Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,808 --> 00:00:19,420
- And this one's for Snowy.
2
00:00:19,420 --> 00:00:21,089
- Well, that's gonna be
one happy dog right there.
3
00:00:21,189 --> 00:00:23,891
- Ah, and here's one for you,
Dad.
4
00:00:23,924 --> 00:00:26,127
- Oh, thank you, buddy.
5
00:00:26,160 --> 00:00:27,295
- It's actually for you and Mom.
6
00:00:27,328 --> 00:00:29,863
- Yeah, a joint present from
Lydia and me,
7
00:00:29,897 --> 00:00:32,566
for the both of you.
8
00:00:32,600 --> 00:00:33,834
- Did you get the tickets?
9
00:00:37,538 --> 00:00:39,407
- You know it.
10
00:00:39,440 --> 00:00:40,774
- I bet Mom's really gonna like
that.
11
00:00:41,709 --> 00:00:44,278
- If she ever comes out.
12
00:00:45,679 --> 00:00:47,315
- Yeah, I want to open presents.
13
00:00:47,348 --> 00:00:49,683
Do we have to wait for her?
14
00:00:49,717 --> 00:00:52,253
Yes, we have to wait.
15
00:00:52,286 --> 00:00:54,755
- How about this, I'll go
check on her, all right?
16
00:00:54,788 --> 00:00:57,358
You guys hang tight.
17
00:00:57,391 --> 00:00:59,193
Be right back.
18
00:01:04,432 --> 00:01:07,235
Merry Christmas.
19
00:01:07,268 --> 00:01:09,603
You gonna come out?
20
00:01:09,637 --> 00:01:11,305
Celebrate the day, maybe
open a gift or four?
21
00:01:11,705 --> 00:01:15,443
- I'm just not feeling up to it.
22
00:01:18,078 --> 00:01:20,114
- All right, come on,
the kids are waiting.
23
00:01:24,652 --> 00:01:26,854
Are you crying?
24
00:01:26,887 --> 00:01:28,222
- Just start without me, okay?
25
00:01:28,989 --> 00:01:30,924
Mary, please. Come on.
26
00:01:37,331 --> 00:01:40,201
- It's just the
anniversary of my dad, and-
27
00:01:40,234 --> 00:01:43,237
- I know. Hey.
28
00:01:43,271 --> 00:01:44,438
I understand what you're feeling
today,
29
00:01:45,473 --> 00:01:47,241
but kids got up early.
30
00:01:47,275 --> 00:01:49,543
They're really excited.
31
00:01:49,577 --> 00:01:50,878
- Do you, James?
32
00:01:50,911 --> 00:01:52,780
I mean, my dad's gone
33
00:01:55,015 --> 00:01:58,486
and now you and I aren't even
guaranteed
34
00:01:58,519 --> 00:02:00,488
another Christmas together,
35
00:02:00,521 --> 00:02:02,089
and I can't help it and I
want to stay in bed, okay?
36
00:02:04,592 --> 00:02:07,961
- No, don't do this.
37
00:02:07,995 --> 00:02:10,631
Come on.
38
00:02:10,664 --> 00:02:11,799
- You don't understand.
39
00:02:12,766 --> 00:02:13,867
- I don't understand?
40
00:02:17,371 --> 00:02:19,307
I thought we weren't gonna dwell
41
00:02:20,508 --> 00:02:21,909
on things that we can't control.
42
00:02:21,942 --> 00:02:23,644
It's in God's hands, right?
43
00:02:25,012 --> 00:02:26,714
Mary, please.
44
00:02:32,152 --> 00:02:34,087
The kids, they are out there.
45
00:02:34,121 --> 00:02:35,956
They've been waiting
46
00:02:35,989 --> 00:02:36,957
to celebrate this day with their
mother,
47
00:02:36,990 --> 00:02:38,826
and now we've been blessed
with this Christmas together
48
00:02:38,859 --> 00:02:42,663
and I want to go out there
and enjoy it as a family.
49
00:02:43,697 --> 00:02:47,368
You, me, Lydia, and Caleb.
50
00:02:48,902 --> 00:02:50,838
I love you.
51
00:02:54,007 --> 00:02:54,808
- I love you.
52
00:02:54,842 --> 00:02:56,477
Well, that's good.
53
00:02:56,510 --> 00:02:58,512
- And here's one for you, from
me.
54
00:02:58,546 --> 00:03:00,814
Mom!
- Mom.
55
00:03:03,150 --> 00:03:03,984
- Merry Christmas.
56
00:03:04,017 --> 00:03:05,052
- Hi, merry Christmas, Caleb.
- Merry Christmas.
57
00:03:05,085 --> 00:03:07,087
Merry Christmas, Mom.
58
00:03:07,488 --> 00:03:08,489
I love you.
- Oh, I love you too.
59
00:03:08,522 --> 00:03:10,491
Merry Christmas, you guys.
60
00:03:10,524 --> 00:03:12,660
Wow.
61
00:03:13,527 --> 00:03:14,395
Look at all these presents.
- I know.
62
00:03:14,428 --> 00:03:16,730
- Did Dad give you the
present from Caleb and me?
63
00:03:16,764 --> 00:03:20,801
- He did not.
64
00:03:20,834 --> 00:03:22,370
Is there...
65
00:03:22,403 --> 00:03:23,571
Now I will.
66
00:03:23,604 --> 00:03:25,373
- Why don't you open it?
67
00:03:25,406 --> 00:03:26,674
- Okay.
68
00:03:26,707 --> 00:03:28,041
Aww, come on, Mom.
69
00:03:28,075 --> 00:03:29,510
- Please?
70
00:03:32,446 --> 00:03:34,648
- I mean, they ask,
71
00:03:34,682 --> 00:03:36,016
I answer, you know?
- They asked.
72
00:03:36,850 --> 00:03:38,752
- All right. Wow.
73
00:03:43,691 --> 00:03:44,825
Aww.
74
00:03:44,858 --> 00:03:46,193
- Oh.
- Look at that.
75
00:03:46,226 --> 00:03:48,496
- My gosh.
76
00:03:48,529 --> 00:03:50,898
Our wedding picture.
- Guys, thank you.
77
00:03:50,931 --> 00:03:52,165
This is so great.
78
00:03:52,199 --> 00:03:53,501
- It's so perfect.
79
00:03:53,534 --> 00:03:57,671
- Wow, look at how beautiful
your mother used to be.
80
00:03:57,705 --> 00:03:59,039
It's crazy.
81
00:04:00,308 --> 00:04:01,375
And she still is.
82
00:04:01,409 --> 00:04:02,175
I mean, all these years later-
- Uh-huh.
83
00:04:02,209 --> 00:04:03,777
- I mean, this is the same-
84
00:04:03,811 --> 00:04:04,778
- Okay.
85
00:04:04,812 --> 00:04:05,613
- Person I'm looking at.
- Yeah, right.
86
00:04:05,646 --> 00:04:08,181
You know what, you just
should...
87
00:04:08,215 --> 00:04:09,917
You're on thin ice, James Boyce.
88
00:04:09,950 --> 00:04:10,884
- That's what I like to see,
89
00:04:10,918 --> 00:04:12,786
a little fire in the belly, huh?
90
00:04:12,820 --> 00:04:14,187
Mm.
91
00:04:14,221 --> 00:04:15,889
- Do you like your picture, Mom?
92
00:04:15,923 --> 00:04:18,859
- We found the old one and
got it printed and framed.
93
00:04:18,892 --> 00:04:21,194
- I love it. I love it so much,
you guys.
94
00:04:21,228 --> 00:04:22,195
Thank you.
95
00:04:22,229 --> 00:04:25,265
Thank you. That is so
thoughtful.
96
00:04:26,166 --> 00:04:27,067
You're the best.
97
00:04:27,100 --> 00:04:31,104
Oh, and
98
00:04:32,840 --> 00:04:34,508
this one's from me.
99
00:04:35,943 --> 00:04:38,078
- I thought we agreed not
to get each other gifts.
100
00:04:38,111 --> 00:04:39,747
- We did. I changed my mind.
101
00:04:40,848 --> 00:04:42,550
Open.
- Just such a rebel.
102
00:04:42,583 --> 00:04:43,917
- I know.
- Okay.
103
00:04:44,852 --> 00:04:46,186
All right.
104
00:04:53,794 --> 00:04:55,929
Is this supposed to make me
happy?
105
00:04:58,131 --> 00:05:00,100
- Yeah, we've talked about
going on a cruise, so-
106
00:05:00,133 --> 00:05:01,268
- In a year and a half?
107
00:05:02,503 --> 00:05:04,137
- We're living on faith, baby, I
mean-
108
00:05:04,171 --> 00:05:06,940
- Did you not understand the
doctor?
109
00:05:06,974 --> 00:05:09,410
- I did. I thought that this
would be
110
00:05:09,443 --> 00:05:11,278
a great idea for us.
- Do you remember
111
00:05:11,311 --> 00:05:12,346
what she said?
112
00:05:14,047 --> 00:05:17,217
Because I do, like it was
yesterday.
113
00:05:18,386 --> 00:05:20,954
- With numbers like yours, Mr.
Boyce,
114
00:05:20,988 --> 00:05:23,624
most patients don't live
more than 18 months.
115
00:05:24,958 --> 00:05:28,028
- So now you have less
than a year and a half,
116
00:05:28,061 --> 00:05:31,131
and you go and you book a
cruise for 18 months from now?
117
00:05:31,164 --> 00:05:32,833
- Mary, come on.
118
00:05:32,866 --> 00:05:34,368
It's Christmas, let's just-
119
00:05:34,402 --> 00:05:36,136
- You know what, no, I'm sorry.
120
00:05:36,169 --> 00:05:38,872
I just, I need a minute, okay?
- Hey, hey.
121
00:05:44,878 --> 00:05:46,580
- Okay, who's next?
122
00:05:50,718 --> 00:05:52,352
Kids, we got to go!
123
00:05:53,821 --> 00:05:55,523
- Ta-da.
- Hey.
124
00:05:55,556 --> 00:05:56,857
You sure you don't want to come?
125
00:05:56,890 --> 00:05:59,993
- No, still got to get a start
on dinner
126
00:06:00,027 --> 00:06:03,464
and get myself ready and all
that.
127
00:06:03,497 --> 00:06:05,232
- Thank you.
- Oh, you're welcome.
128
00:06:06,066 --> 00:06:08,335
Hey, listen, can we talk
about this cruise thing?
129
00:06:08,368 --> 00:06:11,204
- No, it's fine. We'll talk
about it later, all right?
130
00:06:11,238 --> 00:06:12,573
- Okay.
131
00:06:13,173 --> 00:06:15,042
You always say that, but we
never do.
132
00:06:21,181 --> 00:06:23,417
Ooh, wow.
133
00:06:23,451 --> 00:06:24,718
You guys look great.
134
00:06:24,752 --> 00:06:26,186
You're not coming with
us?
135
00:06:26,219 --> 00:06:27,888
- No, you know, Grandma and your
aunt
136
00:06:27,921 --> 00:06:29,423
and uncle are all coming over
today,
137
00:06:29,457 --> 00:06:31,692
so somebody's got to get the
house ready.
138
00:06:31,725 --> 00:06:33,160
- But you never go anymore.
139
00:06:33,193 --> 00:06:35,596
- Not since Dad's diagnosis.
140
00:06:36,930 --> 00:06:38,499
- You know what, guys,
we don't need to talk
141
00:06:38,532 --> 00:06:39,533
about that today, okay?
142
00:06:39,567 --> 00:06:40,868
And let's not mention it
143
00:06:40,901 --> 00:06:43,270
when the family comes
over either, all right?
144
00:06:43,303 --> 00:06:44,738
- We know.
- Okay, Mom.
145
00:06:45,639 --> 00:06:47,007
- All right.
- Okay, come here.
146
00:06:47,040 --> 00:06:48,909
Come on. Have fun.
147
00:06:48,942 --> 00:06:51,044
Mwah, mwah, mwah. Be good.
148
00:06:51,078 --> 00:06:51,912
- Bye, baby.
- Bye, baby.
149
00:06:51,945 --> 00:06:52,746
Mwah.
150
00:06:52,780 --> 00:06:54,381
Love you.
- Love you.
151
00:06:54,414 --> 00:06:56,249
- All right.
- All right.
152
00:06:56,283 --> 00:06:57,284
Off we go.
153
00:06:57,317 --> 00:06:58,118
Off we go.
- Yes.
154
00:06:58,151 --> 00:07:00,488
Put on those coats. It's cold
out.
155
00:07:12,600 --> 00:07:45,465
* It came upon a midnight clear
*
156
00:07:45,465 --> 00:07:50,470
* That glorious song of old
157
00:07:51,839 --> 00:07:56,844
* From angels bending near the
Earth *
158
00:07:58,278 --> 00:08:03,216
* To touch their harps of gold
159
00:08:04,685 --> 00:08:09,690
* Peace on the Earth, goodwill
to men *
160
00:08:11,024 --> 00:08:16,029
* From heaven's all-gracious
king *
161
00:08:16,964 --> 00:08:21,969
* The world in solemn stillness
lay *
162
00:08:23,537 --> 00:08:28,542
* To hear the angels sing
163
00:08:30,310 --> 00:08:33,747
* Gloria
164
00:08:33,747 --> 00:08:44,491
* In excelsis Deo
165
00:08:44,491 --> 00:08:49,496
* See Him in a manger laid
166
00:08:53,767 --> 00:08:58,772
* Jesus, Lord of heaven and
Earth *
167
00:09:00,440 --> 00:09:05,178
* Mary, Joseph, lend your aid
168
00:09:05,212 --> 00:09:09,883
* With us sing our savior's
birth *
169
00:09:09,917 --> 00:09:14,487
* Gloria
170
00:09:14,521 --> 00:09:19,092
* In excelsis Deo
171
00:09:19,126 --> 00:09:24,131
* Gloria
172
00:09:28,368 --> 00:09:32,773
* In excelsis Deo
173
00:09:32,806 --> 00:09:37,811
- Wow.
174
00:09:42,149 --> 00:09:44,985
And all God's people said...
175
00:09:53,293 --> 00:09:54,461
Amen!
176
00:09:54,494 --> 00:09:56,897
So, Harry,
when you hit that note
177
00:09:56,930 --> 00:09:57,998
and then it's like, ah,
you can really sing, man.
178
00:09:59,633 --> 00:10:01,101
- There he is, Dad.
179
00:10:01,134 --> 00:10:04,404
Merry Christmas.
180
00:10:04,437 --> 00:10:06,006
I'm James Boyce.
181
00:10:09,409 --> 00:10:11,211
- These are my
182
00:10:11,244 --> 00:10:12,579
children, Lydia and Caleb.
- Children, Lydia and Caleb.
183
00:10:14,782 --> 00:10:15,916
- Yeah.
184
00:10:15,949 --> 00:10:18,618
How did you...
185
00:10:19,452 --> 00:10:20,420
Are you new here?
186
00:10:20,453 --> 00:10:21,789
I haven't seen you here before.
187
00:10:23,023 --> 00:10:24,257
- I am from out of town.
188
00:10:24,291 --> 00:10:26,393
- Oh.
189
00:10:26,426 --> 00:10:27,995
Are you visiting family?
190
00:10:28,028 --> 00:10:28,829
- No.
191
00:10:28,862 --> 00:10:30,831
- He's here on business.
192
00:10:30,864 --> 00:10:32,199
- Over Christmas?
193
00:10:32,632 --> 00:10:33,867
- I was just telling
him what a shame it is
194
00:10:34,968 --> 00:10:36,837
he doesn't live here.
195
00:10:37,705 --> 00:10:39,106
We would love for him to
join our worship team.
196
00:10:39,139 --> 00:10:40,273
- Yeah, you really can sing.
197
00:10:40,307 --> 00:10:42,810
- You a professional singer or
something?
198
00:10:42,843 --> 00:10:46,146
- No.
- No?
199
00:10:46,179 --> 00:10:48,481
Well, you sounded like it.
200
00:10:48,515 --> 00:10:49,516
We could hear you all the
way from the front row.
201
00:10:49,549 --> 00:10:50,684
Sorry, what was your name again?
202
00:10:50,718 --> 00:10:53,186
- It's Harry.
203
00:10:54,454 --> 00:10:56,023
His name's Harry.
204
00:10:57,691 --> 00:10:59,592
- It is a pleasure to meet you.
205
00:10:59,626 --> 00:11:00,961
- Where you going for
Christmas dinner, Harry?
206
00:11:01,361 --> 00:11:02,963
- I do not have anywhere to go.
207
00:11:03,997 --> 00:11:06,399
- That's terrible.
208
00:11:07,735 --> 00:11:10,037
No one should be alone on
Christmas.
209
00:11:10,070 --> 00:11:11,304
Right, Dad?
210
00:11:11,338 --> 00:11:13,707
- Right. Yes.
211
00:11:13,741 --> 00:11:15,075
Definitely not.
212
00:11:15,876 --> 00:11:17,644
You're more than welcome to join
us.
213
00:11:17,677 --> 00:11:19,012
We're having extended family
over,
214
00:11:20,213 --> 00:11:22,615
but I'm sure we can
find room for one more.
215
00:11:24,351 --> 00:11:26,519
- Okay.
216
00:11:31,859 --> 00:11:32,860
* The angel did say
217
00:11:33,927 --> 00:11:35,562
* Was to certain poor shepherds
*
218
00:11:35,595 --> 00:11:40,600
* In fields as they lay *
219
00:11:41,101 --> 00:11:46,106
Okay.
220
00:11:46,573 --> 00:11:50,543
* In fields where they
221
00:11:50,577 --> 00:11:52,012
* Lay keeping their sheep *
222
00:11:52,045 --> 00:11:57,050
* On a cold winter's night *
223
00:11:57,450 --> 00:12:02,455
* That was so deep *
224
00:12:02,956 --> 00:12:07,961
* The first Noel
225
00:12:08,361 --> 00:12:13,366
* The angel did say *
226
00:12:13,901 --> 00:12:18,906
* Was to certain poor shepherds
*
227
00:12:19,372 --> 00:12:24,377
Smells good.
228
00:12:24,778 --> 00:12:28,782
Okay.
229
00:12:31,584 --> 00:12:33,086
* Noel, Noel
230
00:12:33,120 --> 00:12:34,454
* Noel, Noel
231
00:12:35,655 --> 00:12:40,660
* Born is the king
232
00:12:41,094 --> 00:12:46,066
Good morning you're
listening to Radio Joy
233
00:12:47,267 --> 00:12:50,303
We'd like to wish
you a very Merry Christmas
234
00:12:50,337 --> 00:12:52,405
- Oh!
- - Can you imagine what it must have
235
00:12:52,439 --> 00:12:54,942
beenfor those shepherds
236
00:12:54,975 --> 00:12:56,276
No, no, no, no, no, no, no, no,
outside Bethlehem
237
00:12:56,309 --> 00:12:57,544
on that original Christmas day?
238
00:12:57,577 --> 00:12:58,912
- First one angel
appears announcing
the birth of Jesus
239
00:12:58,946 --> 00:13:00,313
- then he's joined by
a great company
of angels praising God
240
00:13:00,347 --> 00:13:02,315
- Yeah, I'd settle for just
one with some good news.
241
00:13:02,349 --> 00:13:05,318
Gosh.
242
00:13:08,822 --> 00:13:09,656
Hey, Mom.
243
00:13:09,689 --> 00:13:11,224
- Oh. Hey.
- Hi.
244
00:13:11,258 --> 00:13:12,392
- Hi, guys.
- Hi, Mom.
245
00:13:12,425 --> 00:13:13,726
- Mom.
- Hi, how was it?
246
00:13:13,760 --> 00:13:14,561
- It was nice.
- Really good.
247
00:13:14,594 --> 00:13:16,596
- Yeah?
248
00:13:16,629 --> 00:13:17,597
Listen, I had a little bit
249
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
of an accident-
- Hey, baby.
250
00:13:18,665 --> 00:13:22,269
Oh. This is Harry.
251
00:13:22,302 --> 00:13:23,370
We met at church.
252
00:13:26,373 --> 00:13:27,340
- Hey.
253
00:13:27,374 --> 00:13:29,309
- You are Mary Boyce.
254
00:13:29,342 --> 00:13:30,677
- Yup.
255
00:13:30,710 --> 00:13:32,145
- It is a pleasure to
make your acquaintance.
256
00:13:34,014 --> 00:13:34,982
- And he can really sing.
257
00:13:35,015 --> 00:13:37,117
- Wow.
- He's from out of town
258
00:13:38,018 --> 00:13:41,521
and didn't have anywhere
to go for Christmas dinner.
259
00:13:41,554 --> 00:13:43,156
- Yeah, so we invited him to eat
with us.
260
00:13:43,190 --> 00:13:45,192
- Oh. Okay.
261
00:13:45,225 --> 00:13:47,260
That's great.
262
00:13:47,294 --> 00:13:48,661
Listen, kids, why don't you
guys take Harry and show him-
263
00:13:48,695 --> 00:13:49,897
- The Christmas tree we
decorated?
264
00:13:49,930 --> 00:13:53,867
- Yes, baby, that's a great
idea.
265
00:13:53,901 --> 00:13:55,635
Show him the Christmas tree,
okay?
266
00:13:55,668 --> 00:13:57,437
And you guys take Snowy out with
you too.
267
00:13:57,470 --> 00:13:58,872
She hasn't been out in awhile.
268
00:13:58,906 --> 00:14:00,673
- Come on, Harry.
269
00:14:00,707 --> 00:14:02,042
It's a real live tree
that's still growing!
270
00:14:02,075 --> 00:14:03,343
- Nice to meet you, Mary Boyce.
271
00:14:03,376 --> 00:14:07,180
- You too.
272
00:14:10,750 --> 00:14:13,420
What?
273
00:14:14,254 --> 00:14:15,088
- You know how stressed I am.
274
00:14:20,027 --> 00:14:21,494
Are you kidding, like
springing this guy on me
275
00:14:21,528 --> 00:14:22,896
at the last minute?
276
00:14:22,930 --> 00:14:24,898
And look how I'm dressed, James.
277
00:14:24,932 --> 00:14:26,033
- I thought you'd be ready by
now.
278
00:14:26,066 --> 00:14:28,235
- You didn't call, you didn't
text.
279
00:14:28,268 --> 00:14:30,037
I mean-
- I didn't think about it.
280
00:14:30,070 --> 00:14:31,371
I'm sorry.
281
00:14:31,404 --> 00:14:33,006
What do you want me to do?
282
00:14:33,040 --> 00:14:34,407
I mean, the man's gonna
be alone on Christmas.
283
00:14:34,441 --> 00:14:35,642
You want him hanging out in a
hotel
284
00:14:35,675 --> 00:14:38,411
while we enjoy Christmas dinner?
285
00:14:38,445 --> 00:14:39,913
Besides, aren't we supposed
286
00:14:39,947 --> 00:14:41,982
to show hospitality to
strangers?
287
00:14:42,015 --> 00:14:42,882
Remember that? Huh?
288
00:14:42,916 --> 00:14:45,652
Hey, if I get him to sing for
you, you're gonna be amazed.
289
00:14:45,685 --> 00:14:47,720
I mean, the man has an
incredible voice.
290
00:14:47,754 --> 00:14:51,758
He can belt a tune.
291
00:14:51,791 --> 00:14:54,361
- Oh, wow.
292
00:14:54,394 --> 00:14:55,495
Well, I expect
293
00:14:55,528 --> 00:14:56,329
a concert later, then.
- Okay.
294
00:14:57,430 --> 00:14:59,066
- What a friendly creature,
295
00:14:59,099 --> 00:15:01,868
but Snowy is an odd name for a
black dog.
296
00:15:02,869 --> 00:15:04,237
- Caleb picked it.
297
00:15:06,473 --> 00:15:09,776
- What can I say, the dog loves
the snow.
298
00:15:09,809 --> 00:15:11,544
- It would seem so.
299
00:15:16,083 --> 00:15:17,050
What a beautiful Abies fraseri.
300
00:15:19,752 --> 00:15:20,587
- An Abies frassi what?
301
00:15:20,620 --> 00:15:23,390
- An Abies fraseri, your tree.
302
00:15:23,423 --> 00:15:26,726
It's a Abies fraseri,
303
00:15:26,759 --> 00:15:28,828
one of the most common types
of Christmas trees around here,
304
00:15:29,829 --> 00:15:31,198
also known as the Fraser fir.
305
00:15:31,231 --> 00:15:34,267
The other, the Pseudotsuga
menziesii,
306
00:15:34,301 --> 00:15:36,469
also called the Douglas fir.
307
00:15:36,503 --> 00:15:38,905
- Our grandfather knew
those names for plants.
308
00:15:38,938 --> 00:15:40,573
- Yes, your grandfather
was a very smart man.
309
00:15:40,607 --> 00:15:43,610
- Did you know him?
310
00:15:47,947 --> 00:15:49,516
- Mom, Dad, Harry knows the
funny names
311
00:15:52,452 --> 00:15:53,720
of plants just like Grampa
and...
312
00:15:53,753 --> 00:15:56,956
Your present.
313
00:15:56,990 --> 00:15:59,326
Oh, no.
314
00:16:00,660 --> 00:16:02,429
- I know, I know.
315
00:16:02,462 --> 00:16:04,297
I am so sorry, you guys.
- What happened?
316
00:16:04,331 --> 00:16:05,398
- This is the accident that I
mentioned when you got home.
317
00:16:05,432 --> 00:16:08,001
I dropped it and I...
318
00:16:08,035 --> 00:16:11,938
Gosh, I feel terrible.
319
00:16:11,971 --> 00:16:13,273
I'm so sorry.
- It's okay.
320
00:16:13,306 --> 00:16:14,574
We'll go back to the shop
and have them make a new one.
321
00:16:14,607 --> 00:16:15,908
- Or fix that one.
322
00:16:15,942 --> 00:16:19,446
- I don't think this can be
fixed, Harry.
323
00:16:19,479 --> 00:16:21,014
It's okay. We'll get
it replaced next week.
324
00:16:21,048 --> 00:16:24,517
Okay?
325
00:16:26,519 --> 00:16:27,587
- Okay, kids, the family is
gonna be here any minute,
326
00:16:27,620 --> 00:16:28,755
so if you guys want to just go
on upstairs
327
00:16:28,788 --> 00:16:30,690
and get out of your church
clothes?
328
00:16:30,723 --> 00:16:34,361
- Aww, Mom, do we have to?
329
00:16:34,394 --> 00:16:35,928
- Oh, yes, you have to.
330
00:16:35,962 --> 00:16:39,266
Go on.
331
00:16:41,368 --> 00:16:42,202
So, Harry, tell me about
yourself.
332
00:16:47,006 --> 00:16:48,441
You from out of town, right?
333
00:16:48,475 --> 00:16:52,145
- Yes, I have been sent-
334
00:16:52,179 --> 00:16:53,546
- I'm sorry, could you hand
me the mustard that's right
335
00:16:54,681 --> 00:16:56,549
behind you on the counter?
336
00:16:56,583 --> 00:16:58,485
Thank you.
337
00:16:58,518 --> 00:16:59,852
So James tells me you're a
singer?
338
00:17:05,558 --> 00:17:06,793
- No, I am not.
339
00:17:11,164 --> 00:17:13,900
- Oh. I must have misunderstood.
340
00:17:13,933 --> 00:17:15,702
- I do sing,
341
00:17:16,603 --> 00:17:17,437
but that is not my primary-
342
00:17:18,371 --> 00:17:20,573
- Ooh, that must be
343
00:17:20,607 --> 00:17:22,409
my mother.
- Your mother.
344
00:17:22,442 --> 00:17:25,245
Yeah.
345
00:17:25,278 --> 00:17:26,346
Would you mind letting her in?
346
00:17:26,379 --> 00:17:28,248
Is that okay? Thank you.
347
00:17:28,281 --> 00:17:29,849
Oh, and she's a little bit
formal,
348
00:17:29,882 --> 00:17:32,018
so if you want to just call her
Mrs. Ross?
349
00:17:32,051 --> 00:17:34,787
- Mrs. Ross.
350
00:17:38,591 --> 00:17:39,926
- Yes, that's right.
351
00:17:39,959 --> 00:17:41,194
And you are?
352
00:17:41,228 --> 00:17:42,529
Hi, Mom! This is Harry!
353
00:17:42,562 --> 00:17:44,164
Come on in.
354
00:17:44,197 --> 00:17:45,031
- It is a great pleasure to meet
you.
355
00:17:45,965 --> 00:17:48,435
Your Euphorbia pulcherrima
is a very fine specimen.
356
00:17:48,468 --> 00:17:51,604
May I help with your coat?
357
00:17:53,973 --> 00:17:55,608
- Well, yes, thank you.
358
00:17:55,642 --> 00:17:56,776
That's very kind.
359
00:17:56,809 --> 00:17:58,778
Not many people know the
scientific name for the
poinsettia.
360
00:17:58,811 --> 00:18:02,048
You wouldn't happen to be a
botanist, now would you, Harry?
361
00:18:02,081 --> 00:18:06,085
It is Harry, right?
362
00:18:06,119 --> 00:18:08,255
- I once saw an enormous bed
363
00:18:08,288 --> 00:18:10,690
of the most beautiful Lobularia
maritima
364
00:18:10,723 --> 00:18:14,427
you have ever beheld, Mrs. Ross.
365
00:18:14,461 --> 00:18:16,296
- Oh, no need to be so
formal, just call me Helen.
366
00:18:16,329 --> 00:18:19,899
And you're really not a
botanist, huh?
367
00:18:20,733 --> 00:18:23,470
Hm.
368
00:18:23,503 --> 00:18:24,337
Merry Christmas.
369
00:18:25,438 --> 00:18:26,473
You look like you've seen a
ghost.
370
00:18:31,778 --> 00:18:33,646
I said, merry Christmas.
371
00:18:36,183 --> 00:18:37,384
- Merry Christmas, Mrs. Ross.
- Merry Christmas, Grandma.
372
00:18:37,417 --> 00:18:39,452
- Oh, merry Christmas, Lydia and
Caleb.
373
00:18:39,486 --> 00:18:43,390
Merry Christmas.
374
00:18:43,423 --> 00:18:44,624
Got a little something here for
you.
375
00:18:44,657 --> 00:18:47,260
- Oh, that's really nice.
- Oh, thank you.
376
00:18:47,294 --> 00:18:49,095
- That's nice.
- Thank you, Grandma.
377
00:18:49,128 --> 00:18:50,197
- That's nice, Mom, thanks.
- You're very welcome.
378
00:18:50,230 --> 00:18:51,564
- Merry Christmas.
- Oh, of course.
379
00:18:51,598 --> 00:18:52,665
Merry Christmas, dear.
380
00:18:52,699 --> 00:18:54,334
How was the
drive over, Mrs. Ross?
381
00:18:54,367 --> 00:18:55,802
- Oh.
- Good?
382
00:18:55,835 --> 00:18:56,869
- Mm. Well, took a little
longer than I thought.
383
00:18:56,903 --> 00:18:58,838
I missed a turn or two.
384
00:18:58,871 --> 00:19:01,974
I'm still not used to driving by
myself.
385
00:19:02,008 --> 00:19:05,345
Mm.
386
00:19:05,378 --> 00:19:06,779
- What?
387
00:19:06,813 --> 00:19:07,647
Hon, no use pretending.
388
00:19:08,881 --> 00:19:10,950
I'm missing your father just
as much as you, even more.
389
00:19:10,983 --> 00:19:14,621
But it's just that he's-
390
00:19:14,654 --> 00:19:16,122
- Gone to be with the Lord.
391
00:19:16,155 --> 00:19:17,824
- Indeed.
392
00:19:19,125 --> 00:19:20,293
Thank you.
393
00:19:20,327 --> 00:19:21,994
Well, Harry's exactly right.
394
00:19:22,028 --> 00:19:23,663
He's gone to be with the Lord.
395
00:19:23,696 --> 00:19:25,832
And until we join him,
we must go on living.
396
00:19:29,636 --> 00:19:31,671
Well, you all look well.
397
00:19:31,704 --> 00:19:32,972
"Thank you, Mom.
398
00:19:36,809 --> 00:19:38,177
Thank you, Mrs. Ross.
399
00:19:38,211 --> 00:19:39,479
Oh, you do too.
400
00:19:39,512 --> 00:19:40,980
My, how lovely you look,"
should be a normal response.
401
00:19:45,918 --> 00:19:46,719
What is it with this family
today?
402
00:19:46,753 --> 00:19:49,188
Well, at any rate,
403
00:19:50,990 --> 00:19:52,459
it would appear that the
meal is progressing nicely.
404
00:19:52,492 --> 00:19:55,628
- Yeah.
405
00:19:55,662 --> 00:19:56,463
- Uh-huh. Yeah.
406
00:19:56,496 --> 00:19:58,064
- Well, now, if you'll
excuse me for a moment,
407
00:19:58,097 --> 00:20:00,233
Harry and I are going to admire
the backyard Christmas tree
408
00:20:00,267 --> 00:20:04,671
my grandkids decorated that
I've been hearing all about.
409
00:20:04,704 --> 00:20:08,241
- Yes, the Abies fraseri.
410
00:20:08,275 --> 00:20:10,877
- Yes.
- Mm.
411
00:20:10,910 --> 00:20:12,245
- Come on, kids, show
Grandma your masterpiece.
412
00:20:12,279 --> 00:20:14,581
- Go on.
413
00:20:15,882 --> 00:20:17,817
Oh, and do let me know when
Martha and Peter arrive, okay?
414
00:20:17,850 --> 00:20:21,554
- Sure. Will do.
415
00:20:21,588 --> 00:20:23,089
- Yep.
416
00:20:23,122 --> 00:20:23,956
- Okay, what was that?
- Yeah.
417
00:20:26,859 --> 00:20:29,362
Mm, no idea.
418
00:20:29,396 --> 00:20:30,297
- "Call me Helen?"
419
00:20:31,698 --> 00:20:33,433
You've been her son-in-law for
15 years,
420
00:20:33,466 --> 00:20:35,101
you still call her Mrs. Ross.
421
00:20:35,134 --> 00:20:36,503
- Yeah, I know.
422
00:20:36,536 --> 00:20:37,504
- Who is this guy?
423
00:20:37,537 --> 00:20:38,738
- I told you, he's from out of
town.
424
00:20:38,771 --> 00:20:40,273
He's on business.
425
00:20:40,307 --> 00:20:42,174
- So is he a botanist or
is he a singer, though?
426
00:20:42,208 --> 00:20:45,512
- Both?
427
00:20:45,545 --> 00:20:46,379
Charmer, clearly.
428
00:20:47,547 --> 00:20:48,848
I mean, what was that?
429
00:20:48,881 --> 00:20:50,517
- It's so bizarre.
430
00:20:50,550 --> 00:20:52,218
Okay, all right, that's Martha.
431
00:20:52,251 --> 00:20:53,085
I'm gonna get that. You got
this?
432
00:20:53,119 --> 00:20:54,053
- Yep, I'm good.
433
00:20:54,086 --> 00:20:55,121
Hi.
434
00:20:58,425 --> 00:20:59,258
- Hello, hello.
- Merry Christmas, sis.
435
00:20:59,292 --> 00:21:02,595
Here you go.
- Wow, Martha,
436
00:21:03,730 --> 00:21:05,298
that's beautiful.
437
00:21:05,332 --> 00:21:06,265
- Made it myself to match my
tree.
438
00:21:06,299 --> 00:21:07,900
I mean, your tree.
439
00:21:07,934 --> 00:21:09,636
- Right, of course.
440
00:21:09,669 --> 00:21:10,703
Well, you are my favorite
441
00:21:10,737 --> 00:21:11,571
interior designer, so.
- I'd better be.
442
00:21:13,272 --> 00:21:14,774
- Bill, good to see you. You
look good.
443
00:21:14,807 --> 00:21:16,643
Nice to see you.
444
00:21:16,676 --> 00:21:18,077
- Thanks.
- Belgian, Mare.
445
00:21:18,110 --> 00:21:19,145
The best they got.
446
00:21:19,178 --> 00:21:20,246
- You know what, I would've
expected nothing less.
447
00:21:22,349 --> 00:21:23,249
- So how have you been?
448
00:21:23,282 --> 00:21:24,817
You don't text, you don't call
me back,
449
00:21:24,851 --> 00:21:26,453
you don't call at all.
450
00:21:28,521 --> 00:21:29,922
- You know what, I'm sorry about
that.
451
00:21:29,956 --> 00:21:31,290
I've just been busy-
- And where exactly
452
00:21:31,324 --> 00:21:32,992
is the explosion of Christmas
453
00:21:33,025 --> 00:21:34,961
that usually covers the Boyce
home?
454
00:21:34,994 --> 00:21:36,095
You hardly have any outside.
455
00:21:36,128 --> 00:21:37,497
- I just, I really...
456
00:21:37,530 --> 00:21:39,298
I haven't had time to
finish all the decorating,
457
00:21:39,332 --> 00:21:42,402
so I actually thought
that we could do it today,
458
00:21:42,435 --> 00:21:43,803
you know, together.
459
00:21:43,836 --> 00:21:45,772
Start a new family tradition.
460
00:21:45,805 --> 00:21:46,973
Will you grab the door?
461
00:21:48,040 --> 00:21:48,875
Sure.
462
00:21:52,512 --> 00:21:54,747
What are all these boxes?
463
00:21:54,781 --> 00:21:56,015
- Hey, hey.
- Merry Christmas.
464
00:21:56,048 --> 00:21:57,350
- Merry Christmas.
- Oh!
465
00:21:57,384 --> 00:21:59,251
- Welcome, welcome.
- It smells so good in here.
466
00:21:59,285 --> 00:22:00,152
- This is for you.
- Ooh, wow.
467
00:22:00,186 --> 00:22:01,521
- Hey, where's Mom?
468
00:22:01,554 --> 00:22:02,622
I saw her car out front.
469
00:22:02,655 --> 00:22:03,790
Yeah, she's in the
backyard
470
00:22:03,823 --> 00:22:05,324
with the kids and Harry.
471
00:22:05,358 --> 00:22:06,526
- Harry?
472
00:22:06,559 --> 00:22:08,628
- Oh, yeah, he's just someone
from church.
473
00:22:08,661 --> 00:22:10,162
He needed a place to go on
Christmas.
474
00:22:10,196 --> 00:22:11,598
- Ah, ah, ah, ah, ah, shh!
475
00:22:11,631 --> 00:22:12,632
- I was just testing it out.
476
00:22:12,665 --> 00:22:13,533
- No, no, no, no, no.
477
00:22:13,566 --> 00:22:14,534
Go, go get Josh.
478
00:22:14,567 --> 00:22:16,035
The kids are out back.
Go say hi to my mom.
479
00:22:16,068 --> 00:22:18,771
You can meet this guest we have.
480
00:22:18,805 --> 00:22:20,039
Mm-hm, mm-hm.
481
00:22:20,072 --> 00:22:20,873
- Harry.
- So is-
482
00:22:20,907 --> 00:22:21,708
- Harry.
483
00:22:21,741 --> 00:22:23,175
- Harry a friend from church?
484
00:22:23,209 --> 00:22:24,343
- No, not a friend.
485
00:22:24,377 --> 00:22:28,180
Just met him today, but he
has a voice like Pavarotti.
486
00:22:28,214 --> 00:22:29,682
I mean, it's unbelievable.
487
00:22:29,716 --> 00:22:31,117
- Really, that good, Mare?
- Yeah.
488
00:22:31,150 --> 00:22:32,819
- Oh, I don't know.
489
00:22:32,852 --> 00:22:34,220
- You didn't hear him?
490
00:22:34,253 --> 00:22:35,087
No, no.
491
00:22:36,589 --> 00:22:38,324
She wasn't there.
492
00:22:38,357 --> 00:22:40,292
- You didn't go on Christmas
Day?
493
00:22:40,326 --> 00:22:42,161
- Somebody had to get all the
food ready.
494
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
Honey, this needs to go in the
oven.
495
00:22:43,229 --> 00:22:44,030
Will you help me with it?
- Yeah.
496
00:22:44,063 --> 00:22:45,398
- Please?
- Yeah, sure.
497
00:22:45,432 --> 00:22:46,499
Thank you.
498
00:22:46,533 --> 00:22:48,034
- You know what, I'll help her,
James.
499
00:22:48,067 --> 00:22:49,168
Can you just go make sure
500
00:22:49,201 --> 00:22:51,237
that Bill took the
chocolate out to my mom?
501
00:22:51,270 --> 00:22:52,905
Yeah, no, he did, I
saw.
502
00:22:52,939 --> 00:22:54,674
- Yeah, can you just go check?
503
00:22:54,707 --> 00:22:56,008
Please?
504
00:22:56,042 --> 00:22:58,110
- Yes.
- Thank you, James.
505
00:22:58,945 --> 00:22:59,912
- Okay.
506
00:23:02,782 --> 00:23:03,716
Here we go.
507
00:23:04,917 --> 00:23:05,752
All right.
508
00:23:06,919 --> 00:23:08,054
I have stuff to do.
509
00:23:08,087 --> 00:23:10,523
- Yeah, and I'm going to help
you,
510
00:23:10,557 --> 00:23:12,024
but not until you come clean.
511
00:23:12,892 --> 00:23:13,693
What's going on?
512
00:23:13,726 --> 00:23:15,094
You don't miss church.
513
00:23:15,127 --> 00:23:16,863
- That was one time, okay? Let
it go.
514
00:23:16,896 --> 00:23:21,901
- Yeah, and you also don't
forget to call me back,
515
00:23:22,301 --> 00:23:23,402
you don't miss our lunch dates,
516
00:23:23,436 --> 00:23:26,506
and you certainly don't
miss brunch with Mom.
517
00:23:26,539 --> 00:23:28,407
Things come up
from time to time, okay?
518
00:23:28,441 --> 00:23:29,275
Let it go.
519
00:23:30,443 --> 00:23:32,812
- Hey, it's me you're
talking to, remember?
520
00:23:34,947 --> 00:23:36,382
Martha, your sister?
521
00:23:36,415 --> 00:23:38,618
Best friend for the
last 30-something years?
522
00:23:40,286 --> 00:23:42,254
You can't fool me. What is it?
523
00:23:42,288 --> 00:23:44,924
- I said it's nothing, okay?
524
00:23:47,226 --> 00:23:48,928
- I know you're a chocolate
connoisseur,
525
00:23:48,961 --> 00:23:52,098
and I'm telling you, Mrs. Ross,
these are top of the line.
526
00:23:52,131 --> 00:23:53,265
Belgium's finest.
527
00:23:54,133 --> 00:23:56,068
- So Martha wanted to make sure
528
00:23:56,102 --> 00:23:57,637
that you didn't forget the
chocolates.
529
00:23:57,670 --> 00:23:58,505
- He didn't.
530
00:24:00,507 --> 00:24:02,074
Well, I was just saying,
531
00:24:02,108 --> 00:24:03,710
these are the best from Belgium
and-
532
00:24:03,743 --> 00:24:06,546
- Bill, grateful as I am,
533
00:24:06,579 --> 00:24:09,982
you don't know the first
thing about Belgian chocolate.
534
00:24:10,016 --> 00:24:14,754
In fact, I do
believe these are Turkish.
535
00:24:17,089 --> 00:24:19,058
- Well, it says on the
box they're from Belgium.
536
00:24:19,091 --> 00:24:22,161
- Well, perhaps, but this
outfit was purchased years ago
537
00:24:22,194 --> 00:24:24,196
by a Middle Eastern food
conglomerate.
538
00:24:25,331 --> 00:24:27,500
Turkish, if memory serves.
539
00:24:27,534 --> 00:24:32,038
And besides, Neuhaus is
Belgium's finest chocolate,
Bill.
540
00:24:33,005 --> 00:24:34,574
Neuhaus.
541
00:24:34,607 --> 00:24:35,642
Not this.
542
00:24:36,509 --> 00:24:39,178
- Well, it's the thought
that counts, right?
543
00:24:39,211 --> 00:24:40,680
- Yes. Yes, it is.
544
00:24:42,381 --> 00:24:43,716
- I'm still gonna eat 'em.
545
00:24:45,685 --> 00:24:50,690
- So between Lydia's exams
and the science project, oof,
546
00:24:51,057 --> 00:24:54,426
and Caleb's hockey practice
and band rehearsals
547
00:24:54,460 --> 00:24:55,695
and then the holidays,
548
00:24:55,728 --> 00:24:59,799
it's just been a
little stressful around here.
549
00:25:03,002 --> 00:25:03,836
Really.
550
00:25:06,639 --> 00:25:09,341
I mean, that and, you know,
551
00:25:09,375 --> 00:25:11,377
the anniversary with Dad and
everything.
552
00:25:13,179 --> 00:25:14,647
- Yeah.
553
00:25:14,681 --> 00:25:16,549
No, it's hard. Mom's
really struggling too.
554
00:25:16,583 --> 00:25:18,184
- Yeah.
555
00:25:18,217 --> 00:25:19,886
Plus, Petey is coming today,
556
00:25:19,919 --> 00:25:22,321
and you know how he winds me up.
557
00:25:22,354 --> 00:25:23,455
- Be nice.
558
00:25:23,489 --> 00:25:24,323
Please?
559
00:25:24,356 --> 00:25:28,194
- Sorry, it's just, still living
off Mom.
560
00:25:28,227 --> 00:25:30,597
I mean, come on, Lydia's
more mature than that.
561
00:25:31,731 --> 00:25:35,401
- Well, he is our brother and we
love him.
562
00:25:35,434 --> 00:25:36,836
So in the spirit of the day,
563
00:25:36,869 --> 00:25:41,073
let's just try to extend grace.
564
00:25:41,107 --> 00:25:43,209
- I will do my best.
565
00:25:43,242 --> 00:25:45,211
- He has a new girlfriend.
Do you know that?
566
00:25:45,244 --> 00:25:46,879
- What? Another one?
567
00:25:46,913 --> 00:25:49,716
- Yeah, I think her name
is Gabby, if I'm right.
568
00:25:49,749 --> 00:25:50,549
- Have you met her?
569
00:25:50,583 --> 00:25:52,518
- Mm-mm, but she's coming today.
570
00:25:53,385 --> 00:25:54,253
- She is?
571
00:25:54,286 --> 00:25:55,688
See, he didn't tell me that.
572
00:25:57,624 --> 00:25:58,991
- It's okay, we'll just set
another place.
573
00:25:59,025 --> 00:26:00,827
- Okay.
- Mm-hm.
574
00:26:00,860 --> 00:26:03,362
And he says that she's
nothing like the other ones.
575
00:26:03,395 --> 00:26:04,731
- Oh, so she can read.
576
00:26:06,232 --> 00:26:07,900
What, I'm just saying.
- You can't say that.
577
00:26:07,934 --> 00:26:10,870
- No, come on, though,
that last one, I cannot.
578
00:26:10,903 --> 00:26:12,371
- Be nice.
579
00:26:12,404 --> 00:26:16,575
- And once Uncle Petey gets
here, we'll head for the field.
580
00:26:16,609 --> 00:26:18,544
He is really good.
581
00:26:18,577 --> 00:26:19,779
- Speedy Petey.
582
00:26:19,812 --> 00:26:21,881
- That's what they called
him in high school.
583
00:26:21,914 --> 00:26:24,951
- He was an all-state wide
receiver.
584
00:26:24,984 --> 00:26:25,885
- How about you?
585
00:26:25,918 --> 00:26:27,987
What position did you play?
586
00:26:30,256 --> 00:26:32,058
Here we are.
587
00:26:32,091 --> 00:26:33,392
So you have
all the gifts, right?
588
00:26:33,425 --> 00:26:34,761
- Yeah.
- All right.
589
00:26:34,794 --> 00:26:37,697
Okay, so Mrs. Ross is your
mom and Mary and Martha,
590
00:26:37,730 --> 00:26:39,766
just like in the Bible, are your
sisters.
591
00:26:39,799 --> 00:26:40,933
- Yep.
592
00:26:40,967 --> 00:26:42,134
- I really hope they like me.
593
00:26:42,168 --> 00:26:45,171
- Oh, they'll like you, probably
better than they like me.
594
00:26:46,806 --> 00:26:48,307
- This is Mary's house, right?
595
00:26:49,575 --> 00:26:51,911
And she's the one you
don't get along with?
596
00:26:51,944 --> 00:26:52,779
- You'll see.
597
00:26:57,116 --> 00:27:02,121
- So, what about the first
Sunday in the new year?
598
00:27:03,022 --> 00:27:05,591
You know I don't like missing
our brunch.
599
00:27:05,624 --> 00:27:06,625
- I know.
600
00:27:06,659 --> 00:27:07,493
I'm sorry.
601
00:27:08,427 --> 00:27:11,664
Things just got a little
hectic at the end of this year.
602
00:27:13,800 --> 00:27:14,834
That's all?
603
00:27:16,302 --> 00:27:17,636
- Yes.
604
00:27:17,670 --> 00:27:19,338
Just been busy.
605
00:27:22,141 --> 00:27:23,743
- Oh, that must be Peter.
606
00:27:23,776 --> 00:27:24,844
- And the girlfriend.
607
00:27:25,978 --> 00:27:27,680
- Last to arrive, as usual.
608
00:27:27,714 --> 00:27:28,547
Shall we?
609
00:27:34,120 --> 00:27:35,421
You're late, Petey.
610
00:27:35,454 --> 00:27:38,090
- Merry Christmas to you too,
sis.
611
00:27:38,124 --> 00:27:39,258
- Come on in.
612
00:27:39,291 --> 00:27:41,093
- Hi, big brother.
- Hi.
613
00:27:41,127 --> 00:27:42,294
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
614
00:27:42,328 --> 00:27:43,195
Hi.
615
00:27:43,229 --> 00:27:44,831
Mm.
- This is Gabby.
616
00:27:44,864 --> 00:27:47,533
Gabby, my sisters, Mary,
the lady of the house,
617
00:27:47,566 --> 00:27:48,534
and Martha.
- Hi.
618
00:27:48,567 --> 00:27:49,836
- Hi, it's so lovely to meet you
both.
619
00:27:49,869 --> 00:27:50,703
These are for you.
620
00:27:50,737 --> 00:27:51,771
- Oh.
- Oh, oh, my goodness.
621
00:27:51,804 --> 00:27:53,605
- That's so nice.
- You didn't have to do that.
622
00:27:53,639 --> 00:27:54,707
Thank you.
- Yeah.
623
00:27:54,741 --> 00:27:56,642
- Peter's told me so much about
you,
624
00:27:56,675 --> 00:27:58,477
and it's so thoughtful for you
625
00:27:58,510 --> 00:28:00,813
to let me share Christmas
dinner with your family.
626
00:28:00,847 --> 00:28:02,782
- Oh, gosh. It's our pleasure.
627
00:28:02,815 --> 00:28:04,550
We are so happy to have you.
628
00:28:04,583 --> 00:28:05,885
Come on in.
629
00:28:05,918 --> 00:28:07,319
Go on in, get out of
the cold.
630
00:28:07,353 --> 00:28:09,722
Oh, my goodness, it's
so cute.
631
00:28:11,824 --> 00:28:12,658
- Here.
632
00:28:13,993 --> 00:28:17,229
Mom, this is Gabriela Fuentes.
633
00:28:17,263 --> 00:28:19,065
- Merry Christmas, Mrs. Ross.
634
00:28:19,098 --> 00:28:20,833
And please just call me Gabby.
635
00:28:20,867 --> 00:28:23,335
- Oh, it's so nice to
finally meet you, Gabby,
636
00:28:23,369 --> 00:28:24,403
and thank you so much.
637
00:28:24,436 --> 00:28:26,638
It's a very kind gesture.
638
00:28:26,672 --> 00:28:28,040
Oh. Oh.
639
00:28:28,074 --> 00:28:29,008
- Merry Christmas, Mom.
640
00:28:29,041 --> 00:28:31,543
- Oh, merry Christmas to you
both.
641
00:28:31,577 --> 00:28:32,378
- Where are the guys?
642
00:28:32,411 --> 00:28:34,046
- Oh, everyone's out back.
643
00:28:34,080 --> 00:28:35,381
- Oh. Come on, Gabby, let's go
say hey.
644
00:28:35,414 --> 00:28:36,248
- Sure.
645
00:28:39,051 --> 00:28:40,019
- So sweet of her
646
00:28:40,052 --> 00:28:41,988
to bring us something.
- Absolutely.
647
00:28:42,021 --> 00:28:42,955
- Okay?
648
00:28:42,989 --> 00:28:44,490
Then you got your four fingers
right here,
649
00:28:44,523 --> 00:28:45,324
lined up on the laces.
650
00:28:45,357 --> 00:28:47,426
Behind the ear here.
- Step back.
651
00:28:47,459 --> 00:28:49,061
And then.
652
00:28:50,462 --> 00:28:51,363
- Uncle Petey!
- Uncle Petey!
653
00:28:51,397 --> 00:28:52,899
- Hey, Lydia, guys.
654
00:28:52,932 --> 00:28:56,035
Gabby, my niece Lydia,
nephews Caleb and Josh.
655
00:28:56,068 --> 00:28:57,103
- Nice to meet you.
656
00:28:57,136 --> 00:28:58,204
- Merry Christmas.
- Hello.
657
00:28:58,237 --> 00:28:59,071
- Merry Christmas.
658
00:28:59,105 --> 00:29:00,572
- And these are from me.
659
00:29:06,712 --> 00:29:08,247
Maybe I'll let you take her for
a spin.
660
00:29:08,280 --> 00:29:09,148
- Your car?
661
00:29:10,049 --> 00:29:11,517
You'll let me drive it?
662
00:29:11,550 --> 00:29:13,685
- If you speak Spanish with
Gabby.
663
00:29:13,719 --> 00:29:14,553
She teaches it in school,
664
00:29:14,586 --> 00:29:16,422
and I was telling her how smart
you are.
665
00:29:17,589 --> 00:29:18,624
- Right now?
666
00:29:18,657 --> 00:29:19,892
- Yeah, come on.
667
00:29:19,926 --> 00:29:20,793
Show her what you got.
668
00:29:20,827 --> 00:29:22,194
- Not in front of everyone.
669
00:29:22,228 --> 00:29:23,095
- Don't embarrass her.
670
00:29:23,129 --> 00:29:24,263
Maybe later, Lydia.
671
00:29:25,231 --> 00:29:26,565
- Whatever.
672
00:29:26,598 --> 00:29:27,800
Hey, guys.
673
00:29:27,834 --> 00:29:28,667
- Hey, Petey.
674
00:29:29,902 --> 00:29:31,103
Hi, I'm James.
- Hi. Gabby.
675
00:29:31,137 --> 00:29:32,138
- Hi, Gabby.
- Hey.
676
00:29:32,171 --> 00:29:33,105
This is Gabby.
677
00:29:33,139 --> 00:29:34,974
- Hi.
- Hi, nice to meet you.
678
00:29:58,630 --> 00:30:09,008
- Warmest greetings, Peter.
679
00:30:09,008 --> 00:30:10,509
- Wow, you're really fluent.
680
00:30:10,542 --> 00:30:13,312
- Yeah, that's some serious
Spanish you got there.
681
00:30:13,345 --> 00:30:16,182
And who are you?
682
00:30:16,215 --> 00:30:17,016
- Oh. This is Harry.
683
00:30:17,049 --> 00:30:18,784
We met at church.
684
00:30:18,817 --> 00:30:19,919
He's here on business.
685
00:30:19,952 --> 00:30:21,353
And he sure can sing.
686
00:30:21,387 --> 00:30:23,189
- And he really knows plants
too.
687
00:30:23,222 --> 00:30:26,192
- Never played football, though.
688
00:30:26,225 --> 00:30:27,860
- No kidding?
689
00:30:27,894 --> 00:30:29,195
- Hey! Guys?!
690
00:30:29,228 --> 00:30:30,829
Come on inside, we're
gonna decorate the house!
691
00:30:30,863 --> 00:30:32,965
- Aww, Mom, not now!
692
00:30:32,999 --> 00:30:36,535
- We were gonna play football.
693
00:30:36,568 --> 00:30:38,104
- It's our annual Christmas
bowl.
694
00:30:38,137 --> 00:30:39,838
- Okay, I tell you what,
first, we decorate the house,
695
00:30:39,872 --> 00:30:42,441
and then you can play football.
696
00:30:42,474 --> 00:30:44,143
- You're kidding, right?
697
00:30:44,176 --> 00:30:45,211
- Petey-
- Hey, hey.
698
00:30:45,244 --> 00:30:47,146
I got this.
699
00:30:47,179 --> 00:30:48,114
Hey, Petey, you play nice
700
00:30:48,147 --> 00:30:50,316
and I will let you and
Gabby hang the mistletoe.
701
00:30:50,349 --> 00:30:52,784
- All right, kid, you heard your
mother.
702
00:30:52,818 --> 00:30:54,053
First, we decorate the
house, then we play football.
703
00:30:54,086 --> 00:30:56,722
All right.
704
00:31:02,661 --> 00:31:05,231
Oh, what about here?
705
00:31:05,264 --> 00:31:07,866
* Deck the hall with boughs of
holly *
706
00:31:11,203 --> 00:31:14,806
* Fa la la la la, la la la la
707
00:31:14,840 --> 00:31:18,644
* 'Tis the season to be jolly
708
00:31:18,677 --> 00:31:22,048
* Fa la la la la, la la la la
709
00:31:22,081 --> 00:31:26,018
* Don we now our gay apparel
710
00:31:26,052 --> 00:31:29,321
* Fa la la, la la la la la la
711
00:31:29,355 --> 00:31:33,225
* Troll the ancient Yuletide
carol *
712
00:31:33,259 --> 00:31:36,662
* Fa la la la la, la la la la
713
00:31:42,234 --> 00:31:45,137
Don't.
714
00:31:50,943 --> 00:31:51,710
Don't do it again.
715
00:31:51,743 --> 00:31:53,245
* See the blazing yule before us
*
716
00:31:54,981 --> 00:31:58,417
* Fa la la la la, la la la la
717
00:31:58,450 --> 00:32:02,254
* Strike the harp and join the
chorus *
718
00:32:02,288 --> 00:32:05,691
* Fa la la la la, la la la la
719
00:32:05,724 --> 00:32:09,561
* Follow me in merry measure
720
00:32:09,595 --> 00:32:13,032
* Fa la la, la la la la la la
721
00:32:13,065 --> 00:32:16,835
- Perfect, yeah.
- Okay, just one thing.
722
00:32:18,004 --> 00:32:19,605
Just one thing.
- Oh.
723
00:32:19,638 --> 00:32:21,307
Oh, yes.
- Okay, it does look better.
724
00:32:26,778 --> 00:32:29,515
Now, it's time for the
annual Christmas bowl.
725
00:32:39,291 --> 00:32:41,727
Hey-oh.
- Oh.
726
00:32:41,760 --> 00:32:42,761
So in other words, while
we're here working,
727
00:32:42,794 --> 00:32:44,296
you'll be off relaxing.
728
00:32:44,330 --> 00:32:45,297
- Relaxing?
729
00:32:45,331 --> 00:32:46,132
It's football. You don't relax.
730
00:32:46,165 --> 00:32:47,233
- Oh, okay, if you say so.
731
00:32:47,266 --> 00:32:48,667
- Bonding, Mare.
732
00:32:48,700 --> 00:32:49,801
We'll be bonding.
733
00:32:50,702 --> 00:32:51,537
It's a guy thing.
734
00:32:52,438 --> 00:32:53,305
- Playing, Peter.
735
00:32:54,340 --> 00:32:55,307
You'll be playing while
there's work to be done.
736
00:32:55,341 --> 00:32:58,010
- I mean, that does
sound like a guy thing.
737
00:32:58,044 --> 00:33:00,179
- Want the rest back for the
pie?
738
00:33:01,147 --> 00:33:02,781
- You're like a child.
739
00:33:04,050 --> 00:33:05,151
You're a 30-year-old child.
740
00:33:05,184 --> 00:33:06,352
- Don't be a downer, Mare,
not on Christmas Day.
741
00:33:06,385 --> 00:33:09,121
Okay. All right.
742
00:33:09,155 --> 00:33:10,122
- Peter.
743
00:33:10,156 --> 00:33:11,090
Goodbye.
744
00:33:11,123 --> 00:33:12,524
- Hey, be nice to Gabby while
we're gone.
745
00:33:12,558 --> 00:33:14,193
I told her what a sweetheart you
were.
746
00:33:14,226 --> 00:33:15,494
- I love you. Go on.
747
00:33:15,527 --> 00:33:16,828
- You okay?
748
00:33:19,831 --> 00:33:21,167
- Yeah.
- Okay.
749
00:33:21,200 --> 00:33:22,201
Just gonna throw that one away.
750
00:33:22,234 --> 00:33:23,202
- Yeah. Thank you.
751
00:33:23,235 --> 00:33:24,103
- Mm-hm.
- That just disgusting.
752
00:33:24,136 --> 00:33:26,705
- Gearing up really brings back
memories.
753
00:33:30,476 --> 00:33:32,578
- So you played?
754
00:33:33,712 --> 00:33:34,680
- Played?
755
00:33:35,547 --> 00:33:36,815
I set records, made all-state.
756
00:33:36,848 --> 00:33:38,884
Four seasons of glory.
757
00:33:39,751 --> 00:33:41,787
Best years of my life.
758
00:33:41,820 --> 00:33:42,621
- That was a long time ago,
Petey.
759
00:33:42,654 --> 00:33:43,989
Here you go, Harry.
760
00:33:44,022 --> 00:33:45,557
- You still got it, though,
right?
761
00:33:45,591 --> 00:33:47,959
- You know it.
762
00:33:47,993 --> 00:33:48,794
Fastest man on the field.
763
00:33:48,827 --> 00:33:50,062
I'm gonna show you how it's
done.
764
00:33:57,403 --> 00:34:00,139
Are you sure you can throw
that thing after your lesson?
765
00:34:00,172 --> 00:34:01,307
- How far?
766
00:34:01,340 --> 00:34:02,308
- Far as you can.
767
00:34:02,341 --> 00:34:03,575
I'll run it down.
768
00:34:03,609 --> 00:34:04,710
Fastest man on the field,
remember?
769
00:34:04,743 --> 00:34:07,546
- All right, well, maybe a
little warm up first, huh?
770
00:34:07,579 --> 00:34:09,481
- Come on, we're too young for
that.
771
00:34:09,515 --> 00:34:11,183
Right, boys?
- Yeah, Dad.
772
00:34:11,217 --> 00:34:12,484
- Okay. Whatever.
773
00:34:14,286 --> 00:34:17,856
So remember, you grab the ball
like this,
774
00:34:17,889 --> 00:34:19,391
fingers on the laces, bring
it back, throw.
775
00:34:19,425 --> 00:34:20,892
- I'll snap it to you.
776
00:34:20,926 --> 00:34:22,894
- After this play, it'll be us
three
777
00:34:22,928 --> 00:34:23,729
against the old men, huh?
778
00:34:24,796 --> 00:34:26,765
- Yeah, baby.
- Nice.
779
00:34:26,798 --> 00:34:28,100
- Josh, you line up right
here in front of me.
780
00:34:28,134 --> 00:34:29,568
Caleb, drop back 10 yards.
781
00:34:29,601 --> 00:34:30,736
I'm gonna run a post pattern.
782
00:34:30,769 --> 00:34:31,703
- 10 yards good enough?
783
00:34:31,737 --> 00:34:32,838
- Yes, it's good enough!
784
00:34:32,871 --> 00:34:34,406
He probably can't even throw it
that far!
785
00:34:34,440 --> 00:34:35,941
Come on.
786
00:34:35,974 --> 00:34:37,143
All right.
787
00:34:37,176 --> 00:34:39,278
See what you got, huh, Harry?
788
00:34:39,311 --> 00:34:40,512
- All right, so, Harry, when
you're ready, just yell hike
789
00:34:40,546 --> 00:34:41,347
and Bill's just gonna-
- Hike.
790
00:34:41,380 --> 00:34:42,514
Oh.
791
00:34:42,548 --> 00:34:43,749
Oh.
792
00:34:43,782 --> 00:34:44,750
Bill, you okay?
793
00:34:46,918 --> 00:34:47,686
Oh. Oh.
794
00:34:47,719 --> 00:34:49,087
- Oh, my back.
- Okay.
795
00:34:52,624 --> 00:34:53,525
Hey, throw when he gets to
Caleb.
796
00:34:53,559 --> 00:34:54,960
- Oh, no, not the car.
797
00:34:54,993 --> 00:34:56,428
Not the car.
798
00:34:58,430 --> 00:35:00,031
Come on, not the car!
799
00:35:01,167 --> 00:35:01,967
Oh!
800
00:35:02,000 --> 00:35:03,535
Come on!
801
00:35:03,569 --> 00:35:04,603
- What happened?
- Oh, no, easy.
802
00:35:04,636 --> 00:35:05,437
- What?
- Easy, oh.
803
00:35:05,471 --> 00:35:07,439
- Ow!
804
00:35:07,473 --> 00:35:08,307
- Wow.
- I'm on Harry's team.
805
00:35:09,941 --> 00:35:11,310
- Me too.
806
00:35:11,343 --> 00:35:12,478
- Okay, ladies.
807
00:35:12,511 --> 00:35:13,579
10-minute break.
808
00:35:13,612 --> 00:35:15,046
- Cream and sugar, Gabby?
809
00:35:15,080 --> 00:35:16,114
- Oh. No, I take mine black.
810
00:35:16,148 --> 00:35:18,284
Thank you.
- Okay.
811
00:35:18,317 --> 00:35:20,452
- Won't you be missing
your family today, Gabby?
812
00:35:21,287 --> 00:35:23,789
- No, I planned on being here
today.
813
00:35:23,822 --> 00:35:24,723
- Oh, well, this is a first for
us.
814
00:35:24,756 --> 00:35:25,924
- Ma'am?
815
00:35:25,957 --> 00:35:28,126
- This is the first Christmas
816
00:35:28,160 --> 00:35:31,797
for the girls and Peter
without their father.
817
00:35:31,830 --> 00:35:32,931
My husband, he died last
Christmas.
818
00:35:32,964 --> 00:35:34,466
- Peter told me.
819
00:35:34,500 --> 00:35:35,967
I'm so sorry.
820
00:35:36,001 --> 00:35:38,937
- Well, thank you.
821
00:35:38,970 --> 00:35:39,871
It's been hard on us
all, but especially now.
822
00:35:40,806 --> 00:35:41,840
Right, girls?
823
00:35:41,873 --> 00:35:44,910
- Yeah.
- Yeah.
824
00:35:44,943 --> 00:35:45,844
- Christmas was always a
very special time for us,
825
00:35:45,877 --> 00:35:46,845
and he always used
826
00:35:46,878 --> 00:35:49,948
to love singing-
- Mom.
827
00:35:49,981 --> 00:35:50,782
I'm sorry, can we not
talk about it right now?
828
00:35:50,816 --> 00:35:52,184
- Mare, come on.
829
00:35:52,218 --> 00:35:54,653
- "Come on" what?
830
00:35:54,686 --> 00:35:55,587
- If she wants to talk about
Dad, she can talk about Dad.
831
00:35:55,621 --> 00:35:58,324
- I just don't want
832
00:35:58,357 --> 00:36:02,494
to relive it today, okay?
833
00:36:02,528 --> 00:36:04,029
- I'm sure Gabby would rather
not endure a family tiff.
834
00:36:05,364 --> 00:36:07,899
- It's okay, Mrs. Ross.
835
00:36:08,900 --> 00:36:11,437
I'm just happy to be
with family on Christmas.
836
00:36:11,470 --> 00:36:13,071
My parents died when I was
really young,
837
00:36:14,573 --> 00:36:15,707
so I don't really have one.
838
00:36:15,741 --> 00:36:19,978
- Wow, sorry.
- Oh.
839
00:36:20,011 --> 00:36:20,846
- So sorry.
- We are so happy to have you.
840
00:36:24,049 --> 00:36:27,553
Oh, my.
841
00:36:28,754 --> 00:36:29,855
Well, and I have noticed, by the
way,
842
00:36:32,258 --> 00:36:35,994
you seem to be having a very
positive influence on Peter.
843
00:36:37,429 --> 00:36:41,066
- Oh, did he move out?
844
00:36:41,099 --> 00:36:43,402
- Lately, he seems to be more
responsible, more humble.
845
00:36:44,370 --> 00:36:47,706
Perhaps the Lord is working
on Peter through you
846
00:36:47,739 --> 00:36:49,675
and others in his life.
847
00:36:49,708 --> 00:36:53,111
I've been praying so
long, I know it'll happen.
848
00:36:55,614 --> 00:36:57,983
Peter is an atheist,
and kind of an arrogant one.
849
00:36:58,016 --> 00:36:59,418
- An agnostic.
850
00:36:59,451 --> 00:37:02,053
And cocky, not arrogant.
851
00:37:03,088 --> 00:37:05,424
- I'm gonna pick this one.
852
00:37:08,360 --> 00:37:12,331
- But I know the Lord will
humble him
853
00:37:12,364 --> 00:37:13,932
and open his eyes.
854
00:37:13,965 --> 00:37:16,302
- He's also irresponsible, lazy-
855
00:37:17,369 --> 00:37:21,006
- Mary, lay off, please?
856
00:37:21,039 --> 00:37:21,873
- He is your brother after all.
857
00:37:25,611 --> 00:37:29,247
- I'm just saying he tends
to think only of himself.
858
00:37:29,281 --> 00:37:30,949
Sorry, Gabby.
859
00:37:30,982 --> 00:37:34,720
- Peter stopped to help
me when my car got a flat.
860
00:37:34,753 --> 00:37:38,290
That's how we met.
861
00:37:38,324 --> 00:37:39,558
I was in an isolated part
of town and it was late.
862
00:37:39,591 --> 00:37:41,860
And he pulled over and
changed my tire for me.
863
00:37:41,893 --> 00:37:43,862
- Petey?
864
00:37:43,895 --> 00:37:46,632
- Then he asked me if I
wanted to go on a date.
865
00:37:46,665 --> 00:37:48,434
- See, now, that sounds like
Petey.
866
00:37:48,467 --> 00:37:50,436
- I said yes, but on one
condition,
867
00:37:50,469 --> 00:37:53,705
that he would have to
come to Sunday service
868
00:37:53,739 --> 00:37:55,206
at my church for our date.
869
00:37:55,240 --> 00:37:56,608
And we have been going every
week now for the last month.
870
00:37:56,642 --> 00:37:57,476
- Petey's been going to church?
871
00:37:59,077 --> 00:38:00,779
- Every Sunday?
872
00:38:00,812 --> 00:38:01,713
- For a month?
873
00:38:01,747 --> 00:38:03,815
Good Lord in heaven,
874
00:38:04,950 --> 00:38:06,051
thank you!
875
00:38:06,918 --> 00:38:08,019
- You scared me.
876
00:38:08,053 --> 00:38:10,756
- Oh, my goodness.
- My goodness.
877
00:38:10,789 --> 00:38:12,924
- Sorry.
878
00:38:14,326 --> 00:38:15,527
- That was extreme, Mom.
- That was divine inspiration.
879
00:38:15,561 --> 00:38:17,729
- Okay, if you say so.
- Took it out of me.
880
00:38:17,763 --> 00:38:18,930
Oh, goodness.
881
00:38:18,964 --> 00:38:20,131
We'll get some ice on
it.
882
00:38:20,165 --> 00:38:22,734
- Don't tell Martha.
Tell her that I'm a superstar.
883
00:38:22,768 --> 00:38:24,336
I will.
884
00:38:24,370 --> 00:38:25,404
Tell her I'm a
superstar.
885
00:38:25,437 --> 00:38:26,638
- I'll drive, obviously.
- Greatest man on the field.
886
00:38:28,440 --> 00:38:30,442
- Okay, try it again.
887
00:38:33,345 --> 00:38:35,313
Put your tongue right here.
888
00:38:36,715 --> 00:38:37,583
Okay.
889
00:38:39,985 --> 00:38:41,186
Oh, my gosh, you got it.
890
00:38:41,219 --> 00:38:42,488
Nice.
891
00:38:42,521 --> 00:38:44,556
All right, now, say burro.
892
00:38:45,991 --> 00:38:48,026
- Burro.
893
00:38:48,059 --> 00:38:49,327
- Perfect.
894
00:38:49,361 --> 00:38:50,962
All right, how about carro?
895
00:38:50,996 --> 00:38:52,598
- Carro.
- Amazing.
896
00:38:52,631 --> 00:38:54,165
All right, now, this is a hard
one.
897
00:38:54,199 --> 00:38:56,635
Ready?
898
00:38:56,668 --> 00:38:57,636
Ferrocarril.
899
00:38:57,669 --> 00:38:58,504
- Ferrocarril.
900
00:39:00,138 --> 00:39:02,007
Perfect, you're a natural.
901
00:39:02,040 --> 00:39:03,709
Oh.
902
00:39:03,742 --> 00:39:04,676
That was so good.
903
00:39:04,710 --> 00:39:06,978
- Wow, Lydia sounds so
authentic.
904
00:39:07,012 --> 00:39:09,347
- How about, like, berro?
905
00:39:09,381 --> 00:39:10,315
- Berro.
906
00:39:10,348 --> 00:39:12,183
- Perfect.
- Gabby's a natural teacher.
907
00:39:12,217 --> 00:39:14,185
- Oh, she is something else.
908
00:39:16,154 --> 00:39:18,390
And she got Peter in church.
909
00:39:18,424 --> 00:39:21,560
She's just too good to be true.
910
00:39:21,593 --> 00:39:23,061
- I think she's a real keeper.
911
00:39:23,094 --> 00:39:26,164
- I think she's out of Petey's
league.
912
00:39:26,197 --> 00:39:28,900
- What kind of thing is that
to say about your brother?
913
00:39:28,934 --> 00:39:31,302
- What? It's true.
914
00:39:31,336 --> 00:39:32,804
She's classy and Peter still
lives in your basement.
915
00:39:32,838 --> 00:39:33,672
- He just got promoted
at the hardware store.
916
00:39:35,073 --> 00:39:37,876
He's now in charge of
the lumber department.
917
00:39:39,845 --> 00:39:42,714
- Good for him.
918
00:39:43,715 --> 00:39:46,251
Bet he's still not paying
you rent, though, is he?
919
00:39:46,284 --> 00:39:47,686
- This is littleness on your
part
920
00:39:47,719 --> 00:39:49,020
and I don't like it,
especially on Christmas.
921
00:39:55,561 --> 00:39:58,096
- Wow, Mary.
922
00:40:00,065 --> 00:40:02,634
I don't know what is with you
lately,
923
00:40:02,634 --> 00:40:18,049
but, I don't know, you
could try to be nice.
924
00:40:18,049 --> 00:40:18,850
Just give us a couple of hours.
925
00:40:23,288 --> 00:40:26,057
- I'm sorry I upset you.
926
00:40:35,467 --> 00:40:37,068
- I just wish you'd be more
supportive of your brother.
927
00:40:37,102 --> 00:40:38,069
- That's Dad's, isn't it?
928
00:40:38,103 --> 00:40:40,405
- Mm-hm.
929
00:40:45,343 --> 00:40:47,112
Near the end of his life,
930
00:40:53,819 --> 00:40:57,088
I would read it to him
every night before bed.
931
00:41:06,197 --> 00:41:07,465
He drew great comfort from it.
932
00:41:13,471 --> 00:41:17,976
Well, we both did.
933
00:41:20,111 --> 00:41:21,279
I just wanted to have it with me
today.
934
00:41:21,312 --> 00:41:24,015
- I really miss him too.
935
00:41:24,049 --> 00:41:28,854
Do you ever feel angry?
936
00:41:30,556 --> 00:41:31,990
- No.
937
00:41:42,133 --> 00:41:47,005
Sad and lonely, but not angry.
938
00:41:50,842 --> 00:41:52,043
It's a part of life.
939
00:41:54,546 --> 00:41:58,316
- Right, but he was so full of
life.
940
00:42:01,052 --> 00:42:03,521
- Ours is not to reason why,
but to accept and trust.
941
00:42:06,424 --> 00:42:09,995
- Dad used to say that.
942
00:42:10,028 --> 00:42:11,997
- Yes, he did, and he was right.
943
00:42:12,030 --> 00:42:14,399
It was just your father's time,
hon.
944
00:42:15,500 --> 00:42:18,203
Oh, I'm grateful for
the 35 wonderful years
945
00:42:21,372 --> 00:42:22,407
the Lord gave us.
946
00:42:25,076 --> 00:42:26,678
We raised you, Martha, and
Peter,
947
00:42:30,515 --> 00:42:31,650
and have been blessed with
three loving grandchildren.
948
00:42:31,683 --> 00:42:32,918
What about you?
949
00:42:32,951 --> 00:42:35,053
Are you angry at God?
950
00:42:35,086 --> 00:42:36,755
All right.
951
00:42:36,788 --> 00:42:37,589
- Careful.
- All right, tough guy.
952
00:42:37,623 --> 00:42:39,758
Careful. Josh, hey,
Caleb, shut the door, please!
953
00:42:39,791 --> 00:42:41,192
- Okay, Mom.
- Going as fast as I can.
954
00:42:41,226 --> 00:42:42,728
It's okay, it's okay.
955
00:42:42,761 --> 00:42:44,062
Just gentle, just gentle.
956
00:42:44,095 --> 00:42:45,230
Hey, what were you doing?
- Excuse us, ladies.
957
00:42:45,263 --> 00:42:46,064
We're headed for that couch
there.
958
00:42:46,097 --> 00:42:47,666
- I was the star on the field.
- Yeah, I doubt that.
959
00:42:47,699 --> 00:42:48,566
All right, so what do
we think?
960
00:42:48,600 --> 00:42:49,935
Sit or lie down? What do you
think?
961
00:42:49,968 --> 00:42:50,969
- Sit.
- Lie down, lie down.
962
00:42:51,002 --> 00:42:52,037
What on Earth?
963
00:42:52,070 --> 00:42:53,104
- Oh, Bill threw out his back
out.
964
00:42:53,138 --> 00:42:54,105
- Easy, easy.
- Okay, okay.
965
00:42:54,139 --> 00:42:55,273
- Easy, though, easy, easy.
- Just be careful.
966
00:42:58,443 --> 00:42:59,745
- Good.
- Ow!
967
00:42:59,778 --> 00:43:01,446
Can't sit.
- Honey, I told you.
968
00:43:01,479 --> 00:43:02,580
You need to lay down.
969
00:43:02,614 --> 00:43:03,448
- Go ahead.
970
00:43:05,617 --> 00:43:06,584
- What are you doing?
971
00:43:06,618 --> 00:43:07,452
What...
972
00:43:07,485 --> 00:43:08,920
- Harry.
- Harry, oh, I don't know.
973
00:43:08,954 --> 00:43:11,556
No, no, no, no.
- What are you doing?
974
00:43:14,059 --> 00:43:16,127
- Oh, no, please, no.
- What are you doing?
975
00:43:16,161 --> 00:43:17,595
Ow!
976
00:43:23,802 --> 00:43:24,970
- Honey.
977
00:43:25,003 --> 00:43:25,904
- Doesn't hurt anymore.
978
00:43:25,937 --> 00:43:27,973
You fixed it.
979
00:43:30,408 --> 00:43:31,409
This guy.
980
00:43:32,778 --> 00:43:35,380
He's a one-man wrecking crew on
the field.
981
00:43:35,413 --> 00:43:36,648
Put me down first, and then
Petey.
982
00:43:36,682 --> 00:43:38,784
Now, he's a healer.
983
00:43:38,817 --> 00:43:40,451
- Dad, you threw your back
out by hiking the ball.
984
00:43:40,485 --> 00:43:41,319
Harry didn't even touch you.
985
00:43:41,352 --> 00:43:42,153
- You really should have warmed
up.
986
00:43:42,187 --> 00:43:43,388
- You didn't warm up?
987
00:43:43,421 --> 00:43:45,891
- Well-
- What is wrong with you?
988
00:43:45,924 --> 00:43:48,293
Do you think you're still a kid?
989
00:43:48,326 --> 00:43:49,327
- Okay, hey, how about this?
990
00:43:49,360 --> 00:43:50,729
How about everyone who is not
helping out in the kitchen,
991
00:43:50,762 --> 00:43:52,630
upstairs and get cleaned up,
please.
992
00:43:52,664 --> 00:43:53,799
Come on.
993
00:43:53,832 --> 00:43:56,334
Let's go football stars.
994
00:43:56,367 --> 00:43:58,436
Those pro careers will wait.
995
00:43:58,469 --> 00:44:00,806
Get a move on.
996
00:44:03,675 --> 00:44:06,511
- Okay, Petey, you do the
honors.
997
00:44:09,380 --> 00:44:12,217
Just put this in there and light
it.
998
00:44:16,054 --> 00:44:18,890
- Okay.
999
00:44:30,969 --> 00:44:31,970
Not working.
1000
00:44:32,003 --> 00:44:33,271
- Huh.
1001
00:44:33,304 --> 00:44:34,139
That's weird.
1002
00:44:35,006 --> 00:44:35,841
They always light.
1003
00:44:37,075 --> 00:44:38,476
- Yeah, well not this time.
1004
00:44:40,311 --> 00:44:42,647
Feels damp.
1005
00:44:42,680 --> 00:44:44,415
- May I?
1006
00:44:46,251 --> 00:44:49,687
- Sure, knock yourself out.
1007
00:44:53,591 --> 00:44:56,928
- Perhaps, now, it will work.
1008
00:44:59,831 --> 00:45:00,665
- He sings, he's got a green
thumb,
1009
00:45:02,333 --> 00:45:05,170
an NFL all-pro, a healer,
1010
00:45:06,271 --> 00:45:09,207
and, wait, last but not
least, master of the flame.
1011
00:45:09,240 --> 00:45:10,541
Whatever.
1012
00:45:13,678 --> 00:45:14,512
- Well done, Peter.
1013
00:45:17,182 --> 00:45:17,983
Well done.
1014
00:45:18,016 --> 00:45:19,417
Well done.
1015
00:45:20,752 --> 00:45:23,054
That's nice.
1016
00:45:23,088 --> 00:45:24,222
Feels great.
1017
00:45:24,255 --> 00:45:26,624
- And how did your mother
1018
00:45:28,059 --> 00:45:29,861
and father like their present,
Lydia?
1019
00:45:29,895 --> 00:45:32,030
- Didn't work out so well.
1020
00:45:32,063 --> 00:45:33,364
- I know, honey. We'll get it
fixed.
1021
00:45:33,398 --> 00:45:34,565
I dropped it.
1022
00:45:34,599 --> 00:45:36,434
- Oh, I'm sorry, dear.
1023
00:45:36,467 --> 00:45:38,169
- Dad said we'll get it remade.
1024
00:45:38,203 --> 00:45:40,738
- That's so funny.
1025
00:45:40,772 --> 00:45:43,074
That's what Pastor Steve's
service was about this morning,
1026
00:45:44,475 --> 00:45:45,576
about how we've been remade
1027
00:45:46,444 --> 00:45:48,013
because of what started
with the birth of Jesus.
1028
00:45:48,046 --> 00:45:50,115
- What did they talk about
at your church, Mary?
1029
00:45:50,148 --> 00:45:53,251
- Lydia, tell Grandma.
1030
00:45:53,284 --> 00:45:54,385
- Why Lydia?
1031
00:45:54,419 --> 00:45:56,554
- 'Cause Mom doesn't go to
church anymore.
1032
00:46:01,726 --> 00:46:04,529
Sorry.
1033
00:46:04,562 --> 00:46:06,431
I'm gonna go check on everyone
out back.
1034
00:46:06,464 --> 00:46:08,733
- Is that right?
1035
00:46:08,766 --> 00:46:10,768
- Just things have been a
little hectic around here,
1036
00:46:10,802 --> 00:46:12,737
so I've missed a couple of
times.
1037
00:46:12,770 --> 00:46:15,106
- You told me that it was just
today.
1038
00:46:15,140 --> 00:46:17,308
- Well, we've been dealing
with some personal things.
1039
00:46:17,342 --> 00:46:21,146
- Is everything okay
between you and James?
1040
00:46:21,179 --> 00:46:23,648
- Mom, I said it's personal.
1041
00:46:23,681 --> 00:46:24,482
- Yeah, and we're your family.
1042
00:46:26,084 --> 00:46:26,918
- Look, I don't want the
third degree here, okay?
1043
00:46:28,987 --> 00:46:30,488
So can we just get dinner ready?
1044
00:46:30,521 --> 00:46:34,893
Can we do that?
1045
00:46:34,926 --> 00:46:38,163
Thank you.
1046
00:46:41,099 --> 00:46:42,267
Scat, Snowy.
1047
00:46:42,300 --> 00:46:44,569
You hit it, or I win again.
1048
00:46:45,770 --> 00:46:47,405
- Yes!
1049
00:46:47,438 --> 00:46:50,175
Not this time, little brother.
1050
00:46:50,208 --> 00:46:51,609
- Nice shot.
1051
00:46:51,642 --> 00:46:53,244
- Wanna go again?
1052
00:46:53,278 --> 00:46:56,414
- Okay, but I go last this time.
1053
00:46:56,447 --> 00:46:58,449
- We ought to get Harry to play.
1054
00:46:58,483 --> 00:47:00,285
- You kidding?
1055
00:47:00,318 --> 00:47:02,820
He'd probably pop the
ball if he kicked it.
1056
00:47:02,854 --> 00:47:04,489
- What are you talking about?
1057
00:47:04,522 --> 00:47:08,459
- No, seriously, he could.
1058
00:47:10,896 --> 00:47:12,497
You should have seen him
at the football field.
1059
00:47:12,530 --> 00:47:14,933
- He is not normal.
1060
00:47:14,966 --> 00:47:18,803
I mean, we're talking superhuman
strength.
1061
00:47:18,836 --> 00:47:21,472
Really. Right, Josh?
1062
00:47:21,506 --> 00:47:23,541
- Definitely not a regular guy.
1063
00:47:23,574 --> 00:47:24,809
- Or how about the way he
sang in church, Lydia, huh?
1064
00:47:24,842 --> 00:47:28,379
Dad said like Paravotti.
1065
00:47:28,413 --> 00:47:31,282
- Pavarotti, genius.
1066
00:47:31,316 --> 00:47:33,284
- Whatever.
1067
00:47:33,318 --> 00:47:35,987
I never heard anybody sing like
that.
1068
00:47:36,021 --> 00:47:37,956
Or how about the way he
spoke Spanish to Gabby,
1069
00:47:37,989 --> 00:47:39,490
and fixed Uncle Bill's back?
1070
00:47:39,524 --> 00:47:40,325
And the plants, don't forget the
plants.
1071
00:47:40,358 --> 00:47:41,893
He knows 'em better than Grampa,
and-
1072
00:47:41,927 --> 00:47:42,793
- Okay, okay.
1073
00:47:42,827 --> 00:47:44,729
I get it.
1074
00:47:45,863 --> 00:47:47,665
He's talented.
1075
00:47:47,698 --> 00:47:49,800
And I'll give it to you,
1076
00:47:49,834 --> 00:47:51,069
I've never met anybody quite
like him.
1077
00:47:51,102 --> 00:47:52,237
- You know what I think?
1078
00:47:58,209 --> 00:48:02,080
I think he's not human.
1079
00:48:02,113 --> 00:48:04,382
- So what is he, then?
1080
00:48:04,415 --> 00:48:05,250
An alien or something?
1081
00:48:06,684 --> 00:48:10,621
You two aren't human,
1082
00:48:11,923 --> 00:48:13,024
'cause no one who is could
come up with such a dumb idea.
1083
00:48:15,226 --> 00:48:17,328
You're first, alien hunter.
1084
00:48:17,362 --> 00:48:18,163
Tee it up.
1085
00:48:18,196 --> 00:48:19,897
- So, Peter, you consider
yourself to be agnostic.
1086
00:48:21,899 --> 00:48:23,834
- Yeah, I guess,
1087
00:48:23,868 --> 00:48:25,303
but I've enjoyed going
to church with Gabby.
1088
00:48:26,404 --> 00:48:27,238
Sermons got me thinking.
1089
00:48:28,940 --> 00:48:31,442
- Well, it's good to hear,
Petey.
1090
00:48:31,476 --> 00:48:33,378
- Not saying I believe yet or
anything.
1091
00:48:34,312 --> 00:48:37,882
- But you are considering it.
1092
00:48:37,915 --> 00:48:38,950
That is good.
1093
00:48:38,984 --> 00:48:40,151
Ask and ye shall receive.
1094
00:48:41,752 --> 00:48:45,123
Seek and ye shall find.
1095
00:48:46,491 --> 00:48:48,726
Knock and it shall be opened
unto you.
1096
00:48:50,428 --> 00:48:52,197
- "Sermon on the Mount."
1097
00:48:52,230 --> 00:48:53,498
- I was gonna say that.
1098
00:48:53,531 --> 00:48:56,501
Really, I was.
1099
00:48:57,668 --> 00:49:00,438
- The Lord is loving and
merciful, Peter.
1100
00:49:00,471 --> 00:49:02,773
Reach out to Him-
1101
00:49:02,807 --> 00:49:04,742
- Here's the thing-
- And He will embrace you.
1102
00:49:04,775 --> 00:49:06,244
- Let's say He's real, and
loving and merciful like you
say.
1103
00:49:08,313 --> 00:49:11,216
I've had a lot of bad
things happen in my life.
1104
00:49:11,249 --> 00:49:13,451
Were you not, however,
1105
00:49:13,484 --> 00:49:15,920
the agent of your own suffering?
1106
00:49:15,953 --> 00:49:16,921
- Meaning I did it to myself?
1107
00:49:17,755 --> 00:49:22,127
Yeah, okay, a lot of it,
true enough, it's on me.
1108
00:49:23,028 --> 00:49:24,495
But what about Gabby?
1109
00:49:24,529 --> 00:49:26,764
Her parents died when she was
just a kid.
1110
00:49:26,797 --> 00:49:28,833
Was that her fault?
1111
00:49:28,866 --> 00:49:30,701
- It's no one's fault, just
God's will to take them to Him.
1112
00:49:33,538 --> 00:49:34,372
- I hear you, but I can't
understand
1113
00:49:35,473 --> 00:49:38,043
how that's loving and merciful.
1114
00:49:39,510 --> 00:49:43,114
- No, we can't see the whole
picture.
1115
00:49:48,786 --> 00:49:51,689
- Nobody can, but, James-
- God can.
1116
00:49:54,225 --> 00:49:57,628
And He does.
1117
00:50:02,833 --> 00:50:03,668
Martha and I were living in
Seattle
1118
00:50:06,071 --> 00:50:09,340
and she had just given birth
to Josh when I lost my job.
1119
00:50:09,374 --> 00:50:11,842
Didn't have a whole lot of
money and the economy was lousy.
1120
00:50:13,644 --> 00:50:15,380
Couldn't find anything for
months and I was afraid.
1121
00:50:19,384 --> 00:50:21,152
Real afraid.
1122
00:50:22,153 --> 00:50:24,589
Then, out of nowhere, I got a
job offer,
1123
00:50:26,424 --> 00:50:27,892
here of all places, close to the
family.
1124
00:50:27,925 --> 00:50:28,759
And I mean, out of nowhere.
1125
00:50:30,161 --> 00:50:30,961
Turns out to be the best gig
I've ever had
1126
00:50:30,995 --> 00:50:32,863
and I'm still there 10 years
later.
1127
00:50:35,666 --> 00:50:38,369
- Have you had fears like that,
James?
1128
00:50:39,437 --> 00:50:41,672
- Uh-huh.
1129
00:50:41,706 --> 00:50:44,509
- And doubts?
1130
00:50:45,410 --> 00:50:48,279
- Yeah.
1131
00:50:50,014 --> 00:50:50,848
Yeah, plenty of times.
1132
00:50:53,784 --> 00:50:57,688
I think, ultimately, for me,
though,
1133
00:50:58,589 --> 00:50:59,757
whether things turn out
like they did for Bill
1134
00:50:59,790 --> 00:51:01,392
or like they did for
Gabby with her parents,
1135
00:51:01,426 --> 00:51:04,229
good or bad, you trust God or
you don't.
1136
00:51:04,262 --> 00:51:05,796
- And do you?
1137
00:51:06,897 --> 00:51:11,035
- "The Lord is my shepherd,
I shall not be in want.
1138
00:51:11,068 --> 00:51:12,069
He makes me lie down
1139
00:51:13,438 --> 00:51:15,706
in green pastures."
- "In green pastures.
1140
00:51:16,741 --> 00:51:21,546
He leads me beside quiet waters.
1141
00:51:21,546 --> 00:51:31,989
He restores my soul.
1142
00:51:31,989 --> 00:51:35,593
He guides me in paths of
righteousness for His name's
sake."
1143
00:51:35,626 --> 00:51:40,598
- From King David,
1144
00:51:40,631 --> 00:51:43,234
whom God considered a
man after His own heart
1145
00:51:43,268 --> 00:51:48,273
despite his fears, doubts, and
failings.
1146
00:51:49,974 --> 00:51:53,544
* O holy night
1147
00:51:53,578 --> 00:51:58,549
* The stars are brightly shining
*
1148
00:51:58,583 --> 00:52:01,319
* It is the night
1149
00:52:01,352 --> 00:52:06,324
* Of our dear Savior's birth
1150
00:52:07,625 --> 00:52:11,562
* Long lay the world
1151
00:52:11,596 --> 00:52:15,600
* In sin and error pining
1152
00:52:15,633 --> 00:52:19,637
* Till He appeared
1153
00:52:23,974 --> 00:52:28,946
* And the soul felt its worth
1154
00:52:31,649 --> 00:52:36,654
* A thrill of hope
1155
00:52:39,624 --> 00:52:44,629
* The weary world rejoices
1156
00:52:46,897 --> 00:52:51,902
* For yonder breaks
1157
00:52:54,905 --> 00:52:57,074
* A new and glorious morn
1158
00:52:59,009 --> 00:53:00,478
* Fall on your knees
1159
00:53:00,511 --> 00:53:02,179
* O hear the angel voices
1160
00:53:02,213 --> 00:53:04,148
* O night divine
1161
00:53:04,181 --> 00:53:05,350
* O night when Christ was born
1162
00:53:05,383 --> 00:53:06,717
* O night
1163
00:53:06,751 --> 00:53:07,585
- Bill, will you take
these to the table, please?
1164
00:53:07,618 --> 00:53:08,853
- Yep.
- Thank you.
1165
00:53:08,886 --> 00:53:09,687
And glasses.
1166
00:53:09,720 --> 00:53:10,888
- Allow me to help, Mary.
1167
00:53:11,989 --> 00:53:13,491
- Thank you very much.
1168
00:53:13,524 --> 00:53:14,325
How about me?
1169
00:53:14,359 --> 00:53:15,360
- Yes, silverware needs to be
put out.
1170
00:53:16,927 --> 00:53:18,496
Thank you, Gabby.
1171
00:53:19,730 --> 00:53:21,632
- Thanks, guys.
- Okay.
1172
00:53:21,666 --> 00:53:22,600
Where's Petey?
1173
00:53:22,633 --> 00:53:24,402
- I don't know.
- He should be helping.
1174
00:53:24,435 --> 00:53:26,371
- Outside maybe?
1175
00:53:26,404 --> 00:53:28,172
- It's not surprising, I guess.
1176
00:53:28,205 --> 00:53:29,640
Hey, nice of you to join us,
Pete.
1177
00:53:29,674 --> 00:53:31,609
- Hey.
1178
00:53:32,710 --> 00:53:33,878
- Your guest, Gabby, is out
there helping
1179
00:53:33,911 --> 00:53:35,746
with everyone else.
1180
00:53:35,780 --> 00:53:37,848
Everyone except you, as usual.
1181
00:53:37,882 --> 00:53:39,049
- Mary, please.
1182
00:53:39,083 --> 00:53:40,050
- Yeah, please pretend to be
nice, huh?
1183
00:53:40,084 --> 00:53:42,152
- Pretend?
1184
00:53:42,186 --> 00:53:44,689
I'm sorry, I thought
that was your department,
1185
00:53:44,722 --> 00:53:46,324
since you've been going
to church with Gabby
1186
00:53:46,357 --> 00:53:47,558
to stay in her good graces.
1187
00:53:47,592 --> 00:53:50,160
- Mind your own business.
1188
00:53:50,194 --> 00:53:52,162
- Okay, well, she'll see
through you eventually,
1189
00:53:52,196 --> 00:53:53,264
and leave like all the others.
1190
00:53:53,298 --> 00:53:55,165
- Mary, come on.
- That's uncalled for.
1191
00:53:55,199 --> 00:53:56,834
- No, no, no, it's okay.
1192
00:53:56,867 --> 00:53:59,704
Wow, Mare, real Christian of
you.
1193
00:53:59,737 --> 00:54:02,072
- I'm sorry, is that
the atheist questioning
1194
00:54:02,106 --> 00:54:03,107
my faith?
- Yeah, that's right.
1195
00:54:04,575 --> 00:54:06,611
Why don't you try extending
the love and grace
1196
00:54:06,644 --> 00:54:08,212
our pastors are always talking
about?
1197
00:54:08,245 --> 00:54:10,114
- Hey, let's enjoy this
day together, okay?
1198
00:54:10,147 --> 00:54:11,215
- You're not the only
one who's sad Dad died.
1199
00:54:11,248 --> 00:54:13,851
Just look at Mom.
1200
00:54:13,884 --> 00:54:16,020
Doesn't give you the right
to be nasty all the time.
1201
00:54:16,053 --> 00:54:17,455
- I love you, Mary, but you
haven't been-
1202
00:54:17,488 --> 00:54:18,423
- You haven't been yourself
these past couple of months.
1203
00:54:18,456 --> 00:54:19,524
- Okay, okay, you know what,
1204
00:54:19,557 --> 00:54:20,558
I've just been under a lot of
pressure
1205
00:54:20,591 --> 00:54:22,560
and dealing with some
really stressful things.
1206
00:54:22,593 --> 00:54:23,394
- Stress, pressure, we all got
it.
1207
00:54:23,428 --> 00:54:25,262
- Not like this!
1208
00:54:25,296 --> 00:54:27,632
- Spare us the "woe is me"
routine.
1209
00:54:27,665 --> 00:54:29,967
- You know what, stop it, okay?
1210
00:54:30,901 --> 00:54:32,770
- Oh, oh, poor Mary.
1211
00:54:32,803 --> 00:54:35,540
"My life's so hard.
1212
00:54:35,573 --> 00:54:36,741
That's why I'm so mean."
1213
00:54:36,774 --> 00:54:37,742
- You know what, I am done
with this conversation!
1214
00:54:37,775 --> 00:54:38,943
I am done!
- You can't admit the truth!
1215
00:54:38,976 --> 00:54:40,811
There's no excuse!
1216
00:54:42,347 --> 00:54:43,213
You're just not, what
is it, salt and light.
1217
00:54:43,247 --> 00:54:44,415
More like vinegar and darkness!
1218
00:54:44,449 --> 00:54:47,017
- You want the truth?!
- Peter.
1219
00:54:52,990 --> 00:54:55,326
- Yeah, let's have it!
- You want the truth?!
1220
00:54:55,360 --> 00:54:56,461
- Yes!
- James is dying!
1221
00:54:56,494 --> 00:54:58,396
- What?
- No.
1222
00:54:58,429 --> 00:55:01,131
What?
1223
00:55:03,534 --> 00:55:05,169
- Good morning, Mrs. Boyce, Mr.
Boyce.
1224
00:55:06,337 --> 00:55:09,807
Thank you for coming in.
1225
00:55:11,141 --> 00:55:12,843
- Good morning.
- Hi.
1226
00:55:12,877 --> 00:55:15,780
- I want you to know that
I believe in being direct
1227
00:55:18,783 --> 00:55:19,617
so my patients have as clear a
picture
1228
00:55:21,552 --> 00:55:25,289
of the situation as possible.
1229
00:55:25,322 --> 00:55:27,358
Unfortunately, the news
isn't what I'd hoped for.
1230
00:55:28,192 --> 00:55:32,329
Your test results show that
1231
00:55:32,363 --> 00:55:34,031
the disease has progressed
despite treatment.
1232
00:55:34,064 --> 00:55:37,267
- Okay.
1233
00:55:37,301 --> 00:55:39,670
- Now, barring a trial for
experimental treatment,
1234
00:55:40,538 --> 00:55:43,040
which is very unlikely,
1235
00:55:43,073 --> 00:55:45,810
our options are really just
palliative care and pain-
1236
00:55:48,546 --> 00:55:49,380
- I'm sorry, what are you
saying?
1237
00:55:50,915 --> 00:55:52,149
- Hey, Mary, let her finish.
1238
00:55:52,182 --> 00:55:53,017
- Well, while every case is
different,
1239
00:55:54,084 --> 00:55:54,919
with numbers like yours, Mr.
Boyce,
1240
00:55:56,353 --> 00:55:57,187
most patients don't live
more than 18 months.
1241
00:56:03,394 --> 00:56:05,963
- Okay.
1242
00:56:05,996 --> 00:56:08,399
- No.
1243
00:56:12,236 --> 00:56:15,005
- Okay.
1244
00:56:15,039 --> 00:56:15,940
- I'm so sorry.
1245
00:56:17,041 --> 00:56:18,075
- No.
1246
00:56:18,943 --> 00:56:20,377
The doctor gave us 18 months.
1247
00:56:20,411 --> 00:56:21,479
I just don't know if he'll be
here next Christmas, and I-
1248
00:56:21,512 --> 00:56:22,279
- Mare, I'm sorry.
1249
00:56:23,581 --> 00:56:25,583
- Are you?
1250
00:56:25,616 --> 00:56:28,218
- Yeah.
1251
00:56:28,252 --> 00:56:30,421
- You're not as sorry as I am.
1252
00:56:30,455 --> 00:56:31,288
- Hey, let's let it go.
1253
00:56:32,457 --> 00:56:33,991
- No, no!
1254
00:56:34,024 --> 00:56:36,427
I am gonna be a widow!
1255
00:56:41,265 --> 00:56:42,366
I'm gonna be a widow with three
children!
1256
00:56:46,403 --> 00:56:51,408
Do you know how that feels?!
1257
00:56:51,776 --> 00:56:54,712
Do you?!
1258
00:56:54,745 --> 00:56:56,981
Three?
1259
00:57:04,655 --> 00:57:06,791
I'm pregnant.
1260
00:57:06,824 --> 00:57:08,092
And our kid may never really
get to know their father, okay?
1261
00:57:11,596 --> 00:57:14,331
So please forgive me
1262
00:57:14,331 --> 00:57:24,942
if I have been less than
charming lately.
1263
00:57:24,942 --> 00:57:27,812
Mom, Mom, wait.
1264
00:57:27,845 --> 00:57:29,113
Great. Way to go,
Peter.
1265
00:57:30,414 --> 00:57:31,248
- I didn't know.
1266
00:57:37,154 --> 00:57:37,955
- Why didn't you tell me?
1267
00:57:37,988 --> 00:57:39,089
- I know.
1268
00:57:39,123 --> 00:57:40,958
I just need a minute.
1269
00:57:42,960 --> 00:57:45,930
- Okay.
1270
00:57:45,963 --> 00:57:46,997
- Come on, just give me
1271
00:57:48,198 --> 00:57:50,367
a second.
- No, no.
1272
00:57:52,102 --> 00:57:54,505
I won't give you another minute.
1273
00:57:57,708 --> 00:57:59,677
I'm sick of this, this
crawl-into-your-shell routine.
1274
00:57:59,710 --> 00:58:01,411
It's getting old.
1275
00:58:01,445 --> 00:58:02,947
And it's selfish, okay?
1276
00:58:08,385 --> 00:58:10,821
You think you're the only
one who's scared here?
1277
00:58:12,990 --> 00:58:13,824
Come back to what you believe
in,
1278
00:58:14,859 --> 00:58:15,793
come back to your family, all
right?
1279
00:58:17,227 --> 00:58:18,162
Because we're waiting for you.
1280
00:58:21,065 --> 00:58:22,366
- Mary.
1281
00:58:23,701 --> 00:58:24,902
- Oh, my gosh.
1282
00:58:26,170 --> 00:58:27,471
You scared me.
1283
00:58:27,504 --> 00:58:30,040
- Do not be afraid.
1284
00:58:30,074 --> 00:58:33,377
- Where did you come from?
1285
00:58:33,410 --> 00:58:35,512
- From the Most High.
1286
00:58:36,847 --> 00:58:38,148
- What?
1287
00:58:39,917 --> 00:58:40,985
I'm sorry, now is just really
not a great time, okay?
1288
00:58:42,052 --> 00:58:43,220
I just want to be alone, okay?
1289
00:58:43,253 --> 00:58:46,023
- Mary, I have been sent to
strengthen you
1290
00:58:47,157 --> 00:58:48,726
in your season of doubt.
1291
00:58:49,827 --> 00:58:53,497
- What, so...
1292
00:58:57,534 --> 00:59:00,170
I mean, just a minute ago,
1293
00:59:01,572 --> 00:59:02,406
you were setting my dining
room table and now you're,
1294
00:59:04,174 --> 00:59:07,377
what, you're a counselor?
1295
00:59:08,679 --> 00:59:10,848
- Your request, made this very
morning.
1296
00:59:12,082 --> 00:59:13,217
- Yeah, I'd settle for just
one with some good news.
1297
00:59:15,285 --> 00:59:17,021
Okay.
1298
00:59:21,558 --> 00:59:22,392
So you're here to give me good
news.
1299
00:59:25,696 --> 00:59:27,097
What, is James gonna be healed?
1300
00:59:29,767 --> 00:59:30,601
- This, I do not know.
1301
00:59:33,270 --> 00:59:35,706
The Lord alone knows his fate.
1302
00:59:37,775 --> 00:59:39,243
Mary.
1303
00:59:41,411 --> 00:59:43,848
Do not lose hope.
1304
00:59:43,881 --> 00:59:48,886
- Hope.
1305
00:59:51,088 --> 00:59:54,224
Hope for a future without my
husband?
1306
00:59:54,258 --> 00:59:56,894
My kids without a father?
1307
00:59:56,927 --> 00:59:58,495
What hope is there in that?
1308
01:00:00,564 --> 01:00:02,232
- The Almighty is faithful,
His love steadfast.
1309
01:00:02,266 --> 01:00:04,301
Remember what He did on this
day all those years ago,
1310
01:00:05,602 --> 01:00:07,938
by sending the savior to rescue
man
1311
01:00:10,240 --> 01:00:11,475
from the dominion of darkness
1312
01:00:12,810 --> 01:00:13,678
and bring him into that kingdom
1313
01:00:16,914 --> 01:00:18,683
of that very son, whom He loves,
1314
01:00:19,650 --> 01:00:22,119
in whom all who believe
in Him have redemption,
1315
01:00:23,754 --> 01:00:27,024
the forgiveness of sin.
1316
01:00:29,026 --> 01:00:31,328
- I believe that,
1317
01:00:31,361 --> 01:00:32,663
but that's also the past.
1318
01:00:32,697 --> 01:00:36,166
And the future is what?
1319
01:00:38,002 --> 01:00:40,470
- Neither you nor I know
what the future holds,
1320
01:00:42,206 --> 01:00:47,211
but we know who holds the
future.
1321
01:00:51,615 --> 01:00:52,750
- Yeah, I know, but-
1322
01:00:52,783 --> 01:00:53,784
- Trust in Him with all your
heart.
1323
01:00:53,818 --> 01:00:55,019
Lean not on your own
understanding.
1324
01:00:55,052 --> 01:00:55,853
Mary?!
1325
01:00:55,886 --> 01:00:57,154
Mary?
1326
01:00:57,187 --> 01:00:57,988
- Honey.
- Mary.
1327
01:01:00,024 --> 01:01:01,525
Oh, my gosh, you guys.
1328
01:01:01,558 --> 01:01:03,360
It's freezing.
- I want to tell you
1329
01:01:03,393 --> 01:01:04,194
how much I love you.
1330
01:01:04,228 --> 01:01:05,996
- Mary.
- Honey.
1331
01:01:06,030 --> 01:01:07,497
I love you, sweetheart.
1332
01:01:07,531 --> 01:01:09,166
I want to tell you how much I
love you.
1333
01:01:09,199 --> 01:01:10,634
- I know.
- We're gonna be with you
1334
01:01:10,667 --> 01:01:11,969
every step of the way.
- Yes.
1335
01:01:12,002 --> 01:01:14,271
Yes, sis, I love you so much.
1336
01:01:14,304 --> 01:01:17,607
- Yes, praying for James,
1337
01:01:17,641 --> 01:01:19,643
you, and the children.
- Yes, yes.
1338
01:01:19,676 --> 01:01:21,445
Anything that you need,
anything.
1339
01:01:21,478 --> 01:01:24,414
We're here, we're here.
- Thank you.
1340
01:01:25,415 --> 01:01:27,384
I know, I'm so sorry, you guys.
1341
01:01:27,417 --> 01:01:28,986
I'm so sorry, I should have
told you guys so long ago.
1342
01:01:29,019 --> 01:01:29,987
- Oh, no, it can take
time before you're able
1343
01:01:30,020 --> 01:01:31,121
to talk about something like
this, honey.
1344
01:01:31,155 --> 01:01:32,656
- I know, I know, but
I've been so distant.
1345
01:01:33,891 --> 01:01:34,725
And so unpleasant.
1346
01:01:39,263 --> 01:01:42,299
Oh, my gosh.
1347
01:01:42,332 --> 01:01:43,367
- It's okay.
1348
01:01:43,400 --> 01:01:46,036
It's okay. That's in the past.
1349
01:01:46,070 --> 01:01:47,437
- We love you.
- That's in the past.
1350
01:01:48,906 --> 01:01:49,740
- Not yet.
1351
01:01:50,607 --> 01:01:54,144
- I had no idea, like none.
1352
01:01:54,178 --> 01:01:56,580
Did you guys know?
1353
01:01:56,613 --> 01:01:59,583
- I can't imagine what
she must be going through.
1354
01:01:59,616 --> 01:02:00,550
- Okay? You good?
1355
01:02:05,122 --> 01:02:07,858
I love you.
1356
01:02:07,892 --> 01:02:09,994
Now, go grab your
mother, bing her in here.
1357
01:02:10,027 --> 01:02:11,495
Otherwise, we're gonna cap
off this unforgettable day
1358
01:02:11,528 --> 01:02:12,596
by burning that ham to a crisp.
1359
01:02:13,898 --> 01:02:16,466
Okay? Go on.
1360
01:02:17,301 --> 01:02:20,037
- Oh, my gosh, my babies.
1361
01:02:20,070 --> 01:02:21,438
Oh, I love you guys so much.
1362
01:02:21,471 --> 01:02:25,042
I love you, Mom.
1363
01:02:25,075 --> 01:02:25,943
- Me too.
- Oh!
1364
01:02:25,976 --> 01:02:26,944
Oh, and listen, guys, I am so
sorry.
1365
01:02:26,977 --> 01:02:28,712
I have behaved so badly.
1366
01:02:28,745 --> 01:02:29,914
And I also should have told you
1367
01:02:29,947 --> 01:02:31,248
about your little brother or
sister.
1368
01:02:31,281 --> 01:02:32,616
I don't know.
1369
01:02:37,822 --> 01:02:39,089
But we're gonna be okay, right?
1370
01:02:39,123 --> 01:02:41,658
We're good?
1371
01:02:42,759 --> 01:02:44,561
Yeah? Okay, come here.
1372
01:02:44,594 --> 01:02:49,233
Oh, I love you.
1373
01:02:51,168 --> 01:02:54,604
Mm. Okay.
1374
01:02:57,274 --> 01:03:02,112
- Mare, I just want you to know-
1375
01:03:02,146 --> 01:03:07,151
- No, Peter, please, let me,
okay?
1376
01:03:09,419 --> 01:03:10,254
I apologize for how I treated
you, okay?
1377
01:03:10,287 --> 01:03:11,121
And you're right, there is no
excuse.
1378
01:03:12,923 --> 01:03:15,592
And I just really want
to start over, all right?
1379
01:03:15,625 --> 01:03:16,894
Just no more of this sniping
and criticism between us.
1380
01:03:16,927 --> 01:03:17,995
I mean, you're my baby brother.
1381
01:03:18,028 --> 01:03:19,463
I love you.
1382
01:03:19,496 --> 01:03:20,764
- Me too.
1383
01:03:20,797 --> 01:03:21,665
- Oh, and you going to church
is a real answer to prayer.
1384
01:03:25,002 --> 01:03:27,637
- Thank you, sis.
1385
01:03:27,671 --> 01:03:28,672
- Thank God.
1386
01:03:28,705 --> 01:03:29,539
And Gabby.
1387
01:03:32,276 --> 01:03:33,110
- Well, yeah.
1388
01:03:33,978 --> 01:03:37,481
Absolutely.
1389
01:03:41,518 --> 01:03:42,953
- Hey, you.
1390
01:03:42,987 --> 01:03:45,155
- Hey.
1391
01:03:45,189 --> 01:03:48,692
- Gosh.
1392
01:03:49,793 --> 01:03:54,631
I must have been terrible over
these last couple of months.
1393
01:03:54,664 --> 01:03:56,266
I know, and I have not been
a very good wife to you
1394
01:03:56,300 --> 01:03:57,601
and haven't been a good mom
1395
01:03:57,634 --> 01:03:58,468
to our kids.
- Hey, come on.
1396
01:03:59,503 --> 01:04:01,405
You are the best wife a guy
could ask for
1397
01:04:03,140 --> 01:04:04,074
and a wonderful mother
to all three of our kids,
1398
01:04:05,142 --> 01:04:05,976
which is wow.
1399
01:04:06,977 --> 01:04:08,678
Yeah.
1400
01:04:08,712 --> 01:04:09,679
- That's great.
1401
01:04:09,713 --> 01:04:13,017
Wild and exciting.
1402
01:04:13,050 --> 01:04:14,851
And yes.
1403
01:04:17,054 --> 01:04:19,389
- "Yes" what?
1404
01:04:19,423 --> 01:04:21,025
- I forgive you for being
terrible
1405
01:04:21,058 --> 01:04:21,892
the past couple of months.
1406
01:04:30,200 --> 01:04:31,368
I love you.
- I love you.
1407
01:04:32,769 --> 01:04:37,141
Who could that be?
1408
01:04:37,174 --> 01:04:41,411
- Got me.
1409
01:04:45,950 --> 01:04:49,219
Guys, it's carolers!
1410
01:04:49,253 --> 01:04:54,258
Come on!
1411
01:04:55,792 --> 01:05:00,230
* Born a king on Bethlehem's
plain *
1412
01:05:00,264 --> 01:05:04,501
* Gold, I bring to crown Him
again *
1413
01:05:04,534 --> 01:05:08,538
* King forever, ceasing never
1414
01:05:11,075 --> 01:05:13,743
* Over us all to reign
1415
01:05:13,777 --> 01:05:14,578
* O star of wonder, star of
night *
1416
01:05:15,812 --> 01:05:18,048
* Star with royal beauty bright
*
1417
01:05:18,082 --> 01:05:19,049
* Westward leading, still
proceeding *
1418
01:05:19,083 --> 01:05:20,884
* Guide us to thy perfect light
*
1419
01:05:22,319 --> 01:05:27,257
Oh, well done.
1420
01:05:27,291 --> 01:05:32,296
Well done.
1421
01:05:32,629 --> 01:05:37,634
- How about "Joy to the World"?
1422
01:05:38,102 --> 01:05:40,737
- Yeah, we can do it, yeah.
- Yeah.
1423
01:05:40,770 --> 01:05:43,240
We have "Joy to the World."
- Yeah.
1424
01:05:43,273 --> 01:05:48,112
* Joy to the world, the Lord is
come *
1425
01:05:50,680 --> 01:05:52,649
* Let Earth receive her king
1426
01:05:52,682 --> 01:05:53,883
* Let every heart prepare Him
room *
1427
01:05:53,917 --> 01:05:55,585
* And heaven and nature sing *
1428
01:05:55,619 --> 01:05:56,420
* And heaven and nature sing
1429
01:05:56,453 --> 01:05:57,821
* And heaven, and
heaven, and nature sing *
1430
01:05:57,854 --> 01:05:59,589
Aww, so beautiful.
1431
01:05:59,623 --> 01:06:01,958
- Fantastic.
- Thank you, guys.
1432
01:06:01,992 --> 01:06:03,727
- Merry Christmas, you guys.
1433
01:06:03,760 --> 01:06:07,797
Thank you.
1434
01:06:07,831 --> 01:06:10,667
Merry Christmas.
1435
01:06:10,700 --> 01:06:12,436
- That was lovely.
- Wasn't it?
1436
01:06:12,469 --> 01:06:16,140
- I remember how much your
father loved caroling.
1437
01:06:16,140 --> 01:06:30,554
- Oh, he did.
- I know.
1438
01:06:30,554 --> 01:06:32,056
If only they had done-
1439
01:06:40,197 --> 01:06:44,868
"Hark! The Herald Angels Sing."
1440
01:06:44,901 --> 01:06:49,606
- Huh?
- That's your father's
1441
01:06:49,639 --> 01:06:54,311
favorite Christmas song.
- Favorite Christmas song.
1442
01:06:54,344 --> 01:06:59,049
We love this song.
1443
01:06:59,083 --> 01:07:03,787
* Hark the herald angels sing
1444
01:07:03,820 --> 01:07:08,558
* Glory to the newborn king
1445
01:07:08,592 --> 01:07:13,330
* Peace on Earth and mercy mild
*
1446
01:07:13,363 --> 01:07:18,034
* God and sinners reconciled
1447
01:07:18,068 --> 01:07:22,839
* Joyful, all ye nations rise
1448
01:07:22,872 --> 01:07:27,877
* Join the triumph of the skies
*
1449
01:07:28,178 --> 01:07:32,849
* With angelic host proclaim
1450
01:07:32,882 --> 01:07:37,554
* Christ is born in Bethlehem
1451
01:07:37,587 --> 01:07:42,326
* Hark, the herald angels sing
1452
01:07:42,359 --> 01:07:46,930
* Glory to the newborn king
1453
01:07:46,963 --> 01:07:51,668
* Christ by highest Heaven
adored *
1454
01:07:51,701 --> 01:07:56,240
* Christ the everlasting Lord
1455
01:07:56,273 --> 01:08:00,944
* Late in time behold him come
1456
01:08:00,977 --> 01:08:05,615
* Offspring of the virgin's womb
*
1457
01:08:05,649 --> 01:08:10,520
* Veiled in flesh the Godhead
see *
1458
01:08:10,554 --> 01:08:15,559
* Hail the incarnate deity
1459
01:08:15,759 --> 01:08:20,297
* Pleased as man with man to
dwell *
1460
01:08:20,330 --> 01:08:24,868
* Jesus, our Emmanuel
1461
01:08:24,901 --> 01:08:29,539
* Hark, the herald angels sing
1462
01:08:29,573 --> 01:08:34,110
* Glory to the newborn king
1463
01:08:34,144 --> 01:08:38,648
* Hail the Heaven-born prince of
peace *
1464
01:08:38,682 --> 01:08:43,253
* Hail the son of righteousness
*
1465
01:08:43,287 --> 01:08:47,891
* Light and life to all He
brings *
1466
01:08:47,924 --> 01:08:52,429
* Risen with healing in His
wings *
1467
01:08:52,462 --> 01:08:57,234
* Mild He lay His glory by
1468
01:08:57,267 --> 01:09:00,937
* Born that man no more may die
*
1469
01:09:04,040 --> 01:09:05,175
* Born to raise the sons of
Earth *
1470
01:09:05,209 --> 01:09:07,844
* Born to give them second birth
*
1471
01:09:07,877 --> 01:09:11,114
* Hark, the herald angels sing
1472
01:09:11,147 --> 01:09:12,449
* Glory to the newborn king
1473
01:09:18,455 --> 01:09:21,525
- Told you he could sing.
1474
01:09:21,558 --> 01:09:22,392
- Wow, that was something else.
1475
01:09:24,194 --> 01:09:27,497
- Magnificent.
1476
01:09:28,832 --> 01:09:32,135
I only wish your father
could have been here with us.
1477
01:09:34,571 --> 01:09:35,972
It was his most beloved
Christmas carol.
1478
01:09:38,242 --> 01:09:41,945
- Mine too.
1479
01:09:41,978 --> 01:09:43,513
It so thoroughly captures the
spirit of the first Nativity,
1480
01:09:47,183 --> 01:09:52,188
the joy of all present at the
coming of Jesus the Christ.
1481
01:09:54,724 --> 01:09:58,562
What a sight to behold.
1482
01:09:59,596 --> 01:10:01,398
- You speak with a real
joy for it yourself, Harry.
1483
01:10:01,431 --> 01:10:04,200
- It's almost like he lived it.
1484
01:10:06,102 --> 01:10:10,440
- The Nativity was like
nothing before or since.
1485
01:10:11,608 --> 01:10:13,943
The bright star blazed in
the night sky over Bethlehem,
1486
01:10:16,012 --> 01:10:18,515
the town of David,
1487
01:10:18,548 --> 01:10:20,550
marking the site of the
miraculous virgin birth.
1488
01:10:20,584 --> 01:10:24,087
And though seen by all,
its meaning was veiled,
1489
01:10:24,120 --> 01:10:25,955
its purpose uncertain.
1490
01:10:27,190 --> 01:10:30,827
Thus, the Nativity was as yet
unknown
1491
01:10:30,860 --> 01:10:34,598
to the local inhabitants.
1492
01:10:34,631 --> 01:10:36,666
But the Lord of Hosts sent
forth one of his charges
1493
01:10:36,700 --> 01:10:39,102
to declare the joyous news.
1494
01:10:40,470 --> 01:10:44,574
So brilliant was the burst of
the Almighty's reflected glory
1495
01:10:44,608 --> 01:10:47,744
that it terrified shepherds
watching their flocks nearby.
1496
01:10:48,812 --> 01:10:52,215
The angel of the Lord, however,
1497
01:10:52,248 --> 01:10:55,118
spoke words of comfort to
reassure them.
1498
01:10:56,119 --> 01:10:58,688
"Fear not, for behold,
I bring you good tidings
1499
01:10:58,722 --> 01:11:02,258
of great joy, which
shall be to all people.
1500
01:11:02,292 --> 01:11:03,893
For unto you is born this
day, in the city of David,
1501
01:11:04,961 --> 01:11:08,732
a savior, which is Christ the
Lord.
1502
01:11:08,765 --> 01:11:11,267
And this shall be a sign unto
you.
1503
01:11:11,301 --> 01:11:15,972
Ye shall find the babe
wrapped in swaddling clothes,
1504
01:11:16,005 --> 01:11:17,641
lying in a manger."
1505
01:11:19,242 --> 01:11:22,979
Suddenly, a great multitude of
the heavenly host joined him,
1506
01:11:23,012 --> 01:11:26,115
and they praised the Mighty One,
saying,
1507
01:11:26,149 --> 01:11:28,151
"Glory to God in the
highest, and on Earth peace,
1508
01:11:33,757 --> 01:11:35,425
good will toward men."
1509
01:11:36,360 --> 01:11:39,996
When the angels had departed,
returning to heaven,
1510
01:11:40,029 --> 01:11:42,599
the shepherds entered
Bethlehem with due haste
1511
01:11:42,632 --> 01:11:45,469
to behold what had come to pass.
1512
01:11:45,502 --> 01:11:48,472
And those shepherds,
1513
01:11:52,275 --> 01:11:54,143
chosen by God to bear first
witness
1514
01:11:54,177 --> 01:11:57,347
to His gift of salvation,
1515
01:11:59,048 --> 01:12:00,517
found the babe lying in a
manger,
1516
01:12:00,550 --> 01:12:02,686
with Mary and Joseph at his
side.
1517
01:12:03,653 --> 01:12:05,789
Shepherds then returned to their
fields,
1518
01:12:07,056 --> 01:12:10,126
praising God for everything
they had heard and seen.
1519
01:12:11,027 --> 01:12:13,463
They made known to all they met
1520
01:12:15,131 --> 01:12:16,500
what was told to them about the
child,
1521
01:12:16,533 --> 01:12:18,334
whose name was called Jesus,
1522
01:12:18,368 --> 01:12:19,202
just as the angel Gabriel
had instructed Mary
1523
01:12:20,036 --> 01:12:22,338
before the babe's immaculate
conception.
1524
01:12:30,013 --> 01:12:31,147
- Oh.
1525
01:12:31,180 --> 01:12:32,048
That was the most wonderful
telling
1526
01:12:32,081 --> 01:12:33,216
of the Nativity story I have
ever heard,
1527
01:12:33,249 --> 01:12:35,452
even more passionate
than your singing, Harry.
1528
01:12:38,888 --> 01:12:41,157
- Oh.
1529
01:12:42,892 --> 01:12:47,397
That's dinner.
1530
01:12:47,431 --> 01:12:48,665
Yeah, let's get this.
1531
01:12:48,698 --> 01:12:50,033
- Yes.
- Oh!
1532
01:12:50,066 --> 01:12:51,835
- Okay.
- Yeah, I'm excited.
1533
01:12:51,868 --> 01:12:54,671
- And here it is, Mom's
fabled Christmas ham.
1534
01:12:57,607 --> 01:12:59,042
- Fabled?
1535
01:13:00,243 --> 01:13:01,678
You even know what that means?
1536
01:13:03,079 --> 01:13:07,717
- Yeah, uh, really good.
1537
01:13:07,751 --> 01:13:09,085
At least that's what Dad calls
it.
1538
01:13:10,520 --> 01:13:14,023
That's true, I do.
1539
01:13:16,025 --> 01:13:18,862
- Okay. Thank you, son.
1540
01:13:20,730 --> 01:13:22,432
And I just want to say thank you
1541
01:13:25,234 --> 01:13:28,572
to the rest of you too.
1542
01:13:31,641 --> 01:13:34,377
I was really dreading today,
1543
01:13:38,648 --> 01:13:40,484
I mean, with Dad last year
1544
01:13:42,486 --> 01:13:43,687
and James's diagnosis.
1545
01:13:47,791 --> 01:13:48,958
I really just wanted to be
left alone and let it pass.
1546
01:13:48,992 --> 01:13:50,393
But now, I am so glad
that you're all here.
1547
01:13:54,430 --> 01:13:55,499
I mean, it's everyone that we
love
1548
01:13:57,901 --> 01:14:00,470
and everyone that love me,
1549
01:14:02,238 --> 01:14:03,372
even though I've been
kind of unlovable lately.
1550
01:14:07,076 --> 01:14:11,948
But you stuck by me,
1551
01:14:11,981 --> 01:14:13,783
especially you, honey.
1552
01:14:14,918 --> 01:14:16,452
You've been such a rock
through all of this.
1553
01:14:16,486 --> 01:14:20,657
I love you so much.
1554
01:14:20,690 --> 01:14:21,491
- I love you, baby.
1555
01:14:21,525 --> 01:14:23,927
- And, Harry, I mean,
what a welcome presence
1556
01:14:23,960 --> 01:14:25,995
you have been in our family
today.
1557
01:14:26,029 --> 01:14:28,565
And I know we haven't
known each other long,
1558
01:14:28,598 --> 01:14:31,167
but I dare say that none
of us will soon forget you.
1559
01:14:33,469 --> 01:14:34,270
- Especially Uncle Petey.
1560
01:14:34,303 --> 01:14:35,639
"No, not the car!
1561
01:14:36,472 --> 01:14:38,007
No, no, the car!"
1562
01:14:40,977 --> 01:14:43,279
- Hey, you're not gonna
get to drive it, kid.
1563
01:14:44,948 --> 01:14:48,317
- I'm not even old enough.
1564
01:14:50,954 --> 01:14:55,959
That's true.
1565
01:14:58,662 --> 01:15:00,530
- Okay, okay.
1566
01:15:03,166 --> 01:15:05,068
In all seriousness,
1567
01:15:07,003 --> 01:15:08,171
I had given into my
circumstances
1568
01:15:10,306 --> 01:15:11,975
and you helped open my eyes to
that.
1569
01:15:14,010 --> 01:15:15,178
So although there is still
uncertainty
1570
01:15:17,914 --> 01:15:18,915
and I'm bound to have doubts,
1571
01:15:20,684 --> 01:15:24,821
I know that I'm not alone
1572
01:15:24,854 --> 01:15:27,156
and we're not alone.
1573
01:15:27,190 --> 01:15:28,357
And we are not without hope.
1574
01:15:28,391 --> 01:15:29,793
So thank you.
1575
01:15:29,826 --> 01:15:32,829
- You are welcome,
1576
01:15:32,862 --> 01:15:34,397
and praise God from
whom all blessings flow.
1577
01:15:34,430 --> 01:15:35,732
- Well, we certainly thank
Him for you being here.
1578
01:15:41,337 --> 01:15:43,539
- Yes, we do.
1579
01:15:43,573 --> 01:15:45,041
Now, what do you say we get
at that fabled Christmas ham?
1580
01:15:45,074 --> 01:15:48,077
All right.
1581
01:15:48,111 --> 01:15:50,980
- Oh, wait, wait, wait, wait,
wait.
1582
01:15:51,014 --> 01:15:53,583
Shouldn't we thank Him for that
as well?
1583
01:15:59,388 --> 01:16:01,157
- Heavenly Father, we thank you
1584
01:16:01,190 --> 01:16:02,025
for your many blessings in our
lives,
1585
01:16:02,892 --> 01:16:05,261
and we thank you for sending
your son
1586
01:16:05,294 --> 01:16:06,195
on Christmas Day for our
salvation.
1587
01:16:06,229 --> 01:16:07,864
Thank you for every family
member here at this table,
1588
01:16:07,897 --> 01:16:08,998
and for the food that has been
prepared.
1589
01:16:09,032 --> 01:16:11,234
We love you.
1590
01:16:11,267 --> 01:16:12,936
And we ask this all in Jesus's
name.
1591
01:16:12,969 --> 01:16:15,104
Amen.
1592
01:16:15,138 --> 01:16:17,974
Amen.
1593
01:16:21,410 --> 01:16:23,112
- Okay.
1594
01:16:23,146 --> 01:16:24,113
Now, for the fabled ham.
1595
01:16:24,147 --> 01:16:25,949
- Yes.
- Hand me your plates.
1596
01:16:25,982 --> 01:16:27,383
Call dibs.
1597
01:16:27,416 --> 01:16:28,885
- Josh.
- Harry, you can have some.
1598
01:16:28,918 --> 01:16:30,586
- We'll be praying for James.
1599
01:16:30,620 --> 01:16:31,454
- Thank you.
- Yeah, we will.
1600
01:16:31,487 --> 01:16:32,622
- Gabby, it was wonderful to
meet you.
1601
01:16:32,656 --> 01:16:35,058
Yeah, thanks for coming.
1602
01:16:35,091 --> 01:16:35,959
- Yeah.
- Petey, bring it in.
1603
01:16:35,992 --> 01:16:37,360
Oh, man, we're gonna intercept
it.
1604
01:16:37,393 --> 01:16:38,194
Sorry.
- I know.
1605
01:16:38,227 --> 01:16:40,730
You guys just jumping right in
there.
1606
01:16:40,764 --> 01:16:41,597
It's so nice to have had you
here.
1607
01:16:41,631 --> 01:16:43,700
So glad you came.
1608
01:16:43,733 --> 01:16:44,600
I'm glad we met.
1609
01:16:44,634 --> 01:16:46,069
- Yeah, really.
- Yes.
1610
01:16:46,102 --> 01:16:48,371
Is that your phone that I hear?
1611
01:16:48,404 --> 01:16:49,873
- Yeah.
1612
01:16:49,906 --> 01:16:51,107
Who is calling me on Christmas?
1613
01:16:51,140 --> 01:16:54,310
Excuse me, guys.
- All right.
1614
01:16:54,343 --> 01:16:56,445
- Mm-hm.
- All right.
1615
01:16:56,479 --> 01:16:57,914
- Oh, we definitely have to get
together.
1616
01:16:57,947 --> 01:16:59,248
Grab a cup of coffee or
something.
1617
01:16:59,282 --> 01:17:01,718
- You promise?
1618
01:17:01,751 --> 01:17:02,652
- Yeah, you'll get to drive
it, but only in the driveway.
1619
01:17:02,686 --> 01:17:04,053
And don't tell your mother.
1620
01:17:04,087 --> 01:17:05,054
Right, Mother?
1621
01:17:06,355 --> 01:17:07,757
- She didn't hear you.
- We won't say anything.
1622
01:17:07,791 --> 01:17:09,292
- That's fine, you guys are too
young
1623
01:17:09,325 --> 01:17:11,928
to drive, anyways.
- Not at all?
1624
01:17:20,804 --> 01:17:22,772
- No, nothing.
1625
01:17:22,806 --> 01:17:24,674
Like it never happened.
1626
01:17:24,708 --> 01:17:25,709
- Oh, it's just incredible.
1627
01:17:26,843 --> 01:17:30,680
- I know.
- Right?
1628
01:17:31,881 --> 01:17:32,682
- I don't know how to say thank
you
1629
01:17:32,716 --> 01:17:34,183
for everything that you've done
today.
1630
01:17:34,217 --> 01:17:35,952
- There is no need.
1631
01:17:39,155 --> 01:17:40,990
I'm but a servant and
have only done my duty.
1632
01:17:41,858 --> 01:17:43,626
Mary!
1633
01:17:44,627 --> 01:17:45,461
Come in here!
1634
01:17:47,630 --> 01:17:49,498
Quick!
1635
01:17:49,532 --> 01:17:50,633
- I'd better go see what he
needs.
1636
01:17:51,467 --> 01:17:52,969
- And this starts after the new
year?
1637
01:17:53,870 --> 01:17:56,039
And you're sure I've been
approved?
1638
01:17:56,072 --> 01:17:57,206
Okay.
1639
01:17:57,240 --> 01:17:58,241
Merry Christmas to you too.
1640
01:17:59,475 --> 01:18:01,044
Okay. Bye.
1641
01:18:01,077 --> 01:18:03,212
- What happened? Who was that?
1642
01:18:03,246 --> 01:18:05,014
- That was Dr. Eller.
1643
01:18:05,048 --> 01:18:06,549
- Calling on Christmas?
1644
01:18:06,582 --> 01:18:08,384
What did she want?
1645
01:18:08,417 --> 01:18:10,653
- She got me in on a clinical
trial
1646
01:18:10,686 --> 01:18:11,487
for experimental treatment.
1647
01:18:11,520 --> 01:18:12,321
- What?
- I start in January.
1648
01:18:12,355 --> 01:18:13,622
I mean, baby, there's no
guarantees, but-
1649
01:18:13,656 --> 01:18:16,592
- I don't know, we'll
take it, we'll take it.
1650
01:18:17,994 --> 01:18:19,462
- Take it, we'll take it.
- Oh, my gosh, James.
1651
01:18:19,495 --> 01:18:20,296
- Guys?
1652
01:18:20,329 --> 01:18:21,130
Is everything okay?
1653
01:18:21,164 --> 01:18:22,698
- What happened?
1654
01:18:22,732 --> 01:18:26,069
- Oh, my gosh, it's better than
okay.
1655
01:18:26,936 --> 01:18:27,771
It's fantastic.
1656
01:18:28,604 --> 01:18:29,739
What is, Mom?
1657
01:18:29,773 --> 01:18:31,741
What?
1658
01:18:31,775 --> 01:18:33,843
- Sweetheart, that was my
doctor,
1659
01:18:33,877 --> 01:18:35,912
and it looks like I'm gonna
be starting a new treatment.
1660
01:18:35,945 --> 01:18:37,580
Looks hopeful.
1661
01:18:37,613 --> 01:18:39,983
We prayed for that!
1662
01:18:40,016 --> 01:18:42,018
Again and again.
1663
01:18:42,051 --> 01:18:43,352
- Thank you.
God answered, didn't he?
1664
01:18:43,386 --> 01:18:45,221
Oh, honey.
1665
01:18:46,089 --> 01:18:47,590
- Thank you. Oh, my gosh.
1666
01:18:49,725 --> 01:18:52,996
I mean, we knew when the doctor
told us
1667
01:18:53,029 --> 01:18:54,864
that a trial was a possibility
1668
01:18:54,898 --> 01:18:56,565
when she gave us the diagnosis,
1669
01:18:56,599 --> 01:18:57,566
but it seemed like a long shot,
so...
1670
01:18:58,734 --> 01:19:00,603
- I'm real happy for you guys.
1671
01:19:00,636 --> 01:19:02,038
- Oh, I know.
- Oh, my gosh, you guys.
1672
01:19:02,071 --> 01:19:03,739
I'm so happy.
- Oh, thanks.
1673
01:19:03,773 --> 01:19:04,573
Where's Harry?
1674
01:19:04,607 --> 01:19:06,042
- He left.
1675
01:19:06,075 --> 01:19:08,044
- Without saying goodbye?
1676
01:19:08,077 --> 01:19:09,879
- Yeah, he said that he needed
to go.
1677
01:19:09,913 --> 01:19:10,713
Guess he didn't have time to
wait.
1678
01:19:10,746 --> 01:19:12,581
- Offered to give him a ride.
1679
01:19:12,615 --> 01:19:14,083
He said he had to go by himself.
1680
01:19:15,118 --> 01:19:17,120
He went out the door and he was
gone.
1681
01:19:18,154 --> 01:19:20,756
Just gone into the
darkness.
1682
01:19:22,258 --> 01:19:23,159
- Huh.
1683
01:19:25,628 --> 01:19:26,930
- Just disappeared into the
night.
1684
01:19:30,099 --> 01:19:31,600
Mystery man right to the end.
1685
01:19:31,634 --> 01:19:32,535
- He left this for you,
1686
01:19:32,568 --> 01:19:34,670
but asked you don't open
it until after we leave.
1687
01:19:35,504 --> 01:19:37,106
- See what I mean?
1688
01:19:38,107 --> 01:19:39,475
- Merry Christmas!
1689
01:19:39,508 --> 01:19:40,309
- And happy New Year, right?
1690
01:19:40,343 --> 01:19:42,245
- Mm.
1691
01:19:42,278 --> 01:19:45,048
Hey, we stick together, okay?
1692
01:19:45,081 --> 01:19:45,882
I support you, you support me.
1693
01:19:45,915 --> 01:19:47,483
We'll be fine.
1694
01:19:47,516 --> 01:19:48,584
- Yeah.
1695
01:19:48,617 --> 01:19:49,953
- Now, how about I grab the kids
1696
01:19:51,654 --> 01:19:52,956
and we find out what Harry left
you?
1697
01:19:52,989 --> 01:19:53,823
- That's right.
1698
01:19:57,660 --> 01:20:00,063
- I know.
- Almost forgot.
1699
01:20:00,096 --> 01:20:01,464
Me too.
1700
01:20:01,497 --> 01:20:03,066
Let's go.
- Okay.
1701
01:20:03,099 --> 01:20:04,567
Kids!
1702
01:20:04,600 --> 01:20:06,970
Come on!
1703
01:20:09,772 --> 01:20:12,441
- Read it out loud.
1704
01:20:12,475 --> 01:20:14,810
- Yeah, so we all can hear it.
1705
01:20:14,844 --> 01:20:17,146
- All right. Give her a minute.
1706
01:20:17,180 --> 01:20:19,448
- Okay.
- Dad.
1707
01:20:24,453 --> 01:20:25,688
- "Dearest Mary, before you read
on,
1708
01:20:25,721 --> 01:20:26,555
first, go to the living room.
1709
01:20:30,293 --> 01:20:32,828
There, on the end table, you
will find
1710
01:20:32,828 --> 01:20:43,006
a memento which I have left for
you."
1711
01:20:43,006 --> 01:20:44,173
- Okay.
- I guess we're going
1712
01:20:47,376 --> 01:20:49,712
to the living room.
1713
01:20:49,745 --> 01:20:52,781
- I guess we are.
1714
01:20:52,815 --> 01:20:55,318
- Okay.
1715
01:20:58,721 --> 01:20:59,555
It's the picture.
1716
01:21:00,823 --> 01:21:02,158
- But it gotten broken.
1717
01:21:05,361 --> 01:21:06,162
- Yeah, we saw it all smashed
up.
1718
01:21:06,195 --> 01:21:07,430
The glass, the frame,
everything.
1719
01:21:13,836 --> 01:21:17,206
- The glass doesn't even have a
crack.
1720
01:21:17,240 --> 01:21:20,543
Looks perfect.
1721
01:21:20,576 --> 01:21:22,611
- It is perfect.
1722
01:21:24,580 --> 01:21:26,849
Hold that.
1723
01:21:26,882 --> 01:21:29,285
Yeah.
1724
01:21:31,921 --> 01:21:33,656
- "I leave you this
restored gift as a token,
1725
01:21:33,689 --> 01:21:36,625
ever to remind you that
ours is a mighty God
1726
01:21:37,793 --> 01:21:41,164
for whom nothing is impossible,
1727
01:21:41,197 --> 01:21:44,733
including the mending of the
broken hearts
1728
01:21:45,734 --> 01:21:47,770
of those suffering from loss and
sorrow.
1729
01:21:47,803 --> 01:21:49,705
He who sacrificed His son
1730
01:21:54,310 --> 01:21:55,244
to save the lost will
never leave or forsake you.
1731
01:21:55,278 --> 01:21:56,545
So do not cast away
your confidence in Him.
1732
01:22:00,783 --> 01:22:04,287
And remember that though we
know not what the future holds,
1733
01:22:04,320 --> 01:22:05,788
we know who holds the future.
1734
01:22:05,821 --> 01:22:09,392
Servant of the Almighty,
Herald."
1735
01:22:09,425 --> 01:22:13,096
Let me see that.
1736
01:22:13,129 --> 01:22:14,930
Yeah.
1737
01:22:14,964 --> 01:22:15,931
- Hey, he spelled his name
wrong.
1738
01:22:15,965 --> 01:22:17,433
- What do you mean?
1739
01:22:17,466 --> 01:22:18,734
- See, that's not the name
Harold.
1740
01:22:18,767 --> 01:22:20,769
That would be H-A-R-O-L-D.
1741
01:22:20,803 --> 01:22:25,808
Huh.
1742
01:22:26,175 --> 01:22:27,010
What do you know.
1743
01:22:28,077 --> 01:22:29,945
I don't understand.
1744
01:22:29,979 --> 01:22:33,449
- Well, Lydia's right.
1745
01:22:33,482 --> 01:22:36,619
This isn't the name Harold.
1746
01:22:36,652 --> 01:22:39,588
It's herald, as in H-E-R-A-L-D.
1747
01:22:40,756 --> 01:22:45,694
- What's that?
1748
01:22:47,796 --> 01:22:48,998
- It was a job in ancient times.
1749
01:22:50,666 --> 01:22:52,501
A herald was kind of a
messenger.
1750
01:22:52,535 --> 01:22:54,303
- Yeah, someone who would
deliver important news
1751
01:22:54,337 --> 01:22:55,638
for a high-ranking person, like
a king.
1752
01:22:55,671 --> 01:22:59,308
- Or the King of Kings,
as in a herald angel.
1753
01:22:59,342 --> 01:23:01,477
- What are you saying?
1754
01:23:01,510 --> 01:23:03,979
Harry's an angel?
1755
01:23:04,013 --> 01:23:05,314
- I told you so, Lydia!
1756
01:23:05,348 --> 01:23:08,784
I told you!
1757
01:23:08,817 --> 01:23:12,088
I knew he wasn't human, I just
knew it!
1758
01:23:12,121 --> 01:23:13,189
You said it was a dumb idea,
1759
01:23:13,222 --> 01:23:14,457
but now what do you have to say
about it?!
1760
01:23:14,490 --> 01:23:17,026
I told her, Mom.
1761
01:23:17,893 --> 01:23:19,428
I told her, Dad, but she
wouldn't listen!
1762
01:23:19,428 --> 01:23:19,429
I can't wait to tell Josh about
this.
1763
01:23:19,429 --> 01:23:21,429
Oh, man.
121218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.