Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,535
(alarm sounding)
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,371
MAN (over speakers):
Fire! Fire! Fire!
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,288
Fire in the galley!
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,986
MAN 1:
Henderson,
grab that tank!
5
00:00:21,022 --> 00:00:22,788
MAN 2:
I'm right behind you!
6
00:00:22,807 --> 00:00:23,771
(groans)
7
00:00:30,614 --> 00:00:31,546
(yells)
8
00:00:33,818 --> 00:00:38,169
(coughing and grunting)
9
00:00:38,205 --> 00:00:40,254
(alarm sounding)
10
00:00:40,291 --> 00:00:41,323
You okay?
11
00:00:41,358 --> 00:00:42,991
(straining):
I think so.
12
00:00:43,027 --> 00:00:44,926
(man coughs)
13
00:00:44,962 --> 00:00:45,911
Tim?
14
00:00:45,946 --> 00:00:47,445
What happened, Vinnie?
15
00:00:47,465 --> 00:00:50,031
What caused
the fire?
16
00:00:50,067 --> 00:00:51,599
(coughing)
17
00:00:52,720 --> 00:00:54,920
Were you smoking in there?
18
00:00:54,955 --> 00:00:56,638
(gasping)
19
00:00:56,674 --> 00:00:59,441
(explosion)
20
00:01:00,728 --> 00:01:01,927
(yells)
21
00:01:53,063 --> 00:01:55,029
RABB (chuckles):
We're a-a little confused.
22
00:01:55,065 --> 00:01:58,483
You want us to investigate a galley fire aboard a ship?
23
00:01:58,519 --> 00:01:59,818
CHEGWIDDEN:
I do.
24
00:01:59,853 --> 00:02:01,152
Both of us, sir?
25
00:02:01,187 --> 00:02:03,622
That was the
SECNAV's request.
26
00:02:03,657 --> 00:02:05,657
He doesn't consider this
27
00:02:05,693 --> 00:02:07,192
a waste
of resources, sir?
28
00:02:07,227 --> 00:02:09,327
They're not his resources,
Colonel.
29
00:02:09,363 --> 00:02:10,963
What are the issues,
Admiral?
30
00:02:10,998 --> 00:02:12,430
Admiral Albrecht,
SURFLANT,
31
00:02:12,466 --> 00:02:14,149
believes that one
of his destroyers,
32
00:02:14,201 --> 00:02:16,001
the USS John Cooper,
33
00:02:16,036 --> 00:02:19,988
is suffering from a...
lack of leadership.
34
00:02:20,040 --> 00:02:22,507
So you really want us
to investigate the skipper?
35
00:02:22,543 --> 00:02:23,959
Discretely.
36
00:02:23,994 --> 00:02:25,994
Have there been complaints?
37
00:02:26,046 --> 00:02:28,046
No, but the fire's
one of a recent series
38
00:02:28,081 --> 00:02:29,581
of incidents aboard that ship.
39
00:02:29,616 --> 00:02:31,983
Admiral, the skipper
will sense what's going on.
40
00:02:32,002 --> 00:02:33,134
And he'll deal with it.
41
00:02:33,169 --> 00:02:35,136
Look, I made it quite clear
to the SECNAV
42
00:02:35,171 --> 00:02:36,671
that you will be acting
as attorneys,
43
00:02:36,707 --> 00:02:37,839
not as some hatchet men.
44
00:02:37,892 --> 00:02:39,941
Your job is
to take a look
45
00:02:39,977 --> 00:02:42,144
at the circumstances only.
46
00:02:42,179 --> 00:02:44,112
And if our findings don't concur
47
00:02:44,148 --> 00:02:46,598
with Admiral Albrecht's
suspicions, sir?
48
00:02:46,633 --> 00:02:50,034
Well, let's just hope
he can be as objective.
49
00:02:50,070 --> 00:02:52,253
(helicopter rotor whirring)
50
00:03:02,449 --> 00:03:03,581
RABB:
Commander Rabb,
51
00:03:03,617 --> 00:03:05,300
Lieutenant Colonel Mackenzie
52
00:03:05,336 --> 00:03:06,335
reporting, Skipper.
53
00:03:06,370 --> 00:03:07,969
Admiral Albrecht told me
to expect you.
54
00:03:08,004 --> 00:03:09,338
How serious
was the damage, sir?
55
00:03:09,373 --> 00:03:10,339
The galley's a wreck.
56
00:03:10,374 --> 00:03:11,506
We'll all be using
57
00:03:11,542 --> 00:03:12,641
the officer's
and chief's galleys
58
00:03:12,676 --> 00:03:13,658
for the time being.
59
00:03:13,677 --> 00:03:14,842
Also, sick bay
was smoked out.
60
00:03:14,878 --> 00:03:16,178
We moved it and
set up a triage
61
00:03:16,213 --> 00:03:17,179
on another level.
62
00:03:17,214 --> 00:03:18,613
How badly were
the men injured?
63
00:03:18,649 --> 00:03:19,648
Could have been worse.
64
00:03:19,683 --> 00:03:20,698
The incident happened
65
00:03:20,718 --> 00:03:21,883
after midnight rations.
66
00:03:21,919 --> 00:03:24,285
Only two sailors
were in the area at the time.
67
00:03:24,321 --> 00:03:26,621
One is fine, the other's being
treated for smoke inhalation.
68
00:03:26,656 --> 00:03:28,123
The sailor who
rescued them, however,
69
00:03:28,158 --> 00:03:29,991
has second-degree burns
on his hands,
70
00:03:30,027 --> 00:03:32,293
and the Fire Control Officer
suffered multiple fractures,
71
00:03:32,329 --> 00:03:35,396
as well as a broken leg,
and was airlifted to Norfolk.
72
00:03:35,449 --> 00:03:37,316
Any sense of how the fire
got started, Skipper?
73
00:03:37,351 --> 00:03:38,317
Not yet.
74
00:03:38,352 --> 00:03:39,985
The ship has twice
as many cas-reps
75
00:03:40,020 --> 00:03:41,586
as the others in its class.
76
00:03:41,622 --> 00:03:44,789
She's the second oldest
destroyer in the Navy, Colonel.
77
00:03:44,825 --> 00:03:47,358
But right now we need
every ship we can get.
78
00:03:47,393 --> 00:03:48,760
Her age
would emphasize
79
00:03:48,796 --> 00:03:50,879
the need for preventative
maintenance, Skip.
80
00:03:50,915 --> 00:03:52,848
I can provide the 3-M schedules.
81
00:03:52,883 --> 00:03:54,432
That would be appreciated, sir.
82
00:03:54,468 --> 00:03:55,500
Talk to the men.
83
00:03:55,535 --> 00:03:57,135
Let me know what you find out.
84
00:03:57,171 --> 00:03:58,370
But keep this in mind.
85
00:03:58,405 --> 00:03:59,838
This is a shakedown cruise
86
00:03:59,873 --> 00:04:01,939
for a lot
of these sailors.
87
00:04:01,976 --> 00:04:03,608
They're green,
and they'll make mistakes.
88
00:04:03,644 --> 00:04:05,810
MAN:
Carl Messing, Admiral.
89
00:04:05,846 --> 00:04:07,245
It's a pleasure.
90
00:04:07,264 --> 00:04:08,230
Nice to meet you.
91
00:04:08,265 --> 00:04:10,799
Please have a seat.
Thanks.
92
00:04:12,035 --> 00:04:14,136
What can I do
for you?
93
00:04:14,171 --> 00:04:16,437
White House chief of staff
has hired me
94
00:04:16,473 --> 00:04:17,839
to produce a live event
95
00:04:17,875 --> 00:04:20,058
at Constitution Hall,
March 16.
96
00:04:20,077 --> 00:04:21,709
The president
will be honoring
97
00:04:21,744 --> 00:04:24,011
all surviving Medal
of Honor recipients.
98
00:04:24,047 --> 00:04:26,365
And... what does this
have to do with me?
99
00:04:26,400 --> 00:04:28,667
Well, the Pentagon
gave me the idea
100
00:04:28,702 --> 00:04:30,869
to use flag officers
as advisors,
101
00:04:30,904 --> 00:04:33,404
and they suggested
that I approach you
102
00:04:33,424 --> 00:04:35,557
as the Navy
and Marine Corps
representative.
103
00:04:35,592 --> 00:04:37,225
Mr. Messing,
let me be honest.
104
00:04:37,260 --> 00:04:40,829
About three years ago
I was asked to serve
105
00:04:40,864 --> 00:04:42,964
as a technical advisor
on a movie
106
00:04:42,999 --> 00:04:45,684
and it was... well, unpleasant.
107
00:04:45,719 --> 00:04:47,052
(chuckles):
You'll be able to perform
108
00:04:47,087 --> 00:04:48,853
most of your duties
on the phone.
109
00:04:48,889 --> 00:04:51,489
All we'll be asking of you
is liaison assistance
110
00:04:51,524 --> 00:04:53,225
and availability to our writers
111
00:04:53,260 --> 00:04:54,326
and production team.
112
00:04:54,361 --> 00:04:56,027
And you're looking for advice?
113
00:04:56,062 --> 00:04:57,729
In matters relating
to protocol,
114
00:04:57,764 --> 00:04:58,830
historical accuracy,
115
00:04:58,865 --> 00:05:00,831
correct attire,
that kind of thing.
116
00:05:00,868 --> 00:05:04,002
We'll provide a stipend
to cover your expenses,
117
00:05:04,037 --> 00:05:05,703
and you'll start working
118
00:05:05,739 --> 00:05:08,073
as soon as these men
are notified.
119
00:05:08,108 --> 00:05:10,825
Admiral, if you have qualms,
maybe I should...
120
00:05:10,878 --> 00:05:12,410
No, I-I'm warming up to it.
121
00:05:12,445 --> 00:05:14,112
I like the idea of the event.
122
00:05:14,131 --> 00:05:15,530
Would you like to see a list
123
00:05:15,565 --> 00:05:17,499
of the Navy and Marine Corps
honorees?
124
00:05:17,534 --> 00:05:18,733
Yes, I would.
125
00:05:23,874 --> 00:05:26,441
Well, I see there's a name
crossed off of here.
126
00:05:26,476 --> 00:05:27,843
Uh, this marine
pass away?
127
00:05:27,878 --> 00:05:29,610
No. Henry Guernsey's
alive.
128
00:05:29,646 --> 00:05:32,113
The White House
Chief of Staff's
office informed me
129
00:05:32,149 --> 00:05:35,316
after a background check
that he was recently arrested
130
00:05:35,352 --> 00:05:37,802
and due in court
just before the event.
131
00:05:37,837 --> 00:05:39,671
So, you don't intend
to include him?
132
00:05:39,706 --> 00:05:41,373
Oh, it has nothing
to do with me.
133
00:05:41,408 --> 00:05:42,674
It was their decision.
134
00:05:42,709 --> 00:05:44,142
Hmm. Fear of bad publicity?
135
00:05:44,177 --> 00:05:47,646
That'd be my guess.
136
00:05:47,681 --> 00:05:52,334
Well... the man served
in Guadalcanal, Mr. Messing.
137
00:05:52,369 --> 00:05:54,235
You don't have to convince me,
Admiral.
138
00:05:54,270 --> 00:05:56,070
I think he should be
in attendance.
139
00:05:56,105 --> 00:05:58,340
Did you make that argument
with them?
140
00:05:58,375 --> 00:05:59,808
Yes.
141
00:05:59,843 --> 00:06:02,010
Is this a deal breaker?
142
00:06:02,045 --> 00:06:03,478
No, I'll do it.
143
00:06:03,514 --> 00:06:04,980
Excellent!
144
00:06:05,015 --> 00:06:07,616
I'll have my staff
contact you.
145
00:06:09,853 --> 00:06:12,554
After I investigate
this situation
146
00:06:12,589 --> 00:06:15,490
with Mr. Guernsey,
I'll let you know.
147
00:06:15,526 --> 00:06:17,626
I'm sure you will,
Admiral.
148
00:06:19,696 --> 00:06:21,830
You asked
to see me, sir?
149
00:06:21,865 --> 00:06:22,998
Lieutenant, walk with me.
150
00:06:23,033 --> 00:06:24,165
Yes, sir.
151
00:06:24,200 --> 00:06:26,501
I completed my review
of the Massuco matter.
152
00:06:26,537 --> 00:06:28,036
I agree
with Colonel Blakely.
153
00:06:28,071 --> 00:06:30,772
He did nothing to warrant
the charge of dereliction.
154
00:06:30,807 --> 00:06:31,940
Thank you, sir.
155
00:06:31,975 --> 00:06:34,375
However, it was
not your finest hour.
No, sir.
156
00:06:34,411 --> 00:06:36,444
I'd like to put
this matter behind us.
157
00:06:36,479 --> 00:06:37,779
As would I, sir.
158
00:06:37,814 --> 00:06:41,382
Are you still interested
in accepting a new assignment?
159
00:06:41,418 --> 00:06:42,717
Uh, Lieutenant Sims and I
160
00:06:42,753 --> 00:06:43,952
are very excited
about it, sir.
161
00:06:43,987 --> 00:06:46,588
Any duty stations
that appeal to you?
162
00:06:46,623 --> 00:06:48,790
Haven't really gotten
that far yet, sir.
163
00:06:48,825 --> 00:06:51,092
I need to make my decision
by the end of the week.
164
00:06:51,127 --> 00:06:53,194
I'll get right on it, and-
and once again, sir,
165
00:06:53,229 --> 00:06:54,629
thank you
for your support.
166
00:06:54,665 --> 00:06:58,299
Thank me when you make
lieutenant commander.
167
00:06:58,334 --> 00:07:01,436
Yes, sir.
168
00:07:01,471 --> 00:07:05,106
RABB:
Seaman, we understand you were first on the scene.
169
00:07:05,142 --> 00:07:06,575
What can you tell us?
170
00:07:06,610 --> 00:07:08,509
I'd just come off
seven hours of embark training
171
00:07:08,545 --> 00:07:10,078
and was on my way to berthing
172
00:07:10,113 --> 00:07:11,813
when I saw ash floating
in the air.
173
00:07:11,848 --> 00:07:14,716
As I followed it to the galley,
I saw smoke
174
00:07:14,751 --> 00:07:17,452
could hear the sound of coughing
coming from inside
175
00:07:17,487 --> 00:07:19,454
so I yelled,
"Fire in the galley"
176
00:07:19,489 --> 00:07:21,355
grabbed an EEBD
and went in.
177
00:07:21,391 --> 00:07:23,992
What could you see in there?
178
00:07:24,027 --> 00:07:25,026
Two sailors, sir.
179
00:07:25,062 --> 00:07:26,661
Seaman Raff
was unconscious.
180
00:07:26,697 --> 00:07:29,764
Seaman Travino
was about to be.
181
00:07:29,800 --> 00:07:32,734
What could you see
of the fire itself?
182
00:07:32,769 --> 00:07:34,769
The hood system was ablaze, sir.
183
00:07:34,804 --> 00:07:36,905
There were small fires
everywhere.
184
00:07:36,940 --> 00:07:38,406
How did you burn your hands?
185
00:07:38,442 --> 00:07:40,058
A stainless steel shelf,
ma'am.
186
00:07:40,093 --> 00:07:41,626
It had flaming rags on it.
187
00:07:41,662 --> 00:07:43,577
I had to push it out of the way.
188
00:07:43,614 --> 00:07:45,897
You saved these men
with burned hands?
189
00:07:45,932 --> 00:07:47,114
One of them, sir.
190
00:07:47,151 --> 00:07:49,451
How do you think
the fire got started?
191
00:07:49,486 --> 00:07:52,954
That's unclear
to me, sir.
192
00:07:52,989 --> 00:07:54,689
Well, do you have a theory?
193
00:07:57,461 --> 00:07:59,026
Seaman Holly?
194
00:08:00,130 --> 00:08:03,264
Yes, ma'am, I do.
195
00:08:03,300 --> 00:08:05,800
Are you a heavy
smoker, Seaman?
196
00:08:05,835 --> 00:08:07,402
MAN:
Excuse me, sir?
197
00:08:07,437 --> 00:08:10,638
How many cigarettes
do you smoke a day?
198
00:08:10,674 --> 00:08:12,340
I-I don't know, sir.
199
00:08:12,375 --> 00:08:14,575
Whenever I get the chance.
200
00:08:14,611 --> 00:08:16,327
It's not very often.
201
00:08:16,346 --> 00:08:18,096
So what do you do
when you can't light up?
202
00:08:18,131 --> 00:08:19,280
Well, I don't, sir.
203
00:08:19,316 --> 00:08:21,282
Were you smoking
in the galley last night?
204
00:08:21,318 --> 00:08:22,650
No, ma'am.
205
00:08:22,686 --> 00:08:24,385
Seaman Holly
seems to think
206
00:08:24,421 --> 00:08:26,020
that you might
have been.
207
00:08:26,055 --> 00:08:28,339
Well, I-I didn't tell him
anything.
208
00:08:28,358 --> 00:08:30,658
Well, you, uh,
aren't telling us anything,
209
00:08:30,693 --> 00:08:32,827
and we're getting
the same impression.
210
00:08:32,863 --> 00:08:34,962
It's incorrect, ma'am.
211
00:08:34,998 --> 00:08:38,199
So, uh, what do you think
started this fire?
212
00:08:41,371 --> 00:08:43,872
This blaze endangered
the entire crew of this ship
213
00:08:43,907 --> 00:08:46,541
and has impacted its ability
to serve the fleet, Seaman.
214
00:08:46,593 --> 00:08:48,960
Now, you either tell us
what was going on in there
215
00:08:48,995 --> 00:08:50,795
or excuse
your Article 31 rights.
216
00:08:50,830 --> 00:08:54,965
(sighs)
217
00:08:55,001 --> 00:08:58,452
I'm sorry, ma'am,
but I can't say.
218
00:09:00,524 --> 00:09:02,657
MAN:
The charge is shoplifting.
219
00:09:02,693 --> 00:09:05,359
Mr. Guernsey was arrested
after trying to steal
220
00:09:05,395 --> 00:09:07,162
$200-worth
of fishing equipment
221
00:09:07,197 --> 00:09:09,130
from a large
sporting goods store.
222
00:09:09,166 --> 00:09:13,134
Did he admit stealing
this fishing equipment?
223
00:09:13,170 --> 00:09:14,468
No, but he had
no receipt.
224
00:09:14,504 --> 00:09:15,469
Now, here we go.
225
00:09:15,505 --> 00:09:16,571
"Cashier spotted him
226
00:09:16,606 --> 00:09:18,873
"trying to exit through
the entrance gate.
227
00:09:18,909 --> 00:09:20,374
Notified security."
228
00:09:20,410 --> 00:09:22,811
Are you positive
this was a theft?
229
00:09:22,846 --> 00:09:24,645
He fits the profile.
230
00:09:24,681 --> 00:09:26,114
At 80 years old?
231
00:09:26,149 --> 00:09:28,717
It's the fixed-income blues.
232
00:09:28,752 --> 00:09:31,536
I've seen quite a bit of this.
233
00:09:31,555 --> 00:09:33,904
Does Mr. Guernsey have
an attorney?
234
00:09:33,924 --> 00:09:35,156
I don't think so.
235
00:09:35,191 --> 00:09:37,358
Are you considering
military charges, Admiral?
236
00:09:37,394 --> 00:09:38,959
What would I charge him with?
237
00:09:38,995 --> 00:09:41,146
And frankly, why would anyone
charge this man with anything?
238
00:09:41,181 --> 00:09:43,781
The store has strict policies
against pilferage.
239
00:09:43,817 --> 00:09:46,083
There's little we could do
other than make the arrest.
240
00:09:46,119 --> 00:09:48,019
Well, you could try
to talk the store manager
241
00:09:48,054 --> 00:09:49,921
out of filing charges.
242
00:09:49,956 --> 00:09:52,239
Why would I have done that?
243
00:09:52,276 --> 00:09:54,375
I have to explain that to you?!
244
00:09:54,411 --> 00:09:56,210
You obviously have an investment
in this man
245
00:09:56,245 --> 00:09:57,428
that I don't share, Admiral.
246
00:09:57,447 --> 00:09:58,913
Well, you should.
247
00:09:58,949 --> 00:10:01,682
Why?
248
00:10:01,717 --> 00:10:04,018
'Cause he held off
300 Japanese soldiers
249
00:10:04,054 --> 00:10:08,039
with a .45
and a case of hand grenades.
250
00:10:08,074 --> 00:10:09,807
RABB:
Seaman Raff,
you and Seaman Travino
251
00:10:09,843 --> 00:10:11,009
were working in the galley
252
00:10:11,044 --> 00:10:12,877
the night of the fire, correct?
Yes, sir.
253
00:10:12,913 --> 00:10:14,546
And it's a non-smoking area.
254
00:10:14,581 --> 00:10:15,747
That's right, sir.
255
00:10:15,782 --> 00:10:18,215
Was Seaman Travino smoking
that night?
256
00:10:18,251 --> 00:10:19,383
No, sir, he wasn't.
257
00:10:19,419 --> 00:10:21,218
You sure?
258
00:10:21,254 --> 00:10:22,470
Yes, ma'am.
259
00:10:22,505 --> 00:10:24,439
I believe otherwise, Seaman.
260
00:10:24,474 --> 00:10:27,258
I don't know where you got
that information, ma'am.
261
00:10:27,293 --> 00:10:28,926
Are you covering for him?
262
00:10:28,961 --> 00:10:31,646
No, ma'am.
263
00:10:31,681 --> 00:10:33,814
Seaman, are you aware
of the consequences
264
00:10:33,850 --> 00:10:35,784
of making a false
official statement?
265
00:10:35,819 --> 00:10:37,435
Yes, ma'am.
266
00:10:37,470 --> 00:10:38,536
Then why are you lying?
267
00:10:38,571 --> 00:10:40,704
Seaman Travino wasn't smoking
268
00:10:40,740 --> 00:10:42,840
in the galley last night....
269
00:10:42,875 --> 00:10:44,342
I was.
270
00:10:44,377 --> 00:10:45,960
So, you're the one
271
00:10:45,995 --> 00:10:48,496
who started the fire?
272
00:10:48,531 --> 00:10:49,764
Yes, sir.
273
00:10:49,799 --> 00:10:52,634
I'm real sorry
a couple people got hurt.
274
00:10:52,669 --> 00:10:54,169
What happened?
275
00:10:54,204 --> 00:10:56,904
I was cleaning up
after mid-rats
276
00:10:56,939 --> 00:10:59,574
Seaman Travino was the watch.
277
00:10:59,609 --> 00:11:02,210
He came in,
we started talking
278
00:11:02,245 --> 00:11:06,196
and I asked him
for a cigarette and a light.
279
00:11:06,233 --> 00:11:07,732
And he gave them to you?
280
00:11:07,767 --> 00:11:09,033
He thought I'd be going
281
00:11:09,068 --> 00:11:11,152
to the designated smoking area,
ma'am.
282
00:11:11,187 --> 00:11:13,188
But you lit up a cigarette
there in the galley.
283
00:11:13,223 --> 00:11:15,657
It's not his fault, sir.
284
00:11:15,692 --> 00:11:17,859
How did your cigarette
start the fire?
285
00:11:17,894 --> 00:11:21,363
It wasn't the cigarette, ma'am.
286
00:11:21,398 --> 00:11:23,498
It was the lighter.
287
00:11:25,235 --> 00:11:27,369
TRAVINO:
What did you do, Todd?!
288
00:11:27,404 --> 00:11:28,837
Todd, what did...?
289
00:11:28,872 --> 00:11:32,423
(yelling)
290
00:11:38,698 --> 00:11:41,666
(grunting and groaning)
291
00:11:46,723 --> 00:11:51,726
(coughing)
292
00:11:51,761 --> 00:11:55,196
So the rags caught on fire
first?
293
00:11:55,231 --> 00:11:56,497
Yes, ma'am.
294
00:11:56,532 --> 00:12:00,034
I was standing too close
to the shelf at the time.
295
00:12:00,070 --> 00:12:01,736
I accidentally lit one.
296
00:12:01,771 --> 00:12:04,539
How much time elapsed
between the rags catching fire
297
00:12:04,574 --> 00:12:06,240
and the room filling with smoke?
298
00:12:06,275 --> 00:12:07,825
Less than a minute, sir.
299
00:12:07,860 --> 00:12:09,944
A minute? That fast?
300
00:12:09,979 --> 00:12:13,714
My second mistake was thinking
that I could put it out myself.
301
00:12:13,750 --> 00:12:17,301
I should have yelled, "Fire"
and dragged Vinnie out of there.
302
00:12:17,337 --> 00:12:20,271
Seaman Holly did that for you.
303
00:12:21,407 --> 00:12:23,625
Yeah, I owe him my life, sir.
304
00:12:25,411 --> 00:12:29,380
Do you realize how serious
this is, Seaman Raff?
305
00:12:29,415 --> 00:12:31,716
Yes, ma'am.
306
00:12:31,751 --> 00:12:33,951
I almost killed my best friend.
307
00:12:43,463 --> 00:12:45,980
MAN:
Fantail Review Crew, make ready to cease operations.
308
00:12:46,032 --> 00:12:47,197
He admitted culpability?
RABB:
He did, Skipper.
309
00:12:47,233 --> 00:12:48,933
MACKENZIE:
Given the nature
of the incident--
310
00:12:48,968 --> 00:12:50,367
injury to crew members
and damage
311
00:12:50,403 --> 00:12:52,169
to government property--
we're recommending
312
00:12:52,204 --> 00:12:53,704
an Article 32 hearing.
313
00:12:53,740 --> 00:12:55,573
Thank you, but
I intend to
settle this
314
00:12:55,608 --> 00:12:56,640
with a mast
aboard ship.
315
00:12:56,676 --> 00:12:57,642
Captain, do you feel
316
00:12:57,677 --> 00:12:59,426
a mast would be sufficient
in this case?
317
00:12:59,463 --> 00:13:01,729
I'm going to make him do
a rug dance, Colonel,
318
00:13:01,765 --> 00:13:04,114
and stick him in the brig
with bread and water.
319
00:13:04,150 --> 00:13:06,317
He's got a long
road back to
respectability.
320
00:13:06,352 --> 00:13:08,119
This is a serious offense,
Captain.
321
00:13:08,154 --> 00:13:11,371
This is a young man
who made a young
man's mistake.
322
00:13:11,407 --> 00:13:13,641
Now, it's my intention
to scare him
323
00:13:13,677 --> 00:13:15,777
into never making
another like it,
324
00:13:15,812 --> 00:13:17,979
but if I drag him
into a courtroom
325
00:13:18,014 --> 00:13:19,580
I'll damage him forever.
326
00:13:19,616 --> 00:13:21,649
We still have to file
our recommendations
327
00:13:21,684 --> 00:13:23,967
with your chain of command.
328
00:13:24,003 --> 00:13:25,035
I understand.
329
00:13:28,274 --> 00:13:30,441
Can't figure me out, Commander?
330
00:13:30,476 --> 00:13:32,459
Just thought you'd be relieved
331
00:13:32,495 --> 00:13:34,344
it wasn't your fault,
Skipper.
332
00:13:34,380 --> 00:13:36,147
ROBERTS:
What about Europe?
333
00:13:36,182 --> 00:13:38,750
Well, wouldn't that mean
taking little A.J.
out of preschool?
334
00:13:38,785 --> 00:13:40,584
Well, yeah.
335
00:13:40,620 --> 00:13:41,886
I mean,
he's just now starting
336
00:13:41,921 --> 00:13:43,687
to learn how to relate
to other children.
337
00:13:43,723 --> 00:13:46,357
Well, there are children
everywhere, Harriet.
338
00:13:46,392 --> 00:13:47,992
I know.
339
00:13:48,027 --> 00:13:50,261
It would also mean
that we would have to put off
340
00:13:50,296 --> 00:13:51,996
buying the house
for a little while.
341
00:13:52,031 --> 00:13:54,766
Well, I thought that
you said that you
were okay with that?
342
00:13:54,801 --> 00:13:55,933
(phone rings)
343
00:13:55,969 --> 00:13:57,735
Well, I mean, we
could still do it
344
00:13:57,771 --> 00:13:59,270
if you were
on a carrier.
345
00:13:59,305 --> 00:14:01,705
You'd just be gone
for six months
out of the year.
346
00:14:01,741 --> 00:14:04,809
Well, maybe
that's the way to go.
347
00:14:04,844 --> 00:14:08,345
You could be stationed
in a battle zone.
348
00:14:08,381 --> 00:14:10,782
Harriet, the flight deck
of a carrier
349
00:14:10,817 --> 00:14:12,966
is safer
than the streets of D.C.
350
00:14:13,002 --> 00:14:14,869
Well, what are
the other possibilities?
351
00:14:14,905 --> 00:14:17,538
Reykjavik and Burkina Faso.
352
00:14:17,573 --> 00:14:19,273
You can scratch Reykjavik--
353
00:14:19,308 --> 00:14:20,875
way too many
pretty girls.
354
00:14:20,910 --> 00:14:23,294
And the other place sounds
like the seventh level of hell.
355
00:14:25,898 --> 00:14:27,398
Harriet, I'm confused here.
356
00:14:27,434 --> 00:14:29,100
Last time we talked about this,
357
00:14:29,135 --> 00:14:31,502
you were making
all the opposite arguments.
358
00:14:31,537 --> 00:14:33,004
I know.
359
00:14:33,039 --> 00:14:35,073
That's before
your career was threatened
360
00:14:35,108 --> 00:14:37,708
and I realized how important
our time is together.
361
00:14:39,245 --> 00:14:40,911
CHEGWIDDEN:
Wouldn't be the first captain
362
00:14:40,946 --> 00:14:43,480
to resist giving up
control, Commander.
363
00:14:43,516 --> 00:14:46,868
(over speaker phone):
Nonetheless, COMSURFLANT agrees
with your assessment.
364
00:14:46,903 --> 00:14:49,637
Even if the circumstances don't
directly implicate the captain,
365
00:14:49,673 --> 00:14:52,256
Admiral Albrecht still wants
to send him a strong message.
366
00:14:52,291 --> 00:14:55,809
As a result, he's assuming
disposition authority
367
00:14:55,845 --> 00:15:00,314
and has initiated Article 32
proceedings against Seaman Raff.
368
00:15:00,350 --> 00:15:01,815
Colonel, you'll be
trial counsel.
369
00:15:01,851 --> 00:15:03,050
Commander, you'll defend.
370
00:15:03,086 --> 00:15:04,718
Aye, sir.
Aye, sir.
371
00:15:04,754 --> 00:15:07,738
RAFF:
I appreciate your interest in my case, sir.
372
00:15:07,773 --> 00:15:11,075
Well, you can thank me
after we avoid court-martial.
373
00:15:11,110 --> 00:15:12,776
Do you have
a plan, sir?
374
00:15:12,812 --> 00:15:14,411
Well, you've already
admitted guilt
375
00:15:14,447 --> 00:15:15,713
in the matter, Seaman, so...
376
00:15:15,748 --> 00:15:17,497
we can avoid a hearing
and the possibility
377
00:15:17,533 --> 00:15:19,467
of confinement by
pleading this out.
378
00:15:19,502 --> 00:15:21,402
What could I expect
from that, sir?
379
00:15:21,437 --> 00:15:24,205
I'm sure we could
avoid anything
harshly punitive
380
00:15:24,240 --> 00:15:26,223
but in return, Seaman,
you're probably looking
381
00:15:26,258 --> 00:15:27,274
at a civilian career.
382
00:15:27,310 --> 00:15:29,393
I like the Navy, sir.
383
00:15:29,428 --> 00:15:30,528
So do I.
384
00:15:30,563 --> 00:15:33,498
And what if I plead
not guilty, sir?
385
00:15:33,533 --> 00:15:35,265
I'll try to convince
the hearing officer
386
00:15:35,301 --> 00:15:36,701
the fire wasn't your fault
387
00:15:36,736 --> 00:15:38,352
and the case shouldn't
go to court-martial.
388
00:15:40,273 --> 00:15:42,740
Look, sir, I feel sick
about what happened
389
00:15:42,775 --> 00:15:44,842
but I don't want
to get kicked out.
390
00:15:44,877 --> 00:15:46,744
I know I can be a better sailor
391
00:15:46,779 --> 00:15:49,447
than the one you see
sitting in front of you.
392
00:15:49,482 --> 00:15:52,800
So, you want to plead
not guilty?
393
00:15:52,836 --> 00:15:55,219
Yes, sir.
394
00:16:03,413 --> 00:16:05,680
(dog barking)
395
00:16:09,452 --> 00:16:10,551
Mr. Guernsey?
396
00:16:10,586 --> 00:16:11,585
Yes?
397
00:16:11,621 --> 00:16:14,188
I'm A.J. Chegwidden,
the Navy JAG.
398
00:16:15,758 --> 00:16:17,491
Should I be worried?
399
00:16:17,527 --> 00:16:19,460
Uh, no, sir.
Not at all.
400
00:16:19,495 --> 00:16:21,862
Can I speak with
you a moment?
401
00:16:21,897 --> 00:16:23,364
What's it about?
402
00:16:23,399 --> 00:16:25,866
Well, I'm a bit of
a war history buff.
403
00:16:25,901 --> 00:16:27,635
Came across
your biography.
404
00:16:27,670 --> 00:16:29,337
I was especially
impressed
405
00:16:29,372 --> 00:16:31,472
with your record
at Guadalcanal.
406
00:16:31,507 --> 00:16:33,674
Thought I'd meet
the man himself.
407
00:16:33,710 --> 00:16:35,676
(laughing):
This is a first.
408
00:16:35,712 --> 00:16:37,678
Uh, I'm sorry
409
00:16:37,714 --> 00:16:39,997
about the untidiness.
410
00:16:41,751 --> 00:16:45,520
Household matters were
my wife, Bea's, expertise.
411
00:16:45,555 --> 00:16:48,122
Can I offer you
something to drink?
412
00:16:48,158 --> 00:16:50,224
Uh, what are
my choices?
413
00:16:50,260 --> 00:16:51,959
Prune juice or water.
414
00:16:51,994 --> 00:16:54,328
Um, water's fine.
415
00:16:56,732 --> 00:17:00,301
How did you manage
to hold off that many men?
416
00:17:01,571 --> 00:17:04,472
Two dozen grenades...
417
00:17:04,507 --> 00:17:06,274
can do a lot of damage.
418
00:17:06,309 --> 00:17:08,309
(chuckles)
419
00:17:11,080 --> 00:17:12,313
How old were you?
420
00:17:12,348 --> 00:17:14,114
21...
421
00:17:14,150 --> 00:17:17,051
and stupid enough
to think I could
pull it off.
422
00:17:17,086 --> 00:17:19,119
Do you mind
telling me the story?
423
00:17:20,823 --> 00:17:22,256
What story?
424
00:17:22,292 --> 00:17:24,175
How you received
your Medal of Honor.
425
00:17:24,210 --> 00:17:27,494
Oh, well, uh...
426
00:17:27,530 --> 00:17:31,398
I was dragging
a grenade case
427
00:17:31,434 --> 00:17:32,833
up Hill 235
428
00:17:32,869 --> 00:17:37,905
when a Banzai
charge started
500 feet below me.
429
00:17:37,940 --> 00:17:40,358
I think, uh, let me see...
430
00:17:40,393 --> 00:17:42,526
I... well, I yanked the lid off
431
00:17:42,561 --> 00:17:45,562
and I started lobbing grenades
with one hand
432
00:17:45,598 --> 00:17:48,065
and firing my pistol
with the other.
433
00:17:48,101 --> 00:17:50,267
(chuckles)
434
00:17:50,302 --> 00:17:52,085
Would-would
you like
435
00:17:52,121 --> 00:17:54,605
something to drink?
436
00:17:56,476 --> 00:17:58,008
I'm fine, thanks.
437
00:17:58,044 --> 00:17:59,594
Were you wounded?
438
00:17:59,629 --> 00:18:02,597
By my own shrapnel.
439
00:18:02,632 --> 00:18:05,883
That's 'cause I couldn't throw
far with my left hand.
440
00:18:05,918 --> 00:18:07,701
(laughs)
441
00:18:09,355 --> 00:18:11,288
So, uh,
so, how are you doing?
442
00:18:11,324 --> 00:18:12,890
You getting along okay?
443
00:18:12,925 --> 00:18:15,909
Got some trouble with the law.
444
00:18:15,945 --> 00:18:18,279
It's the craziest thing.
445
00:18:18,314 --> 00:18:21,115
They think I was stealing
fishing gear.
446
00:18:21,151 --> 00:18:23,300
Was it a misunderstanding?
447
00:18:23,336 --> 00:18:25,402
I know I paid for it.
448
00:18:25,437 --> 00:18:29,089
I mean, I gave the woman
exact change.
449
00:18:29,125 --> 00:18:30,808
Did you get a receipt?
450
00:18:30,843 --> 00:18:32,476
Yeah...
451
00:18:32,511 --> 00:18:34,478
it's somewhere.
452
00:18:34,514 --> 00:18:38,349
Well, maybe
I can help you look for it.
453
00:18:38,384 --> 00:18:41,252
Oh, the Navy doesn't
have enough for you
to do, Admiral?
454
00:18:41,287 --> 00:18:42,669
(chuckles)
455
00:18:42,704 --> 00:18:44,405
Uh...
456
00:18:44,440 --> 00:18:45,673
Hmm...
457
00:18:45,708 --> 00:18:46,907
Uh...
458
00:18:46,942 --> 00:18:47,992
Ah...
459
00:18:48,027 --> 00:18:50,928
Oh, here it is.
Here it is.
460
00:18:53,132 --> 00:18:55,299
Nah...
461
00:18:55,334 --> 00:18:58,169
I must have forgot
to record it in the register.
462
00:18:58,204 --> 00:19:01,872
I thought you said
you paid cash for it.
463
00:19:01,907 --> 00:19:03,374
I did.
464
00:19:03,409 --> 00:19:04,575
(dog barking)
465
00:19:04,610 --> 00:19:06,260
MACKENZIE:
Petty Officer LaGreco,
466
00:19:06,295 --> 00:19:08,662
as the leading petty officer
in the enlisted mess,
467
00:19:08,698 --> 00:19:11,332
did you ever catch Seaman Raff
smoking in the galley?
468
00:19:11,367 --> 00:19:13,534
Once, ma'am.
I could smell
it in the air.
469
00:19:13,569 --> 00:19:14,836
Told him
not to do it again.
470
00:19:14,871 --> 00:19:16,403
Did you, two days prior
to the fire
471
00:19:16,439 --> 00:19:18,306
instruct him
to scrub down
the hood system?
472
00:19:18,341 --> 00:19:21,309
Yes, ma'am. It hadn't been
touched in two weeks.
473
00:19:21,344 --> 00:19:23,110
Uh, the preventative
maintenance system
474
00:19:23,146 --> 00:19:24,411
requires it be cleaned weekly
475
00:19:24,447 --> 00:19:26,147
otherwise, you get
a dangerous buildup
476
00:19:26,182 --> 00:19:27,447
of grease in the system.
477
00:19:27,483 --> 00:19:29,650
If a fire were to start
under such conditions
478
00:19:29,685 --> 00:19:31,302
what would be the likely result?
479
00:19:31,337 --> 00:19:33,070
It would spread more quickly.
480
00:19:33,106 --> 00:19:36,223
Was the seaman deficient
in other areas?
481
00:19:36,259 --> 00:19:38,025
Well, he had
a tendency
482
00:19:38,060 --> 00:19:41,228
to flip greasy rags onto a metal
shelf and leave them there.
483
00:19:41,263 --> 00:19:43,030
What's the proper procedure?
484
00:19:43,066 --> 00:19:45,549
To bag them
and send them to Laundry.
485
00:19:45,585 --> 00:19:47,985
Thank you.
No more questions.
486
00:19:49,688 --> 00:19:51,655
Petty Officer,
was the fire control system
487
00:19:51,690 --> 00:19:54,191
in the hood vent turned off
at the time of the fire?
488
00:19:54,227 --> 00:19:56,360
Yes, sir, it was.
489
00:19:56,395 --> 00:19:58,162
Did you order
that done?
490
00:19:58,197 --> 00:19:59,696
I did, sir.
491
00:19:59,732 --> 00:20:01,098
It was
malfunctioning,
492
00:20:01,134 --> 00:20:03,000
going off during
normal use.
493
00:20:03,035 --> 00:20:04,651
Is that significant?
494
00:20:04,687 --> 00:20:06,504
The fire started
away from the cooking deck.
495
00:20:06,539 --> 00:20:09,356
Well, that's what's alleged,
but given the fact
496
00:20:09,391 --> 00:20:11,358
that the hood itself
was on fire
497
00:20:11,393 --> 00:20:13,394
would the system have not helped
498
00:20:13,429 --> 00:20:14,811
in such a
situation?
499
00:20:14,847 --> 00:20:17,547
LaGRECO:
It could have, sir, but
the fire was widespread
500
00:20:17,583 --> 00:20:18,983
and there's no guarantee
501
00:20:19,018 --> 00:20:21,485
the hood system would have been
able to control it.
502
00:20:25,458 --> 00:20:28,125
TRAVINO:
Seaman Raff was lighting
up at the time, ma'am.
503
00:20:28,160 --> 00:20:30,294
And everything
was fine.
504
00:20:30,329 --> 00:20:32,029
And then, suddenly,
505
00:20:32,064 --> 00:20:34,248
the rags on the shelf
were on fire.
506
00:20:34,284 --> 00:20:35,766
Did he try
and put them out?
507
00:20:35,802 --> 00:20:37,084
Oh, yes, ma'am.
508
00:20:37,120 --> 00:20:39,370
Seaman Raff went for
the fire extinguisher.
509
00:20:39,405 --> 00:20:41,272
And see, he'd been swabbing
the deck
510
00:20:41,307 --> 00:20:43,040
so I grabbed
the bucket of water.
511
00:20:43,075 --> 00:20:44,941
But some of it spilled
on the floor,
512
00:20:44,977 --> 00:20:46,810
and I slipped and I banged
my head.
513
00:20:46,845 --> 00:20:48,829
The last thing
I heard were
the alarms.
514
00:20:48,865 --> 00:20:50,765
Seaman Travino,
did Seaman Raff know
515
00:20:50,800 --> 00:20:53,067
that smoking was restricted
in the galley?
516
00:20:53,102 --> 00:20:55,052
(helicopter propeller whirring)
517
00:20:55,087 --> 00:20:57,154
I reminded him of that, ma'am,
518
00:20:57,190 --> 00:20:59,390
when I gave him
the cigarette
and the lighter.
519
00:20:59,425 --> 00:21:00,624
MacKENZIE:
But he ignored you?
520
00:21:00,660 --> 00:21:02,026
Yes, ma'am.
521
00:21:02,061 --> 00:21:04,794
He said that he smoked
under the hood all the time.
522
00:21:04,830 --> 00:21:06,580
Thank you, Your Honor.
523
00:21:06,616 --> 00:21:08,365
The Government rests.
524
00:21:08,400 --> 00:21:10,133
Commander Rabb?
525
00:21:12,088 --> 00:21:13,687
When Seaman Raff lit up
526
00:21:13,722 --> 00:21:16,607
in front of you,
did you try to stop him?
527
00:21:16,642 --> 00:21:18,775
He knew how I felt
about it, sir.
528
00:21:18,811 --> 00:21:20,978
But you only warned him once?
529
00:21:21,013 --> 00:21:22,913
Yes, sir.
530
00:21:22,948 --> 00:21:25,967
Thank you.
I have no further questions.
531
00:21:28,737 --> 00:21:31,121
MASTER CHIEF:
What are you looking for, sir?
532
00:21:31,157 --> 00:21:32,522
Alternative theories
533
00:21:32,558 --> 00:21:34,658
as to how the
fire got started.
534
00:21:34,694 --> 00:21:36,960
Didn't Seaman Raff
start it, sir?
535
00:21:36,996 --> 00:21:39,029
Well, the Seaman's
pleading not guilty.
536
00:21:39,065 --> 00:21:41,264
You think
you can help me out?
537
00:21:41,300 --> 00:21:43,167
I'll do what
I can, sir.
538
00:21:43,202 --> 00:21:45,268
What about
the deep fryer, here?
539
00:21:45,304 --> 00:21:47,905
Is it possible
that it was left on
540
00:21:47,940 --> 00:21:49,873
and the hot oil ignited?
541
00:21:49,909 --> 00:21:51,859
Well, you see that
burn pattern, sir?
542
00:21:51,894 --> 00:21:54,394
That would indicate
that the fire started
543
00:21:54,430 --> 00:21:56,029
where the shelf
unit was.
544
00:21:59,001 --> 00:22:00,885
What about paper goods
near the burners?
545
00:22:00,920 --> 00:22:02,703
Uh, it was after
mid-break, sir.
546
00:22:02,738 --> 00:22:05,205
Burners would have been
turned off.
547
00:22:05,240 --> 00:22:07,775
Electrical?
548
00:22:07,810 --> 00:22:11,445
Sir, do you honestly plan
to catch anything today?
549
00:22:11,480 --> 00:22:14,247
Well, I'm not going to catch
anything, Master Chief,
550
00:22:14,283 --> 00:22:16,216
if I don't drop
a hook in the water.
551
00:22:16,251 --> 00:22:19,052
Well, it didn't look like
an electrical fire, sir.
552
00:22:19,087 --> 00:22:20,921
Did you check
the wiring?
553
00:22:20,956 --> 00:22:23,424
Only where there
was fire damage.
554
00:22:23,459 --> 00:22:25,225
What about
this burn pattern, here?
555
00:22:25,260 --> 00:22:27,294
What would that indicate?
556
00:22:29,998 --> 00:22:32,666
(popping and crackling)
557
00:22:32,701 --> 00:22:35,669
That would indicate
a short, sir.
558
00:22:37,106 --> 00:22:39,340
You think that
that happened prior to
559
00:22:39,375 --> 00:22:41,008
or as a result of
the fire?
560
00:22:41,044 --> 00:22:43,444
Uh, it's hard
to say, sir.
561
00:22:43,479 --> 00:22:46,180
Well, if it happened
prior to,
562
00:22:46,215 --> 00:22:49,050
this is likely
the cause of the fire.
563
00:22:50,953 --> 00:22:53,387
And you can make that
argument fly, sir?
564
00:22:53,423 --> 00:22:56,524
With your help
I can, Master Chief.
565
00:23:04,166 --> 00:23:06,834
RABB:
Master Chief, you headed the fire inspection team
566
00:23:06,869 --> 00:23:08,335
and filed the initial
damage report.
567
00:23:08,371 --> 00:23:09,670
Is that correct?
Yes, sir.
568
00:23:09,705 --> 00:23:11,672
Now, based on a recent
inspection of the galley
569
00:23:11,707 --> 00:23:12,806
what are your findings?
570
00:23:12,842 --> 00:23:14,475
I discovered a spark
in the electrical short
571
00:23:14,510 --> 00:23:15,826
in the power supply.
572
00:23:15,861 --> 00:23:17,828
Objection.
Relevance, Your Honor?
573
00:23:17,863 --> 00:23:19,163
Your Honor,
574
00:23:19,198 --> 00:23:21,532
I'm trying to establish
alternative theories
575
00:23:21,567 --> 00:23:23,267
as to how the fire got started.
576
00:23:23,302 --> 00:23:24,251
I'll allow it.
577
00:23:24,286 --> 00:23:26,353
Where was
the short located?
578
00:23:26,388 --> 00:23:28,139
MASTER CHIEF:
In a transmission box.
579
00:23:28,174 --> 00:23:30,274
And what lived
in that section of the galley?
580
00:23:30,309 --> 00:23:31,642
A steel shelf, sir.
581
00:23:31,677 --> 00:23:34,378
The steel shelf that contained
the grease-soaked rags?
582
00:23:34,397 --> 00:23:35,362
Yes, sir.
583
00:23:35,398 --> 00:23:36,864
Is it possible,
Master Chief,
584
00:23:36,899 --> 00:23:39,850
that the fire was started
by a spark igniting the rags?
585
00:23:39,885 --> 00:23:41,435
Yes, sir.
586
00:23:41,470 --> 00:23:43,603
Thank you.
I have no further questions.
587
00:23:45,007 --> 00:23:46,373
Master Chief, wouldn't you say
588
00:23:46,409 --> 00:23:47,975
the chance
of the circuit tripping
589
00:23:48,010 --> 00:23:50,777
at approximately the same time
that Seaman Raff was lighting
590
00:23:50,813 --> 00:23:52,112
a cigarette is improbable?
591
00:23:52,147 --> 00:23:54,347
Objection. Speculation
and argumentative.
592
00:23:54,383 --> 00:23:56,750
He's got you two ways,
Colonel.
593
00:23:56,786 --> 00:23:57,767
Try again.
594
00:23:57,803 --> 00:24:00,370
Do you recall an instance
on any ship
595
00:24:00,406 --> 00:24:02,706
where a freak spark
caused a fire?
596
00:24:02,741 --> 00:24:05,543
No, ma'am, but that
doesn't mean it can't.
597
00:24:05,578 --> 00:24:06,844
But your initial assessment
598
00:24:06,879 --> 00:24:08,629
didn't even consider
that possibility.
599
00:24:08,664 --> 00:24:11,231
Well, most galley fires
are flame-based.
600
00:24:11,267 --> 00:24:12,516
Thank you.
Except, perhaps
601
00:24:12,551 --> 00:24:13,566
in this case...
602
00:24:13,603 --> 00:24:15,085
No more questions.
603
00:24:18,007 --> 00:24:20,941
Look, I want Henry Guernsey
back on the list.
604
00:24:20,977 --> 00:24:22,242
You spoke
to the police?
605
00:24:22,278 --> 00:24:24,211
I talked to the officer
assigned to the case
606
00:24:24,246 --> 00:24:26,447
and the store manager where
the alleged theft occurred.
607
00:24:26,482 --> 00:24:28,148
And are the charges
being dropped?
608
00:24:28,184 --> 00:24:29,716
Not yet.
609
00:24:29,751 --> 00:24:31,918
Well, nothing's changed.
610
00:24:31,954 --> 00:24:34,888
Mr. Guernsey was
falsely accused.
611
00:24:34,923 --> 00:24:36,457
(sighs)
612
00:24:36,492 --> 00:24:37,992
I'm absolutely convinced of it.
613
00:24:38,027 --> 00:24:39,326
He didn't steal anything.
614
00:24:39,362 --> 00:24:41,228
He simply forgot to pay.
615
00:24:41,263 --> 00:24:42,796
He is an elderly man.
616
00:24:42,831 --> 00:24:44,298
He gets confused at times.
617
00:24:44,333 --> 00:24:45,532
Can you prove this?
618
00:24:45,567 --> 00:24:48,268
Not conclusively.
619
00:24:48,304 --> 00:24:49,870
I wish I could help
you, Admiral,
620
00:24:49,905 --> 00:24:51,838
but I got the White House
Chief of Staff
621
00:24:51,874 --> 00:24:53,374
questioning my every decision.
622
00:24:53,409 --> 00:24:55,492
Henry Guernsey's got to be
without baggage
623
00:24:55,528 --> 00:24:57,678
for me to get him
on that list.
624
00:24:57,713 --> 00:24:59,312
Henry Guernsey is a hero.
625
00:24:59,348 --> 00:25:02,950
Undervaluing his contribution
because he's-he's imperfect
626
00:25:02,985 --> 00:25:05,285
makes us look petty
and thoughtless.
627
00:25:05,321 --> 00:25:07,238
I don't disagree with you.
628
00:25:07,273 --> 00:25:08,906
So why aren't you
fighting with me?
629
00:25:08,941 --> 00:25:10,374
Because I can't save him
630
00:25:10,409 --> 00:25:13,042
without jeopardizing
my ability to do my job.
631
00:25:18,284 --> 00:25:21,418
Waiting for
the corpsman?
632
00:25:21,453 --> 00:25:24,421
Yeah, I need to get
these dressings changed.
633
00:25:25,957 --> 00:25:28,158
Trial seems
to be going better.
634
00:25:28,193 --> 00:25:30,294
Yeah, well, we'll see.
635
00:25:30,329 --> 00:25:31,861
Your family know?
636
00:25:31,897 --> 00:25:33,630
My mom.
637
00:25:33,666 --> 00:25:35,231
The last time
I talked to her
638
00:25:35,267 --> 00:25:36,500
she was crying so hard
639
00:25:36,535 --> 00:25:38,802
I couldn't even hear
what she was saying.
640
00:25:38,837 --> 00:25:39,936
How about your dad?
641
00:25:39,971 --> 00:25:41,338
He died three years ago.
642
00:25:41,373 --> 00:25:43,039
I'm sorry.
643
00:25:43,074 --> 00:25:44,441
They were divorced.
644
00:25:44,476 --> 00:25:46,810
I didn't see much of him anyway.
645
00:25:46,845 --> 00:25:48,211
Tim...
646
00:25:48,247 --> 00:25:50,147
You've thanked me twice already,
Todd.
647
00:25:51,550 --> 00:25:53,350
I'm alive because of you.
648
00:25:53,386 --> 00:25:54,884
So you'll return the favor.
649
00:25:54,920 --> 00:25:56,152
Have any ideas?
650
00:25:56,188 --> 00:25:58,855
(chuckling):
Don't worry about?
651
00:25:58,890 --> 00:26:00,974
I worry about everything.
652
00:26:01,010 --> 00:26:02,910
Can I tell you something
my dad told me?
653
00:26:02,945 --> 00:26:04,477
Yeah, yeah, sure.
654
00:26:04,513 --> 00:26:07,831
No one ever overcame a problem
by wrinkling his forehead.
655
00:26:07,866 --> 00:26:09,466
Was he a teacher or something?
656
00:26:09,501 --> 00:26:10,801
Former Squid.
657
00:26:10,836 --> 00:26:12,469
So was my grandfather
658
00:26:12,505 --> 00:26:14,138
and his father.
659
00:26:14,173 --> 00:26:16,140
Four generations, huh?
660
00:26:16,175 --> 00:26:17,808
It's a big deal in my family.
661
00:26:18,560 --> 00:26:20,144
He must be proud of you.
662
00:26:20,179 --> 00:26:22,946
So far.
He just expects a lot.
663
00:26:22,981 --> 00:26:24,448
They all had spotless records.
664
00:26:24,483 --> 00:26:27,050
My dad received
the Navy Commendation Medal.
665
00:26:28,754 --> 00:26:30,904
So will you.
666
00:26:32,324 --> 00:26:35,392
I just need to keep it up
for the next 20 years.
667
00:26:35,427 --> 00:26:38,228
Thanks again, man.
668
00:26:38,263 --> 00:26:39,563
MEDIC:
Seaman Holly?
669
00:26:39,598 --> 00:26:43,400
Yeah. Come on over.
670
00:26:49,008 --> 00:26:50,040
Mac.
671
00:26:50,075 --> 00:26:53,043
No deal, Harm.
672
00:26:53,078 --> 00:26:56,279
You don't even know
what I have to offer yet.
673
00:26:56,315 --> 00:26:57,647
You wouldn't be offering
674
00:26:57,682 --> 00:26:58,815
if you thought
you had the leverage
675
00:26:58,850 --> 00:27:00,183
to keep your client
in the Navy.
676
00:27:00,219 --> 00:27:01,318
I wouldn't be so sure.
677
00:27:01,353 --> 00:27:03,186
Admiral Albrecht won't bite.
678
00:27:03,222 --> 00:27:04,554
He feels if the seaman remains
679
00:27:04,590 --> 00:27:06,122
it'll be sending
the wrong message
680
00:27:06,142 --> 00:27:07,374
to the captain.
681
00:27:07,409 --> 00:27:09,476
What if the case is dismissed?
682
00:27:09,528 --> 00:27:10,660
He'll live with it.
683
00:27:10,695 --> 00:27:11,995
Oh, the admiral might have
to, Mac.
684
00:27:12,031 --> 00:27:13,514
This is an old ship.
685
00:27:13,566 --> 00:27:16,600
In fact, if I wanted, I could
bring the captain's inability
686
00:27:16,635 --> 00:27:18,902
to hold her together
back into the argument.
687
00:27:18,937 --> 00:27:19,903
You won't.
688
00:27:19,938 --> 00:27:22,138
Besides,
a little reasonable doubt is
689
00:27:22,173 --> 00:27:24,007
hardly enough to make me fold.
690
00:27:24,043 --> 00:27:25,676
Look, just hear me out.
691
00:27:25,711 --> 00:27:26,677
Go ahead.
692
00:27:26,712 --> 00:27:28,946
Reduction in rate,
one pay grade.
693
00:27:28,964 --> 00:27:30,597
Forfeiture one month's pay.
694
00:27:30,632 --> 00:27:33,349
The seaman stays in the Navy.
No confinement.
695
00:27:33,386 --> 00:27:34,802
Too lenient.
696
00:27:34,837 --> 00:27:37,304
Look, I'm just trying to avoid
getting him discharged.
697
00:27:37,340 --> 00:27:39,239
You can do what you want
with rest of it.
698
00:27:39,274 --> 00:27:40,974
The rest of it is insignificant.
699
00:27:41,010 --> 00:27:42,325
He's got to go.
700
00:27:42,345 --> 00:27:44,711
Present it
to Admirable Albrecht, Mac.
701
00:27:44,764 --> 00:27:47,164
See what he has to say.
702
00:27:49,334 --> 00:27:50,434
The offer's on the table.
703
00:27:52,471 --> 00:27:54,771
Your table is missing a leg.
704
00:27:54,807 --> 00:27:57,191
I'll see you in court.
705
00:28:02,281 --> 00:28:04,915
Ah, this looks good.
706
00:28:06,318 --> 00:28:08,551
Ah, yeah.
707
00:28:09,955 --> 00:28:12,455
You think this is
weird, don't you?
708
00:28:12,491 --> 00:28:14,658
Well, I, you know,
it's, uh...
709
00:28:14,693 --> 00:28:16,226
it's different.
710
00:28:16,262 --> 00:28:17,527
I-I'm sorry.
711
00:28:17,563 --> 00:28:21,197
You know, I've actually been
seen smiling before.
712
00:28:21,217 --> 00:28:26,036
Well, now you've got
a whole hour to practice.
713
00:28:26,055 --> 00:28:28,221
Yeah. I think the last
time I had a picnic
714
00:28:28,257 --> 00:28:30,490
was with my SEAL unit,
eating sea rations
715
00:28:30,526 --> 00:28:32,726
and sharing with a pack
full of tree rats.
716
00:28:32,778 --> 00:28:34,745
Should we invite
the squirrels?
717
00:28:34,780 --> 00:28:37,631
Present company's fine,
thank you.
718
00:28:37,666 --> 00:28:38,798
Good.
719
00:28:38,834 --> 00:28:40,250
So what do you
have in there?
720
00:28:40,286 --> 00:28:43,253
Tapas--
Spanish appetizers.
721
00:28:43,289 --> 00:28:45,255
Make 'em yourself?
722
00:28:45,291 --> 00:28:47,641
I do everything myself.
723
00:28:47,676 --> 00:28:49,076
Well, I'm impressed.
724
00:28:49,111 --> 00:28:50,243
Want to try one?
725
00:28:50,278 --> 00:28:52,545
Absolutely.
726
00:28:52,581 --> 00:28:54,447
It's an mini-empanada.
727
00:28:55,884 --> 00:28:56,883
Like it?
728
00:28:56,919 --> 00:28:58,201
Mmm.
729
00:28:58,236 --> 00:29:00,737
Oh, good, 'cause I made
a million of 'em.
730
00:29:06,845 --> 00:29:08,595
Are you always this reflective?
731
00:29:09,998 --> 00:29:12,932
It's just, uh,
one of those days.
732
00:29:12,985 --> 00:29:14,334
Do you want to talk about it?
733
00:29:14,369 --> 00:29:16,002
I don't want to bother you.
734
00:29:16,038 --> 00:29:18,438
Well, I'd be flattered
if you did.
735
00:29:20,976 --> 00:29:22,241
Okay.
736
00:29:23,712 --> 00:29:26,446
I recently met this
Medal of Honor recipient.
737
00:29:26,481 --> 00:29:28,181
When he was in his early 20s,
738
00:29:28,216 --> 00:29:30,349
he did this...
extraordinary thing.
739
00:29:30,385 --> 00:29:31,585
Now he's in his 80s.
740
00:29:31,620 --> 00:29:33,186
His wife has passed away.
741
00:29:33,222 --> 00:29:35,222
He's living alone
742
00:29:35,257 --> 00:29:37,491
and he's having trouble
taking care of himself.
743
00:29:37,543 --> 00:29:39,609
Well, because of that,
he's been excluded
744
00:29:39,645 --> 00:29:42,311
from this event where all other
surviving war heroes
745
00:29:42,347 --> 00:29:43,613
have been invited to...
746
00:29:43,632 --> 00:29:45,799
Have you lobbied on his behalf?
747
00:29:45,851 --> 00:29:47,984
As far as I can go.
748
00:29:48,020 --> 00:29:49,720
Hmm. And now you're trying
to figure out
749
00:29:49,755 --> 00:29:51,037
a way to help him?
750
00:29:51,072 --> 00:29:55,008
Oh, Meredith, the man deserves
to be honored.
751
00:29:55,060 --> 00:29:56,359
Yeah.
752
00:29:56,394 --> 00:29:58,328
So what's stopping you?
753
00:30:17,249 --> 00:30:19,883
(dog barking)
754
00:30:19,918 --> 00:30:21,502
Mr. Guernsey?
755
00:30:21,537 --> 00:30:22,503
Admiral.
756
00:30:22,538 --> 00:30:24,237
What do you got there?
757
00:30:24,272 --> 00:30:25,789
Marine dress blues.
758
00:30:25,808 --> 00:30:28,441
I didn't know your size,
so I brought three along.
759
00:30:28,476 --> 00:30:29,843
Why don't you try one on.
760
00:30:29,878 --> 00:30:31,562
Is there a reason for this?
761
00:30:31,597 --> 00:30:33,263
Yes, sir, there is.
762
00:30:33,298 --> 00:30:36,733
Um, you still have
your Medal of Honor?
763
00:30:36,768 --> 00:30:38,402
Of course.
764
00:30:38,437 --> 00:30:41,772
I'd like you to wear it
on this uniform.
765
00:30:41,807 --> 00:30:43,640
(grunts)
766
00:30:43,659 --> 00:30:45,275
Oh... hmm?
767
00:30:45,310 --> 00:30:46,626
What are you doing?
768
00:30:46,662 --> 00:30:49,296
I'm looking for a screwdriver.
769
00:30:51,700 --> 00:30:54,601
Mr. Guernsey,
can I be honest with you?
770
00:30:54,637 --> 00:30:56,102
Of course.
771
00:30:56,138 --> 00:30:59,355
I think you might need
some help around the house.
772
00:30:59,391 --> 00:31:00,857
(chuckles)
773
00:31:00,893 --> 00:31:03,459
I know I do.
774
00:31:03,495 --> 00:31:06,562
Have you ever considered
a roommate?
775
00:31:06,598 --> 00:31:07,947
Are you that lonely?
776
00:31:07,983 --> 00:31:09,282
(laughing):
No, sir.
777
00:31:09,318 --> 00:31:13,487
There's an agency in D.C.
that puts together seniors
778
00:31:13,522 --> 00:31:15,071
who aren't interested
in retirement homes
779
00:31:15,107 --> 00:31:16,272
and assisted living.
780
00:31:16,308 --> 00:31:17,641
I'll pay the fee.
781
00:31:17,676 --> 00:31:19,459
All you have to do is go in
for a series of interviews
782
00:31:19,494 --> 00:31:21,811
until you find someone
you think you can live with.
783
00:31:24,232 --> 00:31:26,082
That sound like an idea.
784
00:31:26,118 --> 00:31:27,084
Good.
785
00:31:27,119 --> 00:31:28,085
Good.
786
00:31:28,120 --> 00:31:30,220
Want to try on a uniform?
787
00:31:30,255 --> 00:31:32,656
Well, what's this for?
788
00:31:32,691 --> 00:31:36,226
What are you doing
the evening of March 16?
789
00:31:36,261 --> 00:31:38,962
GUERNSEY:
Getting older.
What are you doing?
790
00:31:38,998 --> 00:31:40,263
Taking you someplace.
791
00:31:40,298 --> 00:31:42,766
MACKENZIE:
Your Honor, I'd like to recall
792
00:31:42,801 --> 00:31:45,001
Seaman Travino
to the stand.
793
00:31:48,123 --> 00:31:50,390
Seaman, I'll remind you,
you're still under oath.
794
00:31:50,425 --> 00:31:51,725
I understand, sir.
795
00:31:51,760 --> 00:31:53,627
You may proceed, Colonel.
796
00:31:53,662 --> 00:31:55,295
MacKENZIE:
Thank you, Your Honor.
797
00:31:55,330 --> 00:31:57,530
Seaman Travino, you testified
that prior to the fire
798
00:31:57,566 --> 00:31:59,198
Seaman Raff had been
swabbing the deck.
799
00:31:59,234 --> 00:32:00,216
Is that correct?
800
00:32:00,251 --> 00:32:01,617
Yes, ma'am.
801
00:32:01,653 --> 00:32:03,486
Do you remember him
moving anything
802
00:32:03,522 --> 00:32:05,005
so he could swab behind it?
803
00:32:05,040 --> 00:32:08,174
He moved the steel shelves
with the rags on it, ma'am.
804
00:32:08,210 --> 00:32:10,110
Was it a rolling shelf?
805
00:32:10,145 --> 00:32:11,127
Yes, ma'am.
806
00:32:11,163 --> 00:32:12,562
With wheel locks.
807
00:32:12,597 --> 00:32:14,330
We're the wheels locked
at the time?
808
00:32:14,366 --> 00:32:15,331
No, ma'am.
809
00:32:15,367 --> 00:32:16,632
How far did he move it?
810
00:32:16,668 --> 00:32:18,735
About three
feet, ma'am.
811
00:32:18,770 --> 00:32:20,636
Was it away from the wall
when the fire started?
812
00:32:20,672 --> 00:32:22,638
Yes, ma'am.
813
00:32:22,674 --> 00:32:24,590
The wall with the transformer
box on it?
814
00:32:24,627 --> 00:32:25,659
That's correct, ma'am.
815
00:32:25,694 --> 00:32:27,460
Far enough away
to rule out the chance
816
00:32:27,496 --> 00:32:28,695
that a spark
from that box
817
00:32:28,730 --> 00:32:29,763
ignited the rags?
818
00:32:29,798 --> 00:32:31,197
Objection.
Speculation.
819
00:32:31,233 --> 00:32:32,432
Sustained.
820
00:32:32,468 --> 00:32:34,734
Thank you, Seaman.
821
00:32:49,368 --> 00:32:51,785
(man speaking indistinctly
over intercom)
822
00:32:53,705 --> 00:32:57,007
Figured you'd have stopped
by now.
823
00:32:57,042 --> 00:32:59,175
(chuckling):
It's been a
tough week sir.
824
00:32:59,211 --> 00:33:00,510
Don't tell me
825
00:33:00,545 --> 00:33:02,612
you're giving
up on me.
826
00:33:02,647 --> 00:33:04,948
Can I ask you
a question, sir?
827
00:33:04,983 --> 00:33:07,450
Why does all this
matter to you?
828
00:33:07,485 --> 00:33:10,353
I was young once, too,
Raff, and sometimes stupid.
829
00:33:10,389 --> 00:33:11,821
A few times along the way
830
00:33:11,856 --> 00:33:13,823
people I hardly knew
helped me out.
831
00:33:13,858 --> 00:33:15,108
And you didn't deserve
832
00:33:15,143 --> 00:33:16,276
that help, sir?
833
00:33:16,311 --> 00:33:18,178
Ah, no one knew
that at the time.
834
00:33:18,213 --> 00:33:19,896
They just took a chance.
835
00:33:19,931 --> 00:33:22,382
Same way you're taking
a chance on me, sir?
836
00:33:22,417 --> 00:33:24,166
(flicks lighter)
837
00:33:26,371 --> 00:33:29,389
Is that the same type of lighter
that Seaman Travino lent you
838
00:33:29,424 --> 00:33:30,390
the night
of the fire?
839
00:33:30,425 --> 00:33:31,391
Yes, sir, it is.
840
00:33:31,426 --> 00:33:33,242
Do me a favor, would you?
Dial that up,
841
00:33:33,278 --> 00:33:35,611
high as it'll go.
842
00:33:39,734 --> 00:33:41,151
Those rags--
843
00:33:41,186 --> 00:33:42,936
were they about
the same level
as the flame
844
00:33:42,971 --> 00:33:44,171
or were they above it?
845
00:33:44,206 --> 00:33:46,305
Ah, they were about even
with my shoulder, sir. Why?
846
00:33:46,341 --> 00:33:47,640
What are you thinking?
847
00:33:47,675 --> 00:33:50,477
I can't believe a flame that low
would ignite those rags.
848
00:33:50,512 --> 00:33:52,629
No, the flame was
much higher, sir.
849
00:33:52,664 --> 00:33:53,779
How much higher?
850
00:33:55,634 --> 00:33:58,602
RABB:
I've been considering
different types of gases
851
00:33:58,637 --> 00:34:01,071
that might accelerate
a fire, Master Chief.
852
00:34:01,106 --> 00:34:02,939
If you don't mind me
asking, sir,
853
00:34:02,975 --> 00:34:06,275
do you ever just say,
"to hell with it"?
854
00:34:06,311 --> 00:34:10,213
(chuckling):
No, but that might
not be such a bad idea.
855
00:34:10,248 --> 00:34:13,549
What types of gases
did you have in mind, sir?
856
00:34:13,585 --> 00:34:15,218
Propane, for one.
857
00:34:15,253 --> 00:34:17,053
Oh, propane's
quite an accelerant,
858
00:34:17,089 --> 00:34:19,055
but, uh, galleys are
all electric.
859
00:34:19,091 --> 00:34:21,190
Naphthalene?
860
00:34:21,225 --> 00:34:22,375
Acetylene?
Hydrogen?
861
00:34:22,410 --> 00:34:23,843
Not in here, sir.
862
00:34:23,879 --> 00:34:24,978
Oxygen?
863
00:34:25,013 --> 00:34:26,312
Sick Bay, sir.
864
00:34:26,347 --> 00:34:28,348
It's right around
the side of this bulkhead.
865
00:34:28,383 --> 00:34:31,134
Rescue units have some.
866
00:34:37,359 --> 00:34:38,658
You wanted to see me, sir?
867
00:34:38,693 --> 00:34:42,245
Yes, Seaman, I was told
that these oxygen tanks
868
00:34:42,281 --> 00:34:44,080
are your responsibility.
869
00:34:44,116 --> 00:34:45,816
Yes, sir, they go
in that locker.
870
00:34:45,851 --> 00:34:47,350
Sick Bay's
actually scheduled
871
00:34:47,385 --> 00:34:48,651
for cleanup today.
872
00:34:48,687 --> 00:34:51,354
Were these tanks unsecured
at the time of the fire?
873
00:34:51,389 --> 00:34:52,505
They were, sir.
874
00:34:52,541 --> 00:34:53,656
Their locker
875
00:34:53,691 --> 00:34:55,174
was under repair,
so I left them here.
876
00:34:55,210 --> 00:34:56,309
I meant to get
back to them
877
00:34:56,344 --> 00:34:57,727
the next day.
878
00:34:57,762 --> 00:34:59,880
A valve was open
on this one.
879
00:34:59,915 --> 00:35:01,247
The tank is empty.
880
00:35:01,282 --> 00:35:02,681
Empty?
881
00:35:02,717 --> 00:35:04,100
It shouldn't be empty, sir.
882
00:35:07,239 --> 00:35:09,239
I was checking the tanks
at the time, sir.
883
00:35:09,274 --> 00:35:10,707
I must have gotten distracted.
884
00:35:10,742 --> 00:35:13,526
It could have fallen
against the wall
885
00:35:13,562 --> 00:35:17,247
which would have forced
the valve open.
886
00:35:17,282 --> 00:35:18,514
Thank you, Seaman.
887
00:35:18,549 --> 00:35:19,916
Uh, that'll be all.
888
00:35:19,951 --> 00:35:22,952
Thank you, sir,
for calling it to my attention.
889
00:35:22,987 --> 00:35:25,538
I'll round up some guys,
get it done ASAP.
890
00:35:38,370 --> 00:35:41,004
Bea and I were married
at that church.
891
00:35:41,039 --> 00:35:43,539
How long's she been gone?
892
00:35:45,443 --> 00:35:46,743
Four years.
893
00:35:46,778 --> 00:35:50,046
I slipped on the rice
coming down the stairs
894
00:35:50,082 --> 00:35:51,681
and I broke my elbow.
895
00:35:51,717 --> 00:35:53,232
All those war wounds
896
00:35:53,267 --> 00:35:55,568
and it's the only thing
that still hurts.
897
00:35:55,603 --> 00:35:57,436
(chuckling)
898
00:35:57,472 --> 00:35:59,989
So, are you going to tell me
where we're going?
899
00:36:00,025 --> 00:36:01,591
Not until we get there.
900
00:36:01,626 --> 00:36:04,243
RAFF:
You saying I'm not responsible for the fire, sir?
901
00:36:04,278 --> 00:36:06,996
No, we're not getting
out of this that easy.
902
00:36:07,032 --> 00:36:09,198
You're responsible
but only partly.
903
00:36:09,234 --> 00:36:10,633
I don't
understand, sir.
904
00:36:10,668 --> 00:36:12,936
The galley's air was
highly oxygenated
905
00:36:12,971 --> 00:36:15,071
due to an open valve
on an air tank,
906
00:36:15,106 --> 00:36:17,974
which leaked into the galley's
ventilation system.
907
00:36:18,009 --> 00:36:19,642
The oxygen acted
as an accelerant,
908
00:36:19,677 --> 00:36:22,445
causing the lighter to flare
higher than it would have
909
00:36:22,480 --> 00:36:23,879
under normal circumstances.
910
00:36:23,915 --> 00:36:26,316
So is that why the rags
caught fire so quickly?
911
00:36:26,351 --> 00:36:28,418
Yeah. Why a small,
controlled fire
912
00:36:28,453 --> 00:36:30,219
quickly became uncontrolled.
913
00:36:30,255 --> 00:36:33,156
In simple terms,
the air itself was flammable.
914
00:36:33,191 --> 00:36:35,391
And you can
prove this, sir?
915
00:36:35,427 --> 00:36:37,626
Look, there's a phenomenon
called a "flashover"--
916
00:36:37,662 --> 00:36:38,928
a large burst of flame.
917
00:36:38,964 --> 00:36:40,896
It could only happen
in this type of scenario.
918
00:36:40,932 --> 00:36:42,798
Seaman Holly mentioned
he experienced one
919
00:36:42,834 --> 00:36:44,000
while rescuing you.
920
00:36:44,035 --> 00:36:46,035
Seaman always seems
to be there when
I need him, sir.
921
00:36:46,071 --> 00:36:48,771
Yeah, well, the Seaman himself
was not fully without blame.
922
00:36:48,806 --> 00:36:50,223
He failed to secure
those tanks.
923
00:36:50,259 --> 00:36:51,641
Excuse me, sir?
924
00:36:51,677 --> 00:36:54,026
I'm going to argue
mitigating circumstances.
925
00:36:54,062 --> 00:36:55,512
Sir, I lit that cigarette
against regs.
926
00:36:55,547 --> 00:36:57,213
Look, I understand
you feel grateful
927
00:36:57,248 --> 00:36:58,364
to Seaman Holly, but...
928
00:36:58,399 --> 00:36:59,648
No, sir, I'm indebted to him.
929
00:36:59,684 --> 00:37:01,067
He saved my life.
930
00:37:01,102 --> 00:37:03,969
Seaman Holly is a good sailor.
He'll overcome the fallout.
931
00:37:04,005 --> 00:37:06,122
That's not fair to him, sir.
932
00:37:06,158 --> 00:37:07,740
Please don't do this.
933
00:37:07,775 --> 00:37:09,709
If Seaman Holly
has to suffer
934
00:37:09,744 --> 00:37:10,960
as a result of me,
935
00:37:10,996 --> 00:37:13,195
it would be
an even greater injustice.
936
00:37:13,231 --> 00:37:15,798
I've caused enough people pain.
937
00:37:15,834 --> 00:37:18,301
I'd rather just walk away.
938
00:37:18,336 --> 00:37:19,419
(sighs)
939
00:37:19,454 --> 00:37:21,187
All right, I'll make a case
for leniency
940
00:37:21,223 --> 00:37:22,322
with the hearing officer.
941
00:37:22,357 --> 00:37:24,640
I'll file a separate memo
with the captain
942
00:37:24,675 --> 00:37:26,442
dealing
with the unsecured tanks.
943
00:37:26,477 --> 00:37:28,128
I won't name names.
Don't worry.
944
00:37:28,163 --> 00:37:29,312
That'll be all.
945
00:37:29,347 --> 00:37:30,479
(snaps heels together)
946
00:37:30,515 --> 00:37:31,847
Thank you, sir.
947
00:37:32,900 --> 00:37:34,634
(sighs)
948
00:37:34,669 --> 00:37:35,819
MAN:
That's great.
949
00:37:35,854 --> 00:37:37,486
Couple more shots...
950
00:37:37,522 --> 00:37:39,522
GUERNSEY:
Looks like
there's a to-do
951
00:37:39,557 --> 00:37:41,124
at Constitution Hall.
952
00:37:41,159 --> 00:37:43,325
There are people in uniform.
953
00:37:55,106 --> 00:37:56,388
(engine stops)
954
00:37:56,424 --> 00:37:59,242
Well, this looks familiar.
955
00:37:59,277 --> 00:38:01,694
Cole's Tavern,
88 years old.
956
00:38:01,729 --> 00:38:03,813
I think this is where
I celebrated
957
00:38:03,849 --> 00:38:05,564
my return from the Pacific.
958
00:38:05,600 --> 00:38:08,301
I know it is.
959
00:38:11,840 --> 00:38:14,574
(men laughing)
960
00:38:14,609 --> 00:38:16,709
(jazzy tune playing)
961
00:38:20,983 --> 00:38:22,164
MAN:
Henry!
962
00:38:22,200 --> 00:38:24,784
(all cheering)
963
00:38:26,004 --> 00:38:28,138
Recognize these men,
Mr. Guernsey?
964
00:38:28,173 --> 00:38:31,424
Hell, I could smell them.
965
00:38:31,459 --> 00:38:34,010
(laughter and cheering)
966
00:38:34,045 --> 00:38:36,563
Say hello to Second Platoon,
Bravo Company.
967
00:38:36,598 --> 00:38:38,214
Ain't we pretty?
968
00:38:38,250 --> 00:38:40,283
(raucous laughter)
969
00:38:40,318 --> 00:38:43,886
You're looking good, Henry,
you're looking good.
970
00:38:45,590 --> 00:38:47,006
Henry.
971
00:38:49,678 --> 00:38:51,794
CHEGWIDDEN:
Some of these
men traveled
972
00:38:51,829 --> 00:38:53,012
as far as
3,000 miles
973
00:38:53,048 --> 00:38:57,016
to see you,
Corporal Guernsey.
974
00:38:57,051 --> 00:38:58,518
I don't know
what to say.
975
00:38:58,553 --> 00:39:01,221
How about, "Drinks on me"?
976
00:39:01,256 --> 00:39:03,122
(cheering and laughter)
977
00:39:07,278 --> 00:39:12,015
Jake... the last time
we were in here...
978
00:39:12,050 --> 00:39:15,050
we were toasting
to the men we lost.
979
00:39:15,086 --> 00:39:19,505
Now, it's to the one who's
found.
980
00:39:19,540 --> 00:39:20,590
ALL:
Here, here!
981
00:39:20,625 --> 00:39:22,424
(glasses clinking)
982
00:39:22,460 --> 00:39:24,610
(men chatting amiably)
983
00:39:24,646 --> 00:39:28,631
MACKENZIE:
In conclusion, Seaman Raff,
by his own admission
984
00:39:28,667 --> 00:39:31,133
willfully disobeyed
a standing order
985
00:39:31,169 --> 00:39:33,869
prohibiting smoking
in a restricted area
986
00:39:33,905 --> 00:39:36,872
and set off a blaze
that resulted in damage
987
00:39:36,908 --> 00:39:38,541
and bodily injury.
988
00:39:38,576 --> 00:39:40,109
Based on the facts,
Your Honor,
989
00:39:40,144 --> 00:39:41,944
there is more
than sufficient cause
990
00:39:41,979 --> 00:39:44,213
to recommend this matter
to court-martial.
991
00:39:44,248 --> 00:39:46,115
Thank you.
992
00:39:48,453 --> 00:39:51,420
Your Honor, we're at war.
993
00:39:51,456 --> 00:39:54,991
Every ship in the United States
Navy is needed.
994
00:39:55,026 --> 00:39:57,426
The John Cooper is an old ship.
995
00:39:57,462 --> 00:39:59,328
She has been pressed
into service.
996
00:39:59,364 --> 00:40:01,097
This was her shakedown cruise.
997
00:40:01,132 --> 00:40:04,066
We've heard testimony
that not everything aboard her
998
00:40:04,102 --> 00:40:05,468
is in good working order
999
00:40:05,504 --> 00:40:08,804
and that that contributed
to the severity of the incident.
1000
00:40:08,840 --> 00:40:10,489
But she is being repaired,
1001
00:40:10,525 --> 00:40:13,659
and she will take her place
inside the fleet.
1002
00:40:13,695 --> 00:40:18,714
At the moment, sir, the U.S.
Navy needs every sailor.
1003
00:40:18,749 --> 00:40:23,085
Seaman Raff
is 18 years old.
1004
00:40:23,121 --> 00:40:26,255
Yes, by smoking in the galley,
he defied regulations
1005
00:40:26,291 --> 00:40:27,757
and endangered the ship.
1006
00:40:27,792 --> 00:40:29,925
But who among us can claim
1007
00:40:29,961 --> 00:40:33,596
that he or she did not make
similar mistakes?
1008
00:40:33,631 --> 00:40:37,600
And most of us were given
a second chance.
1009
00:40:37,635 --> 00:40:39,902
In the course of defending
this young man,
1010
00:40:39,937 --> 00:40:42,505
I have come to know Seaman Raff
1011
00:40:42,541 --> 00:40:45,141
as a decent and caring
individual.
1012
00:40:45,176 --> 00:40:47,143
He has expressed great remorse
1013
00:40:47,178 --> 00:40:49,528
at the damage
his actions have caused
1014
00:40:49,563 --> 00:40:55,167
and I believe, sir, that he,
too, deserves a second chance.
1015
00:40:55,202 --> 00:40:59,338
Please, Your Honor,
don't let one stupid mistake
1016
00:40:59,373 --> 00:41:02,542
ruin this young man's career.
1017
00:41:08,984 --> 00:41:11,434
Will the accusing counsel
please rise?
1018
00:41:11,469 --> 00:41:15,688
I've reviewed the evidence
and Seaman Raff's file.
1019
00:41:15,723 --> 00:41:17,690
I find his character
to be upstanding
1020
00:41:17,725 --> 00:41:20,543
and his service record--
while brief-- commendable.
1021
00:41:20,578 --> 00:41:25,314
That said, there's no greater
danger on board ship than fire.
1022
00:41:25,349 --> 00:41:27,199
Therefore, I find it difficult
1023
00:41:27,234 --> 00:41:29,885
to excuse even a single act
of negligence--
1024
00:41:29,920 --> 00:41:32,472
one that seriously injured
two sailors
1025
00:41:32,507 --> 00:41:34,223
and endangered hundreds.
1026
00:41:34,258 --> 00:41:36,209
For this reason,
I have no choice
1027
00:41:36,244 --> 00:41:38,211
but to find Seaman Raff culpable
1028
00:41:38,246 --> 00:41:41,613
and recommend this matter
be referred to court-martial
1029
00:41:41,649 --> 00:41:43,483
for the charges as preferred.
1030
00:41:43,518 --> 00:41:44,633
This hearing is adjourned.
1031
00:41:44,669 --> 00:41:45,601
(gavel pounds)
1032
00:41:47,522 --> 00:41:49,839
You okay?
1033
00:41:49,874 --> 00:41:52,308
Yes, sir.
1034
00:41:52,343 --> 00:41:53,859
I gave up smoking
last night.
1035
00:41:53,895 --> 00:41:55,227
Good for you.
1036
00:41:55,262 --> 00:41:59,532
You know, it took me a month
to get over the cravings.
1037
00:41:59,567 --> 00:42:01,100
Yeah, well, if
I don't make it, sir
1038
00:42:01,136 --> 00:42:02,201
you can have my watch.
1039
00:42:02,237 --> 00:42:05,071
(chuckles softly)
1040
00:42:05,106 --> 00:42:06,906
I'm sorry.
1041
00:42:06,941 --> 00:42:10,576
Thought for a time
your speech might
turn it around, sir.
1042
00:42:10,611 --> 00:42:12,962
Any regrets?
1043
00:42:12,998 --> 00:42:15,247
No, sir.
1044
00:42:15,282 --> 00:42:18,267
Well, good luck, Seaman.
1045
00:42:18,303 --> 00:42:20,002
My door is always open.
1046
00:42:20,037 --> 00:42:23,322
Thank you, sir.
1047
00:42:24,025 --> 00:42:25,357
(MacKenzie sighs)
1048
00:42:25,393 --> 00:42:26,859
What was that about?
1049
00:42:26,895 --> 00:42:29,912
The cost of loyalty.
1050
00:42:29,947 --> 00:42:32,398
You want to explain that?
1051
00:42:32,434 --> 00:42:34,067
You ever heard the saying
1052
00:42:34,102 --> 00:42:37,136
"the greatest thing
you'll ever do in this life
1053
00:42:37,172 --> 00:42:39,571
is that which will cost us
the most"?
1054
00:42:39,607 --> 00:42:41,540
No.
1055
00:42:41,576 --> 00:42:44,494
Good, then maybe
I just made it up.
1056
00:42:45,646 --> 00:42:47,613
Thank you both
for your efforts.
1057
00:42:47,648 --> 00:42:49,782
I have nothing
against Seaman
Raff, sir.
1058
00:42:49,817 --> 00:42:50,950
I wish him the best.
1059
00:42:50,985 --> 00:42:52,584
We'll see what happens.
1060
00:42:52,620 --> 00:42:55,454
RABB:
I think it already
has, Skipper.
1061
00:42:55,489 --> 00:42:56,706
SKIPPER:
I'm sorry?
1062
00:42:56,741 --> 00:42:59,091
Seaman Raff will weather this.
1063
00:42:59,127 --> 00:43:00,459
You see something in him?
1064
00:43:00,494 --> 00:43:02,511
I see something in
this ship, Skipper.
1065
00:43:02,547 --> 00:43:05,581
She's old,
but she's experienced.
1066
00:43:05,617 --> 00:43:09,118
It's a hell of a place
to grow up.
100217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.