All language subtitles for Italyanets AKA The Italian (2005).576p.KG.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,581 --> 00:00:12,515 LENFILM studios 2 00:00:12,583 --> 00:00:17,020 In association with TULOS CINEMA 3 00:00:17,088 --> 00:00:21,548 and with the support of the Culture and Film Federal Agency of the Russian Federation 4 00:00:22,426 --> 00:00:24,087 presents 5 00:00:27,231 --> 00:00:32,032 a film by Andrei Kravchuk 6 00:00:34,305 --> 00:00:37,706 Producer Andrei Zertsalov 7 00:00:42,346 --> 00:00:45,747 Executive Producer Olga Agrafenina 8 00:00:48,152 --> 00:00:51,918 It's cold here. They still heat their houses with wood. 9 00:00:51,989 --> 00:00:55,425 Yes, much, much colder than in Italy. 10 00:00:55,493 --> 00:00:58,894 Written by Andrei Romanov 11 00:01:04,435 --> 00:01:07,802 Director of Photography Alexander Burov 12 00:01:08,906 --> 00:01:12,307 - Everything okay? - Absolutely. 13 00:01:12,376 --> 00:01:15,174 Is it far? 14 00:01:15,246 --> 00:01:18,443 It will be "tempo." Very fast. 15 00:01:20,952 --> 00:01:24,319 Production designer Vladimir Svetozarov 16 00:01:34,832 --> 00:01:38,233 Music Alexander Kneiffel 17 00:01:51,849 --> 00:01:55,285 Sound Aliakper Gassan Zade 18 00:01:55,353 --> 00:01:58,220 I said the fuel indicator was wrong. 19 00:01:58,289 --> 00:02:01,520 Are we having problems? I'm a mechanic. 20 00:02:01,592 --> 00:02:04,425 No problem, Roberto. 21 00:02:10,234 --> 00:02:12,395 Semyon Alekseevich, Zhanna Arkadyevna here. 22 00:02:12,470 --> 00:02:16,702 We are stuck at the turn. Send us some help. 23 00:02:27,385 --> 00:02:30,786 Editor Tamara Lipartiya 24 00:02:33,624 --> 00:02:36,252 - Care for some tea? - Careful, it's hot. 25 00:02:36,327 --> 00:02:39,888 - No, thank you. - Hope she doesn't freeze. 26 00:02:39,964 --> 00:02:41,955 Roberto! 27 00:02:42,033 --> 00:02:44,831 - You care for hot tea? - No, thank you. 28 00:02:44,902 --> 00:02:47,029 I'll take a quick drag. 29 00:02:47,104 --> 00:02:50,835 Sure. 30 00:02:50,908 --> 00:02:53,706 Come out of the car. 31 00:02:53,778 --> 00:02:57,214 I want to show you something. 32 00:02:58,249 --> 00:03:01,844 Look. This is the real Russia. 33 00:03:01,919 --> 00:03:05,184 Yep, a cold place. 34 00:03:09,994 --> 00:03:14,055 Director Andrei Kravchuk 35 00:03:16,100 --> 00:03:17,727 Help's coming. 36 00:03:20,304 --> 00:03:25,003 Claudia, look, children! Are they gonna help us? 37 00:03:25,943 --> 00:03:26,932 Hello. 38 00:03:30,114 --> 00:03:32,844 - What took you so long? - It's a long walk. 39 00:03:37,221 --> 00:03:42,386 Roberto, don't get your feet wet! You're not in Italy. 40 00:03:55,806 --> 00:04:02,769 THE ITALIAN 41 00:04:20,097 --> 00:04:22,429 God, it's cold! Thank God we finally made it. 42 00:04:33,644 --> 00:04:36,875 Vanya, drop everything! The guys have found us a car! 43 00:04:39,183 --> 00:04:40,844 Hurry! 44 00:04:49,193 --> 00:04:50,683 Wow, Madam! 45 00:04:59,870 --> 00:05:02,395 Step aside! Don't crowd around here! 46 00:05:02,473 --> 00:05:05,237 Semyon Alekseevich, we need gas. 47 00:05:05,309 --> 00:05:06,901 I said scram! 48 00:05:15,085 --> 00:05:19,419 - Cool car. - She had a Volga before. 49 00:05:19,490 --> 00:05:22,687 You know how much she makes on us? 50 00:05:22,760 --> 00:05:26,093 When they took Mukhin away, the director drank for a week. 51 00:05:29,033 --> 00:05:31,365 Vanya Solntsev! Madam's here. 52 00:05:31,435 --> 00:05:34,233 We need to show you to the Italians. 53 00:05:34,305 --> 00:05:36,205 - Who, me? - That's right, you. 54 00:05:36,273 --> 00:05:39,800 Anton, finish cleaning the floors. 55 00:05:39,877 --> 00:05:41,606 Vanya, don't keep them waiting. 56 00:05:47,084 --> 00:05:49,018 Wait a second. 57 00:05:49,086 --> 00:05:51,384 There, that's better. 58 00:05:51,455 --> 00:05:55,289 Don't be nervous. Everything's gonna be perfect. 59 00:05:55,359 --> 00:05:56,951 Can you make a simple face? 60 00:06:00,464 --> 00:06:03,126 - May we come in? - By all means. 61 00:06:04,468 --> 00:06:06,060 Here he is. 62 00:06:10,574 --> 00:06:13,702 - Sviridova, you can go now. - Look at this photo. 63 00:06:15,546 --> 00:06:17,343 He's perfectly healthy. 64 00:06:18,816 --> 00:06:21,478 Well, hello, Vanya. 65 00:06:21,552 --> 00:06:23,713 This is our Vanya. 66 00:06:25,089 --> 00:06:26,989 A charming boy. Very good. 67 00:06:28,092 --> 00:06:34,361 Vanya, this married couple is from Italy. 68 00:06:36,133 --> 00:06:38,101 If they like you... 69 00:06:39,370 --> 00:06:43,101 they will adopt you. You understand? 70 00:06:44,141 --> 00:06:46,405 Go say hello to them. 71 00:06:46,477 --> 00:06:48,707 Don't be afraid. 72 00:06:50,114 --> 00:06:51,809 Be nice to them. 73 00:06:51,882 --> 00:06:54,783 - What is your name? - Vanya Solntsev. 74 00:06:54,852 --> 00:06:56,717 And I am Roberto. 75 00:06:58,255 --> 00:07:00,120 Claudia, this is Vanya. 76 00:07:03,961 --> 00:07:05,986 Ciao! My name's Claudia. 77 00:07:06,063 --> 00:07:09,089 The lady says her name is Claudia. 78 00:07:09,166 --> 00:07:10,929 And the man is Roberto. 79 00:07:11,001 --> 00:07:14,232 - And you didn't want to come. - Who didn't? 80 00:07:15,306 --> 00:07:17,900 - Charming boy. - They like you. 81 00:07:17,975 --> 00:07:23,436 Let's give them a chance to get to know each other. 82 00:07:23,514 --> 00:07:25,106 - Let's go. - Where? 83 00:07:25,182 --> 00:07:27,377 We've got work to do. 84 00:07:30,654 --> 00:07:33,589 - With your permission. - Of course. 85 00:07:33,657 --> 00:07:35,124 It's going fine. At last! 86 00:07:35,192 --> 00:07:39,026 What have you gathered here for? Scram! 87 00:07:40,264 --> 00:07:43,233 I think they're connecting. 88 00:07:43,300 --> 00:07:46,963 - Everything's fine. - Right. 89 00:07:47,037 --> 00:07:50,302 With me, it's always fine, thank God! 90 00:07:50,374 --> 00:07:53,366 I think I deserve a small... 91 00:07:53,444 --> 00:07:56,504 - I got an "A"! - ...a little... 92 00:07:56,580 --> 00:08:01,950 - Hello, Zhanna Arkadyevna. - ...advance payment. 93 00:08:02,019 --> 00:08:03,611 All right. 94 00:08:03,687 --> 00:08:07,783 But first we'll go see the other kids. What's with the fuel? 95 00:08:07,858 --> 00:08:09,689 I sent Nikolaev to get some. 96 00:08:18,502 --> 00:08:19,935 Taste good, dude? 97 00:08:22,406 --> 00:08:23,395 Very. 98 00:08:41,725 --> 00:08:43,283 Kolyan! 99 00:08:47,531 --> 00:08:49,499 Wait, Kolyan! 100 00:08:53,804 --> 00:08:55,669 - Bring any tobacco? - Right. 101 00:08:56,540 --> 00:08:58,064 Lay off! 102 00:08:59,276 --> 00:09:01,540 - The clutch okay? - Okay. 103 00:09:02,346 --> 00:09:04,246 Careful, the tires are bald. 104 00:09:12,122 --> 00:09:13,487 Give me a smoke. 105 00:09:13,824 --> 00:09:14,813 Beat it. 106 00:09:16,126 --> 00:09:17,889 You bring the gas? 107 00:09:25,402 --> 00:09:27,529 - 96? - Like you said. 108 00:09:29,773 --> 00:09:31,673 We'll see. 109 00:09:31,742 --> 00:09:32,970 Look at that! 110 00:09:35,479 --> 00:09:37,709 - Shit. - Can you tell by the taste? 111 00:09:39,550 --> 00:09:40,812 Come on. 112 00:09:42,019 --> 00:09:44,579 - Who are they showcasing? - Solntsev. 113 00:09:44,655 --> 00:09:47,624 - How's it going? - They've been there an hour. 114 00:09:47,691 --> 00:09:49,716 - Where from? - Italy. 115 00:09:51,395 --> 00:09:53,022 Lucky dog! 116 00:09:55,165 --> 00:09:58,293 Was it you who "borrowed" the Volga side windows? 117 00:09:58,368 --> 00:10:01,531 - What Volga? - Stop playing the fool. 118 00:10:02,673 --> 00:10:06,006 Where did you see a fool? In the mirror? 119 00:10:06,076 --> 00:10:09,239 You shouldn't look in the mirror that often. 120 00:10:10,314 --> 00:10:13,579 Next time I'll stick your feet up your ass. 121 00:10:13,650 --> 00:10:16,813 Watch your language. You're expendable too. 122 00:10:29,333 --> 00:10:30,698 I'll teach you. 123 00:10:32,236 --> 00:10:33,225 My bag! 124 00:10:33,303 --> 00:10:36,739 - Gotta take my bag. - Hello. 125 00:10:36,807 --> 00:10:41,107 - My name is Roberto. - It's good to meet you. 126 00:10:42,279 --> 00:10:44,645 - I'll help you. - Come on. 127 00:10:49,119 --> 00:10:51,053 - Nikolaev, you brought gas? - Right. 128 00:10:51,121 --> 00:10:54,147 I want everything to be perfect. 129 00:10:54,858 --> 00:10:56,155 Hurry up! Hurry up! 130 00:10:57,027 --> 00:10:59,222 Get the rags and wipe it clean! 131 00:11:01,031 --> 00:11:02,999 Beat it! Scram! 132 00:11:10,908 --> 00:11:12,375 Very good. Next. 133 00:11:14,044 --> 00:11:15,477 Go quick. 134 00:11:15,546 --> 00:11:18,140 Come here. Stand here. 135 00:11:18,715 --> 00:11:20,478 And you can go. 136 00:11:20,551 --> 00:11:23,213 Here. Good girl. 137 00:11:23,287 --> 00:11:25,949 Look here and don't blink. 138 00:11:26,023 --> 00:11:28,048 That's right. 139 00:11:35,899 --> 00:11:38,197 I told you not to blink. 140 00:11:38,268 --> 00:11:42,500 - Are we having lunch? - No. Once more. 141 00:11:59,623 --> 00:12:03,184 Say your good-byes. 142 00:12:03,260 --> 00:12:06,457 Semyon Alekseevich, the court is in two months. 143 00:12:06,530 --> 00:12:08,998 See to it that everything's okay. 144 00:12:10,767 --> 00:12:11,961 Signori, tempo. 145 00:12:14,338 --> 00:12:16,203 Get in the car, please. 146 00:12:16,273 --> 00:12:18,901 You'll come with us to Italy, Vanya. 147 00:12:20,544 --> 00:12:23,240 See you soon. 148 00:12:27,284 --> 00:12:29,047 - You happy? - Yes. 149 00:12:29,119 --> 00:12:33,920 In two months, we'll get the papers ready and they'll take you away. 150 00:12:33,991 --> 00:12:36,619 How is Alesha Mukhin doing? 151 00:12:38,495 --> 00:12:39,723 Alesha Mukhin? 152 00:12:40,998 --> 00:12:44,559 I know he's fine. Here. 153 00:12:44,635 --> 00:12:46,660 - Thank you. - All right, let's go. 154 00:12:50,374 --> 00:12:52,968 Good-bye, Vanya! 155 00:13:09,092 --> 00:13:10,889 - Did you smoke today? - No. 156 00:13:10,961 --> 00:13:15,057 Don't lie to me. You're not going outside tomorrow. 157 00:13:37,354 --> 00:13:39,788 Tea's ready. Is everyone having tea? 158 00:13:39,856 --> 00:13:42,154 - Sure. - Get the glasses. 159 00:13:42,225 --> 00:13:45,092 The TV set broke. Today's football. 160 00:13:45,162 --> 00:13:46,527 Well, fix it. 161 00:13:47,531 --> 00:13:49,260 Hey there, Sery. 162 00:13:50,400 --> 00:13:51,799 Here, trophies. 163 00:13:53,303 --> 00:13:55,863 - They visited the little boy? - Not you, for sure. 164 00:13:55,939 --> 00:13:59,375 - You're impossible to feed. - Right, I'm starving. 165 00:13:59,443 --> 00:14:01,343 See if the potatoes are ready. 166 00:14:01,411 --> 00:14:03,276 Potatoes are on the stove. 167 00:14:03,347 --> 00:14:05,212 A first aid kit. Could be useful. 168 00:14:05,282 --> 00:14:07,978 Sery, Grisha wants reimbursement... 169 00:14:08,051 --> 00:14:11,179 for the Volga mirrors. 170 00:14:11,254 --> 00:14:14,155 - It's raw. - A tape recorder. That's cool. 171 00:14:16,460 --> 00:14:19,156 - Timokha, tea? - Make it extra sweet. 172 00:14:19,229 --> 00:14:22,198 - Stop clicking! Beat it! - You tired? 173 00:14:22,265 --> 00:14:23,892 Nope. 174 00:14:27,671 --> 00:14:30,333 - Moron. - Lay off. 175 00:14:35,312 --> 00:14:36,802 Hey there, Irka! 176 00:14:38,849 --> 00:14:40,407 Hello, beautiful! 177 00:14:42,285 --> 00:14:43,547 Here. 178 00:14:46,256 --> 00:14:48,520 Where's Katya? 179 00:14:49,960 --> 00:14:52,360 Went off with the truckers. 180 00:14:52,429 --> 00:14:56,297 - You cold? - Freezing. 181 00:14:56,366 --> 00:15:00,996 Let's buy a new TV set. The tube died. 182 00:15:01,071 --> 00:15:03,767 - We'll see. - Must be warm in the cab. 183 00:15:03,840 --> 00:15:06,775 - Shut up. - No offense. 184 00:15:06,843 --> 00:15:09,277 Tea? 185 00:15:12,315 --> 00:15:15,113 - Don't touch that! - I bet they're sweet. 186 00:15:24,494 --> 00:15:25,483 Wait. 187 00:15:32,569 --> 00:15:33,934 It's damn hot! 188 00:15:34,004 --> 00:15:38,668 In Italy it's warm, and hookers make good money. 189 00:15:38,742 --> 00:15:40,801 You forget about the almighty Mafia. 190 00:15:40,877 --> 00:15:42,742 Cosa Nostra. 191 00:15:46,149 --> 00:15:49,084 - Look who's here! - Hi, Vanya. 192 00:15:51,621 --> 00:15:54,647 - The "Italian"! - Hooker, you in for potatoes? 193 00:15:55,792 --> 00:15:58,659 Nothing like hot potatoes! 194 00:15:59,329 --> 00:16:02,526 They gave me toys, too, but I left them in the bedroom. 195 00:16:02,599 --> 00:16:04,362 Forget it. 196 00:16:05,268 --> 00:16:07,998 Here, buy the little boys shoes at the flea market. 197 00:16:13,477 --> 00:16:14,739 Dessert. 198 00:16:18,849 --> 00:16:21,283 Take that to your friends. It's your day. 199 00:16:21,351 --> 00:16:23,717 I'll go see that they don't overeat. 200 00:16:23,787 --> 00:16:26,255 - Tea? - No, I have to go. 201 00:16:26,323 --> 00:16:28,883 Bye. You're one lucky boy. 202 00:16:28,959 --> 00:16:31,655 If you only knew 203 00:16:31,728 --> 00:16:34,697 How my hands miss the helm 204 00:16:36,566 --> 00:16:38,329 Got stoned again. 205 00:16:40,604 --> 00:16:42,799 I'm so happy for you. Honest. 206 00:16:42,873 --> 00:16:44,340 Let's race for it. 207 00:16:45,575 --> 00:16:48,135 - I'm telling the truth. - Oh, get away. 208 00:16:58,088 --> 00:17:00,955 Vanya, Sery told me... 209 00:17:01,024 --> 00:17:04,460 that there are good foreigners and bad foreigners. 210 00:17:04,528 --> 00:17:07,827 The bad ones take the kids for spare parts. 211 00:17:07,898 --> 00:17:11,857 - What spare parts? - Organ transplants. 212 00:17:11,935 --> 00:17:13,527 Eyes, kidneys. 213 00:17:13,603 --> 00:17:16,504 You saw off your hand, you need a new one. 214 00:17:17,841 --> 00:17:21,675 My foreigners are not like that. I like them. 215 00:17:22,579 --> 00:17:25,070 Maybe they're normal. 216 00:17:26,149 --> 00:17:28,845 Send me something... 217 00:17:28,919 --> 00:17:31,513 to let me know you're okay. 218 00:17:31,588 --> 00:17:33,522 Like what, for instance? 219 00:17:33,590 --> 00:17:37,253 - Like today's chocolates. - You got it. 220 00:17:40,130 --> 00:17:43,065 Now you get the message? 221 00:17:45,001 --> 00:17:46,662 - Get him up. - Get up! 222 00:17:47,237 --> 00:17:49,398 Never steal from your friends. 223 00:17:51,074 --> 00:17:54,373 - Why'd he get that? - For stealing. 224 00:17:54,945 --> 00:17:57,038 Kolyan can kill for that. 225 00:17:57,113 --> 00:18:00,446 Guys, Mukhin's mother has come! 226 00:18:01,251 --> 00:18:04,914 - What mother? - The one who abandoned him. 227 00:18:17,367 --> 00:18:19,597 Get out! 228 00:18:20,604 --> 00:18:23,072 I said get out of here! 229 00:18:23,139 --> 00:18:24,401 And you have the guts! 230 00:18:26,076 --> 00:18:27,737 Out! 231 00:18:32,482 --> 00:18:34,814 I could kill the bitch. 232 00:19:49,893 --> 00:19:51,884 Come on, move it. 233 00:19:56,232 --> 00:19:57,563 Anton. 234 00:20:00,904 --> 00:20:03,566 Hey! You lost a shoe! 235 00:20:03,640 --> 00:20:05,232 Look. 236 00:20:07,577 --> 00:20:10,239 Come here, boy. 237 00:20:10,580 --> 00:20:13,242 - Hey, Italian! - I'll be right back. 238 00:20:13,316 --> 00:20:14,908 Look at him! 239 00:20:20,256 --> 00:20:23,282 Are you from this children's home, boy? 240 00:20:23,360 --> 00:20:27,126 Did you know Alesha Mukhin? 241 00:20:28,531 --> 00:20:30,863 I know you despise me. 242 00:20:31,534 --> 00:20:34,230 Don't. Please talk to me. 243 00:20:34,304 --> 00:20:37,296 Did you know him well? Tell me about him. 244 00:20:39,309 --> 00:20:41,436 We were friends. 245 00:20:41,511 --> 00:20:45,504 Did you see the couple that adopted him? 246 00:20:45,582 --> 00:20:47,482 Yes. 247 00:20:47,550 --> 00:20:49,541 What are they like? 248 00:20:49,619 --> 00:20:54,613 The man is old, around 30. The woman, beautiful. 249 00:20:54,691 --> 00:20:57,285 - Beautiful? - Yep. 250 00:21:03,700 --> 00:21:05,531 Beautiful. 251 00:21:06,536 --> 00:21:08,197 That's good. 252 00:21:17,881 --> 00:21:20,145 - You're not cold? - No. 253 00:21:20,216 --> 00:21:22,548 And I feel shivery. 254 00:21:23,553 --> 00:21:25,214 Strange. 255 00:21:25,288 --> 00:21:29,748 It will be spring soon. He was born in spring. 256 00:21:31,561 --> 00:21:34,553 It's his birthday in two weeks. 257 00:21:35,532 --> 00:21:39,195 Don't take me for a drunk. 258 00:21:40,870 --> 00:21:42,861 It's just that I feel very bad. 259 00:21:44,207 --> 00:21:46,869 It appears that... 260 00:21:46,943 --> 00:21:50,674 I have no one except him. 261 00:21:53,683 --> 00:21:57,016 As soon as I realized that, I rushed to look for him. 262 00:21:58,688 --> 00:22:00,986 I didn't spare time or money. 263 00:22:02,992 --> 00:22:04,983 And I found him. 264 00:22:06,663 --> 00:22:08,654 Only it was too late. 265 00:22:11,668 --> 00:22:14,000 - They're good people, you say? - Yes. 266 00:22:16,005 --> 00:22:17,666 I pray to God they are. 267 00:22:26,015 --> 00:22:28,506 - Here, take this. - Thank you. 268 00:22:34,090 --> 00:22:35,751 Are you going? 269 00:22:36,426 --> 00:22:40,760 - Will the bus go to the station? - It's the last stop. 270 00:22:43,433 --> 00:22:45,094 The last stop. 271 00:22:51,774 --> 00:22:54,766 Thank you for talking to me. 272 00:22:57,447 --> 00:22:59,108 Good-bye. 273 00:23:03,453 --> 00:23:07,219 She should have come earlier. 274 00:23:07,290 --> 00:23:09,952 I'd like my mother to find me. 275 00:23:10,026 --> 00:23:12,017 Natasha's coming! 276 00:23:13,730 --> 00:23:16,665 Go to sleep. 277 00:23:16,733 --> 00:23:20,999 Anyone who's not asleep in five minutes has to clean the toilet! 278 00:23:21,070 --> 00:23:23,732 Stop talking and go to sleep. 279 00:23:24,340 --> 00:23:26,968 Did you hear me? I'm switching off the light. 280 00:23:28,678 --> 00:23:30,873 How will she find him now? 281 00:23:30,947 --> 00:23:33,745 What do I care? Where was she all these years? 282 00:23:33,816 --> 00:23:37,513 Now he has new parents. 283 00:24:01,878 --> 00:24:07,111 I'll read you a book. Heads on your pillows. 284 00:24:18,361 --> 00:24:21,626 "One day Winnie the Pooh took a stroll..." 285 00:24:21,698 --> 00:24:26,032 - Lucky Mukhin. - No, he's not. 286 00:24:26,102 --> 00:24:30,266 He had no one, and now he's got the whole package. 287 00:24:30,340 --> 00:24:34,436 If they hadn't taken him away, his mom would've found him. 288 00:24:34,510 --> 00:24:36,569 And now he's got a mom and a dad. 289 00:24:36,646 --> 00:24:39,444 - Quiet! - Quiet, Anton! 290 00:24:41,618 --> 00:24:43,848 And that woman was more beautiful. 291 00:24:43,920 --> 00:24:46,320 But this one's his real mom! 292 00:24:52,595 --> 00:24:55,189 "'lf I know anything about anything... 293 00:24:55,264 --> 00:24:58,529 "'a hole is a burrow... 294 00:24:59,969 --> 00:25:01,994 "'and a burrow means a rabbit. 295 00:25:02,572 --> 00:25:06,235 "'And a rabbit is good company, 296 00:25:06,309 --> 00:25:10,245 "'a company where I will get a treat, and where... 297 00:25:10,313 --> 00:25:15,307 "they'd listen to my new verses. 298 00:25:16,653 --> 00:25:20,646 "He stuck his head in the hole and cried out: 299 00:25:20,723 --> 00:25:23,590 "'Is anyone home?' 300 00:25:23,660 --> 00:25:27,323 "There was no answer, but he heard noises... 301 00:25:27,397 --> 00:25:31,424 then everything became quiet again." 302 00:26:18,581 --> 00:26:20,572 Natasha! 303 00:26:23,019 --> 00:26:25,453 - Natasha! - What the hell's going on? 304 00:26:30,793 --> 00:26:33,785 - Vanya, what is it? - I just wanted to ask. 305 00:26:34,464 --> 00:26:36,125 If they take me away to Italy... 306 00:26:36,199 --> 00:26:39,794 and my mom comes for me, how will she find me? 307 00:26:39,869 --> 00:26:42,201 Like hell she'll come looking for you! 308 00:26:42,271 --> 00:26:45,536 Things like that never happen. 309 00:26:45,608 --> 00:26:48,543 That was one case in a million. 310 00:26:48,611 --> 00:26:51,444 Go away to Italy. They are good folks. 311 00:26:51,514 --> 00:26:54,574 - You're lucky. - Still, what if she comes? 312 00:26:54,650 --> 00:26:58,950 - I'll give you a good lashing. - Don't intimidate him. 313 00:26:59,021 --> 00:27:03,287 All right, wipe his ass, Mother Teresa. 314 00:27:04,827 --> 00:27:08,160 - Feel better now? - I wasn't nervous. 315 00:27:08,231 --> 00:27:10,495 That's the way. 316 00:27:28,851 --> 00:27:31,513 Very good, Solntsev. You're making progress. 317 00:27:31,587 --> 00:27:35,853 Makarov, what are you sawing? It's a plane, not a tractor. 318 00:27:35,925 --> 00:27:38,189 I know it's not a tractor. 319 00:27:38,261 --> 00:27:41,253 Mukhin's mother jumped under a train! 320 00:27:45,935 --> 00:27:47,926 Out, everyone! 321 00:27:55,945 --> 00:27:59,278 The cops scraped her body off the rails in pieces. 322 00:27:59,348 --> 00:28:02,283 There was a pool of blood. 323 00:28:02,952 --> 00:28:04,613 What do you want? Scram! 324 00:28:05,621 --> 00:28:09,557 She didn't jump. She took in too much vodka and slipped. 325 00:28:09,625 --> 00:28:12,321 No shit. She jumped. People saw that. 326 00:28:12,395 --> 00:28:15,558 Couldn't see anything. The platform wasn't lit. 327 00:28:15,631 --> 00:28:18,361 It was an accident. 328 00:28:18,434 --> 00:28:21,369 Whatever. The point is, she's dead. 329 00:28:21,437 --> 00:28:24,372 She missed her chance. 330 00:28:24,440 --> 00:28:27,034 Kolosov, leave the classroom. 331 00:28:27,109 --> 00:28:28,770 Why me? What did I do? 332 00:28:29,779 --> 00:28:32,771 - She was drunk. - Were you there to see? 333 00:28:32,849 --> 00:28:36,046 People saw. 334 00:29:18,895 --> 00:29:22,228 Vanya, it doesn't matter if she was drunk or not... 335 00:29:22,298 --> 00:29:25,563 and if she jumped under that train on purpose. 336 00:29:25,635 --> 00:29:30,629 If she didn't go looking for her son, she'd still be alive. 337 00:29:30,706 --> 00:29:32,697 What if they're looking for me? 338 00:29:32,775 --> 00:29:36,711 If you keep your real last name, they have a chance. 339 00:29:36,779 --> 00:29:40,044 If you change it, that's that. 340 00:29:40,116 --> 00:29:43,711 - I was lost at a railway station. - How do you know? 341 00:29:43,786 --> 00:29:45,720 How do I know? 342 00:29:45,788 --> 00:29:49,053 - Someone told me. - How can we find out? 343 00:29:50,393 --> 00:29:53,328 Natasha said it's all in the personal files. 344 00:29:53,396 --> 00:29:55,728 The files are in a safe in the office. 345 00:29:55,798 --> 00:29:58,392 The director has the key. 346 00:29:58,467 --> 00:30:02,267 Shit! No way! 347 00:30:02,338 --> 00:30:04,670 The director keeps the key. 348 00:30:15,685 --> 00:30:17,346 Yes! 349 00:30:18,754 --> 00:30:21,416 - How's life, Italian? - Fine. 350 00:30:23,492 --> 00:30:26,154 The boy asks a favor-- to crack a lock. 351 00:30:26,796 --> 00:30:29,128 - Want to read your file? - How do you know? 352 00:30:29,198 --> 00:30:32,190 With this suicide, everyone went crazy. 353 00:30:32,268 --> 00:30:35,931 Don't worry. Timokha checked it out. There's nothing. 354 00:30:37,273 --> 00:30:40,936 Parents' death certificates and birth certificates. 355 00:30:41,010 --> 00:30:43,604 And a load of police reports on Sery. 356 00:30:43,679 --> 00:30:47,274 Did they abandon or lose me? 357 00:30:47,350 --> 00:30:50,615 You should forget that crap and be happy. 358 00:30:52,154 --> 00:30:53,985 Did you see my personal file? 359 00:30:54,056 --> 00:30:56,991 I didn't. Read it yourself. 360 00:30:57,059 --> 00:31:00,995 - I can't read. - That's your problem. 361 00:31:01,063 --> 00:31:02,724 All right. 362 00:31:19,415 --> 00:31:22,009 - Want a fill-up? - 95, full tank. 363 00:31:22,084 --> 00:31:24,609 - Want the headlights wiped? - Don't bother. 364 00:31:38,634 --> 00:31:40,966 You'd better wipe the windshield. 365 00:31:41,037 --> 00:31:44,234 No, I can't reach up that high. 366 00:31:44,306 --> 00:31:45,967 Too bad. 367 00:31:48,978 --> 00:31:50,639 What about the money? 368 00:31:51,647 --> 00:31:53,308 Screw off! 369 00:31:59,321 --> 00:32:02,984 Scum! I hope he hits the nearest pole. 370 00:32:06,996 --> 00:32:08,657 Vanya. 371 00:32:34,356 --> 00:32:36,017 You get off here. 372 00:32:36,692 --> 00:32:40,355 Hey there, Irka! We bought ice cream. Want some? 373 00:32:40,696 --> 00:32:43,028 See you, beautiful! 374 00:32:47,036 --> 00:32:50,369 - Thanks for the ice cream. - How was the trip? 375 00:32:50,439 --> 00:32:53,033 That's none of your business. 376 00:33:01,383 --> 00:33:03,715 - Irka. - What? 377 00:33:05,387 --> 00:33:08,049 - What do you want? - We'll catch up with you. 378 00:33:08,724 --> 00:33:11,386 - Secrets? - What is it? 379 00:33:12,061 --> 00:33:14,052 Teach me to read. 380 00:33:14,130 --> 00:33:16,826 Natasha told me. Only you're making a mistake. 381 00:33:16,899 --> 00:33:19,231 Kolyan will kill you. 382 00:33:20,302 --> 00:33:23,965 I just want to learn to read for no reason. 383 00:33:24,039 --> 00:33:27,031 Nothing happens for no reason. 384 00:33:27,109 --> 00:33:30,772 Everybody wants their gain. So what do I gain? 385 00:33:30,846 --> 00:33:34,509 - You tell me. - It's love or money. 386 00:33:34,583 --> 00:33:37,848 You're too young for love yet, so save money. 387 00:33:40,289 --> 00:33:42,587 Hey, don't stand there, Italian! 388 00:33:56,672 --> 00:33:58,663 Here. 389 00:34:00,409 --> 00:34:04,743 - Now you, Italian. - Move it, Italian. 390 00:34:09,418 --> 00:34:11,682 - What's this? - Ukrainian Grivnas. 391 00:34:12,421 --> 00:34:15,413 Got those from the Ukrainians. 392 00:34:15,491 --> 00:34:18,688 - What do I do with that? - How do I know? 393 00:34:18,761 --> 00:34:22,197 - Put the teapot on. - It's currency, anyway. 394 00:34:22,264 --> 00:34:24,926 All right, I'm off. 395 00:34:25,000 --> 00:34:28,663 Hey, Italian, haven't you forgotten something? 396 00:34:30,673 --> 00:34:34,006 - What? - That guy in the Audi gave you 10. 397 00:34:34,076 --> 00:34:36,067 - Is that right? - That's right. 398 00:34:37,613 --> 00:34:38,773 You forgot? 399 00:34:41,684 --> 00:34:42,844 No. 400 00:34:50,693 --> 00:34:54,026 - Want me to help you? - No. 401 00:35:11,380 --> 00:35:13,371 You asked for it. 402 00:35:13,449 --> 00:35:16,441 I could kill you for that. 403 00:35:17,853 --> 00:35:20,185 Why did you rob your pals, Italian? 404 00:35:20,256 --> 00:35:22,588 - It's all my fault. - What? 405 00:35:23,993 --> 00:35:26,655 I told him he must pay me. 406 00:35:26,729 --> 00:35:29,391 - For what? - For reading lessons. 407 00:35:30,132 --> 00:35:33,568 Stubborn little bastard. So what do we do with you now? 408 00:35:36,472 --> 00:35:39,134 - Did you see Vanya Solntsev? - Ask her. 409 00:35:45,881 --> 00:35:49,612 - Did you see Vanya Solntsev? - Vanya is history. 410 00:35:49,685 --> 00:35:52,313 Kolyan's giving him a serious beating. 411 00:35:52,388 --> 00:35:56,085 - He really blew it. - Crazy ideas. 412 00:35:56,158 --> 00:35:57,819 What about the Italians? 413 00:35:57,893 --> 00:36:00,828 Ask him why he wants to dump them. 414 00:36:01,830 --> 00:36:03,821 Where are you going? 415 00:36:03,899 --> 00:36:06,231 - Lay off. - Well, look at her! 416 00:36:08,304 --> 00:36:12,968 Anton, will you help me hang the linen? 417 00:36:14,376 --> 00:36:18,039 Makarov, why aren't you wearing a cap? 418 00:36:18,113 --> 00:36:21,776 - The state has no money for treatment. - I know. 419 00:36:21,850 --> 00:36:24,182 Go to your quarters. 420 00:36:24,253 --> 00:36:25,982 - Hello. - We already said hello. 421 00:36:31,093 --> 00:36:33,584 She spent all the money on booze. 422 00:36:33,662 --> 00:36:36,028 Made me beg the neighbors for food. 423 00:36:36,098 --> 00:36:39,898 She beat me up if I refused. Broke my arm once. 424 00:36:39,968 --> 00:36:43,904 The neighbors called the cops, and the shit hit the fan. 425 00:36:43,972 --> 00:36:46,702 All sorts of commissions started coming. 426 00:36:46,775 --> 00:36:51,439 She was stripped of parental rights. I was sent... 427 00:36:51,513 --> 00:36:55,779 to an orphanage. When they took off the cast, I ran away. 428 00:36:55,851 --> 00:37:00,117 I walked all night, got soaked in the rain. She opened up... 429 00:37:00,189 --> 00:37:06,128 grabbed me by the collar and threw me out, yelling, 430 00:37:06,195 --> 00:37:11,394 "Go away! You ruined my life!" 431 00:37:11,467 --> 00:37:13,799 Do you need that, Italian? 432 00:37:13,869 --> 00:37:16,201 I don't know. I see her in my dreams. 433 00:37:16,271 --> 00:37:19,138 It's not every day you get invited to Italy. 434 00:37:19,208 --> 00:37:22,200 You realize you can ruin it for the others? 435 00:37:22,277 --> 00:37:27,214 No one will come here afterwards. What would that make you? 436 00:37:29,284 --> 00:37:31,946 Don't just sit there! 437 00:37:32,020 --> 00:37:33,954 Take off your coat. 438 00:37:38,293 --> 00:37:39,954 Move it. 439 00:37:47,970 --> 00:37:49,631 Lie down. 440 00:38:18,000 --> 00:38:21,265 You're not asleep, Italian? 441 00:38:21,336 --> 00:38:24,328 Sorry. It seemed like I set you up. 442 00:38:26,108 --> 00:38:28,372 Come on, Vanya. 443 00:38:28,444 --> 00:38:32,778 I'll teach you to read. We won't tell anyone. 444 00:39:13,489 --> 00:39:16,151 Irka! I learned it! 445 00:39:18,494 --> 00:39:21,429 - What is this letter? - "B." 446 00:39:21,497 --> 00:39:23,488 And this? 447 00:39:25,167 --> 00:39:27,158 - "T." - And this? 448 00:39:30,239 --> 00:39:33,037 You learn that, then you come. 449 00:39:39,248 --> 00:39:41,239 We're here. 450 00:39:44,920 --> 00:39:47,252 - See ya. - Good luck. 451 00:39:50,259 --> 00:39:51,920 Close the door. 452 00:39:53,929 --> 00:39:56,864 What are you doing here? 453 00:39:56,932 --> 00:39:59,594 Irka, I've learned the alphabet. Test me. 454 00:40:10,946 --> 00:40:13,779 "Met...ro." 455 00:40:13,949 --> 00:40:15,610 "Metro." 456 00:40:21,957 --> 00:40:23,618 Go on. 457 00:40:30,966 --> 00:40:32,627 "Mama." 458 00:40:35,637 --> 00:40:36,797 Mama. 459 00:40:36,872 --> 00:40:42,208 "'Come back soon, my bare-skinned son...' 460 00:40:43,211 --> 00:40:46,203 "said Mother Wolf. 461 00:40:47,549 --> 00:40:49,210 "Mother Wolf. 462 00:40:50,052 --> 00:40:52,384 "'For you should know... 463 00:40:52,721 --> 00:40:56,020 "'son of man... 464 00:40:56,091 --> 00:41:00,425 "'that I love you more... 465 00:41:01,430 --> 00:41:05,764 than my own cubs."' 466 00:41:08,170 --> 00:41:10,832 "Dawn... 467 00:41:13,842 --> 00:41:17,972 "was... 468 00:41:18,046 --> 00:41:20,037 "breaking... 469 00:41:20,115 --> 00:41:23,050 "when Mowgli... 470 00:41:23,118 --> 00:41:27,111 "came down the hill... 471 00:41:27,189 --> 00:41:31,853 "to the valley... 472 00:41:31,927 --> 00:41:34,862 "to meet... 473 00:41:34,930 --> 00:41:40,527 "the mysterious... 474 00:41:40,602 --> 00:41:43,537 "creatures... 475 00:41:43,605 --> 00:41:48,633 they call 'Men."' 476 00:43:00,682 --> 00:43:04,675 "Personal files." 477 00:43:10,692 --> 00:43:13,058 Look at this kid! 478 00:43:13,128 --> 00:43:15,961 "One day me and Rabinovich went to do business." 479 00:43:16,031 --> 00:43:19,296 Juvenile delinquent. 480 00:43:19,367 --> 00:43:22,928 - He'll wet his pants. - I won't. 481 00:43:23,004 --> 00:43:26,405 Stubborn guy! I gather you can read now? 482 00:43:27,476 --> 00:43:29,467 Here, read this. 483 00:43:31,813 --> 00:43:34,805 "Folder for paper." 484 00:43:36,485 --> 00:43:39,477 - Correct. - Close the door. 485 00:43:44,493 --> 00:43:47,826 They can see the light from outside. 486 00:43:51,166 --> 00:43:54,829 You wanted to break it. Do it. 487 00:43:59,841 --> 00:44:03,277 Timokha, what does the guy need? 488 00:44:03,345 --> 00:44:06,837 Why fumble with the locks? 489 00:44:06,915 --> 00:44:10,180 Maybe that's what he wants to do in life. 490 00:44:10,252 --> 00:44:13,244 That sounds more like your profession. 491 00:44:14,189 --> 00:44:16,180 Move! 492 00:44:24,866 --> 00:44:27,460 - You're gonna read all of it? - Not all. 493 00:44:27,536 --> 00:44:28,867 Find his file. 494 00:44:30,539 --> 00:44:32,530 What are you looking at? 495 00:44:37,879 --> 00:44:40,814 Can't say your life was thrilling, Italian. 496 00:44:40,882 --> 00:44:44,545 It's all on four pages. Cover letter... 497 00:44:44,619 --> 00:44:47,611 medical history from your first children's home... 498 00:44:48,690 --> 00:44:50,351 and resolution. 499 00:44:51,359 --> 00:44:54,692 Ivan Solntsev. Parents: none. 500 00:44:56,064 --> 00:44:58,430 So you won't find your mother. 501 00:44:58,500 --> 00:45:02,095 Go to Italy, and let your conscience rest in peace. 502 00:45:02,170 --> 00:45:03,831 Are you satisfied now? 503 00:45:03,905 --> 00:45:07,397 - Where was that home? - Far away, in another city. 504 00:45:07,475 --> 00:45:08,806 The address? 505 00:45:09,911 --> 00:45:14,041 Zarechensk. 18 Frunze Street. 506 00:45:14,115 --> 00:45:16,379 What are you gonna look for? 507 00:45:16,451 --> 00:45:20,888 The guy's got brains. They have an archive there. 508 00:45:20,956 --> 00:45:23,516 Only they won't give you access. 509 00:45:23,592 --> 00:45:26,186 - Timokha, clean up the place. - I'll do it. 510 00:45:26,261 --> 00:45:28,252 Go ahead. 511 00:45:31,933 --> 00:45:34,959 - You nuts to smoke in here? - Come off it. 512 00:45:35,036 --> 00:45:37,436 I said you can't smoke in here. 513 00:45:43,845 --> 00:45:45,506 He did fine. 514 00:45:47,315 --> 00:45:51,183 Denis, bring the matches! 515 00:45:51,253 --> 00:45:54,518 - I ran out of them. - Ask Sery. 516 00:46:15,744 --> 00:46:17,302 Where is he? 517 00:46:18,079 --> 00:46:20,377 - Hello. - Where is he? 518 00:46:20,448 --> 00:46:24,111 I locked him away in the isolation ward 519 00:46:24,185 --> 00:46:26,779 soon as they phoned me. 520 00:46:26,855 --> 00:46:29,187 My God! 521 00:46:33,929 --> 00:46:36,591 What are you doing here? Go back to your quarters! 522 00:46:42,270 --> 00:46:44,602 What are you doing, you fool? 523 00:46:44,673 --> 00:46:47,198 Everyone here envies you. 524 00:46:47,275 --> 00:46:49,607 - Hello. - Scram! 525 00:46:51,613 --> 00:46:54,275 You get a chance to start a decent life! 526 00:46:54,349 --> 00:46:56,943 You think you can do it here? No way! 527 00:46:58,286 --> 00:47:00,550 - Hi. - Move on. 528 00:47:00,622 --> 00:47:05,559 You'll beaver away for peanuts, or else go to jail. 529 00:47:05,627 --> 00:47:07,720 Don't be stupid, son. You get that? 530 00:47:08,296 --> 00:47:10,321 Listen to me. 531 00:47:10,398 --> 00:47:13,993 That's a once-in-a-lifetime chance. 532 00:47:14,069 --> 00:47:15,730 I wasted mine. 533 00:47:17,472 --> 00:47:19,804 I could've become a pilot... 534 00:47:20,909 --> 00:47:22,900 flown a fighter jet. 535 00:47:24,245 --> 00:47:27,408 - You heard about Gagarin? - No. 536 00:47:27,482 --> 00:47:31,145 I thought so. No use wasting time with you. 537 00:47:31,219 --> 00:47:36,156 And all because there was no one there to give me good advice. 538 00:47:36,224 --> 00:47:39,660 I won't let you throw your life down the drain. 539 00:47:41,963 --> 00:47:44,625 Don't touch it! Get away from the car! 540 00:47:49,304 --> 00:47:51,966 Look who's here! Long time, no see! 541 00:47:52,040 --> 00:47:54,702 - What's up? - Hey there, Kolyan. 542 00:48:01,850 --> 00:48:04,478 I've been meaning to ask you... 543 00:48:04,552 --> 00:48:07,487 why are you so gloomy? 544 00:48:07,555 --> 00:48:10,888 You never smile, never say hello. 545 00:48:15,630 --> 00:48:17,928 You don't treat people like that. 546 00:48:24,039 --> 00:48:27,133 I don't see any people. I see only scum. 547 00:48:27,208 --> 00:48:30,200 You realize they had already paid us? 548 00:48:30,278 --> 00:48:32,940 I've gone through all the formalities. 549 00:48:33,014 --> 00:48:36,211 I bear the responsibility. 550 00:48:36,284 --> 00:48:39,617 Solntsev, answer when being asked. 551 00:48:40,355 --> 00:48:43,017 The bastard won't speak up! 552 00:48:44,059 --> 00:48:46,084 You mean you seriously don't understand? 553 00:48:46,161 --> 00:48:47,788 Maybe you're a moron. 554 00:48:49,731 --> 00:48:51,323 He's an imbecile. 555 00:48:51,399 --> 00:48:54,891 They can't adopt him. The doctors made a mistake. 556 00:48:54,969 --> 00:48:58,302 You should be sent to a clinic for imbeciles. 557 00:48:58,373 --> 00:49:02,605 Of course! And from there, straight to a penitentiary... 558 00:49:02,677 --> 00:49:05,305 for juvenile delinquents. 559 00:49:05,380 --> 00:49:08,042 And all this time, you'll have to work 560 00:49:08,116 --> 00:49:10,778 and repay me down to the last kopeck. 561 00:49:10,852 --> 00:49:12,843 What did you expect? 562 00:49:12,921 --> 00:49:15,913 You have to reimburse me for the damages. 563 00:49:15,990 --> 00:49:18,584 Am I right, Semyon Alekseevich? 564 00:49:18,660 --> 00:49:22,596 How's that prospect for you, Vanya? 565 00:49:22,664 --> 00:49:27,658 Right. Tomorrow we take Solntsev to the imbeciles. 566 00:49:28,403 --> 00:49:31,065 Please don't take me to the imbeciles. 567 00:49:38,146 --> 00:49:41,809 Then throw these idiotic ideas out of your head! 568 00:49:43,551 --> 00:49:47,214 - Where's his dossier? - Here it is. 569 00:49:48,623 --> 00:49:51,956 Let's see if it's all here. 570 00:49:52,026 --> 00:49:57,020 - The resolution... - Well, of course. 571 00:49:58,032 --> 00:50:00,159 - It's all there. - Keep an eye on him. 572 00:50:04,806 --> 00:50:08,867 The date of the hearing is set. Lock him up until tomorrow. 573 00:50:08,943 --> 00:50:10,604 Yes, ma'am. 574 00:50:10,678 --> 00:50:13,203 - See you tomorrow, Vanya. - Good-bye. 575 00:50:51,286 --> 00:50:52,617 Vanya! 576 00:51:00,628 --> 00:51:03,119 - What? - You okay? 577 00:51:03,198 --> 00:51:06,133 - I'm fine. - I brought you some bread. 578 00:51:06,201 --> 00:51:09,034 - Only how do I get it to you? - No way. 579 00:51:09,103 --> 00:51:13,096 How did the Madam find out? Did you rat on me? 580 00:51:13,174 --> 00:51:15,938 I only asked her if I could go... 581 00:51:16,010 --> 00:51:19,673 to Italy instead of you if you changed your mind. 582 00:51:20,415 --> 00:51:24,078 It would be wrong to dump such nice people. 583 00:51:24,152 --> 00:51:27,747 - You fool. - Vanya, I didn't want to. 584 00:51:27,822 --> 00:51:31,155 - What's with the bread? - Nothing. 585 00:51:31,226 --> 00:51:36,095 You want to be locked in too? Go to your quarters, fast! 586 00:52:02,523 --> 00:52:04,855 Vanya, wake up. 587 00:52:14,269 --> 00:52:15,600 What? 588 00:52:17,939 --> 00:52:19,930 Get dressed. 589 00:52:20,608 --> 00:52:22,599 Come on. 590 00:52:24,612 --> 00:52:26,603 Come on. 591 00:52:41,296 --> 00:52:43,958 He's nowhere to be found. I don't understand. 592 00:52:44,032 --> 00:52:48,696 I was keeping an eye on him, and the door was locked. 593 00:52:48,770 --> 00:52:51,204 You will answer for this. 594 00:52:52,206 --> 00:52:55,767 You'll pay back the client. 595 00:52:55,843 --> 00:52:58,175 I'll give you the exact amount later, 596 00:52:58,246 --> 00:53:02,580 but it's somewhere around 5,000 Euros. 597 00:53:05,720 --> 00:53:09,986 He should be somewhere around here. 598 00:53:10,058 --> 00:53:13,050 I'll get the older kids to help me find him. 599 00:53:13,995 --> 00:53:16,987 You find him and you bring him here. 600 00:53:17,065 --> 00:53:19,397 Not a word to Madam and Semyon. 601 00:53:19,467 --> 00:53:22,129 Timokha, go to the gas station. 602 00:53:22,203 --> 00:53:24,194 Sergei, to the pier! 603 00:53:25,273 --> 00:53:27,935 The tank is almost empty. Give me some cash! 604 00:53:39,020 --> 00:53:40,544 Who took the money? 605 00:53:40,621 --> 00:53:44,284 Two tickets to Zarechensk. One child, one adult. 606 00:53:53,034 --> 00:53:55,366 Come on. 607 00:53:59,774 --> 00:54:04,438 - Gavrilovna, soup? - You crazy? In the morning? 608 00:54:05,446 --> 00:54:07,778 - How much for the potatoes? - 12. 609 00:54:14,856 --> 00:54:16,847 Don't touch. 610 00:54:21,929 --> 00:54:23,590 Let's go. 611 00:54:23,664 --> 00:54:26,155 We'll be a brother and sister from a normal family. 612 00:54:26,234 --> 00:54:29,931 Hold the book. Less chance the cops will bother us. 613 00:54:30,004 --> 00:54:32,996 How about a new jacket for you? 614 00:54:34,075 --> 00:54:36,737 Maybe this one? 615 00:54:36,811 --> 00:54:38,472 This one all right? 616 00:54:38,546 --> 00:54:41,208 - You buying or not? - We're buying. 617 00:54:41,282 --> 00:54:45,616 - Oh, come on! - I'll give you a discount. 618 00:54:46,354 --> 00:54:48,686 I'm in a good mood today. 619 00:54:51,759 --> 00:54:55,422 - You look good. - We'll take it. 620 00:54:55,496 --> 00:54:57,828 - How much? - 70. 621 00:54:59,233 --> 00:55:02,896 - Enjoy it. - Throw away the old rags! 622 00:55:04,639 --> 00:55:07,301 How about that! I told you. 623 00:55:16,050 --> 00:55:21,044 You keep our tickets. 624 00:55:21,756 --> 00:55:24,224 Here's some money for good luck. 625 00:55:24,292 --> 00:55:25,953 Where did you get that much? 626 00:55:29,697 --> 00:55:32,029 Why are you staring at me? 627 00:55:32,099 --> 00:55:35,432 It was everyone's money. That means it's yours too. 628 00:55:35,503 --> 00:55:37,835 - What about Kolyan? - What about Kolyan? 629 00:55:37,905 --> 00:55:40,567 He was too hard on me. 630 00:55:40,641 --> 00:55:43,633 I'm a free bird. I don't like to be ordered about. 631 00:55:43,711 --> 00:55:47,044 Let's take our chances. 632 00:55:47,114 --> 00:55:50,777 At least we'll find out the truth. 633 00:55:55,857 --> 00:56:00,191 To be honest, I was going to go south, to the seashore. 634 00:56:00,261 --> 00:56:03,924 If we can find your mother, we can live together. 635 00:56:03,998 --> 00:56:08,332 We'll see how it goes. Hurry or we'll miss the train. 636 00:56:28,990 --> 00:56:30,321 Wait! 637 00:56:33,995 --> 00:56:36,987 The cover letter from the children's home is missing. 638 00:56:37,064 --> 00:56:39,396 I should have known! 639 00:56:39,467 --> 00:56:42,800 I don't understand. All files are in the safe. 640 00:56:42,870 --> 00:56:46,863 - I never entrust the keys to anyone. - You can't trust anyone. 641 00:56:46,941 --> 00:56:48,272 Including you. 642 00:56:48,342 --> 00:56:51,607 Why would anyone want that letter? 643 00:56:51,679 --> 00:56:53,943 There's nothing there. 644 00:56:54,015 --> 00:56:57,348 The address! The address of the children's home! 645 00:56:57,418 --> 00:57:00,080 I remember that address. 646 00:57:00,154 --> 00:57:03,817 They brought Mukhin and him from that home together. 647 00:57:03,891 --> 00:57:06,223 - You think? - I'm positive. 648 00:57:06,294 --> 00:57:10,958 Now he thinks he'll find his mother too. To the station! 649 00:57:17,371 --> 00:57:20,704 Doggy. Good boy! 650 00:57:24,779 --> 00:57:26,770 Let's get on. 651 00:57:26,847 --> 00:57:31,181 Get in and sit down. 652 00:57:31,252 --> 00:57:32,913 - What about you? - I'll be right back. 653 00:57:36,324 --> 00:57:38,656 How do you open it? 654 00:57:42,730 --> 00:57:45,722 - What filling? - Potatoes, cabbage. 655 00:57:52,139 --> 00:57:54,869 - Don't you recognize me? - There must be some mistake. 656 00:57:54,942 --> 00:57:58,275 - Get your hands off me! - My watch! 657 00:57:58,346 --> 00:58:01,179 Lay off! What do you want? 658 00:58:01,749 --> 00:58:04,912 She's a thief! She stole my watch! 659 00:58:04,986 --> 00:58:07,716 Stop! What are you staring at? 660 00:58:07,788 --> 00:58:13,249 - Get off me! - I'll take you to the police station! 661 00:58:13,327 --> 00:58:15,659 Uncle Sasha! 662 00:58:15,730 --> 00:58:18,722 Don't you compromise me! Let's go to the police. 663 00:58:18,799 --> 00:58:22,792 - Anywhere with you! - Hey, what about my money? 664 00:58:22,870 --> 00:58:25,532 You go without me. 665 00:58:25,606 --> 00:58:29,599 You're strong. You'll be fine on your own. Get off me! 666 00:58:29,677 --> 00:58:34,671 You've grown so big. Look at you! 667 00:58:34,749 --> 00:58:36,740 - Why the police? - Go! 668 00:58:36,817 --> 00:58:40,480 Go to your old woman! Go all the way! 669 00:58:48,562 --> 00:58:50,553 No ice cream today. 670 00:58:54,568 --> 00:58:56,559 They almost ran someone over! 671 00:58:57,972 --> 00:59:01,965 Grisha, we'll give out the description. 672 00:59:03,711 --> 00:59:07,374 Semyon Alekseevich, move your feet! 673 00:59:12,787 --> 00:59:14,448 What do you want? 674 00:59:15,189 --> 00:59:17,180 We have some business here. 675 00:59:21,262 --> 00:59:23,253 Ermolova, what are you doing here? 676 00:59:23,330 --> 00:59:26,322 I'm here to see you! Sit! 677 00:59:26,734 --> 00:59:29,726 And they won't let me go. I was on the platform... 678 00:59:29,804 --> 00:59:32,136 and I saw a wristwatch. I picked it up. 679 00:59:32,206 --> 00:59:34,538 She's lying! She stole it! 680 00:59:34,608 --> 00:59:38,271 And this moron raised a stink. 681 00:59:38,345 --> 00:59:40,074 You'll answer for this. 682 00:59:40,147 --> 00:59:42,411 That's enough! It's not funny. 683 00:59:42,483 --> 00:59:45,475 You shut up too! 684 00:59:46,987 --> 00:59:48,818 Quiet! Shut up, everyone! 685 00:59:48,889 --> 00:59:52,154 - You jerk. - Did you see Solntsev? 686 00:59:52,727 --> 00:59:55,628 - Did he run away? - As if you didn't know. 687 00:59:55,696 --> 00:59:58,995 - The little dimwit. - Hey, watch it! 688 00:59:59,066 --> 01:00:01,864 What's the racket? 689 01:00:01,936 --> 01:00:04,598 - There's a row. - Everything's in order. 690 01:00:04,672 --> 01:00:07,539 We have a runaway. Vanya Solntsev, six years old. 691 01:00:07,608 --> 01:00:09,940 Anyone who finds him gets a bonus. 692 01:00:10,010 --> 01:00:12,604 - Why a bonus? - Are you a relative? 693 01:00:12,680 --> 01:00:16,673 The director of the children's home. It's his boy. 694 01:00:16,751 --> 01:00:18,548 - Well, tell me. - Tell you what? 695 01:00:18,619 --> 01:00:21,383 - Tell them. - Tell them what? 696 01:00:21,455 --> 01:00:25,118 - How was he dressed? - He had pants on. 697 01:00:25,192 --> 01:00:27,183 That's a relief. Anything else? 698 01:00:27,261 --> 01:00:29,320 Gray pants. And a shirt. 699 01:00:29,396 --> 01:00:32,388 - What kind? - Blue. 700 01:00:32,466 --> 01:00:36,459 A patch on the left elbow. Natasha fixed it. 701 01:00:36,537 --> 01:00:38,869 And a gray jacket. 702 01:00:38,939 --> 01:00:41,271 - Exactly. - All right. 703 01:00:41,342 --> 01:00:44,311 We'll send out the information. 704 01:00:44,378 --> 01:00:47,245 Go to the station and copy the train schedule. 705 01:00:47,314 --> 01:00:51,307 - Will they let me out? - Later! 706 01:00:51,385 --> 01:00:53,376 - Is she yours too? - Yes. 707 01:00:53,454 --> 01:00:56,423 - You're staying here. - Here's his photo. 708 01:00:56,490 --> 01:01:02,156 I expect good news. I can be generous. 709 01:01:02,229 --> 01:01:04,220 - What about me? - Later! 710 01:01:04,298 --> 01:01:05,390 I'm off! 711 01:01:05,466 --> 01:01:09,129 - Well, Ermolova... - What about me? 712 01:01:10,204 --> 01:01:12,536 Why is it that all you kids are like that? 713 01:01:57,985 --> 01:02:01,580 - Mother, take off your luggage! - I'm not your mother! 714 01:02:03,324 --> 01:02:04,791 Drunk in the morning! 715 01:02:04,859 --> 01:02:10,161 I met a pal. We served in the army together. 716 01:02:10,231 --> 01:02:12,324 Were we supposed to drink tea? 717 01:02:14,735 --> 01:02:16,293 Is he your dad? 718 01:02:16,370 --> 01:02:18,736 That's right. 719 01:02:21,742 --> 01:02:23,733 I think he left on that train. 720 01:02:23,811 --> 01:02:25,745 Of course. 721 01:02:25,813 --> 01:02:29,476 And that whore must have been seeing him off. 722 01:02:29,550 --> 01:02:31,541 - Some pasta? - What pasta? 723 01:02:31,619 --> 01:02:33,280 Cabbage or potato filling. 724 01:02:33,354 --> 01:02:36,619 We can catch him at the next station. 725 01:02:36,690 --> 01:02:41,354 - You deal with the traffic police? - It's a deal. Let's go. 726 01:02:45,432 --> 01:02:48,094 Step aside. This is no tractor! 727 01:02:48,168 --> 01:02:49,692 Grisha, the time! 728 01:03:22,136 --> 01:03:25,003 - Good luck to you, boy. - Good-bye. 729 01:03:47,761 --> 01:03:50,423 We live happily and joyfully 730 01:03:51,432 --> 01:03:54,765 And the voice, so young and clear 731 01:03:58,505 --> 01:04:00,837 - Shit! - This way we won't catch him. 732 01:04:00,908 --> 01:04:03,900 We'll meet him at the last station. 733 01:04:03,978 --> 01:04:07,243 We'll get the cops. The rascal won't get away. 734 01:04:40,447 --> 01:04:42,438 Sanya, we get off here! 735 01:04:45,452 --> 01:04:47,113 What station is this? 736 01:04:48,789 --> 01:04:50,120 Vozrozhdeniye. 737 01:04:50,190 --> 01:04:53,523 Shit, I almost missed it. 738 01:04:53,594 --> 01:04:55,926 - Hey, pal! - Hello. 739 01:05:02,336 --> 01:05:04,668 Sit down. 740 01:05:04,738 --> 01:05:06,399 I'll sit here. 741 01:05:10,010 --> 01:05:12,672 - Going to take a drag? - I don't smoke. 742 01:05:12,746 --> 01:05:15,408 - Good for you. - Don't pick on the kid. 743 01:05:20,821 --> 01:05:22,812 Lady, when's the last station? 744 01:05:22,890 --> 01:05:25,882 After four stops. Are you all by yourself? 745 01:05:25,959 --> 01:05:27,620 No, I'm with my dad. 746 01:05:29,363 --> 01:05:32,355 - He's asleep. - Drunk? 747 01:05:32,433 --> 01:05:35,766 He met his army pal. They had a little drink. 748 01:05:35,836 --> 01:05:38,498 You can't miss the last station. 749 01:05:38,572 --> 01:05:42,235 When you see everyone getting out, you wake him up. 750 01:05:42,976 --> 01:05:45,638 - Where are you going? - To visit my grandma. 751 01:05:46,713 --> 01:05:49,045 18 Frunze Street. 752 01:05:49,116 --> 01:05:50,777 Not too close. 753 01:05:50,851 --> 01:05:53,843 Today's Saturday. Not many buses. 754 01:05:56,590 --> 01:05:58,581 Not many buses. 755 01:06:18,245 --> 01:06:20,577 No smoking here. 756 01:06:21,582 --> 01:06:24,244 - I'm sorry. - You'll have to pay a fine. 757 01:06:24,318 --> 01:06:27,913 I work on the railroad too. I can show you my I.D. 758 01:06:27,988 --> 01:06:30,149 The rules are the same for everyone. 759 01:06:30,224 --> 01:06:32,590 She won't do it again. 760 01:06:32,659 --> 01:06:34,991 - I promise! - It's the last time. 761 01:06:37,397 --> 01:06:39,661 - Thank you. - Don't mention it. 762 01:06:39,733 --> 01:06:43,396 Want a sandwich? It'll be a while before you get to your granny. 763 01:06:44,204 --> 01:06:46,468 Nadezhda Andreevna, where have you been? 764 01:06:46,540 --> 01:06:49,202 Saving myself from your mad love, Mandrykin. 765 01:06:49,276 --> 01:06:52,939 It's only for that love that I came to work on a weekend. 766 01:06:53,013 --> 01:06:55,607 - Have pity on me. - I pity you already. 767 01:06:55,682 --> 01:06:59,015 Then let's play a game of cards. The bet is a kiss. 768 01:06:59,086 --> 01:07:02,749 If you lose to Petrovich, who's gonna kiss who? 769 01:07:04,491 --> 01:07:08,154 - I can play cards! - Live and learn, Mandrykin. 770 01:07:08,228 --> 01:07:12,221 A real gentleman! Saves me for the second time. 771 01:07:12,299 --> 01:07:16,633 Let's play for flicks. You're not chicken? 772 01:07:16,703 --> 01:07:18,694 - No. - And you? 773 01:07:18,772 --> 01:07:21,434 Brand new. Just bought them today. 774 01:07:37,157 --> 01:07:39,819 - Who starts? - Me. 775 01:07:39,893 --> 01:07:41,986 Don't peep. 776 01:07:53,707 --> 01:07:56,369 Vanya, we're almost there. Go wake your father. 777 01:07:56,443 --> 01:07:58,707 Aren't you gonna give me the flicks? 778 01:07:58,779 --> 01:08:02,271 - No, you lost on purpose. - Give me five! 779 01:08:02,349 --> 01:08:04,010 Good luck to you! 780 01:08:10,424 --> 01:08:12,756 A fine lad. 781 01:08:40,520 --> 01:08:43,512 Come here, boy. How old are you? 782 01:08:43,590 --> 01:08:45,581 Six. 783 01:08:45,659 --> 01:08:48,321 What do you want from my grandson? 784 01:08:48,395 --> 01:08:52,661 Can't you see it's not him? You got the description. 785 01:08:53,734 --> 01:08:55,827 He's six, and he looks just like him. 786 01:08:55,902 --> 01:08:58,564 Look at them chasing terrorists! 787 01:09:04,945 --> 01:09:07,937 Maybe he didn't board this train. 788 01:09:08,282 --> 01:09:10,876 - I'm off. - Go on. 789 01:09:10,951 --> 01:09:14,944 Or maybe we missed him. You gave everyone the description? 790 01:09:15,022 --> 01:09:17,684 Yes. The local police have it too. 791 01:09:17,758 --> 01:09:20,090 Please call me right away. 792 01:09:20,160 --> 01:09:22,492 We'll get you on your cell phone. 793 01:09:55,262 --> 01:09:56,923 How do I get to... 794 01:09:58,332 --> 01:10:00,596 And who is that? 795 01:10:00,667 --> 01:10:02,999 How do I get to Frunze Street? 796 01:10:04,338 --> 01:10:06,329 We'll tell you, don't worry. 797 01:10:08,408 --> 01:10:11,741 Where did you come from, smartass? 798 01:10:11,812 --> 01:10:15,111 I just asked how to get to Frunze Street. 799 01:10:15,182 --> 01:10:18,515 Consider yourself there already. Come in. 800 01:10:18,585 --> 01:10:21,247 I'd better ask someone else. 801 01:10:21,321 --> 01:10:24,654 You think I'm joking, you loser? 802 01:10:24,725 --> 01:10:27,387 I'm not a loser, and get your hands off me. 803 01:10:27,461 --> 01:10:29,486 Now get this! 804 01:10:31,031 --> 01:10:33,625 Look, he's got a cool jacket. 805 01:10:33,700 --> 01:10:36,760 - Worth a couple of beers. - Take it off. 806 01:10:36,837 --> 01:10:39,704 - I won't. - No one's asking you. 807 01:10:39,773 --> 01:10:42,105 Take it off. Your mom will buy you a new one. 808 01:10:42,175 --> 01:10:46,168 Search the pockets, dimwit. 809 01:10:46,747 --> 01:10:49,079 He's got money! 810 01:10:49,583 --> 01:10:52,245 Take off your pants! 811 01:10:52,319 --> 01:10:54,981 - All right, I'll do it. - Move it. 812 01:10:55,055 --> 01:10:58,047 Victim of an abortion. 813 01:10:58,792 --> 01:11:02,125 Give me that book. Your mom will buy you a new one. 814 01:11:03,864 --> 01:11:06,526 What, now you want to play in the sandbox? 815 01:11:06,600 --> 01:11:09,933 What do you need the book for? 816 01:11:10,003 --> 01:11:13,439 It's got instructions on how to take his pants off. 817 01:11:13,507 --> 01:11:16,840 Shit! I'll kill the SOB! 818 01:12:01,922 --> 01:12:03,913 Look at that! 819 01:12:10,997 --> 01:12:12,988 - What's wrong, pal? - Nothing. 820 01:12:13,066 --> 01:12:14,397 Suit yourself. 821 01:12:22,476 --> 01:12:26,139 They'll bring lunch to the room. 822 01:12:26,213 --> 01:12:29,842 There was no lean meat. I ordered broth and a salad. 823 01:12:29,916 --> 01:12:33,909 - Without salt and mayonnaise. - Right. 824 01:12:34,654 --> 01:12:38,317 And a bottle of water, non-carbonated. 825 01:12:38,391 --> 01:12:41,656 Right, have to lose weight. 826 01:12:41,728 --> 01:12:45,061 - What? - What's that 120? 827 01:12:48,134 --> 01:12:49,795 What 120? 828 01:12:56,810 --> 01:12:59,142 Here. 829 01:13:00,146 --> 01:13:01,477 Yes. 830 01:13:04,818 --> 01:13:07,150 Backache? Let me give you a massage. 831 01:13:07,220 --> 01:13:10,815 My back is splitting. That's good. 832 01:13:10,891 --> 01:13:14,224 No health left with all the nervous strain. 833 01:13:14,294 --> 01:13:16,285 Oh, that feels good! 834 01:13:16,363 --> 01:13:18,957 You need to relax, have some rest. 835 01:13:19,032 --> 01:13:22,024 - When, Grisha? - Whenever you want. 836 01:13:25,105 --> 01:13:28,097 - That feel good? - Softer, or there will be bruises. 837 01:13:30,176 --> 01:13:31,768 That better? 838 01:13:31,845 --> 01:13:35,838 Grisha, your hands are unbelievable! 839 01:13:43,924 --> 01:13:47,587 - We don't have enough time. - We do. 840 01:13:47,661 --> 01:13:51,995 - They'll bring lunch. - They can wait. 841 01:13:57,671 --> 01:14:00,003 Wait. 842 01:14:05,679 --> 01:14:07,544 I'll be right there. 843 01:14:07,614 --> 01:14:11,675 Wait. The police detained three boys. 844 01:14:11,751 --> 01:14:15,414 That's the power of financial incentive for you. 845 01:14:15,488 --> 01:14:18,685 - We still have time. - Don't be silly. 846 01:14:18,758 --> 01:14:21,090 They won't get away from the police station. 847 01:14:21,161 --> 01:14:23,061 You don't get it! 848 01:14:24,064 --> 01:14:26,464 Get down there, quick! 849 01:14:27,467 --> 01:14:29,799 What about lunch, Zhanna Arkadyevna? 850 01:14:29,869 --> 01:14:31,803 Screw off! 851 01:14:32,138 --> 01:14:34,333 Old bitch! 852 01:14:46,152 --> 01:14:47,813 - How do I get to... - What? 853 01:14:47,887 --> 01:14:49,752 Nothing. 854 01:15:32,265 --> 01:15:35,496 - What do you want? - Frunze Street. 855 01:15:37,604 --> 01:15:40,630 - Give him some small change. - Right. 856 01:15:41,708 --> 01:15:43,403 Here. 857 01:15:44,744 --> 01:15:47,076 How do I get to Frunze Street? 858 01:15:47,147 --> 01:15:49,138 Scram! 859 01:15:59,826 --> 01:16:02,488 - Is this the Number 1 bus? - That's right. 860 01:16:05,231 --> 01:16:07,222 Step aside. 861 01:16:18,645 --> 01:16:21,978 - They're never on schedule! - Hey, madam! 862 01:16:22,048 --> 01:16:23,640 Oh, my God. 863 01:16:23,717 --> 01:16:27,084 Which bus do I take to get to Frunze Street? 864 01:16:27,153 --> 01:16:29,553 You lost your way? 865 01:16:29,622 --> 01:16:31,613 What's that on your hands? 866 01:16:31,691 --> 01:16:34,626 - You're bleeding. - I fell off a bike. 867 01:16:36,029 --> 01:16:38,293 - Is that your address? - Yes. 868 01:16:38,364 --> 01:16:40,457 - You live there? - Where's your bike? 869 01:16:40,533 --> 01:16:43,525 - Some boys stole it. - Madness! 870 01:16:43,603 --> 01:16:46,504 You have to go to the police. Come on. 871 01:16:46,573 --> 01:16:48,666 No, not the police. 872 01:16:48,742 --> 01:16:51,734 - Calm down. - He doesn't need the police. 873 01:16:51,811 --> 01:16:55,372 You need bus number 7. It makes a U-turn on Frunze Street. 874 01:16:55,448 --> 01:16:57,712 The boy will be home in 30 minutes. 875 01:16:57,784 --> 01:17:01,379 - How will he get there? - He's small, and he's hurt. 876 01:17:01,454 --> 01:17:05,720 You take him there. 877 01:17:05,792 --> 01:17:09,728 Let's go. I enjoyed riding a bike myself. 878 01:17:09,796 --> 01:17:12,390 Had bruises all over my body. 879 01:17:12,465 --> 01:17:14,797 There! Number 7! You're lucky. 880 01:17:17,537 --> 01:17:19,869 Be careful when crossing the street. 881 01:17:28,281 --> 01:17:31,273 - Does the boy need a ticket? - No. 882 01:17:31,351 --> 01:17:33,945 Let me through. 883 01:17:34,621 --> 01:17:37,283 - Take him to Frunze Street. - Don't worry. 884 01:17:37,624 --> 01:17:40,616 How did you ride a bike with a book in your hand? 885 01:17:57,977 --> 01:17:59,911 Isn't this Number 7? 886 01:17:59,979 --> 01:18:03,574 They're digging up the street, so we have to make a detour. 887 01:19:09,983 --> 01:19:12,611 Frunze Street 888 01:19:56,863 --> 01:20:00,196 - Is he asleep or something? - The old fart. 889 01:20:01,200 --> 01:20:03,862 You again? Don't you ever get tired? 890 01:20:03,937 --> 01:20:06,201 Anyone show up? 891 01:20:06,272 --> 01:20:11,266 I said I'll let you know. The children are sleeping. 892 01:20:11,344 --> 01:20:13,005 Can we wait inside? 893 01:20:13,079 --> 01:20:15,070 No visitors allowed. 894 01:20:15,148 --> 01:20:18,481 Twenty dollars, and a bonus afterwards. 895 01:20:19,552 --> 01:20:24,216 Hands off. 896 01:20:24,290 --> 01:20:26,554 Don't bullshit, old boor! 897 01:20:26,626 --> 01:20:28,287 Shit! 898 01:20:30,697 --> 01:20:34,531 He wouldn't come here. Let's go back to the hotel. 899 01:20:34,600 --> 01:20:37,592 - The watchman will call us. - I'll go alone. 900 01:20:37,670 --> 01:20:41,003 And you stay here. I don't like this. 901 01:20:42,742 --> 01:20:46,007 I have to stick around here all night? 902 01:20:46,079 --> 01:20:49,742 Yes. If the boy shows up, take him to the hotel. 903 01:20:52,752 --> 01:20:55,744 And tie him up so that he stays put. 904 01:20:55,822 --> 01:20:58,154 And no sleeping, Grigory. 905 01:21:01,561 --> 01:21:04,553 - Let me take you there. - You stay here! 906 01:21:05,298 --> 01:21:07,630 Taxi service? I need a cab. 907 01:21:07,700 --> 01:21:11,295 The address? Corner of Frunze and Krasnaya. 908 01:21:11,371 --> 01:21:13,703 I'll be here. Make it fast, please. 909 01:21:43,136 --> 01:21:44,467 Well? 910 01:21:45,538 --> 01:21:47,870 I got you, little skunk! 911 01:21:51,277 --> 01:21:52,608 Stop! 912 01:21:54,013 --> 01:21:56,004 I said stop! 913 01:22:03,756 --> 01:22:07,089 Misha, your jingling's getting on my nerves! 914 01:22:08,828 --> 01:22:11,490 Help! He wants to kill me! 915 01:22:14,567 --> 01:22:17,229 - Are you nuts? - He wants to kill me! 916 01:22:18,037 --> 01:22:21,302 - Don't make me force you. - What's going on here? 917 01:22:21,374 --> 01:22:23,535 Lay off! It's none of your business. 918 01:22:23,609 --> 01:22:26,271 - What was that? - Stop pushing me. 919 01:22:26,345 --> 01:22:29,974 He ran away from an orphanage. You catch him, you get a bonus. 920 01:22:31,050 --> 01:22:33,712 - He's lying! - Must be a rich orphanage. 921 01:22:34,887 --> 01:22:39,017 - You'll get your money. - You're not a fag, by chance? 922 01:22:39,092 --> 01:22:41,424 You're a fag! 923 01:22:41,494 --> 01:22:44,429 - Hey, maybe he's right. - Get off me! 924 01:22:45,498 --> 01:22:47,056 Hey, don't go wild on us! 925 01:22:49,135 --> 01:22:51,797 We don't sell children. 926 01:22:53,873 --> 01:22:56,205 What are you looking at? 927 01:22:59,879 --> 01:23:01,540 Son of a bitch! 928 01:23:07,620 --> 01:23:09,952 Now you're a dead man! 929 01:23:10,022 --> 01:23:14,288 Watch it! 930 01:23:14,360 --> 01:23:16,351 Go on, scram! 931 01:23:27,440 --> 01:23:29,806 - What are you doing? - That's enough! 932 01:24:09,815 --> 01:24:12,477 That's what they invented the telephone for. 933 01:24:14,887 --> 01:24:17,549 A boy, six years old. Looks like it's him. 934 01:24:17,623 --> 01:24:20,956 So they're looking for you? 935 01:24:21,027 --> 01:24:22,961 - I don't know. - Get down. 936 01:24:33,372 --> 01:24:36,933 They offered me big money for you. 937 01:24:37,944 --> 01:24:39,605 Sit down. 938 01:24:40,680 --> 01:24:43,342 Now tell me about yourself. 939 01:24:43,416 --> 01:24:46,408 Only I want the truth. I can tell a liar right away. 940 01:24:46,485 --> 01:24:48,476 I lived here. 941 01:25:00,499 --> 01:25:02,831 - Ivan Solntsev. - That's me. 942 01:25:05,238 --> 01:25:06,899 You're one of our kids. 943 01:25:09,575 --> 01:25:11,770 So that's how it is! 944 01:25:19,785 --> 01:25:24,119 They're selling kids for money. The country's heading downhill. 945 01:25:29,528 --> 01:25:32,190 You know how many newborns we got now? 946 01:25:32,265 --> 01:25:33,926 No. 947 01:25:34,000 --> 01:25:36,264 Almost 20. 948 01:25:37,270 --> 01:25:40,603 Twenty mothers refused to be mothers. 949 01:25:41,941 --> 01:25:44,603 What's gonna happen next? 950 01:25:51,951 --> 01:25:54,613 Eat, son. 951 01:26:04,030 --> 01:26:07,363 A woman came here this winter. Went down on her knees. 952 01:26:07,433 --> 01:26:11,426 Begged for help finding her son. Where was she before? 953 01:26:12,838 --> 01:26:17,172 The police took her away, but each time she came back. 954 01:26:17,243 --> 01:26:22,237 Then she disappeared. The police will take you away too. 955 01:26:22,315 --> 01:26:26,308 Because you're a runaway and your mother abandoned you. 956 01:26:26,385 --> 01:26:30,048 Abandoned such a fine lad! Bitch. 957 01:26:33,059 --> 01:26:35,653 You know why I didn't become a colonel? 958 01:26:35,728 --> 01:26:38,720 - Why? - I didn't kiss ass. 959 01:26:38,798 --> 01:26:41,790 And I always took responsibility. 960 01:26:59,118 --> 01:27:01,780 Stay put, I'll be back soon. 961 01:27:02,855 --> 01:27:05,187 Ivan Solntsev. 962 01:27:05,925 --> 01:27:09,588 There was this director here, San Sanych. 963 01:27:09,662 --> 01:27:13,189 He loved to give his wards big names. 964 01:27:13,265 --> 01:27:17,395 Pavel Korchagin, Lesna Meresyev. 965 01:27:17,470 --> 01:27:20,962 Thought a big name would help them make their way in life. 966 01:27:21,707 --> 01:27:25,370 He was a good man. May his soul rest in peace. 967 01:27:26,445 --> 01:27:28,436 You know who Vanya Solntsev was? 968 01:27:28,514 --> 01:27:30,709 No. 969 01:27:30,783 --> 01:27:33,047 And you said you could read. 970 01:27:33,119 --> 01:27:35,383 He was adopted by a regiment 971 01:27:35,454 --> 01:27:38,446 and was a scout with an artillery battery. 972 01:27:39,859 --> 01:27:42,851 I served in the artillery myself. 973 01:27:53,906 --> 01:27:56,568 Don't look at me like that. I found it. 974 01:27:57,643 --> 01:27:59,634 Vera Gennadyevna Solntseva. 975 01:27:59,712 --> 01:28:01,942 25 Oktyabrskaya Street, Apartment 3. 976 01:28:02,448 --> 01:28:04,780 25 Oktyabrskaya Street, Apartment 3. 977 01:28:04,850 --> 01:28:08,445 So Solntsev is your real name after all. 978 01:28:08,521 --> 01:28:10,512 Yes, thank you. 979 01:28:15,528 --> 01:28:19,191 All right, artillery man, it's night. 980 01:28:19,265 --> 01:28:21,927 And we don't know if she still lives there. 981 01:28:22,001 --> 01:28:24,663 I'll go check that out in the morning. 982 01:28:24,737 --> 01:28:28,400 If she moved, you can stay here. 983 01:28:31,076 --> 01:28:33,408 Now go to sleep. 984 01:29:36,509 --> 01:29:40,172 Excuse me, where is Apartment 3? 985 01:29:40,246 --> 01:29:42,840 Over there, up the stairs. 986 01:29:46,585 --> 01:29:49,247 - Over there? - That's right. 987 01:30:10,643 --> 01:30:12,270 Who's there? 988 01:30:12,344 --> 01:30:15,279 I need to speak to Vera Gennadyevna Solntseva. 989 01:30:16,282 --> 01:30:18,876 Just a moment. 990 01:30:32,231 --> 01:30:34,165 Hello. 991 01:30:34,233 --> 01:30:35,825 Who are you? 992 01:30:35,901 --> 01:30:40,565 Are you Vera Solntseva? 993 01:30:41,907 --> 01:30:43,340 Me? 994 01:30:43,409 --> 01:30:47,778 No, I'm her neighbor. You need Vera? 995 01:30:47,846 --> 01:30:48,835 Yes. 996 01:30:50,583 --> 01:30:52,915 She is on the night shift. 997 01:30:53,919 --> 01:30:56,581 - She's still at work. - Where does she work? 998 01:30:58,057 --> 01:31:02,255 I'd say you were lucky to stay alive. 999 01:31:03,329 --> 01:31:06,992 But you will have to stay in bed for two weeks. 1000 01:31:07,066 --> 01:31:08,727 Great! 1001 01:31:08,801 --> 01:31:13,465 Vera, put a splint on his ankle. 1002 01:31:14,873 --> 01:31:16,864 I already did. 1003 01:31:17,943 --> 01:31:20,275 How do we register it? 1004 01:31:20,346 --> 01:31:22,337 In my name. 1005 01:31:25,084 --> 01:31:28,247 Yes, Semyon Alekseevich. 1006 01:31:28,320 --> 01:31:31,153 They saw him at the pier? Is that a fact? 1007 01:31:32,157 --> 01:31:34,421 Right, I'm on my way. 1008 01:31:34,493 --> 01:31:37,155 Notify the police. 1009 01:31:37,229 --> 01:31:40,824 Looks like they saw the boy at the pier. 1010 01:31:40,899 --> 01:31:44,494 Get the jeep there as soon as you can. 1011 01:31:44,570 --> 01:31:46,902 I'll be waiting there. 1012 01:31:49,908 --> 01:31:51,569 Take this. 1013 01:31:53,912 --> 01:31:56,312 I hope this is enough. 1014 01:31:57,316 --> 01:32:02,310 And drop by Frunze Street. 1015 01:32:08,394 --> 01:32:11,727 - Next. - Hey, she was here first! 1016 01:32:56,909 --> 01:32:58,240 Stop! 1017 01:33:00,979 --> 01:33:02,970 Little creep! 1018 01:33:07,653 --> 01:33:09,314 Game's over. 1019 01:33:15,394 --> 01:33:17,726 Don't get any closer! I'll kill you! 1020 01:33:18,564 --> 01:33:20,930 I got you, you little louse. 1021 01:33:20,999 --> 01:33:23,024 I found her! I'm not afraid of you! 1022 01:33:23,102 --> 01:33:25,195 - Come on! - You won't stop me! 1023 01:33:26,305 --> 01:33:28,967 - What are you--?! - You'll see! 1024 01:33:29,975 --> 01:33:33,138 - I'm not afraid of you! - Stop it! 1025 01:33:33,212 --> 01:33:35,806 - Get away from me! - Throw that thing away! 1026 01:33:37,449 --> 01:33:40,748 - I'll go to her anyway! - Gimme that, you idiot! 1027 01:33:41,754 --> 01:33:44,245 Are you mad? Retard! 1028 01:33:46,258 --> 01:33:47,919 Go chase yourselves! 1029 01:33:57,569 --> 01:33:59,901 Holy shit! 1030 01:34:03,242 --> 01:34:05,574 What did you do that for? 1031 01:34:06,912 --> 01:34:08,903 Come here. 1032 01:34:11,917 --> 01:34:13,578 Let go of me! 1033 01:34:15,587 --> 01:34:17,179 It's all right. 1034 01:34:31,537 --> 01:34:34,199 Where did you learn these thieves' tricks? 1035 01:34:35,874 --> 01:34:38,866 - Cut your hand like that? - I saw them do it. 1036 01:34:39,945 --> 01:34:42,607 Never ever do that again. 1037 01:34:42,681 --> 01:34:46,344 If you hit the artery, that's it. 1038 01:34:47,319 --> 01:34:50,413 Are you taking me to Madam? 1039 01:34:57,095 --> 01:34:59,427 Do you have a place to go? 1040 01:35:00,766 --> 01:35:03,428 - Will you find your way? - Yes. 1041 01:35:05,437 --> 01:35:07,769 Go on, then. 1042 01:35:10,442 --> 01:35:12,774 - Thank you. - Go on. 1043 01:35:43,942 --> 01:35:48,606 Hey, it's you again! I'll go get her. 1044 01:35:50,682 --> 01:35:52,343 Vera! 1045 01:35:57,356 --> 01:36:01,690 It's that boy again, the one who came this morning. 1046 01:36:10,769 --> 01:36:15,103 Did you want to see me, boy? 1047 01:36:23,782 --> 01:36:27,377 "Hello, Anton. Thank you for your letter. 1048 01:36:27,452 --> 01:36:32,048 "I didn't know oranges grow where you live. 1049 01:36:32,124 --> 01:36:36,720 "Here it rains all the time, but it's warm inside. 1050 01:36:36,795 --> 01:36:39,696 "Mom and me are sending our best regards to you... 1051 01:36:39,765 --> 01:36:41,733 "Roberto, and Claudia. 1052 01:36:41,800 --> 01:36:44,792 Come visit us sometime, Vanya Solntsev." 1053 01:36:49,341 --> 01:36:52,674 Vanya Solntsev -- Kolya SPIRODONOV Madam -- Maria KUZNETSOVA 1054 01:36:52,744 --> 01:36:56,339 Grisha -- Nikolai REUTOV Director -- Yriy ITSKOV 1055 01:36:57,349 --> 01:37:00,182 Kolyan -- Denis MOISEENKO Sery -- Andrei ELIZAROV 1056 01:37:00,252 --> 01:37:03,585 Natasha -- Polina VOROBIEVA Irka -- Olga SHUVALOVA 1057 01:37:03,655 --> 01:37:06,590 Anton -- Dima ZEMLYANKO Mukhin's mother -- Daria LESNIKOVA 1058 01:37:06,658 --> 01:37:08,592 Guard -- Rudolf KULD 75072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.