All language subtitles for JAG - s07e05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:06,605 Commander Pagano, I've identified the encryption 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,040 on the North Korean submarine's message. 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,041 It's translating. 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,809 How vital is it, Senior Chief? 5 00:00:10,878 --> 00:00:12,077 Extremely. 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,445 The sub's CO is sending 7 00:00:13,514 --> 00:00:14,779 birthday greetings to his wife. 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,215 ( both chuckle ) 9 00:00:16,283 --> 00:00:17,499 ( steady beeping ) 10 00:00:17,567 --> 00:00:19,501 ( computers trilling ) 11 00:00:20,654 --> 00:00:23,071 ( steady beeping ) 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,692 Evening, Commander Stoechler. 13 00:00:26,760 --> 00:00:27,926 Senior Chief. 14 00:00:27,994 --> 00:00:29,228 How was your meeting, Commander? 15 00:00:29,296 --> 00:00:31,230 Could have been handled on the STU-three. 16 00:00:31,298 --> 00:00:33,332 I think Captain Reeves makes me drive out 17 00:00:33,400 --> 00:00:35,800 to Group Command just to remind me who's boss. 18 00:00:35,869 --> 00:00:37,636 Anything I should be aware of, sir? 19 00:00:37,705 --> 00:00:39,738 No. What's happening here? 20 00:00:39,806 --> 00:00:42,574 System maintenance. 21 00:00:42,643 --> 00:00:44,343 SAT relays should be coming down. 22 00:00:44,411 --> 00:00:46,044 I'll get them, sir. 23 00:00:47,814 --> 00:00:49,731 ( keypad beeping ) 24 00:00:54,054 --> 00:00:58,723 ( steady beeping ) 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,875 ( computers trilling ) 26 00:01:00,944 --> 00:01:02,443 Base security, sir? 27 00:01:02,512 --> 00:01:04,530 Maybe, Senior Chief. 28 00:01:04,598 --> 00:01:06,965 Go ahead and secure the vault. 29 00:01:07,034 --> 00:01:08,249 ( gunshot, grunt ) 30 00:01:11,905 --> 00:01:14,189 ( gunshot, grunts ) 31 00:01:15,709 --> 00:01:17,392 ( gunshot, grunt ) 32 00:01:17,460 --> 00:01:18,560 ( gunshot ) 33 00:01:18,629 --> 00:01:20,078 PAGANO: Commander, what the...? 34 00:01:23,818 --> 00:01:25,984 ( gunshot echoes ) 35 00:02:22,492 --> 00:02:24,625 ( low, indistinct conversations ) 36 00:02:24,694 --> 00:02:26,627 ( steady beeping ) 37 00:02:30,434 --> 00:02:31,799 ( keypad beeping ) 38 00:02:34,404 --> 00:02:37,305 This is a classified crime scene, Commander Rabb. 39 00:02:37,374 --> 00:02:39,807 I was read-in this morning, Agent Holland. 40 00:02:39,876 --> 00:02:41,276 I'm through in back. Let's wrap up. 41 00:02:41,345 --> 00:02:42,477 Yes... 42 00:02:42,545 --> 00:02:44,479 Someone pulling strings for you, Commander? 43 00:02:44,547 --> 00:02:47,582 Admiral Danaco wants the navy's interests represented here. 44 00:02:47,650 --> 00:02:49,017 These were his people 45 00:02:49,086 --> 00:02:50,452 he wants to know why they were killed. 46 00:02:50,520 --> 00:02:52,820 Well, you won't find that out here. 47 00:02:52,889 --> 00:02:55,656 Naval Security Group removed all classified materials 48 00:02:55,725 --> 00:02:58,126 before we got the bodies out. 49 00:02:58,195 --> 00:03:00,528 They provide you with a list of the files taken? 50 00:03:00,597 --> 00:03:03,431 Ever deal with NSG, Commander? 51 00:03:05,702 --> 00:03:08,820 Then you know Captain Reeves' favorite toy 52 00:03:08,889 --> 00:03:10,739 is the "top secret" stamp. 53 00:03:10,807 --> 00:03:12,273 Well, I'll have a word with the captain. 54 00:03:12,343 --> 00:03:13,625 He'll recognize our need to know. 55 00:03:13,693 --> 00:03:17,079 That wasn't his attitude when we got here last night. 56 00:03:17,147 --> 00:03:19,414 Three of the navy's top cryptanalysts have been shot. 57 00:03:19,483 --> 00:03:20,815 He's going to have to talk to us 58 00:03:20,884 --> 00:03:22,016 whether he likes it or not. 59 00:03:22,085 --> 00:03:23,751 Right. 60 00:03:23,820 --> 00:03:25,704 RABB: And I want a copy of the security tape. 61 00:03:25,773 --> 00:03:28,873 I'll make you one as soon as we get ours from NSG. 62 00:03:28,943 --> 00:03:30,042 Hmm. 63 00:03:30,110 --> 00:03:31,810 How'd the shooter get in? 64 00:03:31,878 --> 00:03:33,912 Uh, still running that down. 65 00:03:33,981 --> 00:03:36,298 You want to take me through it? 66 00:03:36,367 --> 00:03:39,401 Professional job. 67 00:03:39,470 --> 00:03:42,203 Senior Chief Trujillo was a clean kill. 68 00:03:42,272 --> 00:03:45,540 Still, it took him three shots to get Commander Stoechler. 69 00:03:45,626 --> 00:03:47,892 Rick Stoechler? 70 00:03:47,961 --> 00:03:49,961 You knew him? 71 00:03:50,030 --> 00:03:51,997 We served together on the Midway. 72 00:03:52,065 --> 00:03:54,933 They said there were three down, they didn't... 73 00:03:55,002 --> 00:03:56,434 they didn't give names. 74 00:03:56,503 --> 00:03:58,569 Has his wife been notified? 75 00:03:58,639 --> 00:04:01,539 Captain Reeves told her this morning. 76 00:04:03,543 --> 00:04:05,076 Wow. 77 00:04:05,145 --> 00:04:06,678 Well, uh... 78 00:04:06,747 --> 00:04:09,281 what about the third victim, where was he killed? 79 00:04:09,350 --> 00:04:11,349 Who said he was killed? 80 00:04:15,322 --> 00:04:16,721 PAGANO: I stepped back, 81 00:04:16,790 --> 00:04:19,774 hit the panic button on the keypad and dove. 82 00:04:19,860 --> 00:04:21,693 He shot me twice. 83 00:04:21,762 --> 00:04:24,479 He would've finished the job if the vault door hadn't closed. 84 00:04:25,582 --> 00:04:27,932 How did you get out? 85 00:04:28,002 --> 00:04:29,951 I used the vault phone to call base security. 86 00:04:30,037 --> 00:04:31,436 When they turned off the secure warning, 87 00:04:31,505 --> 00:04:32,637 I just opened the door. 88 00:04:32,706 --> 00:04:35,574 Did you get a good look at the shooter? 89 00:04:35,642 --> 00:04:38,610 No, sir, he was wearing a ball cap. 90 00:04:38,679 --> 00:04:40,578 It happened pretty quickly. 91 00:04:40,647 --> 00:04:43,965 Well, Commander Stoechler's area of expertise 92 00:04:44,051 --> 00:04:45,150 was Asian languages. 93 00:04:45,218 --> 00:04:47,185 He had also recently spent time in New London 94 00:04:47,254 --> 00:04:49,804 working on counter- intelligence programs. 95 00:04:49,890 --> 00:04:51,890 Uh, your last billet before this was Beijing, 96 00:04:51,958 --> 00:04:54,376 which leads me to believe that your intel unit's 97 00:04:54,445 --> 00:04:57,228 area of concern is the Pan Pacific. 98 00:04:57,297 --> 00:04:58,346 Yes, sir. 99 00:04:58,415 --> 00:05:00,348 What were you working on? 100 00:05:00,417 --> 00:05:01,716 The exact nature 101 00:05:01,785 --> 00:05:04,035 of the intel is classified, Commander. 102 00:05:04,104 --> 00:05:05,837 I'm cleared for this, Captain. 103 00:05:05,906 --> 00:05:07,939 Only at level one, not higher. Respectfully, sir, 104 00:05:07,992 --> 00:05:10,558 you cannot determine the level to which I'm cleared. 105 00:05:10,627 --> 00:05:13,194 Classified material is classified 106 00:05:13,263 --> 00:05:14,696 by the classifying authority. 107 00:05:15,799 --> 00:05:17,398 Meaning you, Captain? 108 00:05:17,467 --> 00:05:19,967 Admiral Danaco has asked me 109 00:05:20,054 --> 00:05:22,087 to conduct a JAGMAN investigation, Captain. 110 00:05:22,156 --> 00:05:24,256 He wants to know why these people were killed. 111 00:05:24,324 --> 00:05:27,258 What they were working on may be key to that, sir. 112 00:05:27,311 --> 00:05:30,311 I'd like for Jay to get some rest. 113 00:05:32,766 --> 00:05:35,366 We're done talking. 114 00:05:40,223 --> 00:05:42,340 CHEGWIDDEN: You used your engagement ring 115 00:05:42,409 --> 00:05:44,693 to bail out a marine? 116 00:05:44,778 --> 00:05:47,245 It wasn't an engagement ring anymore, sir. 117 00:05:50,300 --> 00:05:51,766 And you knew the child 118 00:05:51,835 --> 00:05:54,402 who may have been injured during the evacuation? 119 00:05:54,471 --> 00:05:55,537 Her name was Lylyana. 120 00:05:55,606 --> 00:05:57,739 She was a dependent of a consulate worker. 121 00:05:57,808 --> 00:05:59,207 She lead us to the LZ, sir. 122 00:05:59,275 --> 00:06:01,610 When the shelling started, we left her there. 123 00:06:01,678 --> 00:06:03,962 We don't know what happened to her, Admiral. 124 00:06:04,030 --> 00:06:06,214 Well, I know you, Mac. 125 00:06:06,283 --> 00:06:07,715 I'm sure you wanted to go back for her, 126 00:06:07,784 --> 00:06:09,051 but you did do the right thing. 127 00:06:09,119 --> 00:06:10,419 You got your people to safety. 128 00:06:12,389 --> 00:06:13,688 Well, Colonel, 129 00:06:13,774 --> 00:06:16,040 you had an eventful T-A-D. 130 00:06:16,109 --> 00:06:18,009 We've got a new JAG in house. 131 00:06:18,078 --> 00:06:19,627 If you want to take some leave, now is a good time. 132 00:06:19,696 --> 00:06:21,946 Oh, I'd like to get back to work, Admiral. 133 00:06:23,033 --> 00:06:24,833 You must be tired, Colonel. 134 00:06:24,902 --> 00:06:26,668 We're a long way from the Indian Ocean. 135 00:06:26,737 --> 00:06:28,669 Why don't you start fresh tomorrow? 136 00:06:31,158 --> 00:06:33,090 Aye, aye, sir. 137 00:06:37,931 --> 00:06:39,864 WOMAN: NSG was here this morning. 138 00:06:39,933 --> 00:06:42,400 They took everything out of Rick's office. 139 00:06:42,469 --> 00:06:43,835 Were the boys at home? 140 00:06:43,903 --> 00:06:46,037 At school. 141 00:06:46,106 --> 00:06:48,039 They don't even know yet. 142 00:06:48,108 --> 00:06:50,041 You know what Captain Reeves told me? 143 00:06:50,110 --> 00:06:52,510 He said that Rick had a "work-related mishap." 144 00:06:52,579 --> 00:06:53,945 Like I'm stupid, and I don't know 145 00:06:54,014 --> 00:06:55,280 that when you work in intelligence 146 00:06:55,349 --> 00:06:57,215 mishap means murder. 147 00:06:57,284 --> 00:07:01,186 Were they looking for anything specific? 148 00:07:01,254 --> 00:07:03,088 ( sighs ): I don't know. 149 00:07:03,156 --> 00:07:05,056 Well, do you know what programs Rick was working on? 150 00:07:05,125 --> 00:07:06,691 Harm, we was a nut about security. 151 00:07:06,759 --> 00:07:08,059 Eleven years of marriage, 152 00:07:08,128 --> 00:07:11,128 and he never talked to me about his work. 153 00:07:12,949 --> 00:07:16,351 You know when he was deployed on foreign soil, 154 00:07:16,419 --> 00:07:18,018 I worried. 155 00:07:18,087 --> 00:07:19,887 I knew he was a target. 156 00:07:19,956 --> 00:07:23,458 But he was on a secure base in Washington. 157 00:07:23,526 --> 00:07:25,009 How could this happen? 158 00:07:25,078 --> 00:07:26,661 A lot of people want to know 159 00:07:26,730 --> 00:07:28,863 the answer to that question, Michelle. 160 00:07:31,885 --> 00:07:34,669 He handled security for the Jimmy Carter program. 161 00:07:37,191 --> 00:07:38,122 I can't believe it was just yesterday 162 00:07:38,192 --> 00:07:39,524 that Rick and Captain Reeves were... 163 00:07:39,593 --> 00:07:40,892 What? 164 00:07:40,944 --> 00:07:44,746 They had a phone conversation about the Jimmy Carter. 165 00:07:44,815 --> 00:07:47,548 Rick had sent him some kind of report. 166 00:07:50,437 --> 00:07:52,153 Look, that's all I know. 167 00:07:52,221 --> 00:07:53,588 I heard a few words, 168 00:07:53,657 --> 00:07:56,390 and then Rick closed the office door. 169 00:07:56,460 --> 00:07:59,059 ( vehicle approaching ) 170 00:07:59,129 --> 00:08:01,545 ( horn honking ) 171 00:08:01,614 --> 00:08:05,867 I don't know what I'm going to tell them. 172 00:08:09,372 --> 00:08:11,272 You want me to stay? 173 00:08:14,594 --> 00:08:16,378 There's nothing you can do. 174 00:08:27,691 --> 00:08:28,856 Commander, this tape came for you. 175 00:08:28,925 --> 00:08:30,024 It's from Agent Holland. 176 00:08:30,093 --> 00:08:31,293 Thanks, Gunny. 177 00:08:31,361 --> 00:08:33,094 Yes, sir. 178 00:08:33,163 --> 00:08:34,663 Afternoon, Commander. 179 00:08:34,731 --> 00:08:35,763 Harriet. 180 00:08:35,832 --> 00:08:36,831 Harm. 181 00:08:36,900 --> 00:08:38,099 Sturgis, you got a minute? 182 00:08:38,168 --> 00:08:40,202 Huh, for you? I got all day. 183 00:08:44,241 --> 00:08:46,774 What do you know about the Jimmy Carter? 184 00:08:46,843 --> 00:08:49,477 Oh, Carter's a one of a kind. 185 00:08:49,546 --> 00:08:51,846 She's a modified Seawolf, all top secret, 186 00:08:51,915 --> 00:08:53,348 still in the testing stage. 187 00:08:53,433 --> 00:08:57,668 When you were a force judge advocate for ComSubPac, 188 00:08:57,737 --> 00:08:59,737 you ever come across any cases of espionage 189 00:08:59,806 --> 00:09:01,138 dealing with our submarine fleet 190 00:09:01,191 --> 00:09:02,323 in the Pacific? 191 00:09:02,392 --> 00:09:03,758 Yeah, two or three times. 192 00:09:03,827 --> 00:09:05,560 What can you tell me about them? 193 00:09:05,646 --> 00:09:09,713 Uh, this have something to do with your murders? 194 00:09:09,783 --> 00:09:12,617 How'd you know about that? 195 00:09:12,686 --> 00:09:14,135 Word gets out. 196 00:09:14,204 --> 00:09:16,804 Harm, there's, uh... 197 00:09:16,873 --> 00:09:19,241 six or seven countries that would give a lot 198 00:09:19,309 --> 00:09:21,109 to know the specs on the Jimmy Carter. 199 00:09:21,177 --> 00:09:24,879 Well, do you know anybody I can talk to? 200 00:09:24,965 --> 00:09:28,066 I know someone at Norfolk. 201 00:09:28,134 --> 00:09:30,718 I'll contact them for you. 202 00:09:51,608 --> 00:09:53,073 ( distant shouting ) 203 00:09:53,160 --> 00:09:54,359 ( woman screams ) 204 00:09:56,078 --> 00:09:57,462 ( explosion ) 205 00:09:57,531 --> 00:09:58,563 ( distant shouting ) 206 00:09:58,615 --> 00:10:00,014 ( explosion, woman screams ) 207 00:10:00,083 --> 00:10:03,068 ( people shouting, gunfire ) 208 00:10:03,120 --> 00:10:04,852 ( explosion ) 209 00:10:04,921 --> 00:10:05,670 Colonel! 210 00:10:07,341 --> 00:10:09,474 Colonel, you forgot your picture! 211 00:10:09,543 --> 00:10:11,909 Get in! We've got to get these people out, now! 212 00:10:11,962 --> 00:10:13,628 Colonel! 213 00:10:13,713 --> 00:10:16,197 Go back! Go back! 214 00:10:16,266 --> 00:10:17,431 Colonel! ( explosion ) 215 00:10:17,500 --> 00:10:19,533 ( gasping ) 216 00:10:19,603 --> 00:10:22,653 ( helicopter blades whirring ) 217 00:10:22,723 --> 00:10:24,655 ( whirring fades ) 218 00:10:28,294 --> 00:10:30,428 ( sighs ) 219 00:10:30,496 --> 00:10:32,697 MacKENZIE (distant): Lylyana. 220 00:10:35,001 --> 00:10:36,634 ( knocking on door ) 221 00:10:36,703 --> 00:10:37,869 Come in. 222 00:10:37,937 --> 00:10:40,087 Sir. 223 00:10:42,108 --> 00:10:43,758 ( gunshot, commander grunts ) 224 00:10:43,827 --> 00:10:46,644 ( two gunshots ) 225 00:10:46,713 --> 00:10:48,196 ( steady beeping ) 226 00:10:54,221 --> 00:10:56,887 Rick was already dead. 227 00:10:56,956 --> 00:10:59,073 That third shot was just for spite. 228 00:10:59,142 --> 00:11:02,526 Seen this thing twice... 229 00:11:02,596 --> 00:11:05,997 Killer had this thing timed down to the second. 230 00:11:06,066 --> 00:11:08,248 The only reason that he missed 231 00:11:08,317 --> 00:11:09,784 Lieutenant Commander Pagano 232 00:11:09,853 --> 00:11:11,085 was because Commander Stoechler 233 00:11:11,154 --> 00:11:12,637 didn't go down with the first shot. 234 00:11:12,689 --> 00:11:14,906 He was trying to secure the vault. 235 00:11:14,975 --> 00:11:17,492 What did you get, Gunny? 236 00:11:17,560 --> 00:11:18,876 It's been determined the shooter entered 237 00:11:18,945 --> 00:11:20,177 the Naval Annex 238 00:11:20,246 --> 00:11:23,732 posing as a driver for a commissary delivery. 239 00:11:23,800 --> 00:11:26,383 There was no delivery that night, sir. 240 00:11:26,453 --> 00:11:30,088 What did the cypherlock memory tell us? 241 00:11:30,157 --> 00:11:32,373 The last code entered was Commander Stoechler's, 242 00:11:32,459 --> 00:11:34,525 sir. 243 00:11:34,594 --> 00:11:38,562 Well, the killer must have gained entry some other way. 244 00:11:38,632 --> 00:11:40,698 ( knocking on door ) 245 00:11:40,767 --> 00:11:41,916 Hello, Harm. 246 00:11:41,984 --> 00:11:44,802 What brings you here, Webb? 247 00:11:44,871 --> 00:11:46,420 Helping a friend in the building. 248 00:11:46,489 --> 00:11:48,472 I didn't know you had a friend in the building. 249 00:11:48,541 --> 00:11:51,626 I hear you're on the NSG murders. 250 00:11:51,695 --> 00:11:55,596 Well, I can neither confirm nor deny that. 251 00:11:55,665 --> 00:11:57,565 You're busy. 252 00:11:57,633 --> 00:11:59,734 We'll talk later. 253 00:11:59,803 --> 00:12:02,070 It's good seeing you, Harm. 254 00:12:04,908 --> 00:12:09,077 It's an internal NSG report. 255 00:12:11,247 --> 00:12:12,546 There was a mole in the intel unit 256 00:12:12,615 --> 00:12:15,083 who was passing information to the Chinese. 257 00:12:15,168 --> 00:12:17,134 Does it say who, sir? 258 00:12:19,589 --> 00:12:22,189 Commander Rick Stoechler. 259 00:12:32,018 --> 00:12:33,951 ( elevator bell dings ) 260 00:12:36,689 --> 00:12:38,623 ( elevator bell dings ) 261 00:12:39,993 --> 00:12:41,893 Oh... 262 00:12:41,961 --> 00:12:44,061 Harm? Hey. 263 00:12:44,130 --> 00:12:45,396 Um... 264 00:12:45,464 --> 00:12:46,898 Ooh. Good morning, Harm. 265 00:12:46,966 --> 00:12:47,899 Sturgis. 266 00:12:47,967 --> 00:12:49,066 Good morning. 267 00:12:49,135 --> 00:12:51,502 This is, uh, Lieutenant Colonel MacKenzie. 268 00:12:51,571 --> 00:12:52,837 Commander Turner. 269 00:12:52,906 --> 00:12:55,339 He's our new, uh, Staff Judge Advocate. 270 00:12:55,408 --> 00:12:56,507 Hi. It's Mac. 271 00:12:56,576 --> 00:12:58,075 Sturgis. 272 00:12:58,144 --> 00:13:00,878 Harm, doesn't the colonel look an awful lot like... Diane? 273 00:13:00,947 --> 00:13:02,179 Yes, Diane? Yes. She knows. 274 00:13:02,248 --> 00:13:03,848 She knows what happened, too. 275 00:13:03,917 --> 00:13:05,349 Uh, nice to meet you. 276 00:13:05,418 --> 00:13:06,350 Welcome aboard. 277 00:13:06,419 --> 00:13:08,352 Well, thank you, Colonel. 278 00:13:11,090 --> 00:13:14,859 I understand you took fire in Aceh. 279 00:13:14,928 --> 00:13:17,194 Yeah, we did. 280 00:13:19,098 --> 00:13:21,365 I have to, uh, see the admiral. 281 00:13:21,434 --> 00:13:23,200 All right. Um... Stop by later. 282 00:13:23,269 --> 00:13:24,869 Okay. Okay. 283 00:13:24,938 --> 00:13:26,203 Morning, Colonel. 284 00:13:26,272 --> 00:13:27,771 Morning, Lieutenant. 285 00:13:27,824 --> 00:13:29,457 Webb's file seems straightforward. 286 00:13:29,526 --> 00:13:30,858 What's your problem with it? 287 00:13:30,927 --> 00:13:32,660 His motive for giving it to me, sir. 288 00:13:32,729 --> 00:13:33,928 Webb never does anything 289 00:13:33,996 --> 00:13:35,630 that doesn't serve his own agenda. 290 00:13:35,699 --> 00:13:36,664 Makes a damning case 291 00:13:36,733 --> 00:13:38,098 against Commander Stoechler. 292 00:13:38,167 --> 00:13:39,534 Yes, sir, it does. 293 00:13:39,602 --> 00:13:42,470 Admiral, I'm having a hard time believing that Rick Stoechler 294 00:13:42,539 --> 00:13:43,638 is a spy. 295 00:13:43,706 --> 00:13:45,540 'Cause he was your friend? 296 00:13:45,608 --> 00:13:47,441 That, and... 297 00:13:47,511 --> 00:13:50,478 there's something that Captain Reeves isn't telling us, sir. 298 00:13:50,547 --> 00:13:53,063 I'm going to need time to figure out what that is. 299 00:13:53,132 --> 00:13:56,000 Well, hell, I never knew anybody at NSG 300 00:13:56,069 --> 00:13:59,336 to be forthcoming about anything. 301 00:13:59,405 --> 00:14:02,006 Admiral Danaco called me last night. 302 00:14:02,075 --> 00:14:04,174 I don't like to get calls at home 303 00:14:04,243 --> 00:14:06,060 from Three Stars, Commander. 304 00:14:06,146 --> 00:14:08,513 Admiral, the moment I have answers 305 00:14:08,581 --> 00:14:11,748 so will Admiral Danaco. 306 00:14:11,818 --> 00:14:13,083 Thank you, Mr. Dart. 307 00:14:13,152 --> 00:14:15,052 Uh, anything State can do to help find Lylyana 308 00:14:15,121 --> 00:14:16,053 would be appreciated. 309 00:14:16,122 --> 00:14:17,221 Thank you. 310 00:14:17,290 --> 00:14:18,556 Lylyana? 311 00:14:18,625 --> 00:14:20,858 Yeah, a little girl from the consulate. 312 00:14:20,911 --> 00:14:22,676 Uh, when the situation degraded, 313 00:14:22,745 --> 00:14:26,097 she helped us get to a school where we were evac'd safely. 314 00:14:26,166 --> 00:14:27,532 Sounds like a brave little girl. 315 00:14:27,600 --> 00:14:29,300 Yeah. The rebels were shelling the school 316 00:14:29,369 --> 00:14:30,418 as we lifted off. 317 00:14:30,503 --> 00:14:32,820 I don't know what happened to her. 318 00:14:32,889 --> 00:14:34,405 I'm sorry. 319 00:14:36,342 --> 00:14:37,275 ( knocking on door ) 320 00:14:37,343 --> 00:14:38,709 Sorry to interrupt. 321 00:14:38,778 --> 00:14:41,545 Harm, if you can make Norfolk by noon...? 322 00:14:41,614 --> 00:14:45,049 I can do that. 323 00:14:45,101 --> 00:14:47,702 Let me know if I can do anything. 324 00:14:47,770 --> 00:14:49,136 ( whispering ): Okay. 325 00:14:49,222 --> 00:14:51,222 Uh, I got to go. 326 00:14:51,274 --> 00:14:54,408 Yep. 327 00:14:54,477 --> 00:14:57,345 CAPTAIN: The Jimmy Carter is a faster, better-armed 328 00:14:57,414 --> 00:14:59,163 nuclear-powered attack sub. 329 00:14:59,232 --> 00:15:00,898 Her prime mission-- versatile, 330 00:15:00,966 --> 00:15:02,500 multimission functionality. 331 00:15:02,569 --> 00:15:03,834 What's that, sir? 332 00:15:03,903 --> 00:15:07,672 Oh, strike, tactical, surveillance, special weapons. 333 00:15:07,740 --> 00:15:10,675 She's our next generation of undersea warfare. 334 00:15:10,743 --> 00:15:13,511 Have you run tests on her recently, Captain? 335 00:15:13,580 --> 00:15:14,512 Why do you ask that? 336 00:15:14,581 --> 00:15:15,846 It's classified, sir. 337 00:15:15,915 --> 00:15:17,682 I'm not at liberty to say. 338 00:15:17,750 --> 00:15:20,351 Is there something I should be aware of here, Commander? 339 00:15:20,420 --> 00:15:22,019 There's no evidence to suggest that 340 00:15:22,088 --> 00:15:23,521 at the moment, sir, no. 341 00:15:23,590 --> 00:15:25,356 Well, that's not very comforting. 342 00:15:25,425 --> 00:15:26,790 No, sir, 343 00:15:26,860 --> 00:15:29,293 but if I do find reason for concern, sir, 344 00:15:29,362 --> 00:15:31,095 you'll be the first to know. 345 00:15:31,164 --> 00:15:32,396 Now, about the tests, 346 00:15:32,464 --> 00:15:33,714 Captain... 347 00:15:33,783 --> 00:15:36,851 We did tonal signature tests two weeks ago. 348 00:15:36,919 --> 00:15:39,303 Blade noise, generator slip rate. 349 00:15:39,372 --> 00:15:40,471 Are these important, sir? 350 00:15:40,539 --> 00:15:41,656 Damn important. 351 00:15:41,741 --> 00:15:43,474 They're the noises that we worry about. 352 00:15:43,543 --> 00:15:45,359 They're the ones used to track our subs. 353 00:15:50,282 --> 00:15:52,149 ( elevator bell dings ) 354 00:15:52,218 --> 00:15:54,484 Hey, stranger. 355 00:15:54,553 --> 00:15:57,388 Renee... wh-when did you get back? 356 00:15:57,457 --> 00:15:58,973 Just about an hour ago. 357 00:15:59,041 --> 00:16:00,475 Sorry I didn't call. 358 00:16:00,543 --> 00:16:02,076 Just grabbed a flight this morning. 359 00:16:02,145 --> 00:16:04,144 You okay? 360 00:16:04,230 --> 00:16:05,829 Can we talk? 361 00:16:05,899 --> 00:16:08,332 Yeah, sure, let's, uh, go to my office. 362 00:16:08,401 --> 00:16:09,717 Well, actually, maybe 363 00:16:09,785 --> 00:16:11,385 somewhere more private? 364 00:16:11,454 --> 00:16:13,821 Try the courtroom. 365 00:16:13,890 --> 00:16:15,490 Okay. 366 00:16:22,565 --> 00:16:27,068 So... what's on your mind? 367 00:16:29,238 --> 00:16:30,504 I'm engaged... 368 00:16:30,573 --> 00:16:32,573 to Cyrus. 369 00:16:34,744 --> 00:16:36,010 Wow. 370 00:16:36,079 --> 00:16:37,178 ( laughing ): Yeah. 371 00:16:37,246 --> 00:16:40,848 Shocked me, too, when I told him yes. 372 00:16:40,917 --> 00:16:42,966 Cyrus, the mortician. 373 00:16:43,035 --> 00:16:45,019 Now, I-I really wish you wouldn't say it 374 00:16:45,088 --> 00:16:46,554 quite like that. 375 00:16:46,639 --> 00:16:48,805 Well, it's, a... 376 00:16:48,874 --> 00:16:50,974 pretty big surprise. 377 00:16:52,545 --> 00:16:54,278 When did it happen? 378 00:16:54,347 --> 00:16:58,382 Well, um... we were having dinner at his house... 379 00:16:58,451 --> 00:17:00,985 Doesn't he live in the back of a funeral parlor? 380 00:17:01,053 --> 00:17:01,969 Yeah. 381 00:17:02,038 --> 00:17:02,970 ( chuckles ) 382 00:17:03,039 --> 00:17:04,388 But you get used to it... 383 00:17:04,440 --> 00:17:06,657 Huh. Really? 384 00:17:06,726 --> 00:17:12,312 I know, I know, this all just seems a little crazy. 385 00:17:12,381 --> 00:17:15,649 I guess... I guess my dad's dying... 386 00:17:15,718 --> 00:17:17,151 I don't know. 387 00:17:17,220 --> 00:17:19,437 It made me realize the things that I really want 388 00:17:19,506 --> 00:17:20,771 in my life. 389 00:17:20,840 --> 00:17:25,409 You know, more than my job, and more than... 390 00:17:25,478 --> 00:17:27,511 what I've had. 391 00:17:27,580 --> 00:17:30,113 Cy's it for me. 392 00:17:30,183 --> 00:17:33,333 He loves me, Harm, 393 00:17:33,402 --> 00:17:37,905 like I am the only living thing in his entire world. 394 00:17:37,991 --> 00:17:43,593 Well, if that's, uh, what you want, then... 395 00:17:43,663 --> 00:17:47,031 Yeah, it is. 396 00:17:47,099 --> 00:17:50,801 And look, I... I think we both know 397 00:17:50,870 --> 00:17:54,271 that you and I were never going down the aisle. 398 00:17:54,340 --> 00:17:58,126 Well, it wasn't because of you. 399 00:17:58,211 --> 00:18:00,143 Oh, I know that. 400 00:18:00,213 --> 00:18:02,513 I'm a catch. 401 00:18:02,582 --> 00:18:04,465 Colonel, there's a Captain Jarot on the line 402 00:18:04,533 --> 00:18:05,633 from Indonesia. 403 00:18:05,702 --> 00:18:06,968 Oh, thank you, Harriet. 404 00:18:09,706 --> 00:18:10,938 Captain Jarot? 405 00:18:11,007 --> 00:18:12,239 Colonel MacKenzie. 406 00:18:12,308 --> 00:18:14,875 Delightful hearing your voice on my answering machine. 407 00:18:14,944 --> 00:18:17,811 Do you know where Lylyana is, Captain? 408 00:18:17,880 --> 00:18:19,046 Sadly, no. 409 00:18:19,115 --> 00:18:21,449 I made some inquiries with the local hospitals 410 00:18:21,518 --> 00:18:22,816 at the military authority 411 00:18:22,885 --> 00:18:24,552 but one child missing in a country 412 00:18:24,621 --> 00:18:26,186 of so many missing children... 413 00:18:26,255 --> 00:18:28,089 But what about the girl's mother? 414 00:18:28,158 --> 00:18:30,525 Since the mother worked at your consulate, 415 00:18:30,610 --> 00:18:32,843 I suggest you contact your State Department. 416 00:18:32,912 --> 00:18:35,579 I tried that, but the consulate is still closed. 417 00:18:35,647 --> 00:18:37,165 You're my last hope. 418 00:18:37,233 --> 00:18:39,917 I like the sound of that. 419 00:18:39,986 --> 00:18:41,402 You will be in my debt. 420 00:18:41,471 --> 00:18:43,687 Well, I'm fresh out of rings, Captain. 421 00:18:43,756 --> 00:18:45,188 You insult me. 422 00:18:45,258 --> 00:18:46,690 I'm sorry, I didn't mean to. 423 00:18:46,759 --> 00:18:48,058 Um... 424 00:18:48,127 --> 00:18:50,811 will you continue to look? 425 00:18:50,897 --> 00:18:55,349 I will do what I can, Colonel, but it may not be much. 426 00:18:55,435 --> 00:18:56,700 ( sighs ) 427 00:18:56,769 --> 00:18:59,069 ( dial tone drones ) 428 00:19:03,076 --> 00:19:04,975 Agent Holland just sent over the NCIS workup 429 00:19:05,044 --> 00:19:06,643 on Commander Stoechler. 430 00:19:06,712 --> 00:19:11,065 He and his wife have joint accounts in a Virginia bank. 431 00:19:11,133 --> 00:19:12,499 They live in Virginia, sir. 432 00:19:12,568 --> 00:19:13,867 And he has another account 433 00:19:13,953 --> 00:19:16,353 under his own name in Maryland. 434 00:19:16,422 --> 00:19:18,188 And there was a recent deposit 435 00:19:18,257 --> 00:19:20,090 of $150,000, and Agent Holland 436 00:19:20,159 --> 00:19:22,526 can't determine where it came from. 437 00:19:22,595 --> 00:19:24,595 Admiral, I-I have to believe 438 00:19:24,663 --> 00:19:27,664 there's a reasonable explanation for that. 439 00:19:27,733 --> 00:19:29,767 Commander, your friend's code 440 00:19:29,836 --> 00:19:31,652 was the last one used to gain entry. 441 00:19:31,721 --> 00:19:35,022 Webb's source in Beijing names Commander Stoechler as the mole 442 00:19:35,108 --> 00:19:37,891 and now we have what looks like payoffs? 443 00:19:37,977 --> 00:19:39,743 Unless you can come up with the answers, 444 00:19:39,812 --> 00:19:40,944 he looks guilty as hell. 445 00:19:42,898 --> 00:19:44,565 RABB: Did Rick have a relative 446 00:19:44,651 --> 00:19:47,184 anybody who might have given him this kind of money? 447 00:19:47,253 --> 00:19:49,153 No. And if he did, he would have told me. 448 00:19:49,221 --> 00:19:50,454 Michelle, I need to find out 449 00:19:50,523 --> 00:19:52,222 how that money got into his account. 450 00:19:52,291 --> 00:19:53,958 Look, he wasn't selling information. 451 00:19:54,027 --> 00:19:55,225 I didn't say that he was. 452 00:19:55,295 --> 00:19:56,894 You were thinking it. 453 00:19:56,962 --> 00:19:59,313 Look, Michelle, there are issues 454 00:19:59,382 --> 00:20:00,981 outside of this money. 455 00:20:01,050 --> 00:20:02,349 What issues? 456 00:20:02,418 --> 00:20:04,285 I wish I could tell you 457 00:20:04,353 --> 00:20:07,721 but because of the sensitivity of this intelligence... 458 00:20:07,807 --> 00:20:10,157 Or the lack of. 459 00:20:10,226 --> 00:20:11,692 I'm on my way to pick up the suits 460 00:20:11,761 --> 00:20:13,444 that Daniel and Sam are going to wear 461 00:20:13,513 --> 00:20:17,014 to their father's funeral, and you come here with this. 462 00:20:17,082 --> 00:20:19,416 Do you know how pathetic it is for you to blame Rick 463 00:20:19,485 --> 00:20:20,450 when he's not even here 464 00:20:20,520 --> 00:20:21,752 to defend himself? 465 00:20:21,821 --> 00:20:24,438 Michelle, I'm trying to clear his name. 466 00:20:26,776 --> 00:20:28,976 Look, I don't know where the money came from. 467 00:20:29,045 --> 00:20:30,611 If someone was selling information 468 00:20:30,680 --> 00:20:32,646 it wasn't Rick, and if someone said it was 469 00:20:32,715 --> 00:20:33,714 they are lying. 470 00:20:33,783 --> 00:20:36,383 And if you don't... 471 00:20:36,452 --> 00:20:38,602 Forget it. 472 00:20:38,671 --> 00:20:39,736 ( car door slamming ) 473 00:20:39,805 --> 00:20:40,888 ( engine starting ) 474 00:20:46,812 --> 00:20:49,079 RABB: It doesn't feel right. 475 00:20:49,148 --> 00:20:51,248 Look, there was a leak in the intel unit 476 00:20:51,317 --> 00:20:52,783 but it wasn't Rick Stoechler. 477 00:20:52,851 --> 00:20:54,351 Give me some help here, Clay. 478 00:20:54,420 --> 00:20:56,019 I already did. 479 00:20:56,088 --> 00:20:57,688 You didn't like it. 480 00:20:57,756 --> 00:20:59,022 Your source is wrong. 481 00:20:59,091 --> 00:21:00,524 And that's based on what? 482 00:21:00,593 --> 00:21:02,025 I know Rick Stoechler! 483 00:21:02,094 --> 00:21:04,861 Harm, there's one thing I've learned in my line of work: 484 00:21:04,930 --> 00:21:06,330 you never really know anybody 485 00:21:06,399 --> 00:21:08,331 even people you think are your friends. 486 00:21:08,401 --> 00:21:09,332 The guy did it. 487 00:21:09,402 --> 00:21:10,868 You keep after this, 488 00:21:10,936 --> 00:21:13,437 all you're going to do is embarrass him and his widow. 489 00:21:13,506 --> 00:21:14,805 You don't want that, do you? 490 00:21:14,874 --> 00:21:17,173 I'm late for a dinner. 491 00:21:17,242 --> 00:21:19,509 Look, help me find the shooter. 492 00:21:19,579 --> 00:21:20,678 And then what? 493 00:21:20,746 --> 00:21:21,946 Ask who hired him? 494 00:21:22,014 --> 00:21:23,413 Yeah. 495 00:21:23,482 --> 00:21:25,649 Harm, even if I could find him, he wouldn't know. 496 00:21:25,718 --> 00:21:27,284 When you're hired to kill two people, 497 00:21:27,352 --> 00:21:29,185 you're not told who's asking for the hit. 498 00:21:29,255 --> 00:21:30,855 There's no trail there. 499 00:21:30,923 --> 00:21:32,372 I'm sorry. 500 00:21:41,451 --> 00:21:43,684 ( steady beeping ) 501 00:21:43,752 --> 00:21:46,220 ( gunshot ) 502 00:21:46,289 --> 00:21:49,156 Webb didn't say "when you're hired to kill three people" 503 00:21:49,225 --> 00:21:51,492 he said "two." 504 00:21:51,560 --> 00:21:53,494 Simple misstatement, sir? 505 00:21:53,562 --> 00:21:56,330 Not coming from Webb. 506 00:21:56,399 --> 00:21:57,498 Let's, uh, run it again 507 00:21:57,566 --> 00:21:59,667 from where the shooter turns to Pagano. 508 00:21:59,752 --> 00:22:02,269 ( clicks keyboard ) 509 00:22:02,338 --> 00:22:04,372 What happened? 510 00:22:04,440 --> 00:22:06,273 Gunny, you sure you know how to do this? 511 00:22:06,342 --> 00:22:09,744 Uh, well, I've done some editing on my computer, sir, 512 00:22:09,812 --> 00:22:11,094 and this isn't 513 00:22:11,163 --> 00:22:12,212 entirely different. 514 00:22:12,281 --> 00:22:14,031 ( sighs ) 515 00:22:14,100 --> 00:22:16,533 ( clicks keyboard ) 516 00:22:16,602 --> 00:22:17,784 There. 517 00:22:17,853 --> 00:22:19,319 ( steady beeping, gunshot ) 518 00:22:19,389 --> 00:22:21,722 Uh-uh, tighten up on the shooter. 519 00:22:25,695 --> 00:22:27,627 Zoom in on the weapon. 520 00:22:31,100 --> 00:22:32,549 ( gunshot ) 521 00:22:32,618 --> 00:22:34,618 Look. 522 00:22:36,272 --> 00:22:38,355 The cylinder didn't turn in the revolver. 523 00:22:38,424 --> 00:22:39,590 Tape's been altered. 524 00:22:39,659 --> 00:22:41,776 The source of this tape was NSG, sir. 525 00:22:41,844 --> 00:22:43,377 Can't be trusted. 526 00:22:43,445 --> 00:22:46,046 Can we get the original tape? 527 00:22:46,115 --> 00:22:48,715 Captain Reeves owns it, sir. 528 00:22:48,784 --> 00:22:50,050 All right. 529 00:22:50,119 --> 00:22:51,585 Well, he doesn't own the crime lab. 530 00:22:51,653 --> 00:22:53,337 Let's get the ballistics report from them. 531 00:22:53,405 --> 00:22:55,189 Aye, aye, sir. 532 00:22:55,258 --> 00:22:58,008 He didn't fire the weapon from there. 533 00:22:58,077 --> 00:22:59,593 PAGANO: I can't talk to you, sir, 534 00:22:59,661 --> 00:23:01,244 unless Captain Reeves is present. 535 00:23:01,313 --> 00:23:02,913 Oh, I don't think you want Captain Reeves 536 00:23:02,982 --> 00:23:05,349 to hear what I have to say, Commander. 537 00:23:05,417 --> 00:23:07,184 Why is that, sir? 538 00:23:07,253 --> 00:23:09,653 Your unit covered naval messages 539 00:23:09,722 --> 00:23:12,522 originating out of Asia, didn't they? 540 00:23:12,591 --> 00:23:13,724 You know that, sir. 541 00:23:13,792 --> 00:23:15,059 Any of those messages 542 00:23:15,127 --> 00:23:17,861 have to do with the Jimmy Carter, Commander? 543 00:23:17,929 --> 00:23:20,848 That's classified, sir. 544 00:23:20,917 --> 00:23:24,151 Let's talk about Beijing. 545 00:23:24,219 --> 00:23:26,637 You make any friends while you were in China? 546 00:23:26,706 --> 00:23:29,372 Friends you sold secrets to? 547 00:23:29,441 --> 00:23:30,824 Where are you getting this, sir? 548 00:23:30,893 --> 00:23:34,395 The original ballistics report from the crime lab 549 00:23:34,463 --> 00:23:37,197 says that you had soot in your wounds. 550 00:23:37,266 --> 00:23:39,366 Soot indicates point-blank shot 551 00:23:39,435 --> 00:23:41,935 fired from less than eight inches. 552 00:23:42,004 --> 00:23:44,521 You weren't shot from across the room, were you, Commander? 553 00:23:44,590 --> 00:23:46,623 But the ballistics report and the security tape 554 00:23:46,692 --> 00:23:50,394 were altered to support your story, weren't they? 555 00:23:50,462 --> 00:23:52,646 Now, you are going to tell me why. 556 00:23:54,316 --> 00:23:56,100 I think I need a lawyer, sir. 557 00:23:56,152 --> 00:23:58,051 Yes, you do. 558 00:24:04,760 --> 00:24:06,860 ROBERTS: Oh, sir, I've been meaning to talk to you 559 00:24:06,929 --> 00:24:08,562 about Lieutenant Commander Jay Pagano. 560 00:24:08,630 --> 00:24:09,929 He's my client now, sir, 561 00:24:09,998 --> 00:24:12,132 and I'd appreciate it if you'd refrain 562 00:24:12,201 --> 00:24:13,933 from any further contact with my client 563 00:24:14,002 --> 00:24:15,702 unless I was present. 564 00:24:15,771 --> 00:24:17,804 Believe me, Lieutenant, next time I see your client, 565 00:24:17,873 --> 00:24:20,006 I fully plan on you being present. 566 00:24:20,075 --> 00:24:22,209 Tiner, I need to see the admiral. 567 00:24:22,278 --> 00:24:23,477 Yes, sir. 568 00:24:23,546 --> 00:24:25,679 Admiral, Commander Rabb would like to see you, sir. 569 00:24:25,747 --> 00:24:28,131 CHEGWIDDEN ( over intercom ): I'd like to see him, too. 570 00:24:31,237 --> 00:24:32,669 Sir. 571 00:24:32,738 --> 00:24:34,071 Captain Reeves called. 572 00:24:34,140 --> 00:24:35,955 He was not in a friendly mood. 573 00:24:36,024 --> 00:24:38,792 He believes that you're going after Commander Pagano 574 00:24:38,861 --> 00:24:41,094 to move the investigation off your friend. 575 00:24:41,163 --> 00:24:43,163 I'm just following the evidence, sir. 576 00:24:43,232 --> 00:24:45,883 Commander Pagano lied about how he was shot. 577 00:24:45,951 --> 00:24:48,986 Ballistics report does not support his story, sir. 578 00:24:49,054 --> 00:24:51,655 It looks as though the report, and the security tape 579 00:24:51,723 --> 00:24:53,123 have both been altered, sir. 580 00:24:53,192 --> 00:24:54,258 By whom? 581 00:24:54,326 --> 00:24:55,542 Yet to be determined, Admiral. 582 00:24:55,611 --> 00:24:59,563 So, a murder, espionage, and now a cover-up. 583 00:24:59,632 --> 00:25:03,500 You plan on proving any of this, Commander? 584 00:25:03,568 --> 00:25:05,819 Yes I do, sir, with an Article 32 hearing. 585 00:25:05,888 --> 00:25:08,021 I'll start by charging Commander Pagano 586 00:25:08,090 --> 00:25:10,124 with making a false official statement. 587 00:25:10,192 --> 00:25:12,359 And that's a major fishing expedition. 588 00:25:12,428 --> 00:25:13,894 It's a legal one, Admiral. 589 00:25:13,963 --> 00:25:16,480 All I need now is a convening authority, sir. 590 00:25:16,549 --> 00:25:19,984 I don't know yet how, or if, Captain Reeves is involved, sir, 591 00:25:20,052 --> 00:25:21,702 so we'll need to go over him. 592 00:25:21,771 --> 00:25:24,237 Do you know what the hell you're asking? 593 00:25:24,306 --> 00:25:26,356 Yes I do, sir. 594 00:25:26,424 --> 00:25:28,875 ( sighs ) 595 00:25:32,214 --> 00:25:35,415 Tiner, get me Admiral Danaco. 596 00:25:35,484 --> 00:25:36,667 I know it's late, just find him. 597 00:25:36,736 --> 00:25:37,884 TINER ( over intercom ): Aye, aye, sir. 598 00:25:37,953 --> 00:25:40,254 Well, it's going to have to be a Grunden. 599 00:25:40,322 --> 00:25:42,589 Closed secured, all parties cleared. 600 00:25:42,658 --> 00:25:44,341 I'll have navy technicians 601 00:25:44,410 --> 00:25:46,860 secure the court with jamming devices. 602 00:25:46,929 --> 00:25:49,196 TINER ( over intercom ): Sir, Admiral Danaco on four. 603 00:25:49,265 --> 00:25:51,365 This better be damn good, Commander. 604 00:25:51,434 --> 00:25:53,533 ( monitor trilling ) 605 00:25:53,602 --> 00:25:55,535 ( steady beeping ) 606 00:26:05,331 --> 00:26:07,264 ( beeping ) 607 00:26:11,337 --> 00:26:13,854 ( electric feedback ) 608 00:26:24,133 --> 00:26:26,633 Commander Rabb, start us off. 609 00:26:26,702 --> 00:26:28,135 Your Honor, before we begin, 610 00:26:28,204 --> 00:26:30,237 the court should know that my client is willing 611 00:26:30,306 --> 00:26:32,639 to waive this Article 32 and plead guilty 612 00:26:32,708 --> 00:26:34,875 to the charge of making a false official statement. 613 00:26:34,943 --> 00:26:36,977 Your Honor, while the government appreciates 614 00:26:37,046 --> 00:26:38,178 the accused's attempt 615 00:26:38,247 --> 00:26:39,846 to streamline these proceedings, sir, 616 00:26:39,915 --> 00:26:41,648 we have both a right and the desire 617 00:26:41,717 --> 00:26:43,183 to see where this evidence leads us. 618 00:26:43,252 --> 00:26:44,885 Then my client, who is still convalescing, 619 00:26:44,953 --> 00:26:46,787 requests that these proceedings be postponed 620 00:26:46,856 --> 00:26:49,272 until he is fully recovered, sir. 621 00:26:49,341 --> 00:26:51,091 Unless a certification of Commander Pagano's 622 00:26:51,160 --> 00:26:53,393 treating navy physician is presented today, Lieutenant, 623 00:26:53,462 --> 00:26:54,527 we're having this hearing. 624 00:26:54,596 --> 00:26:55,662 Do you have one? 625 00:26:57,766 --> 00:26:59,116 No, sir. 626 00:26:59,184 --> 00:27:00,500 Then sit down. 627 00:27:02,721 --> 00:27:05,405 ( distant, indistinct conversations ) 628 00:27:05,474 --> 00:27:06,857 Who are you? 629 00:27:06,926 --> 00:27:07,925 Clayton Webb, sir. 630 00:27:07,993 --> 00:27:09,793 Here to monitor the proceedings. 631 00:27:09,861 --> 00:27:12,212 I'm read-in for this program. 632 00:27:13,648 --> 00:27:14,581 Very well. 633 00:27:14,649 --> 00:27:16,600 Be seated, Mr. Webb. 634 00:27:18,687 --> 00:27:22,322 The government calls Captain Perry Reeves. 635 00:27:22,391 --> 00:27:23,773 Objection, Your Honor. 636 00:27:23,842 --> 00:27:26,476 Captain Reeves was not present at the incident in question. 637 00:27:26,545 --> 00:27:28,144 He has no relevance to this charge. 638 00:27:28,213 --> 00:27:29,863 Goes to motive for Lieutenant Commander Pagano 639 00:27:29,932 --> 00:27:31,498 giving a false statement about the murders, sir. 640 00:27:31,567 --> 00:27:34,617 ROBERTS: Your Honor, since the government didn't accept our offer 641 00:27:34,686 --> 00:27:36,536 to accept the plea, shouldn't the burden be 642 00:27:36,605 --> 00:27:37,604 that they first have to 643 00:27:37,672 --> 00:27:39,073 establish factually that there was 644 00:27:39,141 --> 00:27:41,224 a false statement given before they move on 645 00:27:41,293 --> 00:27:42,292 to matters of motive? 646 00:27:42,361 --> 00:27:43,327 No, it's his case. 647 00:27:43,395 --> 00:27:44,994 He can present it anyway he wants. 648 00:27:45,063 --> 00:27:48,699 RABB: Captain Reeves, what is the SSN-23? 649 00:27:48,767 --> 00:27:52,302 The Jimmy Carter, our special operations sub. 650 00:27:52,371 --> 00:27:54,170 Captain, did Commander Rick Stoechler 651 00:27:54,239 --> 00:27:56,740 ever send you reports concerning the Jimmy Carter? 652 00:27:56,809 --> 00:28:00,026 You don't know what you're doing, Commander. 653 00:28:02,148 --> 00:28:04,782 Your Honor, the government believes that any reports 654 00:28:04,850 --> 00:28:07,434 sent to Captain Reeves concerning the Jimmy Carter 655 00:28:07,503 --> 00:28:08,635 are vital to our understanding 656 00:28:08,704 --> 00:28:10,019 why the accused lied in his st... 657 00:28:10,088 --> 00:28:11,438 Objection! 658 00:28:11,507 --> 00:28:13,673 It's not been proven that my client lied about anything. 659 00:28:13,742 --> 00:28:16,843 I'll understand the term "lie" to include "allegedly." 660 00:28:21,617 --> 00:28:23,450 Your Honor, I would request 661 00:28:23,519 --> 00:28:26,186 that you order the Naval Security Group 662 00:28:26,255 --> 00:28:29,623 to release these reports for our inspection, sir. 663 00:28:29,691 --> 00:28:30,690 Objection! 664 00:28:30,759 --> 00:28:31,925 Sir, it's obvious 665 00:28:31,994 --> 00:28:34,594 that Commander Rabb is using these proceedings 666 00:28:34,663 --> 00:28:36,313 as a means to cast a wide net 667 00:28:36,381 --> 00:28:37,897 to see what he can pull in. 668 00:28:37,966 --> 00:28:39,249 He's allowed to do that. 669 00:28:39,318 --> 00:28:40,917 One of intents of this hearing 670 00:28:40,986 --> 00:28:42,886 is to facilitate broad fact-finding. 671 00:28:42,954 --> 00:28:44,621 Therefore, objection overruled. 672 00:28:44,690 --> 00:28:46,256 I'll order access to documents 673 00:28:46,325 --> 00:28:48,625 generated one month prior to the incident. 674 00:28:48,694 --> 00:28:49,726 Thank you, sir. 675 00:28:49,795 --> 00:28:51,578 That'll be all. 676 00:28:51,647 --> 00:28:54,397 CHEGWIDDEN: Your CO on the Guadalcanal 677 00:28:54,466 --> 00:28:57,750 was impressed with your actions in Aceh. 678 00:28:57,819 --> 00:29:00,920 He recommended you for a personal award 679 00:29:00,990 --> 00:29:03,256 and asked for special rapid handling... 680 00:29:03,325 --> 00:29:04,557 and he got it. 681 00:29:04,626 --> 00:29:07,678 A Meritorious Service Medal, sir? 682 00:29:07,746 --> 00:29:10,113 Admiral, I left a little girl behind 683 00:29:10,182 --> 00:29:12,816 who may have been killed because she was helping me. 684 00:29:12,884 --> 00:29:15,519 Could have ordered the helo to wait so I could get to her. 685 00:29:15,588 --> 00:29:17,621 I didn't even consider going back. 686 00:29:17,690 --> 00:29:22,075 Your actions helped save the lives of 22 people. 687 00:29:22,144 --> 00:29:24,611 You were a damn fine marine officer out there. 688 00:29:24,680 --> 00:29:26,746 I wasn't a damn fine human being, sir. 689 00:29:26,815 --> 00:29:27,881 When you're under fire, 690 00:29:27,950 --> 00:29:29,649 you don't have the luxury of both. 691 00:29:32,104 --> 00:29:33,971 Does the feeling that you've done something terrible 692 00:29:34,039 --> 00:29:35,772 ever go away? 693 00:29:38,143 --> 00:29:39,709 No. 694 00:29:46,919 --> 00:29:49,553 Counsel, please approach. 695 00:29:49,621 --> 00:29:51,387 Is this the only report on the Jimmy Carter 696 00:29:51,457 --> 00:29:52,556 that went to Captain Reeves 697 00:29:52,624 --> 00:29:53,757 in the last month? 698 00:29:53,826 --> 00:29:55,926 Yes. It was hand-carried by Commander Stoechler 699 00:29:55,994 --> 00:29:57,360 to Captain Reeves directly. 700 00:29:57,429 --> 00:29:58,962 It's dated the day of the murders. 701 00:29:59,030 --> 00:30:00,380 What am I looking at here? 702 00:30:00,449 --> 00:30:03,299 GILBERT: An American reconnaissance aircraft had intercepted 703 00:30:03,368 --> 00:30:06,002 a message between two admirals in the Chinese navy. 704 00:30:06,071 --> 00:30:07,204 What was it about? 705 00:30:07,272 --> 00:30:10,306 An American naval officer had sold the Chinese 706 00:30:10,375 --> 00:30:13,159 a copy of the tonal signature tests on the Jimmy Carter. 707 00:30:13,228 --> 00:30:15,495 The intercepted message included what appeared to be 708 00:30:15,563 --> 00:30:17,097 those tonal signatures. 709 00:30:17,165 --> 00:30:19,365 Commander, if I allow this in, what do you intend to argue? 710 00:30:19,434 --> 00:30:21,618 Sir, I believe that Commander Stoechler 711 00:30:21,687 --> 00:30:23,219 knew that the naval officer 712 00:30:23,288 --> 00:30:25,772 who sold the tonal signatures to the Chinese 713 00:30:25,840 --> 00:30:26,773 was in his own unit. 714 00:30:26,842 --> 00:30:27,908 That's why he hand-delivered 715 00:30:27,977 --> 00:30:29,476 this intelligence to Captain Reeves-- 716 00:30:29,545 --> 00:30:31,528 to keep it confidential. 717 00:30:31,596 --> 00:30:34,614 Why were our cryptanalysts killed, and who killed them? 718 00:30:34,682 --> 00:30:35,916 The same naval officer 719 00:30:35,984 --> 00:30:37,734 who sold the tonal signatures to the Chinese, sir, 720 00:30:37,803 --> 00:30:39,970 must have also intercepted the air recon message 721 00:30:40,039 --> 00:30:41,205 and informed the Chinese. 722 00:30:41,273 --> 00:30:43,990 And what does that lead you to conclude? 723 00:30:44,059 --> 00:30:46,059 Sir, the Chinese could not have known 724 00:30:46,128 --> 00:30:47,860 that Captain Reeves was alerted, 725 00:30:47,929 --> 00:30:49,996 so they sent an assassin that very day 726 00:30:50,065 --> 00:30:52,883 in hope that this new intel would die in the room 727 00:30:52,951 --> 00:30:56,236 with the murdered cryptanalysts. 728 00:30:56,305 --> 00:30:58,004 And yet, Commander Pagano survives. 729 00:30:58,073 --> 00:31:02,708 Sir, soul survivor of this intel unit would be the Chinese mole. 730 00:31:02,777 --> 00:31:04,428 The Chinese tried to kill Commander Pagano. 731 00:31:04,496 --> 00:31:06,363 Well, they had to make it look good, Lieutenant. 732 00:31:06,431 --> 00:31:09,349 He'd be an obvious suspect. 733 00:31:09,418 --> 00:31:11,451 But if they let him survive, sir, 734 00:31:11,519 --> 00:31:15,054 kept their mole in place, he'd be invaluable to them. 735 00:31:15,123 --> 00:31:17,524 That's a serious accusation, Commander. 736 00:31:17,593 --> 00:31:19,309 Which you've presented no evidence of, sir. 737 00:31:19,378 --> 00:31:22,095 I haven't finished presenting my case, Lieutenant. 738 00:31:22,932 --> 00:31:24,864 ( phone ringing ) 739 00:31:24,934 --> 00:31:26,333 Lieutenant Colonel MacKenzie. 740 00:31:26,402 --> 00:31:27,834 JAROT: Good evening, Colonel. 741 00:31:27,903 --> 00:31:29,636 Captain Jarot, have you found her? 742 00:31:29,704 --> 00:31:31,638 There's a hospital south of the city. 743 00:31:31,724 --> 00:31:34,474 They tell me they have a little girl suffering a concussion. 744 00:31:34,560 --> 00:31:36,243 What makes you think she's Lylyana? 745 00:31:36,312 --> 00:31:37,577 When they brought her in, 746 00:31:37,646 --> 00:31:39,078 she had an interesting artifact with her. 747 00:31:39,147 --> 00:31:40,614 I believe you call it, uh, 748 00:31:40,683 --> 00:31:43,450 an eagle, globe, and anchor emblem. 749 00:31:43,535 --> 00:31:44,901 I gave her mine. 750 00:31:44,969 --> 00:31:47,603 Um, I was offered some leave, I'm going to take it. 751 00:31:47,672 --> 00:31:49,556 I'll be on the first plane out. 752 00:31:49,625 --> 00:31:51,691 I love how impulsive Americans are. 753 00:31:51,760 --> 00:31:54,727 I'll be delighted to pick you up at the airport. 754 00:31:54,797 --> 00:31:57,530 I'll call you when I know what time my plane lands. 755 00:32:02,087 --> 00:32:06,773 RABB: Captain, you are an expert on submarine tonal signatures 756 00:32:06,842 --> 00:32:08,007 is that correct? 757 00:32:08,076 --> 00:32:11,144 Yes. I am Director of Special Operations 758 00:32:11,213 --> 00:32:13,079 and a signature analyst. 759 00:32:13,148 --> 00:32:15,549 Is hard to track a submarine, Captain? 760 00:32:15,617 --> 00:32:17,116 Especially ours. 761 00:32:17,185 --> 00:32:19,052 We build them to run silent, and they do. 762 00:32:19,120 --> 00:32:21,187 Of course at some point you have to move, that means the screws. 763 00:32:21,256 --> 00:32:22,589 At some point you need electricity, 764 00:32:22,658 --> 00:32:23,757 that means you have to run the generator. 765 00:32:23,826 --> 00:32:25,258 All of that makes noise 766 00:32:25,327 --> 00:32:29,295 and each sub has it's own, significant signature pattern. 767 00:32:29,365 --> 00:32:33,867 Captain, is it easy to identify noises coming from a submarine? 768 00:32:33,935 --> 00:32:35,168 Mm, very difficult. 769 00:32:35,237 --> 00:32:36,202 You have to use a computer 770 00:32:36,271 --> 00:32:37,554 to separate the sound patterns. 771 00:32:37,623 --> 00:32:39,255 Then, of course, you have to have the skills 772 00:32:39,324 --> 00:32:40,523 to know what you are looking at. 773 00:32:40,592 --> 00:32:41,624 All right, Captain, 774 00:32:41,693 --> 00:32:43,560 if you had a submarine's tonal signature, 775 00:32:43,628 --> 00:32:46,028 would it be easy to identify and track that sub? 776 00:32:46,098 --> 00:32:47,980 It'd be like she was wearing a beacon. 777 00:32:48,050 --> 00:32:51,184 Captain, I have here a message that was intercepted 778 00:32:51,253 --> 00:32:53,586 by one of our reconnaissance aircraft. 779 00:32:53,655 --> 00:32:55,755 Would you please flip to the page with the numbers 780 00:32:55,823 --> 00:32:57,123 and tell us what it says, sir? 781 00:33:00,095 --> 00:33:02,562 At the top: "U.S. SSN-23." 782 00:33:02,648 --> 00:33:06,049 That's the Jimmy Carter's hull number. 783 00:33:06,118 --> 00:33:08,418 These rows of numbers are acoustic frequencies 784 00:33:08,487 --> 00:33:09,853 represented mathematically. 785 00:33:09,905 --> 00:33:11,371 Captain, are you familiar enough 786 00:33:11,440 --> 00:33:13,072 with the mathematical representation 787 00:33:13,141 --> 00:33:14,891 of the Jimmy Carter's tonal signatures 788 00:33:14,960 --> 00:33:17,026 to identify them here? 789 00:33:17,095 --> 00:33:18,244 I am. 790 00:33:18,330 --> 00:33:19,296 I headed the testing team. 791 00:33:19,364 --> 00:33:20,496 Are these the tonal signatures 792 00:33:20,549 --> 00:33:22,148 from the Jimmy Carter, sir? 793 00:33:22,217 --> 00:33:26,319 No. Absolutely not. 794 00:33:26,388 --> 00:33:30,674 Are you sure, Captain? 795 00:33:30,726 --> 00:33:32,225 Yes. 796 00:33:32,293 --> 00:33:34,393 If anyone is trying to track the Jimmy Carter 797 00:33:34,462 --> 00:33:35,611 using these numbers, 798 00:33:35,681 --> 00:33:37,380 then somebody's doing a hell of a job 799 00:33:37,448 --> 00:33:38,715 giving them misinformation. 800 00:33:47,024 --> 00:33:49,793 MacKENZIE: Thank you for picking me up, Captain. 801 00:33:49,861 --> 00:33:51,227 I wouldn't miss the opportunity 802 00:33:51,296 --> 00:33:53,363 to spend time with such a fascinating woman. 803 00:33:53,432 --> 00:33:54,497 I'm not that fascinating. 804 00:33:54,566 --> 00:33:55,532 Oh, yes, you are. 805 00:33:55,600 --> 00:33:57,434 You just traveled halfway around the globe 806 00:33:57,502 --> 00:33:59,336 to visit some girl you hardly know. 807 00:33:59,404 --> 00:34:00,704 You gave me an expensive ring 808 00:34:00,772 --> 00:34:03,306 to bail out a man you never met. 809 00:34:03,375 --> 00:34:06,209 I'm still interested in that story. 810 00:34:06,277 --> 00:34:08,211 You're not going to hear it. 811 00:34:08,279 --> 00:34:12,014 Was the ring from a man you did not love? 812 00:34:12,083 --> 00:34:13,450 You never give up, do you? 813 00:34:13,518 --> 00:34:15,084 A good investigator continues 814 00:34:15,153 --> 00:34:18,187 to ask questions until he gets answers. 815 00:34:18,240 --> 00:34:21,007 There must be someone else you care about. 816 00:34:21,076 --> 00:34:24,260 For some reason you are not with this other man. 817 00:34:24,329 --> 00:34:25,594 Is he a fool? 818 00:34:25,663 --> 00:34:29,465 We, uh, just can't seem to work it out. 819 00:34:29,535 --> 00:34:31,701 Love is the same everywhere-- America, Aceh-- 820 00:34:31,770 --> 00:34:32,903 always impossible. 821 00:34:32,971 --> 00:34:34,571 I hope not. 822 00:34:34,640 --> 00:34:35,739 An optimist. 823 00:34:35,807 --> 00:34:38,057 Which would explain why you have faith 824 00:34:38,126 --> 00:34:39,726 that this little girl is the Lylyana 825 00:34:39,795 --> 00:34:41,895 you are searching for. 826 00:34:41,964 --> 00:34:42,996 It has to be her. 827 00:34:43,081 --> 00:34:46,182 May I ask why is she so special? 828 00:34:46,251 --> 00:34:48,685 Because she depended on me 829 00:34:48,753 --> 00:34:49,885 and I failed her. 830 00:34:49,954 --> 00:34:51,654 Adults fail children all the time. 831 00:34:51,723 --> 00:34:53,223 It's sad but not tragic. 832 00:34:53,291 --> 00:34:54,657 It merely forces them to grow up. 833 00:34:54,726 --> 00:34:55,925 No, Captain, it crushes something 834 00:34:55,993 --> 00:34:58,127 inside them forever. 835 00:34:58,196 --> 00:35:00,196 I didn't want to do that to Lylyana. 836 00:35:00,265 --> 00:35:02,098 RABB: All the information I've gotten, Bud, 837 00:35:02,166 --> 00:35:03,266 has been corrupted. 838 00:35:03,335 --> 00:35:04,834 I want to know what they're covering. 839 00:35:04,902 --> 00:35:06,236 I understand that, sir, 840 00:35:06,304 --> 00:35:08,003 but Captain Reeves requested that I let him know 841 00:35:08,072 --> 00:35:10,005 if we spoke to Commander Pagano outside the courtroom. 842 00:35:10,074 --> 00:35:12,074 You're required to have him present, not me. 843 00:35:12,143 --> 00:35:14,210 I only want to talk to him for a couple of minutes. 844 00:35:14,279 --> 00:35:15,378 It's not going to take long. 845 00:35:15,447 --> 00:35:17,012 ( door opens ) 846 00:35:19,818 --> 00:35:22,468 Now is not the time, Commander. 847 00:35:22,554 --> 00:35:24,788 Apparently. 848 00:35:27,759 --> 00:35:29,058 Let's go, Lieutenant. 849 00:35:29,127 --> 00:35:30,660 Sir, what about your questions? 850 00:35:30,729 --> 00:35:32,328 RABB: They've been answered. 851 00:35:38,870 --> 00:35:40,803 She's right there. 852 00:35:40,872 --> 00:35:42,805 ( baby crying ) 853 00:35:46,028 --> 00:35:48,995 Am I dreaming? 854 00:35:49,064 --> 00:35:50,629 You flew away. 855 00:35:50,699 --> 00:35:53,182 I flew back. 856 00:35:53,235 --> 00:35:55,868 My head hurts. 857 00:35:55,954 --> 00:35:57,653 I bet it does. 858 00:35:59,791 --> 00:36:04,060 I wanted you to have your picture. 859 00:36:04,129 --> 00:36:06,329 I'm sorry I didn't go back for it 860 00:36:06,398 --> 00:36:07,647 or for you. 861 00:36:07,716 --> 00:36:10,049 You could get it now. 862 00:36:10,118 --> 00:36:12,352 It's in the drawer. 863 00:36:12,437 --> 00:36:17,224 The men who found me wanted to leave it. 864 00:36:17,309 --> 00:36:19,208 I wouldn't let them. 865 00:36:19,278 --> 00:36:20,377 It got messed up. 866 00:36:23,682 --> 00:36:26,983 It's perfect. 867 00:36:28,787 --> 00:36:30,553 I have something for you, too. 868 00:36:30,605 --> 00:36:34,574 Wonderful. I love gifts. 869 00:36:41,482 --> 00:36:43,149 A medal? 870 00:36:43,218 --> 00:36:44,650 What's it for? 871 00:36:44,720 --> 00:36:47,020 It's for people who do brave things like you did 872 00:36:47,089 --> 00:36:48,722 when you took us to your school. 873 00:36:48,790 --> 00:36:50,489 It honors you for your exceptionally 874 00:36:50,558 --> 00:36:53,826 meritorious conduct and your valor. 875 00:36:53,896 --> 00:36:56,245 I have valor. 876 00:36:56,315 --> 00:36:58,331 Yes, you do. 877 00:36:58,400 --> 00:37:00,833 What is valor? 878 00:37:00,903 --> 00:37:03,803 It means that you're strong, 879 00:37:03,872 --> 00:37:07,757 and that you have spirit and bravery. 880 00:37:07,826 --> 00:37:10,677 I'm like you. 881 00:37:10,746 --> 00:37:14,731 You have much more valor than I did when I was your age. 882 00:37:24,926 --> 00:37:27,861 When did you put me on your witness list? 883 00:37:27,929 --> 00:37:29,428 This morning. 884 00:37:29,497 --> 00:37:30,630 Why? 885 00:37:30,698 --> 00:37:32,565 You know why. 886 00:37:32,634 --> 00:37:34,300 I'm not getting on that stand, Harm. 887 00:37:34,369 --> 00:37:36,803 Why not? 888 00:37:36,872 --> 00:37:38,604 I'm just an observer in this proceeding, sir. 889 00:37:38,673 --> 00:37:41,440 Mr. Webb, do you have material testimony 890 00:37:41,509 --> 00:37:43,409 to offer us in this matter? 891 00:37:43,478 --> 00:37:45,595 I believe he does, Your Honor. 892 00:37:45,647 --> 00:37:46,712 We don't usually issue subpoenas 893 00:37:46,781 --> 00:37:49,048 in Article 32 hearings, Mr. Webb, 894 00:37:49,117 --> 00:37:51,851 but if I have to bend the rules to get you up there, 895 00:37:51,919 --> 00:37:53,786 I'm not against that. 896 00:37:57,275 --> 00:37:59,709 What is your position with the CIA, Mr. Webb? 897 00:37:59,778 --> 00:38:01,978 Deputy director of counter-intelligence. 898 00:38:02,046 --> 00:38:03,112 What does that term 899 00:38:03,181 --> 00:38:05,081 Counter-intelligence mean, exactly? 900 00:38:05,133 --> 00:38:07,466 It's a broad term. It has a myriad of meanings. 901 00:38:07,535 --> 00:38:09,151 Including running programs 902 00:38:09,221 --> 00:38:10,886 designed to deceive an enemy? 903 00:38:10,955 --> 00:38:12,888 Yes. 904 00:38:14,509 --> 00:38:17,109 Welcome, Admiral Danaco. 905 00:38:17,179 --> 00:38:18,995 Thank you, Admiral Morris. Carry on. 906 00:38:19,064 --> 00:38:20,863 Your Honor, let the record reflect that 907 00:38:20,932 --> 00:38:23,866 the convening authority in this matter, Admiral Danaco, 908 00:38:23,935 --> 00:38:27,537 has just entered the courtroom. 909 00:38:27,605 --> 00:38:29,572 Mr. Webb, part of this job would be to feed 910 00:38:29,640 --> 00:38:31,674 misinformation to an enemy, is that correct? 911 00:38:31,743 --> 00:38:32,709 Yes. 912 00:38:32,777 --> 00:38:34,877 Now, is the best way to do that 913 00:38:34,946 --> 00:38:38,097 to have someone they trust feed them this misinformation? 914 00:38:38,166 --> 00:38:41,100 A double agent? A mole in a key position? 915 00:38:41,169 --> 00:38:43,352 Rabb... 916 00:38:43,422 --> 00:38:45,872 Was Lieutenant Commander Pagano that mole, Mr. Webb? 917 00:38:45,957 --> 00:38:48,174 Yes. 918 00:38:48,260 --> 00:38:49,892 Did he know? 919 00:38:49,961 --> 00:38:51,360 He was unaware that we were using him 920 00:38:51,429 --> 00:38:53,395 to feed false information to the Chinese 921 00:38:53,465 --> 00:38:56,065 until yesterday when you blew this open. 922 00:38:56,134 --> 00:38:59,586 By "we," are you referring to yourself and Captain Reeves? 923 00:38:59,654 --> 00:39:01,054 It was my operation, 924 00:39:01,139 --> 00:39:02,238 but I was handling him 925 00:39:02,306 --> 00:39:04,007 with the full knowledge of Captain Reeves. 926 00:39:06,177 --> 00:39:08,611 Attention on deck! 927 00:39:08,679 --> 00:39:10,146 As you were. 928 00:39:13,318 --> 00:39:14,884 Admiral Danaco for you, sir. 929 00:39:14,953 --> 00:39:16,219 Thank you, Petty Officer. 930 00:39:16,288 --> 00:39:17,253 Aye, sir. 931 00:39:17,322 --> 00:39:19,422 Admiral Danaco? 932 00:39:19,490 --> 00:39:20,923 MORRIS: Commander Pagano alerted 933 00:39:20,992 --> 00:39:24,360 the Chinese that we knew they had our sub information. 934 00:39:24,428 --> 00:39:26,061 When did you learn of this? 935 00:39:26,131 --> 00:39:27,396 He confessed it last night. 936 00:39:27,465 --> 00:39:28,897 He also told me he had no idea 937 00:39:28,966 --> 00:39:31,334 that the Chinese were going to kill Commander Stoechler 938 00:39:31,402 --> 00:39:32,918 and Senior Chief Trujillo. 939 00:39:33,004 --> 00:39:34,904 What did he think the Chinese would do, 940 00:39:34,973 --> 00:39:36,172 let the information get out? 941 00:39:36,240 --> 00:39:38,074 He was instructed by his Chinese handlers 942 00:39:38,142 --> 00:39:39,809 to destroy all evidence of the intercept 943 00:39:39,878 --> 00:39:41,227 which he thought he'd done. 944 00:39:41,296 --> 00:39:43,663 He didn't consider that the Chinese might want anybody 945 00:39:43,732 --> 00:39:45,981 with direct knowledge secured as well. 946 00:39:46,050 --> 00:39:48,267 Continue. 947 00:39:48,353 --> 00:39:50,553 Did Commander Pagano lie about the events 948 00:39:50,621 --> 00:39:52,856 the night of the murder to cover the fact 949 00:39:52,924 --> 00:39:55,692 that he was the one leaking information to the Chinese? 950 00:39:55,760 --> 00:39:56,676 He did. 951 00:39:56,745 --> 00:39:58,711 Did you alter the security tape 952 00:39:58,780 --> 00:40:00,780 to support his false testimony? 953 00:40:00,848 --> 00:40:02,848 Yes. And the ballistics report. 954 00:40:02,917 --> 00:40:04,950 I'd received a higher authority 955 00:40:05,019 --> 00:40:06,886 to give you that misinformation, 956 00:40:06,954 --> 00:40:08,738 to do what needed to be done. 957 00:40:08,806 --> 00:40:10,105 Such as what, Mr. Webb? 958 00:40:10,174 --> 00:40:12,124 Such as removing a subsequent entry 959 00:40:12,210 --> 00:40:14,376 from the cypherlock so that Rick Stoechler's code 960 00:40:14,445 --> 00:40:15,894 would be the last recorded entry. 961 00:40:15,963 --> 00:40:18,197 You wanted to frame Commander Stoechler. 962 00:40:18,266 --> 00:40:19,332 Yes. 963 00:40:19,401 --> 00:40:21,517 You also deposited $150,000 964 00:40:21,586 --> 00:40:23,669 in a bank account 965 00:40:23,738 --> 00:40:25,388 in Commander Stoechler's name, didn't you? 966 00:40:25,440 --> 00:40:27,723 Money which his wife can now keep. 967 00:40:27,792 --> 00:40:31,293 I was trying to save my operation, Commander, 968 00:40:31,363 --> 00:40:33,379 which I did. 969 00:40:33,448 --> 00:40:34,614 We turned Pagano last night. 970 00:40:34,683 --> 00:40:36,048 Well, you've been busy Mr. Webb. 971 00:40:36,118 --> 00:40:39,285 The Jimmy Carter is vital to our national interest. 972 00:40:39,371 --> 00:40:42,388 We'll do whatever it takes to protect her. 973 00:40:42,457 --> 00:40:45,057 Including sacrificing the lives of two of our cryptanalysts? 974 00:40:45,126 --> 00:40:46,626 Absolutely not. 975 00:40:46,694 --> 00:40:49,195 If we'd know the Chinese were coming, we'd have stopped them. 976 00:40:49,264 --> 00:40:50,996 Why should we believe you? 977 00:40:51,065 --> 00:40:53,933 I'm under oath, Commander. 978 00:40:54,002 --> 00:40:59,121 Did Commander Rick Stoechler ever leak information, Mr. Webb? 979 00:40:59,190 --> 00:41:00,389 He did not. 980 00:41:00,458 --> 00:41:03,510 He was an exemplary officer in every respect. 981 00:41:03,595 --> 00:41:05,027 Yes, he was. 982 00:41:05,096 --> 00:41:07,663 I have no further questions of you, Director Webb. 983 00:41:07,732 --> 00:41:09,131 Your Honor, 984 00:41:09,184 --> 00:41:10,883 the Government will be amending its charge sheet 985 00:41:10,951 --> 00:41:12,869 against Lieutenant Commander Pagano 986 00:41:12,938 --> 00:41:15,305 to include espionage, attempted espionage 987 00:41:15,373 --> 00:41:16,905 and two counts of murder. 988 00:41:16,974 --> 00:41:20,125 Your witness, Lieutenant. 989 00:41:20,195 --> 00:41:22,228 I'll need some more time, Your Honor, 990 00:41:22,297 --> 00:41:23,696 to confer with my client 991 00:41:23,764 --> 00:41:25,681 to prepare for these new charges. 992 00:41:25,750 --> 00:41:26,782 I imagine you do. 993 00:41:26,851 --> 00:41:28,217 Lieutenant Commander Pagano, 994 00:41:28,286 --> 00:41:30,653 I'm recommending you be placed in pretrial confinement 995 00:41:30,722 --> 00:41:33,072 until this matter is resolved. 996 00:41:33,140 --> 00:41:34,674 This hearing is concluded. 997 00:41:34,742 --> 00:41:35,925 ( gavel bangs ) 998 00:41:41,349 --> 00:41:42,748 You won't get him, Harm. 999 00:41:42,817 --> 00:41:45,218 I already have, Webb. 1000 00:41:50,691 --> 00:41:53,326 Admiral Danaco doesn't believe that 1001 00:41:53,395 --> 00:41:56,029 the prosecution of the lieutenant commander 1002 00:41:56,097 --> 00:41:58,564 serves the best interest of the navy. 1003 00:41:58,633 --> 00:42:01,401 Admiral, is it in the best interest of the navy 1004 00:42:01,469 --> 00:42:03,802 to smear the good name of an honorable man, sir, 1005 00:42:03,871 --> 00:42:06,706 to bury the truth with two of its dead? 1006 00:42:06,791 --> 00:42:09,024 This information is classified, Commander. 1007 00:42:09,093 --> 00:42:11,644 No one outside this proceeding will ever hear it. 1008 00:42:11,713 --> 00:42:15,815 Sir, you and I both know that it will leak eventually. 1009 00:42:15,884 --> 00:42:18,284 It's not my call. 1010 00:42:18,352 --> 00:42:20,369 Admiral, I want this one. 1011 00:42:20,437 --> 00:42:22,972 You can't have it. 1012 00:42:24,859 --> 00:42:28,527 You got what you wanted; you cleared your friend. 1013 00:42:35,036 --> 00:42:40,472 I was about Daniel's age when I lost my father. 1014 00:42:40,541 --> 00:42:42,841 I remember how devastating it was to my mother 1015 00:42:42,911 --> 00:42:47,162 not to know the truth, and what that did to me. 1016 00:42:47,231 --> 00:42:48,681 I'm sorry, Michelle, 1017 00:42:48,750 --> 00:42:52,452 I really wish I could tell you what happened. 1018 00:42:52,520 --> 00:42:54,003 I know you can't. 1019 00:42:54,072 --> 00:42:56,089 Rick didn't do anything wrong. 1020 00:42:56,157 --> 00:42:59,358 And if you ever hear even a whisper that he did, 1021 00:42:59,427 --> 00:43:02,194 I'm promising you now that that is a lie. 1022 00:43:02,263 --> 00:43:04,280 You have no doubts? 1023 00:43:04,349 --> 00:43:07,683 I know what happened to Rick's unit. 1024 00:43:07,752 --> 00:43:09,518 I know why he was killed. 1025 00:43:13,007 --> 00:43:15,674 And what will I tell the boys? 1026 00:43:19,581 --> 00:43:21,530 RABB: One day, when the time is right, 1027 00:43:21,599 --> 00:43:25,151 Rick will be acknowledged for the hero that he was-- 1028 00:43:25,220 --> 00:43:27,920 the navy's Distinguished Service Medal. 1029 00:43:27,989 --> 00:43:30,440 Admiral Danaco has given me his word. 1030 00:43:30,508 --> 00:43:35,177 But in the meantime, 1031 00:43:35,246 --> 00:43:38,981 tell them they can be proud of their father, 1032 00:43:39,050 --> 00:43:42,501 that he died honorably in the service of his country. 97270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.