All language subtitles for MacGruber s01e01 A Good Day to Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,592 --> 00:00:12,472 - This is the story of the greatest man 2 00:00:12,512 --> 00:00:15,472 to ever walk the earth, 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,635 MacGruber. 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,654 * He was a military secret weapon * 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,147 * America's favorite son * 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,979 * Doing whatever it takes to keep the country safe * 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,646 * Been ripping throats out just for fun * 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,275 * His prowess on the battlefield * 9 00:00:31,322 --> 00:00:34,452 * Was only equaled in the sack * 10 00:00:34,492 --> 00:00:36,792 * He knew how to hump and, baby, I should know * 11 00:00:36,828 --> 00:00:39,078 * I was his wife so I humped him back * 12 00:00:39,122 --> 00:00:40,462 - [moaning] - Wow. 13 00:00:40,498 --> 00:00:42,668 * But our marriage lasted seven seconds * 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,299 * 'Cause at the altar as we pledged our love * 15 00:00:45,337 --> 00:00:48,377 * I was blown up by MacGruber's nemesis * 16 00:00:48,423 --> 00:00:50,763 * The piece of shit named Dieter von Cunth * 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,350 * Then a bunch of fucking years later * 18 00:00:53,386 --> 00:00:56,386 * Cunth hijacked a nuclear bomb * 19 00:00:56,431 --> 00:00:59,141 * Well, Mac assembled a team that was hungry and mean * 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,354 * But they exploded in a van * - [screaming] 21 00:01:02,395 --> 00:01:04,475 - * A backup team was assembled * 22 00:01:04,522 --> 00:01:07,282 * Dixon Piper was his right hand man * 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,987 * And my best friend Vicki St. Elmo * 24 00:01:10,028 --> 00:01:12,738 * Joined MacGruber and they formed a plan * 25 00:01:12,781 --> 00:01:15,621 * But while they were on the mission * 26 00:01:15,658 --> 00:01:18,368 * Mac and Vicki both developed a crush * 27 00:01:18,411 --> 00:01:21,001 * They tracked down Cunth and blew his compound up * 28 00:01:21,039 --> 00:01:23,459 * And in their spare time, they boned a bunch * 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 - [moans] - * Their relationship * 30 00:01:25,043 --> 00:01:26,543 * Progressed super quickly * 31 00:01:26,586 --> 00:01:29,546 * They were the love of each other's life * 32 00:01:29,589 --> 00:01:32,339 * And after more flirting MacGruber was certain * 33 00:01:32,384 --> 00:01:35,144 * And he asked Vicki to be his wife * 34 00:01:35,178 --> 00:01:37,638 * But just when you thought everything was safe * 35 00:01:37,681 --> 00:01:40,641 * Cunth came back from the dead * 36 00:01:40,684 --> 00:01:42,814 * And just like me, he tried to kill Vicki * 37 00:01:42,852 --> 00:01:45,942 * On their motherfuckin' wedding day * 38 00:01:45,980 --> 00:01:48,780 * But MacGruber fought hard and killed that fucker * 39 00:01:48,817 --> 00:01:51,317 * And threw him off a cliff * 40 00:01:51,361 --> 00:01:52,781 * Then using Piper's gun * 41 00:01:52,821 --> 00:01:54,571 * Mac shot Cunth full of holes * 42 00:01:54,614 --> 00:01:56,954 * And then pissed on his smoldering corpse * 43 00:01:56,991 --> 00:01:59,911 * So spread the words, ya frickin' turds * 44 00:01:59,953 --> 00:02:02,293 * MacGruber is the man * 45 00:02:02,330 --> 00:02:05,500 * Now you're all caught up and you can watch the show * 46 00:02:05,542 --> 00:02:08,342 * Send complaints to this woman Susanne * 47 00:02:08,378 --> 00:02:11,878 * * 48 00:02:17,053 --> 00:02:18,433 [peaceful music] 49 00:02:18,471 --> 00:02:20,851 [dog barks] - [laughs] 50 00:02:20,890 --> 00:02:24,190 * * 51 00:02:24,227 --> 00:02:27,557 Go get it, Bailey. 52 00:02:31,234 --> 00:02:32,744 - Nightingale is secure. 53 00:02:35,530 --> 00:02:36,740 - She's all good, Mr. President. 54 00:02:36,781 --> 00:02:39,371 - Thanks, Ronnie. Hey, grab a cookie. 55 00:02:39,409 --> 00:02:41,039 - John, are you gonna come help me 56 00:02:41,077 --> 00:02:44,207 or am I gonna have to decorate this whole tree all by myself? 57 00:02:44,247 --> 00:02:46,707 - I'm sorry, hon. I-I gotta finish up 58 00:02:46,750 --> 00:02:49,290 a little light reading from the Joint Chiefs. 59 00:02:49,336 --> 00:02:50,836 - Bah humbug. 60 00:02:50,879 --> 00:02:52,669 [phone ringing] 61 00:02:55,342 --> 00:02:58,432 - North Pole, Santa speaking. - [chuckles] 62 00:02:58,470 --> 00:03:01,640 - [distorted voice] Hello, Mr. President. 63 00:03:01,681 --> 00:03:03,311 - Who the hell is this? 64 00:03:03,350 --> 00:03:04,890 [dramatic music] 65 00:03:04,934 --> 00:03:07,194 - Bailey... 66 00:03:07,228 --> 00:03:10,318 Bailey! 67 00:03:10,357 --> 00:03:14,817 - You take from me, I take from you. 68 00:03:14,861 --> 00:03:17,071 [dial tone] 69 00:03:17,113 --> 00:03:18,113 - Lucy. 70 00:03:18,156 --> 00:03:21,076 * * 71 00:03:21,117 --> 00:03:22,947 - Bailey? 72 00:03:22,994 --> 00:03:29,964 * * 73 00:03:31,127 --> 00:03:34,417 [screams] 74 00:03:34,464 --> 00:03:37,094 [alarm blaring] 75 00:03:37,133 --> 00:03:39,223 - Go, go, go! 76 00:03:39,260 --> 00:03:42,970 [tense music] 77 00:03:43,014 --> 00:03:44,814 [helicopter blades whirring] 78 00:03:44,849 --> 00:03:45,889 * * 79 00:03:45,934 --> 00:03:48,854 [alarm blaring] 80 00:03:48,895 --> 00:03:50,015 [snarling] 81 00:03:52,065 --> 00:03:55,025 [dramatic music] 82 00:03:55,068 --> 00:04:01,988 * * 83 00:04:14,504 --> 00:04:19,514 - * MacGruber * 84 00:04:19,551 --> 00:04:20,891 [flames crackling] 85 00:04:24,889 --> 00:04:27,849 [dramatic music] 86 00:04:27,892 --> 00:04:30,152 * * 87 00:04:30,186 --> 00:04:31,686 - Are you sure about this, sir? 88 00:04:31,730 --> 00:04:33,610 - No, Major, I'm not. 89 00:04:33,648 --> 00:04:35,688 This son of a bitch is our only hope. 90 00:04:35,734 --> 00:04:38,574 - And what if he says no? 91 00:04:38,611 --> 00:04:41,281 - Then God help us. 92 00:04:41,322 --> 00:04:45,662 * * 93 00:04:45,702 --> 00:04:48,082 - He's been in and out of the special housing unit 94 00:04:48,121 --> 00:04:49,581 since he got here. 95 00:04:49,622 --> 00:04:52,172 He's what we like to call a "problem inmate." 96 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 - Why is that? 97 00:04:53,710 --> 00:04:55,500 - Let's just say... 98 00:04:55,545 --> 00:04:57,835 he doesn't play well with others. 99 00:05:03,094 --> 00:05:04,894 - Shit. 100 00:05:04,929 --> 00:05:06,929 - Fuck it. Just leave it, man. 101 00:05:06,973 --> 00:05:08,563 - I'll go get it. 102 00:05:10,060 --> 00:05:12,480 [eagle screeches] 103 00:05:12,520 --> 00:05:14,690 [dramatic music] 104 00:05:14,731 --> 00:05:17,861 - Are you trying to steal my ball? 105 00:05:17,901 --> 00:05:19,691 See, it's on my side of the yard, 106 00:05:19,736 --> 00:05:22,026 so, the way I see it, 107 00:05:22,072 --> 00:05:24,992 this is my ball now. 108 00:05:25,033 --> 00:05:28,203 Good news is, I'm gonna let you keep it. 109 00:05:28,244 --> 00:05:29,874 The bad news? 110 00:05:29,913 --> 00:05:32,463 I'm gonna shove it up your ass. 111 00:05:32,499 --> 00:05:35,039 Do you like things up your ass, boy? 112 00:05:35,085 --> 00:05:36,495 Huh? I said, 113 00:05:36,544 --> 00:05:38,304 do you like things up your ass? 114 00:05:38,338 --> 00:05:39,958 - I like things in my butt. 115 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 [bell ringing] 116 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 [electric guitar slide] 117 00:05:44,427 --> 00:05:47,057 - What the fuck you just say? 118 00:05:47,097 --> 00:05:49,387 [bell ringing] 119 00:05:49,432 --> 00:05:51,312 - Thought I was speaking pretty clearly. 120 00:05:51,351 --> 00:05:54,851 [tense dramatic music] 121 00:05:54,896 --> 00:05:59,026 I said, "I like things in my butt." 122 00:05:59,067 --> 00:06:00,737 * * 123 00:06:00,777 --> 00:06:02,237 So why don't you leave the kid alone 124 00:06:02,278 --> 00:06:05,238 and come put your little rubber ball up inside me? 125 00:06:05,281 --> 00:06:06,991 * * 126 00:06:07,033 --> 00:06:12,163 Did you hear that, you fucking piece of shit? 127 00:06:12,205 --> 00:06:15,245 - You got a death wish, man? - Why, are you a genie? 128 00:06:15,291 --> 00:06:18,171 - No, I'm the guy who's gonna pound your fucking face in. 129 00:06:18,211 --> 00:06:21,131 - Nice to meet you, guy who's gonna pound my fucking face in. 130 00:06:21,172 --> 00:06:22,672 My name is let the kid go 131 00:06:22,716 --> 00:06:25,386 or I'll kill you and all your fucking friends 132 00:06:25,427 --> 00:06:27,137 Love Hewitt. 133 00:06:27,178 --> 00:06:30,768 But, hey, we're getting off track here, bud. 134 00:06:30,807 --> 00:06:33,057 You got a perfectly nice ball, 135 00:06:33,101 --> 00:06:35,811 and I have a desire to have that ball up my butt. 136 00:06:35,854 --> 00:06:38,064 So I guess the only question is: 137 00:06:38,106 --> 00:06:41,686 are you gonna jam it up there or am I? 138 00:06:41,735 --> 00:06:44,985 * * 139 00:06:45,030 --> 00:06:46,450 Lucky me. 140 00:06:46,489 --> 00:06:53,659 * * 141 00:07:10,472 --> 00:07:12,472 We done here? 142 00:07:12,515 --> 00:07:15,475 [crowd shouting] - Hit him! 143 00:07:15,518 --> 00:07:18,358 - [screaming] 144 00:07:18,396 --> 00:07:21,976 [indistinct shouting] 145 00:07:22,025 --> 00:07:24,065 - God damn it, Pierce. Shut this down now. 146 00:07:24,110 --> 00:07:27,660 - Yes, sir. - Wait a minute, son. 147 00:07:27,697 --> 00:07:30,117 I'd like to see this. 148 00:07:30,158 --> 00:07:31,658 [crowd cheering] 149 00:07:31,701 --> 00:07:34,871 [grunting] 150 00:07:36,122 --> 00:07:38,792 - Pretty satisfying main course so far. 151 00:07:38,833 --> 00:07:41,293 Hope you saved room for dessert. 152 00:07:41,336 --> 00:07:43,506 Or should I say...dis dirt! 153 00:07:43,546 --> 00:07:45,166 - [shouts] 154 00:07:45,215 --> 00:07:47,255 [groaning] 155 00:07:47,300 --> 00:07:49,340 [crowd oohing] 156 00:07:49,386 --> 00:07:53,216 * * 157 00:07:53,264 --> 00:07:54,524 - [chuckles] 158 00:07:54,557 --> 00:07:56,597 [crowd cheering] 159 00:07:56,643 --> 00:07:59,313 * * 160 00:07:59,354 --> 00:08:01,194 all: [chanting] Throat rip! Throat rip, throat rip! 161 00:08:01,231 --> 00:08:03,401 - Is this what you want? 162 00:08:03,441 --> 00:08:06,191 - Yeah! - Is it? 163 00:08:06,236 --> 00:08:07,236 - Shut it down. 164 00:08:07,278 --> 00:08:08,528 [gunshot] 165 00:08:08,571 --> 00:08:10,411 [crowd clamoring] 166 00:08:10,448 --> 00:08:12,238 [guards grunting] 167 00:08:12,283 --> 00:08:14,293 - Sorry, bud, but for you, 168 00:08:14,327 --> 00:08:16,707 that's all she throat. 169 00:08:16,746 --> 00:08:18,156 [screaming, Taser crackling] 170 00:08:18,206 --> 00:08:19,996 * * 171 00:08:23,003 --> 00:08:24,383 - Open 104. [buzzer blares] 172 00:08:24,421 --> 00:08:27,381 [suspenseful music] 173 00:08:27,424 --> 00:08:34,354 * * 174 00:08:36,641 --> 00:08:38,561 - Well, well, well. 175 00:08:38,601 --> 00:08:40,851 If it isn't my old friend, 176 00:08:40,895 --> 00:08:43,105 Lieutenant Colonel Barrett Fasoose. 177 00:08:43,148 --> 00:08:45,688 - [sighs] It's General Fasoose now. 178 00:08:45,734 --> 00:08:49,114 - Sorry, General. 179 00:08:49,154 --> 00:08:50,704 Who's the cherry? 180 00:08:50,739 --> 00:08:54,369 - Major Harold Kernst, NSA. It's an honor to meet you, sir. 181 00:08:54,409 --> 00:08:57,409 - Save the fuckin' Boy Scout shit for someone 182 00:08:57,454 --> 00:08:59,914 who gives a flying funk. 183 00:08:59,956 --> 00:09:01,826 - I'll cut to the chase. 184 00:09:01,875 --> 00:09:03,535 We need you, MacGruber. 185 00:09:03,585 --> 00:09:05,245 - Of course you do. 186 00:09:05,295 --> 00:09:07,335 - The government is prepared to release you from prison, 187 00:09:07,380 --> 00:09:10,340 restore your pension, and grant you a full pardon. 188 00:09:10,383 --> 00:09:11,933 - Oh, a full pardon! 189 00:09:11,968 --> 00:09:14,048 You mean, for a crime I didn't commit? 190 00:09:14,095 --> 00:09:15,345 - You killed an unarmed man 191 00:09:15,388 --> 00:09:17,558 in front of 75 people at your own wedding. 192 00:09:17,599 --> 00:09:19,059 - Unarmed? 193 00:09:19,100 --> 00:09:22,100 He shot a rocket-propelled RPG at our wedding pagoda! 194 00:09:22,145 --> 00:09:23,265 - You could've just arrested him. 195 00:09:23,313 --> 00:09:24,943 Instead you threw him off a cliff, 196 00:09:24,981 --> 00:09:25,981 riddled him with bullets, 197 00:09:26,024 --> 00:09:27,534 and urinated on his corpse. 198 00:09:27,567 --> 00:09:30,647 - Cunth deserved everything he got, and you know that. 199 00:09:30,695 --> 00:09:32,025 - Well, the jury felt differently. 200 00:09:32,072 --> 00:09:33,952 - Well, fuck the fucking jury. 201 00:09:33,990 --> 00:09:35,950 - Look, Mac, I understand you're angry, 202 00:09:35,992 --> 00:09:37,872 but we're offering you a way out here. 203 00:09:37,911 --> 00:09:39,831 And this one comes all the way from the top. 204 00:09:39,871 --> 00:09:41,621 [somber music] 205 00:09:41,664 --> 00:09:44,134 - The President? 206 00:09:44,167 --> 00:09:45,997 Oh, my God. 207 00:09:46,044 --> 00:09:49,514 I-I've been waiting for this day for ten years. 208 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 Oh, my God, I'm a free man. 209 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 - There's a catch. 210 00:09:54,719 --> 00:09:56,759 It's a suicide mission, Mac. 211 00:09:56,805 --> 00:10:00,305 * * 212 00:10:00,350 --> 00:10:01,480 Major, give us a second. 213 00:10:01,518 --> 00:10:03,648 - Sir. 214 00:10:03,687 --> 00:10:07,317 [door creaks open and closes] 215 00:10:07,357 --> 00:10:10,147 - In exactly 46 hours, 216 00:10:10,193 --> 00:10:12,743 there's going to be a hostage exchange. 217 00:10:12,779 --> 00:10:14,159 - And I'm the hostage. 218 00:10:14,197 --> 00:10:16,487 - The kidnappers requested you specifically. 219 00:10:16,533 --> 00:10:18,163 - Flattering. 220 00:10:18,201 --> 00:10:21,161 - They left this as some kind of calling card. 221 00:10:21,204 --> 00:10:23,754 Said it would explain your death sentence. 222 00:10:23,790 --> 00:10:25,710 [snarling] 223 00:10:25,750 --> 00:10:28,550 [mysterious music] 224 00:10:28,586 --> 00:10:29,796 Look familiar? 225 00:10:29,838 --> 00:10:31,418 [gunfire] 226 00:10:31,464 --> 00:10:33,684 - [shouting] 227 00:10:33,717 --> 00:10:35,337 Never seen it before. 228 00:10:35,385 --> 00:10:37,675 - Shame, 'cause this is all we've got. 229 00:10:37,721 --> 00:10:40,141 - Well, sucks to be you. 230 00:10:40,181 --> 00:10:42,181 Look, super tempting offer, 231 00:10:42,225 --> 00:10:43,515 but it's a hard pass. [flings coin] 232 00:10:43,560 --> 00:10:46,690 - Mac, it's not for me. It's for your country. 233 00:10:46,730 --> 00:10:48,940 - Oh, for my country, huh? 234 00:10:48,982 --> 00:10:51,862 Let me tell you a little something about my country. 235 00:10:51,901 --> 00:10:54,151 I risked my life for my country. 236 00:10:54,195 --> 00:10:56,735 I saved her from a fuckin' nuclear holocaust. 237 00:10:56,781 --> 00:10:58,871 And what did my country do for me? 238 00:10:58,908 --> 00:11:00,198 Destroyed my marriage, 239 00:11:00,243 --> 00:11:02,373 took a dump in my reputation's mouth, 240 00:11:02,412 --> 00:11:04,712 and caged me like a wild animal. 241 00:11:04,748 --> 00:11:07,748 So fuck my country! 242 00:11:07,792 --> 00:11:09,842 And fuck you. 243 00:11:09,878 --> 00:11:12,798 [somber music] 244 00:11:12,839 --> 00:11:16,969 * * 245 00:11:17,010 --> 00:11:19,720 - Merry Christmas, MacGruber. 246 00:11:19,763 --> 00:11:21,393 [buzzer blares] 247 00:11:21,431 --> 00:11:23,891 [door opens, shuts] 248 00:11:23,933 --> 00:11:25,393 * * 249 00:11:25,435 --> 00:11:28,265 - Merry Christmas. 250 00:11:28,313 --> 00:11:33,033 [thunder rolling] 251 00:11:33,068 --> 00:11:37,698 - * Happy birthday to you * 252 00:11:37,739 --> 00:11:39,319 * * 253 00:11:39,366 --> 00:11:43,076 - * Happy birthday to you * - Open it. 254 00:11:43,119 --> 00:11:46,249 [music box playing] 255 00:11:46,289 --> 00:11:47,369 * * 256 00:11:47,415 --> 00:11:52,205 - * Happy birthday, dear MacGruber * 257 00:11:52,253 --> 00:11:55,133 - Down now! 258 00:11:55,173 --> 00:11:57,383 - Mommy! 259 00:11:57,425 --> 00:12:01,465 * * 260 00:12:01,513 --> 00:12:04,603 [gasping] 261 00:12:04,641 --> 00:12:07,601 [dramatic music] 262 00:12:07,644 --> 00:12:10,774 * * 263 00:12:10,814 --> 00:12:12,404 [screaming] 264 00:12:14,401 --> 00:12:16,441 - One flannel shirt. 265 00:12:16,486 --> 00:12:18,106 One tan vest. 266 00:12:18,154 --> 00:12:20,034 One pair of denim jeans. 267 00:12:20,073 --> 00:12:22,033 One wedding ring, gold. 268 00:12:22,075 --> 00:12:23,985 One pair of sunglasses. 269 00:12:24,035 --> 00:12:25,575 One locket, gold. 270 00:12:25,620 --> 00:12:27,870 One car stereo, Blaupunkt. 271 00:12:27,914 --> 00:12:30,584 Sign on the line. 272 00:12:30,625 --> 00:12:33,495 [inspiring dramatic music] 273 00:12:33,545 --> 00:12:38,965 * * 274 00:12:39,009 --> 00:12:42,009 [gates buzzing] 275 00:12:42,053 --> 00:12:46,893 * * 276 00:12:46,933 --> 00:12:50,443 - Who let the dog out? 277 00:12:54,691 --> 00:12:55,981 - This way, MacGruber. 278 00:12:56,026 --> 00:12:57,436 - You wish. 279 00:12:57,485 --> 00:12:59,235 - Sir, we have strict instructions 280 00:12:59,279 --> 00:13:01,489 to take you straight to NSA headquarters. 281 00:13:01,531 --> 00:13:02,531 - Well, I'm sure you do. 282 00:13:02,574 --> 00:13:06,164 - I'm afraid this isn't a request. 283 00:13:12,959 --> 00:13:15,499 - Look... 284 00:13:15,545 --> 00:13:17,755 I have one day left on this Earth. 285 00:13:17,797 --> 00:13:19,917 One fucking day. 286 00:13:19,966 --> 00:13:22,836 Please let me go say my goodbyes. 287 00:13:22,886 --> 00:13:25,176 - Sorry. My hands are tied. 288 00:13:25,221 --> 00:13:27,521 [solemn music] 289 00:13:27,557 --> 00:13:29,517 - I understand. 290 00:13:29,559 --> 00:13:31,599 [sighs] 291 00:13:31,644 --> 00:13:33,734 Shit. Shoelaces. 292 00:13:33,772 --> 00:13:35,482 [chuckles] 293 00:13:35,523 --> 00:13:36,733 [grunts] 294 00:13:36,775 --> 00:13:38,105 - [groans] - [shouting] 295 00:13:38,151 --> 00:13:41,571 [all grunting] 296 00:13:41,613 --> 00:13:44,533 [tense music] 297 00:13:44,574 --> 00:13:45,784 * * 298 00:13:45,825 --> 00:13:48,575 - Damn it. Call it in. 299 00:13:48,620 --> 00:13:53,120 * * 300 00:13:53,166 --> 00:13:54,956 - Threat assessment. 301 00:13:55,001 --> 00:13:57,961 Awareness, detection, response. 302 00:13:58,004 --> 00:13:59,134 Always be on the lookout, 303 00:13:59,172 --> 00:14:01,012 because if you're not on your game, 304 00:14:01,049 --> 00:14:03,179 that's you in a body bag. 305 00:14:03,218 --> 00:14:05,178 So to recap, 306 00:14:05,220 --> 00:14:06,640 U-turns are okay at an intersection 307 00:14:06,680 --> 00:14:09,220 unless a sign explicitly prohibits it. 308 00:14:13,103 --> 00:14:14,773 Any other questions on U-turns? 309 00:14:14,813 --> 00:14:16,363 - I have a question. 310 00:14:16,398 --> 00:14:18,318 [electric guitar slide] 311 00:14:18,358 --> 00:14:20,068 - What the hell are you doing here? 312 00:14:20,110 --> 00:14:22,360 - What happens if you've, uh, done something 313 00:14:22,404 --> 00:14:25,284 that you regret with all your heart? 314 00:14:25,323 --> 00:14:27,833 Something that made one of your most dependable allies 315 00:14:27,867 --> 00:14:29,657 lose faith in you. 316 00:14:29,703 --> 00:14:31,203 Is it possible to, uh, 317 00:14:31,246 --> 00:14:35,286 U-turn in that situation? 318 00:14:35,333 --> 00:14:37,883 Like, say you murdered someone. 319 00:14:37,919 --> 00:14:39,589 Someone who deserved it. 320 00:14:39,629 --> 00:14:42,129 And then in court, you got really scared, 321 00:14:42,173 --> 00:14:44,383 like shit your pants scared. 322 00:14:44,426 --> 00:14:46,216 So you pinned some of the blame on your friend-- 323 00:14:46,261 --> 00:14:48,721 who did throw you the murder weapon, by the way. 324 00:14:48,763 --> 00:14:51,983 But then that friend got kicked out of the military, 325 00:14:52,017 --> 00:14:53,477 was forced to teach traffic school 326 00:14:53,518 --> 00:14:55,188 to a bunch of fuckin' losers 327 00:14:55,228 --> 00:14:56,728 'cause his life went down the toilet. 328 00:14:56,771 --> 00:14:59,111 Could that friend ever 329 00:14:59,149 --> 00:15:01,229 U-turn his feelings 330 00:15:01,276 --> 00:15:03,066 toward that friend who fucked his life, 331 00:15:03,111 --> 00:15:05,161 if that friend-- the first friend, 332 00:15:05,196 --> 00:15:07,656 the accused murderer-- 333 00:15:07,699 --> 00:15:10,039 was as sorry as the sorriest person 334 00:15:10,076 --> 00:15:12,786 ever in the history of the universe? 335 00:15:12,829 --> 00:15:15,579 [somber music] 336 00:15:15,623 --> 00:15:18,383 [whispering] Hello, Piper. 337 00:15:18,418 --> 00:15:21,378 - Class dismissed. - No, not dismissed. 338 00:15:21,421 --> 00:15:23,921 Wait, Piper. Piper, bud! 339 00:15:23,965 --> 00:15:26,465 Look, I blew it, with a capital B. 340 00:15:26,509 --> 00:15:29,389 - Blew it? You ruined my life. 341 00:15:29,429 --> 00:15:31,429 You took away everything I'd been working toward 342 00:15:31,473 --> 00:15:32,723 and threw it in the garbage. 343 00:15:32,766 --> 00:15:34,596 - Yeah, and then I went to jail, dude. 344 00:15:34,642 --> 00:15:35,692 - So did I! 345 00:15:35,727 --> 00:15:37,267 Five years for aiding and abetting. 346 00:15:37,312 --> 00:15:39,482 And now, thanks to you, I'm a convicted felon 347 00:15:39,522 --> 00:15:41,362 and I'll never work in the military again. 348 00:15:41,399 --> 00:15:43,569 - No. For sure, you won't. 349 00:15:43,610 --> 00:15:46,240 And I apologize with my whole heart, 350 00:15:46,279 --> 00:15:47,489 base to tip, 351 00:15:47,530 --> 00:15:50,240 so you have to forgive me. 352 00:15:50,283 --> 00:15:54,203 - No, MacGruber. I will never ever forgive you. 353 00:15:54,245 --> 00:15:56,865 * * 354 00:15:56,915 --> 00:15:59,785 - Never ever say never ever. 355 00:16:01,461 --> 00:16:04,261 Remember I said that to you once? 356 00:16:04,297 --> 00:16:07,257 And you said it back to me a couple days later? 357 00:16:07,300 --> 00:16:09,800 * * 358 00:16:09,844 --> 00:16:11,724 Come here. [chuckles] 359 00:16:11,763 --> 00:16:13,643 - Fuck you, MacGruber. 360 00:16:13,682 --> 00:16:18,272 * * 361 00:16:21,481 --> 00:16:23,861 [indistinct chatter] 362 00:16:23,900 --> 00:16:26,150 [feedback echoes] 363 00:16:26,194 --> 00:16:28,324 [faint indistinct chatter] 364 00:16:31,700 --> 00:16:32,950 * * 365 00:16:32,992 --> 00:16:38,332 - * Al Green took you to the river * 366 00:16:38,373 --> 00:16:42,133 * Berlin took your breath away * 367 00:16:42,168 --> 00:16:43,458 * * 368 00:16:43,503 --> 00:16:46,973 * The Eagles took it to the limit * 369 00:16:47,007 --> 00:16:49,337 * Janis Joplin * 370 00:16:49,384 --> 00:16:55,104 * Took another little piece of your heart * 371 00:16:55,140 --> 00:16:59,060 * But I * 372 00:16:59,102 --> 00:17:00,942 * Don't wanna take * 373 00:17:00,979 --> 00:17:03,689 * I wanna give and I wanna live * 374 00:17:03,732 --> 00:17:06,362 * And I forgive your primitive * 375 00:17:06,401 --> 00:17:08,491 * And pre-emptive attempt to shake * 376 00:17:08,528 --> 00:17:10,238 * And bake the rake * 377 00:17:10,280 --> 00:17:11,360 * That held my guard and take * 378 00:17:11,406 --> 00:17:13,196 - Vicki. - * Your heart * 379 00:17:13,241 --> 00:17:15,661 * But you left me like a mess * 380 00:17:15,702 --> 00:17:18,252 * Oh, I confess, I failed the test * 381 00:17:18,288 --> 00:17:20,708 * To bless my quest to be the best * 382 00:17:20,749 --> 00:17:23,499 * To win your heart which was a part * 383 00:17:23,543 --> 00:17:26,503 * Of the start of my art which turned me upside down * 384 00:17:26,546 --> 00:17:29,006 * A frowning clown all around the town * 385 00:17:29,049 --> 00:17:32,139 * Who wore a crown and made the sound of * 386 00:17:32,177 --> 00:17:34,137 - What the fuck is this? - Shh. 387 00:17:34,179 --> 00:17:37,519 - * The bubbles small and tall and heeded the call * 388 00:17:37,557 --> 00:17:39,677 * And went to the mall with Lauren Bacall * 389 00:17:39,726 --> 00:17:42,516 * And the late Lou Rawls and a Cabbage Patch doll * 390 00:17:42,562 --> 00:17:44,652 * And then in the bar, in the car * 391 00:17:44,689 --> 00:17:46,479 * With a star ate a Larabar * 392 00:17:46,524 --> 00:17:47,864 * With a pirate, arr * 393 00:17:47,901 --> 00:17:50,451 * And I met a robot whose name was Bobot * 394 00:17:50,487 --> 00:17:53,197 * And we shared a loquat on a tropical donut * 395 00:17:53,239 --> 00:17:55,579 * I love to shove above the dove * 396 00:17:55,617 --> 00:17:57,987 * Wearing oven gloves with Hilary Duff * 397 00:17:58,036 --> 00:18:01,076 * But then Jimmy Buffett took the tuffet * 398 00:18:01,122 --> 00:18:02,372 * From Little Miss Muffet * 399 00:18:02,415 --> 00:18:03,785 * And he told her to stuff it * 400 00:18:03,833 --> 00:18:06,133 * Oh, what a good time with a friend of mine * 401 00:18:06,169 --> 00:18:09,009 * And we started to rhyme and it flowed like wine * 402 00:18:09,047 --> 00:18:10,547 * And it went like this * 403 00:18:10,590 --> 00:18:12,720 * Back hair, fair, tear, share, Nair, hair * 404 00:18:12,759 --> 00:18:14,639 * Stare, lair, dare, pear, mare * 405 00:18:14,678 --> 00:18:17,468 * Mohair, kiss, piss, tis, list, wiz, this * 406 00:18:17,514 --> 00:18:19,774 * Shiz, Liz, yes, yes, this, biss, liss * 407 00:18:19,808 --> 00:18:23,138 * Doesn't have to exist if you say it with zest * 408 00:18:23,186 --> 00:18:25,556 * There's no rhyme or reason * 409 00:18:25,605 --> 00:18:28,395 * 'Cause you don't need a reason * 410 00:18:28,441 --> 00:18:31,571 * To run all the time * 411 00:18:31,611 --> 00:18:35,281 * Lime, slime, by mine * 412 00:18:35,323 --> 00:18:38,033 * I love you, friend * 413 00:18:38,076 --> 00:18:40,406 * I love you, lover * 414 00:18:40,453 --> 00:18:46,423 * I love * 415 00:18:46,459 --> 00:18:48,879 * Love * 416 00:18:48,920 --> 00:18:50,420 [chuckles quietly] 417 00:18:50,463 --> 00:18:51,723 Thank you. [scattered applause] 418 00:18:51,756 --> 00:18:53,546 That's too much. Thank you. 419 00:18:53,591 --> 00:18:54,801 - Fuckin' good. 420 00:18:54,843 --> 00:18:56,933 I'd listen to that on the radio. 421 00:18:56,970 --> 00:18:59,390 - Okay, give it up for 422 00:18:59,431 --> 00:19:02,101 Victoria St. Elmo Fasoose. 423 00:19:02,142 --> 00:19:05,102 [sad music] 424 00:19:05,145 --> 00:19:06,895 * * 425 00:19:06,938 --> 00:19:08,438 - You liked it? - Outstanding. 426 00:19:08,481 --> 00:19:09,771 - Oh, my gosh! Are you sure? 427 00:19:09,816 --> 00:19:11,566 - Outstanding. - Oh, I was so nervous. 428 00:19:11,609 --> 00:19:13,239 It wasn't too short? - No. 429 00:19:13,278 --> 00:19:14,448 - Oh, my gosh, I was so nervous. 430 00:19:14,487 --> 00:19:17,487 [sighs] - You were great. 431 00:19:17,532 --> 00:19:24,662 * * 432 00:19:30,128 --> 00:19:32,798 - Oh, oh, yes. [moaning] 433 00:19:32,839 --> 00:19:34,799 Oh, right there. Oh, that's amazing. 434 00:19:34,841 --> 00:19:36,761 Oh, my king! - So close, so close. 435 00:19:36,801 --> 00:19:38,471 So close. - Oh, you are my king! 436 00:19:38,511 --> 00:19:42,181 - So close, so close. Close, close, oh. Oh. 437 00:19:42,223 --> 00:19:46,023 [both moaning and shouting] 438 00:19:46,061 --> 00:19:47,401 [groans] 439 00:19:47,437 --> 00:19:49,307 - [moaning] - [panting] 440 00:19:49,356 --> 00:19:52,066 - Oh, you're my king. Oh. 441 00:19:52,108 --> 00:19:55,778 [extremely slow claps] 442 00:19:59,699 --> 00:20:01,159 - Bravo. 443 00:20:01,201 --> 00:20:03,451 - MacGruber? 444 00:20:03,495 --> 00:20:06,535 Oh. Oh! 445 00:20:06,581 --> 00:20:10,001 - Hope I wasn't disturbing anything. 446 00:20:10,043 --> 00:20:11,503 - God damn it. 447 00:20:11,544 --> 00:20:13,514 Where the hell have you been, MacGruber? 448 00:20:13,546 --> 00:20:15,086 Half of D.C. is looking for you right now. 449 00:20:15,131 --> 00:20:18,261 - Relax, I'm gonna do your stupid ass mission. 450 00:20:18,301 --> 00:20:20,351 - Maybe you've forgotten how things work. 451 00:20:20,387 --> 00:20:23,387 Remember protocol? Chain of command? 452 00:20:23,431 --> 00:20:26,981 God damn it, we expected you at Langley this afternoon! 453 00:20:27,018 --> 00:20:29,308 - And I expected me to be married forever. 454 00:20:29,354 --> 00:20:32,114 But my first wife got blown up at the goddamn altar 455 00:20:32,148 --> 00:20:34,358 and my second wife left me to rot in prison 456 00:20:34,401 --> 00:20:35,991 and is currently fucking some shit-dick 457 00:20:36,027 --> 00:20:38,357 who can barely get her off in the sack three times. 458 00:20:38,405 --> 00:20:40,275 So, sorry to break it to you, General, 459 00:20:40,323 --> 00:20:44,043 but things don't always go as planned, do they? 460 00:20:44,077 --> 00:20:46,367 Do they? 461 00:20:46,413 --> 00:20:49,873 [somber music] 462 00:20:49,916 --> 00:20:52,416 - It must've been hard to see. 463 00:20:52,460 --> 00:20:54,000 - And hear 464 00:20:54,045 --> 00:20:56,005 and smell. 465 00:20:56,047 --> 00:20:59,717 - Look, Mac, you were given a life sentence. 466 00:20:59,759 --> 00:21:01,389 Victoria had to move on. 467 00:21:01,428 --> 00:21:03,888 * * 468 00:21:03,930 --> 00:21:07,060 - Maybe I shouldn't have come. 469 00:21:07,100 --> 00:21:08,600 - Where the hell you think you're going? 470 00:21:08,643 --> 00:21:10,023 - Don't worry. I'll be there. 471 00:21:10,061 --> 00:21:11,861 - Mac, my ass is on the line here-- 472 00:21:11,896 --> 00:21:14,606 - And my life is on the line! 473 00:21:14,649 --> 00:21:17,569 I'll be there. 474 00:21:19,612 --> 00:21:24,202 * * 475 00:21:24,242 --> 00:21:25,912 And, look, 476 00:21:25,952 --> 00:21:29,582 I don't mind that you put your penis in Vicki's vagina, 477 00:21:29,622 --> 00:21:34,382 but put it in her heart too. 478 00:21:34,419 --> 00:21:35,999 - You got it, Mac. 479 00:21:36,046 --> 00:21:42,966 * * 480 00:21:44,971 --> 00:21:47,141 - So this is it? 481 00:21:49,809 --> 00:21:51,389 - Barrett told you. 482 00:21:51,436 --> 00:21:52,896 - Enough to know that this might be 483 00:21:52,937 --> 00:21:54,807 my last chance to say goodbye. 484 00:21:54,856 --> 00:21:57,856 - Well, my country has invited me to die for it, 485 00:21:57,901 --> 00:22:00,611 and I RSVP'd, "Yas queen." 486 00:22:00,653 --> 00:22:02,033 - Uncle Sam told you to jump 487 00:22:02,072 --> 00:22:04,282 and you go get your jumping shoes. 488 00:22:04,324 --> 00:22:06,914 - Classic MacGruber. 489 00:22:06,951 --> 00:22:08,501 - You don't have to do this. 490 00:22:08,536 --> 00:22:11,036 - And what else do I have to live for, huh? 491 00:22:11,081 --> 00:22:13,461 A fucking concrete cell? 492 00:22:13,500 --> 00:22:15,880 * * 493 00:22:15,919 --> 00:22:19,129 Anyway, I just wanted to see you one last time 494 00:22:19,172 --> 00:22:22,302 before I, uh, went away. 495 00:22:22,342 --> 00:22:24,342 * * 496 00:22:24,386 --> 00:22:27,846 Look, Vic... 497 00:22:27,889 --> 00:22:29,769 I made some mistakes. 498 00:22:29,808 --> 00:22:30,888 - Are you referring to when you blamed me 499 00:22:30,934 --> 00:22:32,194 for Cunth's death at your trial? 500 00:22:32,227 --> 00:22:33,517 - Yes. - And you tried to persuade 501 00:22:33,561 --> 00:22:34,811 the jury that it was premeditated 502 00:22:34,854 --> 00:22:36,154 and I planned the whole thing? 503 00:22:36,189 --> 00:22:37,689 - Uh, uh, yes. - And then when you 504 00:22:37,732 --> 00:22:39,232 pushed for the death penalty for me? 505 00:22:39,275 --> 00:22:41,275 - Look, we're getting in the weeds here. 506 00:22:41,319 --> 00:22:43,949 I'm not proud of what I did. 507 00:22:43,988 --> 00:22:45,868 But if it's any consolation, 508 00:22:45,907 --> 00:22:49,907 I thought about you every single second I was in jail. 509 00:22:49,953 --> 00:22:53,623 And I understand why you never came to visit or called. 510 00:22:53,665 --> 00:22:56,575 And I truly accept your apology. 511 00:22:56,626 --> 00:23:00,006 - I didn't apologize. - Thanks. 512 00:23:00,046 --> 00:23:04,336 And, look, Barrett, he's a good man. 513 00:23:04,384 --> 00:23:06,014 And just know, I don't mind 514 00:23:06,052 --> 00:23:09,262 that he puts his penis in your vagina. 515 00:23:09,305 --> 00:23:13,305 But I hope that he puts it in your heart too. 516 00:23:13,351 --> 00:23:16,021 I just told him that but I wanted you to hear it as well. 517 00:23:16,062 --> 00:23:18,232 * * 518 00:23:18,273 --> 00:23:20,693 Good tidings, Vicki. 519 00:23:20,734 --> 00:23:22,694 And I mean that. 520 00:23:22,736 --> 00:23:25,026 The very best of tidings to you. 521 00:23:27,615 --> 00:23:30,485 [The Scorpions' "Still Loving You"] 522 00:23:30,535 --> 00:23:37,625 * * 523 00:23:49,679 --> 00:23:54,229 - * Time, it needs time * 524 00:23:54,267 --> 00:23:58,057 * To win back your love again * 525 00:23:58,104 --> 00:24:00,984 * I will be there * 526 00:24:02,942 --> 00:24:06,112 * I will be there * 527 00:24:08,907 --> 00:24:13,327 * Love, only love * 528 00:24:13,370 --> 00:24:17,330 * Can bring back your love someday * 529 00:24:17,374 --> 00:24:20,384 * I will be there * 530 00:24:22,003 --> 00:24:24,963 * I will be there * 531 00:24:32,263 --> 00:24:33,603 - Everyone, listen up. 532 00:24:33,640 --> 00:24:35,680 This is our red zone. 533 00:24:35,725 --> 00:24:39,345 A hundred square miles of open desert with zero ground cover. 534 00:24:39,396 --> 00:24:41,686 - The enemy will allow one vehicle only 535 00:24:41,731 --> 00:24:43,861 into our red zone, but we will have eyes in the sky. 536 00:24:43,900 --> 00:24:45,690 That means, triggers off fingers 537 00:24:45,735 --> 00:24:47,275 unless ordered otherwise. 538 00:24:47,320 --> 00:24:50,240 We need to be on our toes, people, 539 00:24:50,281 --> 00:24:52,991 'cause these are some bad-ass hombres 540 00:24:53,034 --> 00:24:55,584 and they have come to play. 541 00:24:55,620 --> 00:24:59,790 - Why don't you just let them finger your butt hole, General? 542 00:24:59,833 --> 00:25:01,043 - MacGruber. 543 00:25:01,084 --> 00:25:02,674 Nice of you to show up. 544 00:25:02,711 --> 00:25:04,671 - You remember your butt hole, don't you? 545 00:25:04,713 --> 00:25:07,093 It's right around the corner from the balls and penis 546 00:25:07,132 --> 00:25:09,302 that were pumping my wife last night. 547 00:25:09,342 --> 00:25:12,222 - Mac, this isn't the time or the place. 548 00:25:12,262 --> 00:25:14,432 - You listen here, General. 549 00:25:16,766 --> 00:25:18,726 I'm kidding, bud. 550 00:25:18,768 --> 00:25:20,848 [laughs] 551 00:25:20,895 --> 00:25:22,015 'Sup, gang? 552 00:25:22,063 --> 00:25:23,863 MacGruber here. 553 00:25:23,898 --> 00:25:27,028 The general's in a committed relationship with my ex-wife 554 00:25:27,068 --> 00:25:29,898 and last night, I gave them my consent. 555 00:25:29,946 --> 00:25:31,446 And I meant that, Barrett. 556 00:25:31,489 --> 00:25:33,159 Look, I'm sorry for interrupting. 557 00:25:33,199 --> 00:25:34,529 I believe you're at the part 558 00:25:34,576 --> 00:25:36,286 where you were just about to explain 559 00:25:36,327 --> 00:25:38,907 why you don't just let them finger your butt hole. 560 00:25:38,955 --> 00:25:40,535 Kidding. Continue. 561 00:25:40,582 --> 00:25:41,922 - Thank you. 562 00:25:41,958 --> 00:25:43,078 The attack on POTUS 563 00:25:43,126 --> 00:25:44,536 was a highly coordinated strike, 564 00:25:44,586 --> 00:25:47,416 using advanced TTP and E&E capabilities. 565 00:25:47,464 --> 00:25:50,434 So it's likely that our enemy is ex-military. 566 00:25:50,467 --> 00:25:52,677 Now, the exchange is set for oh eight hundred. 567 00:25:52,719 --> 00:25:55,809 - That's, uh, 8 a.m. o'clock. Eight o'clock a.m. 568 00:25:55,847 --> 00:25:58,267 - That's correct. - Ante meridiem. 569 00:25:58,308 --> 00:26:01,268 That's, uh, what a.m. stands for. 570 00:26:01,311 --> 00:26:03,191 - Right. - I'd always wondered 571 00:26:03,229 --> 00:26:04,309 what it stood for, and so that's it. 572 00:26:04,356 --> 00:26:05,936 You know, I looked it up. 573 00:26:05,982 --> 00:26:07,782 Yeah. 574 00:26:07,817 --> 00:26:09,397 Continue. 575 00:26:09,444 --> 00:26:11,704 - E7 Davidson will lead Fire Team Bravo 576 00:26:11,738 --> 00:26:14,658 to the red zone where the packages will be exchanged. 577 00:26:14,699 --> 00:26:16,199 - Make no mistake, people, this will be 578 00:26:16,242 --> 00:26:18,542 the most important rescue mission of your lives. 579 00:26:18,578 --> 00:26:20,868 And I wanna thank Mac for his sacrifice. 580 00:26:20,914 --> 00:26:22,714 I know it wasn't an easy decision. 581 00:26:22,749 --> 00:26:24,169 - You mean the decision 582 00:26:24,209 --> 00:26:27,049 to get killed by terrorists and be dead forever? 583 00:26:27,087 --> 00:26:29,877 - Yes. - Well, you know-- 584 00:26:29,923 --> 00:26:32,803 Ain't nothing but a MacG thing. 585 00:26:32,842 --> 00:26:35,642 But that's the life we chose. 586 00:26:35,679 --> 00:26:37,849 Death is our job. 587 00:26:37,889 --> 00:26:41,179 And I know that every man or woman in this god damn room 588 00:26:41,226 --> 00:26:43,226 would make the same god damn decision 589 00:26:43,269 --> 00:26:47,729 that I made 11 times out of god damn 10. 590 00:26:47,774 --> 00:26:50,444 And yeah, it's brave, and it's commendable, 591 00:26:50,485 --> 00:26:52,485 and it's patriotic as shit, 592 00:26:52,529 --> 00:26:55,449 but it's also contagious like the clap. 593 00:26:55,490 --> 00:26:58,990 Because bravery begets bravery. 594 00:26:59,035 --> 00:27:01,365 And yeah, this time, it's me. 595 00:27:01,413 --> 00:27:05,963 But next time, it might be you. 596 00:27:06,001 --> 00:27:07,961 Or you. 597 00:27:08,003 --> 00:27:14,433 Or you. Or you. Or you. Or you. Or you. Or you. 598 00:27:14,467 --> 00:27:17,217 Or you. You get the point. 599 00:27:17,262 --> 00:27:21,182 Or you. Or you. 600 00:27:21,224 --> 00:27:24,774 Or you. Or you. Or you. Or you. 601 00:27:24,811 --> 00:27:25,981 You see what I'm saying? 602 00:27:26,021 --> 00:27:27,901 Could be anyone of us. 603 00:27:27,939 --> 00:27:29,019 It could be you in the back. 604 00:27:29,065 --> 00:27:30,685 I haven't even looked in the back. 605 00:27:30,734 --> 00:27:32,194 Could be you in the suit. 606 00:27:32,235 --> 00:27:34,195 You with the thinning hair. 607 00:27:34,237 --> 00:27:35,447 Double chin. 608 00:27:35,488 --> 00:27:36,698 Looking at frumpy dump right there. 609 00:27:36,740 --> 00:27:37,870 It could be you. 610 00:27:37,907 --> 00:27:39,617 It could be anybody. 611 00:27:41,995 --> 00:27:47,075 But this time, it's me. 612 00:27:47,125 --> 00:27:49,285 This guy. 613 00:27:51,087 --> 00:27:55,047 Please tell people I did this. 614 00:27:55,091 --> 00:27:58,011 [heroic music] 615 00:27:58,053 --> 00:28:05,193 * * 616 00:28:13,943 --> 00:28:15,743 Thank you. 617 00:28:15,779 --> 00:28:18,659 * * 618 00:28:18,698 --> 00:28:21,618 [applause] 619 00:28:24,454 --> 00:28:27,584 [electric guitar music] 620 00:28:27,624 --> 00:28:34,554 * * 621 00:28:42,931 --> 00:28:44,471 - Entering red zone. 622 00:28:44,516 --> 00:28:46,936 Bravo Team, you're on your own. 623 00:28:46,976 --> 00:28:53,856 * * 624 00:29:01,366 --> 00:29:02,946 - Fire Team Bravo in position. 625 00:29:02,992 --> 00:29:04,292 - Copy that, Bravo Team. 626 00:29:04,327 --> 00:29:06,287 Set the asset and hold tight for package. 627 00:29:17,257 --> 00:29:19,337 - Death, be not proud, 628 00:29:19,384 --> 00:29:21,724 though some have called thee. 629 00:29:21,761 --> 00:29:23,891 Mighty and dreadful, 630 00:29:23,930 --> 00:29:27,100 but thou art not so. 631 00:29:27,142 --> 00:29:31,442 For those who--thou-- 632 00:29:31,479 --> 00:29:37,399 uh, who, thou, dost, uh 633 00:29:37,444 --> 00:29:42,284 for--for those doust-- 634 00:29:42,323 --> 00:29:44,413 Fuck. 635 00:29:44,451 --> 00:29:49,331 John Donne. John Donne. 636 00:29:49,372 --> 00:29:50,422 It's been an honor-- 637 00:29:50,457 --> 00:29:51,827 - Eyes on target. 638 00:29:51,875 --> 00:29:53,955 [dramatic music] 639 00:29:54,002 --> 00:29:56,302 - Vehicle approaching from the southwest. 640 00:29:56,338 --> 00:30:03,468 * * 641 00:30:12,479 --> 00:30:14,939 - Who are you, you son of a bitch? 642 00:30:17,067 --> 00:30:23,987 - [distorted voice] Walk. 643 00:30:24,032 --> 00:30:25,332 Stop. 644 00:30:26,618 --> 00:30:28,408 [eagle screeches] 645 00:30:30,663 --> 00:30:33,213 Take off your clothes. 646 00:30:33,249 --> 00:30:34,919 - Pardon? 647 00:30:34,959 --> 00:30:39,509 - Take off your clothes. 648 00:30:39,547 --> 00:30:44,217 - But, uh--can we talk about this for a moment? 649 00:30:44,260 --> 00:30:46,220 - Do it or the hostage dies. 650 00:30:46,262 --> 00:30:53,402 * * 651 00:31:12,330 --> 00:31:13,420 - Underwear, too. 652 00:31:13,456 --> 00:31:18,376 - [whines] 653 00:31:18,420 --> 00:31:20,590 - Underwear, too. 654 00:31:23,842 --> 00:31:30,812 * * 655 00:31:36,563 --> 00:31:38,153 Hands on your head. 656 00:31:38,189 --> 00:31:41,229 - Oh, come on. Ha, ha, ha. 657 00:31:41,276 --> 00:31:43,236 - Five, four... 658 00:31:43,278 --> 00:31:45,068 - [whining] - Three, two... 659 00:31:45,113 --> 00:31:46,113 - But I-- 660 00:31:46,156 --> 00:31:47,526 Fine, fine! 661 00:31:47,574 --> 00:31:49,454 Fuckin' perv! 662 00:32:01,087 --> 00:32:02,507 - Turn around. 663 00:32:13,016 --> 00:32:16,186 - What? It's super fucking cold out here! 664 00:32:16,227 --> 00:32:17,557 Friggin' desert. 665 00:32:17,604 --> 00:32:19,944 [door opening] 666 00:32:19,981 --> 00:32:26,911 * * 667 00:32:32,327 --> 00:32:34,327 [barks] 668 00:32:34,371 --> 00:32:36,331 What the fuck? 669 00:32:36,373 --> 00:32:39,253 You guys traded me for a fucking dog? 670 00:32:39,292 --> 00:32:41,502 Oh, you son of a bitch, Fasoose! 671 00:32:41,544 --> 00:32:43,674 You fuckin' piece of shit! 672 00:32:43,713 --> 00:32:46,553 Oh, and the president's a piece of shit, too. 673 00:32:46,591 --> 00:32:49,091 Fuck him and his stupid wife 674 00:32:49,135 --> 00:32:53,255 and your stupid piece of shit daughter. 675 00:32:53,306 --> 00:32:54,846 Oh, oh, Jesus. It was a-- 676 00:32:54,891 --> 00:32:56,391 Okay, it was the daughter too. 677 00:32:56,434 --> 00:32:58,354 Sorry about my language. 678 00:32:58,395 --> 00:32:59,595 - Target acquired. 679 00:32:59,646 --> 00:33:02,686 [cheers and applause] 680 00:33:05,568 --> 00:33:07,028 - We got her, Mr. President. 681 00:33:07,070 --> 00:33:09,700 - General, thank you. 682 00:33:09,739 --> 00:33:12,159 - Why don't you stay for a little bit? 683 00:33:20,417 --> 00:33:24,207 [cheers and applause] 684 00:33:24,254 --> 00:33:26,844 - Okay, light him up. 685 00:33:26,881 --> 00:33:28,631 - But, sir, what about MacGruber? 686 00:33:28,675 --> 00:33:30,505 - I'm not gonna let America's finest soldier 687 00:33:30,552 --> 00:33:33,892 give up his god damn life to a group of god damn terrorists, 688 00:33:33,930 --> 00:33:38,060 so take the shot. 689 00:33:38,101 --> 00:33:40,561 Is that clear, Major? 690 00:33:40,603 --> 00:33:42,233 - Yes, sir. 691 00:33:42,272 --> 00:33:45,232 [dramatic music] 692 00:33:45,275 --> 00:33:48,775 Eagle One, engage target. 693 00:33:48,820 --> 00:33:50,610 - Roger that. [signal squealing] 694 00:33:50,655 --> 00:33:52,735 Command, command-- 695 00:33:52,782 --> 00:33:54,742 Something's wrong with the controls. We can't-- 696 00:33:54,784 --> 00:33:56,834 - God damn it, take the shot. 697 00:33:56,870 --> 00:33:58,330 - We can't, sir. They're interfering with the signal. 698 00:33:58,371 --> 00:34:00,331 We lost visual. [alarm wailing] 699 00:34:00,373 --> 00:34:01,583 - Damn it. 700 00:34:01,624 --> 00:34:08,764 * * 701 00:34:19,142 --> 00:34:21,102 - No. 702 00:34:21,144 --> 00:34:23,404 No, it's not possible. 703 00:34:23,438 --> 00:34:26,148 * * 704 00:34:26,191 --> 00:34:27,481 Queeth? 705 00:34:27,525 --> 00:34:29,985 - Hello, MacGruber. 706 00:34:33,156 --> 00:34:34,526 [snarling] 707 00:34:34,576 --> 00:34:39,126 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.