All language subtitles for MacGruber.S01E02.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,634 --> 00:00:12,512 - This is the story of the greatest man 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,516 to ever walk the earth, 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,684 MacGruber. 4 00:02:24,270 --> 00:02:27,606 Go get it, Bailey. 5 00:02:31,276 --> 00:02:32,778 - Nightingale is secure. 6 00:02:35,573 --> 00:02:36,800 - She's all good, Mr. President. 7 00:02:36,824 --> 00:02:39,409 - Thanks, Ronnie. Hey, grab a cookie. 8 00:02:39,451 --> 00:02:41,079 - John, are you gonna come help me 9 00:02:41,120 --> 00:02:44,247 or am I gonna have to decorate this whole tree all by myself? 10 00:02:44,289 --> 00:02:46,751 - I'm sorry, hon. I-I gotta finish up 11 00:02:46,793 --> 00:02:49,336 a little light reading from the Joint Chiefs. 12 00:02:49,378 --> 00:02:50,879 - Bah humbug. 13 00:02:55,384 --> 00:02:58,471 North Pole, Santa speaking. 14 00:02:58,513 --> 00:03:01,681 Hello, Mr. President. 15 00:03:01,723 --> 00:03:03,350 - Who the hell is this? 16 00:03:04,977 --> 00:03:07,229 - Bailey... 17 00:03:07,270 --> 00:03:10,358 Bailey! 18 00:03:10,400 --> 00:03:14,861 - You take from me, I take from you. 19 00:03:17,156 --> 00:03:18,157 - Lucy. 20 00:03:21,159 --> 00:03:22,995 - Bailey? 21 00:03:37,175 --> 00:03:39,262 - Go, go, go! 22 00:04:30,228 --> 00:04:31,730 - Are you sure about this, sir? 23 00:04:31,773 --> 00:04:33,649 - No, Major, I'm not. 24 00:04:33,691 --> 00:04:35,735 This son of a bitch is our only hope. 25 00:04:35,776 --> 00:04:38,612 - And what if he says no? 26 00:04:38,653 --> 00:04:41,324 - Then God help us. 27 00:04:45,745 --> 00:04:48,122 - He's been in and out of the special housing unit 28 00:04:48,163 --> 00:04:49,624 since he got here. 29 00:04:49,665 --> 00:04:52,209 He's what we like to call a "problem inmate." 30 00:04:52,250 --> 00:04:53,711 - Why is that? 31 00:04:53,752 --> 00:04:55,545 - Let's just say... 32 00:04:55,588 --> 00:04:57,882 he doesn't play well with others. 33 00:05:03,137 --> 00:05:04,930 - Shit. 34 00:05:04,971 --> 00:05:06,973 - Fuck it. Just leave it, man. 35 00:05:07,016 --> 00:05:08,600 - I'll go get it. 36 00:05:14,774 --> 00:05:17,901 - Are you trying to steal my ball? 37 00:05:17,944 --> 00:05:19,737 See, it's on my side of the yard, 38 00:05:19,778 --> 00:05:22,072 so, the way I see it, 39 00:05:22,115 --> 00:05:25,033 this is my ball now. 40 00:05:25,076 --> 00:05:28,245 Good news is, I'm gonna let you keep it. 41 00:05:28,286 --> 00:05:29,913 The bad news? 42 00:05:29,956 --> 00:05:32,500 I'm gonna shove it up your ass. 43 00:05:32,542 --> 00:05:35,086 Do you like things up your ass, boy? 44 00:05:35,127 --> 00:05:36,545 Huh? I said, 45 00:05:36,586 --> 00:05:38,338 do you like things up your ass? 46 00:05:38,380 --> 00:05:40,007 - I like things in my butt. 47 00:05:44,470 --> 00:05:47,098 - What the fuck you just say? 48 00:05:49,475 --> 00:05:51,351 - Thought I was speaking pretty clearly. 49 00:05:54,939 --> 00:05:59,067 I said, "I like things in my butt." 50 00:06:00,819 --> 00:06:02,279 So why don't you leave the kid alone 51 00:06:02,321 --> 00:06:05,283 and come put your little rubber ball up inside me? 52 00:06:07,076 --> 00:06:12,206 Did you hear that, you fucking piece of shit? 53 00:06:12,247 --> 00:06:15,293 - You got a death wish, man? - Why, are you a genie? 54 00:06:15,334 --> 00:06:18,211 - No, I'm the guy who's gonna pound your fucking face in. 55 00:06:18,254 --> 00:06:21,173 - Nice to meet you, guy who's gonna pound my fucking face in. 56 00:06:21,214 --> 00:06:22,716 My name is let the kid go 57 00:06:22,759 --> 00:06:25,427 or I'll kill you and all your fucking friends 58 00:06:25,470 --> 00:06:27,180 Love Hewitt. 59 00:06:27,221 --> 00:06:30,807 But, hey, we're getting off track here, bud. 60 00:06:30,850 --> 00:06:33,101 You got a perfectly nice ball, 61 00:06:33,144 --> 00:06:35,855 and I have a desire to have that ball up my butt. 62 00:06:35,896 --> 00:06:38,106 So I guess the only question is: 63 00:06:38,149 --> 00:06:41,735 are you gonna jam it up there or am I? 64 00:06:45,072 --> 00:06:46,490 Lucky me. 65 00:07:10,514 --> 00:07:12,516 We done here? 66 00:07:12,557 --> 00:07:15,519 Hit him! 67 00:07:22,067 --> 00:07:24,112 - God damn it, Pierce. Shut this down now. 68 00:07:24,153 --> 00:07:27,697 - Yes, sir. - Wait a minute, son. 69 00:07:27,740 --> 00:07:30,158 I'd like to see this. 70 00:07:36,165 --> 00:07:38,834 - Pretty satisfying main course so far. 71 00:07:38,875 --> 00:07:41,336 Hope you saved room for dessert. 72 00:07:41,379 --> 00:07:43,548 Or should I say... dis dirt! 73 00:07:59,396 --> 00:08:01,232 Throat rip! Throat rip, throat rip! 74 00:08:01,274 --> 00:08:03,442 - Is this what you want? 75 00:08:03,483 --> 00:08:06,237 - Yeah! - Is it? 76 00:08:06,278 --> 00:08:07,279 - Shut it down. 77 00:08:12,326 --> 00:08:14,327 - Sorry, bud, but for you, 78 00:08:14,370 --> 00:08:16,747 that's all she throat. 79 00:08:23,045 --> 00:08:24,422 Open 104. 80 00:08:36,683 --> 00:08:38,602 - Well, well, well. 81 00:08:38,644 --> 00:08:40,897 If it isn't my old friend, 82 00:08:40,937 --> 00:08:43,149 Lieutenant Colonel Barrett Fasoose. 83 00:08:43,191 --> 00:08:45,735 It's General Fasoose now. 84 00:08:45,777 --> 00:08:49,154 - Sorry, General. 85 00:08:49,197 --> 00:08:50,740 Who's the cherry? 86 00:08:50,782 --> 00:08:54,409 - Major Harold Kernst, NSA. It's an honor to meet you, sir. 87 00:08:54,451 --> 00:08:57,455 - Save the fuckin' Boy Scout shit for someone 88 00:08:57,496 --> 00:08:59,956 who gives a flying funk. 89 00:08:59,999 --> 00:09:01,875 - I'll cut to the chase. 90 00:09:01,918 --> 00:09:03,586 We need you, MacGruber. 91 00:09:03,628 --> 00:09:05,296 - Of course you do. 92 00:09:05,337 --> 00:09:07,399 - The government is prepared to release you from prison, 93 00:09:07,423 --> 00:09:10,384 restore your pension, and grant you a full pardon. 94 00:09:10,426 --> 00:09:11,969 - Oh, a full pardon! 95 00:09:12,010 --> 00:09:14,096 You mean, for a crime I didn't commit? 96 00:09:14,138 --> 00:09:15,389 - You killed an unarmed man 97 00:09:15,431 --> 00:09:17,600 in front of 75 people at your own wedding. 98 00:09:17,642 --> 00:09:19,101 - Unarmed? 99 00:09:19,143 --> 00:09:22,145 He shot a rocket-propelled RPG at our wedding pagoda! 100 00:09:22,187 --> 00:09:23,331 - You could've just arrested him. 101 00:09:23,355 --> 00:09:24,981 Instead you threw him off a cliff, 102 00:09:25,024 --> 00:09:26,024 riddled him with bullets, 103 00:09:26,067 --> 00:09:27,567 and urinated on his corpse. 104 00:09:27,610 --> 00:09:30,696 - Cunth deserved everything he got, and you know that. 105 00:09:30,738 --> 00:09:32,072 - Well, the jury felt differently. 106 00:09:32,115 --> 00:09:33,990 - Well, fuck the fucking jury. 107 00:09:34,033 --> 00:09:35,993 - Look, Mac, I understand you're angry, 108 00:09:36,034 --> 00:09:37,912 but we're offering you a way out here. 109 00:09:37,953 --> 00:09:39,871 And this one comes all the way from the top. 110 00:09:41,706 --> 00:09:44,168 - The President? 111 00:09:44,210 --> 00:09:46,044 Oh, my God. 112 00:09:46,086 --> 00:09:49,548 I-I've been waiting for this day for ten years. 113 00:09:49,590 --> 00:09:51,299 Oh, my God, I'm a free man. 114 00:09:51,341 --> 00:09:53,219 - There's a catch. 115 00:09:54,761 --> 00:09:56,806 It's a suicide mission, Mac. 116 00:10:00,393 --> 00:10:01,519 Major, give us a second. 117 00:10:01,561 --> 00:10:03,687 - Sir. 118 00:10:07,399 --> 00:10:10,193 - In exactly 46 hours, 119 00:10:10,235 --> 00:10:12,779 there's going to be a hostage exchange. 120 00:10:12,822 --> 00:10:14,197 - And I'm the hostage. 121 00:10:14,240 --> 00:10:16,533 - The kidnappers requested you specifically. 122 00:10:16,576 --> 00:10:18,201 - Flattering. 123 00:10:18,244 --> 00:10:21,205 - They left this as some kind of calling card. 124 00:10:21,246 --> 00:10:23,791 Said it would explain your death sentence. 125 00:10:28,629 --> 00:10:29,838 Look familiar? 126 00:10:33,759 --> 00:10:35,385 Never seen it before. 127 00:10:35,427 --> 00:10:37,721 - Shame, 'cause this is all we've got. 128 00:10:37,764 --> 00:10:40,182 - Well, sucks to be you. 129 00:10:40,224 --> 00:10:42,225 Look, super tempting offer, 130 00:10:42,268 --> 00:10:43,561 but it's a hard pass. 131 00:10:43,602 --> 00:10:46,730 - Mac, it's not for me. It's for your country. 132 00:10:46,773 --> 00:10:48,982 - Oh, for my country, huh? 133 00:10:49,024 --> 00:10:51,903 Let me tell you a little something about my country. 134 00:10:51,943 --> 00:10:54,197 I risked my life for my country. 135 00:10:54,238 --> 00:10:56,783 I saved her from a fuckin' nuclear holocaust. 136 00:10:56,823 --> 00:10:58,909 And what did my country do for me? 137 00:10:58,951 --> 00:11:00,244 Destroyed my marriage, 138 00:11:00,285 --> 00:11:02,413 took a dump in my reputation's mouth, 139 00:11:02,455 --> 00:11:04,749 and caged me like a wild animal. 140 00:11:04,791 --> 00:11:07,793 So fuck my country! 141 00:11:07,835 --> 00:11:09,879 And fuck you. 142 00:11:17,052 --> 00:11:19,764 - Merry Christmas, MacGruber. 143 00:11:25,477 --> 00:11:28,313 - Merry Christmas. 144 00:11:52,296 --> 00:11:55,173 - Down now! 145 00:11:55,216 --> 00:11:57,427 - Mommy! 146 00:12:14,443 --> 00:12:16,486 - One flannel shirt. 147 00:12:16,528 --> 00:12:18,155 One tan vest. 148 00:12:18,197 --> 00:12:20,073 One pair of denim jeans. 149 00:12:20,115 --> 00:12:22,076 One wedding ring, gold. 150 00:12:22,118 --> 00:12:24,036 One pair of sunglasses. 151 00:12:24,077 --> 00:12:25,620 One locket, gold. 152 00:12:25,663 --> 00:12:27,914 One car stereo, Blaupunkt. 153 00:12:27,956 --> 00:12:30,625 Sign on the line. 154 00:12:46,975 --> 00:12:50,480 - Who let the dog out? 155 00:12:54,734 --> 00:12:56,027 - This way, MacGruber. 156 00:12:56,068 --> 00:12:57,486 - You wish. 157 00:12:57,528 --> 00:12:59,279 - Sir, we have strict instructions 158 00:12:59,322 --> 00:13:01,532 to take you straight to NSA headquarters. 159 00:13:01,573 --> 00:13:02,575 - Well, I'm sure you do. 160 00:13:02,616 --> 00:13:06,203 - I'm afraid this isn't a request. 161 00:13:13,001 --> 00:13:15,546 - Look... 162 00:13:15,587 --> 00:13:17,798 I have one day left on this Earth. 163 00:13:17,840 --> 00:13:19,966 One fucking day. 164 00:13:20,009 --> 00:13:22,886 Please let me go say my goodbyes. 165 00:13:22,928 --> 00:13:25,222 - Sorry. My hands are tied. 166 00:13:27,600 --> 00:13:29,559 - I understand. 167 00:13:31,687 --> 00:13:33,773 Shit. Shoelaces. 168 00:13:45,868 --> 00:13:48,620 - Damn it. Call it in. 169 00:13:53,209 --> 00:13:55,001 - Threat assessment. 170 00:13:55,043 --> 00:13:58,004 Awareness, detection, response. 171 00:13:58,047 --> 00:13:59,173 Always be on the lookout, 172 00:13:59,215 --> 00:14:01,049 because if you're not on your game, 173 00:14:01,091 --> 00:14:03,219 that's you in a body bag. 174 00:14:03,260 --> 00:14:05,221 So to recap, 175 00:14:05,263 --> 00:14:06,681 U-turns are okay at an intersection 176 00:14:06,722 --> 00:14:09,267 unless a sign explicitly prohibits it. 177 00:14:13,145 --> 00:14:14,813 Any other questions on U-turns? 178 00:14:14,855 --> 00:14:16,399 - I have a question. 179 00:14:18,400 --> 00:14:20,110 - What the hell are you doing here? 180 00:14:20,153 --> 00:14:22,404 - What happens if you've, uh, done something 181 00:14:22,447 --> 00:14:25,323 that you regret with all your heart? 182 00:14:25,365 --> 00:14:27,869 Something that made one of your most dependable allies 183 00:14:27,909 --> 00:14:29,703 lose faith in you. 184 00:14:29,745 --> 00:14:31,246 Is it possible to, uh, 185 00:14:31,288 --> 00:14:35,334 U-turn in that situation? 186 00:14:35,375 --> 00:14:37,919 Like, say you murdered someone. 187 00:14:37,961 --> 00:14:39,629 Someone who deserved it. 188 00:14:39,672 --> 00:14:42,174 And then in court, you got really scared, 189 00:14:42,216 --> 00:14:44,427 like shit your pants scared. 190 00:14:44,469 --> 00:14:46,279 So you pinned some of the blame on your friend... 191 00:14:46,303 --> 00:14:48,764 Who did throw you the murder weapon, by the way. 192 00:14:48,806 --> 00:14:52,018 But then that friend got kicked out of the military, 193 00:14:52,059 --> 00:14:53,519 was forced to teach traffic school 194 00:14:53,561 --> 00:14:55,229 to a bunch of fuckin' losers 195 00:14:55,270 --> 00:14:56,773 'cause his life went down the toilet. 196 00:14:56,813 --> 00:14:59,149 Could that friend ever 197 00:14:59,192 --> 00:15:01,277 U-turn his feelings 198 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 toward that friend who fucked his life, 199 00:15:03,153 --> 00:15:05,197 if that friend... The first friend, 200 00:15:05,239 --> 00:15:07,700 the accused murderer... 201 00:15:07,741 --> 00:15:10,077 Was as sorry as the sorriest person 202 00:15:10,119 --> 00:15:12,830 ever in the history of the universe? 203 00:15:15,666 --> 00:15:18,418 Hello, Piper. 204 00:15:18,461 --> 00:15:21,422 - Class dismissed. - No, not dismissed. 205 00:15:21,463 --> 00:15:23,966 Wait, Piper. Piper, bud! 206 00:15:24,008 --> 00:15:26,510 Look, I blew it, with a capital B. 207 00:15:26,552 --> 00:15:29,429 - Blew it? You ruined my life. 208 00:15:29,471 --> 00:15:31,474 You took away everything I'd been working toward 209 00:15:31,515 --> 00:15:32,767 and threw it in the garbage. 210 00:15:32,808 --> 00:15:34,644 - Yeah, and then I went to jail, dude. 211 00:15:34,684 --> 00:15:35,727 - So did I! 212 00:15:35,769 --> 00:15:37,312 Five years for aiding and abetting. 213 00:15:37,355 --> 00:15:39,524 And now, thanks to you, I'm a convicted felon 214 00:15:39,565 --> 00:15:41,400 and I'll never work in the military again. 215 00:15:41,442 --> 00:15:43,610 - No. For sure, you won't. 216 00:15:43,653 --> 00:15:46,279 And I apologize with my whole heart, 217 00:15:46,322 --> 00:15:47,532 base to tip, 218 00:15:47,572 --> 00:15:50,283 so you have to forgive me. 219 00:15:50,326 --> 00:15:54,246 - No, MacGruber. I will never ever forgive you. 220 00:15:56,957 --> 00:15:59,836 - Never ever say never ever. 221 00:16:01,504 --> 00:16:04,298 Remember I said that to you once? 222 00:16:04,340 --> 00:16:07,301 And you said it back to me a couple days later? 223 00:16:09,886 --> 00:16:11,764 Come here. 224 00:16:11,806 --> 00:16:13,682 - Fuck you, MacGruber. 225 00:18:50,506 --> 00:18:51,758 Thank you. 226 00:18:51,798 --> 00:18:53,593 That's too much. Thank you. 227 00:18:53,634 --> 00:18:54,844 - Fuckin' good. 228 00:18:54,885 --> 00:18:56,971 I'd listen to that on the radio. 229 00:18:57,012 --> 00:18:59,432 - Okay, give it up for 230 00:18:59,473 --> 00:19:02,143 Victoria St. Elmo Fasoose. 231 00:19:06,980 --> 00:19:08,482 - You liked it? - Outstanding. 232 00:19:08,523 --> 00:19:09,817 - Oh, my gosh! Are you sure? 233 00:19:09,858 --> 00:19:11,611 - Outstanding. - Oh, I was so nervous. 234 00:19:11,652 --> 00:19:13,278 It wasn't too short? - No. 235 00:19:13,320 --> 00:19:14,506 - Oh, my gosh, I was so nervous. 236 00:19:14,529 --> 00:19:17,532 You were great. 237 00:19:30,171 --> 00:19:32,839 Oh, oh, yes. 238 00:19:32,882 --> 00:19:34,842 Oh, right there. Oh, that's amazing. 239 00:19:34,884 --> 00:19:36,802 Oh, my king! - So close, so close. 240 00:19:36,844 --> 00:19:38,512 So close. - Oh, you are my king! 241 00:19:38,554 --> 00:19:42,224 - So close, so close. Close, close, oh. Oh. 242 00:19:49,398 --> 00:19:52,109 - Oh, you're my king. Oh. 243 00:19:59,741 --> 00:20:01,201 - Bravo. 244 00:20:01,243 --> 00:20:03,496 - MacGruber? 245 00:20:03,538 --> 00:20:06,582 Oh. Oh! 246 00:20:06,624 --> 00:20:10,044 - Hope I wasn't disturbing anything. 247 00:20:10,086 --> 00:20:11,546 - God damn it. 248 00:20:11,586 --> 00:20:13,548 Where the hell have you been, MacGruber? 249 00:20:13,588 --> 00:20:15,150 Half of D.C. is looking for you right now. 250 00:20:15,173 --> 00:20:18,301 - Relax, I'm gonna do your stupid ass mission. 251 00:20:18,344 --> 00:20:20,387 - Maybe you've forgotten how things work. 252 00:20:20,430 --> 00:20:23,432 Remember protocol? Chain of command? 253 00:20:23,473 --> 00:20:27,019 God damn it, we expected you at Langley this afternoon! 254 00:20:27,060 --> 00:20:29,355 - And I expected me to be married forever. 255 00:20:29,396 --> 00:20:32,150 But my first wife got blown up at the goddamn altar 256 00:20:32,191 --> 00:20:34,402 and my second wife left me to rot in prison 257 00:20:34,443 --> 00:20:36,028 and is currently fucking some shit-dick 258 00:20:36,069 --> 00:20:38,405 who can barely get her off in the sack three times. 259 00:20:38,448 --> 00:20:40,324 So, sorry to break it to you, General, 260 00:20:40,365 --> 00:20:44,077 but things don't always go as planned, do they? 261 00:20:44,119 --> 00:20:46,413 Do they? 262 00:20:49,959 --> 00:20:52,461 - It must've been hard to see. 263 00:20:52,502 --> 00:20:54,047 - And hear 264 00:20:54,087 --> 00:20:56,048 and smell. 265 00:20:56,089 --> 00:20:59,760 - Look, Mac, you were given a life sentence. 266 00:20:59,801 --> 00:21:01,429 Victoria had to move on. 267 00:21:03,972 --> 00:21:07,101 - Maybe I shouldn't have come. 268 00:21:07,143 --> 00:21:08,662 - Where the hell you think you're going? 269 00:21:08,685 --> 00:21:10,063 - Don't worry. I'll be there. 270 00:21:10,104 --> 00:21:11,897 - Mac, my ass is on the line here... 271 00:21:11,939 --> 00:21:14,650 - And my life is on the line! 272 00:21:14,692 --> 00:21:17,612 I'll be there. 273 00:21:24,285 --> 00:21:25,952 And, look, 274 00:21:25,994 --> 00:21:29,624 I don't mind that you put your penis in Vicki's vagina, 275 00:21:29,664 --> 00:21:34,420 but put it in her heart too. 276 00:21:34,461 --> 00:21:36,047 - You got it, Mac. 277 00:21:45,013 --> 00:21:47,182 - So this is it? 278 00:21:49,852 --> 00:21:51,436 - Barrett told you. 279 00:21:51,479 --> 00:21:52,939 - Enough to know that this might be 280 00:21:52,980 --> 00:21:54,856 my last chance to say goodbye. 281 00:21:54,898 --> 00:21:57,902 - Well, my country has invited me to die for it, 282 00:21:57,943 --> 00:22:00,654 and I RSVP'd, "Yas queen." 283 00:22:00,695 --> 00:22:02,073 - Uncle Sam told you to jump 284 00:22:02,115 --> 00:22:04,325 and you go get your jumping shoes. 285 00:22:04,366 --> 00:22:06,952 - Classic MacGruber. 286 00:22:06,993 --> 00:22:08,538 - You don't have to do this. 287 00:22:08,578 --> 00:22:11,082 - And what else do I have to live for, huh? 288 00:22:11,124 --> 00:22:13,500 A fucking concrete cell? 289 00:22:15,961 --> 00:22:19,173 Anyway, I just wanted to see you one last time 290 00:22:19,214 --> 00:22:22,343 before I, uh, went away. 291 00:22:24,429 --> 00:22:27,890 Look, Vic... 292 00:22:27,932 --> 00:22:29,808 I made some mistakes. 293 00:22:29,851 --> 00:22:30,952 - Are you referring to when you blamed me 294 00:22:30,977 --> 00:22:32,246 for Cunth's death at your trial? 295 00:22:32,269 --> 00:22:33,579 - Yes. - And you tried to persuade 296 00:22:33,604 --> 00:22:34,873 the jury that it was premeditated 297 00:22:34,896 --> 00:22:36,190 and I planned the whole thing? 298 00:22:36,231 --> 00:22:37,733 - Uh, uh, yes. - And then when you 299 00:22:37,775 --> 00:22:39,277 pushed for the death penalty for me? 300 00:22:39,317 --> 00:22:41,319 - Look, we're getting in the weeds here. 301 00:22:41,362 --> 00:22:43,990 I'm not proud of what I did. 302 00:22:44,030 --> 00:22:45,907 But if it's any consolation, 303 00:22:45,950 --> 00:22:49,953 I thought about you every single second I was in jail. 304 00:22:49,996 --> 00:22:53,665 And I understand why you never came to visit or called. 305 00:22:53,708 --> 00:22:56,626 And I truly accept your apology. 306 00:22:56,669 --> 00:23:00,048 - I didn't apologize. - Thanks. 307 00:23:00,088 --> 00:23:04,384 And, look, Barrett, he's a good man. 308 00:23:04,426 --> 00:23:06,054 And just know, I don't mind 309 00:23:06,095 --> 00:23:09,307 that he puts his penis in your vagina. 310 00:23:09,347 --> 00:23:13,352 But I hope that he puts it in your heart too. 311 00:23:13,394 --> 00:23:16,064 I just told him that but I wanted you to hear it as well. 312 00:23:18,316 --> 00:23:20,734 Good tidings, Vicki. 313 00:23:20,777 --> 00:23:22,737 And I mean that. 314 00:23:22,778 --> 00:23:25,073 The very best of tidings to you. 315 00:24:32,306 --> 00:24:33,641 - Everyone, listen up. 316 00:24:33,682 --> 00:24:35,727 This is our red zone. 317 00:24:35,768 --> 00:24:39,396 A hundred square miles of open desert with zero ground cover. 318 00:24:39,439 --> 00:24:41,732 - The enemy will allow one vehicle only 319 00:24:41,773 --> 00:24:43,901 into our red zone, but we will have eyes in the sky. 320 00:24:43,942 --> 00:24:45,737 That means, triggers off fingers 321 00:24:45,778 --> 00:24:47,320 unless ordered otherwise. 322 00:24:47,363 --> 00:24:50,282 We need to be on our toes, people, 323 00:24:50,324 --> 00:24:53,035 'cause these are some bad-ass hombres 324 00:24:53,076 --> 00:24:55,621 and they have come to play. 325 00:24:55,663 --> 00:24:59,834 - Why don't you just let them finger your butt hole, General? 326 00:24:59,875 --> 00:25:01,085 - MacGruber. 327 00:25:01,126 --> 00:25:02,711 Nice of you to show up. 328 00:25:02,753 --> 00:25:04,713 - You remember your butt hole, don't you? 329 00:25:04,756 --> 00:25:07,133 It's right around the corner from the balls and penis 330 00:25:07,174 --> 00:25:09,343 that were pumping my wife last night. 331 00:25:09,384 --> 00:25:12,262 - Mac, this isn't the time or the place. 332 00:25:12,305 --> 00:25:14,473 - You listen here, General. 333 00:25:16,808 --> 00:25:18,769 I'm kidding, bud. 334 00:25:20,938 --> 00:25:22,065 'Sup, gang? 335 00:25:22,105 --> 00:25:23,900 MacGruber here. 336 00:25:23,941 --> 00:25:27,069 The general's in a committed relationship with my ex-wife 337 00:25:27,111 --> 00:25:29,946 and last night, I gave them my consent. 338 00:25:29,989 --> 00:25:31,490 And I meant that, Barrett. 339 00:25:31,531 --> 00:25:33,201 Look, I'm sorry for interrupting. 340 00:25:33,241 --> 00:25:34,576 I believe you're at the part 341 00:25:34,618 --> 00:25:36,328 where you were just about to explain 342 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 why you don't just let them finger your butt hole. 343 00:25:38,998 --> 00:25:40,583 Kidding. Continue. 344 00:25:40,625 --> 00:25:41,959 - Thank you. 345 00:25:42,000 --> 00:25:43,126 The attack on POTUS 346 00:25:43,169 --> 00:25:44,586 was a highly coordinated strike, 347 00:25:44,628 --> 00:25:47,464 using advanced TTP and E&E capabilities. 348 00:25:47,507 --> 00:25:50,468 So it's likely that our enemy is ex-military. 349 00:25:50,509 --> 00:25:52,720 Now, the exchange is set for oh eight hundred. 350 00:25:52,761 --> 00:25:55,847 - That's, uh, 8 a.m. o'clock. Eight o'clock a.m. 351 00:25:55,890 --> 00:25:58,308 - That's correct. - Ante meridiem. 352 00:25:58,351 --> 00:26:01,311 That's, uh, what a.m. stands for. 353 00:26:01,354 --> 00:26:03,230 - Right. - I'd always wondered 354 00:26:03,271 --> 00:26:04,375 what it stood for, and so that's it. 355 00:26:04,398 --> 00:26:05,982 You know, I looked it up. 356 00:26:06,025 --> 00:26:07,818 Yeah. 357 00:26:07,859 --> 00:26:09,444 Continue. 358 00:26:09,487 --> 00:26:11,739 - E7 Davidson will lead Fire Team Bravo 359 00:26:11,780 --> 00:26:14,700 to the red zone where the packages will be exchanged. 360 00:26:14,741 --> 00:26:16,260 - Make no mistake, people, this will be 361 00:26:16,285 --> 00:26:18,578 the most important rescue mission of your lives. 362 00:26:18,621 --> 00:26:20,914 And I wanna thank Mac for his sacrifice. 363 00:26:20,957 --> 00:26:22,750 I know it wasn't an easy decision. 364 00:26:22,791 --> 00:26:24,210 - You mean the decision 365 00:26:24,251 --> 00:26:27,087 to get killed by terrorists and be dead forever? 366 00:26:27,130 --> 00:26:29,923 - Yes. - Well, you know... 367 00:26:29,965 --> 00:26:32,844 Ain't nothing but a MacG thing. 368 00:26:32,884 --> 00:26:35,680 But that's the life we chose. 369 00:26:35,721 --> 00:26:37,890 Death is our job. 370 00:26:37,932 --> 00:26:41,227 And I know that every man or woman in this god damn room 371 00:26:41,269 --> 00:26:43,270 would make the same god damn decision 372 00:26:43,311 --> 00:26:47,775 that I made 11 times out of god damn 10. 373 00:26:47,817 --> 00:26:50,486 And yeah, it's brave, and it's commendable, 374 00:26:50,528 --> 00:26:52,529 and it's patriotic as shit, 375 00:26:52,572 --> 00:26:55,490 but it's also contagious like the clap. 376 00:26:55,532 --> 00:26:59,036 Because bravery begets bravery. 377 00:26:59,077 --> 00:27:01,413 And yeah, this time, it's me. 378 00:27:01,455 --> 00:27:06,001 But next time, it might be you. 379 00:27:06,044 --> 00:27:08,003 Or you. 380 00:27:08,046 --> 00:27:14,469 Or you. Or you. Or you. Or you. Or you. Or you. 381 00:27:14,509 --> 00:27:17,262 Or you. You get the point. 382 00:27:17,305 --> 00:27:21,224 Or you. Or you. 383 00:27:21,267 --> 00:27:24,811 Or you. Or you. Or you. Or you. 384 00:27:24,854 --> 00:27:26,021 You see what I'm saying? 385 00:27:26,064 --> 00:27:27,940 Could be anyone of us. 386 00:27:27,981 --> 00:27:29,084 It could be you in the back. 387 00:27:29,107 --> 00:27:30,734 I haven't even looked in the back. 388 00:27:30,777 --> 00:27:32,236 Could be you in the suit. 389 00:27:32,278 --> 00:27:34,238 You with the thinning hair. 390 00:27:34,279 --> 00:27:35,490 Double chin. 391 00:27:35,530 --> 00:27:36,759 Looking at frumpy dump right there. 392 00:27:36,782 --> 00:27:37,909 It could be you. 393 00:27:37,950 --> 00:27:39,660 It could be anybody. 394 00:27:42,038 --> 00:27:47,125 But this time, it's me. 395 00:27:47,167 --> 00:27:49,336 This guy. 396 00:27:51,130 --> 00:27:55,093 Please tell people I did this. 397 00:28:13,986 --> 00:28:15,779 Thank you. 398 00:28:42,973 --> 00:28:44,517 - Entering red zone. 399 00:28:44,558 --> 00:28:46,978 Bravo Team, you're on your own. 400 00:29:01,409 --> 00:29:02,993 - Fire Team Bravo in position. 401 00:29:03,035 --> 00:29:04,327 - Copy that, Bravo Team. 402 00:29:04,369 --> 00:29:06,329 Set the asset and hold tight for package. 403 00:29:17,299 --> 00:29:19,384 - Death, be not proud, 404 00:29:19,426 --> 00:29:21,762 though some have called thee. 405 00:29:21,804 --> 00:29:23,931 Mighty and dreadful, 406 00:29:23,972 --> 00:29:27,143 but thou art not so. 407 00:29:27,184 --> 00:29:31,480 For those who... thou... 408 00:29:31,521 --> 00:29:37,444 Uh, who, thou, dost, uh 409 00:29:37,487 --> 00:29:42,325 for... for those doust... 410 00:29:42,365 --> 00:29:44,451 Fuck. 411 00:29:44,493 --> 00:29:49,373 John Donne. John Donne. 412 00:29:49,414 --> 00:29:50,458 It's been an honor... 413 00:29:50,500 --> 00:29:51,875 - Eyes on target. 414 00:29:54,045 --> 00:29:56,338 - Vehicle approaching from the southwest. 415 00:30:12,521 --> 00:30:14,981 - Who are you, you son of a bitch? 416 00:30:17,109 --> 00:30:24,032 Walk. 417 00:30:24,075 --> 00:30:25,367 Stop. 418 00:30:30,705 --> 00:30:33,250 Take off your clothes. 419 00:30:33,291 --> 00:30:34,961 - Pardon? 420 00:30:35,001 --> 00:30:39,548 - Take off your clothes. 421 00:30:39,589 --> 00:30:44,261 - But, uh... can we talk about this for a moment? 422 00:30:44,302 --> 00:30:46,263 - Do it or the hostage dies. 423 00:31:12,373 --> 00:31:13,458 - Underwear, too. 424 00:31:18,462 --> 00:31:20,631 - Underwear, too. 425 00:31:36,605 --> 00:31:38,191 Hands on your head. 426 00:31:38,231 --> 00:31:41,277 - Oh, come on. Ha, ha, ha. 427 00:31:41,318 --> 00:31:43,278 - Five, four... 428 00:31:43,320 --> 00:31:45,114 Three, two... 429 00:31:45,155 --> 00:31:46,156 - But I... 430 00:31:46,199 --> 00:31:47,575 Fine, fine! 431 00:31:47,616 --> 00:31:49,493 Fuckin' perv! 432 00:32:01,130 --> 00:32:02,548 - Turn around. 433 00:32:13,058 --> 00:32:16,229 - What? It's super fucking cold out here! 434 00:32:16,269 --> 00:32:17,605 Friggin' desert. 435 00:32:34,413 --> 00:32:36,374 What the fuck? 436 00:32:36,415 --> 00:32:39,292 You guys traded me for a fucking dog? 437 00:32:39,335 --> 00:32:41,546 Oh, you son of a bitch, Fasoose! 438 00:32:41,586 --> 00:32:43,714 You fuckin' piece of shit! 439 00:32:43,756 --> 00:32:46,592 Oh, and the president's a piece of shit, too. 440 00:32:46,634 --> 00:32:49,136 Fuck him and his stupid wife 441 00:32:49,177 --> 00:32:53,307 and your stupid piece of shit daughter. 442 00:32:53,348 --> 00:32:54,892 Oh, oh, Jesus. It was a... 443 00:32:54,933 --> 00:32:56,435 Okay, it was the daughter too. 444 00:32:56,477 --> 00:32:58,395 Sorry about my language. 445 00:32:58,438 --> 00:32:59,646 - Target acquired. 446 00:33:05,611 --> 00:33:07,070 - We got her, Mr. President. 447 00:33:07,113 --> 00:33:09,740 - General, thank you. 448 00:33:09,781 --> 00:33:12,201 - Why don't you stay for a little bit? 449 00:33:24,297 --> 00:33:26,883 - Okay, light him up. 450 00:33:26,923 --> 00:33:28,675 - But, sir, what about MacGruber? 451 00:33:28,718 --> 00:33:30,553 - I'm not gonna let America's finest soldier 452 00:33:30,595 --> 00:33:33,931 give up his god damn life to a group of god damn terrorists, 453 00:33:33,972 --> 00:33:38,102 so take the shot. 454 00:33:38,144 --> 00:33:40,605 Is that clear, Major? 455 00:33:40,645 --> 00:33:42,272 - Yes, sir. 456 00:33:45,317 --> 00:33:48,820 Eagle One, engage target. 457 00:33:48,863 --> 00:33:50,655 Roger that. 458 00:33:50,698 --> 00:33:52,784 Command, command... 459 00:33:52,825 --> 00:33:54,786 Something's wrong with the controls. We can't... 460 00:33:54,826 --> 00:33:56,871 - God damn it, take the shot. 461 00:33:56,913 --> 00:33:58,390 - We can't, sir. They're interfering with the signal. 462 00:33:58,413 --> 00:34:00,374 We lost visual. 463 00:34:00,415 --> 00:34:01,625 - Damn it. 464 00:34:19,184 --> 00:34:21,144 - No. 465 00:34:21,186 --> 00:34:23,438 No, it's not possible. 466 00:34:26,233 --> 00:34:27,527 Queeth? 467 00:34:27,568 --> 00:34:30,028 - Hello, MacGruber. 32293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.