All language subtitles for Law And Order SVU s23e09 People vs Richard Wheatley.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,093 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,661 are considered especially heinous. 4 00:00:09,705 --> 00:00:12,273 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,316 --> 00:00:14,057 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,450 are members of an elite squad 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,669 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,281 These are their stories. 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,934 [dramatic music] 10 00:00:21,978 --> 00:00:23,936 - You took my wife from me. 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,634 - Elliot. 12 00:00:25,677 --> 00:00:28,419 - I wrote this. Just read it. 13 00:00:28,463 --> 00:00:30,987 Your boss ordered a hit, killing my wife. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,207 - I want to talk. I need protection. 15 00:00:33,250 --> 00:00:34,338 - What is this? 16 00:00:34,382 --> 00:00:36,297 - It's just precautionary, Izak. 17 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 - Liv, you mean the world to me. 18 00:00:41,084 --> 00:00:43,304 I am not gonna allow these emotions 19 00:00:43,347 --> 00:00:45,262 to derail me from my mission. 20 00:00:45,306 --> 00:00:47,525 - Angela Wheatley is luck to be alive. 21 00:00:47,569 --> 00:00:50,311 Does your doctor think you'll be well enough to testify? 22 00:00:50,354 --> 00:00:52,878 - Ah! - Look what I found. 23 00:00:52,922 --> 00:00:55,098 - Olivia Benson. 24 00:00:55,142 --> 00:00:57,796 Elliot, now I understand. She's a knockout. 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,320 - Get him out of here. 26 00:01:09,156 --> 00:01:11,114 Hey. 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,420 - Thanks for coming, Olivia. 28 00:01:12,463 --> 00:01:15,553 - How you all doing? - We're okay. 29 00:01:15,597 --> 00:01:17,338 - And--and I'm really getting through things. 30 00:01:17,381 --> 00:01:20,210 - Good. Ah, you shaved. 31 00:01:20,254 --> 00:01:23,257 It's nice to see your face. - It was time. 32 00:01:26,434 --> 00:01:28,088 - Happy belated birthday, Mom. 33 00:01:28,131 --> 00:01:31,656 We love you. We miss you. 34 00:01:31,700 --> 00:01:34,790 Every single day. 35 00:01:34,833 --> 00:01:37,749 [sentimental music] 36 00:01:37,793 --> 00:01:44,713 ♪ 37 00:01:48,108 --> 00:01:49,152 - Italian for lunch? 38 00:01:49,196 --> 00:01:51,459 Kathy's favorite. - Sounds perfect. 39 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 - Actually, Dad, I was gonna go meet Sara. 40 00:01:53,374 --> 00:01:54,984 Is that okay? 41 00:01:55,027 --> 00:01:56,246 - You got a date now? 42 00:01:56,290 --> 00:01:58,422 - She's not a date. She's my study partner. 43 00:01:58,466 --> 00:01:59,902 - All right, well, check in, text. 44 00:01:59,945 --> 00:02:01,164 - Okay. 45 00:02:01,208 --> 00:02:03,166 - Good. Show him you trust him. 46 00:02:03,210 --> 00:02:04,689 - Trust, but verify. 47 00:02:04,733 --> 00:02:06,430 I got a tracking app on his cell. 48 00:02:06,474 --> 00:02:08,432 - I can't hear this. - And security cameras at home. 49 00:02:08,476 --> 00:02:11,261 - We'll meet you guys. 50 00:02:11,305 --> 00:02:14,221 - God, Eli's growing up fast. 51 00:02:16,397 --> 00:02:18,399 - Last nine months have been a blur. 52 00:02:18,442 --> 00:02:20,575 Until Wheatley goes to trial, there's no closure. 53 00:02:20,618 --> 00:02:24,056 - Carisi said that Wheatley's out of postponements. 54 00:02:24,100 --> 00:02:25,449 The clock is ticking. 55 00:02:25,493 --> 00:02:27,234 - Make it tick faster. 56 00:02:27,277 --> 00:02:31,194 [suspenseful music] 57 00:02:31,238 --> 00:02:34,632 - Mr. Baptiste, Mr. Carisi, I'm denying People's motion 58 00:02:34,676 --> 00:02:36,721 for this evidence to be admitted at trial. 59 00:02:36,765 --> 00:02:39,159 - Your Honor, Izak Bekher was Richard Wheatley's 60 00:02:39,202 --> 00:02:42,466 right-hand man, his bodyguard, his head of security, 61 00:02:42,510 --> 00:02:45,817 the architect of the bomb that killed Kathy Stabler. 62 00:02:45,861 --> 00:02:48,342 His taped confession is crucial to the state's case. 63 00:02:48,385 --> 00:02:50,126 - And inadmissible as hearsay, 64 00:02:50,170 --> 00:02:53,347 as my predecessor admonished you three months ago, 65 00:02:53,390 --> 00:02:55,175 since Mr. Bekher isn't available 66 00:02:55,218 --> 00:02:56,741 for cross-examination. 67 00:02:56,785 --> 00:02:58,221 - Mr. Bekher can't make himself available 68 00:02:58,265 --> 00:02:59,483 because he's presumed dead, 69 00:02:59,527 --> 00:03:01,703 most likely at the hand of Richard Wheatley. 70 00:03:01,746 --> 00:03:03,705 - The larger point remains, the state has not proved 71 00:03:03,748 --> 00:03:07,317 that my client, by "violence, threats, or chicanery," 72 00:03:07,361 --> 00:03:09,493 caused Bekher to be unavailable. 73 00:03:09,537 --> 00:03:11,321 - I'm agreeing with you, Counselor. 74 00:03:11,365 --> 00:03:13,323 Take yes for an answer. 75 00:03:13,367 --> 00:03:14,846 Motion denied. - In that case, 76 00:03:14,890 --> 00:03:16,761 we move to set an immediate trial date. 77 00:03:16,805 --> 00:03:18,502 - Actually, that won't be possible. 78 00:03:18,546 --> 00:03:19,982 - Excuse me? - I need time 79 00:03:20,025 --> 00:03:21,331 to find new representation. 80 00:03:21,375 --> 00:03:22,898 I'm firing my lawyer. - What? 81 00:03:22,941 --> 00:03:24,508 - Sorry, Lisa, you're fine for motions, 82 00:03:24,552 --> 00:03:26,031 but you're not cut out for trial. 83 00:03:26,075 --> 00:03:29,426 My right as a defendant, if I understand that correctly? 84 00:03:29,470 --> 00:03:31,950 - Yes, that of course, is your right, Mr. Wheatley. 85 00:03:31,994 --> 00:03:33,952 You have one week. 86 00:03:33,996 --> 00:03:37,434 ♪ 87 00:03:37,478 --> 00:03:40,002 - The long-anticipated trial of Richard Wheatley 88 00:03:40,045 --> 00:03:41,960 has been delayed once again. 89 00:03:42,004 --> 00:03:44,963 Wheatley has changed lawyers for the fourth time 90 00:03:45,007 --> 00:03:47,227 since he's been accused of the contract killing 91 00:03:47,270 --> 00:03:48,315 of Kathy Stabler-- 92 00:03:48,358 --> 00:03:49,751 - How'd that go? - Not good. 93 00:03:49,794 --> 00:03:51,753 - Change of lawyers. We should've seen that coming. 94 00:03:51,796 --> 00:03:53,407 - And somehow they get Judge Ellery? 95 00:03:53,450 --> 00:03:55,365 With what we had on that guy, how is he still on the bench? 96 00:03:55,409 --> 00:03:57,715 - You have to ask? - Paranoia won't help us. 97 00:03:57,759 --> 00:03:59,587 - Angela Wheatley, Wheatley's ex-wife, 98 00:03:59,630 --> 00:04:01,415 is expected to take the stand, 99 00:04:01,458 --> 00:04:03,547 after turning state's evidence and implicating-- 100 00:04:03,591 --> 00:04:05,549 - We'll need your help prepping witnesses. 101 00:04:05,593 --> 00:04:07,334 - Wheatley's not going down easy. 102 00:04:07,377 --> 00:04:09,510 - This guy doesn't want to spend one more minute 103 00:04:09,553 --> 00:04:12,034 of his life in jail. 104 00:04:12,077 --> 00:04:14,515 - I hope to work with you, Mr. Wheatley. 105 00:04:14,558 --> 00:04:16,865 - We'll be in touch. - All right. 106 00:04:20,172 --> 00:04:22,479 - Nice ass for Yale Law, but no. 107 00:04:22,523 --> 00:04:25,830 - Just one more, Mr. Wheatley. 108 00:04:25,874 --> 00:04:28,050 - Send him in. 109 00:04:28,093 --> 00:04:32,184 Born in South Bronx, full scholarship to Harvard. 110 00:04:32,228 --> 00:04:35,449 Impressive. - And yet I'm here. 111 00:04:35,492 --> 00:04:37,668 - I've done well by hiring self-made men. 112 00:04:37,712 --> 00:04:39,496 They know how to hustle, and they work twice as hard. 113 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 The only thing that gets in their way, 114 00:04:41,368 --> 00:04:44,109 they always have a chip. 115 00:04:44,153 --> 00:04:46,329 What's yours? 116 00:04:46,373 --> 00:04:48,331 - I don't suffer fools, 117 00:04:48,375 --> 00:04:50,725 especially as clients. 118 00:04:50,768 --> 00:04:53,031 Why don't you tell me your side? 119 00:04:53,075 --> 00:04:56,557 ♪ 120 00:04:57,906 --> 00:05:00,865 [dramatic music] 121 00:05:00,909 --> 00:05:07,829 ♪ 122 00:05:44,692 --> 00:05:46,476 - Angela, let me help you. - No. 123 00:05:46,520 --> 00:05:48,609 I need to do this myself. 124 00:05:48,652 --> 00:05:51,612 - Miss Wheatley, nice to see you again. 125 00:05:51,655 --> 00:05:55,267 - I'm sorry. Uh, we've met? 126 00:05:55,311 --> 00:05:56,747 - ADA Carisi. 127 00:05:56,791 --> 00:05:58,880 I'm prosecuting your ex-husband. 128 00:05:58,923 --> 00:06:02,449 - Yes. Of course. 129 00:06:02,492 --> 00:06:04,842 [sighs] You wanted to prep? 130 00:06:04,886 --> 00:06:07,845 - Yeah. 131 00:06:07,889 --> 00:06:09,891 - I don't need protective custody. 132 00:06:09,934 --> 00:06:12,023 Nobody knows I'm gonna testify. 133 00:06:12,067 --> 00:06:15,026 - We're gonna have to inform the defense before trial. 134 00:06:15,070 --> 00:06:17,638 - Right, you're gonna have to tell my dad. 135 00:06:17,681 --> 00:06:20,380 - Well, if that's a problem, you need to say something now. 136 00:06:20,423 --> 00:06:22,425 - After what he did to my grandfather, 137 00:06:22,469 --> 00:06:24,035 my mother, 138 00:06:24,079 --> 00:06:26,037 he's dead to me. 139 00:06:26,081 --> 00:06:27,517 [tense music] 140 00:06:27,561 --> 00:06:29,127 - You've accepted my offer? 141 00:06:29,171 --> 00:06:31,608 - Whoever said crime doesn't pay wasn't a lawyer. 142 00:06:31,652 --> 00:06:33,567 - So you see that I'm innocent? 143 00:06:33,610 --> 00:06:36,221 I'm being framed for a crime I didn't commit. 144 00:06:36,265 --> 00:06:37,745 - I see that there's ample opportunity 145 00:06:37,788 --> 00:06:39,747 for reasonable doubt, but we got a lot of work to do. 146 00:06:42,619 --> 00:06:43,881 - What do you want to know? 147 00:06:43,925 --> 00:06:48,233 - Anything you told Izak, Angela, or Richie. 148 00:06:48,277 --> 00:06:49,844 Anything they told you. 149 00:06:54,588 --> 00:06:56,720 - Rafael Barba. You know him, right? 150 00:06:56,764 --> 00:06:58,809 - I do. - He's representing Wheatley. 151 00:06:58,853 --> 00:07:00,332 He good? 152 00:07:00,376 --> 00:07:02,509 - Very. - Hey, Liv. 153 00:07:02,552 --> 00:07:04,032 Barba's here, you want me to tell him to wait? 154 00:07:04,075 --> 00:07:06,295 - No. Counselor. 155 00:07:07,557 --> 00:07:10,299 - Rafael Barba. - Elliot Stabler. 156 00:07:10,342 --> 00:07:12,954 - Oh, I'm sorry for your loss. - Are you? 157 00:07:15,652 --> 00:07:18,002 Then why are you defending the man who killed my wife? 158 00:07:20,962 --> 00:07:22,790 Liv, I'll see you later. 159 00:07:22,833 --> 00:07:29,753 ♪ 160 00:07:32,147 --> 00:07:34,671 - Why are you doing this? - Because it's wrong. 161 00:07:34,715 --> 00:07:36,456 If the DA's office can bring a case like this 162 00:07:36,499 --> 00:07:38,327 against someone as wealthy as Wheatley, 163 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 then that gives them license 164 00:07:39,546 --> 00:07:41,156 to railroad any defendant at any time. 165 00:07:41,199 --> 00:07:44,028 - Richard Wheatley is guilty. - Then let the state prove it. 166 00:07:44,072 --> 00:07:45,595 That's how this works. Think about it. 167 00:07:45,639 --> 00:07:47,249 30 RICO charges that they let slide. 168 00:07:47,292 --> 00:07:48,946 30, but they cherry-picked this one? 169 00:07:48,990 --> 00:07:51,993 Why? Because one PP pressured them? 170 00:07:52,036 --> 00:07:53,995 - I get that that's how you're justifying this to yourself, 171 00:07:54,038 --> 00:07:58,434 but I am asking you not to take this case. 172 00:07:58,478 --> 00:08:00,131 - Be careful what you wish for. 173 00:08:00,175 --> 00:08:02,612 I step aside, whatever shark Wheatley hires 174 00:08:02,656 --> 00:08:05,310 will put not just the NYPD and Stabler on trial, 175 00:08:05,354 --> 00:08:07,922 but you--you! 176 00:08:07,965 --> 00:08:10,141 Not just your partnership with Stabler, 177 00:08:10,185 --> 00:08:11,578 but your relationship. 178 00:08:11,621 --> 00:08:13,014 He should never have been allowed 179 00:08:13,057 --> 00:08:15,538 anywhere near this investigation, Liv. 180 00:08:15,582 --> 00:08:17,801 They'll eviscerate you on the stand. 181 00:08:17,845 --> 00:08:20,108 Maybe end your career. - So which is it? 182 00:08:20,151 --> 00:08:21,631 Are you protecting me? 183 00:08:21,675 --> 00:08:24,112 Or is this your defense attorney outrage? 184 00:08:27,289 --> 00:08:30,031 Or is this about Stabler? - I don't know Stabler. 185 00:08:34,688 --> 00:08:37,038 Maybe it's the first two out of three. 186 00:08:41,956 --> 00:08:43,653 I know you're sure that Wheatley is guilty. 187 00:08:43,697 --> 00:08:45,612 - I am. - That does not give the NYPD 188 00:08:45,655 --> 00:08:47,831 the right to frame him. 189 00:08:49,485 --> 00:08:50,965 - Rafa. 190 00:08:51,008 --> 00:08:57,928 ♪ 191 00:09:05,980 --> 00:09:06,197 . 192 00:09:06,241 --> 00:09:09,374 - Day one of the long-awaited trial of Richard Wheatley 193 00:09:09,418 --> 00:09:13,204 for the contract killing of an NYPD detective's wife. 194 00:09:13,248 --> 00:09:16,294 - Wheatley had been looking at RICO charges of racketeering, 195 00:09:16,338 --> 00:09:18,470 money laundering, and drug trafficking. 196 00:09:18,514 --> 00:09:21,038 - But those charges were dismissed as a result 197 00:09:21,082 --> 00:09:23,737 of his cooperation with federal authorities. 198 00:09:23,780 --> 00:09:25,913 - Carisi, get any sleep? 199 00:09:25,956 --> 00:09:27,871 - Was up all night. What about you guys? 200 00:09:27,915 --> 00:09:29,569 - Same. - I slept like a baby. 201 00:09:29,612 --> 00:09:32,180 - Hey, Liv, heads up, Baptiste is gonna take your direct. 202 00:09:32,223 --> 00:09:33,660 We'll both protect on Barba's crossing. 203 00:09:33,703 --> 00:09:34,617 - I'm ready. - All right. 204 00:09:34,661 --> 00:09:35,749 I'll see you inside. 205 00:09:37,751 --> 00:09:39,883 - Dominick, you look tired. 206 00:09:39,927 --> 00:09:41,711 - Not me. I slept like a baby. 207 00:09:41,755 --> 00:09:44,845 - Good. You'll need it. 208 00:09:44,888 --> 00:09:47,804 [suspenseful music] 209 00:09:47,848 --> 00:09:52,548 ♪ 210 00:09:52,592 --> 00:09:55,203 - I arrived shortly after the bomb went off. 211 00:09:55,246 --> 00:09:58,946 Um, Kathy Stabler was badly injured 212 00:09:58,989 --> 00:10:01,078 and being loaded into the ambulance. 213 00:10:01,122 --> 00:10:03,428 - Captain Benson, you're the head of SVU. 214 00:10:03,472 --> 00:10:06,257 Why were you called to the scene of a car bomb? 215 00:10:06,301 --> 00:10:09,086 - Kathy was the wife of my former partner, 216 00:10:09,130 --> 00:10:11,915 Detective Elliot Stabler, so he requested me. 217 00:10:11,959 --> 00:10:13,656 - So you knew the victim? 218 00:10:13,700 --> 00:10:17,007 - I did, but I hadn't seen her or Detective Stabler 219 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 in over a decade. 220 00:10:19,183 --> 00:10:20,576 - What happened next, Captain? 221 00:10:20,620 --> 00:10:23,535 - Detective Stabler rode with Kathy to the hospital. 222 00:10:23,579 --> 00:10:24,928 I met them there. 223 00:10:24,972 --> 00:10:26,451 - And as the jury has heard, 224 00:10:26,495 --> 00:10:30,151 she died from a ruptured spleen a few days later. 225 00:10:30,194 --> 00:10:33,415 - A direct result of the injuries that she sustained. 226 00:10:33,458 --> 00:10:34,721 - And SVU was part 227 00:10:34,764 --> 00:10:37,114 of the initial investigation-- why? 228 00:10:37,158 --> 00:10:39,943 - There was a lot happening that night-- 229 00:10:39,987 --> 00:10:42,642 protests in the neighborhood, 230 00:10:42,685 --> 00:10:45,993 two other police vehicles were hit with Molotov cocktails. 231 00:10:46,036 --> 00:10:49,474 It was a all-hands-on-deck situation. 232 00:10:49,518 --> 00:10:53,522 - Was this car bombing in any way related 233 00:10:53,565 --> 00:10:54,915 to those other incidents? 234 00:10:54,958 --> 00:10:57,308 - No--we apprehended a suspect 235 00:10:57,352 --> 00:11:00,224 for those other attacks, but ruled him out 236 00:11:00,268 --> 00:11:03,488 for the car bomb that killed Kathy Stabler. 237 00:11:03,532 --> 00:11:04,489 - Thank you. 238 00:11:06,840 --> 00:11:09,712 - Captain Benson, good to see you. 239 00:11:09,756 --> 00:11:12,236 As you just testified, the night of the bombing, 240 00:11:12,280 --> 00:11:14,674 you apprehended another suspect, not my client, 241 00:11:14,717 --> 00:11:17,198 but a Mr. Jacob Peters. 242 00:11:17,241 --> 00:11:19,330 - Peters was arrested and charged 243 00:11:19,374 --> 00:11:21,811 with the fire-bombings of two police vans 244 00:11:21,855 --> 00:11:23,030 three blocks away. 245 00:11:23,073 --> 00:11:24,727 - And didn't Mr. Peters also take credit 246 00:11:24,771 --> 00:11:25,859 for bombing the Stabler vehicle? 247 00:11:25,902 --> 00:11:28,470 - He did, but... 248 00:11:28,513 --> 00:11:31,168 we found that the claims were not credible. 249 00:11:31,212 --> 00:11:33,736 - By "we," you mean you and Detective Stabler, 250 00:11:33,780 --> 00:11:36,043 the victim's husband. 251 00:11:36,086 --> 00:11:38,567 You allowed him to interrogate a suspect. 252 00:11:38,610 --> 00:11:42,136 - Detective Stabler was under my direct supervision, 253 00:11:42,179 --> 00:11:43,572 and I trusted his instinct. 254 00:11:43,615 --> 00:11:44,834 - At any point, were you concerned about 255 00:11:44,878 --> 00:11:46,183 Detective Stabler losing his temper? 256 00:11:46,227 --> 00:11:49,317 - No, my take was that his anger was for show. 257 00:11:49,360 --> 00:11:51,058 - Really? 258 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 I'm not sure I saw it that way. 259 00:11:53,582 --> 00:11:54,757 Defense Exhibit A. 260 00:11:54,801 --> 00:11:55,802 - Sorry for your loss, 261 00:11:55,845 --> 00:11:57,107 but there's a war going on, 262 00:11:57,151 --> 00:11:58,674 and your wife bleeding out on the sidewalk, 263 00:11:58,718 --> 00:12:00,763 she's just another casualty. 264 00:12:00,807 --> 00:12:02,417 - Detective-- 265 00:12:02,460 --> 00:12:04,811 - Were you concerned about what might happen next? 266 00:12:04,854 --> 00:12:07,814 Is that why you got between him and the suspect? 267 00:12:07,857 --> 00:12:08,858 - The situation was under control. 268 00:12:08,902 --> 00:12:10,251 - Thanks to you. 269 00:12:10,294 --> 00:12:12,079 In your long partnership with Detective Stabler, 270 00:12:12,122 --> 00:12:15,560 how many times has he received command disciplines 271 00:12:15,604 --> 00:12:17,562 and IAB reviews for crossing the line with a suspect? 272 00:12:17,606 --> 00:12:20,435 - It was all over ten years ago. 273 00:12:20,478 --> 00:12:23,046 - You were aware of his history. 274 00:12:23,090 --> 00:12:24,308 In hindsight, wouldn't it have been better for you 275 00:12:24,352 --> 00:12:26,310 and the NYPD to follow protocol 276 00:12:26,354 --> 00:12:27,616 and recuse him from this investigation? 277 00:12:27,659 --> 00:12:31,402 - It was with Detective Stabler's help 278 00:12:31,446 --> 00:12:33,883 that we were able to arrest Richard Wheatley. 279 00:12:33,927 --> 00:12:35,972 - Does the NYPD condone vigilantism, 280 00:12:36,016 --> 00:12:38,409 or only if the vigilante is a member of the NYPD? 281 00:12:38,453 --> 00:12:39,541 Withdrawn. 282 00:12:39,584 --> 00:12:42,544 [tense music] 283 00:12:42,587 --> 00:12:44,764 ♪ 284 00:12:44,807 --> 00:12:46,548 Nothing further. 285 00:12:55,557 --> 00:12:57,951 - Sergeant Bell, how long was your task force 286 00:12:57,994 --> 00:12:59,866 monitoring the actions of Mr. Wheatley's 287 00:12:59,909 --> 00:13:01,215 criminal organization? 288 00:13:01,258 --> 00:13:02,607 - For over a year. 289 00:13:02,651 --> 00:13:05,828 We gathered surveillance footage, audio recordings. 290 00:13:05,872 --> 00:13:07,525 - So what in your investigation 291 00:13:07,569 --> 00:13:09,266 led you to suspect that Richard Wheatley 292 00:13:09,310 --> 00:13:11,703 was involved in Kathy Stabler's murder? 293 00:13:11,747 --> 00:13:13,401 - After we arrested 294 00:13:13,444 --> 00:13:15,664 Mr. Wheatley's head of security, Izak Bekher, 295 00:13:15,707 --> 00:13:18,275 a subpoena for his financials turned up 296 00:13:18,319 --> 00:13:22,105 a credit card purchase of a 4-inch swivel vise. 297 00:13:22,149 --> 00:13:23,063 - Did you ever find that device? 298 00:13:23,106 --> 00:13:25,065 - Yes, in his storage space. 299 00:13:25,108 --> 00:13:28,285 The Arson and Explosion Squad linked it 300 00:13:28,329 --> 00:13:30,200 to the bomb that killed Kathy Stabler. 301 00:13:30,244 --> 00:13:32,507 - Thank you, Sergeant. 302 00:13:34,465 --> 00:13:37,207 - Sergeant Bell, Izak Bekher was ex-Mossad agent, correct? 303 00:13:37,251 --> 00:13:39,383 - Yes. - Does it strain credulity 304 00:13:39,427 --> 00:13:41,385 that an ex-Mossad agent with a multiple encryption 305 00:13:41,429 --> 00:13:45,520 security system would purchase a bombmaking device 306 00:13:45,563 --> 00:13:48,349 with his own credit card and then after making the bomb, 307 00:13:48,392 --> 00:13:51,743 keep the incriminating device in his own storage unit? 308 00:13:51,787 --> 00:13:53,223 - That's what we found. 309 00:13:53,267 --> 00:13:54,659 - Who exactly found the credit card purchase, 310 00:13:54,703 --> 00:13:58,054 was it a detective in your unit, Jet Slootmaekers? 311 00:13:58,098 --> 00:13:59,664 - Yes. 312 00:13:59,708 --> 00:14:02,363 She's a highly skilled cybersecurity expert. 313 00:14:02,406 --> 00:14:04,321 - Did your cybersecurity expert find any connection 314 00:14:04,365 --> 00:14:08,499 between my client and Izak Bekher's alleged bombmaking? 315 00:14:08,543 --> 00:14:10,980 - Mr. Wheatley is a sophisticated criminal 316 00:14:11,024 --> 00:14:13,504 who knows how to evade detection. 317 00:14:13,548 --> 00:14:16,203 - Just like his head of security. 318 00:14:16,246 --> 00:14:18,031 Let me ask you this, which is more likely, 319 00:14:18,074 --> 00:14:21,338 that an ex-Mossad agent sloppily left 320 00:14:21,382 --> 00:14:24,515 a trail of evidence for the police to find, 321 00:14:24,559 --> 00:14:26,430 or that the credit card purchase 322 00:14:26,474 --> 00:14:29,346 and the device were planted by someone in the NYPD 323 00:14:29,390 --> 00:14:31,174 with a vendetta against Richard Wheatley? 324 00:14:31,218 --> 00:14:32,523 - That's not what happened. 325 00:14:32,567 --> 00:14:34,134 - Sergeant Bell, you were with Detective Stabler 326 00:14:34,177 --> 00:14:36,049 when he arrested Izak Bekher. 327 00:14:36,092 --> 00:14:37,920 Considering that Mr. Bekher's face 328 00:14:37,964 --> 00:14:40,140 was smashed into a fence and his shoulders dislocated, 329 00:14:40,183 --> 00:14:42,707 would you say that Detective Stabler used excessive force? 330 00:14:42,751 --> 00:14:45,885 - We had reason to believe Mr. Bekher was armed, 331 00:14:45,928 --> 00:14:46,929 so I would say no. 332 00:14:46,973 --> 00:14:50,411 - But he was not armed, was he? 333 00:14:54,415 --> 00:14:56,896 Oh, by the way, isn't your wife's family 334 00:14:56,939 --> 00:14:58,245 currently suing the NYPD 335 00:14:58,288 --> 00:14:59,420 for use of excessive force against her nephew? 336 00:14:59,463 --> 00:15:02,162 - Objection. Relevance? - Mr. Barba? 337 00:15:02,205 --> 00:15:03,772 - Uh, I'm not sure there is any, Your Honor. 338 00:15:03,815 --> 00:15:06,818 I just appreciate the irony. 339 00:15:06,862 --> 00:15:12,520 ♪ 340 00:15:12,563 --> 00:15:14,739 - [whispering indistinctly] 341 00:15:23,183 --> 00:15:24,619 Captain. 342 00:15:26,273 --> 00:15:27,970 Thank you for meeting with me. 343 00:15:28,014 --> 00:15:29,493 Do you have to be here? 344 00:15:29,537 --> 00:15:30,973 - Technically, you shouldn't be meeting with someone 345 00:15:31,017 --> 00:15:32,366 who's testified against you. 346 00:15:32,409 --> 00:15:34,063 Yeah, I have to be here. 347 00:15:34,107 --> 00:15:35,760 - And I don't know why I'm here. 348 00:15:35,804 --> 00:15:38,111 And I'm not gonna be here long, so cut to the chase. 349 00:15:38,154 --> 00:15:39,503 - I heard about your crash. 350 00:15:39,547 --> 00:15:40,983 And I wanted to tell you in person, 351 00:15:41,027 --> 00:15:44,508 I can't imagine how frightening that must have been. 352 00:15:44,552 --> 00:15:46,336 And to give you my word, I had absolutely nothing to do 353 00:15:46,380 --> 00:15:47,947 with your car being run off the road. 354 00:15:47,990 --> 00:15:50,558 - Your word? 355 00:15:50,601 --> 00:15:53,430 Like your word that you had nothing to do 356 00:15:53,474 --> 00:15:54,997 with Kathy Stabler's death? 357 00:15:55,041 --> 00:15:57,521 - The jury's not even out yet. 358 00:15:57,565 --> 00:16:01,003 I do somehow wish we had met under different circumstances. 359 00:16:01,047 --> 00:16:02,787 - I don't. 360 00:16:02,831 --> 00:16:07,401 But if you have something that you want to confess to me... 361 00:16:10,882 --> 00:16:12,928 I'll see you in court. 362 00:16:12,972 --> 00:16:15,887 - By the way, before you go, 363 00:16:15,931 --> 00:16:20,457 the love of my life, Angela, takes the stand tomorrow. 364 00:16:20,501 --> 00:16:22,155 You might want to make sure 365 00:16:22,198 --> 00:16:24,809 Stabler's children aren't there. 366 00:16:24,853 --> 00:16:27,638 They probably don't want to hear what she has to say. 367 00:16:29,205 --> 00:16:31,642 And I guess neither do you. 368 00:16:44,481 --> 00:16:47,702 - Hey. - Hey. 369 00:16:47,745 --> 00:16:49,704 - I heard Barba was tough on you. 370 00:16:49,747 --> 00:16:52,402 - I'll live. 371 00:16:52,446 --> 00:16:55,579 Angela Wheatley's testimony is up next. 372 00:16:55,623 --> 00:16:56,928 Any reason I shouldn't be there? 373 00:16:59,322 --> 00:17:01,759 - Why would you ask me that? 374 00:17:01,803 --> 00:17:03,718 - I was warned. 375 00:17:03,761 --> 00:17:04,719 - By who? 376 00:17:07,113 --> 00:17:11,856 - Whatever happened between you and Angela, Wheatley knows. 377 00:17:11,900 --> 00:17:14,163 Which means Barba knows, and they're gonna use it. 378 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 - Wheatley doesn't know anything. 379 00:17:15,773 --> 00:17:17,558 He's just stirring up Barba, and Barba's stirring you up. 380 00:17:17,601 --> 00:17:19,299 - You're not answering the question. 381 00:17:21,866 --> 00:17:24,739 - That's none of your business or the court's. 382 00:17:24,782 --> 00:17:25,957 The question is... 383 00:17:27,481 --> 00:17:29,265 why are you really asking? 384 00:17:29,309 --> 00:17:32,225 [tense music] 385 00:17:32,268 --> 00:17:35,010 - I wish I could trust you, Elliot. 386 00:17:35,054 --> 00:17:37,447 - Liv, what does that mean? 387 00:17:38,796 --> 00:17:40,015 - [sighs] 388 00:17:44,759 --> 00:17:46,674 I know that you are carving your way 389 00:17:46,717 --> 00:17:48,719 through a mountain of grief, 390 00:17:48,763 --> 00:17:51,766 and I have tried to be here for you. 391 00:17:53,072 --> 00:17:56,292 But this is a one-way street, Elliot. 392 00:17:56,336 --> 00:17:59,600 You have not asked me one question 393 00:17:59,643 --> 00:18:04,126 about what has happened to me since you left. 394 00:18:04,170 --> 00:18:06,955 You show up at my house in the middle of the night 395 00:18:06,998 --> 00:18:11,133 when my son is there asleep. 396 00:18:11,177 --> 00:18:13,788 That was hard for me-- 397 00:18:13,831 --> 00:18:15,442 scary. 398 00:18:19,968 --> 00:18:21,317 And this letter. 399 00:18:25,408 --> 00:18:27,758 Why did you give me that letter? 400 00:18:27,802 --> 00:18:30,935 A letter that you didn't even write. 401 00:18:33,112 --> 00:18:34,635 What was that about? 402 00:18:38,987 --> 00:18:41,816 - I'm not sure I know. 403 00:18:48,910 --> 00:18:51,391 I guess I didn't know how to begin. 404 00:18:53,393 --> 00:18:56,135 - Well, that makes two of us. 405 00:18:56,178 --> 00:18:58,746 ♪ 406 00:19:02,228 --> 00:19:02,402 . 407 00:19:02,445 --> 00:19:05,100 - Last May, I was poisoned with a nerve agent 408 00:19:05,144 --> 00:19:08,059 that still affects my cognitive skills 409 00:19:08,103 --> 00:19:10,279 and neurological functioning. 410 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 - Have you been able to return to your job 411 00:19:12,238 --> 00:19:14,327 as a math professor at Columbia? 412 00:19:14,370 --> 00:19:15,893 - Not yet. 413 00:19:15,937 --> 00:19:17,808 But my memory is clear, 414 00:19:17,852 --> 00:19:21,072 and I am ready to testify today. 415 00:19:21,116 --> 00:19:22,509 - In your statement to the police, you said 416 00:19:22,552 --> 00:19:26,165 the defendant told you that Detective Stabler 417 00:19:26,208 --> 00:19:29,124 "gunned down" your son. - Yes. 418 00:19:29,168 --> 00:19:33,302 I now know that Richard was gaslighting me. 419 00:19:33,346 --> 00:19:36,740 My husband-- ex-husband killed my son. 420 00:19:36,784 --> 00:19:38,742 - Objection. - Sustained. 421 00:19:38,786 --> 00:19:40,266 Jury must disregard. 422 00:19:40,309 --> 00:19:42,398 Mr. Wheatley is not charged in that crime. 423 00:19:42,442 --> 00:19:44,748 - After the defendant gaslit you, 424 00:19:44,792 --> 00:19:46,228 what did he say next? 425 00:19:46,272 --> 00:19:49,753 - He asked if I wanted the detective to die. 426 00:19:49,797 --> 00:19:51,407 I said no. 427 00:19:51,451 --> 00:19:55,890 I wanted him to suffer like I was suffering. 428 00:19:55,933 --> 00:19:58,197 When I heard about the car bombing, I-- 429 00:19:59,546 --> 00:20:01,678 I felt sick. 430 00:20:01,722 --> 00:20:02,984 - Thank you. 431 00:20:05,334 --> 00:20:06,466 - How you doing, Miss Wheatley? 432 00:20:06,509 --> 00:20:07,510 I know this is difficult. 433 00:20:07,554 --> 00:20:09,382 You need a-- a break, some water? 434 00:20:09,425 --> 00:20:11,601 - I'm fine, thank you. 435 00:20:11,645 --> 00:20:13,777 - Remember when you first met Detective Stabler? 436 00:20:13,821 --> 00:20:16,302 At that time, did you believe that he'd killed your son? 437 00:20:16,345 --> 00:20:18,347 - Yes. 438 00:20:18,391 --> 00:20:19,566 - You must have been angry at him. 439 00:20:19,609 --> 00:20:21,045 - I was. 440 00:20:21,089 --> 00:20:24,832 - But at some point, those feelings changed to-- 441 00:20:24,875 --> 00:20:26,921 you felt sympathy for him? 442 00:20:28,836 --> 00:20:30,707 - Well, we-- we shared a loss. 443 00:20:30,751 --> 00:20:32,535 - The loss you had engineered? 444 00:20:32,579 --> 00:20:34,276 Forgive me. I'll rephrase. 445 00:20:34,320 --> 00:20:36,974 At what point did you come to the conclusion 446 00:20:37,018 --> 00:20:41,414 that Detective Stabler had not killed your son? 447 00:20:41,457 --> 00:20:43,590 - We grew close. 448 00:20:43,633 --> 00:20:45,679 I realized he wasn't capable. 449 00:20:45,722 --> 00:20:46,984 - Close, how close? 450 00:20:47,028 --> 00:20:48,247 - We were-- 451 00:20:50,031 --> 00:20:53,164 I've heard it called "grief partners." 452 00:20:53,208 --> 00:20:55,079 - So there was nothing between you two, romantically? 453 00:20:55,123 --> 00:20:56,994 - We both had feelings for each other. 454 00:20:57,038 --> 00:20:58,300 - Those feelings become physical? 455 00:20:58,344 --> 00:20:59,867 You kissed Detective Stabler, correct? 456 00:20:59,910 --> 00:21:01,303 - Objection. Relevance? 457 00:21:01,347 --> 00:21:03,436 - Getting there, Your Honor. - I'll allow. 458 00:21:03,479 --> 00:21:05,438 Witness may answer. 459 00:21:05,481 --> 00:21:06,787 [tense music] 460 00:21:06,830 --> 00:21:08,267 - We kissed once. 461 00:21:08,310 --> 00:21:11,357 But he left before anything could go further. 462 00:21:11,400 --> 00:21:14,185 - Weren't you hoping that things would go further? 463 00:21:14,229 --> 00:21:15,665 Hadn't you agreed to a romantic dinner 464 00:21:15,709 --> 00:21:17,188 with him that same night? 465 00:21:17,232 --> 00:21:19,060 - We wanted to get to know each other better. 466 00:21:19,103 --> 00:21:20,322 - Yes, but that dinner never happened 467 00:21:20,366 --> 00:21:23,064 because Bekher told Stabler 468 00:21:23,107 --> 00:21:25,066 that you had ordered the hit on his wife? 469 00:21:25,109 --> 00:21:26,459 - But I didn't. 470 00:21:26,502 --> 00:21:28,287 - But Stabler believed him, and arrested you-- 471 00:21:28,330 --> 00:21:29,462 - Yes, but-- - Who interrogated you 472 00:21:29,505 --> 00:21:31,202 after your arrest? 473 00:21:32,987 --> 00:21:34,118 - I-- 474 00:21:37,731 --> 00:21:41,517 I asked for Elliot 'cause I wanted to tell him the truth. 475 00:21:41,561 --> 00:21:43,824 - The truth or you wanted to blame Kathy Stabler's murder 476 00:21:43,867 --> 00:21:45,521 on your ex-husband so that the man that you were 477 00:21:45,565 --> 00:21:47,610 having romantic feelings for wouldn't know 478 00:21:47,654 --> 00:21:50,744 that you had helped arrange his wife's murder? 479 00:21:50,787 --> 00:21:52,528 - That's not how it happened. 480 00:21:52,572 --> 00:21:54,487 That's--I--I can't think. 481 00:21:54,530 --> 00:21:55,879 - You didn't have feelings for him? 482 00:21:55,923 --> 00:21:57,141 You weren't in love with him? 483 00:21:57,185 --> 00:21:58,882 You are under oath, Professor Wheatley. 484 00:21:58,926 --> 00:22:06,107 ♪ 485 00:22:10,851 --> 00:22:13,549 - Yes. 486 00:22:13,593 --> 00:22:15,334 I was in love with him. 487 00:22:20,817 --> 00:22:21,818 - Are you still in love with him? 488 00:22:21,862 --> 00:22:23,603 - Objection. - Sustained. 489 00:22:24,952 --> 00:22:27,998 - I wish I wasn't. 490 00:22:28,042 --> 00:22:31,828 I didn't ask for any of that to happen. 491 00:22:31,872 --> 00:22:34,440 - No. 492 00:22:34,483 --> 00:22:38,357 All you asked for was for Elliot Stabler to suffer. 493 00:22:38,400 --> 00:22:40,010 Withdrawn. 494 00:22:40,054 --> 00:22:47,148 ♪ 495 00:23:01,162 --> 00:23:03,730 - The hell kind of soap opera are you running? 496 00:23:03,773 --> 00:23:07,734 Asking my ex-wife if she's still in love with him! 497 00:23:07,777 --> 00:23:08,996 - I got the jury to see 498 00:23:09,039 --> 00:23:10,476 that your co-conspirator has a motive to lie. 499 00:23:10,519 --> 00:23:12,173 - There's got to be a dozen other ways to do that 500 00:23:12,216 --> 00:23:14,088 without making me look like his goddamn cuck! 501 00:23:14,131 --> 00:23:17,570 - Maybe, but as your reaction proves, this one resonated. 502 00:23:17,613 --> 00:23:19,354 I need a win. Your son's testifying next. 503 00:23:19,398 --> 00:23:20,790 It's gonna be damning. 504 00:23:20,834 --> 00:23:22,270 - Richie? [chuckles] 505 00:23:22,313 --> 00:23:24,054 I wouldn't worry about him. 506 00:23:24,098 --> 00:23:25,752 The kid's wet the bed his whole life. 507 00:23:30,496 --> 00:23:31,584 - Richie, you're currently 508 00:23:31,627 --> 00:23:33,324 awaiting trial on murder charges. 509 00:23:33,368 --> 00:23:35,109 Did the state offer you any consideration 510 00:23:35,152 --> 00:23:36,763 for your testimony? 511 00:23:36,806 --> 00:23:39,069 - No, they did not. - Can you tell the jury 512 00:23:39,113 --> 00:23:42,333 why you're testifying against your own father? 513 00:23:42,377 --> 00:23:45,554 - Because he lied to me, our family. 514 00:23:45,598 --> 00:23:47,904 Look, he caused the deaths of my grandfather, 515 00:23:47,948 --> 00:23:49,428 my half-brother, and Gina. 516 00:23:49,471 --> 00:23:50,777 - Objection. - Sustained. 517 00:23:50,820 --> 00:23:52,474 - You've always blamed everyone else, Richie. 518 00:23:52,518 --> 00:23:53,823 Isn't it time you grow up? 519 00:23:53,867 --> 00:23:56,173 - Mr. Wheatley, do not address the witness. 520 00:23:56,217 --> 00:23:57,348 - You don't want to do this, son. 521 00:23:57,392 --> 00:23:58,698 - Mr. Wheatley, that is enough. 522 00:23:58,741 --> 00:24:00,787 Mr. Barba, please control your client. 523 00:24:00,830 --> 00:24:04,530 Mr. Carisi, the objection is sustained. 524 00:24:04,573 --> 00:24:06,967 - Of course, Your Honor. I'll get right to the point. 525 00:24:07,010 --> 00:24:08,490 Richie-- 526 00:24:08,534 --> 00:24:11,493 hey, Richie, you with us? - Uh, yeah. 527 00:24:11,537 --> 00:24:14,191 - Tell the jury what you overheard your father say 528 00:24:14,235 --> 00:24:16,280 to Izak Bekher. 529 00:24:16,324 --> 00:24:19,240 - Uh, yeah. He-- 530 00:24:27,466 --> 00:24:31,034 - Richie, do you-- do you need a moment? 531 00:24:31,078 --> 00:24:34,124 - No. No, I'm good. 532 00:24:34,168 --> 00:24:36,126 I, um-- 533 00:24:37,606 --> 00:24:39,347 I don't recall what I heard. 534 00:24:39,390 --> 00:24:42,481 [people murmuring] 535 00:24:44,657 --> 00:24:45,875 - What? 536 00:24:45,919 --> 00:24:50,445 ♪ 537 00:24:50,489 --> 00:24:53,404 Richie, I have here your statement to the DA's office 538 00:24:53,448 --> 00:24:55,885 saying that you overheard your father, Richard Wheatley, 539 00:24:55,929 --> 00:24:59,759 order Izak Bekher to arrange the murder of Kathy Stabler. 540 00:24:59,802 --> 00:25:02,457 - I don't recall that. - You're under oath, Richie. 541 00:25:05,852 --> 00:25:08,245 - I lied. 542 00:25:08,289 --> 00:25:10,378 I--I was angry with-- with my father 543 00:25:10,421 --> 00:25:12,554 and blamed him, like he said. 544 00:25:14,382 --> 00:25:16,906 I don't recall hearing anything. 545 00:25:16,950 --> 00:25:18,778 I didn't hear anything. 546 00:25:18,821 --> 00:25:20,083 [people chattering] 547 00:25:20,127 --> 00:25:22,216 - Order! Order! 548 00:25:22,259 --> 00:25:29,397 ♪ 549 00:25:35,185 --> 00:25:35,403 . 550 00:25:35,446 --> 00:25:37,579 - What the hell just happened? 551 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 - The facility swears that Richie was under guard, 552 00:25:39,102 --> 00:25:40,626 that there was no breach in security. 553 00:25:40,669 --> 00:25:42,018 - They're lying. Somebody got to him. 554 00:25:42,062 --> 00:25:43,585 - No, not somebody-- Wheatley. 555 00:25:43,629 --> 00:25:45,674 - Either way, it put us in a hole. 556 00:25:45,718 --> 00:25:48,024 The good news is, you're up next, Detective. 557 00:25:48,068 --> 00:25:50,897 Barba's whole defense is that you are out of control. 558 00:25:50,940 --> 00:25:54,857 I need you calm and collected up there. 559 00:25:54,901 --> 00:25:56,293 - Okay, no problem. 560 00:26:00,515 --> 00:26:02,822 - Counselor, there something on your mind? 561 00:26:02,865 --> 00:26:04,171 - Right now, there is no reason 562 00:26:04,214 --> 00:26:05,651 for Richard Wheatley to take the stand. 563 00:26:05,694 --> 00:26:08,567 - He got in Richie's head or worse. 564 00:26:08,610 --> 00:26:11,439 - Don't let him get into yours. You know this guy. 565 00:26:11,482 --> 00:26:13,615 Find a way to get into his. 566 00:26:18,185 --> 00:26:21,014 Detective, this is painful, but can you tell the jury 567 00:26:21,057 --> 00:26:22,755 what happened the night your rental car was bombed? 568 00:26:22,798 --> 00:26:25,584 - We were late to an event. 569 00:26:25,627 --> 00:26:28,935 I took a call, which I later found out was spoofed. 570 00:26:28,978 --> 00:26:31,459 I gave Kathy the keys. She went to get the car. 571 00:26:31,502 --> 00:26:32,765 There was an explosion. 572 00:26:32,808 --> 00:26:35,071 - But she survived the blast? - She did. 573 00:26:35,115 --> 00:26:37,596 I rode with her to Mercy Hospital. 574 00:26:37,639 --> 00:26:40,773 She regained consciousness. I told her I loved her. 575 00:26:40,816 --> 00:26:43,123 But she died from her injuries 576 00:26:43,166 --> 00:26:45,995 on the operating table a few days later. 577 00:26:46,039 --> 00:26:48,737 - Who was in charge of the investigation into her death? 578 00:26:48,781 --> 00:26:50,652 - NYPD Intelligence Unit. 579 00:26:50,696 --> 00:26:51,958 - And how did you become involved? 580 00:26:52,001 --> 00:26:53,742 - I'd been investigating Manfredi Sinatra, 581 00:26:53,786 --> 00:26:55,265 Richard Wheatley's father, 582 00:26:55,309 --> 00:26:59,269 through my work with the NYPD liaison office in Rome. 583 00:26:59,313 --> 00:27:02,577 I subsequently raided one of his Brooklyn warehouses 584 00:27:02,621 --> 00:27:03,970 that Richard Wheatley operated. 585 00:27:04,013 --> 00:27:05,362 - What did you find there? 586 00:27:05,406 --> 00:27:07,887 - A copy of my international police ID. 587 00:27:07,930 --> 00:27:10,150 I realized right then I was being tracked. 588 00:27:10,193 --> 00:27:11,194 - And what led you to suspect 589 00:27:11,238 --> 00:27:12,587 that Richard Wheatley was involved? 590 00:27:12,631 --> 00:27:14,241 - Richard Wheatley was the boss. 591 00:27:14,284 --> 00:27:16,504 And in my experience, the order to green-light 592 00:27:16,547 --> 00:27:19,072 a hit on a police officer, let alone his wife, 593 00:27:19,115 --> 00:27:20,464 always comes from the top. 594 00:27:20,508 --> 00:27:22,858 - Did you confront Wheatley? - He confronted me. 595 00:27:22,902 --> 00:27:26,427 He told me to leave his ex-wife alone, 596 00:27:26,470 --> 00:27:31,214 that neither of our women should be collateral damage. 597 00:27:31,258 --> 00:27:34,478 To which I said, "Like my wife?" 598 00:27:34,522 --> 00:27:35,958 - And how did he respond? 599 00:27:36,002 --> 00:27:38,439 - He claimed he was sorry for my loss. 600 00:27:38,482 --> 00:27:43,400 He did not deny responsibility for that loss. 601 00:27:43,444 --> 00:27:45,402 - Thank you, Detective. 602 00:27:48,928 --> 00:27:50,712 - Detective, let me say sincerely 603 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 how sorry I am for your loss. 604 00:27:55,891 --> 00:27:58,241 My task here today is to prove 605 00:27:58,285 --> 00:28:01,114 to this jury that there is no proof 606 00:28:01,157 --> 00:28:03,725 that my client was in any way responsible for that loss. 607 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 - I know Wheatley killed my wife. 608 00:28:05,422 --> 00:28:06,859 - I know that you believe that today, 609 00:28:06,902 --> 00:28:07,816 but didn't you initially believe 610 00:28:07,860 --> 00:28:09,252 that Izak Bekher was responsible? 611 00:28:09,296 --> 00:28:12,342 - As I said earlier, the order comes from the top. 612 00:28:12,386 --> 00:28:15,215 Izak Bekher was only acting on his orders. 613 00:28:15,258 --> 00:28:16,869 - Didn't Bekher tell you that actually he was acting 614 00:28:16,912 --> 00:28:18,566 on Angela Wheatley's orders? 615 00:28:18,609 --> 00:28:20,350 - He did try to blame her, yes. 616 00:28:20,394 --> 00:28:21,874 - You subsequently arrested her, 617 00:28:21,917 --> 00:28:23,745 so you must've believed that too? 618 00:28:23,789 --> 00:28:25,355 - I believed she had some involvement, 619 00:28:25,399 --> 00:28:27,662 but I quickly realized that Wheatley had manipulated her. 620 00:28:27,706 --> 00:28:28,881 - Yeah, she's testified to that, 621 00:28:28,924 --> 00:28:30,404 but what's not clear is whether she turned 622 00:28:30,447 --> 00:28:32,362 on her ex-husband to get herself a better deal 623 00:28:32,406 --> 00:28:35,061 or to keep herself in your good graces--or both. 624 00:28:35,104 --> 00:28:36,715 - Objection. Is there a question here? 625 00:28:36,758 --> 00:28:39,021 - Sustained. Move it along, Mr. Barba. 626 00:28:39,065 --> 00:28:40,414 And, Detective Stabler, 627 00:28:40,457 --> 00:28:42,590 only answer the questions you're asked. 628 00:28:42,633 --> 00:28:44,635 - Detective Stabler, it seems to me like you're lurching 629 00:28:44,679 --> 00:28:45,941 from one suspect to another 630 00:28:45,985 --> 00:28:47,900 in a frantic attempt to someone to accuse. 631 00:28:47,943 --> 00:28:50,250 - I am neither lurching nor frantic. 632 00:28:50,293 --> 00:28:51,730 - How often do you think about this case? 633 00:28:51,773 --> 00:28:52,905 Every week, every month? 634 00:28:52,948 --> 00:28:54,776 - Every minute of every day. 635 00:28:54,820 --> 00:28:56,604 - You're being treated for PTSD? 636 00:28:56,647 --> 00:28:58,084 - I was. I am no longer. 637 00:28:58,127 --> 00:28:59,912 - But you are familiar with the acronym HALT? 638 00:28:59,955 --> 00:29:01,957 Hungry, Angry, Lonely, Tired? 639 00:29:02,001 --> 00:29:03,959 - I am. - What about your family? 640 00:29:04,003 --> 00:29:05,439 I'm sure this has been stressful for them. 641 00:29:05,482 --> 00:29:07,963 - Leave my family out of this. - Just like you did 642 00:29:08,007 --> 00:29:09,269 for the last five months going undercover? 643 00:29:09,312 --> 00:29:10,661 - Objection. - Sustained. 644 00:29:10,705 --> 00:29:11,793 Mr. Barba? 645 00:29:11,837 --> 00:29:12,794 - I'm trying to ask the detective 646 00:29:12,838 --> 00:29:14,796 if his PTSD, his trauma, 647 00:29:14,840 --> 00:29:16,493 family problems, his work issues, 648 00:29:16,537 --> 00:29:18,147 including watching a member of his unit 649 00:29:18,191 --> 00:29:19,453 get shot by his sergeant-- 650 00:29:19,496 --> 00:29:21,890 - If you're speaking about Detective Morales, 651 00:29:21,934 --> 00:29:25,676 his dying confession was that he was paid $200,000 652 00:29:25,720 --> 00:29:27,026 by Richard Wheatley 653 00:29:27,069 --> 00:29:28,549 to kill Angela Wheatley! - Your Honor. 654 00:29:28,592 --> 00:29:30,420 - Detective Stabler, you've been warned. 655 00:29:30,464 --> 00:29:32,553 Just answer the questions you're asked. 656 00:29:32,596 --> 00:29:34,990 Jury will disregard. - Since you opened the door, 657 00:29:35,034 --> 00:29:37,036 is there anything you don't blame my client for? 658 00:29:37,079 --> 00:29:38,994 - He is to blame. He had Izak Bekher killed. 659 00:29:39,038 --> 00:29:40,648 He killed his own father. He had my wife killed. 660 00:29:40,691 --> 00:29:42,258 - Move to strike, Your Honor! 661 00:29:42,302 --> 00:29:44,086 - Jury will disregard. Watch yourself-- 662 00:29:44,130 --> 00:29:46,306 - He had someone run my former partner off the road. 663 00:29:46,349 --> 00:29:48,177 - Your Honor, will you stop him or shall we wait for him 664 00:29:48,221 --> 00:29:50,963 to accuse my client of kidnapping the Lindbergh baby? 665 00:29:51,006 --> 00:29:52,268 - Detective Stabler, one more word, 666 00:29:52,312 --> 00:29:53,835 I'm holding you in contempt. 667 00:29:53,879 --> 00:29:56,011 - How much is Wheatley paying you, Judge? 668 00:29:56,055 --> 00:29:57,839 - That's it. Detective Stabler, 669 00:29:57,883 --> 00:29:59,188 I'm holding you in contempt. 670 00:29:59,232 --> 00:30:00,973 Officers. 671 00:30:01,016 --> 00:30:03,976 [people chattering] 672 00:30:04,019 --> 00:30:06,935 [tense music] 673 00:30:06,979 --> 00:30:13,507 ♪ 674 00:30:17,119 --> 00:30:19,513 - Thanks. I owe you. 675 00:30:21,645 --> 00:30:23,560 [toilet flushes] 676 00:30:28,043 --> 00:30:30,176 - Detective. 677 00:30:30,219 --> 00:30:33,135 Well, isn't this awkward? 678 00:30:33,179 --> 00:30:35,877 That was some performance back there. 679 00:30:35,921 --> 00:30:38,488 Another minute, you'd have been frothing at the mouth. 680 00:30:40,534 --> 00:30:43,058 - So you were listening, huh? - Everyone was. 681 00:30:43,102 --> 00:30:45,539 I was surprised to see Olivia in the gallery. 682 00:30:45,582 --> 00:30:48,107 She didn't hear enough after Angela's testimony? 683 00:30:48,150 --> 00:30:50,718 You must have had some mansplaining to do. 684 00:30:50,761 --> 00:30:53,547 - Well, Olivia knows a lot more about what went on 685 00:30:53,590 --> 00:30:56,071 between me and Angela than the jury does. 686 00:30:57,943 --> 00:30:59,727 She's good like that. 687 00:30:59,770 --> 00:31:02,077 - Poor Ange. 688 00:31:02,121 --> 00:31:04,253 She's a shell of her former herself. 689 00:31:04,297 --> 00:31:06,342 Hasn't been the same since her son died. 690 00:31:06,386 --> 00:31:09,563 - That's not my experience with Angela. 691 00:31:09,606 --> 00:31:14,089 Seems as if grief was a powerful aphrodisiac. 692 00:31:14,133 --> 00:31:15,917 - [chuckles] 693 00:31:15,961 --> 00:31:19,486 - She was playing you. - Yes, she was-- 694 00:31:19,529 --> 00:31:21,227 over and over. 695 00:31:21,270 --> 00:31:23,794 - [chuckles] Look at you, 696 00:31:23,838 --> 00:31:27,581 all puffed out with your Bayside High bravura. 697 00:31:27,624 --> 00:31:31,019 When this is over, she'll be right by my side. 698 00:31:31,063 --> 00:31:33,761 - Yeah, maybe so, but trust me, 699 00:31:33,804 --> 00:31:34,762 she'll be thinking of me. 700 00:31:34,805 --> 00:31:36,111 - Let's go, fellas. 701 00:31:36,155 --> 00:31:38,026 Court's back. 702 00:31:38,070 --> 00:31:45,207 ♪ 703 00:31:52,780 --> 00:31:52,911 . 704 00:31:52,954 --> 00:31:54,390 - Mr. Barba? 705 00:31:56,175 --> 00:32:00,396 - Since the state has failed to make their case, 706 00:32:00,440 --> 00:32:02,572 the defense at this time rests, Your Honor. 707 00:32:02,616 --> 00:32:04,357 - Actually, I'd like to say a few words. 708 00:32:04,400 --> 00:32:05,749 - No, you wouldn't. Your Honor-- 709 00:32:05,793 --> 00:32:07,751 - If Mr. Wheatley is inclined to take the stand, 710 00:32:07,795 --> 00:32:09,057 we have no objection, Your Honor. 711 00:32:09,101 --> 00:32:10,406 - I appreciate that, Counselor. 712 00:32:10,450 --> 00:32:11,668 Your Honor, I need a moment with my client. 713 00:32:11,712 --> 00:32:13,105 - I don't need a moment. I'd like to testify. 714 00:32:13,148 --> 00:32:14,541 That's my constitutional right. 715 00:32:14,584 --> 00:32:16,499 If my lawyer won't go along with that, 716 00:32:16,543 --> 00:32:20,112 I'd like to request a change in representation. 717 00:32:20,155 --> 00:32:22,505 [tense music] 718 00:32:22,549 --> 00:32:28,772 ♪ 719 00:32:28,816 --> 00:32:31,645 - Mr. Barba? 720 00:32:31,688 --> 00:32:34,213 - Mr. Wheatley is the boss. 721 00:32:34,256 --> 00:32:36,476 His call. 722 00:32:44,005 --> 00:32:46,442 Mr. Wheatley, 723 00:32:46,486 --> 00:32:49,750 can you tell the jury why we ended up here? 724 00:32:49,793 --> 00:32:53,406 - I ask myself that question every day. 725 00:32:53,449 --> 00:32:57,323 My sense is Detective Stabler experienced a terrible tragedy, 726 00:32:57,366 --> 00:33:00,979 and the NYPD, where the blue line is still quite thick, 727 00:33:01,022 --> 00:33:03,633 allowed him to run his own rogue investigation 728 00:33:03,677 --> 00:33:06,462 during which he somehow fixated on implicating me 729 00:33:06,506 --> 00:33:09,465 for a crime I did not commit. 730 00:33:09,509 --> 00:33:11,685 - Why you? - My guess, 731 00:33:11,728 --> 00:33:13,469 he was in New York to testify 732 00:33:13,513 --> 00:33:15,123 against some gentlemen from Puglia. 733 00:33:15,167 --> 00:33:20,041 He conflated that investigation with the death of his wife. 734 00:33:20,085 --> 00:33:23,566 As the jury has seen, once that man gets something in his head, 735 00:33:23,610 --> 00:33:28,006 he's like a--he's like a junkyard dog with a bone. 736 00:33:28,049 --> 00:33:30,834 It's probably served him well as a detective. 737 00:33:30,878 --> 00:33:34,838 He'll grind his teeth to the nubs, 738 00:33:34,882 --> 00:33:38,668 chewing through that bone, and then swallow the shards. 739 00:33:38,712 --> 00:33:41,976 - Go on. - I say that empathically. 740 00:33:42,020 --> 00:33:46,459 I too have suffered tremendous loss. 741 00:33:46,502 --> 00:33:51,246 My father, my adopted son. 742 00:33:51,290 --> 00:33:54,684 My ex-wife poisoned. 743 00:33:54,728 --> 00:34:01,343 My s-- my son rotting in a jail cell. 744 00:34:01,387 --> 00:34:04,912 My whole family torn apart. 745 00:34:04,955 --> 00:34:07,132 Elliot and I have that in common. 746 00:34:07,175 --> 00:34:09,003 - Thank you, Mr. Wheatley. 747 00:34:11,484 --> 00:34:15,183 - To be fair to Detective Stabler, 748 00:34:15,227 --> 00:34:17,142 I am an obvious target. 749 00:34:17,185 --> 00:34:20,493 My father, may he rest in peace, was a career criminal. 750 00:34:20,536 --> 00:34:24,714 But I'm a business man, not a murderer. 751 00:34:24,758 --> 00:34:26,760 - Just to be clear, you had nothing 752 00:34:26,803 --> 00:34:28,588 to do with the murder of Kathy Stabler? 753 00:34:28,631 --> 00:34:30,720 - Not at all. 754 00:34:30,764 --> 00:34:32,853 Nor did my ex-wife. 755 00:34:32,896 --> 00:34:34,463 - Your ex-wife? - Angela Wheatley. 756 00:34:34,507 --> 00:34:37,553 It has been suggested that she conspired with Izak Bekher 757 00:34:37,597 --> 00:34:39,729 to have Kathy Stabler killed. 758 00:34:39,773 --> 00:34:43,777 Nothing could be further from the truth. 759 00:34:43,820 --> 00:34:45,909 - So what is the truth? 760 00:34:45,953 --> 00:34:48,173 - Despite the prosecution having pressured her 761 00:34:48,216 --> 00:34:49,913 into testifying against me, 762 00:34:49,957 --> 00:34:52,264 by no stretch of the imagination does that mean 763 00:34:52,307 --> 00:34:55,397 that either of us set in motion a contract killing. 764 00:34:55,441 --> 00:34:57,399 That's ridiculous. - So then who did? 765 00:34:57,443 --> 00:34:59,749 - Izak Bekher, 766 00:34:59,793 --> 00:35:02,100 of his own accord. 767 00:35:02,143 --> 00:35:05,407 When I found out about it, I confronted him. 768 00:35:05,451 --> 00:35:08,323 I threatened to report him. 769 00:35:08,367 --> 00:35:10,412 As a man with multiple passports 770 00:35:10,456 --> 00:35:13,241 to multiple countries, he just 771 00:35:13,285 --> 00:35:14,634 slipped into the wind. 772 00:35:18,725 --> 00:35:21,858 - That, uh-- that seems convenient, 773 00:35:21,902 --> 00:35:25,427 implicating the one person who can't be called to testify? 774 00:35:25,471 --> 00:35:27,386 - Occam's razor. 775 00:35:27,429 --> 00:35:31,216 Simple truths often seem convenient. 776 00:35:31,259 --> 00:35:33,131 - Aren't you the boss, though? 777 00:35:33,174 --> 00:35:35,785 I mean, how could an employee unilaterally 778 00:35:35,829 --> 00:35:38,048 murder Kathy Stabler without your knowledge? 779 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 - It was his job to provide security for me, 780 00:35:39,789 --> 00:35:42,227 not my job to monitor his every waking moment. 781 00:35:42,270 --> 00:35:44,925 In hindsight, I am guilty 782 00:35:44,968 --> 00:35:47,057 of trusting the wrong man. 783 00:35:47,101 --> 00:35:49,059 - And making sure that guy's never seen or heard from again, 784 00:35:49,103 --> 00:35:50,539 which seems to be the fate of Mr. Bekher. 785 00:35:50,583 --> 00:35:52,062 - Objection. - Withdrawn. 786 00:35:52,106 --> 00:35:55,849 Just to recap, all the witnesses 787 00:35:55,892 --> 00:35:57,807 to the crimes that you may have ordered 788 00:35:57,851 --> 00:35:59,853 are now either dead or incapacitated, 789 00:35:59,896 --> 00:36:02,203 and yet you are not responsible for any of those attacks? 790 00:36:02,247 --> 00:36:04,031 [laughs] Oh, Mr. Wheatley, 791 00:36:04,074 --> 00:36:06,990 you--you gotta be the unluckiest guy in the world. 792 00:36:07,034 --> 00:36:09,906 Or maybe you're the luckiest. Withdrawn. 793 00:36:14,520 --> 00:36:16,043 Let's start over. 794 00:36:18,698 --> 00:36:21,570 At the time of Rafiq's death, 795 00:36:21,614 --> 00:36:23,833 wasn't he working as a drug dealer? 796 00:36:23,877 --> 00:36:27,663 - I know it's convenient to depict all young, Black men 797 00:36:27,707 --> 00:36:30,231 as drug dealers, 798 00:36:30,275 --> 00:36:33,321 but Rafiq was also a poet. 799 00:36:33,365 --> 00:36:34,714 - Yeah, he was a poet, 800 00:36:34,757 --> 00:36:36,759 making his living selling a bootlegged version 801 00:36:36,803 --> 00:36:39,022 of the street drug that you manufactured. 802 00:36:39,066 --> 00:36:40,720 A few months later, you found out 803 00:36:40,763 --> 00:36:42,983 that a rival gang was doing the same thing. 804 00:36:43,026 --> 00:36:45,246 What happened to them? - I have no idea 805 00:36:45,290 --> 00:36:46,552 what you're talking about. 806 00:36:46,595 --> 00:36:48,293 - I'll refresh your memory. 807 00:36:48,336 --> 00:36:50,338 They were all gunned down-- 808 00:36:50,382 --> 00:36:51,339 just like Rafiq. 809 00:36:51,383 --> 00:36:52,688 - Objection, Your Honor. 810 00:36:52,732 --> 00:36:53,950 How is any of this relevant to the charges 811 00:36:53,994 --> 00:36:55,822 my client is standing trial for today? 812 00:36:55,865 --> 00:36:57,258 - It speaks directly to motive, Your Honor. 813 00:36:57,302 --> 00:37:00,043 It's a question that we've been circling for days. 814 00:37:00,087 --> 00:37:02,916 Why Kathy Stabler? - [sighs] 815 00:37:02,959 --> 00:37:04,613 - Wasn't Kathy Stabler murdered 816 00:37:04,657 --> 00:37:06,659 because you couldn't risk Angela finding out 817 00:37:06,702 --> 00:37:08,487 that it was you who had executed her son... 818 00:37:08,530 --> 00:37:09,531 - Your honor, objection! 819 00:37:09,575 --> 00:37:11,185 - Because he was ripping you off? 820 00:37:11,229 --> 00:37:15,145 - Do you really think repeating that canard over and over 821 00:37:15,189 --> 00:37:17,322 and over will make it come true? 822 00:37:17,365 --> 00:37:20,716 For the last time, I didn't have anyone murdered. 823 00:37:20,760 --> 00:37:23,458 If I wanted someone dead, they would be dead, 824 00:37:23,502 --> 00:37:25,547 including you, Mr. Carisi. 825 00:37:25,591 --> 00:37:28,550 [people chattering] 826 00:37:28,594 --> 00:37:31,684 [tense music] 827 00:37:31,727 --> 00:37:37,864 ♪ 828 00:37:37,907 --> 00:37:39,909 - I'm sorry, did-- 829 00:37:39,953 --> 00:37:41,781 did you just threaten a prosecuting attorney 830 00:37:41,824 --> 00:37:43,043 in open court? 831 00:38:18,861 --> 00:38:20,167 - Jury's still out. 832 00:38:20,210 --> 00:38:21,560 Judge sent them back three times. 833 00:38:21,603 --> 00:38:23,692 - It's deadlocked. 834 00:38:23,736 --> 00:38:26,042 So you did your job. 835 00:38:26,086 --> 00:38:28,001 - I would've had an acquittal 836 00:38:28,044 --> 00:38:29,698 if your partner hadn't feigned losing it, 837 00:38:29,742 --> 00:38:31,613 goaded Wheatley into testifying. 838 00:38:31,657 --> 00:38:33,659 - You wanted Stabler to lose it. 839 00:38:33,702 --> 00:38:36,444 - Yeah, and Stabler knew that, 840 00:38:36,488 --> 00:38:38,403 drove into the skid, 841 00:38:38,446 --> 00:38:40,796 even had you bring Angela in. 842 00:38:40,840 --> 00:38:42,450 - So we both did our jobs. 843 00:38:42,494 --> 00:38:44,147 - We did. 844 00:38:48,195 --> 00:38:49,979 Stabler coming back has made things more complicated-- 845 00:38:50,023 --> 00:38:52,330 - So now we're gonna have small talk? 846 00:38:54,027 --> 00:38:55,811 - You know the problem with being an empath? 847 00:38:57,291 --> 00:39:00,207 it's too easy to lose yourself when other people need you. 848 00:39:03,515 --> 00:39:06,779 - Just so we're clear, 849 00:39:06,822 --> 00:39:09,042 I feel betrayed by you. 850 00:39:10,783 --> 00:39:15,265 And I don't know how I'll ever get over it. 851 00:39:17,877 --> 00:39:19,226 [phone buzzes] 852 00:39:22,142 --> 00:39:23,491 - Liv. 853 00:39:23,535 --> 00:39:25,145 - What? 854 00:39:26,886 --> 00:39:28,104 - Jury's back. 855 00:39:37,113 --> 00:39:40,378 - I'd like you to know, whichever way this goes, 856 00:39:40,421 --> 00:39:42,336 you did a hell of a job. 857 00:39:42,380 --> 00:39:44,860 I'd like you to be my consigliere. 858 00:39:44,904 --> 00:39:46,906 - All due respect, 859 00:39:46,949 --> 00:39:48,821 there's not enough money in the world. 860 00:39:50,736 --> 00:39:52,694 - Where's Eli? - Studying. 861 00:39:52,738 --> 00:39:53,956 He's doing his homework, 862 00:39:54,000 --> 00:39:55,131 but he's not answering his phone. 863 00:39:55,175 --> 00:39:57,438 My mom's checking on him. There she is. 864 00:39:57,482 --> 00:39:58,874 Mama, what's up? 865 00:39:58,918 --> 00:40:00,398 What do you mean he's not there? 866 00:40:00,441 --> 00:40:01,790 I'm staring right at him. 867 00:40:01,834 --> 00:40:03,444 Hold on a sec. 868 00:40:03,488 --> 00:40:04,532 Look, uh-- 869 00:40:04,576 --> 00:40:05,794 Mama, I'm on my way. 870 00:40:05,838 --> 00:40:07,883 Son of a bitch. 871 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 He must be looping a video on the cam. 872 00:40:09,494 --> 00:40:11,104 And he emptied out her medicine cabinet. 873 00:40:11,147 --> 00:40:13,236 - I'm so sorry, Elliot. 874 00:40:14,281 --> 00:40:16,022 - Has the jury reached a verdict? 875 00:40:16,065 --> 00:40:17,327 - We have not, Your Honor. 876 00:40:17,371 --> 00:40:19,417 We remain hopelessly deadlocked. 877 00:40:19,460 --> 00:40:21,680 - Do you think getting more time might enable you 878 00:40:21,723 --> 00:40:22,898 to come to a verdict? 879 00:40:22,942 --> 00:40:24,334 - No, Your Honor. 880 00:40:24,378 --> 00:40:25,901 - Your Honor, they've been deliberating 881 00:40:25,945 --> 00:40:27,033 for less than a day. 882 00:40:27,076 --> 00:40:28,469 - Any longer, this could extend 883 00:40:28,513 --> 00:40:30,515 over the holiday break. 884 00:40:30,558 --> 00:40:31,559 We move for a mistrial. 885 00:40:31,603 --> 00:40:34,475 - One day or fourteen, 886 00:40:34,519 --> 00:40:36,782 I'm sorry, I don't see this being resolved. 887 00:40:39,611 --> 00:40:42,265 I'm declaring a mistrial. 888 00:40:42,309 --> 00:40:45,486 Members of the jury, I thank you for your service. 889 00:40:45,530 --> 00:40:47,445 Mr. Wheatley, you're remanded. 890 00:40:54,147 --> 00:40:56,105 - What does that mean? - It means we lost. 891 00:40:56,149 --> 00:40:57,411 - They're gonna try him again, Elliot. 892 00:40:57,455 --> 00:40:58,630 - Will they? 893 00:40:58,673 --> 00:41:01,589 I have to find my son. 894 00:41:01,633 --> 00:41:04,592 [dramatic music] 895 00:41:04,636 --> 00:41:11,120 ♪ 896 00:41:18,998 --> 00:41:21,957 [dramatic music] 897 00:41:22,001 --> 00:41:29,138 ♪ 898 00:41:49,028 --> 00:41:52,161 [wolf howls] 899 00:41:52,211 --> 00:41:56,761 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.