Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,581 --> 00:00:12,515
LENFILM studios
2
00:00:12,583 --> 00:00:17,020
In association with
TULOS CINEMA
3
00:00:17,088 --> 00:00:21,548
and with the support of the
Culture and Film Federal Agency
of the Russian Federation
4
00:00:22,426 --> 00:00:24,087
presents
5
00:00:27,231 --> 00:00:32,032
a film by Andrei Kravchuk
6
00:00:34,305 --> 00:00:37,706
Producer
Andrei Zertsalov
7
00:00:42,346 --> 00:00:45,747
Executive Producer
Olga Agrafenina
8
00:00:48,152 --> 00:00:51,918
It's cold here. They still
heat their houses with wood.
9
00:00:51,989 --> 00:00:55,425
Yes, much, much colder
than in Italy.
10
00:00:55,493 --> 00:00:58,894
Written by
Andrei Romanov
11
00:01:04,435 --> 00:01:07,802
Director of Photography
Alexander Burov
12
00:01:08,906 --> 00:01:12,307
- Everything okay?
- Absolutely.
13
00:01:12,376 --> 00:01:15,174
Is it far?
14
00:01:15,246 --> 00:01:18,443
It will be "tempo."
Very fast.
15
00:01:20,952 --> 00:01:24,319
Production designer
Vladimir Svetozarov
16
00:01:34,832 --> 00:01:38,233
Music
Alexander Kneiffel
17
00:01:51,849 --> 00:01:55,285
Sound
Aliakper Gassan Zade
18
00:01:55,353 --> 00:01:58,220
I said the fuel indicator was wrong.
19
00:01:58,289 --> 00:02:01,520
Are we having problems?
I'm a mechanic.
20
00:02:01,592 --> 00:02:04,425
No problem, Roberto.
21
00:02:10,234 --> 00:02:12,395
Semyon Alekseevich,
Zhanna Arkadyevna here.
22
00:02:12,470 --> 00:02:16,702
We are stuck at the turn.
Send us some help.
23
00:02:27,385 --> 00:02:30,786
Editor
Tamara Lipartiya
24
00:02:33,624 --> 00:02:36,252
- Care for some tea?
- Careful, it's hot.
25
00:02:36,327 --> 00:02:39,888
- No, thank you.
- Hope she doesn't freeze.
26
00:02:39,964 --> 00:02:41,955
Roberto!
27
00:02:42,033 --> 00:02:44,831
- You care for hot tea?
- No, thank you.
28
00:02:44,902 --> 00:02:47,029
I'll take a quick drag.
29
00:02:47,104 --> 00:02:50,835
Sure.
30
00:02:50,908 --> 00:02:53,706
Come out of the car.
31
00:02:53,778 --> 00:02:57,214
I want to show you something.
32
00:02:58,249 --> 00:03:01,844
Look. This is the real Russia.
33
00:03:01,919 --> 00:03:05,184
Yep, a cold place.
34
00:03:09,994 --> 00:03:14,055
Director
Andrei Kravchuk
35
00:03:16,100 --> 00:03:17,727
Help's coming.
36
00:03:20,304 --> 00:03:25,003
Claudia, look, children!
Are they gonna help us?
37
00:03:25,943 --> 00:03:26,932
Hello.
38
00:03:30,114 --> 00:03:32,844
- What took you so long?
- It's a long walk.
39
00:03:37,221 --> 00:03:42,386
Roberto, don't get your
feet wet! You're not in Italy.
40
00:03:55,806 --> 00:04:02,769
THE ITALIAN
41
00:04:20,097 --> 00:04:22,429
God, it's cold!
Thank God we finally made it.
42
00:04:33,644 --> 00:04:36,875
Vanya, drop everything!
The guys have found us a car!
43
00:04:39,183 --> 00:04:40,844
Hurry!
44
00:04:49,193 --> 00:04:50,683
Wow, Madam!
45
00:04:59,870 --> 00:05:02,395
Step aside!
Don't crowd around here!
46
00:05:02,473 --> 00:05:05,237
Semyon Alekseevich,
we need gas.
47
00:05:05,309 --> 00:05:06,901
I said scram!
48
00:05:15,085 --> 00:05:19,419
- Cool car.
- She had a Volga before.
49
00:05:19,490 --> 00:05:22,687
You know how much
she makes on us?
50
00:05:22,760 --> 00:05:26,093
When they took Mukhin away,
the director drank for a week.
51
00:05:29,033 --> 00:05:31,365
Vanya Solntsev!
Madam's here.
52
00:05:31,435 --> 00:05:34,233
We need to show you
to the Italians.
53
00:05:34,305 --> 00:05:36,205
- Who, me?
- That's right, you.
54
00:05:36,273 --> 00:05:39,800
Anton, finish cleaning the floors.
55
00:05:39,877 --> 00:05:41,606
Vanya, don't keep them waiting.
56
00:05:47,084 --> 00:05:49,018
Wait a second.
57
00:05:49,086 --> 00:05:51,384
There, that's better.
58
00:05:51,455 --> 00:05:55,289
Don't be nervous.
Everything's gonna be perfect.
59
00:05:55,359 --> 00:05:56,951
Can you make a simple face?
60
00:06:00,464 --> 00:06:03,126
- May we come in?
- By all means.
61
00:06:04,468 --> 00:06:06,060
Here he is.
62
00:06:10,574 --> 00:06:13,702
- Sviridova, you can go now.
- Look at this photo.
63
00:06:15,546 --> 00:06:17,343
He's perfectly healthy.
64
00:06:18,816 --> 00:06:21,478
Well, hello, Vanya.
65
00:06:21,552 --> 00:06:23,713
This is our Vanya.
66
00:06:25,089 --> 00:06:26,989
A charming boy. Very good.
67
00:06:28,092 --> 00:06:34,361
Vanya, this married couple
is from Italy.
68
00:06:36,133 --> 00:06:38,101
If they like you...
69
00:06:39,370 --> 00:06:43,101
they will adopt you.
You understand?
70
00:06:44,141 --> 00:06:46,405
Go say hello to them.
71
00:06:46,477 --> 00:06:48,707
Don't be afraid.
72
00:06:50,114 --> 00:06:51,809
Be nice to them.
73
00:06:51,882 --> 00:06:54,783
- What is your name?
- Vanya Solntsev.
74
00:06:54,852 --> 00:06:56,717
And I am Roberto.
75
00:06:58,255 --> 00:07:00,120
Claudia, this is Vanya.
76
00:07:03,961 --> 00:07:05,986
Ciao! My name's Claudia.
77
00:07:06,063 --> 00:07:09,089
The lady says her name is Claudia.
78
00:07:09,166 --> 00:07:10,929
And the man is Roberto.
79
00:07:11,001 --> 00:07:14,232
- And you didn't want to come.
- Who didn't?
80
00:07:15,306 --> 00:07:17,900
- Charming boy.
- They like you.
81
00:07:17,975 --> 00:07:23,436
Let's give them a chance
to get to know each other.
82
00:07:23,514 --> 00:07:25,106
- Let's go.
- Where?
83
00:07:25,182 --> 00:07:27,377
We've got work to do.
84
00:07:30,654 --> 00:07:33,589
- With your permission.
- Of course.
85
00:07:33,657 --> 00:07:35,124
It's going fine. At last!
86
00:07:35,192 --> 00:07:39,026
What have you gathered
here for? Scram!
87
00:07:40,264 --> 00:07:43,233
I think they're connecting.
88
00:07:43,300 --> 00:07:46,963
- Everything's fine.
- Right.
89
00:07:47,037 --> 00:07:50,302
With me, it's always fine,
thank God!
90
00:07:50,374 --> 00:07:53,366
I think I deserve a small...
91
00:07:53,444 --> 00:07:56,504
- I got an "A"!
- ...a little...
92
00:07:56,580 --> 00:08:01,950
- Hello, Zhanna Arkadyevna.
- ...advance payment.
93
00:08:02,019 --> 00:08:03,611
All right.
94
00:08:03,687 --> 00:08:07,783
But first we'll go see the other kids.
What's with the fuel?
95
00:08:07,858 --> 00:08:09,689
I sent Nikolaev to get some.
96
00:08:18,502 --> 00:08:19,935
Taste good, dude?
97
00:08:22,406 --> 00:08:23,395
Very.
98
00:08:41,725 --> 00:08:43,283
Kolyan!
99
00:08:47,531 --> 00:08:49,499
Wait, Kolyan!
100
00:08:53,804 --> 00:08:55,669
- Bring any tobacco?
- Right.
101
00:08:56,540 --> 00:08:58,064
Lay off!
102
00:08:59,276 --> 00:09:01,540
- The clutch okay?
- Okay.
103
00:09:02,346 --> 00:09:04,246
Careful, the tires are bald.
104
00:09:12,122 --> 00:09:13,487
Give me a smoke.
105
00:09:13,824 --> 00:09:14,813
Beat it.
106
00:09:16,126 --> 00:09:17,889
You bring the gas?
107
00:09:25,402 --> 00:09:27,529
- 96?
- Like you said.
108
00:09:29,773 --> 00:09:31,673
We'll see.
109
00:09:31,742 --> 00:09:32,970
Look at that!
110
00:09:35,479 --> 00:09:37,709
- Shit.
- Can you tell by the taste?
111
00:09:39,550 --> 00:09:40,812
Come on.
112
00:09:42,019 --> 00:09:44,579
- Who are they showcasing?
- Solntsev.
113
00:09:44,655 --> 00:09:47,624
- How's it going?
- They've been there an hour.
114
00:09:47,691 --> 00:09:49,716
- Where from?
- Italy.
115
00:09:51,395 --> 00:09:53,022
Lucky dog!
116
00:09:55,165 --> 00:09:58,293
Was it you who "borrowed"
the Volga side windows?
117
00:09:58,368 --> 00:10:01,531
- What Volga?
- Stop playing the fool.
118
00:10:02,673 --> 00:10:06,006
Where did you see a fool?
In the mirror?
119
00:10:06,076 --> 00:10:09,239
You shouldn't look
in the mirror that often.
120
00:10:10,314 --> 00:10:13,579
Next time I'll stick
your feet up your ass.
121
00:10:13,650 --> 00:10:16,813
Watch your language.
You're expendable too.
122
00:10:29,333 --> 00:10:30,698
I'll teach you.
123
00:10:32,236 --> 00:10:33,225
My bag!
124
00:10:33,303 --> 00:10:36,739
- Gotta take my bag.
- Hello.
125
00:10:36,807 --> 00:10:41,107
- My name is Roberto.
- It's good to meet you.
126
00:10:42,279 --> 00:10:44,645
- I'll help you.
- Come on.
127
00:10:49,119 --> 00:10:51,053
- Nikolaev, you brought gas?
- Right.
128
00:10:51,121 --> 00:10:54,147
I want everything to be perfect.
129
00:10:54,858 --> 00:10:56,155
Hurry up! Hurry up!
130
00:10:57,027 --> 00:10:59,222
Get the rags and wipe it clean!
131
00:11:01,031 --> 00:11:02,999
Beat it! Scram!
132
00:11:10,908 --> 00:11:12,375
Very good. Next.
133
00:11:14,044 --> 00:11:15,477
Go quick.
134
00:11:15,546 --> 00:11:18,140
Come here. Stand here.
135
00:11:18,715 --> 00:11:20,478
And you can go.
136
00:11:20,551 --> 00:11:23,213
Here. Good girl.
137
00:11:23,287 --> 00:11:25,949
Look here and don't blink.
138
00:11:26,023 --> 00:11:28,048
That's right.
139
00:11:35,899 --> 00:11:38,197
I told you not to blink.
140
00:11:38,268 --> 00:11:42,500
- Are we having lunch?
- No. Once more.
141
00:11:59,623 --> 00:12:03,184
Say your good-byes.
142
00:12:03,260 --> 00:12:06,457
Semyon Alekseevich,
the court is in two months.
143
00:12:06,530 --> 00:12:08,998
See to it that everything's okay.
144
00:12:10,767 --> 00:12:11,961
Signori, tempo.
145
00:12:14,338 --> 00:12:16,203
Get in the car, please.
146
00:12:16,273 --> 00:12:18,901
You'll come with us to Italy, Vanya.
147
00:12:20,544 --> 00:12:23,240
See you soon.
148
00:12:27,284 --> 00:12:29,047
- You happy?
- Yes.
149
00:12:29,119 --> 00:12:33,920
In two months, we'll get the papers
ready and they'll take you away.
150
00:12:33,991 --> 00:12:36,619
How is Alesha Mukhin doing?
151
00:12:38,495 --> 00:12:39,723
Alesha Mukhin?
152
00:12:40,998 --> 00:12:44,559
I know he's fine. Here.
153
00:12:44,635 --> 00:12:46,660
- Thank you.
- All right, let's go.
154
00:12:50,374 --> 00:12:52,968
Good-bye, Vanya!
155
00:13:09,092 --> 00:13:10,889
- Did you smoke today?
- No.
156
00:13:10,961 --> 00:13:15,057
Don't lie to me. You're not
going outside tomorrow.
157
00:13:37,354 --> 00:13:39,788
Tea's ready.
Is everyone having tea?
158
00:13:39,856 --> 00:13:42,154
- Sure.
- Get the glasses.
159
00:13:42,225 --> 00:13:45,092
The TV set broke.
Today's football.
160
00:13:45,162 --> 00:13:46,527
Well, fix it.
161
00:13:47,531 --> 00:13:49,260
Hey there, Sery.
162
00:13:50,400 --> 00:13:51,799
Here, trophies.
163
00:13:53,303 --> 00:13:55,863
- They visited the little boy?
- Not you, for sure.
164
00:13:55,939 --> 00:13:59,375
- You're impossible to feed.
- Right, I'm starving.
165
00:13:59,443 --> 00:14:01,343
See if the potatoes are ready.
166
00:14:01,411 --> 00:14:03,276
Potatoes are on the stove.
167
00:14:03,347 --> 00:14:05,212
A first aid kit.
Could be useful.
168
00:14:05,282 --> 00:14:07,978
Sery, Grisha wants reimbursement...
169
00:14:08,051 --> 00:14:11,179
for the Volga mirrors.
170
00:14:11,254 --> 00:14:14,155
- It's raw.
- A tape recorder. That's cool.
171
00:14:16,460 --> 00:14:19,156
- Timokha, tea?
- Make it extra sweet.
172
00:14:19,229 --> 00:14:22,198
- Stop clicking! Beat it!
- You tired?
173
00:14:22,265 --> 00:14:23,892
Nope.
174
00:14:27,671 --> 00:14:30,333
- Moron.
- Lay off.
175
00:14:35,312 --> 00:14:36,802
Hey there, Irka!
176
00:14:38,849 --> 00:14:40,407
Hello, beautiful!
177
00:14:42,285 --> 00:14:43,547
Here.
178
00:14:46,256 --> 00:14:48,520
Where's Katya?
179
00:14:49,960 --> 00:14:52,360
Went off with the truckers.
180
00:14:52,429 --> 00:14:56,297
- You cold?
- Freezing.
181
00:14:56,366 --> 00:15:00,996
Let's buy a new TV set.
The tube died.
182
00:15:01,071 --> 00:15:03,767
- We'll see.
- Must be warm in the cab.
183
00:15:03,840 --> 00:15:06,775
- Shut up.
- No offense.
184
00:15:06,843 --> 00:15:09,277
Tea?
185
00:15:12,315 --> 00:15:15,113
- Don't touch that!
- I bet they're sweet.
186
00:15:24,494 --> 00:15:25,483
Wait.
187
00:15:32,569 --> 00:15:33,934
It's damn hot!
188
00:15:34,004 --> 00:15:38,668
In Italy it's warm,
and hookers make good money.
189
00:15:38,742 --> 00:15:40,801
You forget about
the almighty Mafia.
190
00:15:40,877 --> 00:15:42,742
Cosa Nostra.
191
00:15:46,149 --> 00:15:49,084
- Look who's here!
- Hi, Vanya.
192
00:15:51,621 --> 00:15:54,647
- The "Italian"!
- Hooker, you in for potatoes?
193
00:15:55,792 --> 00:15:58,659
Nothing like hot potatoes!
194
00:15:59,329 --> 00:16:02,526
They gave me toys, too,
but I left them in the bedroom.
195
00:16:02,599 --> 00:16:04,362
Forget it.
196
00:16:05,268 --> 00:16:07,998
Here, buy the little boys shoes
at the flea market.
197
00:16:13,477 --> 00:16:14,739
Dessert.
198
00:16:18,849 --> 00:16:21,283
Take that to your friends.
It's your day.
199
00:16:21,351 --> 00:16:23,717
I'll go see that they
don't overeat.
200
00:16:23,787 --> 00:16:26,255
- Tea?
- No, I have to go.
201
00:16:26,323 --> 00:16:28,883
Bye. You're one lucky boy.
202
00:16:28,959 --> 00:16:31,655
If you only knew
203
00:16:31,728 --> 00:16:34,697
How my hands miss the helm
204
00:16:36,566 --> 00:16:38,329
Got stoned again.
205
00:16:40,604 --> 00:16:42,799
I'm so happy for you. Honest.
206
00:16:42,873 --> 00:16:44,340
Let's race for it.
207
00:16:45,575 --> 00:16:48,135
- I'm telling the truth.
- Oh, get away.
208
00:16:58,088 --> 00:17:00,955
Vanya, Sery told me...
209
00:17:01,024 --> 00:17:04,460
that there are good foreigners
and bad foreigners.
210
00:17:04,528 --> 00:17:07,827
The bad ones take the kids
for spare parts.
211
00:17:07,898 --> 00:17:11,857
- What spare parts?
- Organ transplants.
212
00:17:11,935 --> 00:17:13,527
Eyes, kidneys.
213
00:17:13,603 --> 00:17:16,504
You saw off your hand,
you need a new one.
214
00:17:17,841 --> 00:17:21,675
My foreigners are not like that.
I like them.
215
00:17:22,579 --> 00:17:25,070
Maybe they're normal.
216
00:17:26,149 --> 00:17:28,845
Send me something...
217
00:17:28,919 --> 00:17:31,513
to let me know you're okay.
218
00:17:31,588 --> 00:17:33,522
Like what, for instance?
219
00:17:33,590 --> 00:17:37,253
- Like today's chocolates.
- You got it.
220
00:17:40,130 --> 00:17:43,065
Now you get the message?
221
00:17:45,001 --> 00:17:46,662
- Get him up.
- Get up!
222
00:17:47,237 --> 00:17:49,398
Never steal from your friends.
223
00:17:51,074 --> 00:17:54,373
- Why'd he get that?
- For stealing.
224
00:17:54,945 --> 00:17:57,038
Kolyan can kill for that.
225
00:17:57,113 --> 00:18:00,446
Guys, Mukhin's mother has come!
226
00:18:01,251 --> 00:18:04,914
- What mother?
- The one who abandoned him.
227
00:18:17,367 --> 00:18:19,597
Get out!
228
00:18:20,604 --> 00:18:23,072
I said get out of here!
229
00:18:23,139 --> 00:18:24,401
And you have the guts!
230
00:18:26,076 --> 00:18:27,737
Out!
231
00:18:32,482 --> 00:18:34,814
I could kill the bitch.
232
00:19:49,893 --> 00:19:51,884
Come on, move it.
233
00:19:56,232 --> 00:19:57,563
Anton.
234
00:20:00,904 --> 00:20:03,566
Hey! You lost a shoe!
235
00:20:03,640 --> 00:20:05,232
Look.
236
00:20:07,577 --> 00:20:10,239
Come here, boy.
237
00:20:10,580 --> 00:20:13,242
- Hey, Italian!
- I'll be right back.
238
00:20:13,316 --> 00:20:14,908
Look at him!
239
00:20:20,256 --> 00:20:23,282
Are you from
this children's home, boy?
240
00:20:23,360 --> 00:20:27,126
Did you know Alesha Mukhin?
241
00:20:28,531 --> 00:20:30,863
I know you despise me.
242
00:20:31,534 --> 00:20:34,230
Don't. Please talk to me.
243
00:20:34,304 --> 00:20:37,296
Did you know him well?
Tell me about him.
244
00:20:39,309 --> 00:20:41,436
We were friends.
245
00:20:41,511 --> 00:20:45,504
Did you see the couple
that adopted him?
246
00:20:45,582 --> 00:20:47,482
Yes.
247
00:20:47,550 --> 00:20:49,541
What are they like?
248
00:20:49,619 --> 00:20:54,613
The man is old, around 30.
The woman, beautiful.
249
00:20:54,691 --> 00:20:57,285
- Beautiful?
- Yep.
250
00:21:03,700 --> 00:21:05,531
Beautiful.
251
00:21:06,536 --> 00:21:08,197
That's good.
252
00:21:17,881 --> 00:21:20,145
- You're not cold?
- No.
253
00:21:20,216 --> 00:21:22,548
And I feel shivery.
254
00:21:23,553 --> 00:21:25,214
Strange.
255
00:21:25,288 --> 00:21:29,748
It will be spring soon.
He was born in spring.
256
00:21:31,561 --> 00:21:34,553
It's his birthday in two weeks.
257
00:21:35,532 --> 00:21:39,195
Don't take me for a drunk.
258
00:21:40,870 --> 00:21:42,861
It's just that I feel very bad.
259
00:21:44,207 --> 00:21:46,869
It appears that...
260
00:21:46,943 --> 00:21:50,674
I have no one except him.
261
00:21:53,683 --> 00:21:57,016
As soon as I realized that,
I rushed to look for him.
262
00:21:58,688 --> 00:22:00,986
I didn't spare time or money.
263
00:22:02,992 --> 00:22:04,983
And I found him.
264
00:22:06,663 --> 00:22:08,654
Only it was too late.
265
00:22:11,668 --> 00:22:14,000
- They're good people, you say?
- Yes.
266
00:22:16,005 --> 00:22:17,666
I pray to God they are.
267
00:22:26,015 --> 00:22:28,506
- Here, take this.
- Thank you.
268
00:22:34,090 --> 00:22:35,751
Are you going?
269
00:22:36,426 --> 00:22:40,760
- Will the bus go to the station?
- It's the last stop.
270
00:22:43,433 --> 00:22:45,094
The last stop.
271
00:22:51,774 --> 00:22:54,766
Thank you for talking to me.
272
00:22:57,447 --> 00:22:59,108
Good-bye.
273
00:23:03,453 --> 00:23:07,219
She should have come earlier.
274
00:23:07,290 --> 00:23:09,952
I'd like my mother to find me.
275
00:23:10,026 --> 00:23:12,017
Natasha's coming!
276
00:23:13,730 --> 00:23:16,665
Go to sleep.
277
00:23:16,733 --> 00:23:20,999
Anyone who's not asleep in five minutes
has to clean the toilet!
278
00:23:21,070 --> 00:23:23,732
Stop talking and go to sleep.
279
00:23:24,340 --> 00:23:26,968
Did you hear me?
I'm switching off the light.
280
00:23:28,678 --> 00:23:30,873
How will she find him now?
281
00:23:30,947 --> 00:23:33,745
What do I care?
Where was she all these years?
282
00:23:33,816 --> 00:23:37,513
Now he has new parents.
283
00:24:01,878 --> 00:24:07,111
I'll read you a book.
Heads on your pillows.
284
00:24:18,361 --> 00:24:21,626
"One day Winnie the Pooh
took a stroll..."
285
00:24:21,698 --> 00:24:26,032
- Lucky Mukhin.
- No, he's not.
286
00:24:26,102 --> 00:24:30,266
He had no one, and now
he's got the whole package.
287
00:24:30,340 --> 00:24:34,436
If they hadn't taken him away,
his mom would've found him.
288
00:24:34,510 --> 00:24:36,569
And now he's got a mom
and a dad.
289
00:24:36,646 --> 00:24:39,444
- Quiet!
- Quiet, Anton!
290
00:24:41,618 --> 00:24:43,848
And that woman was more beautiful.
291
00:24:43,920 --> 00:24:46,320
But this one's his real mom!
292
00:24:52,595 --> 00:24:55,189
"'lf I know anything
about anything...
293
00:24:55,264 --> 00:24:58,529
"'a hole is a burrow...
294
00:24:59,969 --> 00:25:01,994
"'and a burrow means a rabbit.
295
00:25:02,572 --> 00:25:06,235
"'And a rabbit is good company,
296
00:25:06,309 --> 00:25:10,245
"'a company where I will
get a treat, and where...
297
00:25:10,313 --> 00:25:15,307
"they'd listen to my new verses.
298
00:25:16,653 --> 00:25:20,646
"He stuck his head
in the hole and cried out:
299
00:25:20,723 --> 00:25:23,590
"'Is anyone home?'
300
00:25:23,660 --> 00:25:27,323
"There was no answer,
but he heard noises...
301
00:25:27,397 --> 00:25:31,424
then everything
became quiet again."
302
00:26:18,581 --> 00:26:20,572
Natasha!
303
00:26:23,019 --> 00:26:25,453
- Natasha!
- What the hell's going on?
304
00:26:30,793 --> 00:26:33,785
- Vanya, what is it?
- I just wanted to ask.
305
00:26:34,464 --> 00:26:36,125
If they take me away to Italy...
306
00:26:36,199 --> 00:26:39,794
and my mom comes for me,
how will she find me?
307
00:26:39,869 --> 00:26:42,201
Like hell
she'll come looking for you!
308
00:26:42,271 --> 00:26:45,536
Things like that never happen.
309
00:26:45,608 --> 00:26:48,543
That was one case in a million.
310
00:26:48,611 --> 00:26:51,444
Go away to Italy.
They are good folks.
311
00:26:51,514 --> 00:26:54,574
- You're lucky.
- Still, what if she comes?
312
00:26:54,650 --> 00:26:58,950
- I'll give you a good lashing.
- Don't intimidate him.
313
00:26:59,021 --> 00:27:03,287
All right, wipe his ass,
Mother Teresa.
314
00:27:04,827 --> 00:27:08,160
- Feel better now?
- I wasn't nervous.
315
00:27:08,231 --> 00:27:10,495
That's the way.
316
00:27:28,851 --> 00:27:31,513
Very good, Solntsev.
You're making progress.
317
00:27:31,587 --> 00:27:35,853
Makarov, what are you sawing?
It's a plane, not a tractor.
318
00:27:35,925 --> 00:27:38,189
I know it's not a tractor.
319
00:27:38,261 --> 00:27:41,253
Mukhin's mother
jumped under a train!
320
00:27:45,935 --> 00:27:47,926
Out, everyone!
321
00:27:55,945 --> 00:27:59,278
The cops scraped her bodyoff the rails in pieces.
322
00:27:59,348 --> 00:28:02,283
There was a pool of blood.
323
00:28:02,952 --> 00:28:04,613
What do you want?
Scram!
324
00:28:05,621 --> 00:28:09,557
She didn't jump. She took in
too much vodka and slipped.
325
00:28:09,625 --> 00:28:12,321
No shit. She jumped.
People saw that.
326
00:28:12,395 --> 00:28:15,558
Couldn't see anything.
The platform wasn't lit.
327
00:28:15,631 --> 00:28:18,361
It was an accident.
328
00:28:18,434 --> 00:28:21,369
Whatever. The point is,
she's dead.
329
00:28:21,437 --> 00:28:24,372
She missed her chance.
330
00:28:24,440 --> 00:28:27,034
Kolosov, leave the classroom.
331
00:28:27,109 --> 00:28:28,770
Why me? What did I do?
332
00:28:29,779 --> 00:28:32,771
- She was drunk.
- Were you there to see?
333
00:28:32,849 --> 00:28:36,046
People saw.
334
00:29:18,895 --> 00:29:22,228
Vanya, it doesn't matter
if she was drunk or not...
335
00:29:22,298 --> 00:29:25,563
and if she jumped
under that train on purpose.
336
00:29:25,635 --> 00:29:30,629
If she didn't go looking
for her son, she'd still be alive.
337
00:29:30,706 --> 00:29:32,697
What if they're looking for me?
338
00:29:32,775 --> 00:29:36,711
If you keep your real last name,
they have a chance.
339
00:29:36,779 --> 00:29:40,044
If you change it, that's that.
340
00:29:40,116 --> 00:29:43,711
- I was lost at a railway station.
- How do you know?
341
00:29:43,786 --> 00:29:45,720
How do I know?
342
00:29:45,788 --> 00:29:49,053
- Someone told me.
- How can we find out?
343
00:29:50,393 --> 00:29:53,328
Natasha said it's all
in the personal files.
344
00:29:53,396 --> 00:29:55,728
The files are in a safe in the office.
345
00:29:55,798 --> 00:29:58,392
The director has the key.
346
00:29:58,467 --> 00:30:02,267
Shit! No way!
347
00:30:02,338 --> 00:30:04,670
The director keeps the key.
348
00:30:15,685 --> 00:30:17,346
Yes!
349
00:30:18,754 --> 00:30:21,416
- How's life, Italian?
- Fine.
350
00:30:23,492 --> 00:30:26,154
The boy asks a favor--
to crack a lock.
351
00:30:26,796 --> 00:30:29,128
- Want to read your file?
- How do you know?
352
00:30:29,198 --> 00:30:32,190
With this suicide,
everyone went crazy.
353
00:30:32,268 --> 00:30:35,931
Don't worry. Timokha checked
it out. There's nothing.
354
00:30:37,273 --> 00:30:40,936
Parents' death certificates
and birth certificates.
355
00:30:41,010 --> 00:30:43,604
And a load of police reports
on Sery.
356
00:30:43,679 --> 00:30:47,274
Did they abandon or lose me?
357
00:30:47,350 --> 00:30:50,615
You should forget that crap
and be happy.
358
00:30:52,154 --> 00:30:53,985
Did you see my personal file?
359
00:30:54,056 --> 00:30:56,991
I didn't. Read it yourself.
360
00:30:57,059 --> 00:31:00,995
- I can't read.
- That's your problem.
361
00:31:01,063 --> 00:31:02,724
All right.
362
00:31:19,415 --> 00:31:22,009
- Want a fill-up?
- 95, full tank.
363
00:31:22,084 --> 00:31:24,609
- Want the headlights wiped?
- Don't bother.
364
00:31:38,634 --> 00:31:40,966
You'd better wipe the windshield.
365
00:31:41,037 --> 00:31:44,234
No, I can't reach up that high.
366
00:31:44,306 --> 00:31:45,967
Too bad.
367
00:31:48,978 --> 00:31:50,639
What about the money?
368
00:31:51,647 --> 00:31:53,308
Screw off!
369
00:31:59,321 --> 00:32:02,984
Scum! I hope he hits
the nearest pole.
370
00:32:06,996 --> 00:32:08,657
Vanya.
371
00:32:34,356 --> 00:32:36,017
You get off here.
372
00:32:36,692 --> 00:32:40,355
Hey there, Irka!
We bought ice cream. Want some?
373
00:32:40,696 --> 00:32:43,028
See you, beautiful!
374
00:32:47,036 --> 00:32:50,369
- Thanks for the ice cream.
- How was the trip?
375
00:32:50,439 --> 00:32:53,033
That's none of your business.
376
00:33:01,383 --> 00:33:03,715
- Irka.
- What?
377
00:33:05,387 --> 00:33:08,049
- What do you want?
- We'll catch up with you.
378
00:33:08,724 --> 00:33:11,386
- Secrets?
- What is it?
379
00:33:12,061 --> 00:33:14,052
Teach me to read.
380
00:33:14,130 --> 00:33:16,826
Natasha told me.
Only you're making a mistake.
381
00:33:16,899 --> 00:33:19,231
Kolyan will kill you.
382
00:33:20,302 --> 00:33:23,965
I just want to learn to read
for no reason.
383
00:33:24,039 --> 00:33:27,031
Nothing happens for no reason.
384
00:33:27,109 --> 00:33:30,772
Everybody wants their gain.
So what do I gain?
385
00:33:30,846 --> 00:33:34,509
- You tell me.
- It's love or money.
386
00:33:34,583 --> 00:33:37,848
You're too young for love yet,
so save money.
387
00:33:40,289 --> 00:33:42,587
Hey, don't stand there, Italian!
388
00:33:56,672 --> 00:33:58,663
Here.
389
00:34:00,409 --> 00:34:04,743
- Now you, Italian.
- Move it, Italian.
390
00:34:09,418 --> 00:34:11,682
- What's this?
- Ukrainian Grivnas.
391
00:34:12,421 --> 00:34:15,413
Got those from the Ukrainians.
392
00:34:15,491 --> 00:34:18,688
- What do I do with that?
- How do I know?
393
00:34:18,761 --> 00:34:22,197
- Put the teapot on.
- It's currency, anyway.
394
00:34:22,264 --> 00:34:24,926
All right, I'm off.
395
00:34:25,000 --> 00:34:28,663
Hey, Italian,
haven't you forgotten something?
396
00:34:30,673 --> 00:34:34,006
- What?
- That guy in the Audi gave you 10.
397
00:34:34,076 --> 00:34:36,067
- Is that right?
- That's right.
398
00:34:37,613 --> 00:34:38,773
You forgot?
399
00:34:41,684 --> 00:34:42,844
No.
400
00:34:50,693 --> 00:34:54,026
- Want me to help you?
- No.
401
00:35:11,380 --> 00:35:13,371
You asked for it.
402
00:35:13,449 --> 00:35:16,441
I could kill you for that.
403
00:35:17,853 --> 00:35:20,185
Why did you rob your pals, Italian?
404
00:35:20,256 --> 00:35:22,588
- It's all my fault.
- What?
405
00:35:23,993 --> 00:35:26,655
I told him he must pay me.
406
00:35:26,729 --> 00:35:29,391
- For what?
- For reading lessons.
407
00:35:30,132 --> 00:35:33,568
Stubborn little bastard.
So what do we do with you now?
408
00:35:36,472 --> 00:35:39,134
- Did you see Vanya Solntsev?
- Ask her.
409
00:35:45,881 --> 00:35:49,612
- Did you see Vanya Solntsev?
- Vanya is history.
410
00:35:49,685 --> 00:35:52,313
Kolyan's giving him a serious beating.
411
00:35:52,388 --> 00:35:56,085
- He really blew it.
- Crazy ideas.
412
00:35:56,158 --> 00:35:57,819
What about the Italians?
413
00:35:57,893 --> 00:36:00,828
Ask him why he wants to dump them.
414
00:36:01,830 --> 00:36:03,821
Where are you going?
415
00:36:03,899 --> 00:36:06,231
- Lay off.
- Well, look at her!
416
00:36:08,304 --> 00:36:12,968
Anton, will you help me
hang the linen?
417
00:36:14,376 --> 00:36:18,039
Makarov, why aren't you
wearing a cap?
418
00:36:18,113 --> 00:36:21,776
- The state has no money for treatment.
- I know.
419
00:36:21,850 --> 00:36:24,182
Go to your quarters.
420
00:36:24,253 --> 00:36:25,982
- Hello.
- We already said hello.
421
00:36:31,093 --> 00:36:33,584
She spent all the money on booze.
422
00:36:33,662 --> 00:36:36,028
Made me beg the neighbors
for food.
423
00:36:36,098 --> 00:36:39,898
She beat me up if I refused.
Broke my arm once.
424
00:36:39,968 --> 00:36:43,904
The neighbors called the cops,
and the shit hit the fan.
425
00:36:43,972 --> 00:36:46,702
All sorts of commissions
started coming.
426
00:36:46,775 --> 00:36:51,439
She was stripped
of parental rights. I was sent...
427
00:36:51,513 --> 00:36:55,779
to an orphanage. When they took
off the cast, I ran away.
428
00:36:55,851 --> 00:37:00,117
I walked all night, got soaked
in the rain. She opened up...
429
00:37:00,189 --> 00:37:06,128
grabbed me by the collar
and threw me out, yelling,
430
00:37:06,195 --> 00:37:11,394
"Go away! You ruined my life!"
431
00:37:11,467 --> 00:37:13,799
Do you need that, Italian?
432
00:37:13,869 --> 00:37:16,201
I don't know.
I see her in my dreams.
433
00:37:16,271 --> 00:37:19,138
It's not every day
you get invited to Italy.
434
00:37:19,208 --> 00:37:22,200
You realize you can ruin it
for the others?
435
00:37:22,277 --> 00:37:27,214
No one will come here afterwards.
What would that make you?
436
00:37:29,284 --> 00:37:31,946
Don't just sit there!
437
00:37:32,020 --> 00:37:33,954
Take off your coat.
438
00:37:38,293 --> 00:37:39,954
Move it.
439
00:37:47,970 --> 00:37:49,631
Lie down.
440
00:38:18,000 --> 00:38:21,265
You're not asleep, Italian?
441
00:38:21,336 --> 00:38:24,328
Sorry. It seemed like I set you up.
442
00:38:26,108 --> 00:38:28,372
Come on, Vanya.
443
00:38:28,444 --> 00:38:32,778
I'll teach you to read.
We won't tell anyone.
444
00:39:13,489 --> 00:39:16,151
Irka! I learned it!
445
00:39:18,494 --> 00:39:21,429
- What is this letter?
- "B."
446
00:39:21,497 --> 00:39:23,488
And this?
447
00:39:25,167 --> 00:39:27,158
- "T."
- And this?
448
00:39:30,239 --> 00:39:33,037
You learn that, then you come.
449
00:39:39,248 --> 00:39:41,239
We're here.
450
00:39:44,920 --> 00:39:47,252
- See ya.
- Good luck.
451
00:39:50,259 --> 00:39:51,920
Close the door.
452
00:39:53,929 --> 00:39:56,864
What are you doing here?
453
00:39:56,932 --> 00:39:59,594
Irka, I've learned the alphabet.
Test me.
454
00:40:10,946 --> 00:40:13,779
"Met...ro."
455
00:40:13,949 --> 00:40:15,610
"Metro."
456
00:40:21,957 --> 00:40:23,618
Go on.
457
00:40:30,966 --> 00:40:32,627
"Mama."
458
00:40:35,637 --> 00:40:36,797
Mama.
459
00:40:36,872 --> 00:40:42,208
"'Come back soon,
my bare-skinned son...'
460
00:40:43,211 --> 00:40:46,203
"said Mother Wolf.
461
00:40:47,549 --> 00:40:49,210
"Mother Wolf.
462
00:40:50,052 --> 00:40:52,384
"'For you should know...
463
00:40:52,721 --> 00:40:56,020
"'son of man...
464
00:40:56,091 --> 00:41:00,425
"'that I love you more...
465
00:41:01,430 --> 00:41:05,764
than my own cubs."'
466
00:41:08,170 --> 00:41:10,832
"Dawn...
467
00:41:13,842 --> 00:41:17,972
"was...
468
00:41:18,046 --> 00:41:20,037
"breaking...
469
00:41:20,115 --> 00:41:23,050
"when Mowgli...
470
00:41:23,118 --> 00:41:27,111
"came down the hill...
471
00:41:27,189 --> 00:41:31,853
"to the valley...
472
00:41:31,927 --> 00:41:34,862
"to meet...
473
00:41:34,930 --> 00:41:40,527
"the mysterious...
474
00:41:40,602 --> 00:41:43,537
"creatures...
475
00:41:43,605 --> 00:41:48,633
they call 'Men."'
476
00:43:00,682 --> 00:43:04,675
"Personal files."
477
00:43:10,692 --> 00:43:13,058
Look at this kid!
478
00:43:13,128 --> 00:43:15,961
"One day me and Rabinovich
went to do business."
479
00:43:16,031 --> 00:43:19,296
Juvenile delinquent.
480
00:43:19,367 --> 00:43:22,928
- He'll wet his pants.
- I won't.
481
00:43:23,004 --> 00:43:26,405
Stubborn guy!
I gather you can read now?
482
00:43:27,476 --> 00:43:29,467
Here, read this.
483
00:43:31,813 --> 00:43:34,805
"Folder for paper."
484
00:43:36,485 --> 00:43:39,477
- Correct.
- Close the door.
485
00:43:44,493 --> 00:43:47,826
They can see the light from outside.
486
00:43:51,166 --> 00:43:54,829
You wanted to break it.
Do it.
487
00:43:59,841 --> 00:44:03,277
Timokha, what does the guy need?
488
00:44:03,345 --> 00:44:06,837
Why fumble with the locks?
489
00:44:06,915 --> 00:44:10,180
Maybe that's what he wants
to do in life.
490
00:44:10,252 --> 00:44:13,244
That sounds more like
your profession.
491
00:44:14,189 --> 00:44:16,180
Move!
492
00:44:24,866 --> 00:44:27,460
- You're gonna read all of it?
- Not all.
493
00:44:27,536 --> 00:44:28,867
Find his file.
494
00:44:30,539 --> 00:44:32,530
What are you looking at?
495
00:44:37,879 --> 00:44:40,814
Can't say your life
was thrilling, Italian.
496
00:44:40,882 --> 00:44:44,545
It's all on four pages.
Cover letter...
497
00:44:44,619 --> 00:44:47,611
medical history
from your first children's home...
498
00:44:48,690 --> 00:44:50,351
and resolution.
499
00:44:51,359 --> 00:44:54,692
Ivan Solntsev.
Parents: none.
500
00:44:56,064 --> 00:44:58,430
So you won't find your mother.
501
00:44:58,500 --> 00:45:02,095
Go to Italy, and let your
conscience rest in peace.
502
00:45:02,170 --> 00:45:03,831
Are you satisfied now?
503
00:45:03,905 --> 00:45:07,397
- Where was that home?
- Far away, in another city.
504
00:45:07,475 --> 00:45:08,806
The address?
505
00:45:09,911 --> 00:45:14,041
Zarechensk. 18 Frunze Street.
506
00:45:14,115 --> 00:45:16,379
What are you gonna look for?
507
00:45:16,451 --> 00:45:20,888
The guy's got brains.
They have an archive there.
508
00:45:20,956 --> 00:45:23,516
Only they won't give you access.
509
00:45:23,592 --> 00:45:26,186
- Timokha, clean up the place.
- I'll do it.
510
00:45:26,261 --> 00:45:28,252
Go ahead.
511
00:45:31,933 --> 00:45:34,959
- You nuts to smoke in here?
- Come off it.
512
00:45:35,036 --> 00:45:37,436
I said you can't smoke in here.
513
00:45:43,845 --> 00:45:45,506
He did fine.
514
00:45:47,315 --> 00:45:51,183
Denis, bring the matches!
515
00:45:51,253 --> 00:45:54,518
- I ran out of them.
- Ask Sery.
516
00:46:15,744 --> 00:46:17,302
Where is he?
517
00:46:18,079 --> 00:46:20,377
- Hello.
- Where is he?
518
00:46:20,448 --> 00:46:24,111
I locked him away
in the isolation ward
519
00:46:24,185 --> 00:46:26,779
soon as they phoned me.
520
00:46:26,855 --> 00:46:29,187
My God!
521
00:46:33,929 --> 00:46:36,591
What are you doing here?
Go back to your quarters!
522
00:46:42,270 --> 00:46:44,602
What are you doing, you fool?
523
00:46:44,673 --> 00:46:47,198
Everyone here envies you.
524
00:46:47,275 --> 00:46:49,607
- Hello.
- Scram!
525
00:46:51,613 --> 00:46:54,275
You get a chance
to start a decent life!
526
00:46:54,349 --> 00:46:56,943
You think you can do it here?
No way!
527
00:46:58,286 --> 00:47:00,550
- Hi.
- Move on.
528
00:47:00,622 --> 00:47:05,559
You'll beaver away for peanuts,
or else go to jail.
529
00:47:05,627 --> 00:47:07,720
Don't be stupid, son.
You get that?
530
00:47:08,296 --> 00:47:10,321
Listen to me.
531
00:47:10,398 --> 00:47:13,993
That's a once-in-a-lifetime chance.
532
00:47:14,069 --> 00:47:15,730
I wasted mine.
533
00:47:17,472 --> 00:47:19,804
I could've become a pilot...
534
00:47:20,909 --> 00:47:22,900
flown a fighter jet.
535
00:47:24,245 --> 00:47:27,408
- You heard about Gagarin?
- No.
536
00:47:27,482 --> 00:47:31,145
I thought so.
No use wasting time with you.
537
00:47:31,219 --> 00:47:36,156
And all because there was
no one there to give me good advice.
538
00:47:36,224 --> 00:47:39,660
I won't let you
throw your life down the drain.
539
00:47:41,963 --> 00:47:44,625
Don't touch it!
Get away from the car!
540
00:47:49,304 --> 00:47:51,966
Look who's here!
Long time, no see!
541
00:47:52,040 --> 00:47:54,702
- What's up?
- Hey there, Kolyan.
542
00:48:01,850 --> 00:48:04,478
I've been meaning to ask you...
543
00:48:04,552 --> 00:48:07,487
why are you so gloomy?
544
00:48:07,555 --> 00:48:10,888
You never smile, never say hello.
545
00:48:15,630 --> 00:48:17,928
You don't treat people like that.
546
00:48:24,039 --> 00:48:27,133
I don't see any people.
I see only scum.
547
00:48:27,208 --> 00:48:30,200
You realize they had already paid us?
548
00:48:30,278 --> 00:48:32,940
I've gone through
all the formalities.
549
00:48:33,014 --> 00:48:36,211
I bear the responsibility.
550
00:48:36,284 --> 00:48:39,617
Solntsev,
answer when being asked.
551
00:48:40,355 --> 00:48:43,017
The bastard won't speak up!
552
00:48:44,059 --> 00:48:46,084
You mean you seriously
don't understand?
553
00:48:46,161 --> 00:48:47,788
Maybe you're a moron.
554
00:48:49,731 --> 00:48:51,323
He's an imbecile.
555
00:48:51,399 --> 00:48:54,891
They can't adopt him.
The doctors made a mistake.
556
00:48:54,969 --> 00:48:58,302
You should be sent
to a clinic for imbeciles.
557
00:48:58,373 --> 00:49:02,605
Of course! And from there,
straight to a penitentiary...
558
00:49:02,677 --> 00:49:05,305
for juvenile delinquents.
559
00:49:05,380 --> 00:49:08,042
And all this time,
you'll have to work
560
00:49:08,116 --> 00:49:10,778
and repay me
down to the last kopeck.
561
00:49:10,852 --> 00:49:12,843
What did you expect?
562
00:49:12,921 --> 00:49:15,913
You have to reimburse me
for the damages.
563
00:49:15,990 --> 00:49:18,584
Am I right, Semyon Alekseevich?
564
00:49:18,660 --> 00:49:22,596
How's that prospect for you, Vanya?
565
00:49:22,664 --> 00:49:27,658
Right. Tomorrow we take
Solntsev to the imbeciles.
566
00:49:28,403 --> 00:49:31,065
Please don't take me
to the imbeciles.
567
00:49:38,146 --> 00:49:41,809
Then throw these idiotic ideas
out of your head!
568
00:49:43,551 --> 00:49:47,214
- Where's his dossier?
- Here it is.
569
00:49:48,623 --> 00:49:51,956
Let's see if it's all here.
570
00:49:52,026 --> 00:49:57,020
- The resolution...
- Well, of course.
571
00:49:58,032 --> 00:50:00,159
- It's all there.
- Keep an eye on him.
572
00:50:04,806 --> 00:50:08,867
The date of the hearing is set.
Lock him up until tomorrow.
573
00:50:08,943 --> 00:50:10,604
Yes, ma'am.
574
00:50:10,678 --> 00:50:13,203
- See you tomorrow, Vanya.
- Good-bye.
575
00:50:51,286 --> 00:50:52,617
Vanya!
576
00:51:00,628 --> 00:51:03,119
- What?
- You okay?
577
00:51:03,198 --> 00:51:06,133
- I'm fine.
- I brought you some bread.
578
00:51:06,201 --> 00:51:09,034
- Only how do I get it to you?
- No way.
579
00:51:09,103 --> 00:51:13,096
How did the Madam find out?
Did you rat on me?
580
00:51:13,174 --> 00:51:15,938
I only asked her if I could go...
581
00:51:16,010 --> 00:51:19,673
to Italy instead of you
if you changed your mind.
582
00:51:20,415 --> 00:51:24,078
It would be wrong to dump
such nice people.
583
00:51:24,152 --> 00:51:27,747
- You fool.
- Vanya, I didn't want to.
584
00:51:27,822 --> 00:51:31,155
- What's with the bread?
- Nothing.
585
00:51:31,226 --> 00:51:36,095
You want to be locked in too?
Go to your quarters, fast!
586
00:52:02,523 --> 00:52:04,855
Vanya, wake up.
587
00:52:14,269 --> 00:52:15,600
What?
588
00:52:17,939 --> 00:52:19,930
Get dressed.
589
00:52:20,608 --> 00:52:22,599
Come on.
590
00:52:24,612 --> 00:52:26,603
Come on.
591
00:52:41,296 --> 00:52:43,958
He's nowhere to be found.
I don't understand.
592
00:52:44,032 --> 00:52:48,696
I was keeping an eye on him,
and the door was locked.
593
00:52:48,770 --> 00:52:51,204
You will answer for this.
594
00:52:52,206 --> 00:52:55,767
You'll pay back the client.
595
00:52:55,843 --> 00:52:58,175
I'll give you the exact amount later,
596
00:52:58,246 --> 00:53:02,580
but it's somewhere around
5,000 Euros.
597
00:53:05,720 --> 00:53:09,986
He should be
somewhere around here.
598
00:53:10,058 --> 00:53:13,050
I'll get the older kids
to help me find him.
599
00:53:13,995 --> 00:53:16,987
You find him
and you bring him here.
600
00:53:17,065 --> 00:53:19,397
Not a word
to Madam and Semyon.
601
00:53:19,467 --> 00:53:22,129
Timokha, go to the gas station.
602
00:53:22,203 --> 00:53:24,194
Sergei, to the pier!
603
00:53:25,273 --> 00:53:27,935
The tank is almost empty.
Give me some cash!
604
00:53:39,020 --> 00:53:40,544
Who took the money?
605
00:53:40,621 --> 00:53:44,284
Two tickets to Zarechensk.
One child, one adult.
606
00:53:53,034 --> 00:53:55,366
Come on.
607
00:53:59,774 --> 00:54:04,438
- Gavrilovna, soup?
- You crazy? In the morning?
608
00:54:05,446 --> 00:54:07,778
- How much for the potatoes?
- 12.
609
00:54:14,856 --> 00:54:16,847
Don't touch.
610
00:54:21,929 --> 00:54:23,590
Let's go.
611
00:54:23,664 --> 00:54:26,155
We'll be a brother and sister
from a normal family.
612
00:54:26,234 --> 00:54:29,931
Hold the book. Less chance
the cops will bother us.
613
00:54:30,004 --> 00:54:32,996
How about a new jacket for you?
614
00:54:34,075 --> 00:54:36,737
Maybe this one?
615
00:54:36,811 --> 00:54:38,472
This one all right?
616
00:54:38,546 --> 00:54:41,208
- You buying or not?
- We're buying.
617
00:54:41,282 --> 00:54:45,616
- Oh, come on!
- I'll give you a discount.
618
00:54:46,354 --> 00:54:48,686
I'm in a good mood today.
619
00:54:51,759 --> 00:54:55,422
- You look good.
- We'll take it.
620
00:54:55,496 --> 00:54:57,828
- How much?
- 70.
621
00:54:59,233 --> 00:55:02,896
- Enjoy it.
- Throw away the old rags!
622
00:55:04,639 --> 00:55:07,301
How about that! I told you.
623
00:55:16,050 --> 00:55:21,044
You keep our tickets.
624
00:55:21,756 --> 00:55:24,224
Here's some money for good luck.
625
00:55:24,292 --> 00:55:25,953
Where did you get that much?
626
00:55:29,697 --> 00:55:32,029
Why are you staring at me?
627
00:55:32,099 --> 00:55:35,432
It was everyone's money.
That means it's yours too.
628
00:55:35,503 --> 00:55:37,835
- What about Kolyan?
- What about Kolyan?
629
00:55:37,905 --> 00:55:40,567
He was too hard on me.
630
00:55:40,641 --> 00:55:43,633
I'm a free bird.
I don't like to be ordered about.
631
00:55:43,711 --> 00:55:47,044
Let's take our chances.
632
00:55:47,114 --> 00:55:50,777
At least we'll find out the truth.
633
00:55:55,857 --> 00:56:00,191
To be honest, I was going
to go south, to the seashore.
634
00:56:00,261 --> 00:56:03,924
If we can find your mother,
we can live together.
635
00:56:03,998 --> 00:56:08,332
We'll see how it goes.
Hurry or we'll miss the train.
636
00:56:28,990 --> 00:56:30,321
Wait!
637
00:56:33,995 --> 00:56:36,987
The cover letter from
the children's home is missing.
638
00:56:37,064 --> 00:56:39,396
I should have known!
639
00:56:39,467 --> 00:56:42,800
I don't understand.
All files are in the safe.
640
00:56:42,870 --> 00:56:46,863
- I never entrust the keys to anyone.
- You can't trust anyone.
641
00:56:46,941 --> 00:56:48,272
Including you.
642
00:56:48,342 --> 00:56:51,607
Why would anyone want that letter?
643
00:56:51,679 --> 00:56:53,943
There's nothing there.
644
00:56:54,015 --> 00:56:57,348
The address! The address
of the children's home!
645
00:56:57,418 --> 00:57:00,080
I remember that address.
646
00:57:00,154 --> 00:57:03,817
They brought Mukhin and him
from that home together.
647
00:57:03,891 --> 00:57:06,223
- You think?
- I'm positive.
648
00:57:06,294 --> 00:57:10,958
Now he thinks he'll find
his mother too. To the station!
649
00:57:17,371 --> 00:57:20,704
Doggy. Good boy!
650
00:57:24,779 --> 00:57:26,770
Let's get on.
651
00:57:26,847 --> 00:57:31,181
Get in and sit down.
652
00:57:31,252 --> 00:57:32,913
- What about you?
- I'll be right back.
653
00:57:36,324 --> 00:57:38,656
How do you open it?
654
00:57:42,730 --> 00:57:45,722
- What filling?
- Potatoes, cabbage.
655
00:57:52,139 --> 00:57:54,869
- Don't you recognize me?
- There must be some mistake.
656
00:57:54,942 --> 00:57:58,275
- Get your hands off me!
- My watch!
657
00:57:58,346 --> 00:58:01,179
Lay off! What do you want?
658
00:58:01,749 --> 00:58:04,912
She's a thief!
She stole my watch!
659
00:58:04,986 --> 00:58:07,716
Stop! What are you staring at?
660
00:58:07,788 --> 00:58:13,249
- Get off me!
- I'll take you to the police station!
661
00:58:13,327 --> 00:58:15,659
Uncle Sasha!
662
00:58:15,730 --> 00:58:18,722
Don't you compromise me!
Let's go to the police.
663
00:58:18,799 --> 00:58:22,792
- Anywhere with you!
- Hey, what about my money?
664
00:58:22,870 --> 00:58:25,532
You go without me.
665
00:58:25,606 --> 00:58:29,599
You're strong. You'll be
fine on your own. Get off me!
666
00:58:29,677 --> 00:58:34,671
You've grown so big.
Look at you!
667
00:58:34,749 --> 00:58:36,740
- Why the police?
- Go!
668
00:58:36,817 --> 00:58:40,480
Go to your old woman!
Go all the way!
669
00:58:48,562 --> 00:58:50,553
No ice cream today.
670
00:58:54,568 --> 00:58:56,559
They almost ran someone over!
671
00:58:57,972 --> 00:59:01,965
Grisha, we'll give out
the description.
672
00:59:03,711 --> 00:59:07,374
Semyon Alekseevich,
move your feet!
673
00:59:12,787 --> 00:59:14,448
What do you want?
674
00:59:15,189 --> 00:59:17,180
We have some business here.
675
00:59:21,262 --> 00:59:23,253
Ermolova, what are you doing here?
676
00:59:23,330 --> 00:59:26,322
I'm here to see you! Sit!
677
00:59:26,734 --> 00:59:29,726
And they won't let me go.
I was on the platform...
678
00:59:29,804 --> 00:59:32,136
and I saw a wristwatch.
I picked it up.
679
00:59:32,206 --> 00:59:34,538
She's lying! She stole it!
680
00:59:34,608 --> 00:59:38,271
And this moron raised a stink.
681
00:59:38,345 --> 00:59:40,074
You'll answer for this.
682
00:59:40,147 --> 00:59:42,411
That's enough!
It's not funny.
683
00:59:42,483 --> 00:59:45,475
You shut up too!
684
00:59:46,987 --> 00:59:48,818
Quiet! Shut up, everyone!
685
00:59:48,889 --> 00:59:52,154
- You jerk.
- Did you see Solntsev?
686
00:59:52,727 --> 00:59:55,628
- Did he run away?
- As if you didn't know.
687
00:59:55,696 --> 00:59:58,995
- The little dimwit.
- Hey, watch it!
688
00:59:59,066 --> 01:00:01,864
What's the racket?
689
01:00:01,936 --> 01:00:04,598
- There's a row.
- Everything's in order.
690
01:00:04,672 --> 01:00:07,539
We have a runaway.
Vanya Solntsev, six years old.
691
01:00:07,608 --> 01:00:09,940
Anyone who finds him
gets a bonus.
692
01:00:10,010 --> 01:00:12,604
- Why a bonus?
- Are you a relative?
693
01:00:12,680 --> 01:00:16,673
The director of
the children's home. It's his boy.
694
01:00:16,751 --> 01:00:18,548
- Well, tell me.
- Tell you what?
695
01:00:18,619 --> 01:00:21,383
- Tell them.
- Tell them what?
696
01:00:21,455 --> 01:00:25,118
- How was he dressed?
- He had pants on.
697
01:00:25,192 --> 01:00:27,183
That's a relief.
Anything else?
698
01:00:27,261 --> 01:00:29,320
Gray pants. And a shirt.
699
01:00:29,396 --> 01:00:32,388
- What kind?
- Blue.
700
01:00:32,466 --> 01:00:36,459
A patch on the left elbow.
Natasha fixed it.
701
01:00:36,537 --> 01:00:38,869
And a gray jacket.
702
01:00:38,939 --> 01:00:41,271
- Exactly.
- All right.
703
01:00:41,342 --> 01:00:44,311
We'll send out the information.
704
01:00:44,378 --> 01:00:47,245
Go to the station and copy
the train schedule.
705
01:00:47,314 --> 01:00:51,307
- Will they let me out?
- Later!
706
01:00:51,385 --> 01:00:53,376
- Is she yours too?
- Yes.
707
01:00:53,454 --> 01:00:56,423
- You're staying here.
- Here's his photo.
708
01:00:56,490 --> 01:01:02,156
I expect good news.
I can be generous.
709
01:01:02,229 --> 01:01:04,220
- What about me?
- Later!
710
01:01:04,298 --> 01:01:05,390
I'm off!
711
01:01:05,466 --> 01:01:09,129
- Well, Ermolova...
- What about me?
712
01:01:10,204 --> 01:01:12,536
Why is it that all you kids
are like that?
713
01:01:57,985 --> 01:02:01,580
- Mother, take off your luggage!
- I'm not your mother!
714
01:02:03,324 --> 01:02:04,791
Drunk in the morning!
715
01:02:04,859 --> 01:02:10,161
I met a pal. We served
in the army together.
716
01:02:10,231 --> 01:02:12,324
Were we supposed to drink tea?
717
01:02:14,735 --> 01:02:16,293
Is he your dad?
718
01:02:16,370 --> 01:02:18,736
That's right.
719
01:02:21,742 --> 01:02:23,733
I think he left on that train.
720
01:02:23,811 --> 01:02:25,745
Of course.
721
01:02:25,813 --> 01:02:29,476
And that whore
must have been seeing him off.
722
01:02:29,550 --> 01:02:31,541
- Some pasta?
- What pasta?
723
01:02:31,619 --> 01:02:33,280
Cabbage or potato filling.
724
01:02:33,354 --> 01:02:36,619
We can catch him at the next station.
725
01:02:36,690 --> 01:02:41,354
- You deal with the traffic police?
- It's a deal. Let's go.
726
01:02:45,432 --> 01:02:48,094
Step aside. This is no tractor!
727
01:02:48,168 --> 01:02:49,692
Grisha, the time!
728
01:03:22,136 --> 01:03:25,003
- Good luck to you, boy.
- Good-bye.
729
01:03:47,761 --> 01:03:50,423
We live happily and joyfully
730
01:03:51,432 --> 01:03:54,765
And the voice, so young and clear
731
01:03:58,505 --> 01:04:00,837
- Shit!
- This way we won't catch him.
732
01:04:00,908 --> 01:04:03,900
We'll meet him at the last station.
733
01:04:03,978 --> 01:04:07,243
We'll get the cops.
The rascal won't get away.
734
01:04:40,447 --> 01:04:42,438
Sanya, we get off here!
735
01:04:45,452 --> 01:04:47,113
What station is this?
736
01:04:48,789 --> 01:04:50,120
Vozrozhdeniye.
737
01:04:50,190 --> 01:04:53,523
Shit, I almost missed it.
738
01:04:53,594 --> 01:04:55,926
- Hey, pal!
- Hello.
739
01:05:02,336 --> 01:05:04,668
Sit down.
740
01:05:04,738 --> 01:05:06,399
I'll sit here.
741
01:05:10,010 --> 01:05:12,672
- Going to take a drag?
- I don't smoke.
742
01:05:12,746 --> 01:05:15,408
- Good for you.
- Don't pick on the kid.
743
01:05:20,821 --> 01:05:22,812
Lady, when's the last station?
744
01:05:22,890 --> 01:05:25,882
After four stops.
Are you all by yourself?
745
01:05:25,959 --> 01:05:27,620
No, I'm with my dad.
746
01:05:29,363 --> 01:05:32,355
- He's asleep.
- Drunk?
747
01:05:32,433 --> 01:05:35,766
He met his army pal.
They had a little drink.
748
01:05:35,836 --> 01:05:38,498
You can't miss the last station.
749
01:05:38,572 --> 01:05:42,235
When you see everyone
getting out, you wake him up.
750
01:05:42,976 --> 01:05:45,638
- Where are you going?
- To visit my grandma.
751
01:05:46,713 --> 01:05:49,045
18 Frunze Street.
752
01:05:49,116 --> 01:05:50,777
Not too close.
753
01:05:50,851 --> 01:05:53,843
Today's Saturday.
Not many buses.
754
01:05:56,590 --> 01:05:58,581
Not many buses.
755
01:06:18,245 --> 01:06:20,577
No smoking here.
756
01:06:21,582 --> 01:06:24,244
- I'm sorry.
- You'll have to pay a fine.
757
01:06:24,318 --> 01:06:27,913
I work on the railroad too.
I can show you my I.D.
758
01:06:27,988 --> 01:06:30,149
The rules are the same for everyone.
759
01:06:30,224 --> 01:06:32,590
She won't do it again.
760
01:06:32,659 --> 01:06:34,991
- I promise!
- It's the last time.
761
01:06:37,397 --> 01:06:39,661
- Thank you.
- Don't mention it.
762
01:06:39,733 --> 01:06:43,396
Want a sandwich? It'll be a while
before you get to your granny.
763
01:06:44,204 --> 01:06:46,468
Nadezhda Andreevna,
where have you been?
764
01:06:46,540 --> 01:06:49,202
Saving myself from
your mad love, Mandrykin.
765
01:06:49,276 --> 01:06:52,939
It's only for that love
that I came to work on a weekend.
766
01:06:53,013 --> 01:06:55,607
- Have pity on me.
- I pity you already.
767
01:06:55,682 --> 01:06:59,015
Then let's play a game of cards.
The bet is a kiss.
768
01:06:59,086 --> 01:07:02,749
If you lose to Petrovich,
who's gonna kiss who?
769
01:07:04,491 --> 01:07:08,154
- I can play cards!
- Live and learn, Mandrykin.
770
01:07:08,228 --> 01:07:12,221
A real gentleman!
Saves me for the second time.
771
01:07:12,299 --> 01:07:16,633
Let's play for flicks.
You're not chicken?
772
01:07:16,703 --> 01:07:18,694
- No.
- And you?
773
01:07:18,772 --> 01:07:21,434
Brand new.
Just bought them today.
774
01:07:37,157 --> 01:07:39,819
- Who starts?
- Me.
775
01:07:39,893 --> 01:07:41,986
Don't peep.
776
01:07:53,707 --> 01:07:56,369
Vanya, we're almost there.
Go wake your father.
777
01:07:56,443 --> 01:07:58,707
Aren't you gonna give me
the flicks?
778
01:07:58,779 --> 01:08:02,271
- No, you lost on purpose.
- Give me five!
779
01:08:02,349 --> 01:08:04,010
Good luck to you!
780
01:08:10,424 --> 01:08:12,756
A fine lad.
781
01:08:40,520 --> 01:08:43,512
Come here, boy.
How old are you?
782
01:08:43,590 --> 01:08:45,581
Six.
783
01:08:45,659 --> 01:08:48,321
What do you want
from my grandson?
784
01:08:48,395 --> 01:08:52,661
Can't you see it's not him?
You got the description.
785
01:08:53,734 --> 01:08:55,827
He's six, and he looks just like him.
786
01:08:55,902 --> 01:08:58,564
Look at them chasing terrorists!
787
01:09:04,945 --> 01:09:07,937
Maybe he didn't board this train.
788
01:09:08,282 --> 01:09:10,876
- I'm off.
- Go on.
789
01:09:10,951 --> 01:09:14,944
Or maybe we missed him.
You gave everyone the description?
790
01:09:15,022 --> 01:09:17,684
Yes. The local police have it too.
791
01:09:17,758 --> 01:09:20,090
Please call me right away.
792
01:09:20,160 --> 01:09:22,492
We'll get you on your cell phone.
793
01:09:55,262 --> 01:09:56,923
How do I get to...
794
01:09:58,332 --> 01:10:00,596
And who is that?
795
01:10:00,667 --> 01:10:02,999
How do I get to Frunze Street?
796
01:10:04,338 --> 01:10:06,329
We'll tell you, don't worry.
797
01:10:08,408 --> 01:10:11,741
Where did you come from,
smartass?
798
01:10:11,812 --> 01:10:15,111
I just asked how to get
to Frunze Street.
799
01:10:15,182 --> 01:10:18,515
Consider yourself there already.
Come in.
800
01:10:18,585 --> 01:10:21,247
I'd better ask someone else.
801
01:10:21,321 --> 01:10:24,654
You think I'm joking, you loser?
802
01:10:24,725 --> 01:10:27,387
I'm not a loser,
and get your hands off me.
803
01:10:27,461 --> 01:10:29,486
Now get this!
804
01:10:31,031 --> 01:10:33,625
Look, he's got a cool jacket.
805
01:10:33,700 --> 01:10:36,760
- Worth a couple of beers.
- Take it off.
806
01:10:36,837 --> 01:10:39,704
- I won't.
- No one's asking you.
807
01:10:39,773 --> 01:10:42,105
Take it off. Your mom
will buy you a new one.
808
01:10:42,175 --> 01:10:46,168
Search the pockets, dimwit.
809
01:10:46,747 --> 01:10:49,079
He's got money!
810
01:10:49,583 --> 01:10:52,245
Take off your pants!
811
01:10:52,319 --> 01:10:54,981
- All right, I'll do it.
- Move it.
812
01:10:55,055 --> 01:10:58,047
Victim of an abortion.
813
01:10:58,792 --> 01:11:02,125
Give me that book.
Your mom will buy you a new one.
814
01:11:03,864 --> 01:11:06,526
What, now you want to play
in the sandbox?
815
01:11:06,600 --> 01:11:09,933
What do you need the book for?
816
01:11:10,003 --> 01:11:13,439
It's got instructions on
how to take his pants off.
817
01:11:13,507 --> 01:11:16,840
Shit! I'll kill the SOB!
818
01:12:01,922 --> 01:12:03,913
Look at that!
819
01:12:10,997 --> 01:12:12,988
- What's wrong, pal?
- Nothing.
820
01:12:13,066 --> 01:12:14,397
Suit yourself.
821
01:12:22,476 --> 01:12:26,139
They'll bring lunch to the room.
822
01:12:26,213 --> 01:12:29,842
There was no lean meat.
I ordered broth and a salad.
823
01:12:29,916 --> 01:12:33,909
- Without salt and mayonnaise.
- Right.
824
01:12:34,654 --> 01:12:38,317
And a bottle of water,
non-carbonated.
825
01:12:38,391 --> 01:12:41,656
Right, have to lose weight.
826
01:12:41,728 --> 01:12:45,061
- What?
- What's that 120?
827
01:12:48,134 --> 01:12:49,795
What 120?
828
01:12:56,810 --> 01:12:59,142
Here.
829
01:13:00,146 --> 01:13:01,477
Yes.
830
01:13:04,818 --> 01:13:07,150
Backache?
Let me give you a massage.
831
01:13:07,220 --> 01:13:10,815
My back is splitting.
That's good.
832
01:13:10,891 --> 01:13:14,224
No health left
with all the nervous strain.
833
01:13:14,294 --> 01:13:16,285
Oh, that feels good!
834
01:13:16,363 --> 01:13:18,957
You need to relax,
have some rest.
835
01:13:19,032 --> 01:13:22,024
- When, Grisha?
- Whenever you want.
836
01:13:25,105 --> 01:13:28,097
- That feel good?
- Softer, or there will be bruises.
837
01:13:30,176 --> 01:13:31,768
That better?
838
01:13:31,845 --> 01:13:35,838
Grisha, your hands
are unbelievable!
839
01:13:43,924 --> 01:13:47,587
- We don't have enough time.
- We do.
840
01:13:47,661 --> 01:13:51,995
- They'll bring lunch.
- They can wait.
841
01:13:57,671 --> 01:14:00,003
Wait.
842
01:14:05,679 --> 01:14:07,544
I'll be right there.
843
01:14:07,614 --> 01:14:11,675
Wait. The police detained three boys.
844
01:14:11,751 --> 01:14:15,414
That's the power
of financial incentive for you.
845
01:14:15,488 --> 01:14:18,685
- We still have time.
- Don't be silly.
846
01:14:18,758 --> 01:14:21,090
They won't get away
from the police station.
847
01:14:21,161 --> 01:14:23,061
You don't get it!
848
01:14:24,064 --> 01:14:26,464
Get down there, quick!
849
01:14:27,467 --> 01:14:29,799
What about lunch,
Zhanna Arkadyevna?
850
01:14:29,869 --> 01:14:31,803
Screw off!
851
01:14:32,138 --> 01:14:34,333
Old bitch!
852
01:14:46,152 --> 01:14:47,813
- How do I get to...
- What?
853
01:14:47,887 --> 01:14:49,752
Nothing.
854
01:15:32,265 --> 01:15:35,496
- What do you want?
- Frunze Street.
855
01:15:37,604 --> 01:15:40,630
- Give him some small change.
- Right.
856
01:15:41,708 --> 01:15:43,403
Here.
857
01:15:44,744 --> 01:15:47,076
How do I get to Frunze Street?
858
01:15:47,147 --> 01:15:49,138
Scram!
859
01:15:59,826 --> 01:16:02,488
- Is this the Number 1 bus?
- That's right.
860
01:16:05,231 --> 01:16:07,222
Step aside.
861
01:16:18,645 --> 01:16:21,978
- They're never on schedule!
- Hey, madam!
862
01:16:22,048 --> 01:16:23,640
Oh, my God.
863
01:16:23,717 --> 01:16:27,084
Which bus do I take
to get to Frunze Street?
864
01:16:27,153 --> 01:16:29,553
You lost your way?
865
01:16:29,622 --> 01:16:31,613
What's that on your hands?
866
01:16:31,691 --> 01:16:34,626
- You're bleeding.
- I fell off a bike.
867
01:16:36,029 --> 01:16:38,293
- Is that your address?
- Yes.
868
01:16:38,364 --> 01:16:40,457
- You live there?
- Where's your bike?
869
01:16:40,533 --> 01:16:43,525
- Some boys stole it.
- Madness!
870
01:16:43,603 --> 01:16:46,504
You have to go to the police.
Come on.
871
01:16:46,573 --> 01:16:48,666
No, not the police.
872
01:16:48,742 --> 01:16:51,734
- Calm down.
- He doesn't need the police.
873
01:16:51,811 --> 01:16:55,372
You need bus number 7.
It makes a U-turn on Frunze Street.
874
01:16:55,448 --> 01:16:57,712
The boy will be home in 30 minutes.
875
01:16:57,784 --> 01:17:01,379
- How will he get there?
- He's small, and he's hurt.
876
01:17:01,454 --> 01:17:05,720
You take him there.
877
01:17:05,792 --> 01:17:09,728
Let's go. I enjoyed
riding a bike myself.
878
01:17:09,796 --> 01:17:12,390
Had bruises all over my body.
879
01:17:12,465 --> 01:17:14,797
There! Number 7! You're lucky.
880
01:17:17,537 --> 01:17:19,869
Be careful when crossing the street.
881
01:17:28,281 --> 01:17:31,273
- Does the boy need a ticket?
- No.
882
01:17:31,351 --> 01:17:33,945
Let me through.
883
01:17:34,621 --> 01:17:37,283
- Take him to Frunze Street.
- Don't worry.
884
01:17:37,624 --> 01:17:40,616
How did you ride a bike
with a book in your hand?
885
01:17:57,977 --> 01:17:59,911
Isn't this Number 7?
886
01:17:59,979 --> 01:18:03,574
They're digging up the street,
so we have to make a detour.
887
01:19:09,983 --> 01:19:12,611
Frunze Street
888
01:19:56,863 --> 01:20:00,196
- Is he asleep or something?
- The old fart.
889
01:20:01,200 --> 01:20:03,862
You again?
Don't you ever get tired?
890
01:20:03,937 --> 01:20:06,201
Anyone show up?
891
01:20:06,272 --> 01:20:11,266
I said I'll let you know.
The children are sleeping.
892
01:20:11,344 --> 01:20:13,005
Can we wait inside?
893
01:20:13,079 --> 01:20:15,070
No visitors allowed.
894
01:20:15,148 --> 01:20:18,481
Twenty dollars,
and a bonus afterwards.
895
01:20:19,552 --> 01:20:24,216
Hands off.
896
01:20:24,290 --> 01:20:26,554
Don't bullshit, old boor!
897
01:20:26,626 --> 01:20:28,287
Shit!
898
01:20:30,697 --> 01:20:34,531
He wouldn't come here.
Let's go back to the hotel.
899
01:20:34,600 --> 01:20:37,592
- The watchman will call us.
- I'll go alone.
900
01:20:37,670 --> 01:20:41,003
And you stay here.
I don't like this.
901
01:20:42,742 --> 01:20:46,007
I have to stick around here all night?
902
01:20:46,079 --> 01:20:49,742
Yes. If the boy shows up,
take him to the hotel.
903
01:20:52,752 --> 01:20:55,744
And tie him up
so that he stays put.
904
01:20:55,822 --> 01:20:58,154
And no sleeping, Grigory.
905
01:21:01,561 --> 01:21:04,553
- Let me take you there.
- You stay here!
906
01:21:05,298 --> 01:21:07,630
Taxi service? I need a cab.
907
01:21:07,700 --> 01:21:11,295
The address?
Corner of Frunze and Krasnaya.
908
01:21:11,371 --> 01:21:13,703
I'll be here. Make it fast, please.
909
01:21:43,136 --> 01:21:44,467
Well?
910
01:21:45,538 --> 01:21:47,870
I got you, little skunk!
911
01:21:51,277 --> 01:21:52,608
Stop!
912
01:21:54,013 --> 01:21:56,004
I said stop!
913
01:22:03,756 --> 01:22:07,089
Misha, your jingling's
getting on my nerves!
914
01:22:08,828 --> 01:22:11,490
Help! He wants to kill me!
915
01:22:14,567 --> 01:22:17,229
- Are you nuts?
- He wants to kill me!
916
01:22:18,037 --> 01:22:21,302
- Don't make me force you.
- What's going on here?
917
01:22:21,374 --> 01:22:23,535
Lay off! It's none of your business.
918
01:22:23,609 --> 01:22:26,271
- What was that?
- Stop pushing me.
919
01:22:26,345 --> 01:22:29,974
He ran away from an orphanage.
You catch him, you get a bonus.
920
01:22:31,050 --> 01:22:33,712
- He's lying!
- Must be a rich orphanage.
921
01:22:34,887 --> 01:22:39,017
- You'll get your money.
- You're not a fag, by chance?
922
01:22:39,092 --> 01:22:41,424
You're a fag!
923
01:22:41,494 --> 01:22:44,429
- Hey, maybe he's right.
- Get off me!
924
01:22:45,498 --> 01:22:47,056
Hey, don't go wild on us!
925
01:22:49,135 --> 01:22:51,797
We don't sell children.
926
01:22:53,873 --> 01:22:56,205
What are you looking at?
927
01:22:59,879 --> 01:23:01,540
Son of a bitch!
928
01:23:07,620 --> 01:23:09,952
Now you're a dead man!
929
01:23:10,022 --> 01:23:14,288
Watch it!
930
01:23:14,360 --> 01:23:16,351
Go on, scram!
931
01:23:27,440 --> 01:23:29,806
- What are you doing?
- That's enough!
932
01:24:09,815 --> 01:24:12,477
That's what they invented
the telephone for.
933
01:24:14,887 --> 01:24:17,549
A boy, six years old.
Looks like it's him.
934
01:24:17,623 --> 01:24:20,956
So they're looking for you?
935
01:24:21,027 --> 01:24:22,961
- I don't know.
- Get down.
936
01:24:33,372 --> 01:24:36,933
They offered me big money for you.
937
01:24:37,944 --> 01:24:39,605
Sit down.
938
01:24:40,680 --> 01:24:43,342
Now tell me about yourself.
939
01:24:43,416 --> 01:24:46,408
Only I want the truth.
I can tell a liar right away.
940
01:24:46,485 --> 01:24:48,476
I lived here.
941
01:25:00,499 --> 01:25:02,831
- Ivan Solntsev.
- That's me.
942
01:25:05,238 --> 01:25:06,899
You're one of our kids.
943
01:25:09,575 --> 01:25:11,770
So that's how it is!
944
01:25:19,785 --> 01:25:24,119
They're selling kids for money.
The country's heading downhill.
945
01:25:29,528 --> 01:25:32,190
You know how many newborns
we got now?
946
01:25:32,265 --> 01:25:33,926
No.
947
01:25:34,000 --> 01:25:36,264
Almost 20.
948
01:25:37,270 --> 01:25:40,603
Twenty mothers
refused to be mothers.
949
01:25:41,941 --> 01:25:44,603
What's gonna happen next?
950
01:25:51,951 --> 01:25:54,613
Eat, son.
951
01:26:04,030 --> 01:26:07,363
A woman came here this winter.
Went down on her knees.
952
01:26:07,433 --> 01:26:11,426
Begged for help finding her son.
Where was she before?
953
01:26:12,838 --> 01:26:17,172
The police took her away,
but each time she came back.
954
01:26:17,243 --> 01:26:22,237
Then she disappeared.
The police will take you away too.
955
01:26:22,315 --> 01:26:26,308
Because you're a runaway
and your mother abandoned you.
956
01:26:26,385 --> 01:26:30,048
Abandoned such a fine lad! Bitch.
957
01:26:33,059 --> 01:26:35,653
You know why
I didn't become a colonel?
958
01:26:35,728 --> 01:26:38,720
- Why?
- I didn't kiss ass.
959
01:26:38,798 --> 01:26:41,790
And I always took responsibility.
960
01:26:59,118 --> 01:27:01,780
Stay put, I'll be back soon.
961
01:27:02,855 --> 01:27:05,187
Ivan Solntsev.
962
01:27:05,925 --> 01:27:09,588
There was this director here,
San Sanych.
963
01:27:09,662 --> 01:27:13,189
He loved to give
his wards big names.
964
01:27:13,265 --> 01:27:17,395
Pavel Korchagin,
Lesna Meresyev.
965
01:27:17,470 --> 01:27:20,962
Thought a big name would help them
make their way in life.
966
01:27:21,707 --> 01:27:25,370
He was a good man.
May his soul rest in peace.
967
01:27:26,445 --> 01:27:28,436
You know who Vanya Solntsev was?
968
01:27:28,514 --> 01:27:30,709
No.
969
01:27:30,783 --> 01:27:33,047
And you said you could read.
970
01:27:33,119 --> 01:27:35,383
He was adopted by a regiment
971
01:27:35,454 --> 01:27:38,446
and was a scout
with an artillery battery.
972
01:27:39,859 --> 01:27:42,851
I served in the artillery myself.
973
01:27:53,906 --> 01:27:56,568
Don't look at me like that.
I found it.
974
01:27:57,643 --> 01:27:59,634
Vera Gennadyevna Solntseva.
975
01:27:59,712 --> 01:28:01,942
25 Oktyabrskaya Street,
Apartment 3.
976
01:28:02,448 --> 01:28:04,780
25 Oktyabrskaya Street,
Apartment 3.
977
01:28:04,850 --> 01:28:08,445
So Solntsev is
your real name after all.
978
01:28:08,521 --> 01:28:10,512
Yes, thank you.
979
01:28:15,528 --> 01:28:19,191
All right, artillery man, it's night.
980
01:28:19,265 --> 01:28:21,927
And we don't know
if she still lives there.
981
01:28:22,001 --> 01:28:24,663
I'll go check that out
in the morning.
982
01:28:24,737 --> 01:28:28,400
If she moved,
you can stay here.
983
01:28:31,076 --> 01:28:33,408
Now go to sleep.
984
01:29:36,509 --> 01:29:40,172
Excuse me, where is Apartment 3?
985
01:29:40,246 --> 01:29:42,840
Over there, up the stairs.
986
01:29:46,585 --> 01:29:49,247
- Over there?
- That's right.
987
01:30:10,643 --> 01:30:12,270
Who's there?
988
01:30:12,344 --> 01:30:15,279
I need to speak to
Vera Gennadyevna Solntseva.
989
01:30:16,282 --> 01:30:18,876
Just a moment.
990
01:30:32,231 --> 01:30:34,165
Hello.
991
01:30:34,233 --> 01:30:35,825
Who are you?
992
01:30:35,901 --> 01:30:40,565
Are you Vera Solntseva?
993
01:30:41,907 --> 01:30:43,340
Me?
994
01:30:43,409 --> 01:30:47,778
No, I'm her neighbor.
You need Vera?
995
01:30:47,846 --> 01:30:48,835
Yes.
996
01:30:50,583 --> 01:30:52,915
She is on the night shift.
997
01:30:53,919 --> 01:30:56,581
- She's still at work.
- Where does she work?
998
01:30:58,057 --> 01:31:02,255
I'd say you were lucky
to stay alive.
999
01:31:03,329 --> 01:31:06,992
But you will have to stay
in bed for two weeks.
1000
01:31:07,066 --> 01:31:08,727
Great!
1001
01:31:08,801 --> 01:31:13,465
Vera, put a splint on his ankle.
1002
01:31:14,873 --> 01:31:16,864
I already did.
1003
01:31:17,943 --> 01:31:20,275
How do we register it?
1004
01:31:20,346 --> 01:31:22,337
In my name.
1005
01:31:25,084 --> 01:31:28,247
Yes, Semyon Alekseevich.
1006
01:31:28,320 --> 01:31:31,153
They saw him at the pier?
Is that a fact?
1007
01:31:32,157 --> 01:31:34,421
Right, I'm on my way.
1008
01:31:34,493 --> 01:31:37,155
Notify the police.
1009
01:31:37,229 --> 01:31:40,824
Looks like they saw the boy
at the pier.
1010
01:31:40,899 --> 01:31:44,494
Get the jeep there
as soon as you can.
1011
01:31:44,570 --> 01:31:46,902
I'll be waiting there.
1012
01:31:49,908 --> 01:31:51,569
Take this.
1013
01:31:53,912 --> 01:31:56,312
I hope this is enough.
1014
01:31:57,316 --> 01:32:02,310
And drop by Frunze Street.
1015
01:32:08,394 --> 01:32:11,727
- Next.
- Hey, she was here first!
1016
01:32:56,909 --> 01:32:58,240
Stop!
1017
01:33:00,979 --> 01:33:02,970
Little creep!
1018
01:33:07,653 --> 01:33:09,314
Game's over.
1019
01:33:15,394 --> 01:33:17,726
Don't get any closer!
I'll kill you!
1020
01:33:18,564 --> 01:33:20,930
I got you, you little louse.
1021
01:33:20,999 --> 01:33:23,024
I found her!
I'm not afraid of you!
1022
01:33:23,102 --> 01:33:25,195
- Come on!
- You won't stop me!
1023
01:33:26,305 --> 01:33:28,967
- What are you--?!
- You'll see!
1024
01:33:29,975 --> 01:33:33,138
- I'm not afraid of you!
- Stop it!
1025
01:33:33,212 --> 01:33:35,806
- Get away from me!
- Throw that thing away!
1026
01:33:37,449 --> 01:33:40,748
- I'll go to her anyway!
- Gimme that, you idiot!
1027
01:33:41,754 --> 01:33:44,245
Are you mad? Retard!
1028
01:33:46,258 --> 01:33:47,919
Go chase yourselves!
1029
01:33:57,569 --> 01:33:59,901
Holy shit!
1030
01:34:03,242 --> 01:34:05,574
What did you do that for?
1031
01:34:06,912 --> 01:34:08,903
Come here.
1032
01:34:11,917 --> 01:34:13,578
Let go of me!
1033
01:34:15,587 --> 01:34:17,179
It's all right.
1034
01:34:31,537 --> 01:34:34,199
Where did you learn
these thieves' tricks?
1035
01:34:35,874 --> 01:34:38,866
- Cut your hand like that?
- I saw them do it.
1036
01:34:39,945 --> 01:34:42,607
Never ever do that again.
1037
01:34:42,681 --> 01:34:46,344
If you hit the artery, that's it.
1038
01:34:47,319 --> 01:34:50,413
Are you taking me to Madam?
1039
01:34:57,095 --> 01:34:59,427
Do you have a place to go?
1040
01:35:00,766 --> 01:35:03,428
- Will you find your way?
- Yes.
1041
01:35:05,437 --> 01:35:07,769
Go on, then.
1042
01:35:10,442 --> 01:35:12,774
- Thank you.
- Go on.
1043
01:35:43,942 --> 01:35:48,606
Hey, it's you again!
I'll go get her.
1044
01:35:50,682 --> 01:35:52,343
Vera!
1045
01:35:57,356 --> 01:36:01,690
It's that boy again,
the one who came this morning.
1046
01:36:10,769 --> 01:36:15,103
Did you want to see me, boy?
1047
01:36:23,782 --> 01:36:27,377
"Hello, Anton.Thank you for your letter.
1048
01:36:27,452 --> 01:36:32,048
"I didn't know oranges growwhere you live.
1049
01:36:32,124 --> 01:36:36,720
"Here it rains all the time,but it's warm inside.
1050
01:36:36,795 --> 01:36:39,696
"Mom and me are sendingour best regards to you...
1051
01:36:39,765 --> 01:36:41,733
"Roberto, and Claudia.
1052
01:36:41,800 --> 01:36:44,792
Come visit us sometime,Vanya Solntsev."
1053
01:36:49,341 --> 01:36:52,674
Vanya Solntsev -- Kolya SPIRODONOV
Madam -- Maria KUZNETSOVA
1054
01:36:52,744 --> 01:36:56,339
Grisha -- Nikolai REUTOV
Director -- Yriy ITSKOV
1055
01:36:57,349 --> 01:37:00,182
Kolyan -- Denis MOISEENKO
Sery -- Andrei ELIZAROV
1056
01:37:00,252 --> 01:37:03,585
Natasha -- Polina VOROBIEVA
Irka -- Olga SHUVALOVA
1057
01:37:03,655 --> 01:37:06,590
Anton -- Dima ZEMLYANKO
Mukhin's mother -- Daria LESNIKOVA
1058
01:37:06,658 --> 01:37:08,592
Guard -- Rudolf KULD
75072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.