All language subtitles for Fringe S01E15 - Inner Child

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:16,289 PHIL: God, it's cold. 2 00:00:16,466 --> 00:00:19,958 - I'm getting too damn old for this. - Make sure that blast cap's on tight. 3 00:00:20,136 --> 00:00:22,832 It's not the cap I'm worried about, it's my damn fingers. 4 00:00:23,006 --> 00:00:25,941 Stop complaining. We fall behind, we violate our permit. 5 00:00:26,109 --> 00:00:27,770 Just a minute, almost there. 6 00:00:27,944 --> 00:00:30,777 MAN 1 [OVER RADIO]: Zone 1, clear. MAN 2: Zone 2 is clear. 7 00:00:30,947 --> 00:00:33,472 MAN 3: Zone 3, clear. MAN 4: Zone 4, clear. 8 00:00:35,251 --> 00:00:36,616 MAN 5: Got a squatter in Zone 5. 9 00:00:36,786 --> 00:00:39,414 Getting him out. After that, we're clear here too. 10 00:00:39,723 --> 00:00:41,281 MAN 6: Zone 6, clear. 11 00:00:41,458 --> 00:00:45,121 MIKE: Okay, people. Building's clean. Wrap it up and get out. 12 00:00:45,729 --> 00:00:48,425 Go for demolition in three minutes. 13 00:00:48,598 --> 00:00:50,327 D-minus-three minutes. 14 00:00:50,500 --> 00:00:54,129 PHIL: So, what's up, man? Stateside Diner? Meatloaf sandwich? 15 00:00:54,304 --> 00:00:55,965 DENNIS: Thinking steak and eggs at Cora's. 16 00:00:56,139 --> 00:01:00,235 Or we could always head up Route 9 to Parkview. 17 00:01:00,510 --> 00:01:02,705 - Sure. - What? 18 00:01:02,879 --> 00:01:05,439 "What?" The waitress, the brunette. What's her name? 19 00:01:05,615 --> 00:01:08,948 Marcy? No, I wasn't even... I was thinking about the lean corned beef. 20 00:01:09,119 --> 00:01:11,110 Yeah, right. The lean corned beef named Marcy. 21 00:01:11,287 --> 00:01:12,948 [PHIL LAUGHS] 22 00:01:13,957 --> 00:01:15,515 DENNIS: Hold up. 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,524 What's the matter? 24 00:01:20,396 --> 00:01:22,193 You okay? 25 00:01:23,266 --> 00:01:24,893 Dennis? 26 00:01:25,068 --> 00:01:27,468 - What's the problem? - Nothing. 27 00:01:27,637 --> 00:01:29,400 - I don't know. - You swept it, right? 28 00:01:29,572 --> 00:01:32,541 Sure. I just... 29 00:01:35,478 --> 00:01:37,969 I don't know. All of a sudden, I got a weird feeling. 30 00:01:38,148 --> 00:01:41,345 Yeah? Me too. Mine's called, "I don't wanna die looking at Dennis." 31 00:01:41,518 --> 00:01:43,349 Come on, man. 32 00:01:44,921 --> 00:01:48,220 Hey, radio Mike, will you? Tell him I wanna do another sweep. 33 00:01:48,391 --> 00:01:49,858 PHIL: Come on, man. Where you going? 34 00:01:52,996 --> 00:01:55,157 Dennis, they're holding the countdown for us. 35 00:01:55,331 --> 00:01:58,164 DENNIS: Damn it. Over here, let's go. PHIL: Where are we going? 36 00:01:58,334 --> 00:02:00,529 DENNIS: I think we missed something. 37 00:02:00,703 --> 00:02:04,070 Plans show another room over here. God, this doesn't make sense. 38 00:02:04,240 --> 00:02:06,105 MIKE: Phil, you got Dennis? What's going on? 39 00:02:06,309 --> 00:02:09,369 - We don't have a lot of time. - Two more minutes. We'll be right up. 40 00:02:09,946 --> 00:02:11,413 [FOOTSTEPS ECHOING] 41 00:02:11,614 --> 00:02:14,048 - You hear that? - What? 42 00:02:14,217 --> 00:02:15,343 [STOMPS] 43 00:02:15,518 --> 00:02:18,180 - Sounds hollow. - This place has been completely prepped. 44 00:02:18,354 --> 00:02:21,289 There's nothing underneath there. It's a solid foundation. 45 00:02:21,457 --> 00:02:24,119 - That sound solid to you? - It's probably frost damage. 46 00:02:24,327 --> 00:02:26,727 The concrete's cracked. Man... 47 00:02:26,930 --> 00:02:28,022 [DENNIS GRUNTS] 48 00:02:30,567 --> 00:02:32,432 [BOTH PANTING] 49 00:02:33,870 --> 00:02:36,361 Mike, I think you should come down here. 50 00:02:41,544 --> 00:02:46,208 DENNIS: This was definitely not in the blueprints. 51 00:02:57,927 --> 00:02:59,622 PHIL: God, what's that smell? 52 00:03:00,129 --> 00:03:03,826 MIKE: What do you think this was? PHIL: I don't know, but it's old. 53 00:03:04,000 --> 00:03:06,628 MIKE: Oh, good, that narrows it down. 54 00:03:08,104 --> 00:03:10,129 [RATS SQUEAKING] 55 00:03:41,337 --> 00:03:43,532 PHIL: What the hell? 56 00:03:49,212 --> 00:03:50,679 My God. 57 00:04:34,257 --> 00:04:35,315 Ella? 58 00:04:35,491 --> 00:04:38,255 Mommy gets grumpy if I wake her too early. 59 00:04:40,196 --> 00:04:42,460 She always did. 60 00:04:42,765 --> 00:04:44,392 Come here. 61 00:04:44,567 --> 00:04:46,660 [OLIVIA GRUNTS] 62 00:04:47,170 --> 00:04:50,105 Do you want some pancakes? 63 00:04:50,273 --> 00:04:51,433 Yes. 64 00:04:51,607 --> 00:04:53,165 - Yeah? - Mm-hm. 65 00:04:53,576 --> 00:04:54,736 [CELL PHONE RINGS] 66 00:04:54,911 --> 00:04:56,105 CHARLIE: Francis. 67 00:04:56,279 --> 00:04:58,839 Hey, Jim. How are you, buddy? 68 00:04:59,015 --> 00:05:01,916 I saw that your mayor got himself in a little bit of trouble. 69 00:05:02,085 --> 00:05:04,849 That couldn't have been fun for you guys. 70 00:05:06,723 --> 00:05:08,418 When? 71 00:05:08,591 --> 00:05:11,424 Has anyone taken anything from that fax in the last five minutes? 72 00:05:11,594 --> 00:05:13,084 MAN 1: No, sir. MAN 2: Didn't see it. 73 00:05:13,262 --> 00:05:14,991 I'll call you back. 74 00:05:28,378 --> 00:05:32,542 Ugh. Liv, I'm sorry. I told her to let you sleep late. 75 00:05:32,715 --> 00:05:36,412 - Oh, she did. Until 6:17. - Yup, that sounds late for her. 76 00:05:36,586 --> 00:05:37,746 ELLA: Which one? 77 00:05:37,920 --> 00:05:39,615 RACHEL: Uh, the yellow one. 78 00:05:39,789 --> 00:05:42,019 - Aunt Liv? - Definitely the yellow. 79 00:05:42,325 --> 00:05:43,952 Did you tell her? 80 00:05:44,127 --> 00:05:46,561 - Go get dressed. ELLA: Okay. 81 00:05:46,729 --> 00:05:48,219 OLIVIA: What? 82 00:05:48,798 --> 00:05:52,165 We went apartment hunting yesterday. 83 00:05:52,602 --> 00:05:54,900 Really? You're thinking of moving to Boston? 84 00:05:55,071 --> 00:05:58,507 Yeah, well, Ella loves it here and so do I, so... 85 00:05:58,674 --> 00:06:01,268 - You can stay here as long as you want. - I know. 86 00:06:01,444 --> 00:06:05,403 But you don't need a little creature waking you up at 6:17 every morning. 87 00:06:05,581 --> 00:06:06,775 [CELL PHONE RINGS] 88 00:06:06,949 --> 00:06:09,008 If that little creature is Ella, I am fine with it. 89 00:06:09,185 --> 00:06:12,814 - Hello. - It's me. The Artist is back. 90 00:06:15,992 --> 00:06:18,290 How do you know? Did we receive another fax? 91 00:06:19,362 --> 00:06:22,456 - Yeah. Hartford office got one too. - Well, did we get a trace? 92 00:06:22,632 --> 00:06:24,793 Sent from a copy store in Allston. 93 00:06:24,967 --> 00:06:27,959 I've got Mason and Lewis headed over to question the employees. 94 00:06:28,137 --> 00:06:30,833 See if someone can give a description of whoever sent it. 95 00:06:31,007 --> 00:06:33,567 Okay, I'm gonna be there in 15 minutes. 96 00:06:33,776 --> 00:06:36,108 Some horrifying event you're not allowed to tell me about? 97 00:06:36,279 --> 00:06:37,303 [CELL PHONE RINGS] 98 00:06:37,480 --> 00:06:38,504 Yeah. 99 00:06:38,681 --> 00:06:43,118 - Okay, now it's gonna be 14. BRO YLES: Excuse me? Agent Dunham? 100 00:06:43,286 --> 00:06:44,844 - Oh, hey. - Get the Bishops. 101 00:06:45,021 --> 00:06:47,182 I need you to meet me at Children's Hospital. 102 00:06:47,356 --> 00:06:51,156 - I just had an old case reopen and l... - It can wait. 103 00:06:54,597 --> 00:06:58,033 BRO YLES: After the boy was found, crews performed a search of the tunnels. 104 00:06:58,201 --> 00:07:01,364 It was determined they'd been sealed shut for at least 70 years. 105 00:07:01,537 --> 00:07:02,868 The place was a sarcophagus. 106 00:07:03,039 --> 00:07:06,873 The only living things down there were rats, insects... 107 00:07:07,477 --> 00:07:09,240 ...and him. 108 00:07:10,546 --> 00:07:13,106 And we have no idea how he got down there? 109 00:07:15,184 --> 00:07:16,583 He's so pale. 110 00:07:16,752 --> 00:07:19,243 BRO YLES: He seems to be developing some sort of pigmentation. 111 00:07:19,422 --> 00:07:22,687 WALTER: Well, he probably hasn't seen sunlight in years. 112 00:07:22,859 --> 00:07:24,156 Does he have a name? 113 00:07:24,327 --> 00:07:26,420 BRO YLES: He hasn't spoken a word since he was found. 114 00:07:26,629 --> 00:07:28,028 Dr. Bishop, any thoughts? 115 00:07:28,197 --> 00:07:32,258 Perhaps. First, I need a piece of special equipment. 116 00:07:32,435 --> 00:07:35,768 - My turntable. - Is that some kind of lab equipment? 117 00:07:35,938 --> 00:07:39,499 No, no, no. A turntable. Record player. 118 00:07:40,143 --> 00:07:42,407 You enjoy music, don't you, Mr. Broyles? 119 00:07:42,578 --> 00:07:47,208 Well, imagine the agony of having an extensive record collection... 120 00:07:47,383 --> 00:07:49,283 ...and having no means to play it. 121 00:07:50,052 --> 00:07:51,576 The agony. 122 00:07:51,921 --> 00:07:54,219 I'll have someone get right on that. 123 00:07:54,390 --> 00:07:55,414 [KNOCKS ON DOOR] 124 00:07:58,895 --> 00:08:01,864 This is Dr. Winick, chief of Pediatrics. 125 00:08:02,031 --> 00:08:05,262 Look, I understand your agency's taken an interest in this child... 126 00:08:05,434 --> 00:08:08,164 ...but he's been through quite a trauma. - Is he sick? 127 00:08:08,437 --> 00:08:11,873 Not as far as we can tell, but he's having difficulty breathing. 128 00:08:12,041 --> 00:08:15,272 - We need to administer oxygen. - No, don't. No. I wouldn't do that. 129 00:08:15,678 --> 00:08:18,078 You said the tunnel was sealed. Is that correct? 130 00:08:18,247 --> 00:08:22,809 It's obvious that the child was trapped in a low-oxygen environment for so long... 131 00:08:22,985 --> 00:08:26,045 ...his body adapted. That's why he's having trouble breathing. 132 00:08:26,222 --> 00:08:27,382 I don't think so. 133 00:08:27,557 --> 00:08:30,492 Unless you have an IQ higher than mine I'm not interested. 134 00:08:30,693 --> 00:08:32,957 Administering additional oxygen at this stage... 135 00:08:33,129 --> 00:08:36,394 ...would simply cause his lungs to fill with fluid and drown him where he lies. 136 00:08:36,566 --> 00:08:37,999 [PETER CLEARS THRO AT] 137 00:08:41,137 --> 00:08:44,334 We need to deprive him of oxygen. 138 00:08:44,507 --> 00:08:49,308 Get him a nasal cannula and a tank with low oxygen content. 139 00:08:49,478 --> 00:08:51,241 Perhaps 5 percent to start. 140 00:08:58,254 --> 00:09:01,348 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 141 00:09:09,799 --> 00:09:12,632 MAN: A griffin. - Excuse me? 142 00:09:13,102 --> 00:09:17,971 Your tattoo. The body of a lion, the head of an eagle. 143 00:09:18,140 --> 00:09:19,471 That's a griffin, right? 144 00:09:20,243 --> 00:09:24,009 Just picked it out of the sample book. Thought it looked cool. 145 00:09:24,180 --> 00:09:27,843 Oh, well, a nice choice. 146 00:09:29,252 --> 00:09:31,311 Did it hurt much? 147 00:09:31,487 --> 00:09:34,388 I always imagined getting a tattoo would hurt real bad. 148 00:09:34,557 --> 00:09:36,855 It's a good pain. 149 00:09:41,297 --> 00:09:44,755 - I'm sorry, I didn't mean to embarrass... - You didn't. 150 00:10:05,921 --> 00:10:07,548 Hey. 151 00:10:08,591 --> 00:10:09,717 Do you need a hand? 152 00:10:10,559 --> 00:10:11,685 Thanks, I got it. 153 00:10:14,363 --> 00:10:17,992 Actually, you know, a little help would be great. 154 00:10:19,735 --> 00:10:24,729 - Cool motorcycle. What make? - '67 Harley Shovelhead. 155 00:10:24,907 --> 00:10:26,306 She's a beauty. 156 00:10:27,310 --> 00:10:29,574 Yeah, she is. 157 00:10:43,459 --> 00:10:46,394 [SAWING] 158 00:10:47,830 --> 00:10:50,355 [BLOOD DRIPPING] 159 00:10:59,275 --> 00:11:01,869 [WHEEZING] 160 00:11:05,381 --> 00:11:07,110 Any minute now. 161 00:11:08,451 --> 00:11:10,316 [BREATHING EVENLY] 162 00:11:10,486 --> 00:11:12,078 [MONITOR BEEPS] 163 00:11:12,955 --> 00:11:13,979 It worked. 164 00:11:15,858 --> 00:11:20,852 You'll want to increase the oxygen flow 10 percent every hour till he acclimates. 165 00:11:21,797 --> 00:11:26,097 So you said that he hasn't talked. How do we know he can hear? 166 00:11:26,268 --> 00:11:27,599 He responds to sound. 167 00:11:27,770 --> 00:11:30,762 We examined his tympanic membrane, there's no physical damage. 168 00:11:30,940 --> 00:11:33,932 In fact, considering how he was found, he seems fairly healthy. 169 00:11:34,110 --> 00:11:37,307 His heart sounds fine, his blood pressure's strong. 170 00:11:37,480 --> 00:11:40,176 How do we think he survived down there? What did he eat? 171 00:11:40,383 --> 00:11:43,352 Rats, I'd think. 172 00:11:43,519 --> 00:11:46,352 Moss, insects, high in protein. 173 00:11:46,522 --> 00:11:49,787 Tastier than you may think, especially millipedes. 174 00:11:49,959 --> 00:11:52,189 Although they all lack certain minerals... 175 00:11:52,395 --> 00:11:54,920 ...which may account for his follicular dilemma. 176 00:11:55,097 --> 00:11:58,328 - His baldness. - Have you performed a urinalysis? 177 00:11:58,901 --> 00:12:01,699 Haven't been able to. We've been feeding him intravenously. 178 00:12:01,904 --> 00:12:03,963 He hasn't relieved himself since he arrived. 179 00:12:04,140 --> 00:12:06,768 I can't say I blame him for not wanting to try this. 180 00:12:06,942 --> 00:12:10,002 Looks worse than the dreadful fill they served us in Claire's. 181 00:12:10,179 --> 00:12:12,306 You were on staff at St. Claire's Asylum? 182 00:12:12,481 --> 00:12:15,541 No, no, no. I'm not a medical doctor. I was a patient. 183 00:12:15,718 --> 00:12:16,776 [PETER LAUGHS] 184 00:12:16,952 --> 00:12:18,681 Got such a sense of humor, huh? 185 00:12:18,854 --> 00:12:23,120 Walter, what do you say we keep those old St. Claire's stories to ourself, yeah? 186 00:12:25,995 --> 00:12:27,656 Hello. 187 00:12:31,867 --> 00:12:34,665 My name's Olivia. What's yours? 188 00:12:35,938 --> 00:12:36,996 [CELL PHONE RINGING] 189 00:12:37,173 --> 00:12:38,197 [OLIVIA CHUCKLES] 190 00:12:39,141 --> 00:12:41,234 That's my phone. 191 00:12:42,878 --> 00:12:44,709 It's Charlie. 192 00:12:44,880 --> 00:12:47,144 Hi, I'm still in the hospital. 193 00:12:47,383 --> 00:12:52,252 You won't remember this, Peter, but you didn't talk much either as a child. 194 00:12:52,455 --> 00:12:54,184 Could you get me the address? 195 00:12:57,393 --> 00:12:59,987 Okay, tell him that I'll be there as soon as I can. 196 00:13:02,865 --> 00:13:06,232 Charlie got a call from the local P.D. About the Artist. 197 00:13:06,402 --> 00:13:08,495 I'm gonna go meet him now. 198 00:13:40,636 --> 00:13:41,728 What's it say? 199 00:13:41,904 --> 00:13:43,997 - Sam Gilmore. - He can write? 200 00:13:44,306 --> 00:13:45,773 Is that your name? 201 00:13:48,944 --> 00:13:51,640 I'll see what we have on Sam Gilmores in Massachusetts. 202 00:13:54,583 --> 00:13:56,574 AGENT: The body was found just after 6 p.m. 203 00:13:56,752 --> 00:13:59,050 This part of the park's empty this time of year. 204 00:13:59,221 --> 00:14:02,486 A couple of kids were using it as a shortcut when they found her. 205 00:14:02,658 --> 00:14:04,319 Definitely the work of the Artist. 206 00:14:04,527 --> 00:14:06,995 He clearly made alterations to the body postmortem. 207 00:14:07,162 --> 00:14:10,325 And put her here for the world to see. Here's what we have so far. 208 00:14:10,533 --> 00:14:13,832 She's a local girl. A process server from Weston. 209 00:14:14,036 --> 00:14:17,733 Next of kin is being notified by local agents as we speak. 210 00:14:18,807 --> 00:14:20,399 CHARLIE: Samantha Gilmore. 211 00:14:20,576 --> 00:14:22,737 Wait, did you say "Sam Gilmore"? 212 00:14:23,979 --> 00:14:27,847 Yeah, Samantha Gilmore. You know her? 213 00:14:33,822 --> 00:14:35,449 CHARLIE: Our perp's name is the Artist. 214 00:14:35,624 --> 00:14:39,458 As some of you may recall, we had our first encounter with him three years ago. 215 00:14:39,628 --> 00:14:43,689 He killed four women in Lowell and Jamaica Plain over a period of two days. 216 00:14:43,866 --> 00:14:45,663 After the fourth murder, he stopped. 217 00:14:45,834 --> 00:14:47,825 WOMAN [ON PHONE]: Are you holding for Dr. Winick? 218 00:14:48,003 --> 00:14:50,198 - Yes. - One moment, please. 219 00:14:50,372 --> 00:14:52,670 The killing bears all of the Artist's trademarks. 220 00:14:52,841 --> 00:14:56,140 His m.o. Is to kidnap, sedate and kill his victims. 221 00:14:56,312 --> 00:14:59,941 And then after he kills them, using surgical tools and chemicals... 222 00:15:00,115 --> 00:15:03,448 ...he, in his mind, enhances their appearance. 223 00:15:03,619 --> 00:15:07,555 In this case, he bleached her skin, removed piercings and dyed her hair. 224 00:15:07,723 --> 00:15:09,850 - I'll let Dr. Winick know you called. - Thanks. 225 00:15:10,025 --> 00:15:12,118 CHARLIE: It was preceded with a faxed invitation... 226 00:15:12,294 --> 00:15:14,023 ...to view work to be displayed in public... 227 00:15:14,196 --> 00:15:17,131 BRO YLES: Anything yet? - No. That was the hospital. 228 00:15:17,299 --> 00:15:19,460 They're giving the boy an MRI. 229 00:15:19,635 --> 00:15:22,195 When he's done, I'm gonna go in and talk to him again. 230 00:15:22,371 --> 00:15:26,535 In the meantime, I've sent his picture to Samantha Gilmore's friends and family. 231 00:15:26,709 --> 00:15:29,735 But so far, no one recognizes him. 232 00:15:30,713 --> 00:15:33,409 You didn't really expect that they would, did you? 233 00:15:35,517 --> 00:15:37,144 No. 234 00:15:38,187 --> 00:15:40,815 So let me ask you the obvious, what's the connection? 235 00:15:47,529 --> 00:15:51,693 WALTER: Amala and Kamala, the wolf girls of India. 236 00:15:51,867 --> 00:15:57,203 And Marie-Angelique Memmie LeBlanc, the wild girl of Champagne. 237 00:15:57,373 --> 00:16:02,106 They're all feral children who grew up completely isolated from human contact. 238 00:16:02,277 --> 00:16:06,236 Surviving, like our boy, for many years alone. 239 00:16:06,415 --> 00:16:08,781 I'm guessing none of them could write upside down. 240 00:16:08,951 --> 00:16:11,283 You're saying that the boy grew up down there? 241 00:16:11,453 --> 00:16:13,853 Well, based on the blood work, yes. 242 00:16:14,023 --> 00:16:18,221 I'm fairly certain. The lack of vitamin D, for one... 243 00:16:18,394 --> 00:16:20,954 But also the complete absence of Lactobacillus... 244 00:16:21,163 --> 00:16:23,791 Microorganisms that help us digest. They're everywhere. 245 00:16:23,966 --> 00:16:26,867 WALTER: Precisely. If the boy had spent any time above the ground... 246 00:16:27,036 --> 00:16:29,402 ...then he certainly would have absorbed those. 247 00:16:29,571 --> 00:16:31,971 But that still doesn't explain how he got there. 248 00:16:32,174 --> 00:16:35,769 You said that, that place had been sealed off for decades. 249 00:16:35,944 --> 00:16:39,380 - The boy couldn't be more than 10? - Well, he certainly looks that. 250 00:16:39,548 --> 00:16:41,140 You believe he might be older? 251 00:16:41,316 --> 00:16:44,979 Well, given the environmental conditions, the lack of oxygen, light... 252 00:16:45,187 --> 00:16:47,655 ...and their impact on his biological development... 253 00:16:47,823 --> 00:16:49,882 ...he could be significantly older. 254 00:16:50,059 --> 00:16:53,153 But none of that explains how he knew Samantha Gilmore. 255 00:16:53,328 --> 00:16:54,795 No. 256 00:16:54,963 --> 00:16:57,932 That I can't explain. But good news, Mr. Broyles... 257 00:16:58,600 --> 00:17:01,228 ...I have located my turntable. 258 00:17:01,403 --> 00:17:06,102 So I don't need you to purchase me one after all. 259 00:17:06,275 --> 00:17:09,472 It was under the sink in the john. 260 00:17:09,645 --> 00:17:12,113 So, obviously, I was sitting on the toilet... 261 00:17:12,281 --> 00:17:15,648 - Walter. Think that's enough information. AGENT: Agent Dunham. 262 00:17:15,818 --> 00:17:19,276 We just got another one. The Artist is going after another victim. 263 00:17:22,658 --> 00:17:25,491 Easy. Easy. 264 00:17:26,328 --> 00:17:28,421 - That's a beautiful dog. - Thank you. 265 00:17:28,597 --> 00:17:30,758 - Is he friendly? - Of course. 266 00:17:30,933 --> 00:17:35,836 - His name's Mack. - Hey, Mack. Hey, Mackie. 267 00:17:49,952 --> 00:17:51,044 OLIVIA: Hey. 268 00:17:53,789 --> 00:17:55,381 They, uh... 269 00:17:56,258 --> 00:17:58,852 They told me that you haven't eaten anything solid yet. 270 00:18:03,499 --> 00:18:05,660 So I, uh... 271 00:18:06,502 --> 00:18:11,405 I thought that you might like these more than the mystery meat. 272 00:18:18,714 --> 00:18:20,807 When I was a kid, I used to live on these. 273 00:18:21,350 --> 00:18:23,045 Except the yellow. 274 00:18:23,218 --> 00:18:27,177 Something about the color reminded me of medicine. 275 00:18:29,725 --> 00:18:31,317 You wanna try one? 276 00:18:40,435 --> 00:18:42,835 That's it. Good. 277 00:18:54,917 --> 00:18:56,714 Thank you. 278 00:19:13,902 --> 00:19:16,063 Yesterday you wrote down a name for me. 279 00:19:17,072 --> 00:19:18,733 Remember? 280 00:19:19,341 --> 00:19:22,276 I thought today you could give me your name. 281 00:19:22,444 --> 00:19:24,878 MAN: You have a real way with him. 282 00:19:25,047 --> 00:19:28,744 Eliot Michaels, Department of Social Services. 283 00:19:29,117 --> 00:19:31,881 Olivia Dunham, FBI. 284 00:19:32,955 --> 00:19:37,551 Um, do you mind if I borrow Miss Dunham for a few minutes? 285 00:19:37,726 --> 00:19:40,490 I promise I'll bring her right back. 286 00:19:42,865 --> 00:19:45,060 I'll be just outside. 287 00:19:50,606 --> 00:19:53,734 Dr. Winick brought me up to speed about your interest in the boy. 288 00:19:53,909 --> 00:19:56,810 Circumstances by which he was found attracted our interest. 289 00:19:56,979 --> 00:19:58,276 Mm-hm. It's bizarre, huh? 290 00:19:58,447 --> 00:20:00,506 [SPEAKING INDISTINCTLY] 291 00:20:03,452 --> 00:20:06,182 Have you been able to find out anything more about him? 292 00:20:06,388 --> 00:20:08,322 You know, first name? Where he's from? 293 00:20:08,490 --> 00:20:10,287 No. I'm afraid, not yet. 294 00:20:12,127 --> 00:20:15,585 I just thought I'd stop by and see him before I get the ball rolling. 295 00:20:17,032 --> 00:20:18,761 - How so? - How so? 296 00:20:18,934 --> 00:20:23,030 Well, physically it doesn't seem as if there's anything really wrong with him. 297 00:20:23,205 --> 00:20:25,469 So I've arranged to have him moved. 298 00:20:25,641 --> 00:20:27,632 - Moved? - To a facility that can provide... 299 00:20:27,809 --> 00:20:29,538 ...the treatment he needs. - When? 300 00:20:29,711 --> 00:20:33,340 Tomorrow. You know, I hope. Assuming all the paperwork is in order. 301 00:20:40,322 --> 00:20:42,722 [GASPING] 302 00:20:42,925 --> 00:20:44,688 [MONITOR BEEPING] 303 00:20:46,528 --> 00:20:48,462 OLIVIA: What's wrong? - I'm not sure. 304 00:20:48,630 --> 00:20:50,791 His BP and his heart rate are spiking. 305 00:20:50,966 --> 00:20:54,868 It's okay, it's okay. Hey, it's okay. 306 00:20:55,070 --> 00:20:57,834 Shh. It's gonna be okay. 307 00:20:58,006 --> 00:20:59,064 Aww. 308 00:20:59,308 --> 00:21:01,538 [BREATHING EVENLY] 309 00:21:01,710 --> 00:21:03,075 OLIVIA: Good. 310 00:21:03,879 --> 00:21:06,040 NURSE: Should I get the doctor? 311 00:21:06,581 --> 00:21:09,641 - I think we're okay. - All right. 312 00:21:10,485 --> 00:21:14,819 - You're okay there? - Maybe if you just gave us a moment. 313 00:21:14,990 --> 00:21:18,482 - Of course. Take your time. - Thank you. 314 00:21:23,498 --> 00:21:25,261 [DIALING CELL PHONE] 315 00:21:27,035 --> 00:21:31,495 I'm at the hospital. I think we may have found another one. 316 00:21:35,277 --> 00:21:37,507 I should let you get some rest. 317 00:22:02,504 --> 00:22:06,201 - Anything so far? - I just got here five seconds ago. 318 00:22:06,375 --> 00:22:08,138 So, what's the plan? 319 00:22:08,310 --> 00:22:12,246 - Start knocking on doors? - Unless you can think of a better idea. 320 00:22:12,414 --> 00:22:17,249 - All right. You go east, I take west. - Okay. 321 00:22:17,419 --> 00:22:18,818 ARTIST: Shh. 322 00:22:19,021 --> 00:22:20,045 [WOMAN WHIMPERING] 323 00:22:20,255 --> 00:22:22,223 ARTIST: Shh, shh, shh. 324 00:22:25,961 --> 00:22:27,394 [ARTIST SHUSHING] 325 00:22:27,562 --> 00:22:29,120 [WOMAN SOBBING] 326 00:22:38,040 --> 00:22:40,975 Good. You're very good. 327 00:22:51,186 --> 00:22:53,552 RACHEL: Mind some company? 328 00:22:53,955 --> 00:22:55,820 Of course not. 329 00:22:56,091 --> 00:22:59,993 Did I miss you last night, or did you not even come home? 330 00:23:00,162 --> 00:23:03,461 Uh, no, you didn't miss me. 331 00:23:06,001 --> 00:23:07,593 Have you eaten anything? 332 00:23:10,138 --> 00:23:11,662 M&M's. 333 00:23:14,176 --> 00:23:15,837 Liv... 334 00:23:16,611 --> 00:23:19,808 Do you like it? Your job? 335 00:23:25,020 --> 00:23:28,649 Yeah, most days. 336 00:23:30,025 --> 00:23:32,892 Today, not so much. 337 00:23:33,662 --> 00:23:36,859 I followed a lead that didn't pan out. 338 00:23:37,399 --> 00:23:38,957 What about you? Why are you up? 339 00:23:40,735 --> 00:23:42,327 Um... 340 00:23:42,504 --> 00:23:44,734 [CELL PHONE RINGING] 341 00:23:46,141 --> 00:23:47,802 I'm sorry. 342 00:23:48,477 --> 00:23:51,810 - Hello? - We found our second victim. 343 00:23:51,980 --> 00:23:54,175 It's Kate Harper. 344 00:23:55,117 --> 00:23:58,416 - Where? - Right outside St. Catherine's. 345 00:23:58,620 --> 00:24:00,053 Surrounded by candles. 346 00:24:00,222 --> 00:24:03,658 Good news is, we might have finally caught a break. 347 00:24:03,825 --> 00:24:07,727 ERT said they found some blood underneath her nails. They're running it. 348 00:24:07,896 --> 00:24:11,696 - Okay. I'll be right in. - There's one more thing, Liv. 349 00:24:12,567 --> 00:24:15,161 The address the boy gave us... 350 00:24:15,871 --> 00:24:19,932 A little while after we left, a neighbor found a dog tied to a fence. 351 00:24:20,142 --> 00:24:21,734 It was whimpering. 352 00:24:22,210 --> 00:24:25,577 - It was the victim's dog. - We were there. 353 00:24:25,747 --> 00:24:27,647 There's no way we could have known, Liv. 354 00:24:28,450 --> 00:24:32,250 But he was trying to tell us, and he was right, and we were there? 355 00:24:40,695 --> 00:24:43,027 Walter, Olivia's here. She needs to talk to you. 356 00:24:43,198 --> 00:24:44,222 [WATER RUNNING] 357 00:24:44,399 --> 00:24:46,230 - Walter. WALTER: Could you come back later? 358 00:24:46,401 --> 00:24:47,766 I'm about to step in the bath. 359 00:24:47,936 --> 00:24:50,530 No, she can't come back. It's the middle of the night. 360 00:24:50,705 --> 00:24:52,366 She needs to talk to you right now. 361 00:24:52,541 --> 00:24:53,565 [WATER STOPS] 362 00:24:53,742 --> 00:24:57,769 Honestly, Peter, can't a man get a...? Agent Dunham. 363 00:24:57,946 --> 00:25:00,107 Why didn't you tell me Agent Dunham was here? 364 00:25:00,282 --> 00:25:04,981 - I'm pretty sure I did. - Well, what can I do for you? 365 00:25:08,089 --> 00:25:10,319 OLIVIA: Walter, it turns out that the boy was right. 366 00:25:10,492 --> 00:25:13,586 He gave me a clue, but I didn't know what I was looking for. 367 00:25:13,762 --> 00:25:17,892 Do you have any thoughts at all? Any idea how I can reach him... 368 00:25:18,066 --> 00:25:22,594 ...or how he's doing any of this? - I believe I know how he's doing it. 369 00:25:22,771 --> 00:25:26,002 Since he's been living underground for so long... 370 00:25:26,208 --> 00:25:28,574 ...his hypersensitivity to light and sound... 371 00:25:28,743 --> 00:25:32,076 It's just possible he may also be sensitive... 372 00:25:32,247 --> 00:25:34,306 ...to peoples' emotions. 373 00:25:34,482 --> 00:25:36,416 A raw nerve... 374 00:25:36,585 --> 00:25:40,282 ...able to intuit the feelings and intentions of others. 375 00:25:40,455 --> 00:25:43,322 - Your killer, for one. - So are you saying that he's psychic? 376 00:25:43,491 --> 00:25:46,426 - No, no. More a shark. - A shark? 377 00:25:46,595 --> 00:25:49,587 Specifically, their electromagnetic field... 378 00:25:49,764 --> 00:25:53,097 ...which allows them to detect their prey's bioelectric field... 379 00:25:53,268 --> 00:25:54,860 ...from a distance of many miles. 380 00:25:55,036 --> 00:25:58,267 We humans have it too, of course. Pheromones. 381 00:25:58,440 --> 00:26:02,638 Undetectable chemicals that nonetheless affect our behavior... 382 00:26:02,811 --> 00:26:05,837 ...our sex drive, our fear... - Hey, speaking of sex drive... 383 00:26:07,115 --> 00:26:09,140 Oh, Peter, don't be such a prude. 384 00:26:09,317 --> 00:26:12,445 I'm sure Agent Dunham knows what a penis looks like. 385 00:26:12,621 --> 00:26:15,954 - Don't you, Agent Dunham? - My father, ladies and gentlemen. 386 00:26:16,124 --> 00:26:18,115 But how would he know things that I don't? 387 00:26:18,293 --> 00:26:21,729 Know about the killer or the victims that he's never even met? 388 00:26:21,896 --> 00:26:25,855 My dear, there is much that is unexplained... 389 00:26:26,034 --> 00:26:27,296 ...until it is. 390 00:26:27,469 --> 00:26:29,801 In short, he has no idea. 391 00:26:29,971 --> 00:26:33,202 But even if you're right and he can sense the killer... 392 00:26:33,375 --> 00:26:37,402 ...he can't tell me that. Not in a way that I could do anything about it. 393 00:26:37,579 --> 00:26:40,139 Well, if that's the problem, then there's no problem. 394 00:26:40,315 --> 00:26:41,407 What does that mean? 395 00:26:42,083 --> 00:26:45,519 Well, the boy is obviously thinking, yes? Having thoughts. 396 00:26:45,687 --> 00:26:48,349 We just haven't been able to hear them. 397 00:26:48,523 --> 00:26:52,084 And I'm sure you can do that, can't you? Hear his thoughts? 398 00:26:52,294 --> 00:26:54,489 Perhaps I can. 399 00:27:05,807 --> 00:27:07,866 OLIVIA: Did you make that? 400 00:27:14,582 --> 00:27:15,947 Hey. 401 00:27:18,820 --> 00:27:22,415 Listen, I wanna take you away from here for a while. 402 00:27:23,391 --> 00:27:25,120 Is that okay? 403 00:27:39,774 --> 00:27:43,039 WILE E. CO YOTE [ON TV]: Wile E. Coyote, super genius... 404 00:27:43,211 --> 00:27:46,305 - Vintage Bugs Bunny. BUGS BUNNY: Eh, what's up, doc? 405 00:27:46,481 --> 00:27:48,108 Didn't get any better than this, right? 406 00:27:48,283 --> 00:27:50,376 WILE E. CO YOTE: Being a genius has its advantages. 407 00:27:50,552 --> 00:27:52,076 Aha! I found it. 408 00:27:53,221 --> 00:27:55,416 Neural stimulator. 409 00:27:55,590 --> 00:27:57,490 Is there anything it can't do? 410 00:27:59,594 --> 00:28:02,085 Is that what you're gonna use to read his thoughts? 411 00:28:02,263 --> 00:28:05,255 Not to read them, my dear. To listen to them. 412 00:28:05,433 --> 00:28:07,799 - I wish you would've told us. - Why? 413 00:28:07,969 --> 00:28:11,598 You could've saved us the hassle. You're not putting that on that poor kid. 414 00:28:11,773 --> 00:28:15,766 The last time you used that thing, you drilled it into the guy's head. 415 00:28:15,944 --> 00:28:20,005 If you think he'll find it disagreeable, I suppose it could be modified. 416 00:28:20,181 --> 00:28:22,672 Really? Didn't think to mention that to the last guy? 417 00:28:22,884 --> 00:28:26,320 It shouldn't be too much trouble. I mean, we merely need to intercept... 418 00:28:26,488 --> 00:28:29,150 ...the responses from the speech centers of the brain... 419 00:28:29,324 --> 00:28:33,090 ...which can be achieved by placing electrodes in the halo ring. 420 00:28:33,261 --> 00:28:37,197 After that, it's simply a matter of synthesizing the impulses. 421 00:28:37,399 --> 00:28:40,095 Think of it as creating artificial vocal cords. 422 00:28:40,635 --> 00:28:42,432 Simple. Like making an omelet. 423 00:28:42,637 --> 00:28:47,131 Actually, son, a good omelet is far more complex. 424 00:28:48,143 --> 00:28:50,839 We'll have him talking in no time. 425 00:28:58,987 --> 00:29:01,114 Where's the child that was in this room? 426 00:29:01,289 --> 00:29:04,019 - He was discharged. - By whom? 427 00:29:06,628 --> 00:29:10,155 Just remember that you don't have to do anything that you don't wanna do. 428 00:29:10,331 --> 00:29:13,528 If for a second you're scared or you don't like what's happening... 429 00:29:13,701 --> 00:29:16,966 ...you just squeeze my hand like that, okay? 430 00:29:17,372 --> 00:29:18,634 Is he ready? 431 00:29:20,542 --> 00:29:23,010 As ready as he'll ever be, I guess. 432 00:29:23,178 --> 00:29:24,805 PETER: I've seen that look before... 433 00:29:24,979 --> 00:29:27,174 ...usually right before somebody throws up. 434 00:29:28,316 --> 00:29:30,841 WALTER: Agent Farnsworth, ready? 435 00:29:33,488 --> 00:29:38,016 PETER: Walter, what are you doing? - Watch and learn, son. 436 00:29:41,062 --> 00:29:44,589 [AL GREEN'S "LO VE AND HAPPINESS" PLAYING ON RECORD] 437 00:29:52,407 --> 00:29:53,772 [GRO ANS] 438 00:30:04,018 --> 00:30:06,077 Ooh! Whoo-hoo! 439 00:30:06,287 --> 00:30:07,618 [LAUGHING] 440 00:30:12,093 --> 00:30:14,687 Works every time. 441 00:30:29,010 --> 00:30:31,911 - Nicely done, Walter. WALTER: Thank you. 442 00:30:33,281 --> 00:30:36,876 You can turn the music off now, Agent Farnsworth. 443 00:30:37,085 --> 00:30:38,211 [MUSIC STOPS] 444 00:30:45,226 --> 00:30:46,523 What's wrong? 445 00:30:48,630 --> 00:30:49,961 [DOOR OPENS] 446 00:30:52,600 --> 00:30:53,965 What's going on in here? 447 00:30:56,604 --> 00:30:59,767 Did you think you could steal a child out of protective custody... 448 00:30:59,941 --> 00:31:01,499 ...and that no one would notice? 449 00:31:01,676 --> 00:31:05,407 I didn't steal him. The child's assisting us in a criminal investigation. 450 00:31:05,580 --> 00:31:06,740 Assisting you how? 451 00:31:07,849 --> 00:31:11,148 No offense, Mr. Michaels, but that's classified information. 452 00:31:11,319 --> 00:31:15,278 The Department of Social Services doesn't have clearance to know that. 453 00:31:19,661 --> 00:31:23,028 - What? - Mr. Michaels isn't Social Services. 454 00:31:23,197 --> 00:31:26,325 He's with the CIA's Directorate of Science and Technology. 455 00:31:26,501 --> 00:31:30,494 I'd have told you earlier myself, but you don't have clearance to know that. 456 00:31:31,773 --> 00:31:35,209 We were informed the DS&T would be taking full custody of the child. 457 00:31:35,376 --> 00:31:37,640 So they can what? Study him? 458 00:31:42,350 --> 00:31:44,614 [SPEAKING INDISTINCTLY] 459 00:31:44,819 --> 00:31:48,311 This child was, apparently, able to survive for years underground... 460 00:31:48,656 --> 00:31:51,853 ...in an oxygen-deprived environment with no food or water. 461 00:31:52,026 --> 00:31:55,462 Surely, you could see how someone might wanna exploit that. 462 00:31:55,630 --> 00:31:59,566 So you wanna take him to protect him, is that it? I don't buy that for a second. 463 00:31:59,734 --> 00:32:02,134 - Dunham. MICHAELS: It's all right. 464 00:32:03,037 --> 00:32:06,529 It doesn't make any difference what you think. The boy's coming with me. 465 00:32:06,708 --> 00:32:08,903 I'm afraid this is above both of us. 466 00:32:09,310 --> 00:32:10,368 [KNOCKS ON DOOR] 467 00:32:11,012 --> 00:32:12,809 ASTRID: Agent Francis just called. 468 00:32:12,981 --> 00:32:15,916 He said we got another invitation from the Artist. 469 00:32:16,150 --> 00:32:17,708 [SIGHS] 470 00:32:20,888 --> 00:32:24,324 Mr. Michaels, suppose you gave us one day. 471 00:32:24,626 --> 00:32:25,684 A day? 472 00:32:25,860 --> 00:32:29,023 BRO YLES: He can help us catch a murderer and save a life. 473 00:32:29,197 --> 00:32:33,133 The boy will be under my protection. I'll personally guarantee his safety. 474 00:32:37,872 --> 00:32:39,772 If I agree to this... 475 00:32:39,941 --> 00:32:42,569 ...then you'll turn the boy over to me without a fight. 476 00:32:44,712 --> 00:32:46,009 Do we have an agreement? 477 00:32:49,651 --> 00:32:51,243 We do. 478 00:33:11,906 --> 00:33:17,208 My very educated mother just served us nine pies. 479 00:33:17,779 --> 00:33:21,545 No. That's the planets of the solar system. Or at least, was. 480 00:33:21,716 --> 00:33:23,149 Wanna take a look at this? 481 00:33:23,317 --> 00:33:26,445 His name is Roadblock. He's not one of your top-tier G.I. Joes... 482 00:33:26,621 --> 00:33:28,145 ...but he was the best we had. 483 00:33:28,322 --> 00:33:29,812 WALTER: Wait, wait. - Huh. 484 00:33:29,991 --> 00:33:33,392 It's funny. I always remember the scar being on the other side. 485 00:33:33,561 --> 00:33:34,585 You want him? 486 00:33:34,762 --> 00:33:40,064 Cannot build phallic puzzles in the lab. No. 487 00:33:40,234 --> 00:33:42,099 - What is he doing? - Mnemonics. 488 00:33:42,270 --> 00:33:44,135 Like, a rhyme or phrase to help memory. 489 00:33:44,305 --> 00:33:47,638 Like, HOMES stands for the Great Lakes. That's Huron... 490 00:33:47,809 --> 00:33:50,778 I'm familiar with it. Why is he doing it? 491 00:33:50,945 --> 00:33:54,608 He is trying to remember which wires go into which connections on the machine. 492 00:33:54,782 --> 00:33:55,942 [DOOR CLOSES] 493 00:33:56,484 --> 00:33:58,952 Yeah, thanks, Charlie. I will. Keep me posted. 494 00:33:59,987 --> 00:34:02,285 - More bad news? - We got the forensics report. 495 00:34:02,457 --> 00:34:05,790 We were hoping that the blood under the second victim's fingernails... 496 00:34:05,960 --> 00:34:08,121 ...was a match for the killer. - But no? 497 00:34:08,296 --> 00:34:11,823 Not unless Gene is the killer. It wasn't human, it was bovine. 498 00:34:11,999 --> 00:34:16,095 - You said cow blood? - Yeah, and some plastic polymers. 499 00:34:16,270 --> 00:34:19,706 How would someone get cow's blood on their fingers in Boston? 500 00:34:19,874 --> 00:34:23,105 OLIVIA: Astrid, could you contact the Bureau of Animal Health? 501 00:34:23,277 --> 00:34:25,802 Start pulling livestock licenses around Boston. 502 00:34:25,980 --> 00:34:29,143 Petting farms, research facilities, anything. 503 00:34:29,317 --> 00:34:31,979 - Yeah, got you. - She's a bad mama jama. Ha. 504 00:34:32,186 --> 00:34:36,555 Alpha, beta, theta and gamma. She's a bad mama jama. 505 00:34:36,758 --> 00:34:40,455 Signal, amplification, bifurcation, modulation, juxtaposition. 506 00:34:40,628 --> 00:34:41,993 You hanging in there, kiddo? 507 00:34:42,163 --> 00:34:44,996 WALTER: Translating motor-linguistic impulses into language! 508 00:34:45,166 --> 00:34:48,397 - Yeah, me too. - Peter, get me the red wires. 509 00:34:49,203 --> 00:34:52,502 - Peter? - Here's a thought. 510 00:34:53,207 --> 00:34:56,904 Couple years ago, I was working as a floor sweeper at a meat-packing plant. 511 00:34:57,078 --> 00:34:59,911 - Sounds awesome. - You have no idea. 512 00:35:00,081 --> 00:35:04,484 My point is, we had these big rolls of industrial-grade plastic... 513 00:35:04,652 --> 00:35:08,179 ...to wrap their meat in before we would send them to the grocery stores. 514 00:35:08,356 --> 00:35:10,722 - Cow's blood and plastic. - Yeah. 515 00:35:37,618 --> 00:35:39,051 Okay. 516 00:35:39,220 --> 00:35:41,347 I believe we're ready. 517 00:35:41,522 --> 00:35:43,387 - Peter. - Yeah. 518 00:35:48,696 --> 00:35:50,596 [BUZZING] 519 00:35:50,898 --> 00:35:52,195 Yes. 520 00:35:52,400 --> 00:35:54,095 Listen to that. 521 00:35:54,268 --> 00:35:56,259 Listen to what? That's just random noise. 522 00:35:56,437 --> 00:36:00,533 No, that's just the computer calibrating the signal-to-noise ratio. 523 00:36:00,708 --> 00:36:04,735 Adjust the attenuator setting to 70 decibels. 524 00:36:05,346 --> 00:36:07,246 [BLEEPING AND CRACKLING] 525 00:36:07,415 --> 00:36:09,042 [VOICE BABBLING] 526 00:36:09,217 --> 00:36:11,082 That sounds a little more like a voice. 527 00:36:11,252 --> 00:36:14,380 Yes. And now the sound-pressure level. 528 00:36:14,555 --> 00:36:18,787 Dial the audio meter to 1500 hertz. 529 00:36:18,960 --> 00:36:21,554 - Go slower. - Lf you wanna do this yourself, feel free. 530 00:36:21,729 --> 00:36:22,991 There. 531 00:36:23,164 --> 00:36:24,995 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY] 532 00:36:25,166 --> 00:36:29,262 Astrid, quickly. Get me a tape recorder. 533 00:36:32,306 --> 00:36:34,433 [SHIVERING] 534 00:36:39,180 --> 00:36:40,772 Turn the machine off right now. 535 00:36:40,948 --> 00:36:43,508 Turn it off. He's freezing. Help me get this off him. 536 00:36:43,684 --> 00:36:46,585 Hey, Astrid, can you grab us a blanket? Free in the front. 537 00:36:46,754 --> 00:36:48,187 Here. 538 00:36:49,390 --> 00:36:53,087 - We're gonna get you warmed up. - Doesn't make any sense. 539 00:36:53,261 --> 00:36:55,991 If anything, brain activity should generate heat. 540 00:36:56,163 --> 00:36:59,826 OLIVIA: We're trying to track down a suspect in a murder investigation. 541 00:37:00,635 --> 00:37:03,661 What, you mean the guy in the news who killed those girls? 542 00:37:03,838 --> 00:37:05,271 We're not sure. Maybe. 543 00:37:05,439 --> 00:37:08,135 But any past or present employees that stick out to you? 544 00:37:08,309 --> 00:37:12,268 Like, antisocial behavior or a history of violent incidences here at work? 545 00:37:12,446 --> 00:37:15,609 No. They're good men. Hard workers. 546 00:37:15,783 --> 00:37:18,445 Well, I'm gonna need a copy of your employee records. 547 00:37:18,619 --> 00:37:22,680 - Okay. - And a sample of your shipping plastic. 548 00:37:22,857 --> 00:37:24,722 Plastic? Why? 549 00:37:25,126 --> 00:37:27,424 It could be an element in our investigation. 550 00:37:29,463 --> 00:37:33,229 - Will that be a problem? - No, but... 551 00:37:33,434 --> 00:37:34,560 Mr. Wu? 552 00:37:36,671 --> 00:37:39,367 A man came in here yesterday... 553 00:37:39,540 --> 00:37:42,509 ...and I sold him some plastic. 554 00:37:45,680 --> 00:37:47,307 [CHATTERING] 555 00:37:52,586 --> 00:37:53,814 Allow me. 556 00:37:53,988 --> 00:37:59,392 Oh, thank you. Your mother raised you well. 557 00:38:01,762 --> 00:38:03,821 OLIVIA: Hey, Peter, it's me. I'm just leaving. 558 00:38:03,998 --> 00:38:06,694 So how's the boy? Has Walter made any progress? 559 00:38:06,867 --> 00:38:08,562 PETER: Hard to say. We heard something... 560 00:38:08,736 --> 00:38:11,227 ...but I don't know if it was the kid trying to talk. 561 00:38:11,405 --> 00:38:14,397 I don't want you to get upset about this, because he is fine... 562 00:38:14,575 --> 00:38:16,702 ...but something kind of weird did happen. 563 00:38:16,877 --> 00:38:19,345 - Weird how? - He started shivering all of a sudden. 564 00:38:19,513 --> 00:38:21,504 Like the temperature dropped. It didn't. 565 00:38:21,682 --> 00:38:23,513 - Is he sick? - No, he seems fine. 566 00:38:23,684 --> 00:38:27,120 We got him wrapped up in a blanket. He's doing okay. You find anything? 567 00:38:27,288 --> 00:38:30,917 Yeah. Looks like the Artist bought some plastic from a slaughterhouse. 568 00:38:31,092 --> 00:38:32,923 I got a sketch, all thanks to you. 569 00:38:33,527 --> 00:38:36,087 - Hey, guys, we got good news. - What's that? 570 00:38:36,263 --> 00:38:39,790 The plastic did come from a meat-packing plant. Olivia got a sketch. 571 00:38:40,001 --> 00:38:41,935 What about you? Gonna go back to the FBI? 572 00:38:42,103 --> 00:38:44,571 - Ask her if it was refrigerated. - Hold on a second. 573 00:38:44,739 --> 00:38:46,570 Ask her if the plant was refrigerated. 574 00:38:46,741 --> 00:38:49,266 It's a meat-packing plant. Let's go out on a limb... 575 00:38:49,443 --> 00:38:52,139 ...and say that it's refrigerated. What does that matter? 576 00:38:52,313 --> 00:38:54,975 Because that explains everything. 577 00:38:55,149 --> 00:38:56,946 ASTRID: Walter, you're not making any sense. 578 00:38:57,118 --> 00:38:58,142 WALTER: Of course I am. 579 00:38:58,319 --> 00:39:02,221 The boy, our strange little friend, is an empath. 580 00:39:02,390 --> 00:39:05,086 PETER: He senses other people's emotions. You already said that. 581 00:39:05,259 --> 00:39:06,385 WALTER: Did I? 582 00:39:06,560 --> 00:39:08,289 OLIVIA: Go on, Walter. What are you saying? 583 00:39:08,462 --> 00:39:11,454 That he's capable of making connections. Emotional connections. 584 00:39:11,632 --> 00:39:15,568 To a construction worker who found him, the killer, but most importantly... 585 00:39:15,736 --> 00:39:19,263 ...he's emotionally bonded to you, Agent Dunham. 586 00:39:21,442 --> 00:39:24,969 That's why he's telling you about the crimes. 587 00:39:25,146 --> 00:39:29,549 Because he knows that the information is important to you. 588 00:39:29,817 --> 00:39:32,115 He's trying to help you. 589 00:39:56,577 --> 00:39:58,442 Are you trying to help me? 590 00:40:16,864 --> 00:40:20,061 That man who's been hurting people is going to hurt someone else... 591 00:40:20,234 --> 00:40:22,498 ...unless I stop him. 592 00:40:23,737 --> 00:40:25,204 Do you know who he is? 593 00:40:26,340 --> 00:40:29,002 Can you tell me anything about him? 594 00:40:30,377 --> 00:40:32,140 Maybe he doesn't know. 595 00:40:32,313 --> 00:40:35,476 Or he can't control the ability all the time. 596 00:40:36,217 --> 00:40:40,176 Perhaps a small electric shock to kick-start things. 597 00:40:42,022 --> 00:40:43,046 No. 598 00:40:44,825 --> 00:40:47,123 It's something different. 599 00:40:48,762 --> 00:40:50,525 It's like he's mad at me. 600 00:40:51,565 --> 00:40:54,762 - Because he doesn't wanna leave. - What? 601 00:40:54,935 --> 00:40:58,063 You told Michaels that once the boy helped you stop the Artist... 602 00:40:58,239 --> 00:41:00,264 ...you'd turn him over to him. 603 00:41:00,441 --> 00:41:02,068 He heard you. 604 00:41:02,409 --> 00:41:04,900 Or more accurately, felt you. 605 00:41:14,421 --> 00:41:15,547 I'm sorry. 606 00:41:15,723 --> 00:41:17,714 I've been so caught up in what I needed... 607 00:41:17,892 --> 00:41:22,920 ...that I forgot how strange this must seem to you. 608 00:41:23,097 --> 00:41:27,056 And I know how scared you must be, but I need your help again. 609 00:41:27,234 --> 00:41:30,465 I can't even stop them from taking you... 610 00:41:31,872 --> 00:41:34,432 ...even though I wish I could. 611 00:41:37,211 --> 00:41:40,578 And if you really can feel what I'm thinking... 612 00:41:43,484 --> 00:41:45,782 ...you know how much I mean that. 613 00:42:12,313 --> 00:42:14,008 Thank you. 614 00:42:21,488 --> 00:42:23,581 [PEOPLE CHATTERING] 615 00:42:26,527 --> 00:42:29,928 OLIVIA: Nice car, sir. Where you headed? 616 00:42:30,097 --> 00:42:34,158 - Home. I was out to dinner. CHARLIE: Open the trunk, please. 617 00:42:37,338 --> 00:42:39,169 It's clear. 618 00:42:40,874 --> 00:42:44,503 Okay, thank you. Sorry for the inconvenience. 619 00:42:48,983 --> 00:42:50,678 What's going on, officer? 620 00:42:50,851 --> 00:42:52,682 What are you doing in the neighborhood? 621 00:42:52,853 --> 00:42:57,483 L... Just coming home from work. Haven't had anything to drink. 622 00:43:00,527 --> 00:43:02,995 Look, do you mind if I ask what you're looking for? 623 00:43:03,163 --> 00:43:05,154 I'm sorry. We're not allowed to say. 624 00:43:18,879 --> 00:43:22,007 Sir, we need to check the back of your vehicle. 625 00:43:22,216 --> 00:43:24,514 [TIRES SCREECHING] 626 00:43:28,489 --> 00:43:30,423 [CAR HORN HONKS] 627 00:43:35,796 --> 00:43:37,661 OLIVIA: Charlie, check the back of the van. 628 00:43:55,916 --> 00:43:58,612 Liv, it's him. 629 00:43:58,819 --> 00:44:01,253 We found a victim. She's alive. 630 00:44:39,226 --> 00:44:41,285 - You all right? - Yeah. 631 00:44:45,799 --> 00:44:46,857 Oh, God. 632 00:44:49,269 --> 00:44:51,897 This is Francis. We need EMS at the cemetery... 633 00:44:52,072 --> 00:44:54,939 ...behind the 1600 block of York. 634 00:44:56,777 --> 00:44:58,438 [PHONE RINGS] 635 00:44:59,947 --> 00:45:02,347 - Broyles. OLIVIA: It's Olivia. 636 00:45:02,516 --> 00:45:04,780 I need you to help me with something. 637 00:45:13,160 --> 00:45:15,993 Here. And then we just do the blood work, okay? 638 00:45:16,163 --> 00:45:17,790 Okay. 639 00:45:17,965 --> 00:45:20,263 - Excuse me, Dr. Winick? - Yes. 640 00:45:20,434 --> 00:45:22,925 I was wondering if I could talk to you for a moment. 641 00:45:23,103 --> 00:45:24,764 Sure. 642 00:45:28,442 --> 00:45:30,034 Hi. 643 00:45:31,011 --> 00:45:34,845 Hi. I think you'll find he's doing much better. 644 00:45:35,983 --> 00:45:39,146 Hi. Oh, thank you. 645 00:45:41,155 --> 00:45:43,487 You remember Dr. Winick. 646 00:45:49,530 --> 00:45:52,658 She's gonna take you now, but not to a facility. 647 00:45:52,833 --> 00:45:55,165 She's going to take you to a home... 648 00:45:55,335 --> 00:45:58,236 ...with a very nice family that are gonna take care of you... 649 00:45:58,939 --> 00:46:00,998 ...and keep you safe. 650 00:46:05,579 --> 00:46:06,876 We should go now. 651 00:46:09,583 --> 00:46:11,175 Ah... 652 00:46:25,966 --> 00:46:27,490 Bye. 653 00:46:55,295 --> 00:46:57,058 MICHAELS: What do you mean, he's gone? 654 00:46:57,231 --> 00:46:59,222 I'm sorry, Mr. Michaels. 655 00:46:59,566 --> 00:47:03,764 - Gone where? - That's what we can't figure out. 656 00:47:03,937 --> 00:47:07,429 He disappeared from right under the noses of a protective detail. 657 00:47:07,608 --> 00:47:12,068 - How's that possible? He's just a kid. - Yes. 658 00:47:12,246 --> 00:47:15,113 A kid who, as you said, lived his entire life underground... 659 00:47:15,282 --> 00:47:18,740 ...which still begs the question how he got there in the first place. 660 00:47:20,554 --> 00:47:25,048 I'm beginning to suspect there's a lot about him we don't understand... 661 00:47:25,225 --> 00:47:26,954 ...and apparently, we never will. 662 00:47:41,174 --> 00:47:45,440 ELLA: No, I didn't! I didn't say it! RACHEL: Yes, you did. 663 00:47:46,914 --> 00:47:48,677 - Hi, Liv. OLIVIA: Yeah. 664 00:47:48,849 --> 00:47:52,785 Mommy is so bad at Simon Says. She won't even do what I say. 665 00:47:52,953 --> 00:47:55,012 RACHEL: Four years old, and she's drunk with power. 666 00:47:55,188 --> 00:47:57,952 I have created a monster! 667 00:47:58,125 --> 00:48:01,583 - Do you wanna play with us? - Oh, don't do that. Let Aunt Liv rest. 668 00:48:01,762 --> 00:48:02,786 Sure. 669 00:48:04,698 --> 00:48:06,825 - I'm Simon. - Okay. 670 00:48:07,000 --> 00:48:09,696 - Simon says, "Put your hands in the air." - Okay. 671 00:48:09,870 --> 00:48:11,462 Touch your nose. 672 00:48:11,672 --> 00:48:13,162 [ELLA LAUGHS] 673 00:48:13,340 --> 00:48:14,830 You lost. 674 00:48:15,008 --> 00:48:19,001 RACHEL: Okay. Again, again. ELLA: Simon says, "Touch your nose." 675 00:48:19,179 --> 00:48:22,080 You lose again! 676 00:49:36,690 --> 00:49:38,681 [ENGLISH SDH] 53988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.