Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫ But I'm not resigned
to the silence on stage ♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,539
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,059
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,339
♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,499
♫ We are destined to
break through a mental wall ♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,259
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,979
♫ They will build up into roads that
enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:26,740
♫ To test me, inspire me,
make me and give me courage ♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,379
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:41,740 --> 00:01:44,580
Episode 38
17
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
How about this one?
18
00:01:54,950 --> 00:01:55,950
Fine.
19
00:01:57,400 --> 00:01:58,799
Change to another one.
20
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
OK.
21
00:02:02,440 --> 00:02:03,719
How about this one?
22
00:02:03,720 --> 00:02:04,400
Fine.
23
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
All right?
24
00:02:13,030 --> 00:02:14,030
Drink some water.
25
00:02:14,550 --> 00:02:15,550
Drink some water.
26
00:02:17,240 --> 00:02:18,800
Here, let me pour you a glass of water.
27
00:02:23,550 --> 00:02:24,669
Here.
28
00:02:24,670 --> 00:02:25,670
Drink some water.
29
00:02:28,630 --> 00:02:29,630
The light is broken.
30
00:02:30,390 --> 00:02:31,629
Let me apply for repair with
the property management later.
31
00:02:31,630 --> 00:02:33,430
No, the property management has got off work.
32
00:02:49,960 --> 00:02:51,270
Mom, we are back.
33
00:03:05,670 --> 00:03:06,670
I'm off for now.
34
00:03:24,360 --> 00:03:26,040
How long are you gonna keep me in the dark
35
00:03:26,670 --> 00:03:28,230
if I hadn't bumped into you guys today?
36
00:03:32,360 --> 00:03:34,400
It's not that I don't want
you to have a companion.
37
00:03:35,270 --> 00:03:36,190
As I told you,
38
00:03:36,191 --> 00:03:37,439
I hope there can be someone
39
00:03:37,440 --> 00:03:38,079
other than me
40
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
staying by your side
41
00:03:39,550 --> 00:03:40,439
to love you,
42
00:03:40,440 --> 00:03:42,390
protect you and accommodate you.
43
00:03:43,110 --> 00:03:43,830
But this man
44
00:03:43,831 --> 00:03:45,469
must love you truly.
45
00:03:45,470 --> 00:03:46,879
Dun, your father…
46
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
He's not my father.
47
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
He Zhaocheng
48
00:03:53,630 --> 00:03:55,599
loves us truly.
49
00:03:55,600 --> 00:03:56,640
How long has he been back?
50
00:03:57,880 --> 00:03:58,960
It's been a while.
51
00:03:59,720 --> 00:04:01,800
You were busy and I didn't
get a chance to tell you.
52
00:04:02,800 --> 00:04:04,799
He's seen you only a few
times since he was back.
53
00:04:04,800 --> 00:04:05,390
How can you know
54
00:04:05,391 --> 00:04:06,671
whether he's true to you or not?
55
00:04:07,190 --> 00:04:08,160
If he is,
56
00:04:08,161 --> 00:04:09,749
why did he just leave back then?
57
00:04:09,750 --> 00:04:10,720
He didn't show up for over ten years
58
00:04:10,721 --> 00:04:12,629
and now he's just back when he wants to?
59
00:04:12,630 --> 00:04:13,669
I admit I've been busy
60
00:04:13,670 --> 00:04:14,390
these days.
61
00:04:14,391 --> 00:04:16,509
I didn't have time to come
home to take care of you.
62
00:04:16,510 --> 00:04:17,040
It's my fault
63
00:04:17,041 --> 00:04:18,550
and I'll come home often later, OK?
64
00:04:22,110 --> 00:04:23,070
Dun, I've never
65
00:04:23,071 --> 00:04:24,549
blamed you for not coming home due to work…
66
00:04:24,550 --> 00:04:26,160
But I'm blaming myself!
67
00:04:29,760 --> 00:04:31,509
Back then, in order to pay my tuition fees,
68
00:04:31,510 --> 00:04:33,599
you ate only instant noodles for three meals
69
00:04:33,600 --> 00:04:35,360
and had only a few hours of sleep every day.
70
00:04:36,320 --> 00:04:37,760
You used to work at a public school.
71
00:04:38,720 --> 00:04:39,350
In order to earn money,
72
00:04:39,351 --> 00:04:40,829
you switched to a private school.
73
00:04:40,830 --> 00:04:41,480
If you were
74
00:04:41,480 --> 00:04:42,230
still with the public school now,
75
00:04:42,230 --> 00:04:42,830
you'd have been
76
00:04:42,831 --> 00:04:43,879
a special-class teacher since five years ago.
77
00:04:43,880 --> 00:04:45,350
I think I blame myself.
78
00:04:46,200 --> 00:04:47,389
But apart from blaming myself,
79
00:04:47,390 --> 00:04:48,599
I also hate him!
80
00:04:48,600 --> 00:04:49,160
I hate him
81
00:04:49,161 --> 00:04:50,669
for having been nowhere
to be found all these years.
82
00:04:50,670 --> 00:04:52,750
Does he know how much
suffering you've gone through?
83
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Mom,
84
00:04:59,760 --> 00:05:01,229
I've grown up now.
85
00:05:01,230 --> 00:05:03,229
I can give you a good life.
86
00:05:03,230 --> 00:05:03,640
I want you
87
00:05:03,641 --> 00:05:05,070
to be happy every day.
88
00:05:05,480 --> 00:05:06,160
I don't want you
89
00:05:06,161 --> 00:05:07,639
to suffer anymore.
90
00:05:07,640 --> 00:05:09,040
I don't want to hear this from you.
91
00:05:12,510 --> 00:05:13,879
Let me tell you, Dun.
92
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
Remember
93
00:05:15,390 --> 00:05:16,759
all the sufferings I went through
94
00:05:16,760 --> 00:05:18,199
for you before,
95
00:05:18,200 --> 00:05:19,669
I did that willingly.
96
00:05:19,670 --> 00:05:21,439
I've never regretted it.
97
00:05:21,440 --> 00:05:22,829
I even felt very happy,
98
00:05:22,830 --> 00:05:23,789
do you know?
99
00:05:23,790 --> 00:05:25,640
All this has nothing
100
00:05:26,200 --> 00:05:27,950
to do with He Zhaocheng, do you know?
101
00:05:28,440 --> 00:05:29,349
I know
102
00:05:29,350 --> 00:05:31,509
He Zhaocheng has hurt you before
103
00:05:31,510 --> 00:05:32,880
and you refuse to forgive him.
104
00:05:33,550 --> 00:05:34,760
But what you don't know is
105
00:05:35,200 --> 00:05:36,759
now he wants to patch things up with us,
106
00:05:36,760 --> 00:05:38,670
to make up with you and me.
107
00:05:40,480 --> 00:05:41,550
After all, he is…
108
00:05:42,880 --> 00:05:44,550
He is Jun's father.
109
00:05:46,440 --> 00:05:48,639
Why can't you forgive him?
110
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
No!
111
00:05:51,230 --> 00:05:53,480
I don't hate him for having hurt me.
112
00:05:54,270 --> 00:05:56,550
I hate him for having hurt you!
113
00:06:01,790 --> 00:06:03,110
Mom, mom…
114
00:06:05,350 --> 00:06:06,789
Dun, Dun…
115
00:06:06,790 --> 00:06:07,880
Dun, Dun…
116
00:06:10,790 --> 00:06:11,790
Dun!
117
00:06:48,510 --> 00:06:49,510
Uncle.
118
00:06:52,350 --> 00:06:53,439
Hello.
119
00:06:53,440 --> 00:06:54,479
My name is Qian Kaiyi.
120
00:06:54,480 --> 00:06:55,789
I'm He Dun's boyfriend.
121
00:06:55,790 --> 00:06:56,790
Hello.
122
00:06:57,760 --> 00:06:58,920
He Dun has told me
123
00:06:59,550 --> 00:07:00,950
what happened when she was a child.
124
00:07:02,160 --> 00:07:04,389
I intended to hold out on
her for as long as I can.
125
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
Will you…
126
00:07:05,950 --> 00:07:07,110
Will you guys blame me?
127
00:07:08,350 --> 00:07:09,750
I'm not in a position to blame you.
128
00:07:10,160 --> 00:07:11,270
But I hope
129
00:07:11,720 --> 00:07:13,160
He Dun can get over it one day.
130
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
So the crux
131
00:07:15,640 --> 00:07:16,720
still lies with you.
132
00:07:19,720 --> 00:07:20,720
It was my fault.
133
00:07:21,440 --> 00:07:22,479
After all is said and done,
134
00:07:22,480 --> 00:07:24,120
it is me who let her and her mother down.
135
00:07:24,920 --> 00:07:26,159
So
136
00:07:26,160 --> 00:07:27,950
No matter how much He Dun hates me,
137
00:07:28,390 --> 00:07:29,550
I won't blame her.
138
00:07:31,670 --> 00:07:33,039
He Dun
139
00:07:33,040 --> 00:07:34,390
has been a child of few words.
140
00:07:35,160 --> 00:07:36,109
When something comes up,
141
00:07:36,110 --> 00:07:38,350
she just bottles it up without
getting it off her chest.
142
00:07:39,000 --> 00:07:39,720
The fact that she can tell you
143
00:07:39,721 --> 00:07:41,039
such a secret of hers
144
00:07:41,040 --> 00:07:42,440
shows she trusts you a lot.
145
00:07:47,760 --> 00:07:49,040
After all these years of absence
146
00:07:49,670 --> 00:07:52,159
until both my parents died,
147
00:07:52,160 --> 00:07:53,280
I've come to understand that
148
00:07:53,880 --> 00:07:55,270
if I were Xiping back then,
149
00:07:56,070 --> 00:07:57,790
I wouldn't be able to make a choice either.
150
00:08:01,200 --> 00:08:02,720
I've lost Jun.
151
00:08:03,920 --> 00:08:05,510
I can't lose Xiping
152
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
and He Dun anymore.
153
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
I'll try hard.
154
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
Uncle,
155
00:08:13,230 --> 00:08:14,479
I know
156
00:08:14,480 --> 00:08:15,230
you want to make up for
157
00:08:15,230 --> 00:08:16,230
their loss in the past,
158
00:08:16,920 --> 00:08:18,270
but there are things
159
00:08:18,790 --> 00:08:20,159
that can't be changed
160
00:08:20,160 --> 00:08:21,199
overnight
161
00:08:21,200 --> 00:08:22,320
once they happen.
162
00:08:23,480 --> 00:08:24,160
So you have to
163
00:08:24,161 --> 00:08:25,201
get over the hurdle first.
164
00:08:26,390 --> 00:08:28,039
What He Dun wants
165
00:08:28,040 --> 00:08:29,789
is a future where you don't choose to escape
166
00:08:29,790 --> 00:08:31,160
when others don't understand you.
167
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Thank you.
168
00:08:39,910 --> 00:08:41,790
All right. Goodbye.
169
00:08:42,350 --> 00:08:43,350
Take care of your health.
170
00:08:51,440 --> 00:08:53,880
Dun! Dun.
171
00:08:54,590 --> 00:08:55,590
Dun.
172
00:08:56,150 --> 00:08:57,029
Dun.
173
00:08:57,030 --> 00:08:58,079
Dun…Dun…
174
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
He Dun!
175
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
He Dun.
176
00:09:04,200 --> 00:09:05,199
Dun.
177
00:09:05,200 --> 00:09:06,319
Dun.
178
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Breathe, He Dun.
179
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Inhale.
180
00:09:15,670 --> 00:09:16,670
Breathe.
181
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
He Dun, I'm here.
182
00:09:19,080 --> 00:09:21,150
Exhale, inhale.
183
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
Breathe.
184
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
Take your time.
185
00:09:30,150 --> 00:09:31,150
Mom…
186
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Auntie.
187
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Mom!
188
00:09:40,710 --> 00:09:41,710
Mom is here.
189
00:09:54,820 --> 00:09:56,299
Cheng Weizi
190
00:09:56,300 --> 00:09:57,780
Cheng Weizi
Video Interview Connecting
191
00:10:01,760 --> 00:10:03,279
Hello, I'm Cheng Weizi.
192
00:10:03,280 --> 00:10:04,150
Hello, Weizi.
193
00:10:04,151 --> 00:10:05,759
I've read your resume.
194
00:10:05,760 --> 00:10:06,550
What is
195
00:10:06,551 --> 00:10:08,029
your most satisfying part of the resume?
196
00:10:08,030 --> 00:10:09,549
Could you share it with me?
197
00:10:09,550 --> 00:10:10,200
OK.
198
00:10:10,201 --> 00:10:11,229
During my sophomore year of college,
199
00:10:11,230 --> 00:10:12,669
I wrote articles for the college radio station.
200
00:10:12,670 --> 00:10:14,109
I organized my writings
201
00:10:14,110 --> 00:10:15,519
and sent them to the Rainforest magazine.
202
00:10:15,520 --> 00:10:16,150
Actually, I enjoy
203
00:10:16,151 --> 00:10:17,759
reading magazines a lot since I was a child.
204
00:10:17,760 --> 00:10:18,670
So I didn't expect
205
00:10:18,670 --> 00:10:19,280
one of my articles
206
00:10:19,281 --> 00:10:20,549
would really be chosen for publication.
207
00:10:20,550 --> 00:10:21,110
Its content
208
00:10:21,111 --> 00:10:22,439
was about a social survey.
209
00:10:22,440 --> 00:10:23,400
Back then, in order to
210
00:10:23,401 --> 00:10:24,469
interview more practitioners,
211
00:10:24,470 --> 00:10:25,470
I visited more than a dozen factories
212
00:10:25,471 --> 00:10:26,759
in the neighboring city.
213
00:10:26,760 --> 00:10:27,709
Well done.
214
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
Actually, this job
215
00:10:28,711 --> 00:10:29,999
has a very high demand
216
00:10:30,000 --> 00:10:31,279
for your ability to work under pressure.
217
00:10:31,280 --> 00:10:32,549
So next,
218
00:10:32,550 --> 00:10:33,550
I'm going to give two
questions at the same time
219
00:10:33,550 --> 00:10:34,909
for you to work out.
220
00:10:34,910 --> 00:10:35,910
OK.
221
00:10:40,280 --> 00:10:41,669
You scared me.
222
00:10:41,670 --> 00:10:42,670
You are still watching?
223
00:10:47,080 --> 00:10:49,590
How long do you think Li has been here?
224
00:10:50,760 --> 00:10:51,960
How time flies!
225
00:10:52,590 --> 00:10:53,320
Do you remember
226
00:10:53,320 --> 00:10:54,589
she was a green hand
227
00:10:54,590 --> 00:10:56,030
when she first came here?
228
00:10:56,790 --> 00:10:58,510
Now she can take complete charge of things.
229
00:10:59,200 --> 00:11:00,909
What about the content of the job?
230
00:11:00,910 --> 00:11:02,029
Do you usually listen to
231
00:11:02,030 --> 00:11:03,390
the Night Talk to Your Heart show?
232
00:11:04,280 --> 00:11:05,839
It is one of
233
00:11:05,840 --> 00:11:07,029
my favorite shows.
234
00:11:07,030 --> 00:11:07,670
Actually, I've been following you guys
235
00:11:07,671 --> 00:11:08,879
on Weibo (China's equivalent of Twitter).
236
00:11:08,880 --> 00:11:09,590
So when you
237
00:11:09,591 --> 00:11:11,319
posted the recruitment ad,
238
00:11:11,320 --> 00:11:12,680
I just applied as soon as I could.
239
00:11:14,080 --> 00:11:16,199
Well, sis,
240
00:11:16,200 --> 00:11:18,229
are you the operator of the Weibo account?
241
00:11:18,230 --> 00:11:20,349
Yes, I've been operating it these days.
242
00:11:20,350 --> 00:11:21,669
Really, sis?
243
00:11:21,670 --> 00:11:23,109
You are my idol.
244
00:11:23,110 --> 00:11:24,080
The letter-mailing column
245
00:11:24,081 --> 00:11:25,839
is really full of thoughts and feelings.
246
00:11:25,840 --> 00:11:27,839
"Carriages and horses were slower in the past.
247
00:11:27,840 --> 00:11:29,149
Letters were sent far away.
248
00:11:29,150 --> 00:11:31,149
You need your lifetime
to love the right person."
249
00:11:31,150 --> 00:11:32,589
I'm sure you can dig
250
00:11:32,590 --> 00:11:34,029
stories of lasting appeal out of pen and paper.
251
00:11:34,030 --> 00:11:34,440
You've followed
252
00:11:34,441 --> 00:11:35,959
our recent selected topic?
253
00:11:35,960 --> 00:11:36,669
Uh.
254
00:11:36,670 --> 00:11:38,079
I think it's great.
255
00:11:38,080 --> 00:11:39,549
Do you have any ideas
256
00:11:39,550 --> 00:11:41,109
on the model of letter mailing?
257
00:11:41,110 --> 00:11:42,149
Feel free to share with me.
258
00:11:42,150 --> 00:11:43,349
Anything is fine.
259
00:11:43,350 --> 00:11:44,669
OK.
260
00:11:44,670 --> 00:11:45,709
It is very convenient
261
00:11:45,710 --> 00:11:47,399
to have a projector in the meeting room.
262
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
Shall we get one for our garden house?
263
00:11:49,440 --> 00:11:50,519
Forget it.
264
00:11:50,520 --> 00:11:51,470
At this extraordinary time,
265
00:11:51,470 --> 00:11:52,350
we'd better save money
266
00:11:52,350 --> 00:11:53,350
for Qian.
267
00:11:53,790 --> 00:11:54,959
Whether it's convenient or not,
268
00:11:54,960 --> 00:11:56,110
let's just put up with it.
269
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Hello.
270
00:12:28,080 --> 00:12:29,400
Qian, where are you?
271
00:12:30,350 --> 00:12:31,879
I'm at my mother-in-law's place.
272
00:12:31,880 --> 00:12:32,999
I'm staying by the bedside.
273
00:12:33,000 --> 00:12:34,029
What happened?
274
00:12:34,030 --> 00:12:35,030
He Dun is a bit unwell.
275
00:12:35,790 --> 00:12:37,079
Is she all right?
276
00:12:37,080 --> 00:12:38,280
She's fine for the time being.
277
00:12:38,790 --> 00:12:39,879
How are you getting on with the interviews?
278
00:12:39,880 --> 00:12:41,029
Are they going well?
279
00:12:41,030 --> 00:12:42,349
They are done.
280
00:12:42,350 --> 00:12:43,279
One candidate is quite good.
281
00:12:43,280 --> 00:12:44,000
I'll ask Li
282
00:12:44,001 --> 00:12:45,549
to send you the record later.
283
00:12:45,550 --> 00:12:46,400
If you think the candidate is good,
284
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
just keep them first.
285
00:12:48,470 --> 00:12:49,470
Well,
286
00:12:49,960 --> 00:12:51,360
did Wang Zhuo give you a hard time?
287
00:12:52,280 --> 00:12:53,839
We are doing our job.
288
00:12:53,840 --> 00:12:55,030
How dare he say no?
289
00:12:55,880 --> 00:12:56,639
Don't worry.
290
00:12:56,640 --> 00:12:57,550
Should anything happen,
291
00:12:57,551 --> 00:12:58,631
I'll be there to see to it.
292
00:12:59,110 --> 00:13:00,999
OK. I'll see you at the garden house later.
293
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
OK.
294
00:13:02,840 --> 00:13:03,960
Has Dun woke up?
295
00:13:05,030 --> 00:13:06,030
I suppose so.
296
00:13:08,960 --> 00:13:09,709
Dun,
297
00:13:09,710 --> 00:13:11,000
do you want to eat something?
298
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
No. I've got things to do
at my counseling office.
299
00:13:14,470 --> 00:13:15,470
Take me there.
300
00:13:24,000 --> 00:13:24,959
Auntie,
301
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
I'll escort her back then.
302
00:13:25,961 --> 00:13:27,399
OK. Give this to her.
303
00:13:27,400 --> 00:13:28,280
Jujube and lotus seed soup.
304
00:13:28,281 --> 00:13:29,469
Let her have some on the way.
305
00:13:29,470 --> 00:13:30,030
OK.
306
00:13:30,030 --> 00:13:30,960
Make sure to be slow.
307
00:13:30,960 --> 00:13:31,639
Ride slowly.
308
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
I'll let you know we are safe when we get home.
309
00:13:32,640 --> 00:13:33,350
OK. OK.
310
00:13:33,350 --> 00:13:34,350
I'm off.
311
00:13:44,470 --> 00:13:45,470
Dad.
312
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
You are back.
313
00:13:49,320 --> 00:13:51,399
I heard from the housemaid
that you've caught a cold.
314
00:13:51,400 --> 00:13:52,520
I'm back to check in on you.
315
00:13:54,790 --> 00:13:56,030
I made you a glass of medicine.
316
00:14:32,880 --> 00:14:33,760
When did you
317
00:14:33,761 --> 00:14:35,030
get to know your father?
318
00:14:39,400 --> 00:14:41,120
A line from the book, a line from the book.
319
00:14:49,000 --> 00:14:49,760
It's getting late.
320
00:14:49,760 --> 00:14:50,760
Go to bed early.
321
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
By the way,
322
00:14:58,470 --> 00:14:59,230
I'm not coming back for dinner
323
00:14:59,230 --> 00:15:00,230
tomorrow evening.
324
00:15:00,790 --> 00:15:01,550
If there's anything you like to eat,
325
00:15:01,551 --> 00:15:03,031
ask the housemaid to cook it for you.
326
00:15:08,670 --> 00:15:09,670
Dad.
327
00:15:12,280 --> 00:15:14,879
Are you still keeping
328
00:15:14,880 --> 00:15:15,960
the letter my mother wrote?
329
00:15:19,150 --> 00:15:20,150
Yes.
330
00:15:35,320 --> 00:15:36,320
Give it to me.
331
00:15:39,030 --> 00:15:40,030
Has Dun left?
332
00:15:41,880 --> 00:15:42,840
I didn't expect the child
333
00:15:42,841 --> 00:15:44,201
would have such a strong reaction.
334
00:15:44,840 --> 00:15:46,319
It's me to blame, me to blame.
335
00:15:46,320 --> 00:15:47,960
I should have been more careful.
336
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
We…
337
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
What's wrong?
338
00:15:54,670 --> 00:15:55,760
We'd better separate.
339
00:15:56,960 --> 00:15:57,789
Separate…
340
00:15:57,790 --> 00:15:58,790
It might be…
341
00:15:59,910 --> 00:16:01,440
Be better for Dun.
342
00:16:08,710 --> 00:16:11,640
Well, I haven't packed up yet.
343
00:16:12,520 --> 00:16:13,710
I've packed up for you.
344
00:16:38,110 --> 00:16:39,110
Give it to me.
345
00:16:45,350 --> 00:16:46,350
Xiping,
346
00:16:47,640 --> 00:16:48,470
in the coming days we…
347
00:16:48,470 --> 00:16:49,470
There are no coming days.
348
00:16:52,110 --> 00:16:53,280
Let's stop here.
349
00:17:02,910 --> 00:17:03,910
All right.
350
00:17:05,110 --> 00:17:06,110
Take care.
351
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Go back.
352
00:17:13,070 --> 00:17:14,680
Go back. Close the door.
353
00:18:10,760 --> 00:18:12,280
Please have a look at this form.
354
00:18:13,070 --> 00:18:14,349
If everything is OK,
355
00:18:14,350 --> 00:18:14,950
you can
356
00:18:14,950 --> 00:18:15,950
sign your names on there.
357
00:18:19,400 --> 00:18:20,720
Everything is OK. It's your call.
358
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Watch out.
359
00:18:39,880 --> 00:18:41,159
I'm sorry.
360
00:18:41,160 --> 00:18:43,829
I'm a bit nervous since it's
my first counseling session.
361
00:18:43,830 --> 00:18:44,949
It doesn't matter.
362
00:18:44,950 --> 00:18:45,950
Take your time.
363
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Hello, guys.
364
00:18:58,800 --> 00:19:00,069
I know you are here this time
365
00:19:00,070 --> 00:19:00,640
to smooth out
366
00:19:00,641 --> 00:19:02,159
your spousal relationship.
367
00:19:02,160 --> 00:19:03,399
I entrusted Chang Maomao
368
00:19:03,400 --> 00:19:04,949
with a questionnaire for both of you before.
369
00:19:04,950 --> 00:19:05,520
I wonder if
370
00:19:05,521 --> 00:19:06,829
you've brought it here today.
371
00:19:06,830 --> 00:19:07,830
Yes.
372
00:19:11,190 --> 00:19:12,589
Maomao sent it on WeChat.
373
00:19:12,590 --> 00:19:13,710
I had it printed out for me.
374
00:19:31,980 --> 00:19:33,420
I think our marriage is on the rock.
375
00:19:34,460 --> 00:19:36,340
Strongly Disagree Disagree Agree Strongly Agree
376
00:19:39,310 --> 00:19:40,429
What's your problem again?
377
00:19:40,430 --> 00:19:41,469
What's my problem?
378
00:19:41,470 --> 00:19:42,399
Let me ask you.
379
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
Do you want a divorce?
380
00:19:46,110 --> 00:19:47,399
I want to divorce you indeed.
381
00:19:47,400 --> 00:19:48,400
So what?
382
00:19:51,110 --> 00:19:52,759
Drop, drop, drop. Strike, strike.
383
00:19:52,760 --> 00:19:53,520
Strike, strike.
384
00:19:53,521 --> 00:19:54,761
Drop the glass, drop the glass.
385
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
Ms. Wu.
386
00:19:58,710 --> 00:20:00,229
The counseling office is
not a place for altercations.
387
00:20:00,230 --> 00:20:01,310
Could you please calm down?
388
00:20:05,880 --> 00:20:06,880
Here, give me the glass.
389
00:20:15,070 --> 00:20:16,109
Both of you can
390
00:20:16,110 --> 00:20:17,190
calm yourselves down first.
391
00:20:19,470 --> 00:20:19,880
It doesn't matter.
392
00:20:19,881 --> 00:20:20,920
We can take our time.
393
00:20:21,800 --> 00:20:23,190
May I call you Ms. Wu?
394
00:20:24,950 --> 00:20:26,040
You can call me Dafang.
395
00:20:27,190 --> 00:20:28,399
Well,
396
00:20:28,400 --> 00:20:29,919
how should I address you?
397
00:20:29,920 --> 00:20:30,639
Song.
398
00:20:30,640 --> 00:20:31,640
Song, hello.
399
00:20:34,350 --> 00:20:35,230
I know you guys
400
00:20:35,231 --> 00:20:36,589
came to this counseling office today
401
00:20:36,590 --> 00:20:37,920
at your son's request.
402
00:20:39,040 --> 00:20:40,639
But since you've decided to come,
403
00:20:40,640 --> 00:20:41,800
you must have your own ideas.
404
00:20:44,760 --> 00:20:45,799
Now please
405
00:20:45,800 --> 00:20:46,999
put both your hands
406
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
on your knees.
407
00:20:50,800 --> 00:20:52,109
Well done.
408
00:20:52,110 --> 00:20:53,430
Next, let's talk about
409
00:20:53,920 --> 00:20:55,190
why you want to come here.
410
00:20:57,190 --> 00:20:58,190
OK, OK.
411
00:20:59,800 --> 00:21:00,800
I'll do what you say.
412
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
No problem.
413
00:21:08,160 --> 00:21:09,469
OK.
414
00:21:09,470 --> 00:21:10,470
OK, OK, OK.
415
00:21:18,800 --> 00:21:20,280
Who were you talking to on the phone?
416
00:21:25,280 --> 00:21:26,280
China Mobile called.
417
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
Marketing.
418
00:21:29,640 --> 00:21:31,760
Does a call from China
Mobile have to take that long?
419
00:21:46,310 --> 00:21:47,589
It says it's going to rain tonight.
420
00:21:47,590 --> 00:21:48,630
They've changed the venue.
421
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
Who informed you?
422
00:21:53,160 --> 00:21:54,000
The one who occasionally rides in my car
423
00:21:54,001 --> 00:21:55,190
going the same way.
424
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
I knew.
425
00:21:59,230 --> 00:22:00,759
What do you know again?
426
00:22:00,760 --> 00:22:01,470
I knew you two
427
00:22:01,471 --> 00:22:02,559
must have an affair.
428
00:22:02,560 --> 00:22:03,879
Otherwise why didn't you
edit the contact with her name
429
00:22:03,880 --> 00:22:05,759
instead of 10086?
430
00:22:05,760 --> 00:22:07,159
No wonder I couldn't catch her.
431
00:22:07,160 --> 00:22:08,429
You must have tipped her off.
432
00:22:08,430 --> 00:22:09,589
Do you even have the nerve to say so?
433
00:22:09,590 --> 00:22:10,759
You went there and made a scene,
434
00:22:10,760 --> 00:22:11,680
and hit the wrong person.
435
00:22:11,681 --> 00:22:12,921
She should count herself lucky.
436
00:22:13,950 --> 00:22:14,950
If I get to catch her,
437
00:22:14,951 --> 00:22:16,109
I'm gonna break her legs
438
00:22:16,110 --> 00:22:17,559
so that she can only dance in
her dreams for the rest of her life.
439
00:22:17,560 --> 00:22:18,110
Just wait.
440
00:22:18,111 --> 00:22:19,160
I'm gonna call her now.
441
00:22:21,590 --> 00:22:23,879
When a couple becomes
increasingly familiar with each other,
442
00:22:23,880 --> 00:22:25,469
they tend to simplify
443
00:22:25,470 --> 00:22:26,679
their expressions and
explanations of their behaviors
444
00:22:26,680 --> 00:22:28,039
to each other.
445
00:22:28,040 --> 00:22:28,560
This helps them
446
00:22:28,561 --> 00:22:29,949
to understand each other quickly,
447
00:22:29,950 --> 00:22:31,229
but meanwhile also limits
448
00:22:31,230 --> 00:22:33,350
the possibility of finding out more truths.
449
00:22:35,310 --> 00:22:36,590
Give my cellphone to me.
450
00:22:37,430 --> 00:22:38,760
I'm going dancing.
451
00:22:40,000 --> 00:22:41,109
Why?
452
00:22:41,110 --> 00:22:43,159
Are you going to see that young widow again?
453
00:22:43,160 --> 00:22:43,799
Why do you
454
00:22:43,800 --> 00:22:45,109
say such awful things?
455
00:22:45,110 --> 00:22:46,519
I say awful things?
456
00:22:46,520 --> 00:22:48,229
Not as awful as the things you did.
457
00:22:48,230 --> 00:22:49,039
Wu Shufang,
458
00:22:49,040 --> 00:22:50,559
do you have to talk like this?
459
00:22:50,560 --> 00:22:51,879
Nothing happened between me and her,
460
00:22:51,880 --> 00:22:53,109
a clean sheet.
461
00:22:53,110 --> 00:22:54,279
A lot of friends who were dancing there
462
00:22:54,280 --> 00:22:55,349
were watching.
463
00:22:55,350 --> 00:22:55,880
If you don't believe me,
464
00:22:55,881 --> 00:22:56,921
go with me to have a look.
465
00:22:57,800 --> 00:22:59,159
I'm not going.
466
00:22:59,160 --> 00:23:00,519
Dafang,
467
00:23:00,520 --> 00:23:01,280
you have
468
00:23:01,281 --> 00:23:02,399
a lot of complaints
469
00:23:02,400 --> 00:23:04,229
about many of Song's lifestyles, right?
470
00:23:04,230 --> 00:23:05,590
I have too many complaints.
471
00:23:06,230 --> 00:23:07,759
I don't even know
472
00:23:07,760 --> 00:23:09,679
how I manage to live through all these years.
473
00:23:09,680 --> 00:23:11,229
I keep telling myself
474
00:23:11,230 --> 00:23:12,110
it doesn't matter
475
00:23:12,111 --> 00:23:13,589
if a man has some peccadilloes,
476
00:23:13,590 --> 00:23:15,469
as long as he is faithful enough to you.
477
00:23:15,470 --> 00:23:16,470
But
478
00:23:17,110 --> 00:23:19,229
he doesn't know you are doing
everything you can to be good to him
479
00:23:19,230 --> 00:23:20,679
and takes others' small favors
480
00:23:20,680 --> 00:23:22,070
as painstaking efforts.
481
00:23:25,070 --> 00:23:26,829
Why did you think of buying a tablecloth?
482
00:23:26,830 --> 00:23:27,830
It looks nice.
483
00:23:29,190 --> 00:23:31,189
A member of the dancing team
484
00:23:31,190 --> 00:23:32,949
picked up something from others for me.
485
00:23:32,950 --> 00:23:34,350
I picked a gift to return her favor
486
00:23:34,830 --> 00:23:35,800
and thought the tablecloth was nice,
487
00:23:35,801 --> 00:23:36,961
so I bought one for our home.
488
00:23:39,680 --> 00:23:40,830
That young willow again?
489
00:23:41,280 --> 00:23:42,999
She then went there to hit people.
490
00:23:43,000 --> 00:23:43,799
Miss He,
491
00:23:43,800 --> 00:23:45,159
don't you think this is outrageous?
492
00:23:45,160 --> 00:23:46,279
Just tell me, was that outfit
493
00:23:46,280 --> 00:23:47,310
a gift from her?
494
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
Miss He,
495
00:23:49,520 --> 00:23:50,799
over all these years,
496
00:23:50,800 --> 00:23:51,470
he only bought
497
00:23:51,471 --> 00:23:53,429
one or two sets of new
clothes for the Spring Festival.
498
00:23:53,430 --> 00:23:54,519
But ever since he got to know
499
00:23:54,520 --> 00:23:55,350
that young widow,
500
00:23:55,351 --> 00:23:57,040
he's been buying clothes so frequently.
501
00:23:58,280 --> 00:23:59,679
Some of them are a gift from others.
502
00:23:59,680 --> 00:24:01,279
It's a kind of reciprocity.
503
00:24:01,280 --> 00:24:02,399
I cook for you,
504
00:24:02,400 --> 00:24:03,519
do the laundry and wait on you every day.
505
00:24:03,520 --> 00:24:04,230
Why didn't you think of
506
00:24:04,230 --> 00:24:05,279
reciprocating me?
507
00:24:05,280 --> 00:24:06,000
Then you shouldn't have gone so far
508
00:24:06,000 --> 00:24:06,640
as to hit people indiscriminately
509
00:24:06,641 --> 00:24:07,679
because of my fault.
510
00:24:07,680 --> 00:24:09,309
You admit it's your fault?
511
00:24:09,310 --> 00:24:10,040
I tell you what,
512
00:24:10,040 --> 00:24:11,189
don't let me catch her,
513
00:24:11,190 --> 00:24:12,709
or I'll break her legs!
514
00:24:12,710 --> 00:24:13,280
Miss He,
515
00:24:13,281 --> 00:24:15,229
please judge who's right and who's wrong.
516
00:24:15,230 --> 00:24:16,230
Dafang, Song,
517
00:24:16,680 --> 00:24:17,680
we've just simulated
518
00:24:17,681 --> 00:24:19,309
the process of your daily interactions.
519
00:24:19,310 --> 00:24:20,519
But this is not a court
520
00:24:20,520 --> 00:24:21,879
and I'm not a judge.
521
00:24:21,880 --> 00:24:23,189
I can't judge
522
00:24:23,190 --> 00:24:25,190
who's right and who's wrong.
523
00:24:26,070 --> 00:24:26,830
But during
524
00:24:26,831 --> 00:24:27,999
the process of your altercations just now,
525
00:24:28,000 --> 00:24:28,830
I've found
526
00:24:28,831 --> 00:24:29,879
a pattern of your interactions.
527
00:24:29,880 --> 00:24:31,039
A pattern?
528
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
What pattern?
529
00:24:32,520 --> 00:24:33,350
A pursuit-evasion pattern.
530
00:24:33,351 --> 00:24:35,559
Presence of divorce intention\Pattern
of Interaction\Pursue-evasion Pattern
531
00:24:35,560 --> 00:24:36,559
Actually, such a pattern
532
00:24:36,560 --> 00:24:38,350
is quite commonplace among couples.
533
00:24:38,880 --> 00:24:40,679
One side pursues desperately
534
00:24:40,680 --> 00:24:41,919
while the other side
535
00:24:41,920 --> 00:24:43,920
tries desperately to avoid and evade.
536
00:24:46,040 --> 00:24:47,829
Song, just now I found
537
00:24:47,830 --> 00:24:49,279
there were actually quite a few times
538
00:24:49,280 --> 00:24:50,280
when you wanted to
539
00:24:50,281 --> 00:24:51,310
leave your house
540
00:24:52,350 --> 00:24:53,879
and leave Dafang for a short period of time.
541
00:24:53,880 --> 00:24:55,559
When you face conflicts,
542
00:24:55,560 --> 00:24:57,069
the first thing that comes to your mind
543
00:24:57,070 --> 00:24:58,309
is to stay away from her
544
00:24:58,310 --> 00:24:59,880
to avoid the conflicts between you.
545
00:25:00,520 --> 00:25:02,000
Who were you talking to on the phone?
546
00:25:03,710 --> 00:25:04,710
China Mobile called.
547
00:25:07,680 --> 00:25:08,680
I just want to
548
00:25:09,590 --> 00:25:10,590
give myself
549
00:25:13,280 --> 00:25:14,880
some time to cool down
550
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
and not to fuss about it.
551
00:25:17,470 --> 00:25:18,470
I see.
552
00:25:19,590 --> 00:25:20,799
Maybe your way of coping
553
00:25:20,800 --> 00:25:22,879
works in the short term
554
00:25:22,880 --> 00:25:24,829
by enabling you to avoid the conflicts.
555
00:25:24,830 --> 00:25:26,589
But in the long term,
556
00:25:26,590 --> 00:25:27,350
it can't improve
557
00:25:27,350 --> 00:25:28,350
any of your problems.
558
00:25:29,070 --> 00:25:30,919
You are just putting off current problems
559
00:25:30,920 --> 00:25:32,000
to the future to be solved.
560
00:25:37,710 --> 00:25:38,710
You mean
561
00:25:40,190 --> 00:25:41,880
the past problems are not solved
562
00:25:43,070 --> 00:25:44,070
and put off until now,
563
00:25:44,760 --> 00:25:46,069
leading to an outburst?
564
00:25:46,070 --> 00:25:47,309
Yes.
565
00:25:47,310 --> 00:25:48,429
Your evasion
566
00:25:48,430 --> 00:25:49,510
is one part of the problem,
567
00:25:50,040 --> 00:25:51,559
and the other part
568
00:25:51,560 --> 00:25:52,560
is your pursuit.
569
00:25:53,950 --> 00:25:55,309
Do you mean
570
00:25:55,310 --> 00:25:56,399
I can't just go and ask him
571
00:25:56,400 --> 00:25:58,070
once a problem occurs, right?
572
00:26:01,110 --> 00:26:03,109
Actually, in the pursuit-evasion pattern,
573
00:26:03,110 --> 00:26:04,709
the pursuit side wants
574
00:26:04,710 --> 00:26:05,430
the other side to give you
575
00:26:05,431 --> 00:26:06,640
a very strong response.
576
00:26:07,190 --> 00:26:07,920
And such a response
577
00:26:07,920 --> 00:26:09,279
is what you need
578
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
and what you expect.
579
00:26:10,950 --> 00:26:12,279
Once the response you get from the other side
580
00:26:12,280 --> 00:26:14,109
goes against your expectations,
581
00:26:14,110 --> 00:26:15,679
your negative emotions
582
00:26:15,680 --> 00:26:17,229
will be very strong
583
00:26:17,230 --> 00:26:18,429
and your pursuing mentality
584
00:26:18,430 --> 00:26:19,829
will be even stronger.
585
00:26:19,830 --> 00:26:21,519
In the pattern of evasion-pursuit
586
00:26:21,520 --> 00:26:23,469
and pursuit-evasion,
587
00:26:23,470 --> 00:26:25,039
neither of you is happy with
588
00:26:25,040 --> 00:26:26,229
your relationship.
589
00:26:26,230 --> 00:26:27,919
But over time,
590
00:26:27,920 --> 00:26:28,710
this has become
591
00:26:28,710 --> 00:26:29,710
a fixed pattern.
592
00:26:30,920 --> 00:26:31,710
If you want to
593
00:26:31,711 --> 00:26:33,189
change this pattern,
594
00:26:33,190 --> 00:26:35,040
one side may need to show restraint.
595
00:26:36,230 --> 00:26:37,309
Maybe to you guys,
596
00:26:37,310 --> 00:26:38,310
this is a kind of risk.
597
00:26:39,040 --> 00:26:40,349
But what you'll get in return
598
00:26:40,350 --> 00:26:42,070
is restraint on the part of the other side.
599
00:26:42,680 --> 00:26:44,519
As long as you pursue one step less,
600
00:26:44,520 --> 00:26:46,519
the other side will evade one step less.
601
00:26:46,520 --> 00:26:47,949
When you evade one step less,
602
00:26:47,950 --> 00:26:49,590
the other side will pursue one step less.
603
00:26:50,160 --> 00:26:51,230
As to the evading side,
604
00:26:51,880 --> 00:26:53,469
you need to understand that
605
00:26:53,470 --> 00:26:54,400
the pursuing side
606
00:26:54,401 --> 00:26:55,469
uses every means
607
00:26:55,470 --> 00:26:56,829
to get a response from you
608
00:26:56,830 --> 00:26:58,190
because she cares a lot about you.
609
00:27:00,560 --> 00:27:01,560
As to the pursuing side,
610
00:27:01,561 --> 00:27:03,470
all you have to do is show restraint.
611
00:27:05,680 --> 00:27:06,710
Do you mean
612
00:27:07,430 --> 00:27:09,189
our relationship
613
00:27:09,190 --> 00:27:10,880
can be salvaged, right?
614
00:27:11,710 --> 00:27:12,710
Sure.
615
00:27:13,430 --> 00:27:15,039
In the following two consultations,
616
00:27:15,040 --> 00:27:16,949
I'll counsel with both of you separately.
617
00:27:16,950 --> 00:27:18,429
I'll collect your information
618
00:27:18,430 --> 00:27:19,829
and give feedback to both of you
619
00:27:19,830 --> 00:27:21,109
to solve the problems
620
00:27:21,110 --> 00:27:22,279
we are going to solve next.
621
00:27:22,280 --> 00:27:22,830
In fact,
622
00:27:22,831 --> 00:27:23,919
I've got a preliminary understanding
623
00:27:23,920 --> 00:27:25,520
of your relationship.
624
00:27:26,040 --> 00:27:27,559
I hope both of you will calm down
625
00:27:27,560 --> 00:27:28,589
and think about
626
00:27:28,590 --> 00:27:30,999
what your objectives are
627
00:27:31,000 --> 00:27:32,430
after the counseling
628
00:27:33,110 --> 00:27:34,040
and tell me about it,
629
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
OK?
630
00:27:37,230 --> 00:27:38,640
I hope she can understand
631
00:27:39,310 --> 00:27:40,640
I will not cheat on her.
632
00:27:41,830 --> 00:27:42,829
Surely
633
00:27:42,830 --> 00:27:44,349
in the following counseling,
634
00:27:44,350 --> 00:27:45,709
you will trust each other more
635
00:27:45,710 --> 00:27:46,709
and get to know each other more.
636
00:27:46,710 --> 00:27:47,710
Please believe me.
637
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
I was thinking
638
00:27:50,590 --> 00:27:51,920
if I could turn the clock back,
639
00:27:52,590 --> 00:27:53,470
I wouldn't marry him hastily
640
00:27:53,471 --> 00:27:54,799
just because his honesty and docility
641
00:27:54,800 --> 00:27:56,070
struck my fancy.
642
00:27:57,800 --> 00:27:58,679
Don't you think
643
00:27:58,680 --> 00:27:59,310
it is because
644
00:27:59,311 --> 00:28:00,469
I was so easy to get
645
00:28:00,470 --> 00:28:01,160
that he
646
00:28:01,160 --> 00:28:02,160
holds me cheap?
647
00:28:02,640 --> 00:28:03,310
I've gone through
648
00:28:03,310 --> 00:28:04,280
so many hard years with him.
649
00:28:04,281 --> 00:28:05,399
Now at this age,
650
00:28:05,400 --> 00:28:07,000
he's even had a mistress behind my back!
651
00:28:09,710 --> 00:28:10,710
I agree.
652
00:28:11,160 --> 00:28:12,710
I hold you cheap.
653
00:28:13,160 --> 00:28:15,189
I do have a mistress if you say so.
654
00:28:15,190 --> 00:28:15,760
You are right.
655
00:28:15,761 --> 00:28:17,229
Everything you say is right.
656
00:28:17,230 --> 00:28:18,230
Now you are happy?
657
00:28:18,920 --> 00:28:19,920
Sorry, Miss He.
658
00:28:19,921 --> 00:28:20,999
I have nothing to say.
659
00:28:21,000 --> 00:28:21,920
I'm off for now.
660
00:28:21,920 --> 00:28:23,279
You…
661
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
I'm sorry, Song.
662
00:28:25,400 --> 00:28:26,949
I don't have the right to stop you.
663
00:28:26,950 --> 00:28:28,349
But what I'd like to say is
664
00:28:28,350 --> 00:28:29,399
what you are doing now
665
00:28:29,400 --> 00:28:30,440
is also a kind of evasion.
666
00:28:40,590 --> 00:28:41,349
Did you see that?
667
00:28:41,350 --> 00:28:41,880
He's just like that.
668
00:28:41,881 --> 00:28:43,070
He's always doing that.
669
00:28:48,350 --> 00:28:49,560
It's really intolerable.
670
00:29:09,230 --> 00:29:10,230
You've come.
671
00:29:11,040 --> 00:29:12,240
How did you know I was coming?
672
00:29:12,950 --> 00:29:13,920
Because I'm
673
00:29:13,921 --> 00:29:15,281
waiting for you to come every day.
674
00:29:17,470 --> 00:29:18,950
This is a bouquet of flowers for you.
675
00:29:20,560 --> 00:29:21,189
Thanks.
676
00:29:21,190 --> 00:29:22,190
Do you like it?
677
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
It smells so good.
678
00:29:35,310 --> 00:29:36,709
Our sanatorium
679
00:29:36,710 --> 00:29:38,110
gives out snacks every day.
680
00:29:38,560 --> 00:29:39,879
I haven't eaten any
681
00:29:39,880 --> 00:29:40,830
since your last visit
682
00:29:40,831 --> 00:29:42,231
and have been keeping them for you.
683
00:29:42,950 --> 00:29:43,950
Try some.
684
00:29:45,590 --> 00:29:46,590
Let me help you.
685
00:29:48,590 --> 00:29:49,160
Thanks.
686
00:29:49,161 --> 00:29:51,040
It's very nice, sweet and sour.
687
00:29:57,070 --> 00:29:58,070
Nice.
688
00:30:05,430 --> 00:30:06,430
I'm here toady
689
00:30:07,430 --> 00:30:08,950
to ask you about something.
690
00:30:13,760 --> 00:30:14,800
Have a look at this first.
691
00:30:23,640 --> 00:30:27,120
Letter from Jicheng
692
00:30:30,110 --> 00:30:30,710
I'd like to know
693
00:30:30,711 --> 00:30:31,830
how you feel
694
00:30:33,350 --> 00:30:34,390
when you read this letter.
695
00:30:49,040 --> 00:30:50,950
"You have once
696
00:30:53,160 --> 00:30:55,190
played many roles in my life.
697
00:30:56,710 --> 00:30:58,159
My older brother,
698
00:30:58,160 --> 00:30:59,190
my friend
699
00:30:59,680 --> 00:31:00,680
and my husband."
700
00:31:02,310 --> 00:31:04,189
"In these relationships,
701
00:31:04,190 --> 00:31:05,920
I've been on the receiving end."
702
00:31:07,760 --> 00:31:09,520
"I dropped everything and left.
703
00:31:10,560 --> 00:31:12,189
This is a mistake I have to bear
704
00:31:12,190 --> 00:31:13,710
for the rest of my life."
705
00:31:14,470 --> 00:31:15,590
"I left the child to you
706
00:31:17,400 --> 00:31:19,110
because you had always loved him
707
00:31:20,190 --> 00:31:22,310
and I hope you could go on protecting him
708
00:31:23,640 --> 00:31:24,950
and give him a stable life.
709
00:31:26,760 --> 00:31:28,189
I'll come to terms with my illness
710
00:31:28,190 --> 00:31:30,430
in my own way.
711
00:31:31,590 --> 00:31:32,590
Promise me
712
00:31:33,880 --> 00:31:34,920
not to look for me.
713
00:31:36,590 --> 00:31:37,590
For the sake of me,
714
00:31:42,560 --> 00:31:43,800
also for the sake of yourself."
715
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
"If you love me,
716
00:31:46,920 --> 00:31:48,040
please give me freedom.
717
00:31:49,400 --> 00:31:50,429
Promise me
718
00:31:50,430 --> 00:31:51,350
not to
719
00:31:51,351 --> 00:31:52,950
put a query to irrelevant people.
720
00:31:54,760 --> 00:31:55,920
He knows nothing.
721
00:31:58,040 --> 00:31:59,080
The child's surname is Ye.
722
00:32:01,160 --> 00:32:02,680
He's your son forever."
723
00:32:08,880 --> 00:32:10,069
This is impossible.
724
00:32:10,070 --> 00:32:10,920
How could there be a mother
725
00:32:10,921 --> 00:32:12,400
who doesn't love her child?
726
00:32:16,280 --> 00:32:18,120
A family letter is worth ten thousand in gold.
727
00:32:19,190 --> 00:32:21,400
Why is that?
728
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Just because
729
00:32:25,400 --> 00:32:28,160
it contains love, longing
730
00:32:29,110 --> 00:32:30,110
and solicitude.
731
00:32:34,830 --> 00:32:36,880
That's the value of a family letter.
732
00:32:39,190 --> 00:32:40,190
But what is this?
733
00:32:41,590 --> 00:32:42,640
Valueless.
734
00:32:47,190 --> 00:32:48,430
But…
735
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
But you…
736
00:32:53,710 --> 00:32:54,800
What is your question?
737
00:33:06,710 --> 00:33:07,710
My question is:
738
00:33:08,760 --> 00:33:10,240
If you were the writer of the letter,
739
00:33:14,640 --> 00:33:15,760
how would you write it?
740
00:33:24,160 --> 00:33:25,160
I would say
741
00:33:27,760 --> 00:33:29,040
"My dear child,
742
00:33:31,830 --> 00:33:33,230
mom loves you so much.
743
00:33:36,470 --> 00:33:37,310
If I
744
00:33:37,311 --> 00:33:38,830
were granted a wish,
745
00:33:41,070 --> 00:33:42,070
I hope
746
00:33:42,590 --> 00:33:44,520
I could hold you in my arms every day.
747
00:33:48,350 --> 00:33:49,350
But much to my regret,
748
00:33:50,470 --> 00:33:51,710
I can only be an underdog
749
00:33:55,000 --> 00:33:56,560
in face of the illness."
750
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
I would say
751
00:34:09,520 --> 00:34:10,630
"My dear child,
752
00:34:14,560 --> 00:34:16,230
be a healthy man.
753
00:34:18,190 --> 00:34:20,760
Have a job you like.
754
00:34:23,000 --> 00:34:24,560
Be an ordinary happy man."
755
00:34:33,950 --> 00:34:35,280
Is the wind coming outside?
756
00:34:37,230 --> 00:34:38,359
I really want to go out.
757
00:34:38,360 --> 00:34:39,470
They don't let me go out.
758
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
How nice it is outside!
759
00:34:43,870 --> 00:34:44,870
How nice!
760
00:34:46,630 --> 00:34:47,800
There are seas,
761
00:34:49,120 --> 00:34:50,469
mountains
762
00:34:50,470 --> 00:34:51,590
and a lot of people outside.
763
00:34:52,190 --> 00:34:53,630
But I can only stay here.
764
00:35:04,950 --> 00:35:06,150
Can you take me out?
765
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
Yes.
766
00:35:17,280 --> 00:35:18,320
I'll pick you up tomorrow.
767
00:35:46,080 --> 00:35:47,359
It's too windy.
768
00:35:47,360 --> 00:35:48,080
If you keep the window open,
769
00:35:48,081 --> 00:35:49,389
you'll get a headache after a while.
770
00:35:49,390 --> 00:35:50,150
To enjoy the current moment,
771
00:35:50,151 --> 00:35:51,360
it's OK to get a headache.
772
00:36:04,120 --> 00:36:05,079
Are you thirsty?
773
00:36:05,080 --> 00:36:06,360
I've got some beverages with me.
774
00:36:06,950 --> 00:36:07,950
OK.
775
00:36:09,230 --> 00:36:10,000
You haven't told me
776
00:36:10,000 --> 00:36:11,189
where you are going.
777
00:36:11,190 --> 00:36:11,760
I can't
778
00:36:11,761 --> 00:36:12,801
keep on driving like this.
779
00:36:13,600 --> 00:36:14,669
Let's go for a spin first.
780
00:36:14,670 --> 00:36:16,190
I haven't figured out where to go yet.
781
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
What's wrong?
782
00:36:26,040 --> 00:36:27,240
Why do you keep looking at me?
783
00:36:33,280 --> 00:36:34,440
I've figured out where to go.
784
00:36:34,910 --> 00:36:35,910
Where?
785
00:36:38,760 --> 00:36:39,760
I want…
786
00:36:40,760 --> 00:36:41,960
I want to cook a meal for you.
787
00:36:43,520 --> 00:36:44,359
OK.
788
00:36:44,360 --> 00:36:45,759
Let's go to my place then.
789
00:36:45,760 --> 00:36:47,279
You've finally managed to come out,
790
00:36:47,280 --> 00:36:49,469
and you just want to cook
a meal before you go back?
791
00:36:49,470 --> 00:36:51,040
I'm not just cooking a meal.
792
00:36:52,000 --> 00:36:53,520
Food is the first necessity of people.
793
00:36:54,040 --> 00:36:55,390
I'm providing a necessity.
794
00:36:58,870 --> 00:36:59,870
OK.
795
00:37:00,320 --> 00:37:01,949
It's not far from my place anyway.
796
00:37:01,950 --> 00:37:02,800
If you are sleepy,
797
00:37:02,800 --> 00:37:03,709
take a nap first
798
00:37:03,710 --> 00:37:04,710
and we'll be there soon.
799
00:37:06,230 --> 00:37:07,230
No rush.
800
00:37:08,600 --> 00:37:09,629
It's good to keep on driving
801
00:37:09,630 --> 00:37:10,630
like this.
802
00:37:30,150 --> 00:37:31,150
Here we are.
803
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
We've got home.
804
00:37:45,870 --> 00:37:46,870
Have we?
805
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
Right here.
806
00:38:00,600 --> 00:38:01,600
This is…
807
00:38:02,520 --> 00:38:03,869
I saw you were asleep just now,
808
00:38:03,870 --> 00:38:05,909
so I went to the market to
do some grocery shopping.
809
00:38:05,910 --> 00:38:07,320
I didn't know what you like to eat,
810
00:38:08,080 --> 00:38:09,640
so I bought a little bit of everything.
811
00:38:11,190 --> 00:38:12,230
They are all my favorite.
812
00:38:18,670 --> 00:38:19,670
Come on in.
813
00:38:25,950 --> 00:38:27,279
Take a seat first.
814
00:38:27,280 --> 00:38:28,519
I haven't been back for a long time.
815
00:38:28,520 --> 00:38:29,520
It's a bit dusty.
816
00:38:31,520 --> 00:38:33,999
Can I take a look around first?
817
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Sure.
818
00:38:52,360 --> 00:38:53,840
Personality Psychology.
819
00:38:55,710 --> 00:38:56,840
Prescription Medicine.
820
00:38:59,150 --> 00:39:00,760
Do you like medicine a lot?
821
00:39:01,630 --> 00:39:03,709
I majored in clinical medicine at college.
822
00:39:03,710 --> 00:39:04,839
I later went abroad
823
00:39:04,840 --> 00:39:05,910
to study psychiatry.
824
00:39:08,600 --> 00:39:09,760
You have a steady personality
825
00:39:10,390 --> 00:39:11,790
which is fit for studying medicine.
826
00:39:12,390 --> 00:39:13,830
I don't study for academic research.
827
00:39:15,150 --> 00:39:16,560
I study to protect
828
00:39:18,320 --> 00:39:19,480
the person I want to protect.
829
00:39:22,120 --> 00:39:23,799
The person under your protection
830
00:39:23,800 --> 00:39:24,910
must be very happy.
831
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
From now on,
832
00:39:30,630 --> 00:39:32,190
I'll be your private doctor.
833
00:39:40,280 --> 00:39:41,319
I can't afford
834
00:39:41,320 --> 00:39:42,560
the medical expenses.
835
00:39:43,120 --> 00:39:44,400
No need to pay medical expenses.
836
00:39:44,910 --> 00:39:46,120
Just cook a meal for me.
837
00:39:47,710 --> 00:39:48,710
OK.
838
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
Lili.
839
00:40:04,390 --> 00:40:05,390
What are you doing here?
840
00:40:07,430 --> 00:40:09,039
I'd like to use your kitchen
841
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
to cook a meal.
842
00:40:16,360 --> 00:40:17,230
Edible oil and condiments
843
00:40:17,230 --> 00:40:18,120
are all here.
844
00:40:18,120 --> 00:40:18,670
There are also
845
00:40:18,671 --> 00:40:20,079
some fresh vegetables in the fridge
846
00:40:20,080 --> 00:40:21,759
which you can use in case you need some.
847
00:40:21,760 --> 00:40:22,430
Remember to
848
00:40:22,431 --> 00:40:24,071
turn off the gas valve when you are done.
849
00:40:24,870 --> 00:40:25,870
Lili.
850
00:40:27,280 --> 00:40:28,759
You haven't eaten, have you?
851
00:40:28,760 --> 00:40:29,800
Would you like to join us?
852
00:40:31,000 --> 00:40:31,909
Yes.
853
00:40:31,910 --> 00:40:33,869
Two people are too few.
854
00:40:33,870 --> 00:40:35,039
It's not easy to cook for two.
855
00:40:35,040 --> 00:40:36,040
Let's eat together.
856
00:40:37,470 --> 00:40:38,469
Thank you, auntie.
857
00:40:38,470 --> 00:40:40,359
But I've got some work to do.
858
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
Please be my guest.
859
00:40:42,120 --> 00:40:43,710
Give me a shout if you need anything
860
00:40:44,120 --> 00:40:45,280
and I'll come down.
861
00:40:47,230 --> 00:40:48,230
Thanks.
862
00:40:58,320 --> 00:40:59,480
Anything I can help you with?
863
00:41:01,120 --> 00:41:02,120
No need.
864
00:41:11,120 --> 00:41:11,710
Didn't you say
865
00:41:11,711 --> 00:41:12,951
you'd do the laundry yesterday?
866
00:41:13,840 --> 00:41:14,949
Why did you leave out
867
00:41:14,950 --> 00:41:16,039
this shirt of mine?
868
00:41:16,040 --> 00:41:16,670
I remember
869
00:41:16,671 --> 00:41:18,351
I specially put it in the washing machine.
870
00:41:18,840 --> 00:41:20,039
I didn't leave it out.
871
00:41:20,040 --> 00:41:21,120
I took it out on purpose.
872
00:41:21,800 --> 00:41:22,760
It's gaudy
873
00:41:22,760 --> 00:41:23,869
and of poor quality.
874
00:41:23,870 --> 00:41:24,840
What if it loses color
875
00:41:24,840 --> 00:41:25,600
and dyes
876
00:41:25,600 --> 00:41:26,600
my good clothes?
877
00:41:29,190 --> 00:41:29,950
If you didn't wash it,
878
00:41:29,951 --> 00:41:31,389
you should at least tell me.
879
00:41:31,390 --> 00:41:32,910
I intended to wear it today.
880
00:41:34,430 --> 00:41:35,430
Why?
881
00:41:36,280 --> 00:41:37,480
It delays your dancing, right?
882
00:41:38,560 --> 00:41:40,430
Wash it yourself if you need it urgently.
883
00:41:41,630 --> 00:41:43,389
You are not doing any housework
884
00:41:43,390 --> 00:41:44,629
while being so ready to find fault.
885
00:41:44,630 --> 00:41:46,430
I didn't say I was going dancing.
886
00:41:47,190 --> 00:41:47,870
Why do you
887
00:41:47,871 --> 00:41:49,031
insist on wearing this shirt?
888
00:41:49,950 --> 00:41:51,469
If you are not going dancing,
889
00:41:51,470 --> 00:41:53,310
are you going on a date with that young widow?
890
00:41:53,950 --> 00:41:55,559
Why do you drag her into it again?
891
00:41:55,560 --> 00:41:57,319
It's OK you didn't wash it.
892
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
Don't go.
893
00:42:02,360 --> 00:42:03,360
Let me ask you.
894
00:42:03,910 --> 00:42:04,910
Did she
895
00:42:05,390 --> 00:42:06,390
buy this shirt for you?
896
00:42:08,840 --> 00:42:09,869
The quality is so poor
897
00:42:09,870 --> 00:42:10,870
and the taste so vulgar.
898
00:42:10,870 --> 00:42:11,470
She had the nerve to give
899
00:42:11,471 --> 00:42:12,871
and you also had the nerve to take?
900
00:42:13,520 --> 00:42:14,469
Chang Song,
901
00:42:14,470 --> 00:42:15,150
whatever you are doing outside,
902
00:42:15,151 --> 00:42:16,230
it's OK if I can't see it.
903
00:42:16,710 --> 00:42:17,949
Now you've even brought these rags
904
00:42:17,950 --> 00:42:19,000
back home!
905
00:42:26,360 --> 00:42:28,079
It's just a shirt.
906
00:42:28,080 --> 00:42:28,800
Why does it become so filthy
907
00:42:28,801 --> 00:42:30,429
when it comes out of your mouth?
908
00:42:30,430 --> 00:42:31,230
Today you brought this,
909
00:42:31,230 --> 00:42:32,319
what about tomorrow?
910
00:42:32,320 --> 00:42:33,190
Are you gonna bring your mistress
911
00:42:33,190 --> 00:42:34,040
back home tomorrow?
912
00:42:34,041 --> 00:42:35,841
Are we gonna keep this family running or not?
913
00:42:36,760 --> 00:42:38,079
Wu Shufang,
914
00:42:38,080 --> 00:42:39,149
is it you who doesn't want to keep it running
915
00:42:39,150 --> 00:42:40,150
or me?
916
00:42:40,670 --> 00:42:41,759
It's OK
917
00:42:41,760 --> 00:42:43,469
you show me no respect at home day by day.
918
00:42:43,470 --> 00:42:44,320
You've been doing it
919
00:42:44,321 --> 00:42:45,759
in front of outsiders as well!
920
00:42:45,760 --> 00:42:47,359
In front of the counselor the other day,
921
00:42:47,360 --> 00:42:48,949
you blamed me in every way you could.
922
00:42:48,950 --> 00:42:49,430
Is it because
923
00:42:49,430 --> 00:42:50,430
I was so easy to get
924
00:42:50,431 --> 00:42:51,950
that he holds me cheap?
925
00:42:52,470 --> 00:42:53,150
I've gone through
926
00:42:53,151 --> 00:42:54,229
so many hard years with him.
927
00:42:54,230 --> 00:42:55,359
Now at this age,
928
00:42:55,360 --> 00:42:56,799
he's even had a mistress behind my back!
929
00:42:56,800 --> 00:42:58,039
Do you think you are super awesome
930
00:42:58,040 --> 00:42:59,189
riding your high horse?
931
00:42:59,190 --> 00:43:00,839
From beginning to end,
932
00:43:00,840 --> 00:43:02,079
I've been a cow dung
933
00:43:02,080 --> 00:43:03,909
to set off the beauty of a flower like you!
934
00:43:03,910 --> 00:43:05,279
But when you take me as a cow dung,
935
00:43:05,280 --> 00:43:06,150
it doesn't mean everybody thinks
936
00:43:06,151 --> 00:43:07,600
I'm really a lump of cow dung.
937
00:43:08,080 --> 00:43:09,319
I tell you what,
938
00:43:09,320 --> 00:43:10,389
while you don't think highly of me,
939
00:43:10,390 --> 00:43:11,750
there are plenty of people who do!
940
00:43:14,230 --> 00:43:15,839
You've finally said the words from your heart,
941
00:43:15,840 --> 00:43:16,840
haven't you?
942
00:43:17,840 --> 00:43:18,949
You've long since taken me as an eyesore,
943
00:43:18,950 --> 00:43:19,600
haven't you?
944
00:43:19,600 --> 00:43:20,600
Yes!
945
00:43:21,280 --> 00:43:22,600
I have a long list of complaints!
946
00:43:23,840 --> 00:43:24,670
Anyway, since we are talking turkey,
947
00:43:24,670 --> 00:43:25,670
I have nothing to fear.
948
00:43:26,120 --> 00:43:26,949
You see,
949
00:43:26,950 --> 00:43:28,359
you only do a bit of housework every day
950
00:43:28,360 --> 00:43:30,279
and you can keep nagging me the whole day.
951
00:43:30,280 --> 00:43:31,869
Do you know what she says to me?
952
00:43:31,870 --> 00:43:33,429
She says she's willing
953
00:43:33,430 --> 00:43:35,080
to be my housemaid.
954
00:43:36,630 --> 00:43:37,630
Housemaid?
955
00:43:40,000 --> 00:43:40,910
I've been with you
956
00:43:40,911 --> 00:43:41,999
for so many long, hard years.
957
00:43:42,000 --> 00:43:43,080
What do you take me for?
958
00:43:44,600 --> 00:43:45,469
All right!
959
00:43:45,470 --> 00:43:46,999
Try to live with her.
960
00:43:47,000 --> 00:43:48,520
See how long she can put up with you!
961
00:43:49,230 --> 00:43:51,229
It's simply impossible to reason with you!
962
00:43:51,230 --> 00:43:51,999
Where are you going?
963
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Going to hell!
964
00:43:53,470 --> 00:43:54,759
Go to hell!
965
00:43:54,760 --> 00:43:56,880
Don't come back again if
you've got any spunk in you!
966
00:44:22,380 --> 00:44:29,260
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
967
00:44:29,820 --> 00:44:36,020
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
968
00:44:38,460 --> 00:44:45,860
♫ Whether the haze turns into a rain
or the weather suddenly clears up ♫
969
00:44:46,620 --> 00:44:51,620
♫ I wish to be with you ♫
970
00:44:53,260 --> 00:45:01,260
♫ A shower of rain gently
floats far out of the sky ♫
971
00:45:03,500 --> 00:45:10,620
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
972
00:45:16,740 --> 00:45:24,099
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
973
00:45:24,100 --> 00:45:31,340
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
974
00:45:32,780 --> 00:45:40,540
♫ They warm my smile
and listen to my true voice ♫
975
00:45:41,060 --> 00:45:46,179
♫ Giving me the gentlest response ♫
976
00:45:46,180 --> 00:45:54,059
♫ I see the sudden arrival ♫
977
00:45:54,060 --> 00:45:58,259
♫ Of beautiful love ♫
978
00:45:58,260 --> 00:46:05,140
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
979
00:46:05,860 --> 00:46:13,860
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
58282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.