Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,796 --> 00:00:12,382
- Coming in tomorrow?
- No. Too much to do.
2
00:00:12,549 --> 00:00:14,009
See you at the wedding then.
3
00:00:14,176 --> 00:00:16,511
No, actually you'll see me
at the rehearsal dinner first.
4
00:00:16,678 --> 00:00:18,680
Mac, we talked about this.
5
00:00:18,847 --> 00:00:20,307
Come on.
6
00:00:20,474 --> 00:00:22,559
I told you I wasn't coming.
7
00:00:22,726 --> 00:00:26,103
No, we never talked about it,
and why can't you come?
8
00:00:26,270 --> 00:00:27,855
I got so many six-month quals.
9
00:00:28,022 --> 00:00:29,315
You're going out to a carrier?
10
00:00:29,482 --> 00:00:32,526
Yeah, in the morning.
Renee will be at the dinner.
11
00:00:32,693 --> 00:00:35,112
You didn't tell me this, Harm.
12
00:00:35,529 --> 00:00:38,282
Well, I cleared it with the admiral.
13
00:00:40,243 --> 00:00:42,828
I'll be at the ceremony.
14
00:00:43,162 --> 00:00:45,581
Come on, Mac, it's not my schedule.
It's the Navy's.
15
00:00:45,748 --> 00:00:47,250
What if the Navy
changes its schedule
16
00:00:47,416 --> 00:00:49,252
and you don't make it
to the ceremony?
17
00:00:49,418 --> 00:00:50,461
Let me worry about that.
18
00:00:50,628 --> 00:00:52,380
Why do either one of us
have to worry?
19
00:00:52,547 --> 00:00:53,965
Why does this
even have to come up?
20
00:00:54,131 --> 00:00:56,216
Couldn't you just do your quals
some other time?
21
00:00:56,383 --> 00:00:57,842
Six months from now.
22
00:00:58,009 --> 00:01:00,720
Harm, you fly, maximum,
two, three times a year.
23
00:01:00,887 --> 00:01:03,348
And for that you risk
missing my wedding?
24
00:01:03,515 --> 00:01:04,933
I didn't consider it a risk.
25
00:01:05,725 --> 00:01:07,936
No, the truth is
you didn't consider it important.
26
00:01:08,103 --> 00:01:09,729
Hey, slow down. Mac.
27
00:01:09,896 --> 00:01:12,857
First off, this was arranged
long before you even set a date.
28
00:01:13,024 --> 00:01:15,694
Secondly, frankly, if you need me
at your wedding to make it work,
29
00:01:15,860 --> 00:01:18,071
maybe you should reconsider
who you're marrying.
30
00:01:22,993 --> 00:01:24,326
Hey...
31
00:01:24,493 --> 00:01:26,412
- Mac.
- Have fun.
32
00:01:27,162 --> 00:01:29,373
Aren't you gonna wish me luck?
33
00:02:37,147 --> 00:02:39,066
Welcome aboard, commander.
34
00:02:41,235 --> 00:02:43,111
Looks like you're stuck with me again,
Skates.
35
00:02:43,278 --> 00:02:45,197
I'm sure I'll live through it, sir.
36
00:02:45,364 --> 00:02:48,033
Captain Ingles
wants to see you first thing.
37
00:02:48,200 --> 00:02:51,453
He knows I'm here to fly,
not subpoena the ship's records, right?
38
00:02:51,620 --> 00:02:54,121
He's over that, sir.
Doesn't talk about it.
39
00:02:54,288 --> 00:02:57,166
At least not more than twice a day.
40
00:03:01,837 --> 00:03:04,006
- What time does Chloe arrive?
- 2:55.
41
00:03:04,173 --> 00:03:05,508
Does she approve of us?
42
00:03:05,675 --> 00:03:07,134
She doesn't have a vote.
43
00:03:07,301 --> 00:03:08,844
- Last time we met...
- Yeah, well,
44
00:03:09,011 --> 00:03:11,138
we weren't dating then
and she was fixated on Harm.
45
00:03:11,305 --> 00:03:13,099
That's all different now.
46
00:03:17,895 --> 00:03:20,940
- I gotta get cracking. Lots to do.
- Okay.
47
00:03:21,482 --> 00:03:24,526
We have to call the restaurant
and cancel one of the meals for tonight.
48
00:03:24,693 --> 00:03:26,278
- Who's not coming?
- Harm.
49
00:03:26,778 --> 00:03:28,071
He's doing his quals.
50
00:03:28,238 --> 00:03:29,865
No worries.
51
00:03:31,032 --> 00:03:34,035
Well, you know,
it took me by surprise.
52
00:03:34,202 --> 00:03:36,037
No drama.
53
00:03:36,371 --> 00:03:38,248
I'll take care of it.
54
00:03:39,416 --> 00:03:40,667
See you.
55
00:03:40,834 --> 00:03:44,379
It's not exactly the kind of behaviour
you expect from your best friend.
56
00:03:44,546 --> 00:03:46,256
Thought I was your best friend.
57
00:03:47,883 --> 00:03:49,467
Right?
58
00:03:50,719 --> 00:03:52,469
Goodbye.
59
00:04:07,818 --> 00:04:10,613
Well, that's the last of the VF-53.
60
00:04:10,779 --> 00:04:12,656
Commander Rabb
reporting as ordered, sir.
61
00:04:12,823 --> 00:04:15,117
Welcome aboard, commander.
At ease.
62
00:04:15,826 --> 00:04:18,913
Well, I believe
the last time our paths crossed,
63
00:04:19,079 --> 00:04:20,164
your words to me were:
64
00:04:20,331 --> 00:04:22,498
"I'd be proud to serve
under your command again."
65
00:04:22,665 --> 00:04:24,000
That's what I said, sir.
66
00:04:24,876 --> 00:04:27,587
Well, it's only for a day and a night.
67
00:04:27,754 --> 00:04:29,130
We'll see how it goes.
68
00:04:29,797 --> 00:04:31,925
Commander Harmon Rabb,
Commander Stacy Loftness,
69
00:04:32,091 --> 00:04:33,551
the AIRLANT LSO.
70
00:04:33,718 --> 00:04:35,178
Commander.
71
00:04:35,345 --> 00:04:36,638
You're a JAG?
72
00:04:36,804 --> 00:04:38,139
Most of the time.
73
00:04:38,681 --> 00:04:41,142
How many strings you pull
to get back in this fleet?
74
00:04:42,352 --> 00:04:44,187
I earned my way, commander.
75
00:04:44,354 --> 00:04:46,773
I have training squadrons to qualify,
commander.
76
00:04:46,940 --> 00:04:49,692
What I don't need is a
Washington weenie wasting my time.
77
00:04:51,152 --> 00:04:53,195
Will that be all, captain?
78
00:04:53,362 --> 00:04:55,489
You won't catch a break here, Rabb.
79
00:04:55,656 --> 00:04:58,158
Captain, for what it's worth,
I've flown with Commander Rabb.
80
00:04:58,325 --> 00:05:01,203
He's a good stick, he's paid his dues.
He doesn't need a break, sir.
81
00:05:01,370 --> 00:05:02,746
Just a fair shot.
82
00:05:02,913 --> 00:05:04,164
Well, thank you, lieutenant.
83
00:05:04,331 --> 00:05:07,709
I'm sure Commander Loftness
will keep that in mind.
84
00:05:11,296 --> 00:05:12,381
Sir.
85
00:05:14,299 --> 00:05:16,009
Commander.
86
00:05:16,969 --> 00:05:18,554
What do you think, lieutenant?
87
00:05:18,720 --> 00:05:20,055
They're wedding bands, sir.
88
00:05:20,222 --> 00:05:22,056
Well, not to me.
89
00:05:22,223 --> 00:05:23,975
They're my future.
90
00:05:24,141 --> 00:05:25,393
You still look at yours?
91
00:05:25,560 --> 00:05:27,895
Oh, yeah. Sure.
92
00:05:28,062 --> 00:05:30,439
Do you remember the moment
you said, "I do"?
93
00:05:30,606 --> 00:05:31,941
I do.
94
00:05:32,108 --> 00:05:34,026
What were you feeling?
95
00:05:34,193 --> 00:05:36,028
Nausea.
96
00:05:36,195 --> 00:05:39,907
But that was because I had just eaten
this half-defrosted pizza-bagel thing
97
00:05:40,074 --> 00:05:42,493
right before I left the house and...
98
00:05:42,660 --> 00:05:44,120
Guard them with your life.
99
00:05:44,287 --> 00:05:45,997
Yes, sir.
100
00:05:46,289 --> 00:05:48,165
I have to admit
to being a bit nervous, Bud.
101
00:05:48,332 --> 00:05:49,417
Why?
102
00:05:49,584 --> 00:05:51,543
Because I've got everything
I've always wanted.
103
00:05:51,710 --> 00:05:53,378
And now I've got no excuses.
104
00:05:53,545 --> 00:05:54,880
You won't need any, Mic.
105
00:05:55,380 --> 00:05:57,007
If I should falter
during the ceremony...
106
00:05:57,173 --> 00:05:59,217
Just do what you did
at your bachelor party.
107
00:05:59,384 --> 00:06:01,469
- What was that?
- You ripped off your shirt
108
00:06:01,636 --> 00:06:04,848
and started singing the Australian
national anthem to the waitress.
109
00:06:05,015 --> 00:06:06,141
Was it effective?
110
00:06:06,308 --> 00:06:08,852
Yeah. We got a free plate
of appetizers.
111
00:06:11,229 --> 00:06:13,732
- What if I just look your way?
- I'll start singing.
112
00:06:13,899 --> 00:06:15,358
Excuse me.
113
00:06:15,525 --> 00:06:17,402
Your rings.
114
00:06:25,492 --> 00:06:28,579
Since when does the skipper
rely on you for character references?
115
00:06:28,746 --> 00:06:30,915
Since you cleared me
on my landing mishap.
116
00:06:31,081 --> 00:06:33,209
After that he dropped his attitude.
117
00:06:33,375 --> 00:06:34,960
So there's hope for me yet then.
118
00:06:36,420 --> 00:06:38,172
Hey, how's the colonel?
119
00:06:39,423 --> 00:06:41,008
She's getting married.
120
00:06:41,508 --> 00:06:42,885
Good for her. When?
121
00:06:43,427 --> 00:06:44,762
Tomorrow.
122
00:06:44,929 --> 00:06:46,889
Afternoon?
123
00:06:47,473 --> 00:06:49,183
Morning.
124
00:06:51,476 --> 00:06:53,102
The day I was trying on
my wedding dress
125
00:06:53,269 --> 00:06:56,898
I had matricide,
not matrimony, on my mind.
126
00:06:57,065 --> 00:06:59,108
It wasn't bad enough
127
00:06:59,275 --> 00:07:02,362
that my mother wanted me to change
the dress with the cleavage porthole
128
00:07:02,529 --> 00:07:05,907
but the insults
toward poor Bud were unbearable.
129
00:07:11,162 --> 00:07:15,166
- What?
- You look so beautiful.
130
00:07:16,084 --> 00:07:18,294
Harriet, save it for the wedding.
131
00:07:18,461 --> 00:07:20,671
I'm so happy for you.
132
00:07:26,134 --> 00:07:27,719
Aren't you happy for you?
133
00:07:27,886 --> 00:07:30,681
Yeah, of course.
134
00:07:31,181 --> 00:07:34,226
It's just that
you've been a little quiet lately.
135
00:07:35,644 --> 00:07:37,020
Let me ask you something.
136
00:07:37,187 --> 00:07:38,355
Okay.
137
00:07:38,522 --> 00:07:40,566
Harm is out
doing his carrier qualifications.
138
00:07:40,732 --> 00:07:41,859
That sounds like Harm.
139
00:07:42,025 --> 00:07:43,527
He's gonna miss
the rehearsal dinner,
140
00:07:43,694 --> 00:07:45,654
and probably gonna be close
on the wedding.
141
00:07:45,821 --> 00:07:47,447
And that's upset you.
142
00:07:47,614 --> 00:07:49,199
Am I being unreasonable?
143
00:07:49,366 --> 00:07:50,867
You know Harm and flying.
144
00:07:51,033 --> 00:07:52,827
Everything else takes second place.
145
00:07:53,202 --> 00:07:55,913
I think the only thing you can do
is try not to take it personally
146
00:07:56,080 --> 00:07:57,999
and just wish him the best of luck.
147
00:08:02,420 --> 00:08:04,922
I'll give you two out of eight day landings
on the manual ball
148
00:08:05,089 --> 00:08:06,841
to see how you handle
the pitching deck.
149
00:08:07,008 --> 00:08:08,634
There's a weather warning
this afternoon
150
00:08:08,801 --> 00:08:11,304
for overcast skies
and scattered showers.
151
00:08:11,470 --> 00:08:15,266
Ceiling at 1500 feet
and visibility three miles.
152
00:08:15,433 --> 00:08:18,644
Lowers in rain showers
to 800 and three-quarters.
153
00:08:18,811 --> 00:08:21,646
Possible swells and deck motion
up to 15 feet.
154
00:08:21,813 --> 00:08:24,274
Sir, what are the deck-motion
limitations?
155
00:08:24,441 --> 00:08:27,485
Limitations, my ass.
You nuggets are now in the fleet.
156
00:08:27,652 --> 00:08:29,279
We play country hardball here.
157
00:08:29,446 --> 00:08:32,365
Commander Rabb, perhaps you recall
why we fly in these conditions.
158
00:08:32,532 --> 00:08:35,827
Because in combat you don't get
to choose the weather you fly in.
159
00:08:35,994 --> 00:08:37,579
The lawyer is correct.
160
00:08:37,746 --> 00:08:39,873
You fly the weather God gave you.
161
00:08:40,040 --> 00:08:42,667
Now, you trained squadron LSOs,
I don't want any Santa Clauses.
162
00:08:42,834 --> 00:08:43,877
Grade hard.
163
00:08:44,044 --> 00:08:45,086
- Yes, sir.
- Yes, sir.
164
00:08:45,253 --> 00:08:48,840
And I expect you back-seaters
not to let your pilot screw up.
165
00:08:49,007 --> 00:08:50,841
Water's cold out there.
166
00:09:07,316 --> 00:09:08,526
Hook.
167
00:09:08,692 --> 00:09:10,528
Hook down.
168
00:09:15,741 --> 00:09:17,117
This is 241 abeam.
169
00:09:17,284 --> 00:09:19,327
Pilot, Rabb.
170
00:09:20,745 --> 00:09:22,956
Roger, 241.
171
00:09:24,457 --> 00:09:26,334
F-14 in the groove. Give me
172
00:09:26,501 --> 00:09:28,628
- tension for a Tomcat.
- Roger that, boss.
173
00:09:28,795 --> 00:09:31,256
Roger. This is Paddles
up on this frequency.
174
00:09:31,965 --> 00:09:33,383
Roger, Paddles. Loud and clear.
175
00:09:34,592 --> 00:09:36,803
Automatic throttle is carrying us
3 knots too fast.
176
00:09:36,970 --> 00:09:38,054
Switching to manual.
177
00:09:38,221 --> 00:09:39,681
Roger.
178
00:09:41,099 --> 00:09:42,308
I've got the ball.
179
00:09:42,475 --> 00:09:44,227
Paddles, this is 241.
180
00:09:44,394 --> 00:09:48,231
- Ball, 2.5 manual.
- Roger, manual.
181
00:09:48,398 --> 00:09:50,357
Twenty-seven knots down the angle.
182
00:09:50,524 --> 00:09:52,276
You're starting to accelerate.
183
00:09:52,985 --> 00:09:54,736
Your rate of descent looks good.
184
00:09:54,903 --> 00:09:56,321
Keep it coming.
185
00:09:56,488 --> 00:09:58,115
Keep it coming.
186
00:09:58,282 --> 00:10:00,075
You're high, 241.
187
00:10:00,242 --> 00:10:01,827
Fly the ball, 241.
188
00:10:01,994 --> 00:10:04,371
- Fly the ball.
- Three wire is fouled.
189
00:10:04,788 --> 00:10:05,914
241, fouled deck!
190
00:10:06,081 --> 00:10:07,833
Wave off! Wave off!
191
00:10:08,000 --> 00:10:10,002
- Too late.
- 241 waving off.
192
00:10:10,168 --> 00:10:12,170
Easy on the rotation, Harm.
193
00:10:19,051 --> 00:10:20,261
Good save, commander.
194
00:10:20,845 --> 00:10:23,514
241, make this next trap your final.
195
00:10:23,681 --> 00:10:25,433
Say again, for 241.
196
00:10:25,600 --> 00:10:27,894
I'm taking you out of the air.
197
00:10:41,616 --> 00:10:43,326
Wait a minute!
198
00:10:43,576 --> 00:10:46,579
What the hell did you think
you were doing up there, Rabb?
199
00:10:46,746 --> 00:10:50,165
I just prevented
an in-flight engagement, Paddles.
200
00:10:50,332 --> 00:10:51,875
We don't give merit badges here,
Rabb.
201
00:10:52,042 --> 00:10:54,211
The point is you were high
prior to the landing.
202
00:10:54,377 --> 00:10:57,047
Commander Rabb was making
the correction when you waved us off.
203
00:10:57,214 --> 00:10:58,381
He was slow to react.
204
00:10:58,548 --> 00:11:00,550
When I say fly the ball,
fly the damn ball.
205
00:11:00,717 --> 00:11:03,470
- I was trying to be smooth.
- Are you doubting my judgement?
206
00:11:03,637 --> 00:11:06,097
Look, I may not have been correcting
as fast as you wanted,
207
00:11:06,264 --> 00:11:09,100
but I'm not about to be talked
into making a rookie mistake
208
00:11:09,267 --> 00:11:11,853
- and dump the nose.
- He was easing the nose down, sir.
209
00:11:12,020 --> 00:11:14,314
You taught it's better to go high
than hit the ramp.
210
00:11:17,067 --> 00:11:18,484
You can go back up, Rabb.
211
00:11:18,651 --> 00:11:20,611
Your next four traps
better be in the spaghetti,
212
00:11:20,778 --> 00:11:22,571
or I'm sending you back
to the beach.
213
00:12:19,084 --> 00:12:21,545
Wow, this is a serious church.
214
00:12:21,712 --> 00:12:23,005
Well, it was Mic's idea.
215
00:12:23,171 --> 00:12:24,882
He thought it had grandeur.
216
00:12:25,048 --> 00:12:26,133
Where is he?
217
00:12:26,300 --> 00:12:28,260
Right here.
218
00:12:29,094 --> 00:12:32,431
- Hi.
- Chloe, the goddess of love.
219
00:12:32,598 --> 00:12:35,684
- A perfect name for the occasion.
- Actually that's Aphrodite.
220
00:12:35,851 --> 00:12:37,436
Chloe is the goddess
of new growth.
221
00:12:37,603 --> 00:12:39,813
- That works too.
- Aphrodite wore a magic girdle
222
00:12:39,980 --> 00:12:41,648
and fooled around.
223
00:12:42,316 --> 00:12:43,567
Is that right?
224
00:12:43,734 --> 00:12:45,485
By today's standards, she's a slut.
225
00:12:45,652 --> 00:12:46,861
Can we move on?
226
00:12:47,612 --> 00:12:49,322
It's nice to see you again.
227
00:12:49,488 --> 00:12:51,532
I've been looking forward to this.
228
00:12:51,699 --> 00:12:53,701
Do I have to call you "mate"?
229
00:12:54,285 --> 00:12:55,828
No.
230
00:12:57,205 --> 00:12:58,497
Is there a bathroom in here?
231
00:12:58,664 --> 00:13:01,417
I'll take you. Be right back.
232
00:13:04,545 --> 00:13:07,131
- Relax.
- I hoped I'd like him this time.
233
00:13:07,298 --> 00:13:08,466
You will.
234
00:13:08,633 --> 00:13:12,220
- Hi, guys. Good to see you, padre.
- Mic.
235
00:13:12,386 --> 00:13:14,138
- Is the admiral here yet?
- Inbound.
236
00:13:14,305 --> 00:13:16,598
Charley, got a miracle for you.
237
00:13:16,765 --> 00:13:17,933
Water into wine, admiral?
238
00:13:18,099 --> 00:13:22,145
I caught every green light
on Massachusetts Avenue.
239
00:13:24,523 --> 00:13:27,234
So were you in the zone today
or just trying to prove something?
240
00:13:27,400 --> 00:13:29,152
Oh, hey, I'm a Washington weenie.
241
00:13:29,319 --> 00:13:31,404
What do I have to prove?
242
00:13:32,197 --> 00:13:34,241
We still have our night traps.
243
00:13:34,407 --> 00:13:36,159
Are you worried?
244
00:13:36,326 --> 00:13:38,537
No, I'm having fun.
245
00:13:38,703 --> 00:13:40,455
Gonna miss it.
246
00:13:40,622 --> 00:13:42,290
Miss it?
247
00:13:42,457 --> 00:13:43,917
I met a guy.
248
00:13:44,084 --> 00:13:46,002
- Serious?
- Is marriage serious?
249
00:13:47,294 --> 00:13:48,671
So I'm told.
250
00:13:48,838 --> 00:13:50,965
He's a public-affairs officer.
251
00:13:51,131 --> 00:13:53,509
Oh, yeah? Whose idea
was it for you to give up flying?
252
00:13:54,176 --> 00:13:55,803
Come on,
you know what the life is like.
253
00:13:55,970 --> 00:13:59,056
Six-month deployments, workups.
254
00:13:59,515 --> 00:14:00,891
It's a big decision, Skates.
255
00:14:01,058 --> 00:14:02,893
I hope you didn't act too quickly.
256
00:14:03,060 --> 00:14:04,186
You left.
257
00:14:04,353 --> 00:14:06,605
Hey, part of me
still lives here on a carrier.
258
00:14:07,231 --> 00:14:09,483
Is that why you're missing
your best friend's wedding?
259
00:14:11,193 --> 00:14:13,153
I'll be there.
260
00:16:05,846 --> 00:16:07,722
- Good evening, skipper.
- Commander.
261
00:16:07,889 --> 00:16:10,141
Paddles here tells me
you had the highest boarding rate
262
00:16:10,308 --> 00:16:12,143
and landing scores.
263
00:16:12,310 --> 00:16:15,688
I told him you should congratulate him
for motivating you.
264
00:16:15,855 --> 00:16:17,147
Anyway, you're home free.
265
00:16:17,314 --> 00:16:19,692
Just in time too.
That storms picking up.
266
00:16:19,859 --> 00:16:21,610
G/ ATOR's looking
for some clear weather.
267
00:16:21,777 --> 00:16:23,696
We're shutting down flight ops
till we get it.
268
00:16:23,863 --> 00:16:25,656
But, skipper,
I need to get to Andrews ASAP.
269
00:16:26,115 --> 00:16:27,950
What is it that can't wait?
270
00:16:28,117 --> 00:16:29,869
Colonel MacKenzie's wedding.
271
00:16:30,035 --> 00:16:31,787
It's at 1100 tomorrow.
272
00:16:31,954 --> 00:16:33,289
Are you the best man?
273
00:16:33,455 --> 00:16:35,833
- No.
- Then what's the problem?
274
00:16:36,000 --> 00:16:37,835
I need to be there.
275
00:16:38,377 --> 00:16:41,172
Well, I'll talk to the CAG.
If G/ ATOR can find better weather,
276
00:16:41,338 --> 00:16:43,215
I'll make sure
you're their first plane out.
277
00:16:43,382 --> 00:16:45,884
- Thank you, sir.
- Skates has asked for weekend liberty.
278
00:16:46,050 --> 00:16:47,635
Her fianc� works at the Pentagon.
279
00:16:47,802 --> 00:16:49,679
- Why don't you take her with you?
- Will do.
280
00:16:49,846 --> 00:16:52,098
- All right.
- Skipper.
281
00:17:01,357 --> 00:17:03,735
Oh, man.
282
00:17:04,777 --> 00:17:06,446
Looking forward
to your toast tonight.
283
00:17:06,613 --> 00:17:07,780
That's at the reception.
284
00:17:07,947 --> 00:17:09,991
Should be just a few
health-and-happiness lines.
285
00:17:10,158 --> 00:17:11,701
But tonight, we're among friends.
286
00:17:11,868 --> 00:17:13,369
Give me one from the heart.
287
00:17:13,536 --> 00:17:15,537
Okay. You got it.
288
00:17:15,704 --> 00:17:16,830
You are ready, aren't you?
289
00:17:16,997 --> 00:17:18,373
Of course I'm ready.
290
00:17:18,540 --> 00:17:20,918
- I'll see you there.
- Take care.
291
00:17:23,045 --> 00:17:24,671
- I'm not ready.
- What?
292
00:17:24,838 --> 00:17:26,089
I don't have it.
293
00:17:26,256 --> 00:17:27,925
The toast,
I was gonna work on it tonight.
294
00:17:28,091 --> 00:17:30,093
- It'll be fine.
- Harriet, you don't understand.
295
00:17:30,260 --> 00:17:32,054
I don't even know what it's about.
296
00:17:32,221 --> 00:17:33,263
I need a theme.
297
00:17:33,430 --> 00:17:34,890
What's an appropriate theme?
298
00:17:35,057 --> 00:17:36,308
Love and marriage.
299
00:17:36,475 --> 00:17:40,187
- You're not helping me here.
- Did you leave the lights on?
300
00:17:42,940 --> 00:17:45,191
Mic! Hey!
301
00:17:51,656 --> 00:17:52,949
We have clearing to the east.
302
00:17:53,115 --> 00:17:55,284
There's a thunderhead
approaching from the north.
303
00:17:55,451 --> 00:17:59,038
But I'm not worried. We can outrun it
with a twin-engine prop.
304
00:17:59,205 --> 00:18:00,665
Thanks again for the favour.
305
00:18:00,832 --> 00:18:03,000
I don't do favours, commander.
306
00:18:03,167 --> 00:18:05,795
Well, sir, if there's anything
I can do for you...
307
00:18:05,962 --> 00:18:08,089
Slice of wedding cake?
308
00:18:08,589 --> 00:18:10,633
It'll be on the COD first thing
Sunday morning.
309
00:18:10,800 --> 00:18:12,677
I'll be expecting it.
310
00:18:12,844 --> 00:18:15,220
Skipper,
I know we've had our differences.
311
00:18:15,387 --> 00:18:17,389
Is this where we bond, commander?
312
00:18:18,390 --> 00:18:20,350
No, sir.
This is where we say goodbye.
313
00:18:21,309 --> 00:18:23,645
- Goodbye.
- Thank you, sir.
314
00:18:24,312 --> 00:18:25,856
Catch you Monday, lieutenant.
315
00:18:26,022 --> 00:18:29,025
And we'll see you in six months.
316
00:18:30,861 --> 00:18:32,571
Yes, sir.
317
00:18:35,282 --> 00:18:37,284
Looks like we caught a break,
commander.
318
00:18:37,450 --> 00:18:40,120
Yeah, let's get out of here before
the air boss changes his mind.
319
00:18:40,287 --> 00:18:42,122
I'm with you.
320
00:18:52,423 --> 00:18:53,465
- Mic?
- Oh, please.
321
00:18:55,092 --> 00:18:56,719
- We met on the firing range.
- Really?
322
00:18:56,886 --> 00:18:58,804
Thank you for agreeing
to perform the ceremony.
323
00:18:58,971 --> 00:19:00,556
Thank you, sir.
324
00:19:01,098 --> 00:19:04,018
- That's ginger ale.
- Yes, it is.
325
00:19:04,185 --> 00:19:06,854
- Can I have champagne?
- No.
326
00:19:07,021 --> 00:19:10,941
- I just wanna see what it tastes like.
- Catch me in eight years.
327
00:19:15,486 --> 00:19:17,739
Chloe, you dropped your napkin.
328
00:19:30,585 --> 00:19:32,128
One sip.
329
00:19:43,055 --> 00:19:45,098
Navy Jet 241,
I'm starting to lose you.
330
00:19:45,265 --> 00:19:47,351
Suggest you shift
to Washington Centre.
331
00:19:47,518 --> 00:19:49,311
Roger.
Thanks for the help, City Desk.
332
00:19:49,478 --> 00:19:51,230
Have a good trip.
333
00:19:52,272 --> 00:19:54,650
We've got a low-level oxygen light,
commander.
334
00:19:54,816 --> 00:19:56,235
We have to take it down to 10,000.
335
00:19:56,401 --> 00:19:58,070
Roger that.
336
00:20:06,537 --> 00:20:08,247
Penny for your thoughts.
337
00:20:08,413 --> 00:20:10,290
You can have them for free,
admiral.
338
00:20:10,457 --> 00:20:14,126
Last time I did this
I was 18 and drunk.
339
00:20:14,544 --> 00:20:16,462
Last time I did it I was 24 and sober.
340
00:20:16,629 --> 00:20:18,631
Same results.
341
00:20:18,840 --> 00:20:21,759
You learn from your mistakes
and move on, right?
342
00:20:21,926 --> 00:20:24,428
Sir, you've never remarried.
343
00:20:24,595 --> 00:20:25,721
Oh, I'm talking about you.
344
00:20:25,888 --> 00:20:29,100
Good Lord, don't use me
as a barometer for anything.
345
00:20:29,600 --> 00:20:33,145
So long-term, what are your plans?
346
00:20:33,813 --> 00:20:35,648
Well, just to get through the week.
347
00:20:37,859 --> 00:20:39,110
Have you discussed family?
348
00:20:39,277 --> 00:20:42,112
Yeah, we both want one.
Just when and where is the question.
349
00:20:42,279 --> 00:20:44,656
So are you thinking Australia?
350
00:20:45,240 --> 00:20:46,700
Yeah, for our honeymoon.
351
00:20:46,867 --> 00:20:48,785
You don't think
it should be permanent, do you?
352
00:20:49,578 --> 00:20:52,080
No, whatever's best.
353
00:20:52,247 --> 00:20:53,748
Don't plan to be a JAG forever.
354
00:20:58,295 --> 00:21:00,797
You haven't thought about that much,
have you?
355
00:21:00,964 --> 00:21:04,551
Every day.
I just never get past the question.
356
00:21:09,347 --> 00:21:13,601
Washington Centre.
Navy 241 on 221.0.
357
00:21:13,767 --> 00:21:16,020
- How do you read?
- Navy 241.
358
00:21:16,187 --> 00:21:17,688
Washington Centre. Loud and clear.
359
00:21:17,855 --> 00:21:19,523
Say position and altitude.
360
00:21:19,690 --> 00:21:25,196
Navy 241. Approximately 210 miles
southeast of Centre at 10,000.
361
00:21:25,362 --> 00:21:28,199
Be advised IFF
and TACAN are intermittent.
362
00:21:28,365 --> 00:21:31,118
INS is inop.
We intend to land at Andrews.
363
00:21:31,285 --> 00:21:32,578
Roger, Navy 241.
364
00:21:32,745 --> 00:21:34,955
Squawk 3214 and ident.
365
00:21:35,122 --> 00:21:40,336
Navy 241, squawking 3214
and ident.
366
00:21:40,503 --> 00:21:42,670
No joy yet, Navy 241.
Same heading.
367
00:21:42,837 --> 00:21:46,132
Advise when 150 DME
from Andrews.
368
00:21:46,299 --> 00:21:48,676
Roger. Heading 330.
369
00:21:48,843 --> 00:21:50,553
Will remain on this frequency.
370
00:21:52,013 --> 00:21:54,724
Harm, we've got a storm cell ahead
at 15 miles.
371
00:21:54,891 --> 00:21:59,312
Washington Centre, Navy 241
requesting deviation west for weather.
372
00:21:59,479 --> 00:22:01,564
Navy 241, deviation approved.
373
00:22:01,731 --> 00:22:04,442
Let us know
when you can steer 330.
374
00:22:04,609 --> 00:22:06,903
Roger. Come left 30.
375
00:22:07,070 --> 00:22:09,364
Coming left, 30 degrees.
376
00:22:11,865 --> 00:22:13,116
We've got another at 20 miles.
377
00:22:13,283 --> 00:22:15,244
In one minute,
come back right 10 degrees.
378
00:22:15,661 --> 00:22:21,500
Roger that. Skates, recalculate fuel
upon arrival at destination.
379
00:22:21,750 --> 00:22:23,210
Four thousand pounds.
380
00:22:23,377 --> 00:22:25,087
A hundred and eighty miles,
no problem.
381
00:22:25,254 --> 00:22:26,463
Keep me honest.
382
00:22:30,217 --> 00:22:32,344
Looks like we're gonna have
to run the gauntlet.
383
00:22:36,974 --> 00:22:38,684
- Did you just do that?
- Negative.
384
00:22:38,851 --> 00:22:40,434
What happened?
385
00:22:40,601 --> 00:22:42,687
Don't know.
386
00:22:54,115 --> 00:22:57,076
- Positive to positive.
- That's what I'm doing. Hey!
387
00:22:57,243 --> 00:22:58,452
Maybe not.
388
00:22:58,619 --> 00:23:01,080
Look, could you hurry?
I'm giving a lecture across town.
389
00:23:01,247 --> 00:23:03,124
- Really? What subject?
- Public speaking.
390
00:23:03,291 --> 00:23:04,792
Do you know anything about toasts?
391
00:23:04,959 --> 00:23:06,627
- Please.
- Okay. Okay.
392
00:23:07,753 --> 00:23:08,963
Okay, try it.
393
00:23:14,718 --> 00:23:16,219
I got a red light.
394
00:23:16,386 --> 00:23:19,264
Flight system filter.
Disengaging altitude hold.
395
00:23:19,431 --> 00:23:21,808
It's bumpy. Are you sure
you wanna fly her on your own?
396
00:23:21,975 --> 00:23:23,518
No choice.
397
00:23:26,855 --> 00:23:29,441
Skates, give me the most direct route
to Andrews.
398
00:23:30,525 --> 00:23:33,069
I'm looking at the mother
of all storm cells, Harm.
399
00:23:33,236 --> 00:23:34,988
Well, we can't hop it.
We're low on oxygen.
400
00:23:35,155 --> 00:23:38,617
We'll have to go around it before
we can turn back to 331 and Andrews.
401
00:23:38,783 --> 00:23:41,744
- How long?
- Ground speed 500 knots.
402
00:23:41,911 --> 00:23:45,581
Estimate 16 minutes
on our present course.
403
00:23:50,127 --> 00:23:51,295
Excuse me.
404
00:23:51,462 --> 00:23:52,963
Renee?
405
00:23:53,130 --> 00:23:55,633
- Hi.
- Hi.
406
00:23:56,592 --> 00:23:59,470
- Can I take your coat?
- Oh, sure.
407
00:24:02,139 --> 00:24:04,683
- There you go.
- Great.
408
00:24:05,726 --> 00:24:07,186
Well, we're just getting started.
409
00:24:07,353 --> 00:24:09,021
Good.
410
00:24:11,147 --> 00:24:12,857
- Would you like some champagne?
- Sure.
411
00:24:13,024 --> 00:24:14,234
- Okay, great.
- Yeah.
412
00:24:14,400 --> 00:24:16,069
Did you talk to Harm?
413
00:24:16,236 --> 00:24:17,487
No.
414
00:24:17,654 --> 00:24:18,947
Have you talked to him?
415
00:24:19,113 --> 00:24:22,158
No. Why would he call me?
416
00:24:23,785 --> 00:24:25,912
- I sat you next to Tiner.
- Oh, he's fun.
417
00:24:26,079 --> 00:24:28,873
Yeah. He's also not here.
418
00:24:29,040 --> 00:24:31,543
But you know everyone, so...
419
00:24:31,709 --> 00:24:33,211
I do.
420
00:24:34,462 --> 00:24:36,506
So are you ready for tomorrow?
421
00:24:36,673 --> 00:24:38,883
Yeah, of course.
422
00:24:39,591 --> 00:24:41,009
Not long now.
423
00:24:41,176 --> 00:24:43,428
No, 13 hours and 27 minutes.
424
00:24:43,595 --> 00:24:45,514
Twenty-eight.
425
00:24:49,184 --> 00:24:51,854
- Let's get that champagne.
- Yeah, lead on.
426
00:24:54,231 --> 00:24:55,691
We lost PC 1.
427
00:24:55,858 --> 00:24:58,485
Turn off the roll,
pitch and yaw stabilisation systems.
428
00:24:58,652 --> 00:25:01,029
Skates, get us back
on a direct track to Andrews.
429
00:25:01,196 --> 00:25:02,823
Can't go straight through, Harm.
430
00:25:02,990 --> 00:25:05,993
Change heading to 305.
That way we'll skirt the cell.
431
00:25:06,160 --> 00:25:07,619
Check with Washington Centre.
432
00:25:07,786 --> 00:25:10,329
Washington Centre,
this is Navy 241.
433
00:25:10,496 --> 00:25:13,499
We are experiencing
serious flight-control problems.
434
00:25:13,666 --> 00:25:16,127
Roger, 241.
Are you declaring an emergency?
435
00:25:16,294 --> 00:25:18,254
Not at this time, Centre.
436
00:25:18,421 --> 00:25:21,090
Roger, 241. Negative radar contact.
437
00:25:21,257 --> 00:25:23,092
State position and altitude.
438
00:25:23,259 --> 00:25:24,635
Position unknown.
439
00:25:24,802 --> 00:25:28,306
Approximately 120 nauticals
southeast of Andrews.
440
00:25:28,472 --> 00:25:30,391
Altitude 10,000.
441
00:25:30,558 --> 00:25:32,685
Roger. Can you return
to the carrier?
442
00:25:32,852 --> 00:25:34,270
You're closer, Washington Centre.
443
00:25:34,437 --> 00:25:36,147
What are your intentions, 241?
444
00:25:36,314 --> 00:25:38,441
To continue inbound to Andrews.
445
00:25:38,607 --> 00:25:39,900
We'll see you when we get here.
446
00:25:40,066 --> 00:25:42,736
I'll hold you to that. Out.
447
00:25:44,654 --> 00:25:46,531
City Desk, this is 241.
448
00:25:46,698 --> 00:25:50,368
We lost PC 1 and are experiencing
flight-control-system problems. Over.
449
00:25:50,535 --> 00:25:52,162
Roger. What is your position?
450
00:25:52,329 --> 00:25:55,749
Estimate our position at 3830...
451
00:25:55,916 --> 00:25:57,417
241, do you copy?
452
00:25:57,584 --> 00:26:00,295
241, do you copy?
453
00:26:01,171 --> 00:26:03,590
Try the transponder again.
454
00:26:04,758 --> 00:26:06,718
No IFF signal, ma'am.
455
00:26:06,885 --> 00:26:08,761
They're off the scope.
456
00:26:10,137 --> 00:26:11,931
Thinking?
457
00:26:13,182 --> 00:26:14,433
Hey, you.
458
00:26:14,600 --> 00:26:16,268
No, I'm looking for Bud and Harriet.
459
00:26:16,435 --> 00:26:17,978
They left the same time we did.
460
00:26:18,145 --> 00:26:19,188
Did you call them?
461
00:26:19,355 --> 00:26:21,023
Not answering their cell phone.
462
00:26:21,190 --> 00:26:24,485
- Maybe they went home first.
- No. Just spoke to the babysitter.
463
00:26:25,611 --> 00:26:27,822
Sarah didn't fall for you right away,
did she?
464
00:26:29,615 --> 00:26:30,699
No.
465
00:26:30,866 --> 00:26:32,660
Did she even like you at first?
466
00:26:33,828 --> 00:26:35,204
No, I don't think so.
467
00:26:35,371 --> 00:26:36,831
Do you have that effect
on everyone?
468
00:26:38,665 --> 00:26:40,083
Probably.
469
00:26:42,544 --> 00:26:44,504
So do I.
470
00:26:44,671 --> 00:26:46,923
No, I don't believe that.
471
00:26:47,799 --> 00:26:51,094
You're a beautiful
interesting young lady.
472
00:26:51,261 --> 00:26:53,972
I am a precocious pain in the butt.
473
00:26:54,139 --> 00:26:56,599
Mac asked for another girl to mentor,
but they gave her me
474
00:26:56,766 --> 00:26:58,893
because they knew
she wouldn't put up with my crap.
475
00:26:59,519 --> 00:27:01,604
It's nice to know
we have something in common.
476
00:27:03,189 --> 00:27:05,358
Anyway,
thanks for the encouragement.
477
00:27:05,525 --> 00:27:06,609
You're welcome.
478
00:27:06,776 --> 00:27:08,277
Hey.
479
00:27:09,153 --> 00:27:10,195
Are we friends?
480
00:27:10,696 --> 00:27:12,906
For as long as you love her.
481
00:27:13,532 --> 00:27:15,993
Easiest deal I ever made.
482
00:27:19,580 --> 00:27:21,790
- Where are they?
- Past 250 miles, sir.
483
00:27:21,957 --> 00:27:25,377
We've lost radar contact
and the IFF signal.
484
00:27:25,711 --> 00:27:26,920
How did this happen?
485
00:27:27,087 --> 00:27:30,007
Storm moved faster
than forecast, sir.
486
00:27:30,424 --> 00:27:33,677
- Thank you, commander. That'll be all.
- Aye, sir.
487
00:27:34,720 --> 00:27:36,263
Boss, this is the captain.
488
00:27:36,430 --> 00:27:38,890
Assign aircrews
for search and rescue.
489
00:27:39,056 --> 00:27:43,102
Prepare to launch a Seahawk
and Viking on my signal.
490
00:27:43,269 --> 00:27:45,104
Aye, aye, sir.
491
00:27:49,692 --> 00:27:51,569
Rev it.
492
00:27:52,403 --> 00:27:55,615
It's clicking. Keep trying.
493
00:27:57,700 --> 00:27:59,452
Again.
494
00:28:02,955 --> 00:28:04,916
We've got nothing
but storm cells around us.
495
00:28:05,082 --> 00:28:06,834
We're losing PC 2.
496
00:28:07,417 --> 00:28:09,794
Skates,
she's flying like a barrel of turds.
497
00:28:09,961 --> 00:28:11,421
Recheck Oceana weather.
498
00:28:12,047 --> 00:28:15,300
This is Oceana Metro.
Reporting ceiling and visibility zero.
499
00:28:15,467 --> 00:28:17,302
Field's closed. They're WOXOF.
500
00:28:17,469 --> 00:28:20,013
Pax River is 50 miles
closer than Andrews.
501
00:28:20,180 --> 00:28:21,598
Already checking.
502
00:28:21,765 --> 00:28:23,058
This is Pax River Metro.
503
00:28:23,225 --> 00:28:25,310
Reporting ceiling and visibility zero.
504
00:28:25,477 --> 00:28:27,479
Closed. Andrews is our best bet.
505
00:28:30,398 --> 00:28:33,318
Idle power! Speed brakes!
506
00:28:40,366 --> 00:28:42,785
- Generators out!
- Reset!
507
00:28:42,952 --> 00:28:45,496
- Can't!
- We've lost the electronics!
508
00:28:45,663 --> 00:28:47,873
Switching to emergency IFF.
509
00:28:48,040 --> 00:28:50,793
Squawking 7700.
510
00:28:50,960 --> 00:28:52,503
We've gone to 400 knots.
511
00:28:52,670 --> 00:28:54,338
We're gonna have to fly
straight through.
512
00:28:54,505 --> 00:28:56,882
That'll put us in the middle
of the biggest thunder bumper
513
00:28:57,049 --> 00:29:00,594
- in the whole damn world.
- I'm flying on trim right now as it is.
514
00:29:00,761 --> 00:29:03,264
I don't know how much longer
I can keep us in the air.
515
00:29:04,765 --> 00:29:06,683
Check the wet compass
to get our heading.
516
00:29:06,850 --> 00:29:09,644
Best bet: North, northwest.
517
00:29:09,811 --> 00:29:12,730
Come left 20 degrees, 350 knots.
518
00:29:13,106 --> 00:29:14,482
Ten thousand feet.
519
00:29:15,525 --> 00:29:16,943
Great.
520
00:29:17,110 --> 00:29:18,778
Rev it.
521
00:29:25,118 --> 00:29:26,953
Thanks.
522
00:29:27,120 --> 00:29:30,498
We have an emergency IFF signal,
ma'am.
523
00:29:31,541 --> 00:29:33,543
Bridge, combat.
We have an emergency signal,
524
00:29:33,710 --> 00:29:37,129
300 miles northwest heading 345.
525
00:29:37,296 --> 00:29:40,632
Roger that, commander. Keep me
informed of any change in status.
526
00:29:40,799 --> 00:29:41,884
Aye, aye, sir.
527
00:29:42,050 --> 00:29:43,385
Come right to course 345.
528
00:29:43,552 --> 00:29:45,387
All engines ahead two-thirds.
529
00:29:45,554 --> 00:29:47,723
Right standard rudder.
Steady on course 345.
530
00:29:47,890 --> 00:29:49,975
- All engines ahead two-thirds.
- Aye, aye, sir.
531
00:29:50,142 --> 00:29:52,895
Air Ops, notify FAA
and the Coast Guard
532
00:29:53,061 --> 00:29:55,481
that we're commencing
search-and-rescue operations.
533
00:29:55,647 --> 00:29:58,233
And get the air boss and Paddles
to meet me in CIC.
534
00:29:58,400 --> 00:29:59,985
Aye, aye, sir.
535
00:30:00,986 --> 00:30:03,113
Skates,
what's the nearest point of land?
536
00:30:03,280 --> 00:30:06,073
Cape Fear.
Estimate 100 miles due east.
537
00:30:06,240 --> 00:30:08,951
We're at 275 indicated airspeed.
538
00:30:09,118 --> 00:30:12,747
Nineteen minutes flying time.
539
00:30:12,914 --> 00:30:16,000
- She's not responding, Skates.
- Passing eight.
540
00:30:16,167 --> 00:30:17,460
We're gonna have to punch out.
541
00:30:17,627 --> 00:30:19,879
- When do we go?
- At 5,000.
542
00:30:20,046 --> 00:30:22,006
Mayday! Mayday! Mayday!
543
00:30:22,173 --> 00:30:23,966
Navy 241.
544
00:30:24,133 --> 00:30:26,469
One hundred miles
east of Cape Fear.
545
00:30:28,012 --> 00:30:30,181
- Lock shoulder harness.
- Locked.
546
00:30:30,348 --> 00:30:31,933
Visor down.
547
00:30:32,099 --> 00:30:33,392
Visor down.
548
00:30:33,559 --> 00:30:34,685
Mask on.
549
00:30:35,393 --> 00:30:36,520
Mask on.
550
00:30:36,686 --> 00:30:38,730
- Lower seat.
- Check.
551
00:30:38,897 --> 00:30:42,108
We're passing seven.
Harm, I'm not a strong swimmer.
552
00:30:42,275 --> 00:30:44,194
Just remember
your survival training.
553
00:30:45,737 --> 00:30:47,280
Harm, we're passing six.
554
00:30:47,447 --> 00:30:49,199
Command ejection rear seat?
555
00:30:49,366 --> 00:30:51,993
We're gonna get through this okay.
I'll see you down there.
556
00:30:52,160 --> 00:30:53,495
You have my word on it, Skates.
557
00:30:53,662 --> 00:30:55,288
You haven't let me down yet.
558
00:30:57,040 --> 00:30:58,333
I've lost her, Skates.
559
00:30:58,500 --> 00:31:00,418
Eject us now!
560
00:31:00,585 --> 00:31:03,338
Position yourself! Good luck, Harm!
561
00:31:07,133 --> 00:31:09,593
Damn it! Eject!
562
00:31:34,285 --> 00:31:37,787
Folks, in the absence
of our best man,
563
00:31:37,954 --> 00:31:40,665
I have been asked, once again,
564
00:31:40,832 --> 00:31:43,710
to give a toast
in honour of our couple.
565
00:31:43,877 --> 00:31:45,879
So I've refilled your glasses
with the good stuff,
566
00:31:46,045 --> 00:31:47,839
so let's please raise them
in a salute to...
567
00:31:48,006 --> 00:31:51,092
Mic Brumby
and his soon-to-be-wife, Sarah.
568
00:31:53,303 --> 00:31:54,679
May I carry on, sir?
569
00:31:56,055 --> 00:31:57,724
Sure.
570
00:32:00,935 --> 00:32:02,604
Thank you.
571
00:32:11,653 --> 00:32:16,033
I've spent a lot of this year
trying to figure out
572
00:32:16,200 --> 00:32:19,077
why things happen the way they do.
573
00:32:20,078 --> 00:32:22,039
And I still have no idea.
574
00:32:23,957 --> 00:32:25,876
But I do know
575
00:32:26,043 --> 00:32:29,671
that four years ago
576
00:32:29,838 --> 00:32:33,050
the admiral assigned me
to accompany
577
00:32:33,217 --> 00:32:35,760
the then Major MacKenzie
578
00:32:35,927 --> 00:32:39,514
and Lieutenant Commander Rabb
out to the Seahawk.
579
00:32:39,680 --> 00:32:41,516
What I never told anybody
580
00:32:41,682 --> 00:32:44,185
was that my brother was in town
that weekend
581
00:32:44,352 --> 00:32:46,562
and we had tickets to a concert.
582
00:32:47,021 --> 00:32:49,524
But I could not find one person
583
00:32:49,690 --> 00:32:52,944
to take my spot on that carrier trip
and...
584
00:32:53,110 --> 00:32:54,821
Mikey had to go to the concert
by himself
585
00:32:54,987 --> 00:32:57,990
and I had to go out
to the Seahawk
586
00:32:58,741 --> 00:33:00,701
where I met Harriet.
587
00:33:03,579 --> 00:33:05,288
Colonel, Mic,
588
00:33:06,498 --> 00:33:09,835
yours,
like any right union on this planet,
589
00:33:10,001 --> 00:33:12,838
was a matter of destiny.
590
00:33:52,460 --> 00:33:54,128
This is the last known position,
captain.
591
00:33:54,295 --> 00:33:56,005
- They were at 10,000 feet.
- All right.
592
00:33:56,172 --> 00:33:58,340
Describe an arc
around here at 50 miles.
593
00:33:58,507 --> 00:34:00,092
This is where we'll start our search.
594
00:34:00,259 --> 00:34:02,636
Boss, notify the Coast Guard,
FAA and AIRLANT.
595
00:34:02,803 --> 00:34:04,137
I'm the on-scene commander.
596
00:34:04,304 --> 00:34:05,597
Aye, aye, sir.
597
00:34:05,763 --> 00:34:07,932
I want you to spearhead this
in a Viking.
598
00:34:08,099 --> 00:34:09,350
Roger, boss.
599
00:35:58,707 --> 00:35:59,749
Hear, hear.
600
00:36:01,293 --> 00:36:02,710
- Thank you, Bud.
- All right.
601
00:36:02,877 --> 00:36:04,795
Cheers.
602
00:36:05,087 --> 00:36:07,256
- Chegwidden.
- So beautiful, Bud.
603
00:36:07,423 --> 00:36:09,049
Inspiring.
604
00:36:09,216 --> 00:36:11,510
- That was nice, Bud.
- Yes, well done.
605
00:36:12,136 --> 00:36:13,596
- Here's to tomorrow.
- Tomorrow.
606
00:36:13,762 --> 00:36:15,806
- Cheers.
- Hear, hear.
607
00:36:15,973 --> 00:36:19,101
Would the admiral
like to add anything?
608
00:36:25,149 --> 00:36:27,443
I was just patched through
to Captain Ingles,
609
00:36:27,610 --> 00:36:30,070
the skipper aboard
the carrier Patrick Henry.
610
00:36:30,237 --> 00:36:33,239
Commander Rabb
and his RIO, Lieutenant Hawkes,
611
00:36:33,865 --> 00:36:37,994
got in some trouble
on a bingo to Andrews.
612
00:36:38,286 --> 00:36:40,538
They're believed
to have gone down at sea.
613
00:36:42,415 --> 00:36:43,750
Oh, my God.
614
00:36:50,924 --> 00:36:52,926
Well, why would they be flying
in this weather?
615
00:36:54,302 --> 00:36:58,181
Harm was trying to get back
in time for the ceremony.
616
00:37:02,851 --> 00:37:05,437
Commander Loftness
reports deteriorating conditions, sir.
617
00:37:05,604 --> 00:37:07,689
The ceiling's down 200 feet
and lowering.
618
00:37:07,856 --> 00:37:09,942
Sea swells are 25 feet and rising.
619
00:37:10,108 --> 00:37:13,320
If things get much worse, we may
have to wait until this weather lifts.
620
00:37:13,487 --> 00:37:16,657
- Is the admiral aware of this, skipper?
- I told him I'd keep him advised.
621
00:37:16,824 --> 00:37:18,742
Almighty and merciful God,
622
00:37:19,368 --> 00:37:22,037
as we await
the fate of our comrades,
623
00:37:22,204 --> 00:37:25,707
we ask, with the help of your angels,
624
00:37:26,333 --> 00:37:28,502
that you guide and protect
Commander Rabb
625
00:37:28,669 --> 00:37:29,711
and Lieutenant Hawkes
626
00:37:29,878 --> 00:37:33,381
from all dangers, harm or injury
627
00:37:33,548 --> 00:37:35,842
and bring them safely home.
628
00:37:36,008 --> 00:37:37,468
Amen.
629
00:37:37,635 --> 00:37:39,846
- Amen.
- Amen.
630
00:37:40,888 --> 00:37:42,181
Where can we plug that in?
631
00:37:42,348 --> 00:37:43,766
Over there. Over the booth.
632
00:37:43,933 --> 00:37:46,269
- The speakerphone works?
- Yes, ma'am.
633
00:37:46,435 --> 00:37:48,146
For when the skipper
calls us back, sir.
634
00:37:48,312 --> 00:37:50,648
If you ask him to put
his communications on the 21 MC,
635
00:37:51,149 --> 00:37:52,525
we can hear what's going on.
636
00:37:52,692 --> 00:37:54,235
Okay.
637
00:37:55,319 --> 00:37:56,696
I'll help.
638
00:37:58,781 --> 00:38:00,991
- Hanging in, colonel?
- Yeah, sure.
639
00:38:01,158 --> 00:38:02,868
He's gonna make it.
640
00:38:03,034 --> 00:38:04,369
He has in the past.
641
00:38:04,536 --> 00:38:07,247
Now he has even a better reason.
642
00:38:07,706 --> 00:38:10,250
He's got someone in his life.
643
00:38:10,417 --> 00:38:13,295
I'm scared. I'm scared.
644
00:38:16,298 --> 00:38:17,924
We have a raft, captain.
645
00:38:18,091 --> 00:38:19,384
They've got something, admiral.
646
00:38:19,551 --> 00:38:21,970
- Coordinates?
- Thirty-eight degrees,
647
00:38:22,137 --> 00:38:25,682
37 minutes north latitude.
648
00:38:25,932 --> 00:38:27,934
Seventy-four degrees,
649
00:38:28,101 --> 00:38:30,978
34 minutes west longitude.
650
00:38:31,145 --> 00:38:32,354
Vector the SAR aircraft.
651
00:38:32,521 --> 00:38:33,939
Captain, weather's getting worse.
652
00:38:34,106 --> 00:38:36,233
Chopper could be outside
the safe-recovery envelope.
653
00:38:36,400 --> 00:38:38,736
- Reevaluate when we get to the scene.
- Roger that.
654
00:38:38,903 --> 00:38:41,781
Pri-flight. Vector the SAR bird.
655
00:38:41,947 --> 00:38:43,532
Viking, what's your speed
and altitude?
656
00:38:43,699 --> 00:38:45,034
One hundred eight knots.
657
00:38:45,201 --> 00:38:46,786
One hundred feet.
658
00:38:46,952 --> 00:38:49,038
- That's low and slow.
- It is, sir.
659
00:38:49,205 --> 00:38:50,372
Be careful, Paddles.
660
00:38:50,539 --> 00:38:53,083
Yes, sir.
I'm gonna drop flares for the Angel.
661
00:38:55,419 --> 00:38:58,339
Viking 304 this is Angel 21.
662
00:38:58,506 --> 00:38:59,799
What is your location?
663
00:38:59,964 --> 00:39:01,966
I'm directly over him, Angel.
664
00:39:02,133 --> 00:39:03,676
I'll give you vectors in.
665
00:39:03,843 --> 00:39:07,472
Heading 350, three miles.
666
00:39:07,639 --> 00:39:09,599
Roger, Viking.
667
00:39:12,268 --> 00:39:14,270
City Desk. I've got the flares.
668
00:39:17,357 --> 00:39:19,442
And I've got a strobe.
I'm on top of it now.
669
00:39:23,321 --> 00:39:25,657
Angel, this is the captain.
What's the weather?
670
00:39:25,824 --> 00:39:27,617
The ceiling's a hundred feet.
671
00:39:27,784 --> 00:39:29,868
Swell's now about 30.
672
00:39:30,202 --> 00:39:32,121
How lucky do you feel, lieutenant?
673
00:39:32,913 --> 00:39:34,540
Piece of cake, skipper.
674
00:39:46,760 --> 00:39:48,011
We got him. We got him.
675
00:39:48,178 --> 00:39:51,682
He's cleared the water.
He's coming up.
676
00:40:01,899 --> 00:40:04,068
Sir, it's Lieutenant Hawkes, sir.
She's onboard.
677
00:40:04,902 --> 00:40:06,904
Any sign of Commander Rabb?
678
00:40:07,071 --> 00:40:08,531
No, sir. Let me ask the lieutenant.
679
00:40:08,698 --> 00:40:10,408
Is the commander down there?
680
00:40:10,575 --> 00:40:12,869
Did you see Commander Rabb?
681
00:40:14,704 --> 00:40:18,249
Commander Hawkes
didn't see Commander Rabb eject, sir.
682
00:40:18,416 --> 00:40:20,293
Any speculation as to where he is?
683
00:40:20,460 --> 00:40:22,336
Hard to say.
He could have punched out late.
684
00:40:22,503 --> 00:40:25,423
That would put him
15, 20 miles in any direction.
685
00:40:27,633 --> 00:40:31,678
- What's happening, Angel?
- We're getting pushed around, skipper.
686
00:40:32,304 --> 00:40:33,972
Can you keep her in the air?
687
00:40:34,139 --> 00:40:36,683
I'm trying, sir! I'm trying!
688
00:40:38,894 --> 00:40:42,230
Viking, take another sweep
of the area before we call it quits.
689
00:40:42,397 --> 00:40:43,690
Roger that, skipper.
690
00:40:43,857 --> 00:40:44,900
Under those conditions,
691
00:40:45,066 --> 00:40:47,694
the commander could be
a few hundred yards away.
692
00:40:47,944 --> 00:40:50,614
We've identified the problem,
colonel.
693
00:40:50,781 --> 00:40:52,741
Those conditions are dangerous for all.
694
00:40:52,908 --> 00:40:54,159
Sir, with all due respect...
695
00:40:54,326 --> 00:40:57,120
Risking an entire crew
for one survivor is not...
696
00:40:57,287 --> 00:40:59,371
This is Admiral Chegwidden,
captain.
697
00:40:59,538 --> 00:41:01,165
No one is blaming you.
698
00:41:01,332 --> 00:41:03,125
When will you launch again?
699
00:41:03,292 --> 00:41:04,752
When the weather improves, sir.
700
00:41:06,003 --> 00:41:07,880
Thank you, captain. Carry on.
701
00:41:08,047 --> 00:41:09,965
Aye, aye, sir.
702
00:41:25,564 --> 00:41:26,941
Are you okay?
703
00:41:28,441 --> 00:41:31,694
I'm fine, Mic.
I just need some time alone.
704
00:41:32,862 --> 00:41:36,074
Look, if they found Skates,
they'll find Harm.
705
00:41:36,241 --> 00:41:37,909
Come back out, Sarah.
706
00:41:38,076 --> 00:41:40,995
You should be with those
who love and support you.
707
00:41:41,704 --> 00:41:43,540
Sarah?
51713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.