All language subtitles for Miracle on Christmas 2020 720p AMZN WEBRip (DDP 2.0) X264 Solar.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,808 --> 00:00:19,420 - And this one's for Snowy. 2 00:00:19,420 --> 00:00:21,089 - Well, that's gonna be one happy dog right there. 3 00:00:21,189 --> 00:00:23,891 - Ah, and here's one for you, Dad. 4 00:00:23,924 --> 00:00:26,127 - Oh, thank you, buddy. 5 00:00:26,160 --> 00:00:27,295 - It's actually for you and Mom. 6 00:00:27,328 --> 00:00:29,863 - Yeah, a joint present from Lydia and me, 7 00:00:29,897 --> 00:00:32,566 for the both of you. 8 00:00:32,600 --> 00:00:33,834 - Did you get the tickets? 9 00:00:37,538 --> 00:00:39,407 - You know it. 10 00:00:39,440 --> 00:00:40,774 - I bet Mom's really gonna like that. 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,278 - If she ever comes out. 12 00:00:45,679 --> 00:00:47,315 - Yeah, I want to open presents. 13 00:00:47,348 --> 00:00:49,683 Do we have to wait for her? 14 00:00:49,717 --> 00:00:52,253 Yes, we have to wait. 15 00:00:52,286 --> 00:00:54,755 - How about this, I'll go check on her, all right? 16 00:00:54,788 --> 00:00:57,358 You guys hang tight. 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,193 Be right back. 18 00:01:04,432 --> 00:01:07,235 Merry Christmas. 19 00:01:07,268 --> 00:01:09,603 You gonna come out? 20 00:01:09,637 --> 00:01:11,305 Celebrate the day, maybe open a gift or four? 21 00:01:11,705 --> 00:01:15,443 - I'm just not feeling up to it. 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,114 - All right, come on, the kids are waiting. 23 00:01:24,652 --> 00:01:26,854 Are you crying? 24 00:01:26,887 --> 00:01:28,222 - Just start without me, okay? 25 00:01:28,989 --> 00:01:30,924 Mary, please. Come on. 26 00:01:37,331 --> 00:01:40,201 - It's just the anniversary of my dad, and- 27 00:01:40,234 --> 00:01:43,237 - I know. Hey. 28 00:01:43,271 --> 00:01:44,438 I understand what you're feeling today, 29 00:01:45,473 --> 00:01:47,241 but kids got up early. 30 00:01:47,275 --> 00:01:49,543 They're really excited. 31 00:01:49,577 --> 00:01:50,878 - Do you, James? 32 00:01:50,911 --> 00:01:52,780 I mean, my dad's gone 33 00:01:55,015 --> 00:01:58,486 and now you and I aren't even guaranteed 34 00:01:58,519 --> 00:02:00,488 another Christmas together, 35 00:02:00,521 --> 00:02:02,089 and I can't help it and I want to stay in bed, okay? 36 00:02:04,592 --> 00:02:07,961 - No, don't do this. 37 00:02:07,995 --> 00:02:10,631 Come on. 38 00:02:10,664 --> 00:02:11,799 - You don't understand. 39 00:02:12,766 --> 00:02:13,867 - I don't understand? 40 00:02:17,371 --> 00:02:19,307 I thought we weren't gonna dwell 41 00:02:20,508 --> 00:02:21,909 on things that we can't control. 42 00:02:21,942 --> 00:02:23,644 It's in God's hands, right? 43 00:02:25,012 --> 00:02:26,714 Mary, please. 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,087 The kids, they are out there. 45 00:02:34,121 --> 00:02:35,956 They've been waiting 46 00:02:35,989 --> 00:02:36,957 to celebrate this day with their mother, 47 00:02:36,990 --> 00:02:38,826 and now we've been blessed with this Christmas together 48 00:02:38,859 --> 00:02:42,663 and I want to go out there and enjoy it as a family. 49 00:02:43,697 --> 00:02:47,368 You, me, Lydia, and Caleb. 50 00:02:48,902 --> 00:02:50,838 I love you. 51 00:02:54,007 --> 00:02:54,808 - I love you. 52 00:02:54,842 --> 00:02:56,477 Well, that's good. 53 00:02:56,510 --> 00:02:58,512 - And here's one for you, from me. 54 00:02:58,546 --> 00:03:00,814 Mom! - Mom. 55 00:03:03,150 --> 00:03:03,984 - Merry Christmas. 56 00:03:04,017 --> 00:03:05,052 - Hi, merry Christmas, Caleb. - Merry Christmas. 57 00:03:05,085 --> 00:03:07,087 Merry Christmas, Mom. 58 00:03:07,488 --> 00:03:08,489 I love you. - Oh, I love you too. 59 00:03:08,522 --> 00:03:10,491 Merry Christmas, you guys. 60 00:03:10,524 --> 00:03:12,660 Wow. 61 00:03:13,527 --> 00:03:14,395 Look at all these presents. - I know. 62 00:03:14,428 --> 00:03:16,730 - Did Dad give you the present from Caleb and me? 63 00:03:16,764 --> 00:03:20,801 - He did not. 64 00:03:20,834 --> 00:03:22,370 Is there... 65 00:03:22,403 --> 00:03:23,571 Now I will. 66 00:03:23,604 --> 00:03:25,373 - Why don't you open it? 67 00:03:25,406 --> 00:03:26,674 - Okay. 68 00:03:26,707 --> 00:03:28,041 Aww, come on, Mom. 69 00:03:28,075 --> 00:03:29,510 - Please? 70 00:03:32,446 --> 00:03:34,648 - I mean, they ask, 71 00:03:34,682 --> 00:03:36,016 I answer, you know? - They asked. 72 00:03:36,850 --> 00:03:38,752 - All right. Wow. 73 00:03:43,691 --> 00:03:44,825 Aww. 74 00:03:44,858 --> 00:03:46,193 - Oh. - Look at that. 75 00:03:46,226 --> 00:03:48,496 - My gosh. 76 00:03:48,529 --> 00:03:50,898 Our wedding picture. - Guys, thank you. 77 00:03:50,931 --> 00:03:52,165 This is so great. 78 00:03:52,199 --> 00:03:53,501 - It's so perfect. 79 00:03:53,534 --> 00:03:57,671 - Wow, look at how beautiful your mother used to be. 80 00:03:57,705 --> 00:03:59,039 It's crazy. 81 00:04:00,308 --> 00:04:01,375 And she still is. 82 00:04:01,409 --> 00:04:02,175 I mean, all these years later- - Uh-huh. 83 00:04:02,209 --> 00:04:03,777 - I mean, this is the same- 84 00:04:03,811 --> 00:04:04,778 - Okay. 85 00:04:04,812 --> 00:04:05,613 - Person I'm looking at. - Yeah, right. 86 00:04:05,646 --> 00:04:08,181 You know what, you just should... 87 00:04:08,215 --> 00:04:09,917 You're on thin ice, James Boyce. 88 00:04:09,950 --> 00:04:10,884 - That's what I like to see, 89 00:04:10,918 --> 00:04:12,786 a little fire in the belly, huh? 90 00:04:12,820 --> 00:04:14,187 Mm. 91 00:04:14,221 --> 00:04:15,889 - Do you like your picture, Mom? 92 00:04:15,923 --> 00:04:18,859 - We found the old one and got it printed and framed. 93 00:04:18,892 --> 00:04:21,194 - I love it. I love it so much, you guys. 94 00:04:21,228 --> 00:04:22,195 Thank you. 95 00:04:22,229 --> 00:04:25,265 Thank you. That is so thoughtful. 96 00:04:26,166 --> 00:04:27,067 You're the best. 97 00:04:27,100 --> 00:04:31,104 Oh, and 98 00:04:32,840 --> 00:04:34,508 this one's from me. 99 00:04:35,943 --> 00:04:38,078 - I thought we agreed not to get each other gifts. 100 00:04:38,111 --> 00:04:39,747 - We did. I changed my mind. 101 00:04:40,848 --> 00:04:42,550 Open. - Just such a rebel. 102 00:04:42,583 --> 00:04:43,917 - I know. - Okay. 103 00:04:44,852 --> 00:04:46,186 All right. 104 00:04:53,794 --> 00:04:55,929 Is this supposed to make me happy? 105 00:04:58,131 --> 00:05:00,100 - Yeah, we've talked about going on a cruise, so- 106 00:05:00,133 --> 00:05:01,268 - In a year and a half? 107 00:05:02,503 --> 00:05:04,137 - We're living on faith, baby, I mean- 108 00:05:04,171 --> 00:05:06,940 - Did you not understand the doctor? 109 00:05:06,974 --> 00:05:09,410 - I did. I thought that this would be 110 00:05:09,443 --> 00:05:11,278 a great idea for us. - Do you remember 111 00:05:11,311 --> 00:05:12,346 what she said? 112 00:05:14,047 --> 00:05:17,217 Because I do, like it was yesterday. 113 00:05:18,386 --> 00:05:20,954 - With numbers like yours, Mr. Boyce, 114 00:05:20,988 --> 00:05:23,624 most patients don't live more than 18 months. 115 00:05:24,958 --> 00:05:28,028 - So now you have less than a year and a half, 116 00:05:28,061 --> 00:05:31,131 and you go and you book a cruise for 18 months from now? 117 00:05:31,164 --> 00:05:32,833 - Mary, come on. 118 00:05:32,866 --> 00:05:34,368 It's Christmas, let's just- 119 00:05:34,402 --> 00:05:36,136 - You know what, no, I'm sorry. 120 00:05:36,169 --> 00:05:38,872 I just, I need a minute, okay? - Hey, hey. 121 00:05:44,878 --> 00:05:46,580 - Okay, who's next? 122 00:05:50,718 --> 00:05:52,352 Kids, we got to go! 123 00:05:53,821 --> 00:05:55,523 - Ta-da. - Hey. 124 00:05:55,556 --> 00:05:56,857 You sure you don't want to come? 125 00:05:56,890 --> 00:05:59,993 - No, still got to get a start on dinner 126 00:06:00,027 --> 00:06:03,464 and get myself ready and all that. 127 00:06:03,497 --> 00:06:05,232 - Thank you. - Oh, you're welcome. 128 00:06:06,066 --> 00:06:08,335 Hey, listen, can we talk about this cruise thing? 129 00:06:08,368 --> 00:06:11,204 - No, it's fine. We'll talk about it later, all right? 130 00:06:11,238 --> 00:06:12,573 - Okay. 131 00:06:13,173 --> 00:06:15,042 You always say that, but we never do. 132 00:06:21,181 --> 00:06:23,417 Ooh, wow. 133 00:06:23,451 --> 00:06:24,718 You guys look great. 134 00:06:24,752 --> 00:06:26,186 You're not coming with us? 135 00:06:26,219 --> 00:06:27,888 - No, you know, Grandma and your aunt 136 00:06:27,921 --> 00:06:29,423 and uncle are all coming over today, 137 00:06:29,457 --> 00:06:31,692 so somebody's got to get the house ready. 138 00:06:31,725 --> 00:06:33,160 - But you never go anymore. 139 00:06:33,193 --> 00:06:35,596 - Not since Dad's diagnosis. 140 00:06:36,930 --> 00:06:38,499 - You know what, guys, we don't need to talk 141 00:06:38,532 --> 00:06:39,533 about that today, okay? 142 00:06:39,567 --> 00:06:40,868 And let's not mention it 143 00:06:40,901 --> 00:06:43,270 when the family comes over either, all right? 144 00:06:43,303 --> 00:06:44,738 - We know. - Okay, Mom. 145 00:06:45,639 --> 00:06:47,007 - All right. - Okay, come here. 146 00:06:47,040 --> 00:06:48,909 Come on. Have fun. 147 00:06:48,942 --> 00:06:51,044 Mwah, mwah, mwah. Be good. 148 00:06:51,078 --> 00:06:51,912 - Bye, baby. - Bye, baby. 149 00:06:51,945 --> 00:06:52,746 Mwah. 150 00:06:52,780 --> 00:06:54,381 Love you. - Love you. 151 00:06:54,414 --> 00:06:56,249 - All right. - All right. 152 00:06:56,283 --> 00:06:57,284 Off we go. 153 00:06:57,317 --> 00:06:58,118 Off we go. - Yes. 154 00:06:58,151 --> 00:07:00,488 Put on those coats. It's cold out. 155 00:07:12,600 --> 00:07:45,465 * It came upon a midnight clear * 156 00:07:45,465 --> 00:07:50,470 * That glorious song of old 157 00:07:51,839 --> 00:07:56,844 * From angels bending near the Earth * 158 00:07:58,278 --> 00:08:03,216 * To touch their harps of gold 159 00:08:04,685 --> 00:08:09,690 * Peace on the Earth, goodwill to men * 160 00:08:11,024 --> 00:08:16,029 * From heaven's all-gracious king * 161 00:08:16,964 --> 00:08:21,969 * The world in solemn stillness lay * 162 00:08:23,537 --> 00:08:28,542 * To hear the angels sing 163 00:08:30,310 --> 00:08:33,747 * Gloria 164 00:08:33,747 --> 00:08:44,491 * In excelsis Deo 165 00:08:44,491 --> 00:08:49,496 * See Him in a manger laid 166 00:08:53,767 --> 00:08:58,772 * Jesus, Lord of heaven and Earth * 167 00:09:00,440 --> 00:09:05,178 * Mary, Joseph, lend your aid 168 00:09:05,212 --> 00:09:09,883 * With us sing our savior's birth * 169 00:09:09,917 --> 00:09:14,487 * Gloria 170 00:09:14,521 --> 00:09:19,092 * In excelsis Deo 171 00:09:19,126 --> 00:09:24,131 * Gloria 172 00:09:28,368 --> 00:09:32,773 * In excelsis Deo 173 00:09:32,806 --> 00:09:37,811 - Wow. 174 00:09:42,149 --> 00:09:44,985 And all God's people said... 175 00:09:53,293 --> 00:09:54,461 Amen! 176 00:09:54,494 --> 00:09:56,897 So, Harry, when you hit that note 177 00:09:56,930 --> 00:09:57,998 and then it's like, ah, you can really sing, man. 178 00:09:59,633 --> 00:10:01,101 - There he is, Dad. 179 00:10:01,134 --> 00:10:04,404 Merry Christmas. 180 00:10:04,437 --> 00:10:06,006 I'm James Boyce. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,211 - These are my 182 00:10:11,244 --> 00:10:12,579 children, Lydia and Caleb. - Children, Lydia and Caleb. 183 00:10:14,782 --> 00:10:15,916 - Yeah. 184 00:10:15,949 --> 00:10:18,618 How did you... 185 00:10:19,452 --> 00:10:20,420 Are you new here? 186 00:10:20,453 --> 00:10:21,789 I haven't seen you here before. 187 00:10:23,023 --> 00:10:24,257 - I am from out of town. 188 00:10:24,291 --> 00:10:26,393 - Oh. 189 00:10:26,426 --> 00:10:27,995 Are you visiting family? 190 00:10:28,028 --> 00:10:28,829 - No. 191 00:10:28,862 --> 00:10:30,831 - He's here on business. 192 00:10:30,864 --> 00:10:32,199 - Over Christmas? 193 00:10:32,632 --> 00:10:33,867 - I was just telling him what a shame it is 194 00:10:34,968 --> 00:10:36,837 he doesn't live here. 195 00:10:37,705 --> 00:10:39,106 We would love for him to join our worship team. 196 00:10:39,139 --> 00:10:40,273 - Yeah, you really can sing. 197 00:10:40,307 --> 00:10:42,810 - You a professional singer or something? 198 00:10:42,843 --> 00:10:46,146 - No. - No? 199 00:10:46,179 --> 00:10:48,481 Well, you sounded like it. 200 00:10:48,515 --> 00:10:49,516 We could hear you all the way from the front row. 201 00:10:49,549 --> 00:10:50,684 Sorry, what was your name again? 202 00:10:50,718 --> 00:10:53,186 - It's Harry. 203 00:10:54,454 --> 00:10:56,023 His name's Harry. 204 00:10:57,691 --> 00:10:59,592 - It is a pleasure to meet you. 205 00:10:59,626 --> 00:11:00,961 - Where you going for Christmas dinner, Harry? 206 00:11:01,361 --> 00:11:02,963 - I do not have anywhere to go. 207 00:11:03,997 --> 00:11:06,399 - That's terrible. 208 00:11:07,735 --> 00:11:10,037 No one should be alone on Christmas. 209 00:11:10,070 --> 00:11:11,304 Right, Dad? 210 00:11:11,338 --> 00:11:13,707 - Right. Yes. 211 00:11:13,741 --> 00:11:15,075 Definitely not. 212 00:11:15,876 --> 00:11:17,644 You're more than welcome to join us. 213 00:11:17,677 --> 00:11:19,012 We're having extended family over, 214 00:11:20,213 --> 00:11:22,615 but I'm sure we can find room for one more. 215 00:11:24,351 --> 00:11:26,519 - Okay. 216 00:11:31,859 --> 00:11:32,860 * The angel did say 217 00:11:33,927 --> 00:11:35,562 * Was to certain poor shepherds * 218 00:11:35,595 --> 00:11:40,600 * In fields as they lay * 219 00:11:41,101 --> 00:11:46,106 Okay. 220 00:11:46,573 --> 00:11:50,543 * In fields where they 221 00:11:50,577 --> 00:11:52,012 * Lay keeping their sheep * 222 00:11:52,045 --> 00:11:57,050 * On a cold winter's night * 223 00:11:57,450 --> 00:12:02,455 * That was so deep * 224 00:12:02,956 --> 00:12:07,961 * The first Noel 225 00:12:08,361 --> 00:12:13,366 * The angel did say * 226 00:12:13,901 --> 00:12:18,906 * Was to certain poor shepherds * 227 00:12:19,372 --> 00:12:24,377 Smells good. 228 00:12:24,778 --> 00:12:28,782 Okay. 229 00:12:31,584 --> 00:12:33,086 * Noel, Noel 230 00:12:33,120 --> 00:12:34,454 * Noel, Noel 231 00:12:35,655 --> 00:12:40,660 * Born is the king 232 00:12:41,094 --> 00:12:46,066 Good morning you're listening to Radio Joy 233 00:12:47,267 --> 00:12:50,303 We'd like to wish you a very Merry Christmas 234 00:12:50,337 --> 00:12:52,405 - Oh! - - Can you imagine what it must have 235 00:12:52,439 --> 00:12:54,942 beenfor those shepherds 236 00:12:54,975 --> 00:12:56,276 No, no, no, no, no, no, no, no, outside Bethlehem 237 00:12:56,309 --> 00:12:57,544 on that original Christmas day? 238 00:12:57,577 --> 00:12:58,912 - First one angel appears announcing the birth of Jesus 239 00:12:58,946 --> 00:13:00,313 - then he's joined by a great company of angels praising God 240 00:13:00,347 --> 00:13:02,315 - Yeah, I'd settle for just one with some good news. 241 00:13:02,349 --> 00:13:05,318 Gosh. 242 00:13:08,822 --> 00:13:09,656 Hey, Mom. 243 00:13:09,689 --> 00:13:11,224 - Oh. Hey. - Hi. 244 00:13:11,258 --> 00:13:12,392 - Hi, guys. - Hi, Mom. 245 00:13:12,425 --> 00:13:13,726 - Mom. - Hi, how was it? 246 00:13:13,760 --> 00:13:14,561 - It was nice. - Really good. 247 00:13:14,594 --> 00:13:16,596 - Yeah? 248 00:13:16,629 --> 00:13:17,597 Listen, I had a little bit 249 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 of an accident- - Hey, baby. 250 00:13:18,665 --> 00:13:22,269 Oh. This is Harry. 251 00:13:22,302 --> 00:13:23,370 We met at church. 252 00:13:26,373 --> 00:13:27,340 - Hey. 253 00:13:27,374 --> 00:13:29,309 - You are Mary Boyce. 254 00:13:29,342 --> 00:13:30,677 - Yup. 255 00:13:30,710 --> 00:13:32,145 - It is a pleasure to make your acquaintance. 256 00:13:34,014 --> 00:13:34,982 - And he can really sing. 257 00:13:35,015 --> 00:13:37,117 - Wow. - He's from out of town 258 00:13:38,018 --> 00:13:41,521 and didn't have anywhere to go for Christmas dinner. 259 00:13:41,554 --> 00:13:43,156 - Yeah, so we invited him to eat with us. 260 00:13:43,190 --> 00:13:45,192 - Oh. Okay. 261 00:13:45,225 --> 00:13:47,260 That's great. 262 00:13:47,294 --> 00:13:48,661 Listen, kids, why don't you guys take Harry and show him- 263 00:13:48,695 --> 00:13:49,897 - The Christmas tree we decorated? 264 00:13:49,930 --> 00:13:53,867 - Yes, baby, that's a great idea. 265 00:13:53,901 --> 00:13:55,635 Show him the Christmas tree, okay? 266 00:13:55,668 --> 00:13:57,437 And you guys take Snowy out with you too. 267 00:13:57,470 --> 00:13:58,872 She hasn't been out in awhile. 268 00:13:58,906 --> 00:14:00,673 - Come on, Harry. 269 00:14:00,707 --> 00:14:02,042 It's a real live tree that's still growing! 270 00:14:02,075 --> 00:14:03,343 - Nice to meet you, Mary Boyce. 271 00:14:03,376 --> 00:14:07,180 - You too. 272 00:14:10,750 --> 00:14:13,420 What? 273 00:14:14,254 --> 00:14:15,088 - You know how stressed I am. 274 00:14:20,027 --> 00:14:21,494 Are you kidding, like springing this guy on me 275 00:14:21,528 --> 00:14:22,896 at the last minute? 276 00:14:22,930 --> 00:14:24,898 And look how I'm dressed, James. 277 00:14:24,932 --> 00:14:26,033 - I thought you'd be ready by now. 278 00:14:26,066 --> 00:14:28,235 - You didn't call, you didn't text. 279 00:14:28,268 --> 00:14:30,037 I mean- - I didn't think about it. 280 00:14:30,070 --> 00:14:31,371 I'm sorry. 281 00:14:31,404 --> 00:14:33,006 What do you want me to do? 282 00:14:33,040 --> 00:14:34,407 I mean, the man's gonna be alone on Christmas. 283 00:14:34,441 --> 00:14:35,642 You want him hanging out in a hotel 284 00:14:35,675 --> 00:14:38,411 while we enjoy Christmas dinner? 285 00:14:38,445 --> 00:14:39,913 Besides, aren't we supposed 286 00:14:39,947 --> 00:14:41,982 to show hospitality to strangers? 287 00:14:42,015 --> 00:14:42,882 Remember that? Huh? 288 00:14:42,916 --> 00:14:45,652 Hey, if I get him to sing for you, you're gonna be amazed. 289 00:14:45,685 --> 00:14:47,720 I mean, the man has an incredible voice. 290 00:14:47,754 --> 00:14:51,758 He can belt a tune. 291 00:14:51,791 --> 00:14:54,361 - Oh, wow. 292 00:14:54,394 --> 00:14:55,495 Well, I expect 293 00:14:55,528 --> 00:14:56,329 a concert later, then. - Okay. 294 00:14:57,430 --> 00:14:59,066 - What a friendly creature, 295 00:14:59,099 --> 00:15:01,868 but Snowy is an odd name for a black dog. 296 00:15:02,869 --> 00:15:04,237 - Caleb picked it. 297 00:15:06,473 --> 00:15:09,776 - What can I say, the dog loves the snow. 298 00:15:09,809 --> 00:15:11,544 - It would seem so. 299 00:15:16,083 --> 00:15:17,050 What a beautiful Abies fraseri. 300 00:15:19,752 --> 00:15:20,587 - An Abies frassi what? 301 00:15:20,620 --> 00:15:23,390 - An Abies fraseri, your tree. 302 00:15:23,423 --> 00:15:26,726 It's a Abies fraseri, 303 00:15:26,759 --> 00:15:28,828 one of the most common types of Christmas trees around here, 304 00:15:29,829 --> 00:15:31,198 also known as the Fraser fir. 305 00:15:31,231 --> 00:15:34,267 The other, the Pseudotsuga menziesii, 306 00:15:34,301 --> 00:15:36,469 also called the Douglas fir. 307 00:15:36,503 --> 00:15:38,905 - Our grandfather knew those names for plants. 308 00:15:38,938 --> 00:15:40,573 - Yes, your grandfather was a very smart man. 309 00:15:40,607 --> 00:15:43,610 - Did you know him? 310 00:15:47,947 --> 00:15:49,516 - Mom, Dad, Harry knows the funny names 311 00:15:52,452 --> 00:15:53,720 of plants just like Grampa and... 312 00:15:53,753 --> 00:15:56,956 Your present. 313 00:15:56,990 --> 00:15:59,326 Oh, no. 314 00:16:00,660 --> 00:16:02,429 - I know, I know. 315 00:16:02,462 --> 00:16:04,297 I am so sorry, you guys. - What happened? 316 00:16:04,331 --> 00:16:05,398 - This is the accident that I mentioned when you got home. 317 00:16:05,432 --> 00:16:08,001 I dropped it and I... 318 00:16:08,035 --> 00:16:11,938 Gosh, I feel terrible. 319 00:16:11,971 --> 00:16:13,273 I'm so sorry. - It's okay. 320 00:16:13,306 --> 00:16:14,574 We'll go back to the shop and have them make a new one. 321 00:16:14,607 --> 00:16:15,908 - Or fix that one. 322 00:16:15,942 --> 00:16:19,446 - I don't think this can be fixed, Harry. 323 00:16:19,479 --> 00:16:21,014 It's okay. We'll get it replaced next week. 324 00:16:21,048 --> 00:16:24,517 Okay? 325 00:16:26,519 --> 00:16:27,587 - Okay, kids, the family is gonna be here any minute, 326 00:16:27,620 --> 00:16:28,755 so if you guys want to just go on upstairs 327 00:16:28,788 --> 00:16:30,690 and get out of your church clothes? 328 00:16:30,723 --> 00:16:34,361 - Aww, Mom, do we have to? 329 00:16:34,394 --> 00:16:35,928 - Oh, yes, you have to. 330 00:16:35,962 --> 00:16:39,266 Go on. 331 00:16:41,368 --> 00:16:42,202 So, Harry, tell me about yourself. 332 00:16:47,006 --> 00:16:48,441 You from out of town, right? 333 00:16:48,475 --> 00:16:52,145 - Yes, I have been sent- 334 00:16:52,179 --> 00:16:53,546 - I'm sorry, could you hand me the mustard that's right 335 00:16:54,681 --> 00:16:56,549 behind you on the counter? 336 00:16:56,583 --> 00:16:58,485 Thank you. 337 00:16:58,518 --> 00:16:59,852 So James tells me you're a singer? 338 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 - No, I am not. 339 00:17:11,164 --> 00:17:13,900 - Oh. I must have misunderstood. 340 00:17:13,933 --> 00:17:15,702 - I do sing, 341 00:17:16,603 --> 00:17:17,437 but that is not my primary- 342 00:17:18,371 --> 00:17:20,573 - Ooh, that must be 343 00:17:20,607 --> 00:17:22,409 my mother. - Your mother. 344 00:17:22,442 --> 00:17:25,245 Yeah. 345 00:17:25,278 --> 00:17:26,346 Would you mind letting her in? 346 00:17:26,379 --> 00:17:28,248 Is that okay? Thank you. 347 00:17:28,281 --> 00:17:29,849 Oh, and she's a little bit formal, 348 00:17:29,882 --> 00:17:32,018 so if you want to just call her Mrs. Ross? 349 00:17:32,051 --> 00:17:34,787 - Mrs. Ross. 350 00:17:38,591 --> 00:17:39,926 - Yes, that's right. 351 00:17:39,959 --> 00:17:41,194 And you are? 352 00:17:41,228 --> 00:17:42,529 Hi, Mom! This is Harry! 353 00:17:42,562 --> 00:17:44,164 Come on in. 354 00:17:44,197 --> 00:17:45,031 - It is a great pleasure to meet you. 355 00:17:45,965 --> 00:17:48,435 Your Euphorbia pulcherrima is a very fine specimen. 356 00:17:48,468 --> 00:17:51,604 May I help with your coat? 357 00:17:53,973 --> 00:17:55,608 - Well, yes, thank you. 358 00:17:55,642 --> 00:17:56,776 That's very kind. 359 00:17:56,809 --> 00:17:58,778 Not many people know the scientific name for the poinsettia. 360 00:17:58,811 --> 00:18:02,048 You wouldn't happen to be a botanist, now would you, Harry? 361 00:18:02,081 --> 00:18:06,085 It is Harry, right? 362 00:18:06,119 --> 00:18:08,255 - I once saw an enormous bed 363 00:18:08,288 --> 00:18:10,690 of the most beautiful Lobularia maritima 364 00:18:10,723 --> 00:18:14,427 you have ever beheld, Mrs. Ross. 365 00:18:14,461 --> 00:18:16,296 - Oh, no need to be so formal, just call me Helen. 366 00:18:16,329 --> 00:18:19,899 And you're really not a botanist, huh? 367 00:18:20,733 --> 00:18:23,470 Hm. 368 00:18:23,503 --> 00:18:24,337 Merry Christmas. 369 00:18:25,438 --> 00:18:26,473 You look like you've seen a ghost. 370 00:18:31,778 --> 00:18:33,646 I said, merry Christmas. 371 00:18:36,183 --> 00:18:37,384 - Merry Christmas, Mrs. Ross. - Merry Christmas, Grandma. 372 00:18:37,417 --> 00:18:39,452 - Oh, merry Christmas, Lydia and Caleb. 373 00:18:39,486 --> 00:18:43,390 Merry Christmas. 374 00:18:43,423 --> 00:18:44,624 Got a little something here for you. 375 00:18:44,657 --> 00:18:47,260 - Oh, that's really nice. - Oh, thank you. 376 00:18:47,294 --> 00:18:49,095 - That's nice. - Thank you, Grandma. 377 00:18:49,128 --> 00:18:50,197 - That's nice, Mom, thanks. - You're very welcome. 378 00:18:50,230 --> 00:18:51,564 - Merry Christmas. - Oh, of course. 379 00:18:51,598 --> 00:18:52,665 Merry Christmas, dear. 380 00:18:52,699 --> 00:18:54,334 How was the drive over, Mrs. Ross? 381 00:18:54,367 --> 00:18:55,802 - Oh. - Good? 382 00:18:55,835 --> 00:18:56,869 - Mm. Well, took a little longer than I thought. 383 00:18:56,903 --> 00:18:58,838 I missed a turn or two. 384 00:18:58,871 --> 00:19:01,974 I'm still not used to driving by myself. 385 00:19:02,008 --> 00:19:05,345 Mm. 386 00:19:05,378 --> 00:19:06,779 - What? 387 00:19:06,813 --> 00:19:07,647 Hon, no use pretending. 388 00:19:08,881 --> 00:19:10,950 I'm missing your father just as much as you, even more. 389 00:19:10,983 --> 00:19:14,621 But it's just that he's- 390 00:19:14,654 --> 00:19:16,122 - Gone to be with the Lord. 391 00:19:16,155 --> 00:19:17,824 - Indeed. 392 00:19:19,125 --> 00:19:20,293 Thank you. 393 00:19:20,327 --> 00:19:21,994 Well, Harry's exactly right. 394 00:19:22,028 --> 00:19:23,663 He's gone to be with the Lord. 395 00:19:23,696 --> 00:19:25,832 And until we join him, we must go on living. 396 00:19:29,636 --> 00:19:31,671 Well, you all look well. 397 00:19:31,704 --> 00:19:32,972 "Thank you, Mom. 398 00:19:36,809 --> 00:19:38,177 Thank you, Mrs. Ross. 399 00:19:38,211 --> 00:19:39,479 Oh, you do too. 400 00:19:39,512 --> 00:19:40,980 My, how lovely you look," should be a normal response. 401 00:19:45,918 --> 00:19:46,719 What is it with this family today? 402 00:19:46,753 --> 00:19:49,188 Well, at any rate, 403 00:19:50,990 --> 00:19:52,459 it would appear that the meal is progressing nicely. 404 00:19:52,492 --> 00:19:55,628 - Yeah. 405 00:19:55,662 --> 00:19:56,463 - Uh-huh. Yeah. 406 00:19:56,496 --> 00:19:58,064 - Well, now, if you'll excuse me for a moment, 407 00:19:58,097 --> 00:20:00,233 Harry and I are going to admire the backyard Christmas tree 408 00:20:00,267 --> 00:20:04,671 my grandkids decorated that I've been hearing all about. 409 00:20:04,704 --> 00:20:08,241 - Yes, the Abies fraseri. 410 00:20:08,275 --> 00:20:10,877 - Yes. - Mm. 411 00:20:10,910 --> 00:20:12,245 - Come on, kids, show Grandma your masterpiece. 412 00:20:12,279 --> 00:20:14,581 - Go on. 413 00:20:15,882 --> 00:20:17,817 Oh, and do let me know when Martha and Peter arrive, okay? 414 00:20:17,850 --> 00:20:21,554 - Sure. Will do. 415 00:20:21,588 --> 00:20:23,089 - Yep. 416 00:20:23,122 --> 00:20:23,956 - Okay, what was that? - Yeah. 417 00:20:26,859 --> 00:20:29,362 Mm, no idea. 418 00:20:29,396 --> 00:20:30,297 - "Call me Helen?" 419 00:20:31,698 --> 00:20:33,433 You've been her son-in-law for 15 years, 420 00:20:33,466 --> 00:20:35,101 you still call her Mrs. Ross. 421 00:20:35,134 --> 00:20:36,503 - Yeah, I know. 422 00:20:36,536 --> 00:20:37,504 - Who is this guy? 423 00:20:37,537 --> 00:20:38,738 - I told you, he's from out of town. 424 00:20:38,771 --> 00:20:40,273 He's on business. 425 00:20:40,307 --> 00:20:42,174 - So is he a botanist or is he a singer, though? 426 00:20:42,208 --> 00:20:45,512 - Both? 427 00:20:45,545 --> 00:20:46,379 Charmer, clearly. 428 00:20:47,547 --> 00:20:48,848 I mean, what was that? 429 00:20:48,881 --> 00:20:50,517 - It's so bizarre. 430 00:20:50,550 --> 00:20:52,218 Okay, all right, that's Martha. 431 00:20:52,251 --> 00:20:53,085 I'm gonna get that. You got this? 432 00:20:53,119 --> 00:20:54,053 - Yep, I'm good. 433 00:20:54,086 --> 00:20:55,121 Hi. 434 00:20:58,425 --> 00:20:59,258 - Hello, hello. - Merry Christmas, sis. 435 00:20:59,292 --> 00:21:02,595 Here you go. - Wow, Martha, 436 00:21:03,730 --> 00:21:05,298 that's beautiful. 437 00:21:05,332 --> 00:21:06,265 - Made it myself to match my tree. 438 00:21:06,299 --> 00:21:07,900 I mean, your tree. 439 00:21:07,934 --> 00:21:09,636 - Right, of course. 440 00:21:09,669 --> 00:21:10,703 Well, you are my favorite 441 00:21:10,737 --> 00:21:11,571 interior designer, so. - I'd better be. 442 00:21:13,272 --> 00:21:14,774 - Bill, good to see you. You look good. 443 00:21:14,807 --> 00:21:16,643 Nice to see you. 444 00:21:16,676 --> 00:21:18,077 - Thanks. - Belgian, Mare. 445 00:21:18,110 --> 00:21:19,145 The best they got. 446 00:21:19,178 --> 00:21:20,246 - You know what, I would've expected nothing less. 447 00:21:22,349 --> 00:21:23,249 - So how have you been? 448 00:21:23,282 --> 00:21:24,817 You don't text, you don't call me back, 449 00:21:24,851 --> 00:21:26,453 you don't call at all. 450 00:21:28,521 --> 00:21:29,922 - You know what, I'm sorry about that. 451 00:21:29,956 --> 00:21:31,290 I've just been busy- - And where exactly 452 00:21:31,324 --> 00:21:32,992 is the explosion of Christmas 453 00:21:33,025 --> 00:21:34,961 that usually covers the Boyce home? 454 00:21:34,994 --> 00:21:36,095 You hardly have any outside. 455 00:21:36,128 --> 00:21:37,497 - I just, I really... 456 00:21:37,530 --> 00:21:39,298 I haven't had time to finish all the decorating, 457 00:21:39,332 --> 00:21:42,402 so I actually thought that we could do it today, 458 00:21:42,435 --> 00:21:43,803 you know, together. 459 00:21:43,836 --> 00:21:45,772 Start a new family tradition. 460 00:21:45,805 --> 00:21:46,973 Will you grab the door? 461 00:21:48,040 --> 00:21:48,875 Sure. 462 00:21:52,512 --> 00:21:54,747 What are all these boxes? 463 00:21:54,781 --> 00:21:56,015 - Hey, hey. - Merry Christmas. 464 00:21:56,048 --> 00:21:57,350 - Merry Christmas. - Oh! 465 00:21:57,384 --> 00:21:59,251 - Welcome, welcome. - It smells so good in here. 466 00:21:59,285 --> 00:22:00,152 - This is for you. - Ooh, wow. 467 00:22:00,186 --> 00:22:01,521 - Hey, where's Mom? 468 00:22:01,554 --> 00:22:02,622 I saw her car out front. 469 00:22:02,655 --> 00:22:03,790 Yeah, she's in the backyard 470 00:22:03,823 --> 00:22:05,324 with the kids and Harry. 471 00:22:05,358 --> 00:22:06,526 - Harry? 472 00:22:06,559 --> 00:22:08,628 - Oh, yeah, he's just someone from church. 473 00:22:08,661 --> 00:22:10,162 He needed a place to go on Christmas. 474 00:22:10,196 --> 00:22:11,598 - Ah, ah, ah, ah, ah, shh! 475 00:22:11,631 --> 00:22:12,632 - I was just testing it out. 476 00:22:12,665 --> 00:22:13,533 - No, no, no, no, no. 477 00:22:13,566 --> 00:22:14,534 Go, go get Josh. 478 00:22:14,567 --> 00:22:16,035 The kids are out back. Go say hi to my mom. 479 00:22:16,068 --> 00:22:18,771 You can meet this guest we have. 480 00:22:18,805 --> 00:22:20,039 Mm-hm, mm-hm. 481 00:22:20,072 --> 00:22:20,873 - Harry. - So is- 482 00:22:20,907 --> 00:22:21,708 - Harry. 483 00:22:21,741 --> 00:22:23,175 - Harry a friend from church? 484 00:22:23,209 --> 00:22:24,343 - No, not a friend. 485 00:22:24,377 --> 00:22:28,180 Just met him today, but he has a voice like Pavarotti. 486 00:22:28,214 --> 00:22:29,682 I mean, it's unbelievable. 487 00:22:29,716 --> 00:22:31,117 - Really, that good, Mare? - Yeah. 488 00:22:31,150 --> 00:22:32,819 - Oh, I don't know. 489 00:22:32,852 --> 00:22:34,220 - You didn't hear him? 490 00:22:34,253 --> 00:22:35,087 No, no. 491 00:22:36,589 --> 00:22:38,324 She wasn't there. 492 00:22:38,357 --> 00:22:40,292 - You didn't go on Christmas Day? 493 00:22:40,326 --> 00:22:42,161 - Somebody had to get all the food ready. 494 00:22:42,194 --> 00:22:43,195 Honey, this needs to go in the oven. 495 00:22:43,229 --> 00:22:44,030 Will you help me with it? - Yeah. 496 00:22:44,063 --> 00:22:45,398 - Please? - Yeah, sure. 497 00:22:45,432 --> 00:22:46,499 Thank you. 498 00:22:46,533 --> 00:22:48,034 - You know what, I'll help her, James. 499 00:22:48,067 --> 00:22:49,168 Can you just go make sure 500 00:22:49,201 --> 00:22:51,237 that Bill took the chocolate out to my mom? 501 00:22:51,270 --> 00:22:52,905 Yeah, no, he did, I saw. 502 00:22:52,939 --> 00:22:54,674 - Yeah, can you just go check? 503 00:22:54,707 --> 00:22:56,008 Please? 504 00:22:56,042 --> 00:22:58,110 - Yes. - Thank you, James. 505 00:22:58,945 --> 00:22:59,912 - Okay. 506 00:23:02,782 --> 00:23:03,716 Here we go. 507 00:23:04,917 --> 00:23:05,752 All right. 508 00:23:06,919 --> 00:23:08,054 I have stuff to do. 509 00:23:08,087 --> 00:23:10,523 - Yeah, and I'm going to help you, 510 00:23:10,557 --> 00:23:12,024 but not until you come clean. 511 00:23:12,892 --> 00:23:13,693 What's going on? 512 00:23:13,726 --> 00:23:15,094 You don't miss church. 513 00:23:15,127 --> 00:23:16,863 - That was one time, okay? Let it go. 514 00:23:16,896 --> 00:23:21,901 - Yeah, and you also don't forget to call me back, 515 00:23:22,301 --> 00:23:23,402 you don't miss our lunch dates, 516 00:23:23,436 --> 00:23:26,506 and you certainly don't miss brunch with Mom. 517 00:23:26,539 --> 00:23:28,407 Things come up from time to time, okay? 518 00:23:28,441 --> 00:23:29,275 Let it go. 519 00:23:30,443 --> 00:23:32,812 - Hey, it's me you're talking to, remember? 520 00:23:34,947 --> 00:23:36,382 Martha, your sister? 521 00:23:36,415 --> 00:23:38,618 Best friend for the last 30-something years? 522 00:23:40,286 --> 00:23:42,254 You can't fool me. What is it? 523 00:23:42,288 --> 00:23:44,924 - I said it's nothing, okay? 524 00:23:47,226 --> 00:23:48,928 - I know you're a chocolate connoisseur, 525 00:23:48,961 --> 00:23:52,098 and I'm telling you, Mrs. Ross, these are top of the line. 526 00:23:52,131 --> 00:23:53,265 Belgium's finest. 527 00:23:54,133 --> 00:23:56,068 - So Martha wanted to make sure 528 00:23:56,102 --> 00:23:57,637 that you didn't forget the chocolates. 529 00:23:57,670 --> 00:23:58,505 - He didn't. 530 00:24:00,507 --> 00:24:02,074 Well, I was just saying, 531 00:24:02,108 --> 00:24:03,710 these are the best from Belgium and- 532 00:24:03,743 --> 00:24:06,546 - Bill, grateful as I am, 533 00:24:06,579 --> 00:24:09,982 you don't know the first thing about Belgian chocolate. 534 00:24:10,016 --> 00:24:14,754 In fact, I do believe these are Turkish. 535 00:24:17,089 --> 00:24:19,058 - Well, it says on the box they're from Belgium. 536 00:24:19,091 --> 00:24:22,161 - Well, perhaps, but this outfit was purchased years ago 537 00:24:22,194 --> 00:24:24,196 by a Middle Eastern food conglomerate. 538 00:24:25,331 --> 00:24:27,500 Turkish, if memory serves. 539 00:24:27,534 --> 00:24:32,038 And besides, Neuhaus is Belgium's finest chocolate, Bill. 540 00:24:33,005 --> 00:24:34,574 Neuhaus. 541 00:24:34,607 --> 00:24:35,642 Not this. 542 00:24:36,509 --> 00:24:39,178 - Well, it's the thought that counts, right? 543 00:24:39,211 --> 00:24:40,680 - Yes. Yes, it is. 544 00:24:42,381 --> 00:24:43,716 - I'm still gonna eat 'em. 545 00:24:45,685 --> 00:24:50,690 - So between Lydia's exams and the science project, oof, 546 00:24:51,057 --> 00:24:54,426 and Caleb's hockey practice and band rehearsals 547 00:24:54,460 --> 00:24:55,695 and then the holidays, 548 00:24:55,728 --> 00:24:59,799 it's just been a little stressful around here. 549 00:25:03,002 --> 00:25:03,836 Really. 550 00:25:06,639 --> 00:25:09,341 I mean, that and, you know, 551 00:25:09,375 --> 00:25:11,377 the anniversary with Dad and everything. 552 00:25:13,179 --> 00:25:14,647 - Yeah. 553 00:25:14,681 --> 00:25:16,549 No, it's hard. Mom's really struggling too. 554 00:25:16,583 --> 00:25:18,184 - Yeah. 555 00:25:18,217 --> 00:25:19,886 Plus, Petey is coming today, 556 00:25:19,919 --> 00:25:22,321 and you know how he winds me up. 557 00:25:22,354 --> 00:25:23,455 - Be nice. 558 00:25:23,489 --> 00:25:24,323 Please? 559 00:25:24,356 --> 00:25:28,194 - Sorry, it's just, still living off Mom. 560 00:25:28,227 --> 00:25:30,597 I mean, come on, Lydia's more mature than that. 561 00:25:31,731 --> 00:25:35,401 - Well, he is our brother and we love him. 562 00:25:35,434 --> 00:25:36,836 So in the spirit of the day, 563 00:25:36,869 --> 00:25:41,073 let's just try to extend grace. 564 00:25:41,107 --> 00:25:43,209 - I will do my best. 565 00:25:43,242 --> 00:25:45,211 - He has a new girlfriend. Do you know that? 566 00:25:45,244 --> 00:25:46,879 - What? Another one? 567 00:25:46,913 --> 00:25:49,716 - Yeah, I think her name is Gabby, if I'm right. 568 00:25:49,749 --> 00:25:50,549 - Have you met her? 569 00:25:50,583 --> 00:25:52,518 - Mm-mm, but she's coming today. 570 00:25:53,385 --> 00:25:54,253 - She is? 571 00:25:54,286 --> 00:25:55,688 See, he didn't tell me that. 572 00:25:57,624 --> 00:25:58,991 - It's okay, we'll just set another place. 573 00:25:59,025 --> 00:26:00,827 - Okay. - Mm-hm. 574 00:26:00,860 --> 00:26:03,362 And he says that she's nothing like the other ones. 575 00:26:03,395 --> 00:26:04,731 - Oh, so she can read. 576 00:26:06,232 --> 00:26:07,900 What, I'm just saying. - You can't say that. 577 00:26:07,934 --> 00:26:10,870 - No, come on, though, that last one, I cannot. 578 00:26:10,903 --> 00:26:12,371 - Be nice. 579 00:26:12,404 --> 00:26:16,575 - And once Uncle Petey gets here, we'll head for the field. 580 00:26:16,609 --> 00:26:18,544 He is really good. 581 00:26:18,577 --> 00:26:19,779 - Speedy Petey. 582 00:26:19,812 --> 00:26:21,881 - That's what they called him in high school. 583 00:26:21,914 --> 00:26:24,951 - He was an all-state wide receiver. 584 00:26:24,984 --> 00:26:25,885 - How about you? 585 00:26:25,918 --> 00:26:27,987 What position did you play? 586 00:26:30,256 --> 00:26:32,058 Here we are. 587 00:26:32,091 --> 00:26:33,392 So you have all the gifts, right? 588 00:26:33,425 --> 00:26:34,761 - Yeah. - All right. 589 00:26:34,794 --> 00:26:37,697 Okay, so Mrs. Ross is your mom and Mary and Martha, 590 00:26:37,730 --> 00:26:39,766 just like in the Bible, are your sisters. 591 00:26:39,799 --> 00:26:40,933 - Yep. 592 00:26:40,967 --> 00:26:42,134 - I really hope they like me. 593 00:26:42,168 --> 00:26:45,171 - Oh, they'll like you, probably better than they like me. 594 00:26:46,806 --> 00:26:48,307 - This is Mary's house, right? 595 00:26:49,575 --> 00:26:51,911 And she's the one you don't get along with? 596 00:26:51,944 --> 00:26:52,779 - You'll see. 597 00:26:57,116 --> 00:27:02,121 - So, what about the first Sunday in the new year? 598 00:27:03,022 --> 00:27:05,591 You know I don't like missing our brunch. 599 00:27:05,624 --> 00:27:06,625 - I know. 600 00:27:06,659 --> 00:27:07,493 I'm sorry. 601 00:27:08,427 --> 00:27:11,664 Things just got a little hectic at the end of this year. 602 00:27:13,800 --> 00:27:14,834 That's all? 603 00:27:16,302 --> 00:27:17,636 - Yes. 604 00:27:17,670 --> 00:27:19,338 Just been busy. 605 00:27:22,141 --> 00:27:23,743 - Oh, that must be Peter. 606 00:27:23,776 --> 00:27:24,844 - And the girlfriend. 607 00:27:25,978 --> 00:27:27,680 - Last to arrive, as usual. 608 00:27:27,714 --> 00:27:28,547 Shall we? 609 00:27:34,120 --> 00:27:35,421 You're late, Petey. 610 00:27:35,454 --> 00:27:38,090 - Merry Christmas to you too, sis. 611 00:27:38,124 --> 00:27:39,258 - Come on in. 612 00:27:39,291 --> 00:27:41,093 - Hi, big brother. - Hi. 613 00:27:41,127 --> 00:27:42,294 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 614 00:27:42,328 --> 00:27:43,195 Hi. 615 00:27:43,229 --> 00:27:44,831 Mm. - This is Gabby. 616 00:27:44,864 --> 00:27:47,533 Gabby, my sisters, Mary, the lady of the house, 617 00:27:47,566 --> 00:27:48,534 and Martha. - Hi. 618 00:27:48,567 --> 00:27:49,836 - Hi, it's so lovely to meet you both. 619 00:27:49,869 --> 00:27:50,703 These are for you. 620 00:27:50,737 --> 00:27:51,771 - Oh. - Oh, oh, my goodness. 621 00:27:51,804 --> 00:27:53,605 - That's so nice. - You didn't have to do that. 622 00:27:53,639 --> 00:27:54,707 Thank you. - Yeah. 623 00:27:54,741 --> 00:27:56,642 - Peter's told me so much about you, 624 00:27:56,675 --> 00:27:58,477 and it's so thoughtful for you 625 00:27:58,510 --> 00:28:00,813 to let me share Christmas dinner with your family. 626 00:28:00,847 --> 00:28:02,782 - Oh, gosh. It's our pleasure. 627 00:28:02,815 --> 00:28:04,550 We are so happy to have you. 628 00:28:04,583 --> 00:28:05,885 Come on in. 629 00:28:05,918 --> 00:28:07,319 Go on in, get out of the cold. 630 00:28:07,353 --> 00:28:09,722 Oh, my goodness, it's so cute. 631 00:28:11,824 --> 00:28:12,658 - Here. 632 00:28:13,993 --> 00:28:17,229 Mom, this is Gabriela Fuentes. 633 00:28:17,263 --> 00:28:19,065 - Merry Christmas, Mrs. Ross. 634 00:28:19,098 --> 00:28:20,833 And please just call me Gabby. 635 00:28:20,867 --> 00:28:23,335 - Oh, it's so nice to finally meet you, Gabby, 636 00:28:23,369 --> 00:28:24,403 and thank you so much. 637 00:28:24,436 --> 00:28:26,638 It's a very kind gesture. 638 00:28:26,672 --> 00:28:28,040 Oh. Oh. 639 00:28:28,074 --> 00:28:29,008 - Merry Christmas, Mom. 640 00:28:29,041 --> 00:28:31,543 - Oh, merry Christmas to you both. 641 00:28:31,577 --> 00:28:32,378 - Where are the guys? 642 00:28:32,411 --> 00:28:34,046 - Oh, everyone's out back. 643 00:28:34,080 --> 00:28:35,381 - Oh. Come on, Gabby, let's go say hey. 644 00:28:35,414 --> 00:28:36,248 - Sure. 645 00:28:39,051 --> 00:28:40,019 - So sweet of her 646 00:28:40,052 --> 00:28:41,988 to bring us something. - Absolutely. 647 00:28:42,021 --> 00:28:42,955 - Okay? 648 00:28:42,989 --> 00:28:44,490 Then you got your four fingers right here, 649 00:28:44,523 --> 00:28:45,324 lined up on the laces. 650 00:28:45,357 --> 00:28:47,426 Behind the ear here. - Step back. 651 00:28:47,459 --> 00:28:49,061 And then. 652 00:28:50,462 --> 00:28:51,363 - Uncle Petey! - Uncle Petey! 653 00:28:51,397 --> 00:28:52,899 - Hey, Lydia, guys. 654 00:28:52,932 --> 00:28:56,035 Gabby, my niece Lydia, nephews Caleb and Josh. 655 00:28:56,068 --> 00:28:57,103 - Nice to meet you. 656 00:28:57,136 --> 00:28:58,204 - Merry Christmas. - Hello. 657 00:28:58,237 --> 00:28:59,071 - Merry Christmas. 658 00:28:59,105 --> 00:29:00,572 - And these are from me. 659 00:29:06,712 --> 00:29:08,247 Maybe I'll let you take her for a spin. 660 00:29:08,280 --> 00:29:09,148 - Your car? 661 00:29:10,049 --> 00:29:11,517 You'll let me drive it? 662 00:29:11,550 --> 00:29:13,685 - If you speak Spanish with Gabby. 663 00:29:13,719 --> 00:29:14,553 She teaches it in school, 664 00:29:14,586 --> 00:29:16,422 and I was telling her how smart you are. 665 00:29:17,589 --> 00:29:18,624 - Right now? 666 00:29:18,657 --> 00:29:19,892 - Yeah, come on. 667 00:29:19,926 --> 00:29:20,793 Show her what you got. 668 00:29:20,827 --> 00:29:22,194 - Not in front of everyone. 669 00:29:22,228 --> 00:29:23,095 - Don't embarrass her. 670 00:29:23,129 --> 00:29:24,263 Maybe later, Lydia. 671 00:29:25,231 --> 00:29:26,565 - Whatever. 672 00:29:26,598 --> 00:29:27,800 Hey, guys. 673 00:29:27,834 --> 00:29:28,667 - Hey, Petey. 674 00:29:29,902 --> 00:29:31,103 Hi, I'm James. - Hi. Gabby. 675 00:29:31,137 --> 00:29:32,138 - Hi, Gabby. - Hey. 676 00:29:32,171 --> 00:29:33,105 This is Gabby. 677 00:29:33,139 --> 00:29:34,974 - Hi. - Hi, nice to meet you. 678 00:29:58,630 --> 00:30:09,008 - Warmest greetings, Peter. 679 00:30:09,008 --> 00:30:10,509 - Wow, you're really fluent. 680 00:30:10,542 --> 00:30:13,312 - Yeah, that's some serious Spanish you got there. 681 00:30:13,345 --> 00:30:16,182 And who are you? 682 00:30:16,215 --> 00:30:17,016 - Oh. This is Harry. 683 00:30:17,049 --> 00:30:18,784 We met at church. 684 00:30:18,817 --> 00:30:19,919 He's here on business. 685 00:30:19,952 --> 00:30:21,353 And he sure can sing. 686 00:30:21,387 --> 00:30:23,189 - And he really knows plants too. 687 00:30:23,222 --> 00:30:26,192 - Never played football, though. 688 00:30:26,225 --> 00:30:27,860 - No kidding? 689 00:30:27,894 --> 00:30:29,195 - Hey! Guys?! 690 00:30:29,228 --> 00:30:30,829 Come on inside, we're gonna decorate the house! 691 00:30:30,863 --> 00:30:32,965 - Aww, Mom, not now! 692 00:30:32,999 --> 00:30:36,535 - We were gonna play football. 693 00:30:36,568 --> 00:30:38,104 - It's our annual Christmas bowl. 694 00:30:38,137 --> 00:30:39,838 - Okay, I tell you what, first, we decorate the house, 695 00:30:39,872 --> 00:30:42,441 and then you can play football. 696 00:30:42,474 --> 00:30:44,143 - You're kidding, right? 697 00:30:44,176 --> 00:30:45,211 - Petey- - Hey, hey. 698 00:30:45,244 --> 00:30:47,146 I got this. 699 00:30:47,179 --> 00:30:48,114 Hey, Petey, you play nice 700 00:30:48,147 --> 00:30:50,316 and I will let you and Gabby hang the mistletoe. 701 00:30:50,349 --> 00:30:52,784 - All right, kid, you heard your mother. 702 00:30:52,818 --> 00:30:54,053 First, we decorate the house, then we play football. 703 00:30:54,086 --> 00:30:56,722 All right. 704 00:31:02,661 --> 00:31:05,231 Oh, what about here? 705 00:31:05,264 --> 00:31:07,866 * Deck the hall with boughs of holly * 706 00:31:11,203 --> 00:31:14,806 * Fa la la la la, la la la la 707 00:31:14,840 --> 00:31:18,644 * 'Tis the season to be jolly 708 00:31:18,677 --> 00:31:22,048 * Fa la la la la, la la la la 709 00:31:22,081 --> 00:31:26,018 * Don we now our gay apparel 710 00:31:26,052 --> 00:31:29,321 * Fa la la, la la la la la la 711 00:31:29,355 --> 00:31:33,225 * Troll the ancient Yuletide carol * 712 00:31:33,259 --> 00:31:36,662 * Fa la la la la, la la la la 713 00:31:42,234 --> 00:31:45,137 Don't. 714 00:31:50,943 --> 00:31:51,710 Don't do it again. 715 00:31:51,743 --> 00:31:53,245 * See the blazing yule before us * 716 00:31:54,981 --> 00:31:58,417 * Fa la la la la, la la la la 717 00:31:58,450 --> 00:32:02,254 * Strike the harp and join the chorus * 718 00:32:02,288 --> 00:32:05,691 * Fa la la la la, la la la la 719 00:32:05,724 --> 00:32:09,561 * Follow me in merry measure 720 00:32:09,595 --> 00:32:13,032 * Fa la la, la la la la la la 721 00:32:13,065 --> 00:32:16,835 - Perfect, yeah. - Okay, just one thing. 722 00:32:18,004 --> 00:32:19,605 Just one thing. - Oh. 723 00:32:19,638 --> 00:32:21,307 Oh, yes. - Okay, it does look better. 724 00:32:26,778 --> 00:32:29,515 Now, it's time for the annual Christmas bowl. 725 00:32:39,291 --> 00:32:41,727 Hey-oh. - Oh. 726 00:32:41,760 --> 00:32:42,761 So in other words, while we're here working, 727 00:32:42,794 --> 00:32:44,296 you'll be off relaxing. 728 00:32:44,330 --> 00:32:45,297 - Relaxing? 729 00:32:45,331 --> 00:32:46,132 It's football. You don't relax. 730 00:32:46,165 --> 00:32:47,233 - Oh, okay, if you say so. 731 00:32:47,266 --> 00:32:48,667 - Bonding, Mare. 732 00:32:48,700 --> 00:32:49,801 We'll be bonding. 733 00:32:50,702 --> 00:32:51,537 It's a guy thing. 734 00:32:52,438 --> 00:32:53,305 - Playing, Peter. 735 00:32:54,340 --> 00:32:55,307 You'll be playing while there's work to be done. 736 00:32:55,341 --> 00:32:58,010 - I mean, that does sound like a guy thing. 737 00:32:58,044 --> 00:33:00,179 - Want the rest back for the pie? 738 00:33:01,147 --> 00:33:02,781 - You're like a child. 739 00:33:04,050 --> 00:33:05,151 You're a 30-year-old child. 740 00:33:05,184 --> 00:33:06,352 - Don't be a downer, Mare, not on Christmas Day. 741 00:33:06,385 --> 00:33:09,121 Okay. All right. 742 00:33:09,155 --> 00:33:10,122 - Peter. 743 00:33:10,156 --> 00:33:11,090 Goodbye. 744 00:33:11,123 --> 00:33:12,524 - Hey, be nice to Gabby while we're gone. 745 00:33:12,558 --> 00:33:14,193 I told her what a sweetheart you were. 746 00:33:14,226 --> 00:33:15,494 - I love you. Go on. 747 00:33:15,527 --> 00:33:16,828 - You okay? 748 00:33:19,831 --> 00:33:21,167 - Yeah. - Okay. 749 00:33:21,200 --> 00:33:22,201 Just gonna throw that one away. 750 00:33:22,234 --> 00:33:23,202 - Yeah. Thank you. 751 00:33:23,235 --> 00:33:24,103 - Mm-hm. - That just disgusting. 752 00:33:24,136 --> 00:33:26,705 - Gearing up really brings back memories. 753 00:33:30,476 --> 00:33:32,578 - So you played? 754 00:33:33,712 --> 00:33:34,680 - Played? 755 00:33:35,547 --> 00:33:36,815 I set records, made all-state. 756 00:33:36,848 --> 00:33:38,884 Four seasons of glory. 757 00:33:39,751 --> 00:33:41,787 Best years of my life. 758 00:33:41,820 --> 00:33:42,621 - That was a long time ago, Petey. 759 00:33:42,654 --> 00:33:43,989 Here you go, Harry. 760 00:33:44,022 --> 00:33:45,557 - You still got it, though, right? 761 00:33:45,591 --> 00:33:47,959 - You know it. 762 00:33:47,993 --> 00:33:48,794 Fastest man on the field. 763 00:33:48,827 --> 00:33:50,062 I'm gonna show you how it's done. 764 00:33:57,403 --> 00:34:00,139 Are you sure you can throw that thing after your lesson? 765 00:34:00,172 --> 00:34:01,307 - How far? 766 00:34:01,340 --> 00:34:02,308 - Far as you can. 767 00:34:02,341 --> 00:34:03,575 I'll run it down. 768 00:34:03,609 --> 00:34:04,710 Fastest man on the field, remember? 769 00:34:04,743 --> 00:34:07,546 - All right, well, maybe a little warm up first, huh? 770 00:34:07,579 --> 00:34:09,481 - Come on, we're too young for that. 771 00:34:09,515 --> 00:34:11,183 Right, boys? - Yeah, Dad. 772 00:34:11,217 --> 00:34:12,484 - Okay. Whatever. 773 00:34:14,286 --> 00:34:17,856 So remember, you grab the ball like this, 774 00:34:17,889 --> 00:34:19,391 fingers on the laces, bring it back, throw. 775 00:34:19,425 --> 00:34:20,892 - I'll snap it to you. 776 00:34:20,926 --> 00:34:22,894 - After this play, it'll be us three 777 00:34:22,928 --> 00:34:23,729 against the old men, huh? 778 00:34:24,796 --> 00:34:26,765 - Yeah, baby. - Nice. 779 00:34:26,798 --> 00:34:28,100 - Josh, you line up right here in front of me. 780 00:34:28,134 --> 00:34:29,568 Caleb, drop back 10 yards. 781 00:34:29,601 --> 00:34:30,736 I'm gonna run a post pattern. 782 00:34:30,769 --> 00:34:31,703 - 10 yards good enough? 783 00:34:31,737 --> 00:34:32,838 - Yes, it's good enough! 784 00:34:32,871 --> 00:34:34,406 He probably can't even throw it that far! 785 00:34:34,440 --> 00:34:35,941 Come on. 786 00:34:35,974 --> 00:34:37,143 All right. 787 00:34:37,176 --> 00:34:39,278 See what you got, huh, Harry? 788 00:34:39,311 --> 00:34:40,512 - All right, so, Harry, when you're ready, just yell hike 789 00:34:40,546 --> 00:34:41,347 and Bill's just gonna- - Hike. 790 00:34:41,380 --> 00:34:42,514 Oh. 791 00:34:42,548 --> 00:34:43,749 Oh. 792 00:34:43,782 --> 00:34:44,750 Bill, you okay? 793 00:34:46,918 --> 00:34:47,686 Oh. Oh. 794 00:34:47,719 --> 00:34:49,087 - Oh, my back. - Okay. 795 00:34:52,624 --> 00:34:53,525 Hey, throw when he gets to Caleb. 796 00:34:53,559 --> 00:34:54,960 - Oh, no, not the car. 797 00:34:54,993 --> 00:34:56,428 Not the car. 798 00:34:58,430 --> 00:35:00,031 Come on, not the car! 799 00:35:01,167 --> 00:35:01,967 Oh! 800 00:35:02,000 --> 00:35:03,535 Come on! 801 00:35:03,569 --> 00:35:04,603 - What happened? - Oh, no, easy. 802 00:35:04,636 --> 00:35:05,437 - What? - Easy, oh. 803 00:35:05,471 --> 00:35:07,439 - Ow! 804 00:35:07,473 --> 00:35:08,307 - Wow. - I'm on Harry's team. 805 00:35:09,941 --> 00:35:11,310 - Me too. 806 00:35:11,343 --> 00:35:12,478 - Okay, ladies. 807 00:35:12,511 --> 00:35:13,579 10-minute break. 808 00:35:13,612 --> 00:35:15,046 - Cream and sugar, Gabby? 809 00:35:15,080 --> 00:35:16,114 - Oh. No, I take mine black. 810 00:35:16,148 --> 00:35:18,284 Thank you. - Okay. 811 00:35:18,317 --> 00:35:20,452 - Won't you be missing your family today, Gabby? 812 00:35:21,287 --> 00:35:23,789 - No, I planned on being here today. 813 00:35:23,822 --> 00:35:24,723 - Oh, well, this is a first for us. 814 00:35:24,756 --> 00:35:25,924 - Ma'am? 815 00:35:25,957 --> 00:35:28,126 - This is the first Christmas 816 00:35:28,160 --> 00:35:31,797 for the girls and Peter without their father. 817 00:35:31,830 --> 00:35:32,931 My husband, he died last Christmas. 818 00:35:32,964 --> 00:35:34,466 - Peter told me. 819 00:35:34,500 --> 00:35:35,967 I'm so sorry. 820 00:35:36,001 --> 00:35:38,937 - Well, thank you. 821 00:35:38,970 --> 00:35:39,871 It's been hard on us all, but especially now. 822 00:35:40,806 --> 00:35:41,840 Right, girls? 823 00:35:41,873 --> 00:35:44,910 - Yeah. - Yeah. 824 00:35:44,943 --> 00:35:45,844 - Christmas was always a very special time for us, 825 00:35:45,877 --> 00:35:46,845 and he always used 826 00:35:46,878 --> 00:35:49,948 to love singing- - Mom. 827 00:35:49,981 --> 00:35:50,782 I'm sorry, can we not talk about it right now? 828 00:35:50,816 --> 00:35:52,184 - Mare, come on. 829 00:35:52,218 --> 00:35:54,653 - "Come on" what? 830 00:35:54,686 --> 00:35:55,587 - If she wants to talk about Dad, she can talk about Dad. 831 00:35:55,621 --> 00:35:58,324 - I just don't want 832 00:35:58,357 --> 00:36:02,494 to relive it today, okay? 833 00:36:02,528 --> 00:36:04,029 - I'm sure Gabby would rather not endure a family tiff. 834 00:36:05,364 --> 00:36:07,899 - It's okay, Mrs. Ross. 835 00:36:08,900 --> 00:36:11,437 I'm just happy to be with family on Christmas. 836 00:36:11,470 --> 00:36:13,071 My parents died when I was really young, 837 00:36:14,573 --> 00:36:15,707 so I don't really have one. 838 00:36:15,741 --> 00:36:19,978 - Wow, sorry. - Oh. 839 00:36:20,011 --> 00:36:20,846 - So sorry. - We are so happy to have you. 840 00:36:24,049 --> 00:36:27,553 Oh, my. 841 00:36:28,754 --> 00:36:29,855 Well, and I have noticed, by the way, 842 00:36:32,258 --> 00:36:35,994 you seem to be having a very positive influence on Peter. 843 00:36:37,429 --> 00:36:41,066 - Oh, did he move out? 844 00:36:41,099 --> 00:36:43,402 - Lately, he seems to be more responsible, more humble. 845 00:36:44,370 --> 00:36:47,706 Perhaps the Lord is working on Peter through you 846 00:36:47,739 --> 00:36:49,675 and others in his life. 847 00:36:49,708 --> 00:36:53,111 I've been praying so long, I know it'll happen. 848 00:36:55,614 --> 00:36:57,983 Peter is an atheist, and kind of an arrogant one. 849 00:36:58,016 --> 00:36:59,418 - An agnostic. 850 00:36:59,451 --> 00:37:02,053 And cocky, not arrogant. 851 00:37:03,088 --> 00:37:05,424 - I'm gonna pick this one. 852 00:37:08,360 --> 00:37:12,331 - But I know the Lord will humble him 853 00:37:12,364 --> 00:37:13,932 and open his eyes. 854 00:37:13,965 --> 00:37:16,302 - He's also irresponsible, lazy- 855 00:37:17,369 --> 00:37:21,006 - Mary, lay off, please? 856 00:37:21,039 --> 00:37:21,873 - He is your brother after all. 857 00:37:25,611 --> 00:37:29,247 - I'm just saying he tends to think only of himself. 858 00:37:29,281 --> 00:37:30,949 Sorry, Gabby. 859 00:37:30,982 --> 00:37:34,720 - Peter stopped to help me when my car got a flat. 860 00:37:34,753 --> 00:37:38,290 That's how we met. 861 00:37:38,324 --> 00:37:39,558 I was in an isolated part of town and it was late. 862 00:37:39,591 --> 00:37:41,860 And he pulled over and changed my tire for me. 863 00:37:41,893 --> 00:37:43,862 - Petey? 864 00:37:43,895 --> 00:37:46,632 - Then he asked me if I wanted to go on a date. 865 00:37:46,665 --> 00:37:48,434 - See, now, that sounds like Petey. 866 00:37:48,467 --> 00:37:50,436 - I said yes, but on one condition, 867 00:37:50,469 --> 00:37:53,705 that he would have to come to Sunday service 868 00:37:53,739 --> 00:37:55,206 at my church for our date. 869 00:37:55,240 --> 00:37:56,608 And we have been going every week now for the last month. 870 00:37:56,642 --> 00:37:57,476 - Petey's been going to church? 871 00:37:59,077 --> 00:38:00,779 - Every Sunday? 872 00:38:00,812 --> 00:38:01,713 - For a month? 873 00:38:01,747 --> 00:38:03,815 Good Lord in heaven, 874 00:38:04,950 --> 00:38:06,051 thank you! 875 00:38:06,918 --> 00:38:08,019 - You scared me. 876 00:38:08,053 --> 00:38:10,756 - Oh, my goodness. - My goodness. 877 00:38:10,789 --> 00:38:12,924 - Sorry. 878 00:38:14,326 --> 00:38:15,527 - That was extreme, Mom. - That was divine inspiration. 879 00:38:15,561 --> 00:38:17,729 - Okay, if you say so. - Took it out of me. 880 00:38:17,763 --> 00:38:18,930 Oh, goodness. 881 00:38:18,964 --> 00:38:20,131 We'll get some ice on it. 882 00:38:20,165 --> 00:38:22,734 - Don't tell Martha. Tell her that I'm a superstar. 883 00:38:22,768 --> 00:38:24,336 I will. 884 00:38:24,370 --> 00:38:25,404 Tell her I'm a superstar. 885 00:38:25,437 --> 00:38:26,638 - I'll drive, obviously. - Greatest man on the field. 886 00:38:28,440 --> 00:38:30,442 - Okay, try it again. 887 00:38:33,345 --> 00:38:35,313 Put your tongue right here. 888 00:38:36,715 --> 00:38:37,583 Okay. 889 00:38:39,985 --> 00:38:41,186 Oh, my gosh, you got it. 890 00:38:41,219 --> 00:38:42,488 Nice. 891 00:38:42,521 --> 00:38:44,556 All right, now, say burro. 892 00:38:45,991 --> 00:38:48,026 - Burro. 893 00:38:48,059 --> 00:38:49,327 - Perfect. 894 00:38:49,361 --> 00:38:50,962 All right, how about carro? 895 00:38:50,996 --> 00:38:52,598 - Carro. - Amazing. 896 00:38:52,631 --> 00:38:54,165 All right, now, this is a hard one. 897 00:38:54,199 --> 00:38:56,635 Ready? 898 00:38:56,668 --> 00:38:57,636 Ferrocarril. 899 00:38:57,669 --> 00:38:58,504 - Ferrocarril. 900 00:39:00,138 --> 00:39:02,007 Perfect, you're a natural. 901 00:39:02,040 --> 00:39:03,709 Oh. 902 00:39:03,742 --> 00:39:04,676 That was so good. 903 00:39:04,710 --> 00:39:06,978 - Wow, Lydia sounds so authentic. 904 00:39:07,012 --> 00:39:09,347 - How about, like, berro? 905 00:39:09,381 --> 00:39:10,315 - Berro. 906 00:39:10,348 --> 00:39:12,183 - Perfect. - Gabby's a natural teacher. 907 00:39:12,217 --> 00:39:14,185 - Oh, she is something else. 908 00:39:16,154 --> 00:39:18,390 And she got Peter in church. 909 00:39:18,424 --> 00:39:21,560 She's just too good to be true. 910 00:39:21,593 --> 00:39:23,061 - I think she's a real keeper. 911 00:39:23,094 --> 00:39:26,164 - I think she's out of Petey's league. 912 00:39:26,197 --> 00:39:28,900 - What kind of thing is that to say about your brother? 913 00:39:28,934 --> 00:39:31,302 - What? It's true. 914 00:39:31,336 --> 00:39:32,804 She's classy and Peter still lives in your basement. 915 00:39:32,838 --> 00:39:33,672 - He just got promoted at the hardware store. 916 00:39:35,073 --> 00:39:37,876 He's now in charge of the lumber department. 917 00:39:39,845 --> 00:39:42,714 - Good for him. 918 00:39:43,715 --> 00:39:46,251 Bet he's still not paying you rent, though, is he? 919 00:39:46,284 --> 00:39:47,686 - This is littleness on your part 920 00:39:47,719 --> 00:39:49,020 and I don't like it, especially on Christmas. 921 00:39:55,561 --> 00:39:58,096 - Wow, Mary. 922 00:40:00,065 --> 00:40:02,634 I don't know what is with you lately, 923 00:40:02,634 --> 00:40:18,049 but, I don't know, you could try to be nice. 924 00:40:18,049 --> 00:40:18,850 Just give us a couple of hours. 925 00:40:23,288 --> 00:40:26,057 - I'm sorry I upset you. 926 00:40:35,467 --> 00:40:37,068 - I just wish you'd be more supportive of your brother. 927 00:40:37,102 --> 00:40:38,069 - That's Dad's, isn't it? 928 00:40:38,103 --> 00:40:40,405 - Mm-hm. 929 00:40:45,343 --> 00:40:47,112 Near the end of his life, 930 00:40:53,819 --> 00:40:57,088 I would read it to him every night before bed. 931 00:41:06,197 --> 00:41:07,465 He drew great comfort from it. 932 00:41:13,471 --> 00:41:17,976 Well, we both did. 933 00:41:20,111 --> 00:41:21,279 I just wanted to have it with me today. 934 00:41:21,312 --> 00:41:24,015 - I really miss him too. 935 00:41:24,049 --> 00:41:28,854 Do you ever feel angry? 936 00:41:30,556 --> 00:41:31,990 - No. 937 00:41:42,133 --> 00:41:47,005 Sad and lonely, but not angry. 938 00:41:50,842 --> 00:41:52,043 It's a part of life. 939 00:41:54,546 --> 00:41:58,316 - Right, but he was so full of life. 940 00:42:01,052 --> 00:42:03,521 - Ours is not to reason why, but to accept and trust. 941 00:42:06,424 --> 00:42:09,995 - Dad used to say that. 942 00:42:10,028 --> 00:42:11,997 - Yes, he did, and he was right. 943 00:42:12,030 --> 00:42:14,399 It was just your father's time, hon. 944 00:42:15,500 --> 00:42:18,203 Oh, I'm grateful for the 35 wonderful years 945 00:42:21,372 --> 00:42:22,407 the Lord gave us. 946 00:42:25,076 --> 00:42:26,678 We raised you, Martha, and Peter, 947 00:42:30,515 --> 00:42:31,650 and have been blessed with three loving grandchildren. 948 00:42:31,683 --> 00:42:32,918 What about you? 949 00:42:32,951 --> 00:42:35,053 Are you angry at God? 950 00:42:35,086 --> 00:42:36,755 All right. 951 00:42:36,788 --> 00:42:37,589 - Careful. - All right, tough guy. 952 00:42:37,623 --> 00:42:39,758 Careful. Josh, hey, Caleb, shut the door, please! 953 00:42:39,791 --> 00:42:41,192 - Okay, Mom. - Going as fast as I can. 954 00:42:41,226 --> 00:42:42,728 It's okay, it's okay. 955 00:42:42,761 --> 00:42:44,062 Just gentle, just gentle. 956 00:42:44,095 --> 00:42:45,230 Hey, what were you doing? - Excuse us, ladies. 957 00:42:45,263 --> 00:42:46,064 We're headed for that couch there. 958 00:42:46,097 --> 00:42:47,666 - I was the star on the field. - Yeah, I doubt that. 959 00:42:47,699 --> 00:42:48,566 All right, so what do we think? 960 00:42:48,600 --> 00:42:49,935 Sit or lie down? What do you think? 961 00:42:49,968 --> 00:42:50,969 - Sit. - Lie down, lie down. 962 00:42:51,002 --> 00:42:52,037 What on Earth? 963 00:42:52,070 --> 00:42:53,104 - Oh, Bill threw out his back out. 964 00:42:53,138 --> 00:42:54,105 - Easy, easy. - Okay, okay. 965 00:42:54,139 --> 00:42:55,273 - Easy, though, easy, easy. - Just be careful. 966 00:42:58,443 --> 00:42:59,745 - Good. - Ow! 967 00:42:59,778 --> 00:43:01,446 Can't sit. - Honey, I told you. 968 00:43:01,479 --> 00:43:02,580 You need to lay down. 969 00:43:02,614 --> 00:43:03,448 - Go ahead. 970 00:43:05,617 --> 00:43:06,584 - What are you doing? 971 00:43:06,618 --> 00:43:07,452 What... 972 00:43:07,485 --> 00:43:08,920 - Harry. - Harry, oh, I don't know. 973 00:43:08,954 --> 00:43:11,556 No, no, no, no. - What are you doing? 974 00:43:14,059 --> 00:43:16,127 - Oh, no, please, no. - What are you doing? 975 00:43:16,161 --> 00:43:17,595 Ow! 976 00:43:23,802 --> 00:43:24,970 - Honey. 977 00:43:25,003 --> 00:43:25,904 - Doesn't hurt anymore. 978 00:43:25,937 --> 00:43:27,973 You fixed it. 979 00:43:30,408 --> 00:43:31,409 This guy. 980 00:43:32,778 --> 00:43:35,380 He's a one-man wrecking crew on the field. 981 00:43:35,413 --> 00:43:36,648 Put me down first, and then Petey. 982 00:43:36,682 --> 00:43:38,784 Now, he's a healer. 983 00:43:38,817 --> 00:43:40,451 - Dad, you threw your back out by hiking the ball. 984 00:43:40,485 --> 00:43:41,319 Harry didn't even touch you. 985 00:43:41,352 --> 00:43:42,153 - You really should have warmed up. 986 00:43:42,187 --> 00:43:43,388 - You didn't warm up? 987 00:43:43,421 --> 00:43:45,891 - Well- - What is wrong with you? 988 00:43:45,924 --> 00:43:48,293 Do you think you're still a kid? 989 00:43:48,326 --> 00:43:49,327 - Okay, hey, how about this? 990 00:43:49,360 --> 00:43:50,729 How about everyone who is not helping out in the kitchen, 991 00:43:50,762 --> 00:43:52,630 upstairs and get cleaned up, please. 992 00:43:52,664 --> 00:43:53,799 Come on. 993 00:43:53,832 --> 00:43:56,334 Let's go football stars. 994 00:43:56,367 --> 00:43:58,436 Those pro careers will wait. 995 00:43:58,469 --> 00:44:00,806 Get a move on. 996 00:44:03,675 --> 00:44:06,511 - Okay, Petey, you do the honors. 997 00:44:09,380 --> 00:44:12,217 Just put this in there and light it. 998 00:44:16,054 --> 00:44:18,890 - Okay. 999 00:44:30,969 --> 00:44:31,970 Not working. 1000 00:44:32,003 --> 00:44:33,271 - Huh. 1001 00:44:33,304 --> 00:44:34,139 That's weird. 1002 00:44:35,006 --> 00:44:35,841 They always light. 1003 00:44:37,075 --> 00:44:38,476 - Yeah, well not this time. 1004 00:44:40,311 --> 00:44:42,647 Feels damp. 1005 00:44:42,680 --> 00:44:44,415 - May I? 1006 00:44:46,251 --> 00:44:49,687 - Sure, knock yourself out. 1007 00:44:53,591 --> 00:44:56,928 - Perhaps, now, it will work. 1008 00:44:59,831 --> 00:45:00,665 - He sings, he's got a green thumb, 1009 00:45:02,333 --> 00:45:05,170 an NFL all-pro, a healer, 1010 00:45:06,271 --> 00:45:09,207 and, wait, last but not least, master of the flame. 1011 00:45:09,240 --> 00:45:10,541 Whatever. 1012 00:45:13,678 --> 00:45:14,512 - Well done, Peter. 1013 00:45:17,182 --> 00:45:17,983 Well done. 1014 00:45:18,016 --> 00:45:19,417 Well done. 1015 00:45:20,752 --> 00:45:23,054 That's nice. 1016 00:45:23,088 --> 00:45:24,222 Feels great. 1017 00:45:24,255 --> 00:45:26,624 - And how did your mother 1018 00:45:28,059 --> 00:45:29,861 and father like their present, Lydia? 1019 00:45:29,895 --> 00:45:32,030 - Didn't work out so well. 1020 00:45:32,063 --> 00:45:33,364 - I know, honey. We'll get it fixed. 1021 00:45:33,398 --> 00:45:34,565 I dropped it. 1022 00:45:34,599 --> 00:45:36,434 - Oh, I'm sorry, dear. 1023 00:45:36,467 --> 00:45:38,169 - Dad said we'll get it remade. 1024 00:45:38,203 --> 00:45:40,738 - That's so funny. 1025 00:45:40,772 --> 00:45:43,074 That's what Pastor Steve's service was about this morning, 1026 00:45:44,475 --> 00:45:45,576 about how we've been remade 1027 00:45:46,444 --> 00:45:48,013 because of what started with the birth of Jesus. 1028 00:45:48,046 --> 00:45:50,115 - What did they talk about at your church, Mary? 1029 00:45:50,148 --> 00:45:53,251 - Lydia, tell Grandma. 1030 00:45:53,284 --> 00:45:54,385 - Why Lydia? 1031 00:45:54,419 --> 00:45:56,554 - 'Cause Mom doesn't go to church anymore. 1032 00:46:01,726 --> 00:46:04,529 Sorry. 1033 00:46:04,562 --> 00:46:06,431 I'm gonna go check on everyone out back. 1034 00:46:06,464 --> 00:46:08,733 - Is that right? 1035 00:46:08,766 --> 00:46:10,768 - Just things have been a little hectic around here, 1036 00:46:10,802 --> 00:46:12,737 so I've missed a couple of times. 1037 00:46:12,770 --> 00:46:15,106 - You told me that it was just today. 1038 00:46:15,140 --> 00:46:17,308 - Well, we've been dealing with some personal things. 1039 00:46:17,342 --> 00:46:21,146 - Is everything okay between you and James? 1040 00:46:21,179 --> 00:46:23,648 - Mom, I said it's personal. 1041 00:46:23,681 --> 00:46:24,482 - Yeah, and we're your family. 1042 00:46:26,084 --> 00:46:26,918 - Look, I don't want the third degree here, okay? 1043 00:46:28,987 --> 00:46:30,488 So can we just get dinner ready? 1044 00:46:30,521 --> 00:46:34,893 Can we do that? 1045 00:46:34,926 --> 00:46:38,163 Thank you. 1046 00:46:41,099 --> 00:46:42,267 Scat, Snowy. 1047 00:46:42,300 --> 00:46:44,569 You hit it, or I win again. 1048 00:46:45,770 --> 00:46:47,405 - Yes! 1049 00:46:47,438 --> 00:46:50,175 Not this time, little brother. 1050 00:46:50,208 --> 00:46:51,609 - Nice shot. 1051 00:46:51,642 --> 00:46:53,244 - Wanna go again? 1052 00:46:53,278 --> 00:46:56,414 - Okay, but I go last this time. 1053 00:46:56,447 --> 00:46:58,449 - We ought to get Harry to play. 1054 00:46:58,483 --> 00:47:00,285 - You kidding? 1055 00:47:00,318 --> 00:47:02,820 He'd probably pop the ball if he kicked it. 1056 00:47:02,854 --> 00:47:04,489 - What are you talking about? 1057 00:47:04,522 --> 00:47:08,459 - No, seriously, he could. 1058 00:47:10,896 --> 00:47:12,497 You should have seen him at the football field. 1059 00:47:12,530 --> 00:47:14,933 - He is not normal. 1060 00:47:14,966 --> 00:47:18,803 I mean, we're talking superhuman strength. 1061 00:47:18,836 --> 00:47:21,472 Really. Right, Josh? 1062 00:47:21,506 --> 00:47:23,541 - Definitely not a regular guy. 1063 00:47:23,574 --> 00:47:24,809 - Or how about the way he sang in church, Lydia, huh? 1064 00:47:24,842 --> 00:47:28,379 Dad said like Paravotti. 1065 00:47:28,413 --> 00:47:31,282 - Pavarotti, genius. 1066 00:47:31,316 --> 00:47:33,284 - Whatever. 1067 00:47:33,318 --> 00:47:35,987 I never heard anybody sing like that. 1068 00:47:36,021 --> 00:47:37,956 Or how about the way he spoke Spanish to Gabby, 1069 00:47:37,989 --> 00:47:39,490 and fixed Uncle Bill's back? 1070 00:47:39,524 --> 00:47:40,325 And the plants, don't forget the plants. 1071 00:47:40,358 --> 00:47:41,893 He knows 'em better than Grampa, and- 1072 00:47:41,927 --> 00:47:42,793 - Okay, okay. 1073 00:47:42,827 --> 00:47:44,729 I get it. 1074 00:47:45,863 --> 00:47:47,665 He's talented. 1075 00:47:47,698 --> 00:47:49,800 And I'll give it to you, 1076 00:47:49,834 --> 00:47:51,069 I've never met anybody quite like him. 1077 00:47:51,102 --> 00:47:52,237 - You know what I think? 1078 00:47:58,209 --> 00:48:02,080 I think he's not human. 1079 00:48:02,113 --> 00:48:04,382 - So what is he, then? 1080 00:48:04,415 --> 00:48:05,250 An alien or something? 1081 00:48:06,684 --> 00:48:10,621 You two aren't human, 1082 00:48:11,923 --> 00:48:13,024 'cause no one who is could come up with such a dumb idea. 1083 00:48:15,226 --> 00:48:17,328 You're first, alien hunter. 1084 00:48:17,362 --> 00:48:18,163 Tee it up. 1085 00:48:18,196 --> 00:48:19,897 - So, Peter, you consider yourself to be agnostic. 1086 00:48:21,899 --> 00:48:23,834 - Yeah, I guess, 1087 00:48:23,868 --> 00:48:25,303 but I've enjoyed going to church with Gabby. 1088 00:48:26,404 --> 00:48:27,238 Sermons got me thinking. 1089 00:48:28,940 --> 00:48:31,442 - Well, it's good to hear, Petey. 1090 00:48:31,476 --> 00:48:33,378 - Not saying I believe yet or anything. 1091 00:48:34,312 --> 00:48:37,882 - But you are considering it. 1092 00:48:37,915 --> 00:48:38,950 That is good. 1093 00:48:38,984 --> 00:48:40,151 Ask and ye shall receive. 1094 00:48:41,752 --> 00:48:45,123 Seek and ye shall find. 1095 00:48:46,491 --> 00:48:48,726 Knock and it shall be opened unto you. 1096 00:48:50,428 --> 00:48:52,197 - "Sermon on the Mount." 1097 00:48:52,230 --> 00:48:53,498 - I was gonna say that. 1098 00:48:53,531 --> 00:48:56,501 Really, I was. 1099 00:48:57,668 --> 00:49:00,438 - The Lord is loving and merciful, Peter. 1100 00:49:00,471 --> 00:49:02,773 Reach out to Him- 1101 00:49:02,807 --> 00:49:04,742 - Here's the thing- - And He will embrace you. 1102 00:49:04,775 --> 00:49:06,244 - Let's say He's real, and loving and merciful like you say. 1103 00:49:08,313 --> 00:49:11,216 I've had a lot of bad things happen in my life. 1104 00:49:11,249 --> 00:49:13,451 Were you not, however, 1105 00:49:13,484 --> 00:49:15,920 the agent of your own suffering? 1106 00:49:15,953 --> 00:49:16,921 - Meaning I did it to myself? 1107 00:49:17,755 --> 00:49:22,127 Yeah, okay, a lot of it, true enough, it's on me. 1108 00:49:23,028 --> 00:49:24,495 But what about Gabby? 1109 00:49:24,529 --> 00:49:26,764 Her parents died when she was just a kid. 1110 00:49:26,797 --> 00:49:28,833 Was that her fault? 1111 00:49:28,866 --> 00:49:30,701 - It's no one's fault, just God's will to take them to Him. 1112 00:49:33,538 --> 00:49:34,372 - I hear you, but I can't understand 1113 00:49:35,473 --> 00:49:38,043 how that's loving and merciful. 1114 00:49:39,510 --> 00:49:43,114 - No, we can't see the whole picture. 1115 00:49:48,786 --> 00:49:51,689 - Nobody can, but, James- - God can. 1116 00:49:54,225 --> 00:49:57,628 And He does. 1117 00:50:02,833 --> 00:50:03,668 Martha and I were living in Seattle 1118 00:50:06,071 --> 00:50:09,340 and she had just given birth to Josh when I lost my job. 1119 00:50:09,374 --> 00:50:11,842 Didn't have a whole lot of money and the economy was lousy. 1120 00:50:13,644 --> 00:50:15,380 Couldn't find anything for months and I was afraid. 1121 00:50:19,384 --> 00:50:21,152 Real afraid. 1122 00:50:22,153 --> 00:50:24,589 Then, out of nowhere, I got a job offer, 1123 00:50:26,424 --> 00:50:27,892 here of all places, close to the family. 1124 00:50:27,925 --> 00:50:28,759 And I mean, out of nowhere. 1125 00:50:30,161 --> 00:50:30,961 Turns out to be the best gig I've ever had 1126 00:50:30,995 --> 00:50:32,863 and I'm still there 10 years later. 1127 00:50:35,666 --> 00:50:38,369 - Have you had fears like that, James? 1128 00:50:39,437 --> 00:50:41,672 - Uh-huh. 1129 00:50:41,706 --> 00:50:44,509 - And doubts? 1130 00:50:45,410 --> 00:50:48,279 - Yeah. 1131 00:50:50,014 --> 00:50:50,848 Yeah, plenty of times. 1132 00:50:53,784 --> 00:50:57,688 I think, ultimately, for me, though, 1133 00:50:58,589 --> 00:50:59,757 whether things turn out like they did for Bill 1134 00:50:59,790 --> 00:51:01,392 or like they did for Gabby with her parents, 1135 00:51:01,426 --> 00:51:04,229 good or bad, you trust God or you don't. 1136 00:51:04,262 --> 00:51:05,796 - And do you? 1137 00:51:06,897 --> 00:51:11,035 - "The Lord is my shepherd, I shall not be in want. 1138 00:51:11,068 --> 00:51:12,069 He makes me lie down 1139 00:51:13,438 --> 00:51:15,706 in green pastures." - "In green pastures. 1140 00:51:16,741 --> 00:51:21,546 He leads me beside quiet waters. 1141 00:51:21,546 --> 00:51:31,989 He restores my soul. 1142 00:51:31,989 --> 00:51:35,593 He guides me in paths of righteousness for His name's sake." 1143 00:51:35,626 --> 00:51:40,598 - From King David, 1144 00:51:40,631 --> 00:51:43,234 whom God considered a man after His own heart 1145 00:51:43,268 --> 00:51:48,273 despite his fears, doubts, and failings. 1146 00:51:49,974 --> 00:51:53,544 * O holy night 1147 00:51:53,578 --> 00:51:58,549 * The stars are brightly shining * 1148 00:51:58,583 --> 00:52:01,319 * It is the night 1149 00:52:01,352 --> 00:52:06,324 * Of our dear Savior's birth 1150 00:52:07,625 --> 00:52:11,562 * Long lay the world 1151 00:52:11,596 --> 00:52:15,600 * In sin and error pining 1152 00:52:15,633 --> 00:52:19,637 * Till He appeared 1153 00:52:23,974 --> 00:52:28,946 * And the soul felt its worth 1154 00:52:31,649 --> 00:52:36,654 * A thrill of hope 1155 00:52:39,624 --> 00:52:44,629 * The weary world rejoices 1156 00:52:46,897 --> 00:52:51,902 * For yonder breaks 1157 00:52:54,905 --> 00:52:57,074 * A new and glorious morn 1158 00:52:59,009 --> 00:53:00,478 * Fall on your knees 1159 00:53:00,511 --> 00:53:02,179 * O hear the angel voices 1160 00:53:02,213 --> 00:53:04,148 * O night divine 1161 00:53:04,181 --> 00:53:05,350 * O night when Christ was born 1162 00:53:05,383 --> 00:53:06,717 * O night 1163 00:53:06,751 --> 00:53:07,585 - Bill, will you take these to the table, please? 1164 00:53:07,618 --> 00:53:08,853 - Yep. - Thank you. 1165 00:53:08,886 --> 00:53:09,687 And glasses. 1166 00:53:09,720 --> 00:53:10,888 - Allow me to help, Mary. 1167 00:53:11,989 --> 00:53:13,491 - Thank you very much. 1168 00:53:13,524 --> 00:53:14,325 How about me? 1169 00:53:14,359 --> 00:53:15,360 - Yes, silverware needs to be put out. 1170 00:53:16,927 --> 00:53:18,496 Thank you, Gabby. 1171 00:53:19,730 --> 00:53:21,632 - Thanks, guys. - Okay. 1172 00:53:21,666 --> 00:53:22,600 Where's Petey? 1173 00:53:22,633 --> 00:53:24,402 - I don't know. - He should be helping. 1174 00:53:24,435 --> 00:53:26,371 - Outside maybe? 1175 00:53:26,404 --> 00:53:28,172 - It's not surprising, I guess. 1176 00:53:28,205 --> 00:53:29,640 Hey, nice of you to join us, Pete. 1177 00:53:29,674 --> 00:53:31,609 - Hey. 1178 00:53:32,710 --> 00:53:33,878 - Your guest, Gabby, is out there helping 1179 00:53:33,911 --> 00:53:35,746 with everyone else. 1180 00:53:35,780 --> 00:53:37,848 Everyone except you, as usual. 1181 00:53:37,882 --> 00:53:39,049 - Mary, please. 1182 00:53:39,083 --> 00:53:40,050 - Yeah, please pretend to be nice, huh? 1183 00:53:40,084 --> 00:53:42,152 - Pretend? 1184 00:53:42,186 --> 00:53:44,689 I'm sorry, I thought that was your department, 1185 00:53:44,722 --> 00:53:46,324 since you've been going to church with Gabby 1186 00:53:46,357 --> 00:53:47,558 to stay in her good graces. 1187 00:53:47,592 --> 00:53:50,160 - Mind your own business. 1188 00:53:50,194 --> 00:53:52,162 - Okay, well, she'll see through you eventually, 1189 00:53:52,196 --> 00:53:53,264 and leave like all the others. 1190 00:53:53,298 --> 00:53:55,165 - Mary, come on. - That's uncalled for. 1191 00:53:55,199 --> 00:53:56,834 - No, no, no, it's okay. 1192 00:53:56,867 --> 00:53:59,704 Wow, Mare, real Christian of you. 1193 00:53:59,737 --> 00:54:02,072 - I'm sorry, is that the atheist questioning 1194 00:54:02,106 --> 00:54:03,107 my faith? - Yeah, that's right. 1195 00:54:04,575 --> 00:54:06,611 Why don't you try extending the love and grace 1196 00:54:06,644 --> 00:54:08,212 our pastors are always talking about? 1197 00:54:08,245 --> 00:54:10,114 - Hey, let's enjoy this day together, okay? 1198 00:54:10,147 --> 00:54:11,215 - You're not the only one who's sad Dad died. 1199 00:54:11,248 --> 00:54:13,851 Just look at Mom. 1200 00:54:13,884 --> 00:54:16,020 Doesn't give you the right to be nasty all the time. 1201 00:54:16,053 --> 00:54:17,455 - I love you, Mary, but you haven't been- 1202 00:54:17,488 --> 00:54:18,423 - You haven't been yourself these past couple of months. 1203 00:54:18,456 --> 00:54:19,524 - Okay, okay, you know what, 1204 00:54:19,557 --> 00:54:20,558 I've just been under a lot of pressure 1205 00:54:20,591 --> 00:54:22,560 and dealing with some really stressful things. 1206 00:54:22,593 --> 00:54:23,394 - Stress, pressure, we all got it. 1207 00:54:23,428 --> 00:54:25,262 - Not like this! 1208 00:54:25,296 --> 00:54:27,632 - Spare us the "woe is me" routine. 1209 00:54:27,665 --> 00:54:29,967 - You know what, stop it, okay? 1210 00:54:30,901 --> 00:54:32,770 - Oh, oh, poor Mary. 1211 00:54:32,803 --> 00:54:35,540 "My life's so hard. 1212 00:54:35,573 --> 00:54:36,741 That's why I'm so mean." 1213 00:54:36,774 --> 00:54:37,742 - You know what, I am done with this conversation! 1214 00:54:37,775 --> 00:54:38,943 I am done! - You can't admit the truth! 1215 00:54:38,976 --> 00:54:40,811 There's no excuse! 1216 00:54:42,347 --> 00:54:43,213 You're just not, what is it, salt and light. 1217 00:54:43,247 --> 00:54:44,415 More like vinegar and darkness! 1218 00:54:44,449 --> 00:54:47,017 - You want the truth?! - Peter. 1219 00:54:52,990 --> 00:54:55,326 - Yeah, let's have it! - You want the truth?! 1220 00:54:55,360 --> 00:54:56,461 - Yes! - James is dying! 1221 00:54:56,494 --> 00:54:58,396 - What? - No. 1222 00:54:58,429 --> 00:55:01,131 What? 1223 00:55:03,534 --> 00:55:05,169 - Good morning, Mrs. Boyce, Mr. Boyce. 1224 00:55:06,337 --> 00:55:09,807 Thank you for coming in. 1225 00:55:11,141 --> 00:55:12,843 - Good morning. - Hi. 1226 00:55:12,877 --> 00:55:15,780 - I want you to know that I believe in being direct 1227 00:55:18,783 --> 00:55:19,617 so my patients have as clear a picture 1228 00:55:21,552 --> 00:55:25,289 of the situation as possible. 1229 00:55:25,322 --> 00:55:27,358 Unfortunately, the news isn't what I'd hoped for. 1230 00:55:28,192 --> 00:55:32,329 Your test results show that 1231 00:55:32,363 --> 00:55:34,031 the disease has progressed despite treatment. 1232 00:55:34,064 --> 00:55:37,267 - Okay. 1233 00:55:37,301 --> 00:55:39,670 - Now, barring a trial for experimental treatment, 1234 00:55:40,538 --> 00:55:43,040 which is very unlikely, 1235 00:55:43,073 --> 00:55:45,810 our options are really just palliative care and pain- 1236 00:55:48,546 --> 00:55:49,380 - I'm sorry, what are you saying? 1237 00:55:50,915 --> 00:55:52,149 - Hey, Mary, let her finish. 1238 00:55:52,182 --> 00:55:53,017 - Well, while every case is different, 1239 00:55:54,084 --> 00:55:54,919 with numbers like yours, Mr. Boyce, 1240 00:55:56,353 --> 00:55:57,187 most patients don't live more than 18 months. 1241 00:56:03,394 --> 00:56:05,963 - Okay. 1242 00:56:05,996 --> 00:56:08,399 - No. 1243 00:56:12,236 --> 00:56:15,005 - Okay. 1244 00:56:15,039 --> 00:56:15,940 - I'm so sorry. 1245 00:56:17,041 --> 00:56:18,075 - No. 1246 00:56:18,943 --> 00:56:20,377 The doctor gave us 18 months. 1247 00:56:20,411 --> 00:56:21,479 I just don't know if he'll be here next Christmas, and I- 1248 00:56:21,512 --> 00:56:22,279 - Mare, I'm sorry. 1249 00:56:23,581 --> 00:56:25,583 - Are you? 1250 00:56:25,616 --> 00:56:28,218 - Yeah. 1251 00:56:28,252 --> 00:56:30,421 - You're not as sorry as I am. 1252 00:56:30,455 --> 00:56:31,288 - Hey, let's let it go. 1253 00:56:32,457 --> 00:56:33,991 - No, no! 1254 00:56:34,024 --> 00:56:36,427 I am gonna be a widow! 1255 00:56:41,265 --> 00:56:42,366 I'm gonna be a widow with three children! 1256 00:56:46,403 --> 00:56:51,408 Do you know how that feels?! 1257 00:56:51,776 --> 00:56:54,712 Do you?! 1258 00:56:54,745 --> 00:56:56,981 Three? 1259 00:57:04,655 --> 00:57:06,791 I'm pregnant. 1260 00:57:06,824 --> 00:57:08,092 And our kid may never really get to know their father, okay? 1261 00:57:11,596 --> 00:57:14,331 So please forgive me 1262 00:57:14,331 --> 00:57:24,942 if I have been less than charming lately. 1263 00:57:24,942 --> 00:57:27,812 Mom, Mom, wait. 1264 00:57:27,845 --> 00:57:29,113 Great. Way to go, Peter. 1265 00:57:30,414 --> 00:57:31,248 - I didn't know. 1266 00:57:37,154 --> 00:57:37,955 - Why didn't you tell me? 1267 00:57:37,988 --> 00:57:39,089 - I know. 1268 00:57:39,123 --> 00:57:40,958 I just need a minute. 1269 00:57:42,960 --> 00:57:45,930 - Okay. 1270 00:57:45,963 --> 00:57:46,997 - Come on, just give me 1271 00:57:48,198 --> 00:57:50,367 a second. - No, no. 1272 00:57:52,102 --> 00:57:54,505 I won't give you another minute. 1273 00:57:57,708 --> 00:57:59,677 I'm sick of this, this crawl-into-your-shell routine. 1274 00:57:59,710 --> 00:58:01,411 It's getting old. 1275 00:58:01,445 --> 00:58:02,947 And it's selfish, okay? 1276 00:58:08,385 --> 00:58:10,821 You think you're the only one who's scared here? 1277 00:58:12,990 --> 00:58:13,824 Come back to what you believe in, 1278 00:58:14,859 --> 00:58:15,793 come back to your family, all right? 1279 00:58:17,227 --> 00:58:18,162 Because we're waiting for you. 1280 00:58:21,065 --> 00:58:22,366 - Mary. 1281 00:58:23,701 --> 00:58:24,902 - Oh, my gosh. 1282 00:58:26,170 --> 00:58:27,471 You scared me. 1283 00:58:27,504 --> 00:58:30,040 - Do not be afraid. 1284 00:58:30,074 --> 00:58:33,377 - Where did you come from? 1285 00:58:33,410 --> 00:58:35,512 - From the Most High. 1286 00:58:36,847 --> 00:58:38,148 - What? 1287 00:58:39,917 --> 00:58:40,985 I'm sorry, now is just really not a great time, okay? 1288 00:58:42,052 --> 00:58:43,220 I just want to be alone, okay? 1289 00:58:43,253 --> 00:58:46,023 - Mary, I have been sent to strengthen you 1290 00:58:47,157 --> 00:58:48,726 in your season of doubt. 1291 00:58:49,827 --> 00:58:53,497 - What, so... 1292 00:58:57,534 --> 00:59:00,170 I mean, just a minute ago, 1293 00:59:01,572 --> 00:59:02,406 you were setting my dining room table and now you're, 1294 00:59:04,174 --> 00:59:07,377 what, you're a counselor? 1295 00:59:08,679 --> 00:59:10,848 - Your request, made this very morning. 1296 00:59:12,082 --> 00:59:13,217 - Yeah, I'd settle for just one with some good news. 1297 00:59:15,285 --> 00:59:17,021 Okay. 1298 00:59:21,558 --> 00:59:22,392 So you're here to give me good news. 1299 00:59:25,696 --> 00:59:27,097 What, is James gonna be healed? 1300 00:59:29,767 --> 00:59:30,601 - This, I do not know. 1301 00:59:33,270 --> 00:59:35,706 The Lord alone knows his fate. 1302 00:59:37,775 --> 00:59:39,243 Mary. 1303 00:59:41,411 --> 00:59:43,848 Do not lose hope. 1304 00:59:43,881 --> 00:59:48,886 - Hope. 1305 00:59:51,088 --> 00:59:54,224 Hope for a future without my husband? 1306 00:59:54,258 --> 00:59:56,894 My kids without a father? 1307 00:59:56,927 --> 00:59:58,495 What hope is there in that? 1308 01:00:00,564 --> 01:00:02,232 - The Almighty is faithful, His love steadfast. 1309 01:00:02,266 --> 01:00:04,301 Remember what He did on this day all those years ago, 1310 01:00:05,602 --> 01:00:07,938 by sending the savior to rescue man 1311 01:00:10,240 --> 01:00:11,475 from the dominion of darkness 1312 01:00:12,810 --> 01:00:13,678 and bring him into that kingdom 1313 01:00:16,914 --> 01:00:18,683 of that very son, whom He loves, 1314 01:00:19,650 --> 01:00:22,119 in whom all who believe in Him have redemption, 1315 01:00:23,754 --> 01:00:27,024 the forgiveness of sin. 1316 01:00:29,026 --> 01:00:31,328 - I believe that, 1317 01:00:31,361 --> 01:00:32,663 but that's also the past. 1318 01:00:32,697 --> 01:00:36,166 And the future is what? 1319 01:00:38,002 --> 01:00:40,470 - Neither you nor I know what the future holds, 1320 01:00:42,206 --> 01:00:47,211 but we know who holds the future. 1321 01:00:51,615 --> 01:00:52,750 - Yeah, I know, but- 1322 01:00:52,783 --> 01:00:53,784 - Trust in Him with all your heart. 1323 01:00:53,818 --> 01:00:55,019 Lean not on your own understanding. 1324 01:00:55,052 --> 01:00:55,853 Mary?! 1325 01:00:55,886 --> 01:00:57,154 Mary? 1326 01:00:57,187 --> 01:00:57,988 - Honey. - Mary. 1327 01:01:00,024 --> 01:01:01,525 Oh, my gosh, you guys. 1328 01:01:01,558 --> 01:01:03,360 It's freezing. - I want to tell you 1329 01:01:03,393 --> 01:01:04,194 how much I love you. 1330 01:01:04,228 --> 01:01:05,996 - Mary. - Honey. 1331 01:01:06,030 --> 01:01:07,497 I love you, sweetheart. 1332 01:01:07,531 --> 01:01:09,166 I want to tell you how much I love you. 1333 01:01:09,199 --> 01:01:10,634 - I know. - We're gonna be with you 1334 01:01:10,667 --> 01:01:11,969 every step of the way. - Yes. 1335 01:01:12,002 --> 01:01:14,271 Yes, sis, I love you so much. 1336 01:01:14,304 --> 01:01:17,607 - Yes, praying for James, 1337 01:01:17,641 --> 01:01:19,643 you, and the children. - Yes, yes. 1338 01:01:19,676 --> 01:01:21,445 Anything that you need, anything. 1339 01:01:21,478 --> 01:01:24,414 We're here, we're here. - Thank you. 1340 01:01:25,415 --> 01:01:27,384 I know, I'm so sorry, you guys. 1341 01:01:27,417 --> 01:01:28,986 I'm so sorry, I should have told you guys so long ago. 1342 01:01:29,019 --> 01:01:29,987 - Oh, no, it can take time before you're able 1343 01:01:30,020 --> 01:01:31,121 to talk about something like this, honey. 1344 01:01:31,155 --> 01:01:32,656 - I know, I know, but I've been so distant. 1345 01:01:33,891 --> 01:01:34,725 And so unpleasant. 1346 01:01:39,263 --> 01:01:42,299 Oh, my gosh. 1347 01:01:42,332 --> 01:01:43,367 - It's okay. 1348 01:01:43,400 --> 01:01:46,036 It's okay. That's in the past. 1349 01:01:46,070 --> 01:01:47,437 - We love you. - That's in the past. 1350 01:01:48,906 --> 01:01:49,740 - Not yet. 1351 01:01:50,607 --> 01:01:54,144 - I had no idea, like none. 1352 01:01:54,178 --> 01:01:56,580 Did you guys know? 1353 01:01:56,613 --> 01:01:59,583 - I can't imagine what she must be going through. 1354 01:01:59,616 --> 01:02:00,550 - Okay? You good? 1355 01:02:05,122 --> 01:02:07,858 I love you. 1356 01:02:07,892 --> 01:02:09,994 Now, go grab your mother, bing her in here. 1357 01:02:10,027 --> 01:02:11,495 Otherwise, we're gonna cap off this unforgettable day 1358 01:02:11,528 --> 01:02:12,596 by burning that ham to a crisp. 1359 01:02:13,898 --> 01:02:16,466 Okay? Go on. 1360 01:02:17,301 --> 01:02:20,037 - Oh, my gosh, my babies. 1361 01:02:20,070 --> 01:02:21,438 Oh, I love you guys so much. 1362 01:02:21,471 --> 01:02:25,042 I love you, Mom. 1363 01:02:25,075 --> 01:02:25,943 - Me too. - Oh! 1364 01:02:25,976 --> 01:02:26,944 Oh, and listen, guys, I am so sorry. 1365 01:02:26,977 --> 01:02:28,712 I have behaved so badly. 1366 01:02:28,745 --> 01:02:29,914 And I also should have told you 1367 01:02:29,947 --> 01:02:31,248 about your little brother or sister. 1368 01:02:31,281 --> 01:02:32,616 I don't know. 1369 01:02:37,822 --> 01:02:39,089 But we're gonna be okay, right? 1370 01:02:39,123 --> 01:02:41,658 We're good? 1371 01:02:42,759 --> 01:02:44,561 Yeah? Okay, come here. 1372 01:02:44,594 --> 01:02:49,233 Oh, I love you. 1373 01:02:51,168 --> 01:02:54,604 Mm. Okay. 1374 01:02:57,274 --> 01:03:02,112 - Mare, I just want you to know- 1375 01:03:02,146 --> 01:03:07,151 - No, Peter, please, let me, okay? 1376 01:03:09,419 --> 01:03:10,254 I apologize for how I treated you, okay? 1377 01:03:10,287 --> 01:03:11,121 And you're right, there is no excuse. 1378 01:03:12,923 --> 01:03:15,592 And I just really want to start over, all right? 1379 01:03:15,625 --> 01:03:16,894 Just no more of this sniping and criticism between us. 1380 01:03:16,927 --> 01:03:17,995 I mean, you're my baby brother. 1381 01:03:18,028 --> 01:03:19,463 I love you. 1382 01:03:19,496 --> 01:03:20,764 - Me too. 1383 01:03:20,797 --> 01:03:21,665 - Oh, and you going to church is a real answer to prayer. 1384 01:03:25,002 --> 01:03:27,637 - Thank you, sis. 1385 01:03:27,671 --> 01:03:28,672 - Thank God. 1386 01:03:28,705 --> 01:03:29,539 And Gabby. 1387 01:03:32,276 --> 01:03:33,110 - Well, yeah. 1388 01:03:33,978 --> 01:03:37,481 Absolutely. 1389 01:03:41,518 --> 01:03:42,953 - Hey, you. 1390 01:03:42,987 --> 01:03:45,155 - Hey. 1391 01:03:45,189 --> 01:03:48,692 - Gosh. 1392 01:03:49,793 --> 01:03:54,631 I must have been terrible over these last couple of months. 1393 01:03:54,664 --> 01:03:56,266 I know, and I have not been a very good wife to you 1394 01:03:56,300 --> 01:03:57,601 and haven't been a good mom 1395 01:03:57,634 --> 01:03:58,468 to our kids. - Hey, come on. 1396 01:03:59,503 --> 01:04:01,405 You are the best wife a guy could ask for 1397 01:04:03,140 --> 01:04:04,074 and a wonderful mother to all three of our kids, 1398 01:04:05,142 --> 01:04:05,976 which is wow. 1399 01:04:06,977 --> 01:04:08,678 Yeah. 1400 01:04:08,712 --> 01:04:09,679 - That's great. 1401 01:04:09,713 --> 01:04:13,017 Wild and exciting. 1402 01:04:13,050 --> 01:04:14,851 And yes. 1403 01:04:17,054 --> 01:04:19,389 - "Yes" what? 1404 01:04:19,423 --> 01:04:21,025 - I forgive you for being terrible 1405 01:04:21,058 --> 01:04:21,892 the past couple of months. 1406 01:04:30,200 --> 01:04:31,368 I love you. - I love you. 1407 01:04:32,769 --> 01:04:37,141 Who could that be? 1408 01:04:37,174 --> 01:04:41,411 - Got me. 1409 01:04:45,950 --> 01:04:49,219 Guys, it's carolers! 1410 01:04:49,253 --> 01:04:54,258 Come on! 1411 01:04:55,792 --> 01:05:00,230 * Born a king on Bethlehem's plain * 1412 01:05:00,264 --> 01:05:04,501 * Gold, I bring to crown Him again * 1413 01:05:04,534 --> 01:05:08,538 * King forever, ceasing never 1414 01:05:11,075 --> 01:05:13,743 * Over us all to reign 1415 01:05:13,777 --> 01:05:14,578 * O star of wonder, star of night * 1416 01:05:15,812 --> 01:05:18,048 * Star with royal beauty bright * 1417 01:05:18,082 --> 01:05:19,049 * Westward leading, still proceeding * 1418 01:05:19,083 --> 01:05:20,884 * Guide us to thy perfect light * 1419 01:05:22,319 --> 01:05:27,257 Oh, well done. 1420 01:05:27,291 --> 01:05:32,296 Well done. 1421 01:05:32,629 --> 01:05:37,634 - How about "Joy to the World"? 1422 01:05:38,102 --> 01:05:40,737 - Yeah, we can do it, yeah. - Yeah. 1423 01:05:40,770 --> 01:05:43,240 We have "Joy to the World." - Yeah. 1424 01:05:43,273 --> 01:05:48,112 * Joy to the world, the Lord is come * 1425 01:05:50,680 --> 01:05:52,649 * Let Earth receive her king 1426 01:05:52,682 --> 01:05:53,883 * Let every heart prepare Him room * 1427 01:05:53,917 --> 01:05:55,585 * And heaven and nature sing * 1428 01:05:55,619 --> 01:05:56,420 * And heaven and nature sing 1429 01:05:56,453 --> 01:05:57,821 * And heaven, and heaven, and nature sing * 1430 01:05:57,854 --> 01:05:59,589 Aww, so beautiful. 1431 01:05:59,623 --> 01:06:01,958 - Fantastic. - Thank you, guys. 1432 01:06:01,992 --> 01:06:03,727 - Merry Christmas, you guys. 1433 01:06:03,760 --> 01:06:07,797 Thank you. 1434 01:06:07,831 --> 01:06:10,667 Merry Christmas. 1435 01:06:10,700 --> 01:06:12,436 - That was lovely. - Wasn't it? 1436 01:06:12,469 --> 01:06:16,140 - I remember how much your father loved caroling. 1437 01:06:16,140 --> 01:06:30,554 - Oh, he did. - I know. 1438 01:06:30,554 --> 01:06:32,056 If only they had done- 1439 01:06:40,197 --> 01:06:44,868 "Hark! The Herald Angels Sing." 1440 01:06:44,901 --> 01:06:49,606 - Huh? - That's your father's 1441 01:06:49,639 --> 01:06:54,311 favorite Christmas song. - Favorite Christmas song. 1442 01:06:54,344 --> 01:06:59,049 We love this song. 1443 01:06:59,083 --> 01:07:03,787 * Hark the herald angels sing 1444 01:07:03,820 --> 01:07:08,558 * Glory to the newborn king 1445 01:07:08,592 --> 01:07:13,330 * Peace on Earth and mercy mild * 1446 01:07:13,363 --> 01:07:18,034 * God and sinners reconciled 1447 01:07:18,068 --> 01:07:22,839 * Joyful, all ye nations rise 1448 01:07:22,872 --> 01:07:27,877 * Join the triumph of the skies * 1449 01:07:28,178 --> 01:07:32,849 * With angelic host proclaim 1450 01:07:32,882 --> 01:07:37,554 * Christ is born in Bethlehem 1451 01:07:37,587 --> 01:07:42,326 * Hark, the herald angels sing 1452 01:07:42,359 --> 01:07:46,930 * Glory to the newborn king 1453 01:07:46,963 --> 01:07:51,668 * Christ by highest Heaven adored * 1454 01:07:51,701 --> 01:07:56,240 * Christ the everlasting Lord 1455 01:07:56,273 --> 01:08:00,944 * Late in time behold him come 1456 01:08:00,977 --> 01:08:05,615 * Offspring of the virgin's womb * 1457 01:08:05,649 --> 01:08:10,520 * Veiled in flesh the Godhead see * 1458 01:08:10,554 --> 01:08:15,559 * Hail the incarnate deity 1459 01:08:15,759 --> 01:08:20,297 * Pleased as man with man to dwell * 1460 01:08:20,330 --> 01:08:24,868 * Jesus, our Emmanuel 1461 01:08:24,901 --> 01:08:29,539 * Hark, the herald angels sing 1462 01:08:29,573 --> 01:08:34,110 * Glory to the newborn king 1463 01:08:34,144 --> 01:08:38,648 * Hail the Heaven-born prince of peace * 1464 01:08:38,682 --> 01:08:43,253 * Hail the son of righteousness * 1465 01:08:43,287 --> 01:08:47,891 * Light and life to all He brings * 1466 01:08:47,924 --> 01:08:52,429 * Risen with healing in His wings * 1467 01:08:52,462 --> 01:08:57,234 * Mild He lay His glory by 1468 01:08:57,267 --> 01:09:00,937 * Born that man no more may die * 1469 01:09:04,040 --> 01:09:05,175 * Born to raise the sons of Earth * 1470 01:09:05,209 --> 01:09:07,844 * Born to give them second birth * 1471 01:09:07,877 --> 01:09:11,114 * Hark, the herald angels sing 1472 01:09:11,147 --> 01:09:12,449 * Glory to the newborn king 1473 01:09:18,455 --> 01:09:21,525 - Told you he could sing. 1474 01:09:21,558 --> 01:09:22,392 - Wow, that was something else. 1475 01:09:24,194 --> 01:09:27,497 - Magnificent. 1476 01:09:28,832 --> 01:09:32,135 I only wish your father could have been here with us. 1477 01:09:34,571 --> 01:09:35,972 It was his most beloved Christmas carol. 1478 01:09:38,242 --> 01:09:41,945 - Mine too. 1479 01:09:41,978 --> 01:09:43,513 It so thoroughly captures the spirit of the first Nativity, 1480 01:09:47,183 --> 01:09:52,188 the joy of all present at the coming of Jesus the Christ. 1481 01:09:54,724 --> 01:09:58,562 What a sight to behold. 1482 01:09:59,596 --> 01:10:01,398 - You speak with a real joy for it yourself, Harry. 1483 01:10:01,431 --> 01:10:04,200 - It's almost like he lived it. 1484 01:10:06,102 --> 01:10:10,440 - The Nativity was like nothing before or since. 1485 01:10:11,608 --> 01:10:13,943 The bright star blazed in the night sky over Bethlehem, 1486 01:10:16,012 --> 01:10:18,515 the town of David, 1487 01:10:18,548 --> 01:10:20,550 marking the site of the miraculous virgin birth. 1488 01:10:20,584 --> 01:10:24,087 And though seen by all, its meaning was veiled, 1489 01:10:24,120 --> 01:10:25,955 its purpose uncertain. 1490 01:10:27,190 --> 01:10:30,827 Thus, the Nativity was as yet unknown 1491 01:10:30,860 --> 01:10:34,598 to the local inhabitants. 1492 01:10:34,631 --> 01:10:36,666 But the Lord of Hosts sent forth one of his charges 1493 01:10:36,700 --> 01:10:39,102 to declare the joyous news. 1494 01:10:40,470 --> 01:10:44,574 So brilliant was the burst of the Almighty's reflected glory 1495 01:10:44,608 --> 01:10:47,744 that it terrified shepherds watching their flocks nearby. 1496 01:10:48,812 --> 01:10:52,215 The angel of the Lord, however, 1497 01:10:52,248 --> 01:10:55,118 spoke words of comfort to reassure them. 1498 01:10:56,119 --> 01:10:58,688 "Fear not, for behold, I bring you good tidings 1499 01:10:58,722 --> 01:11:02,258 of great joy, which shall be to all people. 1500 01:11:02,292 --> 01:11:03,893 For unto you is born this day, in the city of David, 1501 01:11:04,961 --> 01:11:08,732 a savior, which is Christ the Lord. 1502 01:11:08,765 --> 01:11:11,267 And this shall be a sign unto you. 1503 01:11:11,301 --> 01:11:15,972 Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, 1504 01:11:16,005 --> 01:11:17,641 lying in a manger." 1505 01:11:19,242 --> 01:11:22,979 Suddenly, a great multitude of the heavenly host joined him, 1506 01:11:23,012 --> 01:11:26,115 and they praised the Mighty One, saying, 1507 01:11:26,149 --> 01:11:28,151 "Glory to God in the highest, and on Earth peace, 1508 01:11:33,757 --> 01:11:35,425 good will toward men." 1509 01:11:36,360 --> 01:11:39,996 When the angels had departed, returning to heaven, 1510 01:11:40,029 --> 01:11:42,599 the shepherds entered Bethlehem with due haste 1511 01:11:42,632 --> 01:11:45,469 to behold what had come to pass. 1512 01:11:45,502 --> 01:11:48,472 And those shepherds, 1513 01:11:52,275 --> 01:11:54,143 chosen by God to bear first witness 1514 01:11:54,177 --> 01:11:57,347 to His gift of salvation, 1515 01:11:59,048 --> 01:12:00,517 found the babe lying in a manger, 1516 01:12:00,550 --> 01:12:02,686 with Mary and Joseph at his side. 1517 01:12:03,653 --> 01:12:05,789 Shepherds then returned to their fields, 1518 01:12:07,056 --> 01:12:10,126 praising God for everything they had heard and seen. 1519 01:12:11,027 --> 01:12:13,463 They made known to all they met 1520 01:12:15,131 --> 01:12:16,500 what was told to them about the child, 1521 01:12:16,533 --> 01:12:18,334 whose name was called Jesus, 1522 01:12:18,368 --> 01:12:19,202 just as the angel Gabriel had instructed Mary 1523 01:12:20,036 --> 01:12:22,338 before the babe's immaculate conception. 1524 01:12:30,013 --> 01:12:31,147 - Oh. 1525 01:12:31,180 --> 01:12:32,048 That was the most wonderful telling 1526 01:12:32,081 --> 01:12:33,216 of the Nativity story I have ever heard, 1527 01:12:33,249 --> 01:12:35,452 even more passionate than your singing, Harry. 1528 01:12:38,888 --> 01:12:41,157 - Oh. 1529 01:12:42,892 --> 01:12:47,397 That's dinner. 1530 01:12:47,431 --> 01:12:48,665 Yeah, let's get this. 1531 01:12:48,698 --> 01:12:50,033 - Yes. - Oh! 1532 01:12:50,066 --> 01:12:51,835 - Okay. - Yeah, I'm excited. 1533 01:12:51,868 --> 01:12:54,671 - And here it is, Mom's fabled Christmas ham. 1534 01:12:57,607 --> 01:12:59,042 - Fabled? 1535 01:13:00,243 --> 01:13:01,678 You even know what that means? 1536 01:13:03,079 --> 01:13:07,717 - Yeah, uh, really good. 1537 01:13:07,751 --> 01:13:09,085 At least that's what Dad calls it. 1538 01:13:10,520 --> 01:13:14,023 That's true, I do. 1539 01:13:16,025 --> 01:13:18,862 - Okay. Thank you, son. 1540 01:13:20,730 --> 01:13:22,432 And I just want to say thank you 1541 01:13:25,234 --> 01:13:28,572 to the rest of you too. 1542 01:13:31,641 --> 01:13:34,377 I was really dreading today, 1543 01:13:38,648 --> 01:13:40,484 I mean, with Dad last year 1544 01:13:42,486 --> 01:13:43,687 and James's diagnosis. 1545 01:13:47,791 --> 01:13:48,958 I really just wanted to be left alone and let it pass. 1546 01:13:48,992 --> 01:13:50,393 But now, I am so glad that you're all here. 1547 01:13:54,430 --> 01:13:55,499 I mean, it's everyone that we love 1548 01:13:57,901 --> 01:14:00,470 and everyone that love me, 1549 01:14:02,238 --> 01:14:03,372 even though I've been kind of unlovable lately. 1550 01:14:07,076 --> 01:14:11,948 But you stuck by me, 1551 01:14:11,981 --> 01:14:13,783 especially you, honey. 1552 01:14:14,918 --> 01:14:16,452 You've been such a rock through all of this. 1553 01:14:16,486 --> 01:14:20,657 I love you so much. 1554 01:14:20,690 --> 01:14:21,491 - I love you, baby. 1555 01:14:21,525 --> 01:14:23,927 - And, Harry, I mean, what a welcome presence 1556 01:14:23,960 --> 01:14:25,995 you have been in our family today. 1557 01:14:26,029 --> 01:14:28,565 And I know we haven't known each other long, 1558 01:14:28,598 --> 01:14:31,167 but I dare say that none of us will soon forget you. 1559 01:14:33,469 --> 01:14:34,270 - Especially Uncle Petey. 1560 01:14:34,303 --> 01:14:35,639 "No, not the car! 1561 01:14:36,472 --> 01:14:38,007 No, no, the car!" 1562 01:14:40,977 --> 01:14:43,279 - Hey, you're not gonna get to drive it, kid. 1563 01:14:44,948 --> 01:14:48,317 - I'm not even old enough. 1564 01:14:50,954 --> 01:14:55,959 That's true. 1565 01:14:58,662 --> 01:15:00,530 - Okay, okay. 1566 01:15:03,166 --> 01:15:05,068 In all seriousness, 1567 01:15:07,003 --> 01:15:08,171 I had given into my circumstances 1568 01:15:10,306 --> 01:15:11,975 and you helped open my eyes to that. 1569 01:15:14,010 --> 01:15:15,178 So although there is still uncertainty 1570 01:15:17,914 --> 01:15:18,915 and I'm bound to have doubts, 1571 01:15:20,684 --> 01:15:24,821 I know that I'm not alone 1572 01:15:24,854 --> 01:15:27,156 and we're not alone. 1573 01:15:27,190 --> 01:15:28,357 And we are not without hope. 1574 01:15:28,391 --> 01:15:29,793 So thank you. 1575 01:15:29,826 --> 01:15:32,829 - You are welcome, 1576 01:15:32,862 --> 01:15:34,397 and praise God from whom all blessings flow. 1577 01:15:34,430 --> 01:15:35,732 - Well, we certainly thank Him for you being here. 1578 01:15:41,337 --> 01:15:43,539 - Yes, we do. 1579 01:15:43,573 --> 01:15:45,041 Now, what do you say we get at that fabled Christmas ham? 1580 01:15:45,074 --> 01:15:48,077 All right. 1581 01:15:48,111 --> 01:15:50,980 - Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 1582 01:15:51,014 --> 01:15:53,583 Shouldn't we thank Him for that as well? 1583 01:15:59,388 --> 01:16:01,157 - Heavenly Father, we thank you 1584 01:16:01,190 --> 01:16:02,025 for your many blessings in our lives, 1585 01:16:02,892 --> 01:16:05,261 and we thank you for sending your son 1586 01:16:05,294 --> 01:16:06,195 on Christmas Day for our salvation. 1587 01:16:06,229 --> 01:16:07,864 Thank you for every family member here at this table, 1588 01:16:07,897 --> 01:16:08,998 and for the food that has been prepared. 1589 01:16:09,032 --> 01:16:11,234 We love you. 1590 01:16:11,267 --> 01:16:12,936 And we ask this all in Jesus's name. 1591 01:16:12,969 --> 01:16:15,104 Amen. 1592 01:16:15,138 --> 01:16:17,974 Amen. 1593 01:16:21,410 --> 01:16:23,112 - Okay. 1594 01:16:23,146 --> 01:16:24,113 Now, for the fabled ham. 1595 01:16:24,147 --> 01:16:25,949 - Yes. - Hand me your plates. 1596 01:16:25,982 --> 01:16:27,383 Call dibs. 1597 01:16:27,416 --> 01:16:28,885 - Josh. - Harry, you can have some. 1598 01:16:28,918 --> 01:16:30,586 - We'll be praying for James. 1599 01:16:30,620 --> 01:16:31,454 - Thank you. - Yeah, we will. 1600 01:16:31,487 --> 01:16:32,622 - Gabby, it was wonderful to meet you. 1601 01:16:32,656 --> 01:16:35,058 Yeah, thanks for coming. 1602 01:16:35,091 --> 01:16:35,959 - Yeah. - Petey, bring it in. 1603 01:16:35,992 --> 01:16:37,360 Oh, man, we're gonna intercept it. 1604 01:16:37,393 --> 01:16:38,194 Sorry. - I know. 1605 01:16:38,227 --> 01:16:40,730 You guys just jumping right in there. 1606 01:16:40,764 --> 01:16:41,597 It's so nice to have had you here. 1607 01:16:41,631 --> 01:16:43,700 So glad you came. 1608 01:16:43,733 --> 01:16:44,600 I'm glad we met. 1609 01:16:44,634 --> 01:16:46,069 - Yeah, really. - Yes. 1610 01:16:46,102 --> 01:16:48,371 Is that your phone that I hear? 1611 01:16:48,404 --> 01:16:49,873 - Yeah. 1612 01:16:49,906 --> 01:16:51,107 Who is calling me on Christmas? 1613 01:16:51,140 --> 01:16:54,310 Excuse me, guys. - All right. 1614 01:16:54,343 --> 01:16:56,445 - Mm-hm. - All right. 1615 01:16:56,479 --> 01:16:57,914 - Oh, we definitely have to get together. 1616 01:16:57,947 --> 01:16:59,248 Grab a cup of coffee or something. 1617 01:16:59,282 --> 01:17:01,718 - You promise? 1618 01:17:01,751 --> 01:17:02,652 - Yeah, you'll get to drive it, but only in the driveway. 1619 01:17:02,686 --> 01:17:04,053 And don't tell your mother. 1620 01:17:04,087 --> 01:17:05,054 Right, Mother? 1621 01:17:06,355 --> 01:17:07,757 - She didn't hear you. - We won't say anything. 1622 01:17:07,791 --> 01:17:09,292 - That's fine, you guys are too young 1623 01:17:09,325 --> 01:17:11,928 to drive, anyways. - Not at all? 1624 01:17:20,804 --> 01:17:22,772 - No, nothing. 1625 01:17:22,806 --> 01:17:24,674 Like it never happened. 1626 01:17:24,708 --> 01:17:25,709 - Oh, it's just incredible. 1627 01:17:26,843 --> 01:17:30,680 - I know. - Right? 1628 01:17:31,881 --> 01:17:32,682 - I don't know how to say thank you 1629 01:17:32,716 --> 01:17:34,183 for everything that you've done today. 1630 01:17:34,217 --> 01:17:35,952 - There is no need. 1631 01:17:39,155 --> 01:17:40,990 I'm but a servant and have only done my duty. 1632 01:17:41,858 --> 01:17:43,626 Mary! 1633 01:17:44,627 --> 01:17:45,461 Come in here! 1634 01:17:47,630 --> 01:17:49,498 Quick! 1635 01:17:49,532 --> 01:17:50,633 - I'd better go see what he needs. 1636 01:17:51,467 --> 01:17:52,969 - And this starts after the new year? 1637 01:17:53,870 --> 01:17:56,039 And you're sure I've been approved? 1638 01:17:56,072 --> 01:17:57,206 Okay. 1639 01:17:57,240 --> 01:17:58,241 Merry Christmas to you too. 1640 01:17:59,475 --> 01:18:01,044 Okay. Bye. 1641 01:18:01,077 --> 01:18:03,212 - What happened? Who was that? 1642 01:18:03,246 --> 01:18:05,014 - That was Dr. Eller. 1643 01:18:05,048 --> 01:18:06,549 - Calling on Christmas? 1644 01:18:06,582 --> 01:18:08,384 What did she want? 1645 01:18:08,417 --> 01:18:10,653 - She got me in on a clinical trial 1646 01:18:10,686 --> 01:18:11,487 for experimental treatment. 1647 01:18:11,520 --> 01:18:12,321 - What? - I start in January. 1648 01:18:12,355 --> 01:18:13,622 I mean, baby, there's no guarantees, but- 1649 01:18:13,656 --> 01:18:16,592 - I don't know, we'll take it, we'll take it. 1650 01:18:17,994 --> 01:18:19,462 - Take it, we'll take it. - Oh, my gosh, James. 1651 01:18:19,495 --> 01:18:20,296 - Guys? 1652 01:18:20,329 --> 01:18:21,130 Is everything okay? 1653 01:18:21,164 --> 01:18:22,698 - What happened? 1654 01:18:22,732 --> 01:18:26,069 - Oh, my gosh, it's better than okay. 1655 01:18:26,936 --> 01:18:27,771 It's fantastic. 1656 01:18:28,604 --> 01:18:29,739 What is, Mom? 1657 01:18:29,773 --> 01:18:31,741 What? 1658 01:18:31,775 --> 01:18:33,843 - Sweetheart, that was my doctor, 1659 01:18:33,877 --> 01:18:35,912 and it looks like I'm gonna be starting a new treatment. 1660 01:18:35,945 --> 01:18:37,580 Looks hopeful. 1661 01:18:37,613 --> 01:18:39,983 We prayed for that! 1662 01:18:40,016 --> 01:18:42,018 Again and again. 1663 01:18:42,051 --> 01:18:43,352 - Thank you. God answered, didn't he? 1664 01:18:43,386 --> 01:18:45,221 Oh, honey. 1665 01:18:46,089 --> 01:18:47,590 - Thank you. Oh, my gosh. 1666 01:18:49,725 --> 01:18:52,996 I mean, we knew when the doctor told us 1667 01:18:53,029 --> 01:18:54,864 that a trial was a possibility 1668 01:18:54,898 --> 01:18:56,565 when she gave us the diagnosis, 1669 01:18:56,599 --> 01:18:57,566 but it seemed like a long shot, so... 1670 01:18:58,734 --> 01:19:00,603 - I'm real happy for you guys. 1671 01:19:00,636 --> 01:19:02,038 - Oh, I know. - Oh, my gosh, you guys. 1672 01:19:02,071 --> 01:19:03,739 I'm so happy. - Oh, thanks. 1673 01:19:03,773 --> 01:19:04,573 Where's Harry? 1674 01:19:04,607 --> 01:19:06,042 - He left. 1675 01:19:06,075 --> 01:19:08,044 - Without saying goodbye? 1676 01:19:08,077 --> 01:19:09,879 - Yeah, he said that he needed to go. 1677 01:19:09,913 --> 01:19:10,713 Guess he didn't have time to wait. 1678 01:19:10,746 --> 01:19:12,581 - Offered to give him a ride. 1679 01:19:12,615 --> 01:19:14,083 He said he had to go by himself. 1680 01:19:15,118 --> 01:19:17,120 He went out the door and he was gone. 1681 01:19:18,154 --> 01:19:20,756 Just gone into the darkness. 1682 01:19:22,258 --> 01:19:23,159 - Huh. 1683 01:19:25,628 --> 01:19:26,930 - Just disappeared into the night. 1684 01:19:30,099 --> 01:19:31,600 Mystery man right to the end. 1685 01:19:31,634 --> 01:19:32,535 - He left this for you, 1686 01:19:32,568 --> 01:19:34,670 but asked you don't open it until after we leave. 1687 01:19:35,504 --> 01:19:37,106 - See what I mean? 1688 01:19:38,107 --> 01:19:39,475 - Merry Christmas! 1689 01:19:39,508 --> 01:19:40,309 - And happy New Year, right? 1690 01:19:40,343 --> 01:19:42,245 - Mm. 1691 01:19:42,278 --> 01:19:45,048 Hey, we stick together, okay? 1692 01:19:45,081 --> 01:19:45,882 I support you, you support me. 1693 01:19:45,915 --> 01:19:47,483 We'll be fine. 1694 01:19:47,516 --> 01:19:48,584 - Yeah. 1695 01:19:48,617 --> 01:19:49,953 - Now, how about I grab the kids 1696 01:19:51,654 --> 01:19:52,956 and we find out what Harry left you? 1697 01:19:52,989 --> 01:19:53,823 - That's right. 1698 01:19:57,660 --> 01:20:00,063 - I know. - Almost forgot. 1699 01:20:00,096 --> 01:20:01,464 Me too. 1700 01:20:01,497 --> 01:20:03,066 Let's go. - Okay. 1701 01:20:03,099 --> 01:20:04,567 Kids! 1702 01:20:04,600 --> 01:20:06,970 Come on! 1703 01:20:09,772 --> 01:20:12,441 - Read it out loud. 1704 01:20:12,475 --> 01:20:14,810 - Yeah, so we all can hear it. 1705 01:20:14,844 --> 01:20:17,146 - All right. Give her a minute. 1706 01:20:17,180 --> 01:20:19,448 - Okay. - Dad. 1707 01:20:24,453 --> 01:20:25,688 - "Dearest Mary, before you read on, 1708 01:20:25,721 --> 01:20:26,555 first, go to the living room. 1709 01:20:30,293 --> 01:20:32,828 There, on the end table, you will find 1710 01:20:32,828 --> 01:20:43,006 a memento which I have left for you." 1711 01:20:43,006 --> 01:20:44,173 - Okay. - I guess we're going 1712 01:20:47,376 --> 01:20:49,712 to the living room. 1713 01:20:49,745 --> 01:20:52,781 - I guess we are. 1714 01:20:52,815 --> 01:20:55,318 - Okay. 1715 01:20:58,721 --> 01:20:59,555 It's the picture. 1716 01:21:00,823 --> 01:21:02,158 - But it gotten broken. 1717 01:21:05,361 --> 01:21:06,162 - Yeah, we saw it all smashed up. 1718 01:21:06,195 --> 01:21:07,430 The glass, the frame, everything. 1719 01:21:13,836 --> 01:21:17,206 - The glass doesn't even have a crack. 1720 01:21:17,240 --> 01:21:20,543 Looks perfect. 1721 01:21:20,576 --> 01:21:22,611 - It is perfect. 1722 01:21:24,580 --> 01:21:26,849 Hold that. 1723 01:21:26,882 --> 01:21:29,285 Yeah. 1724 01:21:31,921 --> 01:21:33,656 - "I leave you this restored gift as a token, 1725 01:21:33,689 --> 01:21:36,625 ever to remind you that ours is a mighty God 1726 01:21:37,793 --> 01:21:41,164 for whom nothing is impossible, 1727 01:21:41,197 --> 01:21:44,733 including the mending of the broken hearts 1728 01:21:45,734 --> 01:21:47,770 of those suffering from loss and sorrow. 1729 01:21:47,803 --> 01:21:49,705 He who sacrificed His son 1730 01:21:54,310 --> 01:21:55,244 to save the lost will never leave or forsake you. 1731 01:21:55,278 --> 01:21:56,545 So do not cast away your confidence in Him. 1732 01:22:00,783 --> 01:22:04,287 And remember that though we know not what the future holds, 1733 01:22:04,320 --> 01:22:05,788 we know who holds the future. 1734 01:22:05,821 --> 01:22:09,392 Servant of the Almighty, Herald." 1735 01:22:09,425 --> 01:22:13,096 Let me see that. 1736 01:22:13,129 --> 01:22:14,930 Yeah. 1737 01:22:14,964 --> 01:22:15,931 - Hey, he spelled his name wrong. 1738 01:22:15,965 --> 01:22:17,433 - What do you mean? 1739 01:22:17,466 --> 01:22:18,734 - See, that's not the name Harold. 1740 01:22:18,767 --> 01:22:20,769 That would be H-A-R-O-L-D. 1741 01:22:20,803 --> 01:22:25,808 Huh. 1742 01:22:26,175 --> 01:22:27,010 What do you know. 1743 01:22:28,077 --> 01:22:29,945 I don't understand. 1744 01:22:29,979 --> 01:22:33,449 - Well, Lydia's right. 1745 01:22:33,482 --> 01:22:36,619 This isn't the name Harold. 1746 01:22:36,652 --> 01:22:39,588 It's herald, as in H-E-R-A-L-D. 1747 01:22:40,756 --> 01:22:45,694 - What's that? 1748 01:22:47,796 --> 01:22:48,998 - It was a job in ancient times. 1749 01:22:50,666 --> 01:22:52,501 A herald was kind of a messenger. 1750 01:22:52,535 --> 01:22:54,303 - Yeah, someone who would deliver important news 1751 01:22:54,337 --> 01:22:55,638 for a high-ranking person, like a king. 1752 01:22:55,671 --> 01:22:59,308 - Or the King of Kings, as in a herald angel. 1753 01:22:59,342 --> 01:23:01,477 - What are you saying? 1754 01:23:01,510 --> 01:23:03,979 Harry's an angel? 1755 01:23:04,013 --> 01:23:05,314 - I told you so, Lydia! 1756 01:23:05,348 --> 01:23:08,784 I told you! 1757 01:23:08,817 --> 01:23:12,088 I knew he wasn't human, I just knew it! 1758 01:23:12,121 --> 01:23:13,189 You said it was a dumb idea, 1759 01:23:13,222 --> 01:23:14,457 but now what do you have to say about it?! 1760 01:23:14,490 --> 01:23:17,026 I told her, Mom. 1761 01:23:17,893 --> 01:23:19,428 I told her, Dad, but she wouldn't listen! 1762 01:23:19,428 --> 01:23:19,429 I can't wait to tell Josh about this. 1763 01:23:19,429 --> 01:23:21,429 Oh, man. 121218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.