Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,389 --> 00:00:08,850
- Get your hands in the air!
- She's my wife!
2
00:00:09,226 --> 00:00:14,188
I saw a vision of the padre
right in front of me, sir.
3
00:00:14,355 --> 00:00:17,483
And he led me to my wife
4
00:00:18,025 --> 00:00:20,027
just in time to save her life.
5
00:00:20,194 --> 00:00:23,364
Sergeant Major Jarvis Krohn,
United States Marine Corps,
6
00:00:23,531 --> 00:00:24,907
this court-martial finds you,
7
00:00:25,074 --> 00:00:28,576
on the charge and specification
of attempted murder,
8
00:00:28,743 --> 00:00:30,286
guilty.
9
00:00:30,453 --> 00:00:31,704
Holy Mary, Mother of God,
10
00:00:31,871 --> 00:00:34,040
pray for us sinners now
and at the hour of our death.
11
00:00:34,207 --> 00:00:35,750
Amen.
12
00:00:43,298 --> 00:00:44,842
Padre?
13
00:00:46,051 --> 00:00:48,595
Padre, I knew you'd come back.
14
00:00:50,889 --> 00:00:53,141
I knew you'd come back
to help me again.
15
00:01:03,401 --> 00:01:05,153
Padre?
16
00:02:06,000 --> 00:02:07,668
If I knew people
were gonna send presents,
17
00:02:07,835 --> 00:02:10,963
- I would've gotten married years ago.
- And who would you have married?
18
00:02:11,130 --> 00:02:12,923
Depends on the presents
I would have gotten.
19
00:02:14,591 --> 00:02:16,259
They're not for you, Mic.
They're for us.
20
00:02:18,386 --> 00:02:20,430
Well, you can keep that one.
21
00:02:23,225 --> 00:02:25,101
Who's it from?
22
00:02:25,810 --> 00:02:28,145
- Lieutenant Singer.
- Right.
23
00:02:28,312 --> 00:02:30,773
Well, it's too small
for our cremated remains.
24
00:02:30,940 --> 00:02:33,901
Besides, we'd fall through
these little holes here.
25
00:02:34,068 --> 00:02:36,112
- It's for potpourri.
- For what?
26
00:02:36,278 --> 00:02:38,071
You put it in the bathroom.
It smells good.
27
00:02:39,781 --> 00:02:41,074
No, smells like chalk.
28
00:02:41,908 --> 00:02:45,078
The potpourri smells good.
29
00:02:45,745 --> 00:02:48,540
- Okay, what's this?
- It's a flag case.
30
00:02:48,706 --> 00:02:50,707
Admiral Hennessey got one
when he retired.
31
00:02:50,874 --> 00:02:52,251
Oh, it's from Tiner.
32
00:02:53,127 --> 00:02:55,504
Is the flag Australian or American?
33
00:02:57,089 --> 00:02:58,173
There's no flag.
34
00:03:00,175 --> 00:03:02,094
Mic.
35
00:03:03,220 --> 00:03:05,471
That looks like blood.
36
00:03:10,518 --> 00:03:12,186
I just thought you'd like to know.
37
00:03:12,353 --> 00:03:14,439
You wanna help me?
38
00:03:14,605 --> 00:03:17,357
You were so sure
Sergeant Major Krohn was guilty.
39
00:03:17,941 --> 00:03:21,695
Your client was found standing
over his wife's nearly dead body
40
00:03:21,862 --> 00:03:24,948
and claimed that he was led there
by a miraculous vision
41
00:03:25,115 --> 00:03:27,617
of a Navy chaplain
that died 30 years ago.
42
00:03:27,784 --> 00:03:29,077
What was I supposed to believe?
43
00:03:29,244 --> 00:03:30,870
What's the new information?
44
00:03:31,036 --> 00:03:33,247
We thought Sergeant Major Krohn
was copying badly
45
00:03:33,414 --> 00:03:36,500
the M.O. Of an actual carjacker
to throw blame off himself.
46
00:03:36,667 --> 00:03:38,210
- Yeah.
- Now it could be
47
00:03:38,377 --> 00:03:40,171
that somebody's copying him.
48
00:03:40,337 --> 00:03:42,882
A woman was grabbed
in a suburban parking lot,
49
00:03:43,048 --> 00:03:46,259
left in an alley in Baltimore
and hit with a blunt object.
50
00:03:46,426 --> 00:03:49,053
Somebody's copying him or...
51
00:03:49,763 --> 00:03:51,848
Or this is the guy
that assaulted Mrs. Krohn.
52
00:03:52,015 --> 00:03:54,726
Detective, there is an innocent man
sitting in Leavenworth.
53
00:03:54,893 --> 00:03:56,102
And now you're telling me...?
54
00:03:56,269 --> 00:03:58,645
I'm not telling you anything.
55
00:03:59,938 --> 00:04:01,774
I just thought
you might be interested.
56
00:04:01,940 --> 00:04:04,359
And after that defence of yours,
with the saint thing
57
00:04:04,526 --> 00:04:07,070
and the priest from the Vatican...
58
00:04:11,449 --> 00:04:13,367
Here's the file.
59
00:04:15,953 --> 00:04:19,749
Lieutenant, your security clearances
are current.
60
00:04:19,916 --> 00:04:21,000
Yes, sir.
61
00:04:21,167 --> 00:04:22,918
Good, good.
62
00:04:23,085 --> 00:04:26,713
You're considering volunteering
for a very special duty.
63
00:04:26,880 --> 00:04:28,048
I am, sir?
64
00:04:28,215 --> 00:04:30,342
You don't have anything urgent
going on, do you?
65
00:04:30,509 --> 00:04:32,594
A motion for the Curran appeal,
66
00:04:32,761 --> 00:04:34,429
a plea agreement
for Seaman Hammond...
67
00:04:34,596 --> 00:04:37,264
- That can wait a week.
- Yes, sir.
68
00:04:37,681 --> 00:04:39,058
While I do what, sir?
69
00:04:39,225 --> 00:04:42,478
Carry a briefcase
that could kill half a billion people.
70
00:04:43,104 --> 00:04:45,106
Someone will call you.
71
00:04:46,398 --> 00:04:48,567
- Your messages, admiral.
- Thank you, Tiner.
72
00:04:48,734 --> 00:04:51,069
- Morning, colonel.
- Morning, Tiner.
73
00:04:51,236 --> 00:04:52,445
Did you like it, ma'am?
74
00:04:52,612 --> 00:04:54,197
It was very thoughtful, yes.
75
00:04:54,364 --> 00:04:56,574
You can display any flag you want,
ma'am.
76
00:04:56,741 --> 00:04:58,618
A JAG flag or an Australian flag
77
00:04:58,785 --> 00:05:00,995
or a flag from the church
where you get married or...
78
00:05:01,162 --> 00:05:02,579
It'll be hard to choose.
79
00:05:02,746 --> 00:05:06,375
Tiner, do you know what this is?
80
00:05:07,292 --> 00:05:09,795
- A knife, ma'am.
- Yeah.
81
00:05:09,962 --> 00:05:11,171
Is that blood?
82
00:05:11,964 --> 00:05:13,340
Yeah, I think so.
83
00:05:13,507 --> 00:05:14,967
It was inside the flag case.
84
00:05:15,508 --> 00:05:17,093
It was?
85
00:05:17,260 --> 00:05:18,302
Did you put it there?
86
00:05:18,469 --> 00:05:19,720
No, ma'am.
87
00:05:19,887 --> 00:05:21,097
I ordered the case by phone.
88
00:05:21,264 --> 00:05:24,100
I had it shipped directly to you
from the wood shop at Leavenworth.
89
00:05:24,267 --> 00:05:25,893
- Leavenworth?
- Yes, ma'am.
90
00:05:26,060 --> 00:05:27,812
Their prison wood shop is famous.
91
00:05:27,979 --> 00:05:29,813
They made a bookcase
for Colin Powell.
92
00:05:32,691 --> 00:05:34,526
There's a telephone inside of it.
93
00:05:34,693 --> 00:05:36,695
And two special antennas.
94
00:05:36,862 --> 00:05:38,280
When are you gonna be doing this?
95
00:05:38,447 --> 00:05:39,781
Next week.
96
00:05:39,948 --> 00:05:43,200
It has a thick book
with retaliatory options.
97
00:05:43,367 --> 00:05:45,536
Guess it's like a menu.
98
00:05:45,703 --> 00:05:48,122
Bud, you feeling open-minded
today?
99
00:05:48,289 --> 00:05:49,623
- Hi, Harriet.
- Hi, sir.
100
00:05:49,790 --> 00:05:51,584
Actually, he's feeling
a little overwhelmed.
101
00:05:51,751 --> 00:05:53,461
The admiral volunteered me
to spend a week
102
00:05:53,627 --> 00:05:56,087
- carrying the nuclear football.
- Congratulations, Bud.
103
00:05:56,254 --> 00:05:58,506
You'll be at the right hand
of the president.
104
00:05:58,965 --> 00:06:01,760
Yeah, if he wants the launch codes
to start a nuclear war.
105
00:06:01,926 --> 00:06:03,636
I don't think
that's gonna happen, Bud.
106
00:06:03,803 --> 00:06:07,223
Bud, I had a visit from the detective
who arrested Sergeant Major Krohn.
107
00:06:07,390 --> 00:06:10,726
There's a carjacker operating who may
have actually assaulted Mrs. Krohn.
108
00:06:10,893 --> 00:06:14,104
- You still don't think he did it, sir?
- Bud, I never thought he did it.
109
00:06:14,271 --> 00:06:17,107
If this thing pans out, will you join me
in a motion for a new trial?
110
00:06:17,274 --> 00:06:19,818
You're not gonna believe this.
Tiner got me a wedding gift.
111
00:06:19,985 --> 00:06:21,778
Already?
We haven't even started looking.
112
00:06:21,944 --> 00:06:24,238
- That's all right.
- Are you registered somewhere?
113
00:06:24,405 --> 00:06:26,491
Bloomingdale's
and Combat Gear on the Web.
114
00:06:26,657 --> 00:06:28,076
Combat Gear on the Web?
115
00:06:28,242 --> 00:06:32,080
It's a flag case made by prisoners
in the wood shop at Leavenworth.
116
00:06:32,246 --> 00:06:34,414
President Clinton has a desk
from there, ma'am.
117
00:06:34,581 --> 00:06:36,083
It arrived with a bloody knife in it.
118
00:06:36,249 --> 00:06:38,710
I talked to the warden.
An inmate was stabbed two weeks ago.
119
00:06:38,877 --> 00:06:40,337
They've been looking
for the weapon.
120
00:06:40,504 --> 00:06:42,130
They smuggled it out in your gift?
121
00:06:42,297 --> 00:06:45,050
We were talking about an inmate
at Leavenworth, Sgt. Maj. Krohn.
122
00:06:45,217 --> 00:06:48,260
Baltimore police have a lead
on who actually assaulted Mrs. Krohn.
123
00:06:48,427 --> 00:06:51,263
Actually assaulted Mrs. Krohn
maybe, sir.
124
00:06:51,430 --> 00:06:54,183
Bud, if it pans out, will you join me
in a motion for a new trial?
125
00:06:54,350 --> 00:06:56,727
If I haven't helped
blow up the world, sir.
126
00:06:57,269 --> 00:06:59,480
Lieutenant's carrying
the nuclear football next week.
127
00:06:59,647 --> 00:07:00,939
Cool.
128
00:07:01,106 --> 00:07:03,066
Hey, are you going to Leavenworth?
129
00:07:03,233 --> 00:07:04,651
I'm thinking about it. Why?
130
00:07:04,818 --> 00:07:08,238
Good, then you can tell Sgt. Maj. Krohn
there's a new lead in his case.
131
00:07:08,405 --> 00:07:10,198
I gotta stay,
follow up the carjacker thing.
132
00:07:10,365 --> 00:07:13,575
I mean, you wanna return the gift,
right? Thanks.
133
00:07:19,248 --> 00:07:21,917
We run a tight operation here.
Assaults are pretty damn rare.
134
00:07:22,084 --> 00:07:23,293
Who was the stabbing victim?
135
00:07:23,460 --> 00:07:25,212
Paul Weston,
former Air Force captain,
136
00:07:25,379 --> 00:07:27,380
doing eight years
for selling stolen weapons.
137
00:07:27,547 --> 00:07:28,881
Do you know
why he was assaulted?
138
00:07:29,048 --> 00:07:31,092
He says he doesn't know.
139
00:07:31,467 --> 00:07:34,053
Sometimes it happens because
somebody gets more mashed potatoes
140
00:07:34,220 --> 00:07:35,888
than somebody else
in the chow line.
141
00:07:36,055 --> 00:07:38,558
Finding that knife's our first break.
142
00:07:38,725 --> 00:07:41,685
- I'm sorry it ruined your wedding gift.
- The flag case is nice, sir.
143
00:07:41,852 --> 00:07:44,730
Well, they do very good work here.
144
00:07:47,441 --> 00:07:49,943
Did you know that Colin Powell
has one of our bookcases?
145
00:07:50,110 --> 00:07:51,153
- Yes, sir.
- Please.
146
00:07:51,319 --> 00:07:52,903
Thank you.
147
00:07:53,821 --> 00:07:56,031
- There's Krohn.
- He works in the wood shop?
148
00:07:56,198 --> 00:07:58,075
He's a model inmate.
Moved to medium security
149
00:07:58,242 --> 00:07:59,577
- in record time.
- Colonel, sir.
150
00:07:59,744 --> 00:08:00,786
- Excuse me.
- Sure.
151
00:08:00,953 --> 00:08:02,705
- Please, go ahead.
- Thank you, sir.
152
00:08:02,872 --> 00:08:05,124
Well, let's take a look.
153
00:08:07,292 --> 00:08:09,335
Sergeant Major Krohn?
154
00:08:09,586 --> 00:08:11,671
I'm not a sergeant major in here,
ma'am.
155
00:08:11,838 --> 00:08:15,341
I'm Lieutenant Colonel MacKenzie.
I work with Commander Rabb.
156
00:08:15,800 --> 00:08:18,553
- How is the commander?
- He's fine. How are you?
157
00:08:23,307 --> 00:08:26,435
- Is there someplace we can talk?
- Yes, ma'am.
158
00:08:26,602 --> 00:08:30,189
- Clark, you want to finish this?
- Sure thing, Jarvis.
159
00:08:31,565 --> 00:08:32,648
Colonel MacKenzie.
160
00:08:33,274 --> 00:08:35,359
It's nice to see you again.
161
00:08:35,526 --> 00:08:37,070
Clark Palmer.
162
00:08:37,653 --> 00:08:40,656
Clark Palmer works in the wood shop
with Sergeant Major Krohn?
163
00:08:40,823 --> 00:08:41,991
Apparently they're friends.
164
00:08:42,158 --> 00:08:44,994
They met in the assaultive offenders'
therapy group.
165
00:08:45,161 --> 00:08:47,662
Sergeant Major Krohn
is a devout Catholic and innocent.
166
00:08:47,829 --> 00:08:51,041
Palmer is a sociopath
and a homicidal maniac.
167
00:08:51,208 --> 00:08:53,460
Now he goes to chapel
with the sergeant major.
168
00:08:53,627 --> 00:08:55,295
Palmer goes to chapel?
169
00:08:55,462 --> 00:08:57,672
And Bible study three times a week.
170
00:08:58,173 --> 00:09:00,883
Did you tell Sergeant Major Krohn
about the carjacking?
171
00:09:01,050 --> 00:09:03,010
- Yes.
- What was his reaction?
172
00:09:03,177 --> 00:09:04,762
He was excited.
173
00:09:04,929 --> 00:09:06,430
Harm, there's something else.
174
00:09:06,597 --> 00:09:07,681
What?
175
00:09:07,848 --> 00:09:10,810
That knife was the first real clue
they have in the stabbing here.
176
00:09:10,976 --> 00:09:14,187
- And?
- They checked it for fingerprints.
177
00:09:14,479 --> 00:09:15,855
They found one set.
178
00:09:16,022 --> 00:09:18,775
A perfect match
with Sergeant Major Krohn.
179
00:09:20,902 --> 00:09:22,946
I'm on my way there.
180
00:09:25,906 --> 00:09:29,868
Look, it wouldn't be the first time
we were fooled by an inmate.
181
00:09:30,035 --> 00:09:31,745
Sir, I know Sergeant Major Krohn.
182
00:09:31,912 --> 00:09:34,957
I cannot believe
he would stab anybody.
183
00:09:35,124 --> 00:09:37,584
You don't believe
he attempted to kill his wife either.
184
00:09:38,000 --> 00:09:40,169
No, sir, and neither does she.
185
00:09:40,336 --> 00:09:42,004
Which means he was led
to the crime scene
186
00:09:42,171 --> 00:09:44,590
by a vision of a Navy chaplain
who was killed in Vietnam?
187
00:09:44,757 --> 00:09:45,800
That's right, colonel.
188
00:09:45,967 --> 00:09:47,552
The Vatican took it seriously,
colonel.
189
00:09:47,719 --> 00:09:50,471
Chaplain Wiggins is a candidate
to be declared a saint.
190
00:09:51,513 --> 00:09:53,598
What about Krohn's fingerprints
on the knife?
191
00:09:53,765 --> 00:09:55,475
What does the pope
have to say about that?
192
00:09:55,642 --> 00:09:56,685
Colonel, there could be
193
00:09:56,852 --> 00:09:59,396
an other-than-supernatural
explanation for that.
194
00:10:00,021 --> 00:10:02,858
The man who was stabbed
was in the same wing as Krohn.
195
00:10:03,024 --> 00:10:05,443
Earlier that day,
he was seen arguing with Krohn.
196
00:10:05,609 --> 00:10:07,361
What about Clark Palmer, sir?
197
00:10:08,112 --> 00:10:09,947
- What about him?
- Clark Palmer is capable
198
00:10:10,114 --> 00:10:13,325
of arranging this entire thing
just to mess with me, sir.
199
00:10:13,492 --> 00:10:15,953
He knows I want to get
Sergeant Major Krohn out of prison.
200
00:10:16,120 --> 00:10:18,955
Palmer would stab someone
at random just to mess with you?
201
00:10:19,122 --> 00:10:21,791
You'd be surprised the lengths
to which Clark Palmer has gone
202
00:10:21,958 --> 00:10:23,084
just to mess with me.
203
00:10:23,251 --> 00:10:24,711
I'm his obsession.
204
00:10:25,003 --> 00:10:28,173
Seems to me, commander,
like he's yours.
205
00:10:28,339 --> 00:10:30,924
Palmer is an extremely
dangerous man, colonel.
206
00:10:32,968 --> 00:10:36,597
Palmer's cell is in a different wing
than the man who was stabbed.
207
00:10:36,764 --> 00:10:37,973
He didn't have access.
208
00:10:38,140 --> 00:10:40,142
So he got the knife
from somebody who did, sir.
209
00:10:40,309 --> 00:10:42,186
You figured all this out
on a plane ride?
210
00:10:42,352 --> 00:10:44,145
There's new information
on the Krohn case.
211
00:10:44,312 --> 00:10:46,397
With your permission,
I would like to stay here,
212
00:10:46,564 --> 00:10:48,399
participate in investigation
of the stabbing.
213
00:10:48,566 --> 00:10:50,985
Col. MacKenzie will go back
and work with Detective Carlton
214
00:10:51,152 --> 00:10:53,154
to find the man
who actually assaulted Mrs. Krohn.
215
00:10:53,321 --> 00:10:54,405
If you can spare the time.
216
00:10:57,157 --> 00:10:59,159
Just don't expect any miracles.
217
00:10:59,701 --> 00:11:02,662
Sir, if I had stabbed somebody,
218
00:11:02,829 --> 00:11:04,664
I would wipe my fingerprints
off the knife
219
00:11:04,831 --> 00:11:07,501
before mailing it to a JAG officer.
220
00:11:07,667 --> 00:11:11,796
Colonel Warren says that you
were seen arguing with the victim.
221
00:11:11,962 --> 00:11:13,339
For one minute.
222
00:11:13,506 --> 00:11:15,007
He was hogging the shower.
223
00:11:15,174 --> 00:11:16,342
Nothing to it.
224
00:11:17,093 --> 00:11:18,636
You argued over a shower.
225
00:11:18,803 --> 00:11:22,098
This place doesn't bring out
the best in people, commander.
226
00:11:22,264 --> 00:11:24,682
I live in a 6-by-10-foot cubicle.
227
00:11:24,849 --> 00:11:27,060
I'm counted or searched
a half dozen times a day.
228
00:11:27,227 --> 00:11:29,854
If I keep my nose clean, one day,
229
00:11:30,021 --> 00:11:32,941
I will be able to go to the head
without a guard on my rear.
230
00:11:34,526 --> 00:11:37,236
We will find the man who assaulted
your wife, sergeant major.
231
00:11:38,612 --> 00:11:44,576
After the trial,
I thought that would just sort itself out.
232
00:11:45,285 --> 00:11:48,372
I've already had one miracle.
Maybe that was my full ration.
233
00:11:48,831 --> 00:11:51,499
Do you have any idea
who stabbed Paul Weston?
234
00:11:51,666 --> 00:11:53,376
Clark Palmer, maybe?
235
00:11:53,543 --> 00:11:55,044
Not the Clark Palmer I know.
236
00:11:55,211 --> 00:11:57,755
Clark Palmer has a vicious history,
sergeant major.
237
00:11:57,922 --> 00:11:59,841
Assassination, arms dealing.
238
00:12:00,174 --> 00:12:02,926
He and some other rogue agents
from the Defence Security Division
239
00:12:03,093 --> 00:12:07,013
sold nerve gas that is responsible
for the deaths of 41 UN peacekeepers,
240
00:12:07,180 --> 00:12:09,099
including four Marines.
241
00:12:09,641 --> 00:12:12,644
I'm sure all that's true, commander.
242
00:12:13,061 --> 00:12:16,605
But the man I know
has been confessing his sins.
243
00:12:16,772 --> 00:12:18,941
He's been seeking
the Lord's forgiveness
244
00:12:19,108 --> 00:12:23,904
and begging for help
to heal what's evil in his heart.
245
00:12:24,447 --> 00:12:26,490
He's even helped me keep my faith.
246
00:12:27,366 --> 00:12:28,825
Clark Palmer's a con man.
247
00:12:28,992 --> 00:12:32,245
Well, then, sir, he's conned me too.
248
00:12:32,662 --> 00:12:34,372
And from what I've seen in chapel,
249
00:12:34,539 --> 00:12:38,084
he's done a damn fine job
conning God.
250
00:12:51,764 --> 00:12:52,806
- Tiner?
- Sir.
251
00:12:52,973 --> 00:12:55,100
This is a Bloomingdale
wedding registry.
252
00:12:55,266 --> 00:12:57,810
Order the items I have circled
and have them sent over
253
00:12:57,977 --> 00:12:59,771
- to Col. MacKenzie's residence.
- Aye, sir.
254
00:12:59,937 --> 00:13:02,148
Egyptian cotton sheets
and pillowcases.
255
00:13:02,315 --> 00:13:04,525
Oh, sir,
those have already been purchased.
256
00:13:04,692 --> 00:13:06,652
I just printed this thing out
10 minutes ago.
257
00:13:06,819 --> 00:13:08,987
Yes, sir, and I just bought them
five minutes ago.
258
00:13:09,154 --> 00:13:10,614
I'm sorry, sir.
259
00:13:10,781 --> 00:13:12,574
Give me that.
260
00:13:15,202 --> 00:13:17,162
Oh, you left me
with pieces of things.
261
00:13:18,121 --> 00:13:23,000
One dinner place setting,
two towels, a gravy boat.
262
00:13:23,167 --> 00:13:26,921
Maybe you can put them together
in some creative way, sir.
263
00:13:27,088 --> 00:13:30,174
You know, like you could suggest
264
00:13:30,341 --> 00:13:32,927
they invite guests over
for dinner and...
265
00:13:33,344 --> 00:13:34,512
A bath.
266
00:13:35,553 --> 00:13:39,766
Would you like to peruse
the Combat Gear on the Web list, sir?
267
00:13:41,643 --> 00:13:44,562
Well, night vision scopes
are still available.
268
00:13:44,729 --> 00:13:48,357
Oh, that's more of a he gift
than a they gift, though, sir.
269
00:13:48,899 --> 00:13:50,401
Money's always appreciated, sir.
270
00:13:50,567 --> 00:13:52,027
Too impersonal, Tiner.
271
00:13:52,194 --> 00:13:54,446
It shows laziness.
272
00:13:55,030 --> 00:13:57,658
Give them something they want
or I know they'd appreciate.
273
00:13:57,825 --> 00:13:59,535
Well, what would you appreciate, sir?
274
00:14:00,661 --> 00:14:02,328
Tiner,
275
00:14:02,620 --> 00:14:04,872
order season tickets
under the name of Brumby
276
00:14:05,039 --> 00:14:06,416
for the Folger Library Theatre.
277
00:14:06,582 --> 00:14:08,292
I'll give them
a season of Shakespeare.
278
00:14:08,459 --> 00:14:11,462
- Aye, sir.
- The colonel will love it.
279
00:14:11,629 --> 00:14:13,339
And Brumby, sir?
280
00:14:21,638 --> 00:14:23,181
How much money?
281
00:14:23,348 --> 00:14:26,059
It was the most terrible thing
I've ever seen.
282
00:14:26,226 --> 00:14:28,769
She had two grocery bags
in her arms.
283
00:14:28,936 --> 00:14:30,896
Her car keys were in her hand.
284
00:14:31,063 --> 00:14:32,982
He knocked down the bags.
285
00:14:33,149 --> 00:14:35,985
There were cans rolling
all over the parking lot.
286
00:14:36,152 --> 00:14:38,904
You told the other officer
you got a look at him.
287
00:14:39,697 --> 00:14:43,783
White man, young, pale hair.
288
00:14:44,492 --> 00:14:46,161
Very pale.
289
00:14:46,911 --> 00:14:48,621
He hit her with a hammer.
290
00:14:49,205 --> 00:14:50,832
Do you remember anything else
about him?
291
00:14:51,624 --> 00:14:53,542
- Was he in the Marines?
- Not that we know.
292
00:14:53,709 --> 00:14:55,753
But one of our people
is involved in the case.
293
00:14:57,129 --> 00:14:58,380
He had a beard.
294
00:14:58,547 --> 00:15:00,549
Wispy, thin.
295
00:15:00,716 --> 00:15:02,384
If you catch him,
would I have to testify?
296
00:15:02,551 --> 00:15:03,969
Too soon to tell, ma'am.
297
00:15:04,887 --> 00:15:07,764
- Thank you for your cooperation.
- Thanks.
298
00:15:08,056 --> 00:15:10,475
I'll pass this on to Cmdr. Rabb.
Do you have anything else?
299
00:15:10,641 --> 00:15:12,935
No. But if we see him,
we'll know him.
300
00:15:13,102 --> 00:15:14,562
He drove off in the victim's car.
301
00:15:14,729 --> 00:15:16,272
Do you know how he got
to the market?
302
00:15:16,439 --> 00:15:20,192
No, we're looking
for a 2000 Lexus, silver.
303
00:15:20,525 --> 00:15:22,402
And Mrs. Krohn's car.
304
00:15:22,569 --> 00:15:23,862
And Mrs. Krohn's car.
305
00:15:24,029 --> 00:15:27,366
1994 Chevrolet Impala sedan,
lime green,
306
00:15:27,532 --> 00:15:28,784
dent in the left rear fender.
307
00:15:32,079 --> 00:15:33,788
Maybe he stole it
for his grandmother.
308
00:15:34,705 --> 00:15:37,416
I've forgotten, Palmer.
How many times did you try to kill me?
309
00:15:37,583 --> 00:15:39,210
Two? Three?
310
00:15:39,377 --> 00:15:41,587
You should hate me, commander.
311
00:15:41,754 --> 00:15:43,923
And condemn me.
312
00:15:44,215 --> 00:15:47,675
And I don't expect anything I say
to change that.
313
00:15:48,510 --> 00:15:51,262
But I did those things
in a different lifetime.
314
00:15:51,429 --> 00:15:54,057
Yeah, I understand you found God.
315
00:15:54,224 --> 00:15:55,892
There's no accomplishment in that.
316
00:15:56,059 --> 00:15:57,936
He's right there
for anyone who looks.
317
00:15:58,103 --> 00:16:01,105
Well, you've made a positive
impression on Jarvis Krohn.
318
00:16:01,647 --> 00:16:03,732
I can only hope that that's true.
319
00:16:03,899 --> 00:16:05,734
He's a fine person.
320
00:16:05,901 --> 00:16:07,861
You know
I'm trying to get him out of here.
321
00:16:08,028 --> 00:16:09,405
And I hope you succeed.
322
00:16:09,571 --> 00:16:11,824
Well, in that different lifetime
of yours, Palmer,
323
00:16:11,990 --> 00:16:13,700
it would have given you
great satisfaction
324
00:16:13,866 --> 00:16:16,119
to prevent me from succeeding,
325
00:16:16,285 --> 00:16:18,121
just for the thrill
of messing with me.
326
00:16:18,621 --> 00:16:21,416
You and a few other people
sent me a pretty loud message
327
00:16:21,582 --> 00:16:24,711
that I wasn't doing the right thing
in life.
328
00:16:25,044 --> 00:16:27,713
And after a few years in here,
329
00:16:27,879 --> 00:16:30,924
I couldn't help but consider
that perhaps you're on to something.
330
00:16:36,888 --> 00:16:38,597
Here.
331
00:16:39,849 --> 00:16:41,517
Sorry.
332
00:16:42,018 --> 00:16:43,561
I have your fingerprints.
333
00:16:44,603 --> 00:16:45,646
I guess.
334
00:16:45,813 --> 00:16:49,567
That's how you got Jarvis Krohn's
fingerprints on the knife handle.
335
00:16:49,775 --> 00:16:52,861
In the wood shop one day,
"Here, Jarvis.
336
00:16:53,028 --> 00:16:54,988
Oh, wait. I still need it."
337
00:16:55,155 --> 00:16:57,532
And then you took
the piece of doweling
338
00:16:57,699 --> 00:16:59,868
and you attached the blade.
339
00:17:00,035 --> 00:17:04,581
And you sent it in the box
intended for Colonel MacKenzie.
340
00:17:05,706 --> 00:17:09,126
I could understand
why you'd think that, commander.
341
00:17:09,460 --> 00:17:11,086
But I'm sorry that you do.
342
00:17:11,253 --> 00:17:14,048
And I'm sorry if this whole thing
has cast any sort of shadow
343
00:17:14,214 --> 00:17:15,799
over Colonel MacKenzie's wedding.
344
00:17:15,966 --> 00:17:18,301
I really do wish her the be...
345
00:17:20,511 --> 00:17:21,763
Commander.
346
00:17:21,929 --> 00:17:23,681
Commander.
347
00:17:28,186 --> 00:17:30,813
Guard! Guard!
348
00:17:32,022 --> 00:17:33,690
I guess you have to be an officer,
right?
349
00:17:33,857 --> 00:17:35,067
That's right.
350
00:17:35,233 --> 00:17:37,903
I just think it would be so neat, sir,
carrying those codes.
351
00:17:38,070 --> 00:17:39,780
All those launch options.
352
00:17:39,946 --> 00:17:41,990
SLBMs and ICBMs.
353
00:17:42,157 --> 00:17:44,867
Or smart cruise missiles,
slick'ems and glick'ems.
354
00:17:45,034 --> 00:17:48,204
Or SLCMs and slick'ems
Make it an all-Navy job.
355
00:17:48,371 --> 00:17:50,081
Tiner, it's not a video game.
356
00:17:50,247 --> 00:17:51,415
Oh, I know, sir.
357
00:17:51,582 --> 00:17:53,751
It's gotta be one
of the most awesome responsibilities
358
00:17:53,918 --> 00:17:56,754
- any member of the service can bear.
- Thanks, Tiner.
359
00:17:56,921 --> 00:18:00,799
I mean, to kill, what, 50...
100 million people, sir.
360
00:18:00,965 --> 00:18:04,844
That's just right away, not counting
radiation sickness, cancers...
361
00:18:05,011 --> 00:18:06,429
- Tiner!
- I remember reading, sir,
362
00:18:06,596 --> 00:18:08,223
some Harvard professor said
363
00:18:08,390 --> 00:18:11,183
that to make the president
really appreciate what he's about to do,
364
00:18:11,350 --> 00:18:14,561
the launch codes shouldn't be
in that briefcase you're going to carry.
365
00:18:14,728 --> 00:18:16,605
Where did he say they should be?
366
00:18:17,106 --> 00:18:20,150
Surgically implanted in your chest,
lieutenant.
367
00:18:20,317 --> 00:18:22,778
And the brief case
would have a big butcher knife.
368
00:18:22,945 --> 00:18:25,071
If the president wanted to launch
nuclear weapons
369
00:18:25,238 --> 00:18:27,657
and kill all those faceless,
nameless people,
370
00:18:27,824 --> 00:18:31,661
first he'd have to take out that knife
and personally hack you open.
371
00:18:32,995 --> 00:18:34,122
Sir.
372
00:18:42,045 --> 00:18:44,297
It's not looking good, commander.
373
00:18:44,756 --> 00:18:47,718
Apparently he suffered
a massive intracerebral haemorrhage.
374
00:18:49,219 --> 00:18:50,970
Just like that?
375
00:18:51,137 --> 00:18:52,430
He's 36.
376
00:18:52,596 --> 00:18:55,266
It could have been caused
by a congenital vascular malformation.
377
00:18:55,433 --> 00:18:56,684
Did it start with a headache?
378
00:18:56,851 --> 00:18:59,645
I don't know, doctor.
He just collapsed.
379
00:18:59,812 --> 00:19:02,606
When he's stable, we'll transport him
to Kansas City for a CAT scan,
380
00:19:02,773 --> 00:19:04,649
see whether the site of the bleed
is operable.
381
00:19:04,816 --> 00:19:07,068
But it's a real question
of whether it's worth going in
382
00:19:07,235 --> 00:19:08,778
and destroying
even more of his brain.
383
00:19:08,945 --> 00:19:10,488
He's already suffered damage?
384
00:19:10,655 --> 00:19:14,325
If he lives, sir, it's not clear
how much function he'll regain.
385
00:19:18,454 --> 00:19:19,580
How's he doing, sir?
386
00:19:21,957 --> 00:19:23,417
- Not good.
- No matter what we do,
387
00:19:23,584 --> 00:19:26,962
there's a greater than 50 percent
chance he'll be dead by the weekend.
388
00:19:35,261 --> 00:19:37,347
How'd it happen, sir?
389
00:19:37,513 --> 00:19:40,725
We were discussing
how he framed you with the knife.
390
00:19:40,892 --> 00:19:42,976
He said he did it?
391
00:19:44,353 --> 00:19:45,729
No.
392
00:19:46,438 --> 00:19:49,483
Well, that hardly
seems important now, sir.
393
00:19:49,983 --> 00:19:52,694
It still seems important to me.
394
00:19:57,031 --> 00:19:59,116
First things first.
395
00:20:10,418 --> 00:20:12,379
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
396
00:20:12,545 --> 00:20:13,922
Blessed art thou among women
397
00:20:14,089 --> 00:20:15,882
and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
398
00:20:16,049 --> 00:20:18,885
Holy Mary, Mother of God, pray for us
sinners now and at the hour...
399
00:20:19,052 --> 00:20:20,303
- the Lord is with thee.
400
00:20:20,470 --> 00:20:22,429
Blessed art though among women
and blessed...
401
00:20:22,596 --> 00:20:24,556
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
402
00:20:24,723 --> 00:20:27,184
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit...
403
00:20:27,351 --> 00:20:28,519
Holy Mary, Mother of God...
404
00:20:28,686 --> 00:20:30,604
- now and at the hour of our death.
Amen.
405
00:20:30,771 --> 00:20:33,148
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
406
00:20:33,315 --> 00:20:34,483
Blessed art thou among women
407
00:20:34,650 --> 00:20:36,442
and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
408
00:20:36,609 --> 00:20:38,069
Hail Mary, full of grace...
409
00:20:38,236 --> 00:20:39,404
Blessed art thou among women
410
00:20:39,570 --> 00:20:41,406
and blessed is the fruit of thy womb,
Jesus.
411
00:20:41,572 --> 00:20:43,950
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now
412
00:20:44,117 --> 00:20:46,411
and at the hour of our death.
Amen.
413
00:20:53,834 --> 00:20:56,962
If they tell me he's dead,
I'll drive a stake through his heart.
414
00:20:57,129 --> 00:20:58,422
How's Baltimore?
415
00:20:58,964 --> 00:21:01,216
Still looking for the wispy beard
driving a Lexus.
416
00:21:01,382 --> 00:21:02,925
How's the sergeant major?
417
00:21:03,092 --> 00:21:06,220
He's been praying at Palmer's bedside
all night. He's still there.
418
00:21:06,387 --> 00:21:08,389
What did you get out of Palmer
before he dropped?
419
00:21:08,556 --> 00:21:12,226
Told me he'd changed his life
partly thanks to my urging.
420
00:21:12,393 --> 00:21:14,103
You're not that persuasive.
421
00:21:14,270 --> 00:21:16,312
Well, it depends
on the circumstances, really.
422
00:21:24,154 --> 00:21:26,364
- Jarvis?
- Nothing here. How about you?
423
00:21:28,240 --> 00:21:30,617
- Harm?
- I'll call you back. Doctor!
424
00:21:30,826 --> 00:21:32,286
- Coming.
- Where am I?
425
00:21:32,453 --> 00:21:35,456
You've been in the hospital.
You all right?
426
00:21:35,622 --> 00:21:36,874
Palmer.
427
00:21:37,041 --> 00:21:39,668
- How do you feel?
- I feel fine.
428
00:21:41,711 --> 00:21:43,087
This isn't possible.
429
00:21:43,254 --> 00:21:45,757
I saw Padre Wiggins, Jarvis.
430
00:21:45,923 --> 00:21:47,091
Just like you did.
431
00:21:47,842 --> 00:21:50,136
He told me what really happened
to your wife.
432
00:21:52,347 --> 00:21:54,681
And he told me how to prove it.
433
00:22:06,943 --> 00:22:08,986
The padre looked just like you said,
Jarvis.
434
00:22:09,153 --> 00:22:13,616
He had on his pack and his helmet
like he'd just stepped off a battlefield.
435
00:22:13,908 --> 00:22:16,911
But it was so beautiful
and so peaceful,
436
00:22:17,078 --> 00:22:18,746
I'd swear it was a vision of heaven.
437
00:22:18,913 --> 00:22:21,164
The doctor said
you were gonna die, Clark.
438
00:22:22,123 --> 00:22:24,292
Then I must have been sent back
for a reason.
439
00:22:24,459 --> 00:22:26,252
To help you.
440
00:22:26,836 --> 00:22:28,171
What did the padre say?
441
00:22:28,963 --> 00:22:32,884
You know, he didn't actually speak,
but I understood everything he meant.
442
00:22:33,300 --> 00:22:34,385
You're innocent, Jarvis.
443
00:22:35,386 --> 00:22:36,428
I know.
444
00:22:36,595 --> 00:22:40,599
The man who attacked your wife,
he's a drug user. A young guy.
445
00:22:41,183 --> 00:22:42,851
And he's got light hair and a beard.
446
00:22:43,602 --> 00:22:45,354
And he's still in Maryland.
447
00:22:45,521 --> 00:22:47,814
He's turned his face
away from God.
448
00:22:47,981 --> 00:22:51,067
This vision had a lot to say, Palmer.
449
00:22:52,568 --> 00:22:54,445
He told me what he needed to,
commander.
450
00:22:54,612 --> 00:22:56,447
Yeah? Did he tell you
where to find this man?
451
00:22:56,990 --> 00:22:59,950
No. But he said that he would.
452
00:23:00,117 --> 00:23:03,120
If we go there, he'll lead me to him,
just like he lead you to your wife.
453
00:23:03,286 --> 00:23:05,414
Oh, you want us
to let you out of prison,
454
00:23:05,580 --> 00:23:08,083
put you on a bus to Maryland?
455
00:23:08,250 --> 00:23:09,751
Why don't I give you
a blank passport
456
00:23:09,918 --> 00:23:11,712
and a couple credit cards
while we're at it?
457
00:23:11,878 --> 00:23:13,838
I'm not asking for anything
for myself.
458
00:23:14,005 --> 00:23:16,757
No, just a bus ride
around Baltimore.
459
00:23:16,924 --> 00:23:19,343
Lot of people in here
would kill for a little fresh air.
460
00:23:19,510 --> 00:23:23,931
Yes, I'd get some air, commander.
461
00:23:24,265 --> 00:23:25,433
But deny me that
462
00:23:25,599 --> 00:23:29,144
and we give up an opportunity to get
this innocent man out of here forever.
463
00:23:33,940 --> 00:23:35,066
As your commanding officer,
464
00:23:35,233 --> 00:23:38,611
I'm required to review your orders
from the White House Military Office
465
00:23:38,778 --> 00:23:40,904
concerning your responsibilities
for the briefcase.
466
00:23:41,071 --> 00:23:43,824
I'm pretty clear about those, admiral.
467
00:23:43,991 --> 00:23:47,119
I looked at them last night.
468
00:23:47,286 --> 00:23:48,454
All night.
469
00:23:49,121 --> 00:23:51,582
- All night?
- Yes, sir.
470
00:23:52,041 --> 00:23:53,458
Well, you do look like hell.
471
00:23:57,837 --> 00:24:01,924
Lieutenant, do you have a problem
with this assignment?
472
00:24:04,927 --> 00:24:07,012
Sir, as a member
of the United States Navy,
473
00:24:07,179 --> 00:24:11,391
we train and prepare
to kill the enemies who confront us.
474
00:24:12,225 --> 00:24:16,063
Actually, as lawyers, we train and
prepare to overcome their objections.
475
00:24:17,522 --> 00:24:21,233
But to kill so many people
so far away,
476
00:24:21,400 --> 00:24:24,528
people that you don't even know
what they look like,
477
00:24:24,695 --> 00:24:25,946
who they are...
478
00:24:26,113 --> 00:24:32,452
Lieutenant, our nuclear weapons
are not pointed at random locations.
479
00:24:32,619 --> 00:24:36,748
They are aimed
at specific enemy military targets.
480
00:24:37,165 --> 00:24:38,208
Yes, sir.
481
00:24:38,375 --> 00:24:41,878
And they haven't been fired
at anyone at all since 1945.
482
00:24:42,253 --> 00:24:45,005
- I know that, sir.
- And they haven't needed to be fired
483
00:24:45,172 --> 00:24:47,966
because they're ready to be fired.
484
00:24:48,133 --> 00:24:49,969
And our enemies
have always known that.
485
00:24:50,135 --> 00:24:51,512
I understand, sir.
486
00:24:51,679 --> 00:24:57,226
So, Bud, in a sense,
you're not just carrying a briefcase,
487
00:24:57,393 --> 00:25:00,603
you're carrying a paradox.
488
00:25:01,229 --> 00:25:02,438
A paradox, sir?
489
00:25:02,605 --> 00:25:06,567
If you're there with the briefcase,
you won't be needed.
490
00:25:06,734 --> 00:25:09,153
The only chance
that you would be needed
491
00:25:09,320 --> 00:25:11,113
is if you weren't there.
492
00:25:12,531 --> 00:25:14,700
- Yes, sir.
- So be there
493
00:25:14,866 --> 00:25:18,036
in case the president needs you,
so he won't.
494
00:25:18,203 --> 00:25:19,496
Yes, sir.
495
00:25:22,541 --> 00:25:25,001
- And don't lose it.
- The paradox, sir?
496
00:25:25,543 --> 00:25:26,961
The briefcase.
497
00:25:27,420 --> 00:25:29,088
Yes, sir.
498
00:25:34,760 --> 00:25:38,471
- blue convertible.
Can you please bring the car around?
499
00:25:38,638 --> 00:25:40,890
Care for a ride, Padre?
Free of charge.
500
00:25:41,057 --> 00:25:43,268
Commander Rabb,
as I live and breathe.
501
00:25:43,435 --> 00:25:45,145
Father O'R ourke.
502
00:25:45,312 --> 00:25:47,981
- How did you know I was coming?
- Sergeant Major Krohn told me.
503
00:25:48,148 --> 00:25:49,649
Let me...
504
00:25:49,941 --> 00:25:52,067
I thought you were all set.
You had the two miracles
505
00:25:52,234 --> 00:25:53,569
to make Chaplain Wiggins a saint.
506
00:25:53,736 --> 00:25:55,738
One confirmed.
The other's still being evaluated.
507
00:25:55,904 --> 00:25:57,740
Wouldn't hurt
to have something in my pocket.
508
00:25:57,906 --> 00:26:00,159
Hope you didn't come
all the way from Rome. Right here.
509
00:26:00,326 --> 00:26:01,618
No, Missoula, Montana.
510
00:26:01,785 --> 00:26:04,954
There's a dead nun up there
who might be up to some good.
511
00:26:05,330 --> 00:26:06,873
And I thought I had a weird job.
512
00:26:07,040 --> 00:26:08,875
Well, we're always looking
for a few good men,
513
00:26:09,042 --> 00:26:10,585
if you fancy a change of uniform.
514
00:26:10,752 --> 00:26:12,962
Thanks, I'll keep that in mind.
515
00:26:13,129 --> 00:26:15,506
But I think you're wasting your time
on this one, Father.
516
00:26:15,673 --> 00:26:18,133
Are you kidding?
It's a possible double-header.
517
00:26:19,343 --> 00:26:21,428
No smoking in the car.
518
00:26:21,595 --> 00:26:24,681
As I've explained to Archbishop Phillips
and General Hightower,
519
00:26:24,848 --> 00:26:27,392
we usually don't send inmates
out on fieldtrips.
520
00:26:27,559 --> 00:26:29,353
I don't know what religion you are,
colonel,
521
00:26:29,519 --> 00:26:32,021
but I think you'd agree
we've got a rather special case here.
522
00:26:32,188 --> 00:26:33,272
That's an understatement.
523
00:26:33,439 --> 00:26:35,191
Colonel, I know Clark Palmer.
524
00:26:35,358 --> 00:26:37,485
I don't trust him or believe him.
525
00:26:37,652 --> 00:26:39,236
Even when he's come back
from the dead?
526
00:26:39,403 --> 00:26:42,323
- He wasn't dead.
- Supposed to be.
527
00:26:42,490 --> 00:26:44,407
He's faked his death before,
sergeant major.
528
00:26:44,574 --> 00:26:46,618
Could you tell me
how he's fooled our doctor?
529
00:26:46,785 --> 00:26:49,579
- Not yet, sir.
- Unless he didn't fool anyone.
530
00:26:49,746 --> 00:26:52,207
I understand you prayed for him,
sergeant major.
531
00:26:52,999 --> 00:26:56,210
I asked Chaplain Wiggins
to intercede with God,
532
00:26:56,377 --> 00:26:58,963
just the way I did that night
he led me to my wife
533
00:26:59,129 --> 00:27:00,714
and saved her life.
534
00:27:00,881 --> 00:27:03,425
Father, are you investigating this
as a possible miracle?
535
00:27:03,592 --> 00:27:05,970
An otherwise inexplicable recovery.
536
00:27:06,136 --> 00:27:08,639
Our experts will want Mr. Palmer's
complete medical records,
537
00:27:08,806 --> 00:27:10,264
if you will release them.
538
00:27:10,431 --> 00:27:13,059
It's not Palmer's records
I'm worried about releasing.
539
00:27:13,226 --> 00:27:16,062
Father, do you really believe
that if we all traipse off to Baltimore,
540
00:27:16,229 --> 00:27:19,899
Padre Wiggins will appear again
in another miraculous vision, on cue?
541
00:27:20,066 --> 00:27:21,484
I don't know.
542
00:27:21,651 --> 00:27:23,735
But I'd certainly like to find out,
wouldn't you?
543
00:27:23,902 --> 00:27:28,740
Sir, at my trial, you argued that this
same sort of miracle could happen.
544
00:27:28,907 --> 00:27:31,660
To you, sergeant major,
not Clark Palmer.
545
00:27:33,078 --> 00:27:37,498
Well, sir, you seem to accept
part of my religion then.
546
00:27:37,748 --> 00:27:40,376
The very core of my religion is
547
00:27:40,543 --> 00:27:42,920
that any man can be redeemed
if he wants to be.
548
00:27:43,087 --> 00:27:45,256
I understand Mr. Palmer
provided a partial description
549
00:27:45,423 --> 00:27:46,966
of the carjacker you're looking for.
550
00:27:47,133 --> 00:27:49,926
Young man, light hair, beard.
551
00:27:50,635 --> 00:27:53,054
Does that match the information?
What do the witnesses say?
552
00:27:53,680 --> 00:27:56,641
Pale hair, wispy beard.
553
00:27:56,808 --> 00:27:58,476
Sir,
554
00:27:59,436 --> 00:28:01,146
how would Palmer know that?
555
00:28:09,737 --> 00:28:13,115
Mr. President, a photo with you
and the senator, please.
556
00:28:13,365 --> 00:28:16,534
Mr. President, can we get a shot in,
please, sir?
557
00:28:51,817 --> 00:28:53,653
Excuse me.
558
00:29:06,039 --> 00:29:08,874
Can we get a cleanup on aisle three?
Circle in on aisle three.
559
00:29:14,046 --> 00:29:16,423
Commander, I see you brought
the whole damn circus.
560
00:29:16,590 --> 00:29:18,717
You started this.
You came to see me.
561
00:29:18,884 --> 00:29:21,552
No, I told you we had a lead
on a carjacker.
562
00:29:21,719 --> 00:29:23,930
I didn't tell you
to bring out the God Squad.
563
00:29:24,097 --> 00:29:26,599
I would think you'd be grateful
for all the help you can get.
564
00:29:26,766 --> 00:29:30,228
Are you planning on using dead saints
to solve crimes on a regular basis?
565
00:29:30,395 --> 00:29:32,063
Thought we'd try it once,
see how it goes.
566
00:29:35,232 --> 00:29:37,526
And this must be Mr. Palmer.
567
00:29:37,693 --> 00:29:40,279
- How are you feeling?
- Fine, thank you.
568
00:29:40,445 --> 00:29:42,864
That would be thanks to you,
there, Mr. Krohn?
569
00:29:44,574 --> 00:29:47,952
I don't know, detective. I just pray.
After that, it's out of my hands.
570
00:29:48,452 --> 00:29:50,288
Okay.
571
00:29:50,538 --> 00:29:53,332
- Now what?
- Ask him.
572
00:29:53,499 --> 00:29:55,501
Is this where the last victim
was carjacked, sir?
573
00:29:55,668 --> 00:29:56,752
Yeah.
574
00:29:56,919 --> 00:29:58,921
Her car was parked over there.
575
00:29:59,088 --> 00:30:01,798
She came out with her groceries,
pulled out her keys...
576
00:30:02,215 --> 00:30:03,967
Well, then,
he must have been over there.
577
00:30:04,134 --> 00:30:05,343
Yeah, he was.
578
00:30:05,885 --> 00:30:07,929
So, what are you expecting
to see exactly?
579
00:30:08,096 --> 00:30:09,556
Some sort of vision?
580
00:30:09,723 --> 00:30:10,890
Yeah.
581
00:30:11,057 --> 00:30:13,642
And that's gonna lead us
to the carjacker?
582
00:30:13,809 --> 00:30:15,019
Look, I gotta tell you.
583
00:30:15,185 --> 00:30:17,771
If this guy leads us
to somebody's front door,
584
00:30:17,938 --> 00:30:19,982
I'm not sure I'm gonna be able
to convince a judge
585
00:30:20,149 --> 00:30:22,276
I had probable cause
to go busting in.
586
00:30:22,443 --> 00:30:27,155
Unless some giant flaming finger
comes pointing out of the sky.
587
00:30:27,322 --> 00:30:28,531
You expecting to see that?
588
00:30:28,698 --> 00:30:30,617
I'm trying to keep an open mind.
589
00:30:30,783 --> 00:30:32,577
He saw the padre, detective,
the other night
590
00:30:32,744 --> 00:30:34,370
when he was supposed
to be dying.
591
00:30:34,537 --> 00:30:38,041
Just like I saw the padre
the night he lead me to my wife.
592
00:30:38,207 --> 00:30:40,042
And he also knew things
about the carjacking
593
00:30:40,208 --> 00:30:43,420
that nobody in Leavenworth knew
except Commander Rabb here.
594
00:30:43,587 --> 00:30:45,505
All right, fine.
595
00:30:45,964 --> 00:30:47,549
I'm open-minded too.
596
00:30:47,716 --> 00:30:51,094
Just give me a sign.
597
00:31:01,228 --> 00:31:04,273
One-one-two-one, repeat location.
598
00:31:05,982 --> 00:31:08,026
Oh, yeah. This is 1121. I have a...
599
00:31:08,234 --> 00:31:10,195
Is this gonna happen?
600
00:31:10,570 --> 00:31:12,322
I don't know.
601
00:31:12,989 --> 00:31:14,866
Let's find out.
602
00:31:16,201 --> 00:31:17,452
Palmer.
603
00:31:18,036 --> 00:31:19,411
Well?
604
00:31:19,912 --> 00:31:21,205
We need to give it more time.
605
00:31:21,372 --> 00:31:23,749
Well, unfortunately,
we don't have more time.
606
00:31:23,916 --> 00:31:26,251
We can't keep these officers
on for another shift.
607
00:31:27,252 --> 00:31:28,921
I can't control that.
608
00:31:29,088 --> 00:31:30,631
I'm not the one running this.
609
00:31:31,131 --> 00:31:32,382
You've given it this long.
610
00:31:33,508 --> 00:31:35,760
Sir, these things don't happen
on cue.
611
00:31:35,927 --> 00:31:37,011
Well, when do they happen?
612
00:31:37,720 --> 00:31:39,097
When they need to, sir.
613
00:31:39,263 --> 00:31:42,141
Well, this one needed to happen
about two hours ago, sergeant major.
614
00:31:42,308 --> 00:31:43,768
Sir,
615
00:31:44,227 --> 00:31:46,395
it's my only chance.
616
00:31:48,230 --> 00:31:50,190
I'm sorry.
617
00:31:50,357 --> 00:31:53,193
I wanted to believe him. I really did.
618
00:31:58,698 --> 00:32:00,825
Go home. I owe you.
619
00:32:03,494 --> 00:32:04,829
Wrap it up!
620
00:32:06,455 --> 00:32:08,749
Take us to the airport, sergeant.
621
00:32:23,972 --> 00:32:26,849
- I'm sorry, Jarvis.
- It's not your fault.
622
00:32:27,016 --> 00:32:29,518
Father, how can this happen?
623
00:32:29,727 --> 00:32:32,605
I saw the padre
and he said I'd see him again.
624
00:32:32,771 --> 00:32:34,481
Nobody owes us any miracles.
625
00:32:36,025 --> 00:32:38,526
What are you gonna do, Jarvis?
626
00:32:39,902 --> 00:32:42,071
Go back to jail.
627
00:32:53,874 --> 00:32:56,501
I expect every member
of this administration
628
00:32:56,668 --> 00:32:59,087
to stay well within the boundaries
629
00:32:59,254 --> 00:33:02,841
that define legal and ethical conduct.
630
00:33:03,008 --> 00:33:06,928
This means avoiding
even the appearance of problems.
631
00:33:07,261 --> 00:33:12,183
This means checking and,
if need be, double-checking
632
00:33:12,391 --> 00:33:13,851
that the rules have been obeyed.
633
00:33:14,727 --> 00:33:18,605
You and I and the vice president
share the same goals for our country.
634
00:33:18,772 --> 00:33:21,524
And the current commitment
to achieving...
635
00:33:26,071 --> 00:33:28,198
That's right, colonel. Nothing.
636
00:33:28,365 --> 00:33:31,784
I've rescheduled the flight, sir.
We should arrive about midnight.
637
00:33:31,951 --> 00:33:33,535
Aye, sir.
638
00:33:33,702 --> 00:33:35,955
Would it kill you
to stay one more night, try again?
639
00:33:36,121 --> 00:33:38,040
The logistics would, Father.
640
00:33:38,207 --> 00:33:40,501
Security for two prisoners,
travel vouchers.
641
00:33:40,668 --> 00:33:43,087
Krohn shouldn't be going back
to prison. You know it.
642
00:33:43,253 --> 00:33:45,797
Look, I believe I've been
more than reasonable, Father.
643
00:33:45,964 --> 00:33:47,715
Taking these two
halfway across the country
644
00:33:47,882 --> 00:33:50,051
on the basis
of Palmer's alleged vision.
645
00:33:50,218 --> 00:33:52,303
He saw what I saw, commander.
646
00:33:52,470 --> 00:33:56,099
Well, the panel at your trial didn't even
believe you, sergeant major.
647
00:33:56,266 --> 00:33:58,100
You did.
648
00:33:58,600 --> 00:34:00,978
The only defence you had.
649
00:34:01,895 --> 00:34:04,523
And you thought it was a lie?
650
00:34:04,690 --> 00:34:06,275
I didn't know.
651
00:34:06,441 --> 00:34:08,151
I still don't.
652
00:34:08,318 --> 00:34:10,778
- Father.
- What?
653
00:34:10,945 --> 00:34:12,071
He's there.
654
00:34:12,238 --> 00:34:13,447
The padre?
655
00:34:13,614 --> 00:34:15,116
I see him.
656
00:34:16,492 --> 00:34:18,369
We're going the wrong way.
657
00:34:18,536 --> 00:34:21,163
- He says we've got to turn around.
- We're not turning around.
658
00:34:21,330 --> 00:34:24,499
- We'll miss the flight.
- Commander, for God's sake.
659
00:34:30,797 --> 00:34:32,173
Turn around, sergeant.
660
00:35:29,351 --> 00:35:31,186
Yes, yes. Where is he?
661
00:35:45,115 --> 00:35:47,117
Taxi!
662
00:35:51,080 --> 00:35:52,498
Turn right here.
663
00:35:52,665 --> 00:35:55,375
- You're sure?
- Yes.
664
00:35:56,292 --> 00:35:57,627
It's what he's telling me.
665
00:35:57,794 --> 00:35:59,087
I think we're going in circles.
666
00:35:59,254 --> 00:36:00,755
We haven't been here before.
667
00:36:00,922 --> 00:36:03,633
I don't know. This is ridiculous.
This doesn't feel right.
668
00:36:03,800 --> 00:36:07,053
- Sir, this is what we came here for.
- I don't think it's much farther.
669
00:36:07,220 --> 00:36:10,681
Palmer, I have never in my life
given a damn what you think.
670
00:36:10,847 --> 00:36:13,225
Can't you accept it, Rabb?
That maybe there's something
671
00:36:13,392 --> 00:36:15,560
your lawyer's mind can't reduce
to rational rules?
672
00:36:15,727 --> 00:36:18,689
Or is it your pride preventing you
from hearing anything this man says?
673
00:36:18,855 --> 00:36:22,149
You know, Father, I don't have
to take nonsense from anyone.
674
00:36:22,316 --> 00:36:25,278
To the unbeliever,
faith looks like nonsense.
675
00:36:25,444 --> 00:36:26,862
He says it's there.
676
00:36:28,239 --> 00:36:30,950
- Where?
- Just after the railroad crossing.
677
00:36:31,117 --> 00:36:32,785
What railroad crossing?
678
00:36:38,164 --> 00:36:39,791
That railroad crossing.
679
00:36:58,475 --> 00:37:00,477
It's just ahead. He's signalling.
680
00:37:01,311 --> 00:37:04,147
Sergeant major,
do you see anything?
681
00:37:04,314 --> 00:37:05,356
No.
682
00:37:07,775 --> 00:37:10,653
All right, move ahead slowly.
683
00:37:32,924 --> 00:37:34,300
Look.
684
00:37:34,967 --> 00:37:36,928
Thanks be to God.
685
00:37:37,094 --> 00:37:38,638
It's Robin's car.
686
00:37:38,804 --> 00:37:40,263
A lime green Impala.
687
00:37:40,430 --> 00:37:41,806
I don't believe it.
688
00:37:41,973 --> 00:37:43,725
I mean, I believe it.
689
00:37:45,393 --> 00:37:46,728
Ambush!
690
00:38:12,877 --> 00:38:14,462
Getting confused, God boy?
691
00:38:15,088 --> 00:38:16,756
You never saw the padre.
692
00:38:16,923 --> 00:38:19,967
Oh, sure, I did.
Big fat guy with a red suit.
693
00:38:20,133 --> 00:38:21,927
Sack full of toys too.
694
00:38:22,094 --> 00:38:24,054
Oh, wait a second.
That was Santa Claus.
695
00:38:30,519 --> 00:38:32,354
Padre?
696
00:38:48,034 --> 00:38:50,203
It's just ahead.
He's signalling.
697
00:38:50,370 --> 00:38:51,913
No.
698
00:38:53,081 --> 00:38:55,125
It's an ambush.
699
00:38:55,667 --> 00:38:57,335
I saw it.
700
00:38:57,502 --> 00:38:59,211
The padre showed it to me.
701
00:38:59,378 --> 00:39:02,381
- Please, let's go.
- Shut up.
702
00:39:04,216 --> 00:39:06,051
Carlton, pull up. It's here.
703
00:39:21,983 --> 00:39:25,028
If he opens his mouth again,
shoot him.
704
00:39:50,092 --> 00:39:51,801
Don't move.
705
00:39:55,805 --> 00:39:57,515
Drop it.
706
00:39:58,183 --> 00:40:00,101
Game's over.
707
00:40:03,730 --> 00:40:06,273
Lieutenant,
nobody's exactly blaming you.
708
00:40:06,565 --> 00:40:09,610
The president was running late for
an Easter party with some Cub Scouts
709
00:40:09,777 --> 00:40:11,445
and had to cut his speech short.
710
00:40:11,612 --> 00:40:13,280
I feel terrible about it, sir.
711
00:40:13,447 --> 00:40:15,115
I ran all the way back
to the White House.
712
00:40:15,282 --> 00:40:16,575
And they were glad to see you.
713
00:40:16,742 --> 00:40:20,745
But they decided to move on
to the next officer in rotation,
714
00:40:20,912 --> 00:40:22,247
a Coast Guard commander.
715
00:40:22,830 --> 00:40:23,957
Coast Guard, sir?
716
00:40:24,332 --> 00:40:26,668
It's probably best for all concerned.
717
00:40:26,834 --> 00:40:29,254
Oh, I suppose so.
718
00:40:30,004 --> 00:40:32,631
It was actually kind of boring, sir.
719
00:40:32,798 --> 00:40:35,509
Lieutenant, that's a good thing.
720
00:40:37,594 --> 00:40:39,680
- Have a seat.
- Got a call from Leavenworth.
721
00:40:39,846 --> 00:40:41,640
They found the guilty party
in the stabbing.
722
00:40:41,807 --> 00:40:44,267
He says he gave the knife to Palmer
to get rid of.
723
00:40:44,433 --> 00:40:46,102
By putting it
in your wedding present?
724
00:40:46,269 --> 00:40:47,520
His idea of fun, sir.
725
00:40:47,687 --> 00:40:50,648
They're making it up to me
by sending a spice rack free of charge.
726
00:40:51,148 --> 00:40:52,984
I think Colin Powell's got one
of their desks.
727
00:40:53,150 --> 00:40:55,528
That's Bill Clinton, sir.
728
00:40:55,695 --> 00:40:59,406
How did Palmer fake that brain attack
or whatever it was?
729
00:40:59,573 --> 00:41:01,908
A tiny dose
of genetically altered fugu toxin
730
00:41:02,075 --> 00:41:05,370
smuggled in by the same people who
were waiting to free him in Baltimore.
731
00:41:05,537 --> 00:41:08,665
They sent it inside his April issue
of Christian Convict.
732
00:41:10,208 --> 00:41:11,375
Commander Rabb secured them?
733
00:41:11,709 --> 00:41:14,128
Two DSD assassins
we've been after for years.
734
00:41:14,295 --> 00:41:17,256
To set their plan in motion,
they committed a carjacking
735
00:41:17,423 --> 00:41:20,259
just like the carjacking
of Sergeant Major Krohn's wife.
736
00:41:20,426 --> 00:41:21,969
That would get
Cmdr. Rabb's interest.
737
00:41:22,136 --> 00:41:23,678
And then Palmer faked his vision
738
00:41:23,887 --> 00:41:26,222
so the commander would take him
to Baltimore.
739
00:41:26,848 --> 00:41:30,268
So they didn't carjack Mrs. Krohn?
740
00:41:30,435 --> 00:41:34,522
No. But to bait their trap,
they bought a hot lime green Impala.
741
00:41:34,689 --> 00:41:37,065
It turns out
it actually was Mrs. Krohn's car.
742
00:41:37,232 --> 00:41:40,193
The police tracked it back
to the man who did carjack her.
743
00:41:41,528 --> 00:41:42,946
That's quite a coincidence.
744
00:41:43,488 --> 00:41:44,781
To say the least.
745
00:41:44,948 --> 00:41:47,242
If it checks out,
I'll ask the Convening Authority
746
00:41:47,409 --> 00:41:49,911
to release the sergeant major
pending a joint request
747
00:41:50,077 --> 00:41:52,997
that his findings
and sentencing be set aside, sir.
748
00:41:53,164 --> 00:41:56,417
And we have another miracle
on our hands.
749
00:41:56,709 --> 00:41:59,503
Some days, I love this job.
750
00:42:13,350 --> 00:42:14,976
Sir.
751
00:42:15,935 --> 00:42:17,478
Good to have you back,
sergeant major.
752
00:42:17,645 --> 00:42:20,272
It is outstanding to be back, sir.
753
00:42:20,439 --> 00:42:23,400
- Father.
- Precognition, vision of the future.
754
00:42:23,567 --> 00:42:25,110
It's gonna be hard to write this up.
755
00:42:25,277 --> 00:42:27,655
Well, I don't write them, Father.
I just see them.
756
00:42:27,821 --> 00:42:31,407
But sir, it's your vision
I'm curious about.
757
00:42:31,574 --> 00:42:33,284
You had that backup all arranged.
758
00:42:33,451 --> 00:42:35,453
You knew
he was leading us into a trap.
759
00:42:35,620 --> 00:42:38,623
Sergeant major, you asked me
how Clark Palmer could possibly know
760
00:42:38,790 --> 00:42:40,124
what the carjacker looked like.
761
00:42:40,291 --> 00:42:42,834
I never believed he'd had a vision.
762
00:42:43,001 --> 00:42:45,462
So I knew his friends had set it up.
763
00:42:45,629 --> 00:42:50,425
Well, if it isn't the Father, the Son
and the holier-than-thou attorney.
764
00:42:50,592 --> 00:42:51,885
Keep smiling, Palmer.
765
00:42:52,052 --> 00:42:54,763
Adding conspiracy to commit murder
to your resume
766
00:42:54,930 --> 00:42:57,348
should tack another couple of decades
onto your sentence.
767
00:42:57,515 --> 00:42:59,225
Maybe I can get
the sergeant major here
768
00:42:59,433 --> 00:43:01,435
to testify for me
as a character witness.
769
00:43:01,602 --> 00:43:04,522
You do believe in forgiving everybody,
don't you, Jarvis?
770
00:43:04,689 --> 00:43:07,775
It's God who forgives everybody,
Clark.
771
00:43:07,942 --> 00:43:09,901
But in your case,
he might make an exception.
772
00:43:10,944 --> 00:43:12,112
Let's go.
773
00:43:12,279 --> 00:43:14,155
See you around, Palmer.
774
00:43:18,410 --> 00:43:19,953
He fooled me, sir.
775
00:43:20,120 --> 00:43:22,121
He fooled a lot of people,
sergeant major.
776
00:43:22,288 --> 00:43:24,790
Nobody can fool God.
777
00:43:25,416 --> 00:43:28,168
Not even Clark Palmer.
60576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.