:03:02,520 --> 00:03:04,160
Look at this. That's me.
30
00:03:04,240 --> 00:03:09,640
Pørni, there's a bit of a crisis her,
so I need you to take Astrid's solo.
31
00:03:10,360 --> 00:03:12,640
-Me?
-Sorry.
32
00:03:12,720 --> 00:03:16,520
I know you've got the confirmation,
but this won't go away.
33
00:03:16,600 --> 00:03:18,280
Please.
34
00:03:18,360 --> 00:03:21,040
-You know that song.
-Yes, but...
35
00:03:21,120 --> 00:03:26,160
Hey, I'll make two lasagnas,
leaving you only six to go.
36
00:03:28,000 --> 00:03:29,680
I'll do it.
37
00:03:30,080 --> 00:03:32,040
-You can bake a cake.
-Okay.
38
00:03:32,120 --> 00:03:35,560
That's great. You'll take care of it.
39
00:03:46,240 --> 00:03:50,600
-Mommy?
-"Mommy"? That's nice.
40
00:03:50,680 --> 00:03:53,160
I've always
been really into aesthetics.
41
00:03:54,080 --> 00:03:55,320
Okay?
42
00:03:55,400 --> 00:04:00,800
And I've been thinking that I should
study something creative.
43
00:04:01,800 --> 00:04:06,360
I've found a school with a three-year
art director study course
44
00:04:06,440 --> 00:04:09,680
that I really want to apply to.
In Copenhagen.
45
00:04:10,160 --> 00:04:11,600
In Copenhagen?
46
00:04:11,680 --> 00:04:14,760
Yes. All the studies show
that creativity
47
00:04:14,840 --> 00:04:18,160
will be one of the most
sought-after traits in the future.
48
00:04:18,240 --> 00:04:20,080
And I can live with Dad.
49
00:04:21,320 --> 00:04:24,440
Can't you think about this
while you're in Argentina?
50
00:04:25,680 --> 00:04:29,200
If I apply now,
I can start this fall.
51
00:04:29,280 --> 00:04:31,640
Are you going to drop
the whole trip?
52
00:04:32,920 --> 00:04:36,280
Are you aware
how far away Argentina is?
53
00:04:37,000 --> 00:04:41,200
I want to spend more time with Dad.
I want to live with him.
54
00:04:42,080 --> 00:04:45,200
I understand that,
but it's Iben's apartment, right?
55
00:04:45,280 --> 00:04:48,600
-That might not be...
-Why are you so negative?
56
00:04:48,680 --> 00:04:53,640
I finally found something I want
to do, and you're being negative.
57
00:04:54,920 --> 00:04:56,040
I'm not negative.
58
00:04:56,120 --> 00:05:01,120
I just don't think it's smart to jump
onto a three-year course on impulse.
59
00:05:01,200 --> 00:05:04,960
Maybe you should take
a drawing course
60
00:05:05,040 --> 00:05:08,160
while you're in Argentina
and see if it's right for you?
61
00:05:08,240 --> 00:05:11,040
-Do you want to get rid of me?
-Of course not, Hanna.
62
00:05:11,120 --> 00:05:13,640
Then why aren't you supporting me?
63
00:05:13,720 --> 00:05:16,080
You talk to me
like I'm eight years old
64
00:05:16,160 --> 00:05:19,240
and can't make
any independent choices.
65
00:05:19,320 --> 00:05:22,120
No, sweetie...
66
00:05:22,800 --> 00:05:25,720
You're only pretending you're
suffering to make me feel bad.
67
00:05:26,680 --> 00:05:30,120
Sorry, I don't know what my face is
supposed to look like.
68
00:05:30,200 --> 00:05:36,480
-Iben's not right in the head, and...
-Don't blame Iben!
69
00:05:36,560 --> 00:05:40,000
You're just jealous
because Dad's doing fine.
70
00:05:43,840 --> 00:05:48,040
You know what, Hanna? I support you
no matter what you choose to do.
71
00:05:48,120 --> 00:05:49,240
Okay?
72
00:05:50,280 --> 00:05:54,840
I haven't been here for you
the way I should have
73
00:05:54,920 --> 00:05:58,280
these past six months,
since I've been sad about Anne.
74
00:05:58,360 --> 00:06:03,640
But I support you no matter
what you do, and I'm here for you.
75
00:06:05,600 --> 00:06:06,840
Okay.
76
00:06:17,480 --> 00:06:19,160
Take some more of the green ones.
77
00:06:24,840 --> 00:06:29,040
Pørni, you know you can rent
proper tablecloths too?
78
00:06:29,120 --> 00:06:30,320
Yes.
79
00:06:30,400 --> 00:06:33,560
So why don't you?
Damask tablecloths are much nicer.
80
00:06:33,640 --> 00:06:36,960
Yes, and the Grand Hotel's
mirror salon is nicer as well,
81
00:06:37,040 --> 00:06:39,400
but sometimes you have
to make some choices.
82
00:06:41,240 --> 00:06:42,280
Hi, Dad.
83
00:06:43,960 --> 00:06:46,160
It's going fine. I'm folding napkins.
84
00:06:47,520 --> 00:06:50,120
Are you? When? Can we meet?
85
00:06:50,880 --> 00:06:54,240
No, I can't tomorrow.
It's Leo's confirmation.
86
00:06:55,960 --> 00:06:59,760
No, Pørni's making us go
to a concert on Sunday.
87
00:07:01,120 --> 00:07:02,400
Hold on.
88
00:07:03,520 --> 00:07:05,400
Can Dad come to the confirmation?
89
00:07:07,120 --> 00:07:08,360
Yes, of course.
90
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
You can come to the confirmation.
91
00:07:11,800 --> 00:07:14,880
I have something
really cool to tell you.
92
00:07:15,440 --> 00:07:18,840
Cool. Love you too. Bye.
93
00:07:19,720 --> 00:07:21,560
No, I want to say hi to him.
94
00:07:22,200 --> 00:07:23,480
You'll see him tomorrow.
95
00:07:23,560 --> 00:07:29,280
Grandpa said you're going to buy a
rowing machine and an exercise bike.
96
00:07:30,520 --> 00:07:31,960
Where will you put them?
97
00:07:32,040 --> 00:07:35,440
-Where I will put them?
-We don't have room.
98
00:07:35,520 --> 00:07:37,800
We'll have room
when you move to Copenhagen.
99
00:07:37,880 --> 00:07:40,840
-Will they be in my room?
-It's not your room.
100
00:07:40,920 --> 00:07:42,920
I know you own this house,
but it's my room.
101
00:07:43,560 --> 00:07:46,600
It would be nice to know
that you're kicking me out.
102
00:07:47,840 --> 00:07:50,960
A heads-up would've been great.
But now I know.
103
00:07:51,040 --> 00:07:54,080
I don't have to touch it
if it's that important to you.
104
00:07:54,160 --> 00:07:57,160
We both know you're not going
to use that bike anyway.
105
00:07:58,800 --> 00:08:00,960
Hey! The confirmation candidate!
106
00:08:01,040 --> 00:08:03,520
Did you learn anything important?
107
00:08:03,600 --> 00:08:06,880
I don't know.
We learned to put condoms on bananas.
108
00:08:06,960 --> 00:08:09,560
That's important.
109
00:08:09,640 --> 00:08:12,160
You can play,
but only until 11, okay?
110
00:08:13,040 --> 00:08:15,800
Sigrid, can you go brush your teeth?
Big day tomorrow.
111
00:08:27,400 --> 00:08:31,000
-Dad, Stephen's coming, right?
-Yes, he's on his way.
112
00:08:31,080 --> 00:08:34,040
He'll put the lasagna in the oven
and take care of the rest.
113
00:08:34,120 --> 00:08:35,360
Don't you worry.
114
00:08:35,440 --> 00:08:37,960
Hi! You look great!
115
00:08:38,040 --> 00:08:40,880
Hanna curled my hair,
but I did the makeup myself.
116
00:08:40,960 --> 00:08:43,160
This calls for a group hug. Come on.
117
00:08:43,240 --> 00:08:46,240
You're the prettiest girls
in all Northern Europe.
118
00:08:46,320 --> 00:08:50,600
Leo! You look great in that suit!
119
00:08:51,400 --> 00:08:53,360
Anne would've been proud of you.
120
00:08:53,440 --> 00:08:57,440
We'll save the speech for later.
The taxi will be here soon.
121
00:08:57,520 --> 00:08:59,440
If you need to pee, do it now.
122
00:08:59,520 --> 00:09:02,400
Sigrid, if you're not in that taxi
when it arrives,
123
00:09:02,480 --> 00:09:04,720
you'll have to walk there
by yourself, okay?
124
00:09:04,800 --> 00:09:06,400
Come here.
125
00:09:06,480 --> 00:09:07,560
You're gorgeous.
126
00:09:07,640 --> 00:09:09,520
-Dad!
-Hello!
127
00:09:10,720 --> 00:09:12,160
Hey!
128
00:09:12,240 --> 00:09:15,840
There's nothing going on here now.
We're going to City Hall first.
129
00:09:15,920 --> 00:09:19,080
I'm just giving the girls some gifts.
I can't come afterwards.
130
00:09:19,160 --> 00:09:21,760
-You're not coming?
-Grandma fell down the stairs.
131
00:09:21,840 --> 00:09:24,440
-I have to go visit her.
-Shit. Poor thing.
132
00:09:24,520 --> 00:09:27,880
She'll be okay, but I have to visit
her. But I'll come tomorrow.
133
00:09:27,960 --> 00:09:32,800
If your strict mom can manage
without you at the amateur concert.
134
00:09:32,880 --> 00:09:36,480
By the way, I've decided
to drop Argentina
135
00:09:36,560 --> 00:09:39,840
and move to Copenhagen instead,
to you.
136
00:09:39,920 --> 00:09:43,480
To me? Well, that's a surprise.
137
00:09:43,560 --> 00:09:47,200
Yeah, and I've found a school
I really want to apply to.
138
00:09:47,280 --> 00:09:50,040
They have an AD line.
I've always wanted to draw.
139
00:09:50,120 --> 00:09:52,280
You want to live with me?
140
00:09:52,360 --> 00:09:54,920
Yeah. I thought that would be nice.
141
00:09:55,000 --> 00:09:58,800
That won't work, because I've turned
the guest room into an office.
142
00:09:58,880 --> 00:10:01,360
-My book's coming out in October.
-Congratulations.
143
00:10:01,440 --> 00:10:03,240
Thanks. You're in the book.
144
00:10:03,320 --> 00:10:05,640
There's a ton
of book launches this fall,
145
00:10:05,720 --> 00:10:09,680
and Iben's not feeling well.
She's in the book a lot.
146
00:10:09,760 --> 00:10:13,480
But good luck with the studies.
There's lots of places you can live.
147
00:10:13,560 --> 00:10:14,680
Hello!
148
00:10:14,760 --> 00:10:17,920
Hanna, you two can talk about this
over dinner tomorrow.
149
00:10:18,000 --> 00:10:21,440
-You're not coming today?
-Grandma fell down the stairs.
150
00:10:22,640 --> 00:10:25,640
Mom said you don't have to go
to the concert.
151
00:10:25,720 --> 00:10:28,880
-I've brought you lots of presents.
-The taxi's here!
152
00:10:28,960 --> 00:10:31,040
Don't you want us to come
to your concert?
153
00:10:31,120 --> 00:10:36,120
I'll probably have a lot of concerts.
Get in the taxi. Confirmation time.
154
00:10:36,200 --> 00:10:39,720
I'll book a table
at Smalhans for five o'clock.
155
00:10:39,800 --> 00:10:42,120
If you're not there,
I'll strangle you.
156
00:10:42,200 --> 00:10:45,600
If you let those kids down again,
the gloves are coming off.
157
00:10:45,680 --> 00:10:47,920
Fucking hell, I want to kill you.
158
00:11:00,680 --> 00:11:01,880
That's good.
159
00:11:01,960 --> 00:11:07,280
You were really cute, but you also
had some psychopathic traits,
160
00:11:07,360 --> 00:11:09,360
like every kid has.
161
00:11:09,440 --> 00:11:11,760
You thought everything was about you.
162
00:11:11,840 --> 00:11:16,320
You thought a telephone
was called a Leo-phone
163
00:11:16,400 --> 00:11:20,400
and that an elephant
was called a Leo-phant.
164
00:11:21,480 --> 00:11:26,880
You were pretty young, Leo.
I think you were seven.
165
00:11:26,960 --> 00:11:30,880
And now you're a little older.
You're a teenager.
166
00:11:30,960 --> 00:11:34,640
And being a teenager
can be pretty rough.
167
00:11:34,720 --> 00:11:38,240
It might be extra difficult for you.
168
00:11:39,320 --> 00:11:41,240
I'm very proud of how you
169
00:11:41,320 --> 00:11:45,920
and the rest of us try
to be there for one another
170
00:11:46,000 --> 00:11:51,160
and figure out how to deal with
the fact that Anne's gone.
171
00:11:51,240 --> 00:11:54,840
I'm very proud of you, Leo,
and so is Charlie.
172
00:11:54,920 --> 00:11:58,440
So are Torstein and Birgitte
and Ole Johan.
173
00:11:58,520 --> 00:12:00,720
I mean Baldwin. Sorry, Dad.
174
00:12:02,320 --> 00:12:05,800
We're terribly proud of you,
and we love you.
175
00:12:06,880 --> 00:12:13,200
Anne always told me
not to suck on the lollipop of grief.
176
00:12:13,800 --> 00:12:17,960
She also said that either
it will be fine, or it will pass.
177
00:12:19,800 --> 00:12:22,160
The fact that we miss Anne
178
00:12:22,240 --> 00:12:27,080
probably won't pass,
but it will get better.
179
00:12:28,920 --> 00:12:32,240
I promise. We love you, Leo.
180
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
Congratulations.
181
00:12:45,920 --> 00:12:49,560
Okay, time for a toast.
A toast to Leo.
182
00:12:49,640 --> 00:12:51,320
And to the speech.
183
00:13:21,480 --> 00:13:23,160
Oh, it's very big.
184
00:13:23,680 --> 00:13:26,400
-You won't get married.
-I already am.
185
00:13:27,240 --> 00:13:30,280
Torstein has refurbished
that old office now,
186
00:13:30,360 --> 00:13:33,520
so Leo will have a real bedroom
when he comes.
187
00:13:35,720 --> 00:13:37,160
Okay.
188
00:13:38,720 --> 00:13:42,640
Didn't we agree
not to talk about that today?
189
00:13:45,320 --> 00:13:48,480
Mom, that was really out of line.
190
00:13:48,560 --> 00:13:51,840
-Did I say something wrong?
-No.
191
00:13:51,920 --> 00:13:54,080
I thought it was sorted.
192
00:14:00,000 --> 00:14:01,280
Don't come in.
193
00:14:05,560 --> 00:14:07,200
Seriously, don't come in.
194
00:14:11,680 --> 00:14:12,880
No...
195
00:14:15,400 --> 00:14:18,880
Watch your cunt. I have
a lot of dull scissors waiting.
196
00:14:18,960 --> 00:14:21,800
I meant to get rid of it
before you saw it.
197
00:14:21,880 --> 00:14:25,400
A lady was in the yard, so I thought
I should check it out.
198
00:14:25,480 --> 00:14:28,320
Torunn's a little crazy,
199
00:14:28,400 --> 00:14:30,600
but she's not dangerous.
Did she scare you?
200
00:14:30,720 --> 00:14:34,000
No. It's fine.
201
00:14:34,080 --> 00:14:37,160
But I want to live here.
202
00:14:38,800 --> 00:14:43,160
If you want me here.
203
00:14:43,760 --> 00:14:45,640
Of course I want you here.
204
00:14:45,720 --> 00:14:49,920
What would I do without you?
I just need to get Charlie to agree.
205
00:14:56,200 --> 00:15:01,840
He says he's going to meet
Therese with the pearl earrings.
206
00:15:01,920 --> 00:15:04,400
Why? What did he say?
207
00:15:04,480 --> 00:15:07,280
"See you at the concert tomorrow!
208
00:15:07,360 --> 00:15:11,160
I'll stare at the longest tits..."
Sorry, it's an inside joke.
209
00:15:11,240 --> 00:15:15,040
"I have to stop by Therese's tonight.
She was a real mess just now.
210
00:15:15,120 --> 00:15:16,560
Miss you and think about you."
211
00:15:16,640 --> 00:15:19,480
Then something dirty
you don't need to hear.
212
00:15:19,560 --> 00:15:23,920
"Call you later." Smiley face,
hug face, heart face, kiss face.
213
00:15:24,000 --> 00:15:26,080
But why does he have to meet her?
214
00:15:26,160 --> 00:15:29,160
Maybe she called and was sad,
215
00:15:29,240 --> 00:15:33,360
and he thinks he owes her one last...
It's the right thing to do, right?
216
00:15:33,440 --> 00:15:38,800
No, there's nothing right about that.
How long did they date? Like a week?
217
00:15:38,880 --> 00:15:40,560
Nobody owes anyone anything.
218
00:15:40,640 --> 00:15:43,080
This is just a wrench in the works.
219
00:15:43,160 --> 00:15:45,400
You'll laugh about it tomorrow.
220
00:15:45,480 --> 00:15:51,080
He said he was going to call.
It's 10:30, and he sent it at 7:45.
221
00:15:51,160 --> 00:15:52,280
What did you reply?
222
00:15:52,360 --> 00:15:55,440
"Okay, see you tomorrow!"
Exclamation mark.
223
00:15:57,000 --> 00:15:58,600
Without an emoji?
224
00:15:59,320 --> 00:16:02,040
-A thumbs-up.
-An ice-cold thumbs-up?
225
00:16:03,280 --> 00:16:08,320
You can blame yourself, Pørni.
Oh my God, how clueless.
226
00:16:08,400 --> 00:16:09,840
I can call him and ask.
227
00:16:09,920 --> 00:16:12,360
Not after you sent him
an ice-cold thumbs-up!
228
00:16:12,440 --> 00:16:15,160
Ice-cold thumb?
Isn't it just a thumbs-up?
229
00:16:15,240 --> 00:16:17,640
No, it's not just a thumbs-up!
230
00:16:17,720 --> 00:16:22,120
You have a concert tomorrow.
Stephen and I will take it from here.
231
00:16:22,200 --> 00:16:23,840
Pørni, go to bed.
232
00:16:23,920 --> 00:16:27,720
And you two teenagers
should get out of here.
233
00:16:27,800 --> 00:16:30,920
Okay. Thank you so much for tonight.
It was great.
234
00:16:31,000 --> 00:16:34,480
If he replies now, you're not
touching that keyboard
235
00:16:34,560 --> 00:16:37,400
until you've called me.
I'll tell you exactly what to write.
236
00:16:37,480 --> 00:16:40,080
Okay. Thanks for the help.
237
00:16:40,160 --> 00:16:42,000
-Bye.
-Good night. Bye.
238
00:16:45,680 --> 00:16:49,560
Send a "good night"
with two hearts and kisses.
239
00:16:49,640 --> 00:16:54,840
Then put it out of your mind.
He's a good guy. I can tell.
240
00:16:58,680 --> 00:17:04,000
How did it go with Therese?
Call me when you can!
241
00:17:04,080 --> 00:17:07,200
TO MUNICIPAL-BJØRNAR
242
00:17:12,400 --> 00:17:16,960
I have my own cell phone!
This is my number.
243
00:17:17,040 --> 00:17:21,840
I look forward
to seeing you tomorrow.
244
00:17:21,920 --> 00:17:24,080
TO DAD
245
00:17:30,440 --> 00:17:31,920
Why don't we have a Tesla?
246
00:17:32,720 --> 00:17:35,960
Please don't pull a Greta Thunberg.
247
00:17:36,040 --> 00:17:38,280
Shouldn't you put on make-up
for the concert?
248
00:17:38,360 --> 00:17:42,680
Cut me some slack. I feel like
I get nothing but criticism.
249
00:17:42,760 --> 00:17:44,560
Sorry. Just trying to help.
250
00:17:44,640 --> 00:17:47,800
-Mom, are you sad?
-No, sorry.
251
00:17:49,120 --> 00:17:51,360
I'm just a bit stressed out.
252
00:18:00,880 --> 00:18:03,920
Have fun. Say hi to dad.
Call Grandpa if you need anything.
253
00:18:04,000 --> 00:18:07,160
Sure. Good luck. Don't screw it up.
254
00:18:09,440 --> 00:18:10,400
I love you!
255
00:18:18,520 --> 00:18:20,920
Hi, you've reachedBjørnar Berg Hansen.
256
00:18:21,000 --> 00:18:24,080
I can't come to the phone right now.Leave a message after the beep.
257
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Hi.
258
00:18:27,120 --> 00:18:29,440
I don't mean to nag.
I'm just a bit anxious.
259
00:18:29,520 --> 00:18:33,480
Are you coming to the concert?
Should I save you a seat?
260
00:18:33,560 --> 00:18:36,560
Please call me. Okay, bye.
261
00:18:38,480 --> 00:18:43,080
Damn it! Can't you see
I'm getting ready to drive?
262
00:18:43,160 --> 00:18:44,720
Damn pig!
263
00:18:48,360 --> 00:18:50,120
Why don't they have Coke here?
264
00:18:50,880 --> 00:18:54,120
It's the kind of place
that only serves eco-stuff.
265
00:18:54,200 --> 00:18:56,640
-They could still serve Coke.
-Yeah.
266
00:18:56,720 --> 00:18:58,000
What did you get from Dad?
267
00:18:59,000 --> 00:19:02,560
-Bath bombs from Body Shop.
-That's cool.
268
00:19:02,640 --> 00:19:05,600
Sure, but we don't have a bathtub.
269
00:19:05,680 --> 00:19:08,400
-Dad probably doesn't know that.
-No.
270
00:19:09,000 --> 00:19:10,960
But he probably should.
271
00:19:12,320 --> 00:19:17,120
No, absolutely not.
That's a good color for you.
272
00:19:17,200 --> 00:19:21,200
A handsome guy wants
to speak with you in the sacristy.
273
00:19:21,280 --> 00:19:23,360
That's what I said. He came!
274
00:19:23,440 --> 00:19:25,400
-Okay. Can you take my purse?
-Sure.
275
00:19:25,480 --> 00:19:27,880
Don't be late.
We're starting our warm-up.
276
00:19:33,960 --> 00:19:36,920
-Great. Are you ready?
-Yes.
277
00:19:37,000 --> 00:19:38,480
We'll start the warm-up.
278
00:19:41,440 --> 00:19:44,520
-Hi! You came!
-Hi.
279
00:19:48,560 --> 00:19:50,520
Sorry for...
280
00:19:50,600 --> 00:19:52,520
I didn't mean to...
281
00:19:52,600 --> 00:19:57,560
I just couldn't do it over the phone.
282
00:20:02,760 --> 00:20:06,360
I've been at Therese's all night.
283
00:20:06,440 --> 00:20:10,560
We talked. Nothing else.
I'm not interested in that.
284
00:20:10,640 --> 00:20:11,760
I mean it.
285
00:20:14,720 --> 00:20:16,680
The thing is...
286
00:20:18,480 --> 00:20:19,920
She's...
287
00:20:21,000 --> 00:20:22,360
It's so stupid.
288
00:20:24,760 --> 00:20:28,200
Therese is pregnant.
289
00:20:30,440 --> 00:20:31,960
By me.
290
00:20:33,120 --> 00:20:37,160
And she wants to keep the child.
291
00:20:37,720 --> 00:20:42,200
And I feel really stupid.
292
00:20:42,280 --> 00:20:46,600
And I'm sorry I'm making this
so difficult for you.
293
00:20:46,680 --> 00:20:49,520
-It's okay.
-No.
294
00:20:52,640 --> 00:20:54,840
It's not okay. It's not.
295
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
I...
296
00:20:58,360 --> 00:21:00,680
I want to be with you.
That's what I want.
297
00:21:00,760 --> 00:21:02,680
-I really have to...
-I want you.
298
00:21:02,760 --> 00:21:06,280
...go back inside.
Astrid lost her voice.
299
00:21:06,360 --> 00:21:08,480
-Can...
-I'm sorry.
300
00:21:48,080 --> 00:21:51,080
Do you want to order now,
or are you still waiting?
301
00:21:51,160 --> 00:21:53,040
-We'll wait a little longer.
-Okay.
302
00:21:54,800 --> 00:21:58,720
-Maybe something happened.
-I'm not saying this to be mean...
303
00:21:59,840 --> 00:22:02,960
but maybe we just have a shitty dad.
304
00:22:04,120 --> 00:22:05,480
What do you mean?
305
00:22:07,400 --> 00:22:10,200
A real dick of a dad.
306
00:22:14,200 --> 00:22:15,880
A cunt dad.
307
00:22:17,360 --> 00:22:20,120
A man-whore of a shit dad.
308
00:22:21,760 --> 00:22:23,160
A prick shit.
309
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
We can't just sit here. Come on.
310
00:27:38,520 --> 00:27:40,160
Okay, now.
311
00:27:41,440 --> 00:27:43,560
Hi! No...
312
00:27:43,640 --> 00:27:46,560
-Hello! "Hello" is good, right?-Yes.
313
00:27:46,640 --> 00:27:48,560
-You have to start over.-Yeah.
314
00:27:53,960 --> 00:27:56,200
Hello, it's Anne.
315
00:27:56,280 --> 00:27:58,880
-Sorry.-Oh my God.
316
00:27:58,960 --> 00:28:01,920
-Why do you have to film me?-You're so pretty.
317
00:28:02,000 --> 00:28:04,320
This is just weird.
318
00:28:05,280 --> 00:28:09,560
Hello. This is Anne.I can't come to the phone right now,
319
00:28:09,640 --> 00:28:13,600
because I'm havinga damn good time with my sister.
320
00:28:15,360 --> 00:28:20,240
-You can't use that. You can't swear.-Of course I can swear.
321
00:28:20,320 --> 00:28:23,600
It was nice, but a bit too much.
322
00:28:24,680 --> 00:28:26,600
-Hi.
-Hi.
323
00:28:27,400 --> 00:28:29,440
I just wanted to say that...
324
00:28:31,360 --> 00:28:32,840
you're a good mom.
325
00:28:33,520 --> 00:28:35,840
I know you do a lot for us.
326
00:28:36,240 --> 00:28:38,160
Things we don't know about, too.
327
00:28:39,400 --> 00:28:41,120
That's all.
328
00:28:42,680 --> 00:28:43,920
I love you.
329
00:28:44,760 --> 00:28:46,240
Love you too.
330
00:29:09,800 --> 00:29:13,200
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
24457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.