All language subtitles for Her.Private.Life.E09.190508.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,361 --> 00:00:21,513 I think it's time... 2 00:00:24,131 --> 00:00:26,578 to end our fake relationship now. 3 00:00:29,701 --> 00:00:32,016 I was thinking of ending the fake relationship too. 4 00:00:34,671 --> 00:00:36,650 I sincerely thank you for your help. 5 00:00:37,380 --> 00:00:39,012 Why did she sound like it was the end? 6 00:00:54,461 --> 00:00:57,011 (Ms. Sung) 7 00:00:59,230 --> 00:01:02,331 Tomorrow. I'll see her tomorrow at work. 8 00:01:31,760 --> 00:01:34,178 Why am I waiting for his call after saying that to him? 9 00:03:49,801 --> 00:03:51,708 Morning never understands how I feel. 10 00:04:13,620 --> 00:04:15,599 I really don't want to go to work today. 11 00:04:28,470 --> 00:04:30,000 (Call History) 12 00:04:35,550 --> 00:04:37,386 (Ms. Sung, The End) 13 00:04:46,891 --> 00:04:48,084 What is up with her now? 14 00:04:57,131 --> 00:04:58,936 Seon Joo, can I get an iced Americano? 15 00:04:59,901 --> 00:05:01,400 Did something happen between you and the Lion? 16 00:05:02,371 --> 00:05:05,032 No, nothing happened. Why? 17 00:05:06,011 --> 00:05:07,581 Then what does this mean? 18 00:05:09,980 --> 00:05:11,377 Did you ask him out? 19 00:05:11,821 --> 00:05:14,390 I told you not to do it until you were certain. 20 00:05:14,391 --> 00:05:15,778 I didn't ask him out. 21 00:05:17,350 --> 00:05:18,850 It ended before I had a chance. 22 00:05:20,191 --> 00:05:22,231 The Lion said he wants to end the fake relationship. 23 00:05:22,360 --> 00:05:23,513 The Lion said that? 24 00:05:24,360 --> 00:05:25,483 Yes. 25 00:05:26,660 --> 00:05:29,353 - So what did you say to him? - What else can I say? 26 00:05:30,701 --> 00:05:33,148 I said okay and told him we should end it. 27 00:05:34,001 --> 00:05:35,948 - In a cool manner. - What is that? 28 00:05:36,071 --> 00:05:38,631 You didn't ask him out, and your fake relationship is over too? 29 00:05:39,311 --> 00:05:42,514 Why was he nice to you when he didn't like you in the first place? 30 00:05:43,011 --> 00:05:45,194 Isn't that illegal these days? 31 00:05:46,680 --> 00:05:47,844 I know. 32 00:05:49,151 --> 00:05:51,436 Why did he do this that time then? 33 00:05:51,561 --> 00:05:53,866 Was he trying to stamp his thumbprint on my lips or what? 34 00:05:54,490 --> 00:05:55,715 That jerk. 35 00:06:02,501 --> 00:06:05,500 That jerk. Why does he have such a nice voice though? 36 00:06:05,501 --> 00:06:07,031 And what is wrong with those eyes? 37 00:06:07,371 --> 00:06:09,206 Hey, he should be on trial. 38 00:06:09,410 --> 00:06:11,114 - And sentenced to life in prison. - You're right. 39 00:06:13,211 --> 00:06:15,353 It feels so good talking to you like this. 40 00:06:16,081 --> 00:06:17,234 I feel much better. 41 00:06:20,621 --> 00:06:22,559 Hey, it's the Lion! 42 00:06:27,831 --> 00:06:30,029 Why are you hiding? You're going to see him at work anyway. 43 00:06:30,030 --> 00:06:31,428 I don't have the courage to see him yet. 44 00:06:37,430 --> 00:06:39,582 - Good morning. - You must be having a good morning. 45 00:06:39,800 --> 00:06:41,474 - Have you... - Have I what? 46 00:06:45,011 --> 00:06:47,632 - Did Ms. Sung... - That's not on the menu. 47 00:06:52,121 --> 00:06:53,345 Okay, then. 48 00:06:54,151 --> 00:06:57,414 - Can I have some condensed milk... - Gosh, we're out of condensed milk. 49 00:06:58,720 --> 00:07:00,359 Then can I have some warm milk? 50 00:07:00,360 --> 00:07:02,809 Oh, gosh. We're out of milk too. 51 00:07:05,961 --> 00:07:07,287 Then what do you have? 52 00:07:08,401 --> 00:07:09,553 Coffee. 53 00:07:12,701 --> 00:07:15,190 - Do you want coffee? - No, thank you. 54 00:07:30,451 --> 00:07:32,194 I'm certain it was Ms. Sung. 55 00:07:34,191 --> 00:07:35,486 Why did she lie? 56 00:07:52,740 --> 00:07:53,904 He's gone. 57 00:07:58,980 --> 00:08:00,510 Why am I so pathetic? 58 00:08:01,751 --> 00:08:05,667 Deok Mi, don't change your profile picture or your status... 59 00:08:05,891 --> 00:08:07,084 for the time being. 60 00:08:07,160 --> 00:08:09,560 And don't even log on to your social media either. 61 00:08:09,561 --> 00:08:10,815 Even my social media? 62 00:08:11,030 --> 00:08:12,929 You might make a scene once you start being a fangirl, 63 00:08:12,930 --> 00:08:14,256 but what do you do when you stop? 64 00:08:14,930 --> 00:08:15,929 You keep it quiet. 65 00:08:15,930 --> 00:08:18,521 Just stay quiet and focus on work, okay? 66 00:08:19,641 --> 00:08:20,722 Okay. 67 00:08:24,711 --> 00:08:26,005 That jerk. 68 00:08:51,871 --> 00:08:53,432 What brings you here so early in the morning? 69 00:08:54,611 --> 00:08:56,406 I thought we could have breakfast together. 70 00:08:57,271 --> 00:08:59,483 No, I'm not hungry. What are you here for? 71 00:09:00,410 --> 00:09:02,317 The day just began, and you're being really mean. 72 00:09:03,251 --> 00:09:05,463 Did you seriously ask her out? 73 00:09:06,580 --> 00:09:08,732 If you're not here to talk about work, you should leave. 74 00:09:09,491 --> 00:09:11,562 Okay, fine. Let's talk about work. 75 00:09:13,991 --> 00:09:15,898 - Ms. Sung, what are you doing? - Yes? 76 00:09:16,231 --> 00:09:17,659 Why are you so startled? 77 00:09:22,271 --> 00:09:23,729 It's Director Gold. 78 00:09:25,070 --> 00:09:27,519 Hi, Mr. Gold. 79 00:09:28,040 --> 00:09:29,193 Hello. 80 00:09:35,611 --> 00:09:37,619 Hello, Ms. Choi. Hello, Director Gold. 81 00:09:37,780 --> 00:09:40,881 I have a lot of work to get done, so I'll see you inside. 82 00:09:59,271 --> 00:10:01,470 Yes, breaking up is the same as stopping to be someone's fan. 83 00:10:01,471 --> 00:10:02,868 Let's just stay quiet. 84 00:10:02,971 --> 00:10:05,765 Let's stay quiet and focus on work for a while. 85 00:10:06,111 --> 00:10:08,966 Ryan no longer wants to carry on with the fake relationship. 86 00:10:10,611 --> 00:10:12,823 That means you really need my help. 87 00:10:13,050 --> 00:10:16,763 I really need your help, Da In. 88 00:10:19,290 --> 00:10:20,413 Focus on work. 89 00:10:28,430 --> 00:10:29,450 Do you know anything? 90 00:10:36,341 --> 00:10:37,494 Ms. Sung. 91 00:10:40,841 --> 00:10:41,902 Are you busy right now? 92 00:10:42,751 --> 00:10:44,380 As you can see, I'm a little busy. 93 00:10:44,381 --> 00:10:46,390 Do you need me to do something, 94 00:10:46,450 --> 00:10:48,082 Director Gold? 95 00:10:50,591 --> 00:10:51,712 Never mind. 96 00:11:10,511 --> 00:11:12,709 (Episode 9: When You Become a Fan, Let Everyone Know.) 97 00:11:12,710 --> 00:11:16,015 (When you stop being a fan, don't let anyone notice.) 98 00:11:18,820 --> 00:11:21,079 Doesn't it seem like Ms. Sung and Director Gold... 99 00:11:21,080 --> 00:11:22,784 had a fight? 100 00:11:22,790 --> 00:11:25,319 But Ms. Sung seemed fine yesterday up until she left... 101 00:11:25,320 --> 00:11:26,647 to meet Ms. Choi. 102 00:11:27,591 --> 00:11:28,712 You're right. 103 00:11:29,231 --> 00:11:30,821 I missed you, Ryan. 104 00:11:31,060 --> 00:11:33,202 - You said you missed me too. - Three. 105 00:11:35,471 --> 00:11:37,400 - What is it? - It's a girl problem. 106 00:11:37,401 --> 00:11:38,523 A girl problem? 107 00:11:39,971 --> 00:11:41,776 Ms. Choi Da In. 108 00:11:41,871 --> 00:11:45,043 I have a lot of work to get done, so I'll see you inside. 109 00:11:46,511 --> 00:11:49,714 They must've had a fight because of Director Gold. 110 00:11:49,810 --> 00:11:52,635 Gosh, does that mean Ms. Sung lost? 111 00:11:52,780 --> 00:11:54,046 It seems that way. 112 00:12:00,690 --> 00:12:03,159 Ms. Lee, did Ullim Art Gallery say we could lend Mr. Ahn's... 113 00:12:03,160 --> 00:12:06,087 I'll update you on that via email. 114 00:12:08,231 --> 00:12:10,138 I'm so disappointed in you, Director Gold. 115 00:12:14,101 --> 00:12:16,110 Mr. Kim, about the storehouse... 116 00:12:16,111 --> 00:12:17,844 I'll update you on that via email as well. 117 00:12:19,741 --> 00:12:22,361 Director Gold, you're a disgrace to all men. 118 00:12:27,021 --> 00:12:28,071 Ms. Kim? 119 00:12:29,790 --> 00:12:31,595 - I'll also send you an email... - Cha Shi An's... 120 00:12:34,391 --> 00:12:35,513 special exhibition. 121 00:12:51,611 --> 00:12:52,906 They think I dumped her? 122 00:12:53,981 --> 00:12:55,847 They think you cheated. 123 00:12:56,351 --> 00:12:57,504 Me? 124 00:13:00,751 --> 00:13:03,341 Did Ms. Sung say that? 125 00:13:03,391 --> 00:13:06,246 No, it's just our guess. 126 00:13:06,920 --> 00:13:08,257 Just your guess? 127 00:13:09,530 --> 00:13:11,366 Why did you stay still? 128 00:13:11,861 --> 00:13:14,411 You know everything because you kept stalking me. 129 00:13:14,930 --> 00:13:17,623 Yes, I know you didn't cheat. 130 00:13:18,070 --> 00:13:19,530 - But... - Yes? 131 00:13:20,101 --> 00:13:21,222 why would I help you... 132 00:13:21,570 --> 00:13:23,682 when you even once threatened to sue me? 133 00:13:24,471 --> 00:13:25,969 I'm glad you're going through this. 134 00:13:30,550 --> 00:13:32,967 Why is she acting like she got dumped when she dumped me? 135 00:13:35,221 --> 00:13:36,272 No, wait. 136 00:13:36,790 --> 00:13:38,902 How could I get dumped when I didn't even go out with her? 137 00:13:43,190 --> 00:13:44,965 I need to set things straight. 138 00:13:56,810 --> 00:13:58,640 If you have nothing to say, I'll just... 139 00:13:58,641 --> 00:13:59,833 Ms. Sung. 140 00:14:02,910 --> 00:14:05,573 What did you mean by what you said yesterday? 141 00:14:08,450 --> 00:14:09,620 I meant what I said. 142 00:14:09,621 --> 00:14:13,129 Then does that mean you want to end... 143 00:14:13,560 --> 00:14:14,713 our fake relationship? 144 00:14:14,960 --> 00:14:17,786 We can't continue on. After all, it was all fake. 145 00:14:18,430 --> 00:14:20,959 "After all, it was all fake"? 146 00:14:20,960 --> 00:14:22,430 You also... 147 00:14:23,631 --> 00:14:25,436 You even said so yourself. 148 00:14:25,440 --> 00:14:28,572 You said CUPATCH is gone and that Hyo Jin will be quitting soon. 149 00:14:28,611 --> 00:14:30,956 - So we have no more reason to... - Is that... 150 00:14:31,481 --> 00:14:32,868 really why? 151 00:14:37,050 --> 00:14:39,060 Ms. Sung, I... 152 00:14:55,570 --> 00:14:56,795 Okay. 153 00:14:59,540 --> 00:15:01,000 Thanks for everything. 154 00:15:54,160 --> 00:15:55,660 It was fake? 155 00:16:03,030 --> 00:16:05,183 (Shi An is My Life, A new chat room has been made.) 156 00:16:07,841 --> 00:16:09,136 (Leave) 157 00:16:09,471 --> 00:16:11,959 Shi An is My Life, what do you think? 158 00:16:13,981 --> 00:16:16,021 Do you not like where we decided to buy the cake? 159 00:16:16,251 --> 00:16:17,638 Should we choose another place? 160 00:16:22,121 --> 00:16:23,987 No, let's stick with this one. 161 00:16:36,930 --> 00:16:40,164 The lease for your car ended, so you'll be given a new car. 162 00:16:40,271 --> 00:16:41,870 We finished registering the license plate number. 163 00:16:41,871 --> 00:16:43,063 Thank you. 164 00:16:48,981 --> 00:16:51,674 Did you decide on a specific theme for Oh Yang Hee? 165 00:16:52,420 --> 00:16:54,220 We're thinking about exhibiting... 166 00:16:54,221 --> 00:16:56,750 photos and videos that show the years of hard work... 167 00:16:56,751 --> 00:16:58,494 on a ballerina's body. 168 00:17:00,560 --> 00:17:02,428 Isn't that theme too naive? 169 00:17:03,361 --> 00:17:04,992 It may not be her solo exhibition, 170 00:17:05,200 --> 00:17:07,445 but it still doesn't seem much different... 171 00:17:07,561 --> 00:17:09,132 from previous exhibitions. 172 00:17:10,131 --> 00:17:14,047 Displaying a dramatic video of Oh Yang Hee's life... 173 00:17:14,341 --> 00:17:16,177 is already a very new attempt. 174 00:17:16,311 --> 00:17:19,198 Don't you think you're being biased by quickly judging the theme... 175 00:17:19,341 --> 00:17:21,177 without even looking into it in detail? 176 00:17:21,781 --> 00:17:24,362 I didn't take you to be such a biased person. 177 00:17:40,760 --> 00:17:44,070 Why do we need to suffer because of their breakup? 178 00:17:44,071 --> 00:17:46,621 I feel as if I've been holding my breath for 15 minutes. 179 00:17:47,101 --> 00:17:49,182 I guess dating someone at work is a bad thing. 180 00:17:50,071 --> 00:17:52,049 I should tell my mom and tell her to put a ban on it. 181 00:17:54,541 --> 00:17:56,856 I... I don't think that's right. 182 00:17:58,621 --> 00:17:59,773 Right. 183 00:17:59,851 --> 00:18:01,860 First of all... Okay. 184 00:18:01,990 --> 00:18:04,878 Let's at least eat in peace. 185 00:18:04,920 --> 00:18:07,489 I'll eat with Ms. Sung and Hyo Jin. 186 00:18:07,490 --> 00:18:09,459 You can eat with Director Gold, okay? 187 00:18:09,460 --> 00:18:10,654 Okay. 188 00:18:14,561 --> 00:18:16,169 - Four portions? - Go for it. 189 00:18:16,170 --> 00:18:17,292 Okay. 190 00:18:33,051 --> 00:18:34,203 Why don't we... 191 00:18:55,341 --> 00:18:58,227 The Lion is sweet and generous to everyone. 192 00:18:58,581 --> 00:18:59,763 It doesn't mean a thing. 193 00:19:05,581 --> 00:19:06,743 It looks delicious. 194 00:19:08,551 --> 00:19:09,642 All right. 195 00:19:17,831 --> 00:19:18,983 Gosh, he's adorable. 196 00:19:32,141 --> 00:19:34,486 Cute or handsome. Why can't he be just one of those things? 197 00:19:34,841 --> 00:19:36,136 You greedy jerk. 198 00:19:36,980 --> 00:19:38,582 Does he own this world or what? 199 00:19:40,051 --> 00:19:41,306 Selfish jerk. 200 00:19:48,220 --> 00:19:49,384 What? 201 00:19:52,160 --> 00:19:53,864 I was only trying to hand you some. 202 00:19:57,970 --> 00:19:59,500 I'm sorry if it seemed that way. 203 00:20:02,510 --> 00:20:03,693 Well... 204 00:20:15,720 --> 00:20:17,090 I can't take this anymore. 205 00:20:17,091 --> 00:20:18,957 They had all the fun while dating, 206 00:20:19,160 --> 00:20:21,200 but their breakup is making us walk on eggshells. 207 00:20:21,831 --> 00:20:23,217 Can I take the day off? 208 00:20:23,331 --> 00:20:25,299 The working environment is too stressful. 209 00:20:38,270 --> 00:20:40,249 Did I make it hard on him? 210 00:20:41,180 --> 00:20:44,240 It seems as though she's upset with me. 211 00:20:44,450 --> 00:20:46,930 - Ms. Sung. - Yes? 212 00:20:51,621 --> 00:20:54,823 - Did I perhaps... - Director Gold! 213 00:20:55,891 --> 00:20:57,870 Mom? Dad? 214 00:21:01,000 --> 00:21:04,030 - Hello. - Hello, have you been well? 215 00:21:04,031 --> 00:21:05,836 Yes, have you been well too? 216 00:21:05,871 --> 00:21:08,666 Ye, we have been thanks to you. 217 00:21:08,811 --> 00:21:10,909 - Why are you here? - Isn't it obvious? 218 00:21:10,910 --> 00:21:12,542 We're here to see Director Gold. 219 00:21:14,281 --> 00:21:16,117 I hope you haven't had lunch yet. 220 00:21:16,450 --> 00:21:19,479 I packed you some food, you see. 221 00:21:19,720 --> 00:21:20,802 We ate. 222 00:21:21,351 --> 00:21:22,489 Already? 223 00:21:22,490 --> 00:21:24,429 You should've called in advance. 224 00:21:24,821 --> 00:21:28,462 Well, I thought you'd eat around noon. 225 00:21:28,531 --> 00:21:30,468 You should go. Let me take you home. 226 00:21:30,660 --> 00:21:33,360 - Come on. - Director Gold, I'm sorry... 227 00:21:33,361 --> 00:21:35,308 for coming here unannounced. 228 00:21:35,500 --> 00:21:37,070 Until next time then. 229 00:21:37,071 --> 00:21:38,773 - Let's go. - Take care. 230 00:21:39,041 --> 00:21:40,193 Hurry. 231 00:21:41,700 --> 00:21:42,934 Actually, 232 00:21:45,910 --> 00:21:47,777 I'm still a little hungry. 233 00:21:50,250 --> 00:21:53,413 Ms. Sung has a big appetite, so I let her have most of it. 234 00:21:53,720 --> 00:21:55,556 Is that so? 235 00:21:56,291 --> 00:22:00,095 Her love for food is something she got from her dad. 236 00:22:00,861 --> 00:22:04,706 Let's go. The weather's warm, so we'll think of it as a picnic. 237 00:22:05,131 --> 00:22:06,324 Come on. 238 00:22:06,730 --> 00:22:09,100 - Mom, where are you going? - I bet he met her parents already. 239 00:22:09,101 --> 00:22:10,906 Mom! Director Gold! 240 00:22:11,270 --> 00:22:13,483 I don't think they're aware of the breakup. 241 00:22:13,740 --> 00:22:15,474 I'm staying here. I'm not going. 242 00:22:15,770 --> 00:22:18,158 - Come on. - No, I'm staying! 243 00:22:18,740 --> 00:22:21,055 This I can't watch. 244 00:22:22,351 --> 00:22:26,227 For you, I made gimbap with tuna and mayonnaise... 245 00:22:26,480 --> 00:22:27,644 and gimbap with cheese. 246 00:22:27,821 --> 00:22:31,288 - And this is Deok Mi's favorite... - I'm not eating. 247 00:22:31,791 --> 00:22:33,560 At least try one of them. 248 00:22:33,561 --> 00:22:35,860 They came out deliciously today. 249 00:22:35,861 --> 00:22:37,422 I'm stuffed as it is. 250 00:22:39,730 --> 00:22:40,924 I'll have one instead. 251 00:22:43,670 --> 00:22:45,099 Director Gold, that's... 252 00:22:47,571 --> 00:22:48,662 Oh, no. 253 00:22:50,410 --> 00:22:53,644 Do you like Cheongyang chilies too? 254 00:22:55,980 --> 00:22:57,949 - Cheongyang chili? - Yes, 255 00:22:57,980 --> 00:23:00,368 I added in a huge heap. 256 00:23:01,220 --> 00:23:02,343 Cheongyang chili? 257 00:23:06,690 --> 00:23:07,813 It's delicious. 258 00:23:09,690 --> 00:23:12,078 - Director Gold, are you crying? - I'm not. 259 00:23:12,930 --> 00:23:14,084 It's just delicious, that's all. 260 00:23:15,061 --> 00:23:18,611 Here. It might soothe your tongue. 261 00:23:23,811 --> 00:23:24,963 It's delicious. 262 00:23:35,821 --> 00:23:38,402 I almost forgot. I have something for you. 263 00:23:40,720 --> 00:23:42,118 Here you go. 264 00:23:49,071 --> 00:23:50,601 I made it myself. 265 00:23:50,801 --> 00:23:52,169 It's a lion, just like you. 266 00:23:52,170 --> 00:23:55,475 - Mom, his name is Ryan, not Lion. - Thank you. 267 00:24:18,460 --> 00:24:20,900 Why don't we take a picture since we're all here? 268 00:24:20,901 --> 00:24:22,564 Oh, please. Let's just go home. 269 00:24:22,601 --> 00:24:26,375 You're right. What's the point of taking a picture of my old face? 270 00:24:26,500 --> 00:24:28,739 I now only need one for my funeral... 271 00:24:28,740 --> 00:24:32,045 Why don't we get a photo of my pretty mom today? 272 00:24:32,440 --> 00:24:34,786 The trees look great, so they'll be in the background. 273 00:24:34,841 --> 00:24:36,513 - Come on. - You cheeky girl. 274 00:24:45,821 --> 00:24:47,116 I'll take another. 275 00:24:52,301 --> 00:24:54,330 Director Gold, join us. 276 00:24:54,331 --> 00:24:56,778 - Come on over here. - Join us! 277 00:24:56,801 --> 00:24:59,300 Excuse me. Can you take a photo of us? 278 00:24:59,301 --> 00:25:00,524 - Of all of you? - Yes. 279 00:25:00,801 --> 00:25:02,912 - Sure. - Here you go. 280 00:25:03,010 --> 00:25:04,744 1, 2, 3. 281 00:25:07,480 --> 00:25:08,735 Let's switch this up. 282 00:25:09,180 --> 00:25:11,047 Mom? What are you doing? 283 00:25:13,920 --> 00:25:16,338 All right. 1, 2, 3. 284 00:25:18,920 --> 00:25:21,338 - Mom! - Just take the photo already. 285 00:25:21,561 --> 00:25:23,560 Deok Mi, flash a big smile. 286 00:25:23,561 --> 00:25:26,417 Director Gold, why aren't you smiling? 287 00:25:28,531 --> 00:25:30,713 Here we go. 1, 2, 3. 288 00:25:31,730 --> 00:25:35,035 Deok Mi, smile! You both look great. 289 00:25:48,051 --> 00:25:49,213 Goodness. 290 00:25:51,091 --> 00:25:53,773 We could've just taken a cab, but thank you. 291 00:25:53,861 --> 00:25:57,431 You brought me that delicious meal, so it's the least I can do. 292 00:25:57,460 --> 00:25:59,603 I guess you must like my food then. 293 00:25:59,831 --> 00:26:03,982 Yes, I even ate all the side dishes you gave me. 294 00:26:04,101 --> 00:26:05,366 Really? 295 00:26:05,541 --> 00:26:07,600 You should've told me sooner! 296 00:26:07,601 --> 00:26:10,323 - Why don't I go inside and... - Mom. 297 00:26:16,450 --> 00:26:18,490 Director Gold had a very busy day, 298 00:26:18,510 --> 00:26:21,305 but he was kept from doing any of his work. 299 00:26:21,551 --> 00:26:24,549 This is the last time you'll cause him any inconvenience. 300 00:26:27,861 --> 00:26:30,442 I guess I should've known better. 301 00:26:30,861 --> 00:26:32,767 - I'm sorry. - It's all right. 302 00:26:33,331 --> 00:26:35,850 - Maybe I'll treat you to a meal... - Director Gold. 303 00:26:37,031 --> 00:26:38,326 That's not necessary. 304 00:26:43,611 --> 00:26:45,269 Thank you for today. 305 00:26:45,270 --> 00:26:46,708 Drive home safely then. 306 00:26:47,081 --> 00:26:48,202 Get going. 307 00:26:57,321 --> 00:26:58,442 Bye. 308 00:26:59,520 --> 00:27:00,612 Bye. 309 00:27:21,586 --> 00:27:22,708 I'm sorry. 310 00:27:22,886 --> 00:27:25,885 From now on, there won't be any inconveniences like this. 311 00:27:25,886 --> 00:27:27,517 It was an enjoyable lunch. 312 00:27:27,686 --> 00:27:29,185 I don't think of it as trouble. 313 00:27:30,725 --> 00:27:32,633 Thank you for understanding. 314 00:27:39,735 --> 00:27:40,826 Actually, 315 00:27:41,636 --> 00:27:43,717 my mouth is still burning. 316 00:27:44,035 --> 00:27:46,248 - Because of... - The Cheongyang chili gimbap? 317 00:27:47,906 --> 00:27:49,812 My tongue feels numb right now. 318 00:27:57,586 --> 00:27:59,013 It has been a long time... 319 00:27:59,326 --> 00:28:00,958 since I saw your smile. 320 00:28:07,265 --> 00:28:10,397 Do I make you uncomfortable? 321 00:28:10,696 --> 00:28:12,745 No, not at all. 322 00:28:23,176 --> 00:28:25,274 Since our fake relationship is over... 323 00:28:25,275 --> 00:28:27,183 Even if it's over, 324 00:28:27,285 --> 00:28:29,193 if things get awkward and uncomfortable between us, 325 00:28:30,555 --> 00:28:32,248 what will happen from now on? 326 00:28:33,485 --> 00:28:34,853 Well... 327 00:28:40,826 --> 00:28:42,773 (Ms. Choi) 328 00:28:44,965 --> 00:28:46,770 Ryan isn't answering his phone. 329 00:28:47,065 --> 00:28:48,392 Is he with you? 330 00:28:48,735 --> 00:28:50,613 No, it's a business matter. 331 00:28:51,305 --> 00:28:55,151 Cha Shi An's schedule for his album and the exhibition seem too tight. 332 00:28:55,376 --> 00:28:57,252 Can you schedule a meeting? 333 00:28:58,275 --> 00:29:00,590 Yes, thank you. Okay. 334 00:29:11,755 --> 00:29:14,825 Mom, your no-good friend is here. 335 00:29:14,866 --> 00:29:17,034 Young Sook, your no-good son is here too. 336 00:29:17,035 --> 00:29:18,933 I made gimbap. Come have some. 337 00:29:20,035 --> 00:29:23,175 Wow, it's my favorite gimbap. 338 00:29:23,176 --> 00:29:26,816 Young Sook, I brought your son-in-law with me. 339 00:29:26,846 --> 00:29:27,998 Son-in-law? 340 00:29:29,446 --> 00:29:31,721 Director Ryan Gold. 341 00:29:32,275 --> 00:29:33,945 He's just her boss. 342 00:29:33,946 --> 00:29:37,214 He's handsome, competent, and single. Why is he just a boss? 343 00:29:37,215 --> 00:29:39,524 He's a potential son-in-law. Don't you agree? 344 00:29:39,525 --> 00:29:42,178 I was hoping for that too, 345 00:29:42,555 --> 00:29:43,925 but I guess I was wrong. 346 00:29:43,926 --> 00:29:45,125 Deok Mi doesn't like him? 347 00:29:45,126 --> 00:29:48,195 I made some lunch boxes and went to the gallery today. 348 00:29:48,196 --> 00:29:50,102 To see Director Gold and all. 349 00:29:50,196 --> 00:29:51,389 - But... - Did... 350 00:29:51,565 --> 00:29:54,768 Did you make this gimbap for that darn lion? 351 00:29:56,906 --> 00:29:58,099 I don't want this. 352 00:29:59,305 --> 00:30:00,428 Don't eat it then! 353 00:30:02,515 --> 00:30:04,875 - Mom. - How could you and Deok Mi... 354 00:30:04,876 --> 00:30:07,467 act in the exact same and annoying way? 355 00:30:08,265 --> 00:30:09,660 Who could I blame? 356 00:30:09,685 --> 00:30:11,448 I'm the one who raised you like that. 357 00:30:14,485 --> 00:30:16,230 What's wrong, Young Sook? 358 00:30:16,826 --> 00:30:18,294 What did Deok Mi say? 359 00:30:18,295 --> 00:30:21,494 I don't understand what that brat's problem was. 360 00:30:21,495 --> 00:30:23,195 She was pouting all day. 361 00:30:23,196 --> 00:30:26,534 She didn't even look at her favorite Cheongyang chili gimbap. 362 00:30:26,535 --> 00:30:28,913 She was at work, and there must've been people watching. 363 00:30:29,235 --> 00:30:30,804 I guess Deok Mi was embarrassed. 364 00:30:30,805 --> 00:30:32,335 No. That's not it. 365 00:30:32,505 --> 00:30:34,820 Director Gold gave us a ride home, 366 00:30:34,946 --> 00:30:36,955 so I felt so grateful... 367 00:30:37,015 --> 00:30:40,789 and asked him to come inside so I could give him some side dishes. 368 00:30:40,815 --> 00:30:43,784 Deok Mi gave me an attitude again and told me to go in. 369 00:30:43,785 --> 00:30:45,449 What was wrong with Deok Mi? 370 00:30:49,055 --> 00:30:50,963 It's because of me. 371 00:30:51,555 --> 00:30:53,395 We're not a wealthy family, 372 00:30:53,396 --> 00:30:55,608 and she's worried about taking care of us when we get old. 373 00:30:55,666 --> 00:30:58,389 If it weren't for that, she'd be already married. 374 00:31:00,035 --> 00:31:02,209 She doesn't have any brothers or sisters either. 375 00:31:03,076 --> 00:31:06,238 Why doesn't she? She has Eun Gi. 376 00:31:06,346 --> 00:31:07,804 Even if Eun Gi gets married, 377 00:31:07,805 --> 00:31:10,263 I'm going to tell him to consider you guys as his parents-in-law. 378 00:31:10,315 --> 00:31:12,152 Don't be ridiculous. 379 00:31:12,315 --> 00:31:13,979 Don't you want to see Eun Gi get married? 380 00:31:14,086 --> 00:31:17,012 What girl will marry him if he has three parents? 381 00:31:19,856 --> 00:31:22,233 That's why he should become a more charming guy. 382 00:31:22,356 --> 00:31:24,058 Or make a ton of money. 383 00:31:47,386 --> 00:31:48,406 - Excuse me. - Oh, gosh! 384 00:31:51,356 --> 00:31:52,508 Director Eom? 385 00:31:52,755 --> 00:31:53,847 Oh, my gosh. 386 00:31:57,396 --> 00:31:58,476 Help me up. 387 00:31:59,565 --> 00:32:01,564 Oh, my gosh. 388 00:32:04,196 --> 00:32:06,304 Director Eom, what brings you here? 389 00:32:06,305 --> 00:32:09,018 What is this hideous... I mean, why do you look like this? 390 00:32:09,106 --> 00:32:10,768 Where is my daughter? 391 00:32:12,305 --> 00:32:13,397 Follow me. 392 00:32:13,805 --> 00:32:14,969 What did she say? 393 00:32:15,646 --> 00:32:16,941 Oh, follow her? 394 00:32:34,495 --> 00:32:37,294 So my daughter Hyo Jin... 395 00:32:37,295 --> 00:32:39,549 is in charge of some critical business? 396 00:32:39,805 --> 00:32:41,335 I can't say it's critical... 397 00:32:41,336 --> 00:32:45,384 That is what influences a company to grow. 398 00:32:47,805 --> 00:32:49,304 True talent. 399 00:32:49,475 --> 00:32:52,445 The management needs a keen eye to dispatch... 400 00:32:52,446 --> 00:32:55,200 talented employees to a suitable position. 401 00:32:55,245 --> 00:32:58,315 But my Hyo Jin is being used as a petty intern. 402 00:33:03,955 --> 00:33:05,322 Ryan Gold. 403 00:33:09,025 --> 00:33:10,158 Let's go for now. 404 00:33:15,565 --> 00:33:16,831 - Mr. Kim? - Yes. 405 00:33:16,875 --> 00:33:19,475 When will the director of TK Cultural Foundation be elected? 406 00:33:19,476 --> 00:33:20,604 It's this week. 407 00:33:20,605 --> 00:33:23,044 Tell them to postpone it for a week. We have a new candidate. 408 00:33:23,045 --> 00:33:24,137 A candidate? 409 00:33:25,645 --> 00:33:27,624 Me, Eom So Hye. 410 00:33:28,286 --> 00:33:30,396 For the fearless lion in the zoo, 411 00:33:30,755 --> 00:33:34,020 I have to show him who the real owner of Cheum Gallery is. 412 00:33:34,556 --> 00:33:36,188 - Open the door. - Yes, ma'am. 413 00:34:14,866 --> 00:34:16,019 What is this? 414 00:34:20,136 --> 00:34:21,227 Hi. 415 00:34:21,465 --> 00:34:23,169 Eun Gi, what is all this? 416 00:34:24,036 --> 00:34:25,229 Go get changed. 417 00:34:33,246 --> 00:34:36,385 Why did you do something so nice when I didn't even ask? 418 00:34:36,386 --> 00:34:38,701 I heard Mom and Dad went to the gallery today. 419 00:34:39,886 --> 00:34:41,416 How did you know? Did Mom say something? 420 00:34:41,826 --> 00:34:42,979 No. 421 00:34:43,625 --> 00:34:46,583 She didn't say anything special, but her face looked kind of... 422 00:34:48,496 --> 00:34:51,933 She suddenly came without even calling me. 423 00:34:52,536 --> 00:34:56,249 I even had lunch, and she made me eat gimbap when I was so full. 424 00:34:56,775 --> 00:34:58,163 And the Lion... 425 00:34:58,706 --> 00:35:01,938 He's a very busy man, and he couldn't work because of Mom. 426 00:35:02,176 --> 00:35:03,674 He even gave her a ride home. 427 00:35:06,185 --> 00:35:08,970 He was stressed out because of our fake relationship too. 428 00:35:10,815 --> 00:35:12,345 The Lion said he was stressed? 429 00:35:13,025 --> 00:35:14,718 To pretend like he was in a fake relationship with you? 430 00:35:16,295 --> 00:35:17,550 Yes. 431 00:35:17,795 --> 00:35:21,090 So we decided to put an end to our fake relationship, 432 00:35:22,266 --> 00:35:24,336 - but Mom... - Came to the gallery... 433 00:35:24,766 --> 00:35:27,183 without calling and made the Lion eat gimbap? 434 00:35:31,335 --> 00:35:34,334 When you were upset that your fake relationship was over? 435 00:35:41,645 --> 00:35:45,461 I must be crazy. Why am I so immersed in this fake relationship? 436 00:35:48,886 --> 00:35:50,763 This is bad, I need a beating. 437 00:36:11,476 --> 00:36:12,700 It's so hot. 438 00:36:14,045 --> 00:36:15,952 What is all this stuff? 439 00:36:38,576 --> 00:36:39,666 What's she doing? 440 00:36:43,645 --> 00:36:44,768 Deok Mi. 441 00:36:47,645 --> 00:36:48,838 Are you crying? 442 00:36:55,025 --> 00:36:57,270 This is why guys dump you. Because you're so sloppy. 443 00:36:58,755 --> 00:37:00,703 I'll go beat him up tomorrow. 444 00:37:01,596 --> 00:37:02,718 Do that for me. 445 00:37:02,766 --> 00:37:05,111 Twist his legs and do the scissors takedown. 446 00:37:05,165 --> 00:37:06,964 That move has been banned in Judo. 447 00:37:06,965 --> 00:37:09,164 - Do it! - He'll really die. 448 00:37:09,165 --> 00:37:10,535 Kill him! 449 00:37:10,536 --> 00:37:12,405 Are you going to let the jerk who dumped me live? 450 00:37:12,406 --> 00:37:14,345 That jerk deserves to die. 451 00:37:14,346 --> 00:37:15,774 Just kill him. 452 00:37:16,715 --> 00:37:18,654 Okay, I'll really kill him. 453 00:37:19,585 --> 00:37:20,707 You promised. 454 00:37:52,476 --> 00:37:56,392 Deok Mi, don't change your profile picture or your status... 455 00:37:56,616 --> 00:37:57,778 for the time being. 456 00:37:58,415 --> 00:38:00,701 And don't even log on to your social media either. 457 00:38:02,226 --> 00:38:05,725 Yes, let's not embarrass myself. 458 00:38:07,795 --> 00:38:08,949 Let's put this away. 459 00:38:14,266 --> 00:38:16,520 I can't seem to go to sleep. What should I do? 460 00:38:34,685 --> 00:38:35,776 Let's see. 461 00:38:37,156 --> 00:38:38,247 Okay. 462 00:38:40,196 --> 00:38:41,451 (Create a public chat room) 463 00:38:43,795 --> 00:38:46,998 I welcome anyone who can't go to sleep and wishes to talk... 464 00:38:47,165 --> 00:38:48,329 about their feelings. 465 00:38:53,375 --> 00:38:54,845 (Shi An, My Honey has entered the chatroom) 466 00:38:54,846 --> 00:38:56,274 Hello. 467 00:38:56,875 --> 00:38:59,528 I came in because I broke up. 468 00:39:01,645 --> 00:39:04,470 Hello, Shi An, My Honey. Let me lend you my ears. 469 00:39:05,516 --> 00:39:06,811 (I used to date this guy.) 470 00:39:08,956 --> 00:39:10,455 (We even thought about getting married.) 471 00:39:12,755 --> 00:39:13,865 (But he cheated on me, ) 472 00:39:13,866 --> 00:39:14,987 (and it turns out that he even lied to me about his age.) 473 00:39:15,565 --> 00:39:16,657 What a jerk. 474 00:39:17,696 --> 00:39:20,388 So are you saying the guy you were planning to marry... 475 00:39:20,435 --> 00:39:23,056 lied to you about his age and even cheated on you? 476 00:39:23,775 --> 00:39:25,949 First, you should sue him for making false promises regarding marriage. 477 00:39:26,206 --> 00:39:27,398 But... 478 00:39:28,775 --> 00:39:29,975 You're 12? 479 00:39:29,976 --> 00:39:35,045 (Shi An, My Honey. Shi An is My Life: You're 12?) 480 00:39:38,516 --> 00:39:42,785 Shi An, My Honey, you've only lived for 12 years. 481 00:39:42,786 --> 00:39:46,060 You have so many more opportunities to meet a better guy. 482 00:39:46,395 --> 00:39:49,048 Did you meet a lot of good guys? 483 00:39:51,435 --> 00:39:52,558 Next. 484 00:39:53,465 --> 00:39:54,934 (Shi An's Princess) 485 00:39:54,935 --> 00:39:56,914 My boyfriend and I go to the same math academy. 486 00:40:01,576 --> 00:40:03,350 And his close friend who's a girl also goes there as well. 487 00:40:03,676 --> 00:40:05,409 But the thing is, I was late yesterday, 488 00:40:05,476 --> 00:40:07,832 and that brat sat next to my boyfriend. 489 00:40:08,185 --> 00:40:09,308 My gosh. 490 00:40:10,056 --> 00:40:13,186 So I got angry and asked her to switch seats, but she refused. 491 00:40:13,556 --> 00:40:14,646 That must've made her so angry. 492 00:40:15,855 --> 00:40:17,080 So what happened? 493 00:40:17,156 --> 00:40:18,420 So I grabbed her hair... 494 00:40:18,496 --> 00:40:20,975 (Shi An's Princess) 495 00:40:21,965 --> 00:40:23,322 My mom wants me to turn off the computer. 496 00:40:23,395 --> 00:40:25,130 (Shi An's Princess left the chat room.) 497 00:40:43,156 --> 00:40:44,512 Should I just go to sleep? 498 00:40:49,755 --> 00:40:50,894 Knock, knock. 499 00:40:50,895 --> 00:40:52,457 (Latte has entered the chatroom.) 500 00:40:52,625 --> 00:40:56,394 (Latte) 501 00:40:56,395 --> 00:40:57,559 Are you sleeping? 502 00:40:58,996 --> 00:41:00,127 No, I'm not. 503 00:41:01,866 --> 00:41:04,355 Hello, Latte. Let me lend you my ears. 504 00:41:04,605 --> 00:41:06,308 (Hello, Latte. Let me lend you my ears.) 505 00:41:09,176 --> 00:41:11,726 Do I just need to tell you my story? 506 00:41:12,576 --> 00:41:16,314 Yes, I'm here for people who can't sleep at night... 507 00:41:16,315 --> 00:41:17,743 because they're hurting. 508 00:41:22,826 --> 00:41:24,425 (Latte) 509 00:41:24,426 --> 00:41:26,669 The thing is, at the gal... 510 00:41:26,965 --> 00:41:28,017 Gosh. 511 00:41:29,395 --> 00:41:32,048 Work. Just work. 512 00:41:32,665 --> 00:41:33,890 There's... 513 00:41:34,965 --> 00:41:36,292 Yes? 514 00:41:38,005 --> 00:41:41,208 There's this person I've come to like at work. 515 00:41:44,545 --> 00:41:46,350 It must be a one-sided love. 516 00:41:52,355 --> 00:41:53,917 It's not... 517 00:41:55,456 --> 00:41:57,903 a one-sided love. I'm sure of it. 518 00:42:00,965 --> 00:42:04,637 Every time she looks at me, she gives me a bright smile. 519 00:42:07,866 --> 00:42:09,569 She forgives my mistakes. 520 00:42:10,335 --> 00:42:11,733 I'd like to apologize again. 521 00:42:13,145 --> 00:42:14,370 I'm really sorry. 522 00:42:15,645 --> 00:42:16,768 Okay. 523 00:42:17,246 --> 00:42:20,478 And her parents even like me. 524 00:42:21,116 --> 00:42:23,634 I packed a few side dishes that you seemed to like earlier. 525 00:42:23,685 --> 00:42:24,885 Thank you for this. 526 00:42:24,886 --> 00:42:27,170 Director Gold, I hope you visit again. 527 00:42:27,585 --> 00:42:31,604 So I was going to ask her out to take things to another step. 528 00:42:32,395 --> 00:42:34,813 It's time to end our fake relationship now. 529 00:42:36,866 --> 00:42:39,007 But she suddenly wanted to end things between us. 530 00:42:40,465 --> 00:42:41,557 Gosh. 531 00:42:42,965 --> 00:42:44,128 But end what? 532 00:42:44,176 --> 00:42:45,706 (But end what?) 533 00:42:50,815 --> 00:42:52,714 (Latte) 534 00:42:52,715 --> 00:42:55,642 She wanted to stop being friends. 535 00:42:58,255 --> 00:43:00,602 You were going to ask out the person you like... 536 00:43:00,625 --> 00:43:01,706 but ended up becoming distant? 537 00:43:04,525 --> 00:43:05,679 By any chance, 538 00:43:06,895 --> 00:43:09,273 do you think maybe that person felt a little pressured... 539 00:43:10,096 --> 00:43:12,104 by your feelings? 540 00:43:13,605 --> 00:43:17,410 It'd be nice if the person we like also liked us back. 541 00:43:19,576 --> 00:43:20,874 (Chrysanthemum: My feelings for you are sincere.) 542 00:43:20,875 --> 00:43:22,508 But if that's not the case, 543 00:43:23,045 --> 00:43:25,870 it might be right to give up on asking that person out... 544 00:43:27,286 --> 00:43:29,387 so that your feelings won't end up... 545 00:43:30,085 --> 00:43:31,412 pressuring that person. 546 00:43:41,496 --> 00:43:45,412 Latte, Shi An won't feel pressured regardless of how much you like him. 547 00:43:45,665 --> 00:43:47,604 You just recently became his fan, 548 00:43:47,605 --> 00:43:50,940 so you still have a lot to see. I hope Shi An cheers you up. 549 00:43:59,746 --> 00:44:02,571 What if Shi An doesn't make me feel any better? 550 00:44:04,085 --> 00:44:07,523 If Shi An can't make you smile, that means... 551 00:44:08,056 --> 00:44:10,779 you're actually really sick. 552 00:44:10,855 --> 00:44:12,121 You should go to the hospital. 553 00:44:13,525 --> 00:44:15,535 See you again, Latte. 554 00:44:18,596 --> 00:44:21,053 (Shi An is My Life left the chat room.) 555 00:44:33,346 --> 00:44:34,641 I'm one to talk. 556 00:44:44,056 --> 00:44:45,279 Pressure? 557 00:44:47,726 --> 00:44:48,816 Yes. 558 00:44:50,735 --> 00:44:53,897 I did the right thing not to ask him out. 559 00:45:37,375 --> 00:45:40,608 (Delete) 560 00:45:46,156 --> 00:45:48,572 (Delete) 561 00:45:58,696 --> 00:46:01,970 (Would you like to delete your account?) 562 00:46:10,145 --> 00:46:11,440 I don't think I can delete it. 563 00:46:27,392 --> 00:46:29,228 - Hyuk. - Yes? 564 00:46:29,352 --> 00:46:32,720 I'm stepping out, but I'll be back before your band practice. 565 00:46:32,721 --> 00:46:35,995 You can take your time. I don't mind skipping a session. 566 00:46:37,701 --> 00:46:40,231 Skip a day, and yourself will know it. 567 00:46:40,232 --> 00:46:42,400 Skip two days, and critics will know. 568 00:46:42,401 --> 00:46:44,671 Skip three days, and the audience will know. 569 00:46:44,672 --> 00:46:47,467 I'm glad since no one listens to my music. 570 00:46:48,412 --> 00:46:49,533 Excuse me. 571 00:46:50,142 --> 00:46:52,732 - How can I help you? - The song that's playing... 572 00:46:52,982 --> 00:46:55,500 Isn't it great? It's by a band named Fade. 573 00:46:56,352 --> 00:46:59,220 He is the band's vocalist... 574 00:46:59,221 --> 00:47:01,128 and guitarist. 575 00:47:01,192 --> 00:47:02,854 He wrote the song as well. 576 00:47:02,991 --> 00:47:04,860 It's great and all, 577 00:47:04,861 --> 00:47:07,260 but I've been here for an hour... 578 00:47:07,261 --> 00:47:09,843 and this has been on repeat the whole time. 579 00:47:12,301 --> 00:47:14,413 He's only recorded this one song. 580 00:47:14,571 --> 00:47:15,898 I'll turn on another song for you. 581 00:47:21,741 --> 00:47:23,853 Haven't you wrote other songs? 582 00:47:24,111 --> 00:47:25,610 - I have. - Then let's record them. 583 00:47:25,611 --> 00:47:28,050 - But it costs a lot and... - Hey. 584 00:47:28,051 --> 00:47:29,408 Ms. Lee? 585 00:47:30,321 --> 00:47:31,380 What's the favor you need? 586 00:47:31,381 --> 00:47:34,751 Do you remember the cheer sticks we ordered for the event? 587 00:47:34,752 --> 00:47:36,659 Can you check on the sample for me? 588 00:47:37,361 --> 00:47:40,554 I don't know why, but Seung Min asked me out on a date. 589 00:47:40,931 --> 00:47:42,665 A date? With your husband? 590 00:47:42,861 --> 00:47:45,616 Isn't he busy with his final show? 591 00:47:45,801 --> 00:47:46,923 It's weird, right? 592 00:47:48,332 --> 00:47:49,453 Something's off. 593 00:47:50,201 --> 00:47:53,435 What's so odd about a husband asking his wife out on a date? 594 00:47:53,772 --> 00:47:56,392 I'll check on the sample, so don't worry. 595 00:47:56,942 --> 00:47:58,280 - Deok Mi. - Yes? 596 00:47:58,281 --> 00:48:00,393 - When you're depressed? - Commit to fangirling. 597 00:48:00,651 --> 00:48:02,548 Today, I'm heading out to take photos. 598 00:48:04,881 --> 00:48:07,911 I can't believe I'm fangirling even in this state. 599 00:48:08,051 --> 00:48:10,337 It's all the more reason for you to focus on it. 600 00:48:10,692 --> 00:48:12,561 Fangirling is your life. 601 00:48:12,562 --> 00:48:14,162 Fangirling is my life. 602 00:48:15,861 --> 00:48:18,350 I'll get going then. You be happy for us both. 603 00:48:21,232 --> 00:48:23,618 Yes, the draft looks great. 604 00:48:24,272 --> 00:48:25,527 When can I see a sample? 605 00:48:27,172 --> 00:48:28,804 Sure, I'll swing by tomorrow. 606 00:48:29,571 --> 00:48:31,173 All right. thank you. 607 00:48:40,451 --> 00:48:41,543 Grab them. 608 00:49:15,951 --> 00:49:19,052 I knew it. A date, my foot. 609 00:49:22,761 --> 00:49:24,537 - Seung Min. - Oh, you're here. 610 00:49:24,732 --> 00:49:27,323 You should've told me if you were craving BBQ. 611 00:49:28,872 --> 00:49:30,054 Go and hang your coat. 612 00:49:38,942 --> 00:49:42,725 Couldn't he take my coat and hang it up for me? 613 00:49:51,692 --> 00:49:52,916 What's this? 614 00:50:07,111 --> 00:50:08,193 Seung Min... 615 00:50:08,372 --> 00:50:10,208 Yes, Seon Joo. 616 00:50:11,841 --> 00:50:13,412 Did you cheat on me? 617 00:50:13,812 --> 00:50:14,902 You! 618 00:50:15,051 --> 00:50:17,499 What's this? Why did you buy this? 619 00:50:19,281 --> 00:50:21,698 I said I'm sorry. 620 00:50:23,522 --> 00:50:25,860 You never buy me things like this, 621 00:50:25,861 --> 00:50:28,191 so of course, I was startled. 622 00:50:28,192 --> 00:50:30,404 One might think that I've never bought you anything. 623 00:50:31,062 --> 00:50:33,754 Well, you're my greatest gift of all. 624 00:50:36,332 --> 00:50:39,141 Seon Joo, don't you ever forget that. 625 00:50:39,142 --> 00:50:41,570 - Of course, not. - Whatever I do, 626 00:50:41,571 --> 00:50:44,335 I do it for you and Geon Woo. You know that, right? 627 00:50:44,542 --> 00:50:45,970 Of course. 628 00:50:46,482 --> 00:50:47,572 Good. 629 00:50:55,022 --> 00:50:56,929 This reminds of how we met. 630 00:50:57,361 --> 00:51:00,161 I ran into you at a broadcasting station... 631 00:51:00,162 --> 00:51:01,283 while I was fangirling with Deok Mi. 632 00:51:31,962 --> 00:51:34,614 Seung Min, fangirling... 633 00:51:34,692 --> 00:51:36,773 is what brought us together, 634 00:51:37,361 --> 00:51:39,731 so you should be grateful... 635 00:51:39,732 --> 00:51:41,842 that I'm an obsessive fan of idol singers. 636 00:51:42,002 --> 00:51:43,092 Got it? 637 00:51:50,212 --> 00:51:54,496 (The most handsome man in the universe, Cha Shi An) 638 00:52:11,732 --> 00:52:12,955 Here we go. 639 00:52:31,352 --> 00:52:34,412 Fangirling is the best. Nothing is more exciting. 640 00:53:05,281 --> 00:53:06,373 Ryan. 641 00:53:11,221 --> 00:53:12,925 Hello, Mr. Cha Shi An. 642 00:53:22,232 --> 00:53:23,293 What's with the drinks? 643 00:53:23,942 --> 00:53:25,940 - Do you need a buddy... - No. 644 00:53:26,571 --> 00:53:28,071 I only have enough for me. 645 00:53:30,071 --> 00:53:31,713 So you'll drink alone? 646 00:53:35,352 --> 00:53:36,983 I guess you had a TV show today. 647 00:53:37,011 --> 00:53:38,042 Yes. 648 00:53:39,252 --> 00:53:41,843 Shi An is My Life uploaded a whole bunch of photos. 649 00:53:42,051 --> 00:53:43,276 That's a first. 650 00:53:43,491 --> 00:53:46,246 Shi An is My Life? 651 00:53:46,361 --> 00:53:49,319 Yes, I told you about her before. 652 00:53:50,701 --> 00:53:54,680 Even I'm amazed by the photos she takes of me. 653 00:53:54,772 --> 00:53:56,639 Who knew I had this expression? 654 00:53:58,872 --> 00:54:00,575 - This photo... - That's enough. 655 00:54:01,571 --> 00:54:02,632 Sorry? 656 00:54:07,281 --> 00:54:10,546 Well, we're at your floor. 657 00:54:11,082 --> 00:54:13,192 Right. I'll see you tomorrow then. 658 00:54:14,922 --> 00:54:16,012 Tomorrow? 659 00:54:16,091 --> 00:54:17,794 I'm meeting with Ms. Choi Da In. 660 00:54:21,031 --> 00:54:22,868 Ms. Sung will also... 661 00:54:43,011 --> 00:54:44,072 Ms. Sung. 662 00:54:53,721 --> 00:54:56,792 What time is the meeting with Mr. Cha and Ms. Choi? 663 00:54:58,002 --> 00:54:59,286 It's 2pm. 664 00:55:00,531 --> 00:55:02,979 - Then at 1pm... - Actually, 665 00:55:03,431 --> 00:55:05,271 I have a meeting prior to that one. 666 00:55:05,272 --> 00:55:07,658 I'll head to her studio from there. 667 00:55:09,412 --> 00:55:10,635 Am I that burdening... 668 00:55:15,281 --> 00:55:16,301 Okay, fine. 669 00:55:31,261 --> 00:55:32,527 Take a look. 670 00:55:34,901 --> 00:55:37,727 How about we change this part? 671 00:55:38,542 --> 00:55:41,070 - Will you meet the deadline? - Of course. 672 00:55:41,071 --> 00:55:43,489 Thank you then. I'll take the sample with me. 673 00:55:47,611 --> 00:55:49,795 One can play hooky at times, right? 674 00:56:00,491 --> 00:56:02,296 I'm here, Ms. Choi. 675 00:56:02,662 --> 00:56:05,008 You're here early. What about Ms. Sung? 676 00:56:05,801 --> 00:56:06,961 Didn't you come together? 677 00:56:06,962 --> 00:56:09,420 No, she has a meeting prior to this one. 678 00:56:10,272 --> 00:56:12,107 I'm glad I came to Korea. 679 00:56:13,442 --> 00:56:14,697 It's nice to see you come over often. 680 00:56:24,482 --> 00:56:26,461 Gosh, I seriously don't want to go. 681 00:56:29,352 --> 00:56:32,360 No, I still have Shi An. 682 00:56:32,361 --> 00:56:33,719 I'm here to see Shi An. 683 00:56:34,332 --> 00:56:35,485 I'm a fangirl for life. 684 00:56:43,372 --> 00:56:44,667 Can I get an autograph? 685 00:56:45,442 --> 00:56:48,471 - An autograph? - Yes, I'm really your fan. 686 00:56:48,812 --> 00:56:51,025 I even prepared a paper and pen. 687 00:56:51,442 --> 00:56:52,767 Sign this first. 688 00:56:54,312 --> 00:56:55,984 We have to sign a contract first in order to work. 689 00:56:56,082 --> 00:56:57,856 Ryan, let me get my autograph first. 690 00:57:03,192 --> 00:57:05,507 - What is your name? - It's Cha Shi An. 691 00:57:07,431 --> 00:57:09,095 (To Cha Shi An) 692 00:57:10,131 --> 00:57:11,732 Do you still use that autograph? 693 00:57:11,962 --> 00:57:13,860 I told you to change it so people can actually read it. 694 00:57:13,861 --> 00:57:15,198 It's okay as long as you can read it. 695 00:57:16,571 --> 00:57:19,019 So did you think up of a concept? 696 00:57:20,042 --> 00:57:22,010 Cha Shi An of White Ocean. 697 00:57:22,611 --> 00:57:24,989 Since this is a new start, 698 00:57:25,511 --> 00:57:28,776 I'm thinking of showing various colors based on white. 699 00:57:29,212 --> 00:57:32,180 White, white smoke, and snow. 700 00:57:33,181 --> 00:57:35,291 When we think of it as just one color, 701 00:57:35,292 --> 00:57:38,691 it actually includes thousands of various colors inside it? 702 00:57:38,692 --> 00:57:39,782 Right. 703 00:57:39,861 --> 00:57:43,228 So I'll add a spectrum effect in this background. 704 00:57:43,861 --> 00:57:45,637 Like a media facade technique? 705 00:57:45,761 --> 00:57:47,566 Just like last year's Berlin Art Fair? 706 00:57:47,971 --> 00:57:49,093 Exactly. 707 00:57:49,502 --> 00:57:52,296 I knew it. This is what I love about having meetings with you. 708 00:57:52,672 --> 00:57:54,272 Is this piece from two years ago? 709 00:57:54,571 --> 00:57:57,311 I really liked this and wanted to keep it. 710 00:57:57,312 --> 00:57:58,402 - Really? - Yes. 711 00:57:58,712 --> 00:58:01,915 - This has similar details... - This one looks good too. 712 00:58:03,712 --> 00:58:04,843 What about this one? 713 00:58:06,022 --> 00:58:07,725 I understand your intent, 714 00:58:08,221 --> 00:58:09,548 but why don't you make it simpler? 715 00:58:10,292 --> 00:58:13,045 - I thought you liked it. - Think of a concept that can... 716 00:58:13,162 --> 00:58:16,061 appeal to the public more intuitively and easily. 717 00:58:16,062 --> 00:58:19,224 - You're a professional. - You never say okay easily. 718 00:58:22,931 --> 00:58:24,053 Ms. Sung. 719 00:58:25,901 --> 00:58:27,880 Are you okay? Are you hurt? 720 00:58:28,312 --> 00:58:30,840 I'm okay. I'll clean this up. I'm sorry. 721 00:58:30,841 --> 00:58:32,066 No, it's fine. 722 00:58:47,162 --> 00:58:48,315 What is wrong with me? 723 00:58:51,401 --> 00:58:52,524 Ms. Sung. 724 00:58:53,131 --> 00:58:55,300 I'm sorry, I startled you. 725 00:58:55,301 --> 00:58:57,953 No, we're really fine, as long as you weren't hurt. 726 00:59:00,241 --> 00:59:02,078 Excuse me, I'm sorry. 727 00:59:05,841 --> 00:59:08,156 Hello? Yes. 728 00:59:10,051 --> 00:59:11,204 Now? 729 00:59:12,551 --> 00:59:14,999 I don't have time right now. Really? 730 00:59:15,392 --> 00:59:17,870 I see. Okay. 731 00:59:20,321 --> 00:59:22,661 - What should I do? - What's wrong? 732 00:59:22,662 --> 00:59:24,976 I ordered some wood at the workshop, 733 00:59:25,031 --> 00:59:26,868 but the craftsman isn't there right now. 734 00:59:29,232 --> 00:59:30,496 I'll go then. 735 00:59:31,401 --> 00:59:33,309 - Can you really? - Sure. 736 00:59:33,602 --> 00:59:35,941 - I'll go now. - Thanks, I owe you one. 737 00:59:35,942 --> 00:59:37,064 Okay. 738 00:59:40,542 --> 00:59:43,031 Hello? Yes, I've sent someone right now. 739 00:59:43,982 --> 00:59:45,787 Yes. Okay. 740 00:59:58,732 --> 00:59:59,987 Hello? 741 01:00:05,841 --> 01:00:07,371 Is anyone here? 742 01:00:11,881 --> 01:00:13,004 Is he not here yet? 743 01:01:34,392 --> 01:01:36,910 - Mom! - Just take the photo already. 744 01:01:39,062 --> 01:01:42,234 It has been a long time since I saw your smile. 745 01:02:30,881 --> 01:02:34,595 By any chance, do you think maybe that person felt... 746 01:02:34,692 --> 01:02:36,629 a little pressured by your feelings? 747 01:02:42,261 --> 01:02:44,601 (Shi An is My Life Fanpage) 748 01:02:44,602 --> 01:02:45,661 (Message from Latte) 749 01:02:45,662 --> 01:02:48,527 Will my feelings for that person... 750 01:02:49,631 --> 01:02:51,641 really just feel like pressure? 751 01:02:54,142 --> 01:02:58,161 Latte, actually, I lied to you. 752 01:02:59,212 --> 01:03:00,404 Ms. Sung. 753 01:03:01,352 --> 01:03:05,197 I didn't give up confessing my love for that person. 754 01:03:06,122 --> 01:03:09,590 It was because I didn't want to get hurt and acted like a coward. 755 01:03:10,721 --> 01:03:13,191 Latte, maybe that person... 756 01:03:13,192 --> 01:03:16,293 may not have felt pressured by how you felt. 757 01:03:17,531 --> 01:03:20,501 That person may have been afraid of being hurt... 758 01:03:20,502 --> 01:03:22,205 and ran away just like me. 759 01:03:23,631 --> 01:03:26,240 So why don't you and I summon up our courage... 760 01:03:26,241 --> 01:03:28,180 one more time? 761 01:03:30,142 --> 01:03:31,180 (Send) 762 01:03:31,181 --> 01:03:33,641 (Your message has been sent to Latte.) 763 01:03:33,642 --> 01:03:34,733 (Latte, actually, I lied to you.) 764 01:04:31,341 --> 01:04:32,464 Ms. Sung. 765 01:04:36,071 --> 01:04:37,235 Director Gold. 766 01:04:43,511 --> 01:04:45,521 I didn't want to ask you. 767 01:04:46,721 --> 01:04:48,761 I really didn't want to ask you this. 768 01:04:54,931 --> 01:04:56,697 What was so hard? 769 01:04:58,562 --> 01:05:00,234 About being in a fake relationship with me. 770 01:05:08,412 --> 01:05:10,145 Did you hate it that much? 771 01:05:17,381 --> 01:05:18,472 Yes. 772 01:05:21,252 --> 01:05:22,884 What did you hate so much about it? 773 01:05:23,451 --> 01:05:25,590 I didn't call you every day... 774 01:05:25,591 --> 01:05:27,294 or ask you to meet me. 775 01:05:28,462 --> 01:05:32,175 All you had to do was pretend for a short moment. 776 01:05:33,431 --> 01:05:36,634 Was it that hard and stressful to you? 777 01:05:42,672 --> 01:05:44,406 I was so excited and happy. 778 01:05:46,241 --> 01:05:48,495 - What was so... - Since it was fake. 779 01:06:06,701 --> 01:06:08,231 I hated it since it was fake. 780 01:06:13,602 --> 01:06:15,305 I wanted to date you for real. 781 01:07:49,172 --> 01:07:51,823 (Her Private Life) 782 01:07:52,002 --> 01:07:54,471 We're dating, right? 783 01:07:54,472 --> 01:07:55,563 I'm dating the Lion. 784 01:07:55,672 --> 01:07:57,069 I'm the only guy... 785 01:07:57,441 --> 01:08:00,267 who knows Deok Mi better than herself. 786 01:08:00,441 --> 01:08:03,308 You must've believed me more than you believed Ryan. 787 01:08:03,552 --> 01:08:06,336 It's seven o'clock. It's the best time to go on a date. 788 01:08:06,521 --> 01:08:08,184 You must've missed me. 789 01:08:08,191 --> 01:08:10,700 Deok Mi, who will you choose between me and the Lion? 790 01:08:11,021 --> 01:08:12,347 I like you, Deok Mi. 791 01:08:12,792 --> 01:08:15,545 You know I don't like letting go of someone's hand. 792 01:08:15,832 --> 01:08:17,392 Why don't you just take me inside as well? 56418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.