Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,750 --> 00:00:37,380
Huh?
2
00:03:56,917 --> 00:03:59,166
Yeah, yeah,
keep giving me that smug look.
3
00:04:02,125 --> 00:04:03,995
I'm the one
who abandons people! Me!
4
00:04:04,000 --> 00:04:05,919
Me, me, me, me!
That's my thing!
5
00:04:05,920 --> 00:04:07,377
You can't just steal it!
6
00:04:07,583 --> 00:04:08,083
Ohh!
7
00:04:08,084 --> 00:04:09,541
Oh, thank god.
8
00:04:09,542 --> 00:04:11,124
Oh, thank you, god!
9
00:04:11,125 --> 00:04:11,875
Oh my god.
10
00:04:11,876 --> 00:04:15,535
You know, I-I take back
every janitor joke I ever made, okay.
11
00:04:15,833 --> 00:04:17,374
No, hey, hey!
12
00:04:23,000 --> 00:04:24,630
No, hey! Hey! Use a mop!
13
00:04:30,708 --> 00:04:33,538
No! No! No!
No, no, no, no, no!
14
00:04:38,708 --> 00:04:41,288
Bryce, baby, this is Clint.
15
00:04:41,292 --> 00:04:42,707
Mama's new friend.
16
00:04:42,708 --> 00:04:44,998
Hey there.
How's it going there, slugger?
17
00:04:45,250 --> 00:04:47,997
- How you doing there, kiddo?
- Hey there, bubba.
18
00:04:48,000 --> 00:04:49,751
- Whatchu say, bubba?
- Come on, rockstar.
19
00:04:49,752 --> 00:04:51,250
- Hey there, boy.
- What's up, chief?
20
00:04:51,251 --> 00:04:52,931
You and me,
we gonna be friends, alright.
21
00:04:52,932 --> 00:04:54,338
We gonna be
real good friends.
22
00:04:54,344 --> 00:04:55,166
Hell yeah.
23
00:05:05,292 --> 00:05:07,127
Hi.
I'm Hayley.
24
00:05:07,792 --> 00:05:09,002
Nice to meet you.
25
00:05:16,750 --> 00:05:20,210
Hey, Bryce, baby, I got someone
I want you to meet.
26
00:05:20,211 --> 00:05:23,918
- This is Eli.
- Uh, yeah. Whatever.
27
00:05:24,667 --> 00:05:25,747
Well, hello.
28
00:05:26,417 --> 00:05:29,497
It's real nice
to meet ya... Bryce.
29
00:06:21,000 --> 00:06:22,580
Okay, try it again!
30
00:06:24,417 --> 00:06:25,787
Hey, you were right.
31
00:06:25,792 --> 00:06:27,252
It was the carburetor!
32
00:06:29,042 --> 00:06:30,462
Ha ha, lookit there.
33
00:06:31,458 --> 00:06:33,458
Ah, it don't get
much better than this.
34
00:06:35,792 --> 00:06:39,042
- Remember that, Bryce.
- Yeah.
35
00:06:39,667 --> 00:06:42,377
Hey, uh, grab me a rag
out of the glovebox, would you?
36
00:06:42,378 --> 00:06:44,538
- Oh, uh, yeah.
- Oh, hey, wait a second.
37
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
What's this?
38
00:06:48,750 --> 00:06:51,333
- Why do you have this?
- Shit.
39
00:06:51,625 --> 00:06:53,535
Okay, look, that's from
a long time ago.
40
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
I had trouble.
41
00:06:55,708 --> 00:06:56,708
But I handled it.
42
00:06:56,917 --> 00:06:59,207
I left it in the past
where it can't find me.
43
00:07:00,542 --> 00:07:02,882
I'd never do anything
to hurt you or your family.
44
00:07:03,375 --> 00:07:05,455
Bryce, I promise.
45
00:07:09,458 --> 00:07:10,788
Atta boy.
46
00:07:10,792 --> 00:07:12,420
Now let's get
this sucker fired up.
47
00:07:12,421 --> 00:07:14,827
Do some donuts
in the Circuit City parking lot.
48
00:07:14,833 --> 00:07:17,003
Come on! Ha ha, there she goes.
49
00:07:17,542 --> 00:07:18,832
Oh, she sounds good.
50
00:08:41,958 --> 00:08:43,708
Gah! Okay, here we go.
51
00:08:44,750 --> 00:08:46,124
Ugh!
52
00:08:46,125 --> 00:08:47,825
Wha... Don't laugh.
53
00:08:48,167 --> 00:08:49,167
Just give me that one.
54
00:08:49,500 --> 00:08:51,060
I'll tell you,
th-th-this game's rigged.
55
00:08:53,750 --> 00:08:55,499
Iris.
56
00:08:55,500 --> 00:08:57,080
How did you get so cute?
57
00:09:02,500 --> 00:09:04,330
Oh-ho-ho, hell yeah!
58
00:09:04,333 --> 00:09:06,582
How about this?
I make my own rum living here.
59
00:09:06,583 --> 00:09:08,879
You know? Raise some dolphins!
60
00:09:08,880 --> 00:09:10,625
I don't even like the beach.
61
00:09:11,958 --> 00:09:13,788
Can you even live
in space?
62
00:09:13,792 --> 00:09:15,791
Yeah! Yeah, you know,
you float everywhere.
63
00:09:15,792 --> 00:09:17,541
You sip Tang
and skip moon rocks.
64
00:09:17,542 --> 00:09:20,291
You know, just me, you,
and the eight kids. Huh?
65
00:09:20,292 --> 00:09:23,541
I ain't having no eight kids
with you, Bryce McHenry.
66
00:09:26,417 --> 00:09:28,497
That's where I wanna go.
67
00:09:29,083 --> 00:09:31,753
A place where
everybody's doing something.
68
00:09:32,875 --> 00:09:35,535
I...
I-I don't know, babe.
69
00:09:35,917 --> 00:09:38,577
Big cities take, like,
you know, big money.
70
00:09:38,583 --> 00:09:42,003
I... Plus things aren't
so bad here, are they? Right?
71
00:09:42,917 --> 00:09:45,287
Nah.
They ain't so bad, I guess.
72
00:09:52,667 --> 00:09:56,167
It sure is nice of Eli
to let us use his truck so much.
73
00:09:57,708 --> 00:09:59,068
Where's Elwin?
74
00:09:59,092 --> 00:10:00,791
Who?
Who are you talking about?
75
00:10:00,792 --> 00:10:02,830
- Bryce! Hey!
- Hey, man, let her go!
76
00:10:02,833 --> 00:10:04,043
Don't you play dumb, kid.
77
00:10:04,044 --> 00:10:05,962
We tracked that truck.
We know he's here.
78
00:10:05,963 --> 00:10:07,748
We don't know an Elwin!
79
00:10:07,750 --> 00:10:08,919
This is Eli's truck!
80
00:10:08,920 --> 00:10:11,207
Well, then Eli's got
some 'splaining to do
81
00:10:11,208 --> 00:10:13,078
for the trouble
down in El Paso.
82
00:10:14,667 --> 00:10:18,077
I mean, yeah, we-well he's got
some explaining to do here, too!
83
00:10:18,083 --> 00:10:21,002
He was dating my mom
and then just left her last week
84
00:10:21,003 --> 00:10:22,124
without saying
a word! So...
85
00:10:22,125 --> 00:10:23,605
You think we're playing?
86
00:10:23,629 --> 00:10:24,791
What the hell is going on?
87
00:10:24,792 --> 00:10:26,879
No... No, I swear!
I swear! Please!
88
00:10:26,880 --> 00:10:28,915
Please, okay, look,
he cleaned out her savings,
89
00:10:28,917 --> 00:10:31,327
stole her car and then just,
you know, took off!
90
00:10:31,333 --> 00:10:33,423
I mean, that's why
we have the truck!
91
00:10:33,424 --> 00:10:37,538
- Goddamn Elwin.
- Yeah, sounds like El Paso.
92
00:10:38,125 --> 00:10:39,875
That scumbag double-crossed us.
93
00:10:40,208 --> 00:10:42,457
Took a lot of money,
and we want it back.
94
00:10:42,458 --> 00:10:45,624
When you see Elwin,
or Eli, whatever,
95
00:10:45,625 --> 00:10:47,705
you tell him
payback's coming his way.
96
00:10:48,458 --> 00:10:49,828
With a full clip.
97
00:15:28,667 --> 00:15:31,247
Eli!
Eli, where are you going?
98
00:15:31,250 --> 00:15:33,080
Goddammit, Judy,
I don't have time for this!
99
00:15:33,083 --> 00:15:35,332
Hold up, you are not gonna
walk out on us!
100
00:15:35,333 --> 00:15:36,624
- Just get...
- Ah!
101
00:15:38,167 --> 00:15:39,377
Oh shit.
102
00:15:39,792 --> 00:15:41,252
Why'd you make me do that?
103
00:15:46,958 --> 00:15:49,874
Phew! I thought
you were somebody else.
104
00:15:53,042 --> 00:15:54,457
What? That?
105
00:15:54,458 --> 00:15:56,168
Come on, it was an accident.
106
00:15:56,169 --> 00:15:57,497
You know I love your mama.
107
00:15:57,500 --> 00:15:59,749
Oh yeah, yeah.
No, you're a real peach,
108
00:15:59,750 --> 00:16:03,537
- aren't you, Elwin?
- Hey, man. Uh.
109
00:16:04,208 --> 00:16:05,748
I don't know what you heard but...
110
00:16:05,750 --> 00:16:08,080
I heard about your trouble!
Okay?
111
00:16:08,083 --> 00:16:11,250
- You said it wouldn't hurt us!
- Bryce, look at me.
112
00:16:11,708 --> 00:16:13,378
I know things are scary
right now.
113
00:16:13,792 --> 00:16:15,751
I know that gun is shaking
in your hand,
114
00:16:15,752 --> 00:16:17,040
and you don't know what to do.
115
00:16:17,583 --> 00:16:20,832
I know 'cause
about 20 years ago,
116
00:16:20,833 --> 00:16:23,253
I was standing
in a real similar spot.
117
00:16:23,917 --> 00:16:24,917
And trust me:
118
00:16:25,833 --> 00:16:27,463
you pick up a gun in anger,
119
00:16:27,958 --> 00:16:29,578
you ain't never gonna
put it back down.
120
00:16:30,958 --> 00:16:33,418
Just let me walk out that door.
121
00:16:33,833 --> 00:16:36,833
Come on,
what do you say... champ?
122
00:16:39,333 --> 00:16:40,041
No, don't!
123
00:16:41,003 --> 00:16:42,500
- Oh shit!
- What the...
124
00:16:45,125 --> 00:16:47,535
I'm sorry. I'm sorry.
I'm so sorry.
125
00:16:47,542 --> 00:16:49,166
You did it now, boy.
126
00:16:52,000 --> 00:16:53,957
They'll put you down for this.
127
00:16:56,958 --> 00:16:58,168
Start running,
128
00:16:58,708 --> 00:17:00,788
'cause they ain't
never gonna let you go.
129
00:17:04,375 --> 00:17:06,245
This is your life now.
130
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
Oh shit.
131
00:19:44,958 --> 00:19:46,708
Uh, ten on two. Please.
132
00:19:49,125 --> 00:19:50,125
How much are these?
133
00:20:18,000 --> 00:20:19,630
♪ I am a mountain ♪
134
00:20:22,000 --> 00:20:23,420
♪ High as can be ♪
135
00:20:25,625 --> 00:20:28,415
♪ Yes, and I am
an ocean while you ♪
136
00:20:29,250 --> 00:20:31,080
♪ While you stand by me ♪
137
00:20:31,500 --> 00:20:33,749
♪ Where I won't ♪
138
00:20:33,750 --> 00:20:35,210
♪ Where I won't ♪
139
00:20:37,000 --> 00:20:39,670
I'm running
so you don't have to.
140
00:20:41,000 --> 00:20:42,250
Take care
of our baby girl.
141
00:20:44,625 --> 00:20:45,625
I love you.
142
00:20:48,708 --> 00:20:50,038
Oh, Bryce.
143
00:20:51,458 --> 00:20:53,208
♪ I knew the starlight ♪
144
00:20:55,292 --> 00:20:56,832
♪ Laid by its bed ♪
145
00:20:59,208 --> 00:21:01,416
♪ Felt all its waterfalls ♪
146
00:21:01,417 --> 00:21:04,166
♪ Falling against my head ♪
147
00:21:04,167 --> 00:21:05,787
Look, man, I...
148
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
We're a tribe.
149
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
Yeah, you know,
I-I like the sound of that.
150
00:21:44,833 --> 00:21:45,923
Look, man. I'm, uh...
151
00:21:46,375 --> 00:21:49,124
You know, I-I'm sorry
if I was a bad mentor before.
152
00:21:49,125 --> 00:21:50,885
It's just, um,
well, I've had a few of those,
153
00:21:50,886 --> 00:21:52,326
and I know what they can do
to a guy.
154
00:21:53,043 --> 00:21:55,129
Oh, no, no, no, no.
It's not okay.
155
00:21:55,130 --> 00:21:57,415
Okay, I-I screwed up
a lot of things in my life,
156
00:21:57,417 --> 00:21:59,247
and, well,
I don't want that for you.
157
00:21:59,250 --> 00:22:00,959
So, you know,
you deserve better.
158
00:22:00,960 --> 00:22:02,288
Yeah.
159
00:22:02,583 --> 00:22:04,916
So let's, uh, let's bring
this vengeance thing home.
160
00:22:04,917 --> 00:22:06,317
You know? You get on
with your life.
161
00:22:06,341 --> 00:22:08,749
I, uh... I get done
with mine, right?
162
00:22:08,750 --> 00:22:11,500
And then, uh, we got what?
Like two weeks before the election?
163
00:22:11,875 --> 00:22:13,455
Plenty of time
to plan our next move.
164
00:22:13,667 --> 00:22:14,827
What's wrong?
165
00:22:15,792 --> 00:22:17,082
Oh shit!
166
00:22:24,583 --> 00:22:25,583
Uh, hold up.
167
00:22:26,000 --> 00:22:27,499
How long was I in there?
11763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.